Panasonic SC-PMX80, SC-PMX82 User Manual [sv]

Page 1
EG
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-PMX82
SC-PMX80
TQBJ2002
Page 2
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan
0700
DANSK
også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Disse brugsinstruktioner gælder følgende system.
System SC-PMX82 SC-PMX80 Hovedenhed SA-PMX82 SA-PMX80 Højttalere SB-PMX70 SB-PMX70
Medmindre andet er angivet, er illustrationerne i nærværende betjeningsvejledning fra SC-PMX82.
[PMX82]: angiver, at funktionerne kun gælder for
[PMX80]: angiver, at funktionerne kun gælder for
SC-PMX82.
SC-PMX80.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter....................................... 2
Medfølgende tilbehør ......................................3
Vedligeholdelse................................................3
Klargøring af fjernbetjeningen .......................3
Placering af højttalerne ................................... 4
Tilslutninger.....................................................4
Overblik over betjeningsknapper...................5
Om Bluetooth Bluetooth
®
.................................................6
®
-handlinger.....................................6
Medieoplysninger............................................ 7
Isætning af medier...........................................8
Betjeningselementer til medieafspilning ....... 8
FM-radio............................................................9
[PMX82] DAB/DAB+ ...........................................9
Ur og timere....................................................10
Lydeffekter .....................................................11
Brug af ekstra input....................................... 11
Brug af PC-indgangen................................... 11
Andre .............................................................. 12
Fejlfinding.......................................................12
TQBJ2002
Specifikationer ...............................................14
2
2
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet,
- Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
- Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
- Benyt kun anbefalet tilbehør.
- Undlad at fjerne kabinettet.
- Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun
udføres af autoriseret servicepersonale.
BEMÆRK!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet,
- Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en
reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet.
- Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser,
duge, gardiner og lignende ting.
- Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• I dette apparat anvendes en laser. Brug af betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder udover de i denne betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for bestråling.
Batteri
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Page 3
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er givet i licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes specifikt til iPod, iPhone eller iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples standarder for ydelse. Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets overholdelse af sikkerheds- og reguleringsstandarder. Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydeevne. iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPad Air og Retina er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i U.S.A. og i andre lande. iPad mini og iPad Pro er varemærker tilhørende Apple Inc.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 x netledning1 x Fjernbetjening
(N2QAYB001101)
1 x Batteri til fjernbetjeningen2 x Højttalerkabler
∏ ([PMX82]) 1 x DAB-antenne
∏ ([PMX80]) 1 x FM-indendørsantenne
Vedligeholdelse
• Tør af med en blød, tør klud for at rengøre systemet.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
Klargøring af fjernbetjeningen
R6/LR6, AA
• Brug alkaliske eller manganbatterier.
• Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje med dem i fjernbetjeningen.
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk fra enhver forhindring, i en maksimal afstand på 7 m direkte foran hovedapparatet og inden for en vinkel på ca. 30° mod venstre og højre.
Symbolerne på dette produkt (inkl. tilbehøret) repræsenterer følgende:
AC DC Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet omfatter en dobbelt isolering.)
I Tænd afbryder
Í Standby
DANSK
TQBJ2002
3
3
Page 4
Placering af højttalerne
Diskanthøjttaler
2
Til stikkontakten
2
1
Til stikkontakten
Ta pe (medfølger ikke)
Sørg for at stramme møtrikken korrekt.
[PMX82]
Ta pe (medfølger ikke)
i: Kobber j: Sølv
Hovedapparat (bagside)
Til højre højttaler (bagside)
Venstre højttaler (bagside)
f.eks. DVD-afspiller
(medfølger ikke)
Hovedapparat (bagside)
Lydkabel (medfølger ikke)
DANSK
Tilslutninger
Tilslut først netledningen, efter at alle andre tilslutninger er blevet udført.
[PMX82]
2
1
2 Tilslut højttalerne.
Anbring højttalerne, så diskanthøjttaleren er på indersiden. Rør ikke højttalertragtene, hvis du fjerne nettene, for at forhindre beskadigelse af højttalerne.
Brug kun de medfølgende højttalere.
Kombinationen af hovedapparatet og højttalerne giver den bedste lyd. Hvis du bruger andre højtalere kan du skade systemet og forringe lydens kvalitet.
Bemærk:
• Hold dine højtalere mere end 10 mm fra hovedenheden for at sikre ordentlig ventilation.
• Placer højtalerne på en flad og sikker overflade.
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke placeres i nærheden af tv’er, pc’er eller andet udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme.
• Når du afspiller med høje lydniveauer i længere tid, kan det skade systemet og forringe dets levetid.
• Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade:
- Når forvrænget lyd afspilles.
- Når lydkvaliteten indstilles.
BEMÆRK!
• Brug kun højttalerne med det anbefalede system. Hvis dette ikke overholdes, kan det beskadige forstærkeren og højtalerne og medføre brand. Rådfør dig med autoriseret servicepersonale, hvis skaden er sket, eller hvis anlægget pludseligt ikke fungerer som det skal.
• Når du tilslutter højtalerne, skal du udføre de procedurer, som er beskrevet i disse instruktioner.
TQBJ2002
4
4
[PMX80]
2
1
1 Tilslut antennen.
Anbring antennen, hvor den bedste modtagelse findes.
[PMX80]
• Hvis der er en dårlig radiomodtagelse, skal du bruge en udendørs antenne (medfølger ikke).
Undgå omhyggeligt at krydse (kortslutte) eller vende højttalerledningernes polaritet, da dette kan med medføre beskadigelse af højttalerne.
3 Tilslut strømledningen.
Undlad at anvende strømledning fra andet udstyr.
Spar på strømmen
Systemet forbruger også lidt strøm (> 14), når det er på standby. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Visse indstillinger mistes, efter at du frakobler systemet. Du skal foretage nye indstillinger.
Tilslutning af andet udstyr
Du kan tilslutte en videooptager, en DVD-afspiller osv.
Bemærk:
• Tag netledningen ud før tilslutning.
• Sluk for alt udstyr, og læs den relevante betjeningsvejledning.
• Komponenter og kabler sælges separat.
• Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet, bedes du kontakte audioforhandleren.
• Lyden kan blive forvrænget hvis du bruger en adapter.
Page 5
Overblik over betjeningsknapper
9
10
11
12
13
14
15
16
PAIRING
OPEN/CLOSE
17
18
1
2
3
4
CD/USB
EXT-IN
RADIO
5
6
7
8
DIMMER
BASS
TREBLE
6
1
SELECTOR
4
5V 2.1A
VOLUME
1 Standby/Tænd afbryder [Í], [Í/I]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
2 Nummertasterne [1 til 9, 0, S10]
• Valg af et 2-cifret nummer Eksempel: 16: [S10]
• Sådan vælges et 3-cifret tal Eksempel: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Slet et programmeret spor 4 Vælg lydkilde
På fjernbetjeningen [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
På hovedapparatet [SELECTOR]: “CD”
--------. “BLUETOOTH” --------. “DAB+” (
^-
“PC”( “USB”
(
. “USB”*
^
------ “PC”
*1 ( “AUX”
5 Grundlæggende afspilningskontrol 6 Vælg lydeffekter 7 Indstil afspilnings-menupunktet 8 Vis indhold oplysninger 9 Ur og timer-funktion 10 Indstil programfunktionen 11 Reguler systemets lydstyrke 12 Dæmp systemets lyd
11
19
20 21 22
23
Tryk på tasten igen for at annullere. “MUTE” bliver også annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet.
13 Gå ind i indstillingsmenuen
5
14 Indstil radioens menupunkt 15 Vælg funktionen 16 Nedton visningspanelet
Tryk på tasten igen for at annullere.
1
[PMX82]
(
(-
) ------. “FM”
“AUX”
(b
“FM”
(b
[PMX82]
17 Displaypanel 18 Port til iPhone/iPad/iPod og USB-enheder
®
19 Bluetooth
• Tryk for at vælge “BLUETOOTH” som lydkilde.
• Tryk på og hold nede for at gå i sammenkoblingstilstanden (> 6), eller frakoble en Bluetooth
-sammenkoblingsknap
®
enhed (> 7).
20 Åbn eller luk CD-bakken 21 Stik til hovedtelefoner ( )
• Stiktype: 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
• Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere tidsrum ad gangen.
• Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner kan medføre tab af hørelsen.
• Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i længere tid.
22 CD-bakken
• Der må ikke placeres noget foran diskskuffen.
)
23 Fjernbetjeningssensor
*1: Displayet skifter automatisk til “IPOD”, når en
kompatibel iPhone/iPad/iPod tilsluttes porten til iPhone/ iPad/iPod.
DANSK
TQBJ2002
5
5
Page 6
Om Bluetooth
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/ eller information, som kompromitteres under en trådløs transmission.
DANSK
Det anvendte frekvensbånd
• Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
• Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande:
- At tage systemet fra hinanden/ændre dette system.
- Fjernelse af specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
• Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth
• Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan være anderledes.
• Dette system understøtter
Anvendelsesområde
• Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m.
Interferens fra andre enheder
• Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan
Tilsigtet brug
• Dette system er kun til en normal, generel anvendelse.
• Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et
TQBJ2002
®
Bluetooth driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette system. Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth®-enhed.
Området kan formindskes, afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens.
opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis dette system placeres for tæt på andre Bluetooth hvis anordningerne anvender 2,4 GHz båndet. Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige.
miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.).
®
®
, garanteres ikke.
-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af
®
-anordninger, eller
6
6
Bluetooth®-handlinger
Hvis du bruger Bluetooth®-forbindelsen, kan du lytte fra
®
Bluetooth
• Der henvises til Bluetooth
-lydenheden til dette system trådløst.
brugsanvisning for yderligere oplysninger.
®
-anordningens
Tilslutning ved hjælp af menuen Bluetooth
Klargøring
• Tænd for anordningens Bluetooth anbring anordningen i nærheden af denne enhed.
Sammenkobling med Bluetooth®-anordninger
®
®
-funktion, og
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
Hvis “PAIRING” angives i displayet, skal du gå til trin
3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge “PAIRING”, og
tryk derefter på [OK].
Alternativt kan du trykke på og holde
på enheden inde.
3 Vælg “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” i
Bluetooth
MAC-adressen (f.eks. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) vises muligvis, inden “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” vises. Navnet på den tilsluttede anordning angives i displayet i nogle få sekunder.
®
-anordningens Bluetooth®-menu.
4 Start afspilning på Bluetooth
[ -PAIRING]
®
-enheden.
Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth
®
-anordning
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
“READY” angives i displayet.
2 Vælg “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” i
Bluetooth
Navnet på den tilsluttede anordning angives i displayet i nogle få sekunder.
3 Start afspilning på Bluetooth
Bemærk:
Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste “0000”.
• Du kan registrere op til 8 anordninger på denne enhed. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
• Denne enhed kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
• Når “BLUETOOTH” vælges som kilde, prøver denne enhed automatisk at oprette forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth denne proces.) Hvis forsøget mislykkes, skal du prøve at oprette forbindelse igen.
®
-anordningens Bluetooth®-menu.
®
-enheden.
®
-enhed. (“LINKING” angives i displayet under
Bluetooth®-transmissionstilstand
Du kan ændre transmissionstilstanden, så transmissionskvalitet eller lydkvalitet prioriteres.
Klargøring
• Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
• Hvis en Bluetooth den afbrydes.
®
-anordning allerede er tilsluttet, skal
1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge
“LINK MODE”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge tilstanden, og tryk
derefter [OK]. MODE 1: Vægt på konnektivitet
MODE 2: Vægt på lydkvalitet
Bemærk:
• Vælg “MODE 1”, hvis lyden afbrydes.
• Når du nyder videoindholdet med denne funktion, synkroniseres video- og lydoutputtet muligvis ikke. I så fald vælg da “MODE 1”.
• Fabriksindstillingen er “MODE 2”.
Page 7
Bluetooth®-indgangsniveau
Hvis lydens indgangsniveau for Bluetooth®-anordningen er for lavt, skal du ændre indstillingen af indgangsniveauet.
Klargøring
• Tilslut en Bluetooth
®
-anordning.
1 Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge
“INPUT LEVEL”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge niveauet, og tryk
derefter [OK].
“LEVEL 0”
Bemærk:
• Vælg “LEVEL 0”, hvis lyden er forvrænget.
• Fabriksindstillingen er “LEVEL 0”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Frakobling af en Bluetooth®-anordning
1 Mens en Bluetooth
Tryk på [PLAY MENU] flere gange for at vælge “DISCONNECT?”.
®
-anordning er tilsluttet:
2 Tryk på [2, 1] for at vælge “OK? YES”, og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
• Du kan også frakoble anordningen Bluetooth® ved at trykke på og holde [ -PAIRING ] på enheden nede.
• Bluetooth
®
anden lydkilde (f.eks. “CD”).
-anordningen frakobles, hvis der vælges en
Bluetooth® standby
Hvis “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” vælges fra en sammenkoblet Bluetooth tændes denne enhed automatisk fra standby-tilstanden og oprettet en Bluetooth
®
anordnings Bluetooth®-menu,
®
-forbindelse.
1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge “ON”, og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
• For at slukke denne funktion skal du vælg “OFF” under trin 2.
• Fabriksindstillingen er “OFF”. Hvis denne funktion er indstillet på “ON”, øges energiforbruget for standby.
Medieoplysninger
• Vær opmærksom på, at Panasonic accepterer intet ansvar for tab af data og/eller oplysninger.
Kompatibel iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE / iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7" og 12,9") / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (4. generation) / iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini med Retina-display) / iPad mini
iPod touch (5. og 6. generation)
• For at få de seneste oplysninger besøg da
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Bemærk:
• Tilslut ikke modeller, der ikke er angivet på ovennævnte liste. Der kan forekomme uventet adfærd.
• Kompatibilitet afhænger af softwareversionen. Opdatér din iPhone/iPad/iPod til den seneste software, før du bruger den sammen med denne enhed.
• Læs brugervejledningen til iPhone/iPad/iPod for anvisninger om betjening.
Kompatible USB-enheder
• Denne enhed garanterer ikke forbindelse til alle USB-apparater.
• FAT12, FAT16 og FAT32-filsystemer understøttes.
• Denne enhed understøtter USB 2.0 High Speed.
• USB-enheder med en lagerkapacitet på over 32 GB virker muligvis ikke altid.
• Understøttede filformater og -udvidelser: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
• Afhængigt af hvordan du opretter filerne, afspilles de muligvis ikke i den rækkefølge, du har nummereret dem, eller måske afspilles de slet ikke.
Bemærk:
Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
• Dette system kan åbne op til:
- 800 albummer (inklusive rod-mapper)
- 8000 spor
- 999 spor på et album
(fra og med december 2016)
Kompatibel CD
• Dette system kan afspille diske, som opfylder CD-DA-formatet.
• Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller MP3-formatindhold.
• Enheden kan muligvis ikke afspille nogle diske på grund af optageforholdene.
• Før afspilning skal du færdiggøre disken på den anordning, den blev optaget på.
• Hvis disken indeholder både MP3 og normale lyddata (CD-DA), afspiller enheden den type, der blev optaget på disken inderste del.
• Denne enhed kan ikke afspille filer, som er optaget med packet write-funktionen.
• Disken skal opfylde ISO9660 niveau 1 eller 2 (undtagen udvidede formater).
Bemærk:
• Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af optagelsestilstanden.
• MP3-filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
• Dette system kan åbne op til:
- CD-DA: 99 spor
- MP3: 999 spor, 255 albummer (inkl. rodmappe)
• Optagelser vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den rækkefølge, du optog dem.
DANSK
TQBJ2002
7
7
Page 8
Isætning af medier
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etiket opad
5V 2.1A
• Tilslut kun kompatible iPhone/ iPad/iPod-modeller (> 7). I modsat fald kan det medføre uventet adfærd.
CD
DANSK
Tryk på [CD/USB] gentagne gange for at vælge “CD”.
iPhone/iPad/iPod- eller USB-anordning
Tryk på [CD/USB] gentagne gange for at vælge “USB”.
Displayet skifter automatisk til “IPOD”, når en kompatibel iPhone/iPad/iPod tilsluttes porten.
Opladning af en iPhone/iPad/iPod
Mens enheden er tændt, startes opladningen, når der tilsluttes en iPhone/iPad/iPod til dette system.
• Efter at iPhone/iPad/iPod er begyndt at oplade, kan du sætte enheden på standby.
• Kontrollér iPhone/iPad/iPod for at se, om batteriet er fuldt opladet. (Når det er fuldt opladet, fjernes iPhone/ iPad/iPod.)
Bemærk:
• Man må aldrig fjerne CD'en, før den er holdt op med at dreje rundt.
• Brug den dedikerede USB-kabel (medfølger ikke), når du tilslutter en iPhone/iPad/iPod.
• Indsæt USB-enheden direkte. Brug ikke USB-kabel.
TQBJ2002
• USB-anordningen skal tages ud, når du er færdig med at
8
• Før du fjerner USB-enheden, skal du vælge en anden kilde
8
bruge den.
end “USB”.
Betjeningselementer til medieafspilning
Følgende mærker angiver, om funktionen er tilgængelig.
[CD]: CD-lyden i et CD-DA format eller en CD
[iPod]:
[USB]: USB-enheder indeholdende MP3/AIFF/
[Bluetooth]:
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Isæt mediet, eller tilslut Bluetooth
• Tryk på [CD/USB] eller [ ] for at vælge lydkilde.
Grundlæggende betjeningselementer
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Afspil Tryk på [1/;]. Stop Tryk på [].
Pausestop Tryk på [1/;].
Spring over Tryk på [:] eller [9] for at
Søg Under en afspilning eller en pause
Bemærk:
• Der er ingen lyd under søgningen ved afspilning af DSD-filer på USB-vælgeren.
• For at bruge denne enheds fjernbetjening med en Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Afhængigt af anordningens status, virker visse betjeningselementer muligvis ikke.
• Betjeningsresulaterne kan variere afhængigt af iPhone/ iPad/iPod-modellerne.
[CD] [USB]
indeholdende MP3-filer Kompatibel iPhone/iPad/iPod tilsluttet
USB-porten.
FLAC/WAV/AAC/DSD-filer Tilsluttet Bluetooth
[USB]: Positionen lagres i hukommelsen, og “RESUME” vises.
[USB]: Tryk på [] to gange for at stoppe afspilningen helt.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
springe nummeret over. (hovedenhed: [:/6] eller [5/9])
[CD] [USB]: Tryk på [3] eller [4] for at springe hen til MP3/AIFF/FLAC/WAV/ AAC/DSD-albummet.
Tryk på og hold (hovedenhed: [:/6] eller [5/9])
[iPod]: Søgning baglæns kan kun ske på det aktuelle spor.
®
-anordning skal Bluetooth®-anordningen understøtte
: Du kan vælge numre ved at trykke på taltasterne.
®
-anordning
®
-anordningen.
[6]
eller
[5]
nede.
Visning af tilgængelig information [CD]
[USB] [Bluetooth]
Du kan få vist nummer, kunstner, albumnavn, filtype, bithastighed og andre oplysninger. (Informationen varierer, afhængigt af lydkilden.)
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
f.eks. [USB] (MP3)
“A”: Albumnummer “T”: Spornummer (“” står for et tal.) “”:Album “ ”:Spor
Bemærk:
• Maks. tegn, der kan vises: ca. 32
• Dette system understøtter version 1 og 2 ID3 tags.
• Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist anderledes.
Afspilningsmenu [CD] [USB]
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge “PLAYMODE”
eller “REPEAT”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge indstillingen, og tryk
derefter på [OK].
PLAYMODE OFF PLAYMODE 1-TRACK Afspiller kun det valgte spor.
1-ALBUM Afspiller kun det valgte MP3/AIFF/
RANDOM
1-ALBUM RANDOM
REPEAT ON REPEAT Tænder for gentagelsesfunktionen.
OFF REPEAT Slukker for gentagelsesfunktionen.
Annullerer afspilningsfunktionens indstilling.
• “1”, “ ” vises. (Spring hen til det ønskede nummer.)
FLAC/WAV/AAC/DSD-album.
•Tryk på [3] eller [4] for at vælge MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-albummet.
• “1”, “ ” vises.
Afspiller indholdet i tilfældig rækkefølge.
• “RND” vises.
Afspiller sporene i det valgte MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC/DSD-album i tilfældig rækkefølge.
•Tryk på [3] eller [4] for at vælge MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-albummet.
• “1”, “ ”, “RND” vises.
•“`” vises.
Page 9
Bemærk:
• Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til spor, der allerede er afspillet eller trykker du på nummertasterne.
• Denne funktion virker ikke med “Programafspilning”.
• Funktionen annulleres, hvis du åbner diskskuffen eller fjerner USB-enheden.
Programafspilning [CD] [USB]
Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor. [CD] (CD-DA)
1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
“PROGRAM” vises i nogle få sekunder.
2 Tryk på nummertasterne for at vælge det
ønskede spor.
Gentag dette trin for at programmere andre spor.
3 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
“PROGRAM” vises i nogle få sekunder.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge det ønskede album. 3 Tryk på [9] og tryk derefter på
nummertasterne for at vælge det ønskede spor.
4 Tryk på [OK].
Gentag trinene 2 til 4 for at programmere andre spor.
5 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
Tjek programindholdet
Slette det seneste spor
Afbryde programtilstand
Slette alle programmerede spor
Bemærk:
• Programhukommelsen ryddes, når du åbner diskskuffen eller fjerner USB-enheden.
Tryk på [:] eller [9] i stoptilstand.
Tryk på [DEL] i stoppet tilstand.
Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
• “PGM OFF” vises i nogle få sekunder.
Tryk på [] i stoptilstand. “CLEAR ALL” vises. Inden for 5 sekunder trykkes på [] igen.
FM-radio
Der kan forudindstilles 30 FM-stationer.
Klargøring Tryk på [RADIO, EXT-IN] flere gange for at vælge “FM”.
Automatisk programmering
1 Tryk på [RADIO MENU] for at vælge “A.PRESET”. 2 Tryk på [2, 1] for at vælge “LOWEST” (laveste)
eller “CURRENT” (aktuelle) frekvens. LOWEST:
Sådan begynder den automatiske forudindstilling med den laveste frekvens først (FM 87.50).
CURRENT:
Sådan begynder den automatiske forudindstilling med den aktuelle frekvens.*
1
3 Tryk på [OK] for at starte indstilling af forvalg.
• Tuneren starter med at forudindstille alle de stationer, den kan modtage i kanalerne i stigende rækkefølge.
For at annullere, tryk på [].
*1: Se “Manuel tuning og forudindstilling” for at skifte
frekvens.
Manuel tuning og forudindstilling
1
Tryk på
[6]
eller
[5]
• Alternativt kan du trykke på [:/6] eller [5/9] på hovedapparatet, når “MANUAL” er valgt som tunefunktion*
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
for at stille ind på stationen.
2
.
2 Tryk på [PROGRAM]. 3 Tryk på nummertasterne for at vælge et
forindstillet nummer.
Udfør trin 1 til 3 igen for at forindstille flere stationer. Den nye station erstatter alle de stationer, som optager det samme forindstillede nummer.
Valg af en forvalgt station
Tryk på talknapperne på [:] eller [9] for at vælge den forudindstillede station.
• Alternativt kan du trykke på [:/6] eller [5/9] på hovedapparatet, når “PRESET” er valgt som tunefunktion*
*2: Sådan ændres tunefunktionen
1 Tryk på [RADIO MENU] flere gange for at vælge “TUNE MODE”. 2 Tryk på [2, 1] for at vælge “MANUAL” eller
“PRESET”, og tryk derefter på [OK].
Sådan vises den aktuelle FM-signalstatus
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange for at vælge “FM STATUS”.
“FM ST”:
FM-udsendelse i stereo er ved at blive modtaget.
“FM - - - -”:
Der er ikke modtaget en udsendelse, eller den FM-udsendelse, der er modtaget, er svag eller i mono.
“FM MONO”:
Du har indstillet “FM MODE” til “MONO”. (> 12, “Hvis der er meget støj under FM-modtagelsen.”)
Bemærk:
• “STEREO” vises, når enheden tuner ind på en stereoudsendelse.
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
“PS”: Programservice “PTY”: Programtype “FREQ”: Frekvens
Bemærk:
• RDS er kun tilgængeligt, når der modtages i stereo.
• Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er dårlig.
[PMX82] DAB/DAB+
Klargøring Tryk pе [RADIO, EXT-IN] gentagne gange for at vжlge “DAB+”.
Når du vælger “DAB+” for første gang, starter systemet “DAB AUTO SCAN”-proceduren.
Bemærk:
• Hvis der ikke detekteres en station, vises “SCAN FAILED”. Justér antennen, og prøv igen.
DAB/DAB+ auto scan
1 Tryk på [RADIO MENU] for at vælge
“AUTOSCAN”, og tryk derefter på [OK].
2
.
“START?” vises.
2 Tryk på [OK].
“DAB AUTO SCAN” vises.
DANSK
TQBJ2002
9
9
Page 10
Manuel tuning af DAB/DAB+
Modtagelseskvalitet 0 (dårlig) – 8 (meget god)
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Annullér) (------------------
b
For at finde den bedste antenneposition skal du bruge den manuelle tuning for at søge efter den markerede DAB/DAB+ -frekvensblok.
DANSK
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge “MANUAL SCAN”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge en frekvensblok at
scanne, og tryk derefter [OK].
Forudindstilling af hukommelse
Du kan forudindstille op til 20 DAB/DAB+ -stationer.
1 Tryk på [6] eller [5] for at vælge en station.
• Alternativt kan du trykke på [:/6] eller [5/9] på hovedapparatet, når “STATION” er valgt som tunefunktion*
1
.
2 Tryk på [PROGRAM]. 3 Tryk på taltasterne for at vælge et forudindstillet
nummer.
Udfør trin 1-3 igen for at forudindstille flere stationer.
Bemærk:
• En tidligere lagret station overskrives, når en anden station lagres under samme forudindstillede nummer.
• Du kan ikke forudindstille en station, hvis den ikke udsender, eller hvis du har valgt en sekundær tjeneste.
• Den tidligere stationshukommelse ryddes under en automatisk scanning.
Valg af en forudindstillet station
Tryk på talknapperne på [:] eller [9] for at vælge den forudindstillede station.
• Alternativt kan du trykke på [:/6] eller [5/9] på hovedapparatet, når “PRESET” er valgt som tunefunktion*
*1: Sådan ændres tunefunktionen
TQBJ2002
10
10
1
.
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at vælge
“TUNE MODE”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge “STATION” eller
“PRESET”, og tryk derefter på [OK].
Visning af tilgængelig information
Du kan få vist information om DAB/DAB+ -udsendelsen, programtype, ensemble label, frekvens og tid.
Tryk på [DISPLAY] for at få vist tilgængelig information.
DAB/DAB+ indstillinger
1 Tryk på [RADIO MENU] flere gange for at vælge
en indstilling.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge den ønskede
indstilling, og tryk derefter på [OK].
DAB SECONDARY PRIMARY Sådan lytter du til den primære tjeneste. SECONDARY Sådan lytter du til sekundære tjenester.
AUTO CLOCK ADJ ON ADJUST Start indstilling af det automatiske ur. OFF ADJUST
“” vises.
Annullér indstilling af det automatiske ur.
DAB/DAB+ -signalkvalitet
Når du justerer antennen, kan du kontrollere modtagelseskvaliteten.
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge “SIGNAL QUALITY”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge frekvens.
Den aktuelle frekvensblok vises, og derefter angives modtagelseskvaliteten.
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. 2 Tryk på [3, 4] for at indstille klokkeslættet, og
tryk derefter på [OK].
Sådan kontrolleres tiden
Tryk på [CLOCK/TIMER].
Bemærk:
• Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] flere gange for at vælge indstillingen (i minutter).
Bemærk:
• Den resterende tid angives på enhedens display hvert minut, dog ikke hvis der udføres andre handlinger. “SLEEP 1” vises altid, når der kun resterer 1 minut.
• Sleep-timeren kan bruges sammen med afspilnings-timeren.
• Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Afspilnings-timer
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt for at vække dig.
Klargøring
Stil uret.
1 Tryk på [CLOCK/TIMER] flere gange for at vælge
“TIMER ADJ”.
2 Tryk på [3, 4] for at fastsætte starttidspunktet
(“ON TIME”), og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at fastsætte sluttidspunktet
(“OFF TIME”), og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge musikkilden*
tryk derefter på [OK].
1
, og
Page 11
Tænd timeren
USB
USB 2.0-kabel (medfølger ikke)
Hovedapparat (bagside) USB-DAC-port
Typ e ATyp e B
PC
1 Klargør musikkilden, og indstil den ønskede
lydstyrke.
2 Tryk på [F, PLAY].
F” vises. Tryk på [F, PLAY] igen for at annullere.
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingerne
Tryk på [CLOCK/TIMER] flere gange for at vælge “TIMER ADJ”. (I standby tryk da to gange på [CLOCK/TIMER].)
Bemærk:
• Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist til det forindstillede niveau.
• Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis timeren er tændt.
• Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens en timer er aktiv, stopper timeren ikke på afslutningstidspunktet.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX82]), og “FM” kan indstilles
som musikkilde.
• For at indstille musikkilden til timer via porten til iPhone/ iPad/iPod og USB-anordninger skal du vælge “USB”.
Lydeffekter
Ændring af lydkvaliteten
1
Tryk på [SOUND] flere gange for at vælge lydeffekt.
2
Tryk på [2,1] for at vælge den ønskede indstilling.
BASS TREBLE SURROUND “ON SURROUND” eller
Kun med hovedapparatet Drej [BASS] eller [TREBLE] for at justere niveauet.
Forindstillet EQ (Preset EQ)
Tryk på [PRESET EQ] flere gange for at vælge en indstilling.
HEAVY Føjer slagkraft til rockmusik SOFT Til baggrundsmusik CLEAR Fremhæver de højeste frekvenser VOCAL Føjer glans til stemmer FLAT Annullerer lydeffekten
-4 til +4
“OFF SURROUND”
D.BASS
Denne funktion lader dig nyde en kraftig bas-effekt.
Tryk på [D.BASS] for at vælge “ON D.BASS” eller “OFF D.BASS”.
Brug af ekstra input
Du kan forbinde en videobåndoptager, en DVD-afspiller osv. og lytte til lyden med dette system.
Klargøring
Tilslut det eksterne udstyr.
1 Tryk på [RADIO, EXT-IN] flere gange for at vælge
“AUX”.
2 Afspil det eksterne udstyr.
Brug af PC-indgangen
Du kan afspille musik på PC med dette systems højttalere ved at tilslutte en PC til PC IN-stikket på hovedapparatet. Se “Specifikationer” ( format.
Før du opretter forbindelse til en PC
Følg trinnene nedenfor.
• Se følgende for anbefalede OS-versioner til din PC:
– Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Download og installér den dedikerede driver på
pc'en. (Kun for Windows OS) Download og installér den dedikerede fra nedenstående websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
2 Download og installér den dedikerede app
“Panasonic Audio Player 2” (gratis) på din PC. (For Windows-OS og -OS X) Download og installér app'en fra nedenstående websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
@
14) vedrørende det understøttede
(fra og med december 2016)
Lytning af lyd fra en PC
1 Tag stikket til strømledningen ud. 2 Tilslut hovedapparatet og en PC.
3 Tilslut netledningen med hovedapparatet, og
tænd systemet.
4 Tryk på [RADIO, EXT-IN] gentagne gange for at
vælge “PC”.
5 Betjen PC'en til afspilningen.
Bemærk:
• Når du afspiller højopløselig lyd, anbefales det, at du bruger et kompatibelt USB 2.0-højhastighedskabel.
DANSK
TQBJ2002
11
11
Page 12
Andre
Automatisk off-funktion
Som fabriksstandard sættes denne enhed automatisk på
DANSK
standby, hvis der ikke kommer nogen lyd, og den ikke anvendes i ca. 20 minutter.
Sådan annullerer du denne funktion
1 Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge
“AUTO OFF”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge “OFF”, og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
• For at tænde denne funktion skal du vælge “ON” under trin
2.
• Denne indstilling kan ikke vælges, hvis radio er kilden.
• Hvis du er tilsluttet en Bluetooth ikke.
®
-anordning, virker funktion
Softwareopdatering
Panasonic vil ind imellem offentliggøre opdateret software til denne enhed, som kan tilføje en funktion eller forbedre den måde, en funktion virker på. Disse opdateringer fås gratis. Der henvises til følgende webside for yderligere detaljer.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Kontrol af softwareversion
Tryk på [SETUP] flere gange for at vælge “SW VER.”, og tryk derefter på [OK].
Versionen af den installerede software vises.
• Tryk på [OK] for at afslutte.
TQBJ2002
12
12
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Kan ikke tænde enheden.
• Efter tilslutning af netledningen skal du vente i ca. 10 sekunder, før du tænder enheden.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Reguler systemets lydstyrke.
• Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og sluk derefter for enheden igen. Det kan forårsages af overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for varme omgivelser.
• Sørg for, at højttalerkablerne er tilsluttet korrekt og sikkert. (> 4)
En “summende” lyd kan høres under afspilning.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette systems kabler.
Enheden virker ikke.
• En af enhedens sikkerhedsindretninger er muligvis blevet aktiveret.
1 Tryk på [Í/I] på enheden for at sætte den på standby.
• Hvis enheden ikke slukkes, skal du tage netledningen ud af vekselstrømstikket, sætte den til stikket igen efter ca. 30 sekunder og derefter vente i ca. 10 sekunder.
2Tryk på [
Der er støj.
• Hvis en anordning under “AUX” tilstand er tilsluttet begge AUX IN-terminaler og USB-porten, kan der genereres støj afhængigt af anordningen. I så fald skal du fjerne USB-kablet fra USB-porten.
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt. Afspilningen starter ikke.
• Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
• CD'en er snavset. Rengør CD'en.
• Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er cirkelrund.
• Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Í
/I] på enheden for at tænde den. Hvis enheden
stadig ikke kan betjenes, skal du kontakte forhandleren.
Radio
Dårlig modtagelse, eller man kan høre en bankelyd.
• Hold antennen væk fra computere, TV'er og andre kabler og ledninger.
• Brug en udendørs antenne.
• Sluk TV’et, eller flyt det væk fra systemet.
Hvis der er meget støj under FM-modtagelsen.
• Skift den lyd, der skal udsendes, til mono.
1 Tryk på [RADIO MENU] flere gange for at vælge “FM
MODE”.
2 Tryk på [2, 1] for at vælge “MONO”, og tryk derefter på
[OK].
Lyden bliver til mono.
• For at annullere skal du vælge “STEREO” eller ændre frekvensen.
Under normale omstændigheder skal du vælge “STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Kan ikke oplades eller betjenes.
• Kontrollér, at iPhone/iPad/iPod er korrekt tilsluttet.
• Tilslut iPhone/iPad/iPod igen, eller prøv at genstarte iPhone/iPad/iPod.
• Under standby starter opladningen ikke, hvis du bruger USB-kabelforbindelsen. Tænd denne enhed, og sørg for, at opladningen er startet, før du sætter enheden på standby.
• Batteriet for iPhone/iPad/iPod er afladet. Oplad iPhone/iPad/iPod, og prøv igen.
– Tænd systemet, hvis du bruger porten. Sluk ikke denne
enhed, før iPhone/iPad/iPod er klar til drift.
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
• Formatet for USB-enheden eller indholdet er ikke kompatibelt med systemet.
Langsom funktion af USB-enheden.
• Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse tager længere tid at aflæse.
Den forløbne tid, som vises, er anderledes end den aktuelle spilletid.
• Overfør dataene til en anden USB-enhed eller tag sikkerhedskopi af dataene og genformater USB-enheden.
Page 13
Bluetooth
Der kan ikke udføres sammenkobling.
• Kontrollér Bluetooth
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Sammenkoblingen af enheden mislykkedes, eller registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble enheden igen.
• Dette system er muligvis tilsluttet med en anden enhed. Tag ledningen ud af den anden enhed, og prøv at sammenkoble enheden igen.
• Hvis “MODE 2” er valgt i “LINK MODE”, skal du vælge "MODE 1". (> 6)
• Hvis problemet vedvarer, sluk og tænd enheden, og prøv igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth indstille lydudgangen til “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” manuelt. Læs anordningens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Lyden bliver afbrudt.
• Anordningen er uden for 10 m-kommunikationsområdet. Sæt Bluetooth
• Fjern eventuelle forhindringer mellem dette system og anordningen.
• Andre anordninger, som anvender 2,4 GHz frekvensbåndet (trådløs router, mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv.) forstyrrer. Anbring Bluetooth den væk fra andre anordninger.
• Vælg “MODE 1” for stabil kommunikation. (> 6)
®
®
-enhedens tilstand.
®
-anordninger skal du
®
-anordningen tættere på dette system.
®
-enheden tættere på dette system, og hold
PC
PC'en genkender ikke dette system.
• Kontrollér driftsmiljøet. (> 11 )
• Genstart PC'en, sluk og tænd dette system igen, og sæt USB-kablet i igen.
• Brug en anden USB-port på den tilsluttede PC.
• Installér den dedikerede driver, hvis du bruger en PC med Windows.
Hovedenheden viser
“--:--”
• Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
“ADJUST CLOCK”
• Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
“ADJUST TIMER”
• Afspilnings-timer er ikke indstillet. Indstil afspilnings-timeren.
“AUTO OFF”
• Enheden har ikke været brugt i ca. 20 minutter og lukkes ned om et minut. Tryk på en vilkårlig knap for at annullere.
“CHECKING CONNECTION”
• Enheden kontrollerer den tilsluttede iPhone/iPad/iPod eller USB-enhed.
• Hvis dette display stadig vises, skal du sikre, at batteriet af iPhone/iPad/iPod ikke er afladet, og at iPhone/iPad/iPod er tændt og tilsluttet korrekt.
“ERROR”
• Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne og prøv igen.
“F” / “F” (“  ” står for et tal.)
• Der er opstået et problem med denne enhed. Tag netledningen ud af vekselstrømstikket, sæt den til stikket igen efter ca. 30 sekunder, og vent derefter i ca. 10 sekunder, før du tænder for enheden igen. Hvis problemet vedvarer, skriv da det viste nummer ned, tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“NO DEVICE”
• iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
• Batteriet til iPhone/iPad/iPod er afladet. Oplad iPhone/ iPad/iPod, og tænd den, før du tilslutter.
“NO DISC”
• Du har ikke indsat en CD, eller indsat en CD som systemet ikke kan afspille.
“NO PLAY”
• Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet format. (> 14)
• Filerne i USB-anordningen kan være beskadiget. Formatér USB-anordningen, og prøv igen.
• Der er muligvis opstået et problem med enheden. Sluk enheden, og tænd den igen.
“NO PRESET” ([PMX82])
• Der er ingen forudindstillede DAB/DAB+ -stationer at vælge. Forudindstil nogle kanaler.
“NO SIGNAL” ([PMX82])
• Denne station kan ikke modtages. Kontrollér din antenne.
“DEVICE NO RESPONSE” “HUB NOT SUPPORTED” “NOT SUPPORTED”
• Du har isat en iPhone/iPad/iPod, som ikke kan afspilles.
• Hvis iPhone/iPad/iPod er kompatibel, skal du tænde for den og tilslutte den korrekt.
• Du har tilsluttet en ikke-understøttet USB-enhed.
“PC UNLOCKED”
• “PC” er valgt, men der er ikke tilsluttet en PC.
“PGM FULL”
• Antallet af programmerede sport er mere end 24.
“PLAYERROR”
• Du har afspillet en fil, som ikke understøttes. Systemet springer sporet over og afspiller det næste.
“READING”
• Enheden kontrollerer CD-oplysningerne. Når dette skærmbillede forsvinder, kan du begynde betjeningen.
• Når du starter med at afspille DSD-filer, kan det tage lidt tid at læse filen. Vent, indtil læsningen er fuldført.
“REMOTE ” (“  ” står for et tal.)
• Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder. Skift koden på fjernbetjeningen.
– Når “REMOTE 1” vises, skal du trykke på og holde [OK]
og [1] inde i mindst 4 sekunder.
– Når “REMOTE 2” vises, skal du trykke på og holde [OK]
og [2] inde i mindst 4 sekunder.
“SCAN FAILED” ([PMX82])
• Stationer kan ikke modtages. Kontrollér din antenne, og prøv manuel tuning af DAB/DAB+.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden trækker for meget strøm. Fjern iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden. Sluk systemet, og tænd det igen.
“VBR”
• Systemet kan ikke vise den resterende afspilningstid for VBR-spor (variabel bithastighed).
“WAIT”
• Dette vises for eksempel, hvis denne enhed er ved at slukke.
DANSK
TQBJ2002
13
13
Page 14
Nulstilling af hukommelsen (initialisering)
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer:
DANSK
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tag stikket til strømledningen ud.
Vent i 30 sekunder, før du fortsætter med trin 2.
2 Mens du trykker og holder [Í/I] nede på
hovedenheden, skal du koble strømledningen til igen.
Hold [Í/I] nede, indtil “---------” vises i displayet.
3 Slip [Í/I].
Alle indstillinger vender tilbage til fabriksstandard. Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system.
Sådan indstilles koden til “REMOTE 2”
1 Tryk på [SELECTOR] på hovedapparatet for at
vælge “CD”.
2
Tryk på og hold [∫] på hovedapparatet og [2] på fjernbetjeningen nede, indtil “REMOTE 2” vises.
3 Tryk på [OK] og [2] og hold dem nede i mindst
4sekunder.
• Fabriksindstillingen er “REMOTE 1”.
• For at ændre tilstanden tilbage til “REMOTE 1” skal du gentage trinnene ovenfor, men erstatte den knap, der nedtrykkes på fjernbetjeningen fra [2] til [1].
TQBJ2002
14
14
Specifikationer
Generelt
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug 44 W Mål (hovedenhed)
Vægt (hovedenhed) Ca. 2,8 kg Driftstemperaturområde 0 °C til +40 °C Driftsluftfugtighedsområde
Strømforbrug i standby-tilstand*
(Når “BLUETOOTH STANDBY” er “ON”)*
Forstærkersektion
RMS-strømudgang
Frontkanal (begge kanaler drevet)
Total RMS kraft 120 W
FM-del
Forudindstillet hukommelse 30 stationer Frekvensområde
Antenneterminaler 75 (ubalanceret)
DAB-del ( [PMX82] )
DAB-hukommelser 20 kanaler Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III 5A til 13F
Følsomhed *BER 4x10
Min. krav –98 dBm
Ekstern DAB-antenne terminal F-konnektor (75 ™)
CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
Pickup
Bølgelængde 790 nm (CD) Lasereffekt Ingen farlig stråling
(B x H x D) 211 mm x 114 mm x 267 mm
35% til 80% RH (ingen kondensering)
1, 2
0,35 W (ca.)
2
0,45 W (ca.)
60 W pr. kanal (3 ), 1 kHz, 10% THD
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
-4
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Terminal-sektion
USB-port Terminaltype: USB-A
USB-strømport DC OUT 5 V 2,1 A USB standard USB 2.0 højhastigheds Understøttet mediefilformat
Lydunderstøttelsesformat
MP3*
Samplinghastighed 32/44,1/48 kHz Lydordstørrelse 16 bit Kanaltælling 2 kanals
AIFF/FLAC*
Samplinghastighed
Lydordstørrelse 16 bit/24 bit Kanaltælling 2 kanals
DSD 2,8 MHz
Filsystem til USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
USB standard USB 2.0 højhastigheds USB-lydklassespecifikation
Lydunderstøttelsesformat
LPCM
Samplinghastighed
Lydordstørrelse 16 bit/24 bit Kanaltælling 2 kanals
DSD 2,8 MHz
Hovedtelefoner Stereo, 3,5 mm stik AUX IN (EXT-IN) Pin-stik
3
MP3*
(¢.mp3)
, AIFF (
WAV (
¢.
wav), AAC (¢.m4a), DSD (¢.dff/¢.dsf)
3
4
/AAC*
5
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
6
USB-lydklasse 2.0, asynkron mode
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
¢.aiff
Terminaltype: USB-B
), FLAC (¢.flac),
Højttalersektion
Højttalerenhed(er)
Woofer 14 cm kegletype x 1 Diskanthøjttaler 1,9 cm kuppeltype x 1 Super tweeter 1,5 cm piezoelektrisk type x 1
Impedans 3 Dimensioner (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 262 mm Vægt Ca. 2,6 kg
3
)
Page 15
Bluetooth®-del
Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse Klasse 2 Understøttede profiler A2DP, AVRCP Frekvensbånd 2,4 GHz bånd FH-SS Driftsafstand 10 m synsvidde Understøttet codec AAC, SBC
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den digitale frekvensanalysator.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” er “OFF”. *2: Der er ikke tilsluttet nogen anordning med USB-porten,
før den sættes på standby. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Understøtter kun AAC-LC profil. *5: Ukomprimerede FLAC-filer fungerer muligvis ikke
korrekt.
Understøtter blokstørrelse fra 1152 til 4096. *6: USB-DAC-port
FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
DANSK
15
15
TQBJ2002
Page 16
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även
0700
använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar.
Ditt system och bilderna kan se olika ut. Dessa användarinstruktioner är tillämpbara på följande system.
SVENSKA
System SC-PMX82 SC-PMX80 Huvudenhet SA-PMX82 SA-PMX80 Högtalare SB-PMX70 SB-PMX70
Om inget annat anges visar bilderna i bruksanvisningen modellen SC-PMX82.
[PMX82]: anger funktioner som endast gäller för
[PMX80]: anger funktioner som endast gäller för
SC-PMX82.
SC-PMX80.
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter.......................................2
Medföljande tillbehör.......................................3
Underhåll ..........................................................3
Förbereda fjärrkontrollen ................................ 3
Högtalarnas placering .....................................4
Koppla anslutningarna.................................... 4
Beskrivning av kontrollerna ........................... 5
Om Bluetooth Bluetooth
Medieinformation.............................................7
®
.................................................6
®
-funktioner......................................6
Att sätta i medium............................................ 8
Medieuppspelningskontroller......................... 8
FM-radio............................................................9
[PMX82] DAB/DAB+ ...........................................9
Klocka och timer............................................10
Ljudeffekter....................................................11
Att använda aux-ingången............................ 11
Att använda dator-ingången......................... 11
Övrigt ..............................................................12
Felsökningsschema ...................................... 12
TQBJ2002
Specifikationer ...............................................14
2
16
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada:
- Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
- Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
- Använd endast rekommenderade tillbehör.
- Avlägsna inte höljen.
- Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada:
- För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
- Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
- Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig strålning.
Batteri
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du kasserar batterierna, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare och fråga om rätt metod att skaffa bort dem.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Page 17
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS
R6/LR6, AA
och Thomson.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod, iPhone eller iPad respektive, och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple prestandastandarder. Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse med säkerhetsstandarder och reglerande standarder. Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod, iPhone eller iPad kan den trådlösa prestandan påverkas. iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPad Air och Retina är varumärken som tillhör Apple Inc. som har registrerats i USA och andra länder. iPad mini och iPad Pro är varumärken som tillhör Apple Inc.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 x Nätsladd1 x Fjärrkontroll
(N2QAYB001101)
1 x Batteri till fjärrkontrollen2 x Högtalarkablar
∏ ([PMX82]) 1 x DAB-antenn
∏ ([PMX80]) 1 x FM-inomhusantenn
Underhåll
• Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra detta system.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
Förbereda fjärrkontrollen
• Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
• Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem i fjärrkontrollen.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan några hinder i vägen, med ett maximalt avstånd på 7 m direkt framför huvudenheten, inom en vinkel på cirka 30° åt höger och åt vänster.
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse:
Växelström DC Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.)
IPå
Í Standbyläge
SVENSKA
TQBJ2002
3
17
Page 18
Högtalarnas placering
Diskantelement
2
Till vägguttaget
2
1
Till vägguttaget
Självhäftande tejp (medföljer inte)
Se till att muttern är ordentligt åtdragen.
[PMX82]
Självhäftande tejp (medföljer inte)
i: Koppar j: Silver
Huvudenhetens (bakre)
Till den högra högtalaren (bakre)
Vänster högtalare (bakre)
t.ex. en DVD-spelare
(medföljer inte)
Huvudenhetens (bakre)
Ljudkabel (medföljer inte)
Koppla anslutningarna
Anslut bara nätsladden efter att alla andra anslutningar har gjorts.
[PMX82]
2
2 Anslut högtalarna.
SVENSKA
Placera högtalarna så att diskanthögtalaren är på insidan. Rör inte vid högtalarkonerna, om du tar bort skydden, för att hindra att högtalarna skadas.
Använd endast de medföljande högtalarna.
En kombination av huvudenheten och högtalarna ger bästa ljud. Du kan skada systemet och försämra ljudkvaliteten om du använder andra högtalare.
Observera:
• Placera dina högtalare mer än 10 mm från huvudenheten för ventilation.
• Placera högtalarna på en platt säker yta.
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
• När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det skada systemet och förkorta livslängden på systemet.
• Sänk volymen under dessa omständigheter för att förebygga skada:
- Vid uppspelning av ljud med distorsion.
- Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
• Använd endast högtalarna med det rekommenderade systemet. Om inte, kan du orsaka skada på förstärkaren och högtalarna och brand kan uppstå. Kontakta kvalificerad servicepersonal om skador
förändringar i funktionen.
• Utför procedurerna som inkluderas i dessa instruktioner när du ansluter högtalarna.
TQBJ2002
4
18
har uppstått eller om du upplever plötsliga
1
[PMX80]
2
1
1 Anslut antennen.
Placera antennen där mottagningen är bäst.
[PMX80]
• Om radiomottagningen är dålig, använd en antenn för utomhusbruk (medföljer inte).
Var försiktig så att du inte korsar (kortsluter) eller kastar om polariteten på högtalarkablarna eftersom detta kan skada högtalarna.
3 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning.
Spara ström
Systemet förbrukar fortfarande en liten mängd ström (> 14), även när det är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. Några inställningar kommer att försvinna efter att du kopplat ur systemet. Du måste ställa in dem igen.
Att ansluta annan utrustning
Du kan ansluta en videobandspelare, DVD-spelare etc.
Observera:
• Dra ur nätsladden innan något ansluts.
• Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar.
• Komponenter och kablar säljs separat.
• Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna, konsultera din ljudhandlare.
• Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
Page 19
Beskrivning av kontrollerna
1
2
17
18
3
4
5
6
7
8
BASS
TREBLE
6
1
SELECTOR
4
5V 2.1A
CD/USB
EXT-IN
RADIO
DIMMER
PAIRING
OPEN/CLOSE
10
11
12
13
14
15
16
1 Strömställare standbyläge/på [Í], [Í/I]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning
9
ström även när den står i standbyläge.
2 Sifferknapparna [1 till 9, 0, S10]
• För att välja ett 2-siffrigt nummer Exempel: 16: [S10]
• För att välja ett 3-siffrigt tal Till exempel: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Ta bort ett programmerat spår 4 Välj ljudkälla
På fjärrkontrollen [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
På huvudapparaten [SELECTOR]: “CD”
--------. “BLUETOOTH” --------. “DAB+” (
^-
“PC”( “USB”
(
*1 ( “AUX”
. “USB”*
^
------ “PC”
1
[PMX82]
(
(-
) ------. “FM”
“AUX”
(b
“FM”
(b
[PMX82]
5 Grundläggande uppspelningskontroll 6 Välj ljudeffekter
17 Displaypanel 18 Port för iPhone/iPad/iPod och USB-enheter
®
19 Bluetooth
• Tryck på “BLUETOOTH” för att välja den som ljudkälla.
• Tryck på och håll ned för att gå in i parkopplingsläge (> 6) eller koppla bort en Bluetooth
-parkopplingsknapp
®
-enhet (> 7).
20 Öppna eller stäng skivluckan 21 Hörlursuttag ( )
• Typ av kontaktplugg: 3,5 mm stereo (medföljer inte)
• Undvik att lyssna en längre tid för att förhindra hörselskador.
• För starkt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
• Lyssning på full volym under längre perioder kan skada användarens öron.
22 Skivfack
• Sätt inte några föremål framför skivfacket.
23 Fjärrkontrollsensor
)
*1: Displayen kommer automatiskt att ändras till “IPOD” när
en kompatibel iPhone/iPad/iPod ansluts till iPhone/iPad/ iPod-porten.
SVENSKA
7 Ställ in uppspelnings-menypost 8 Visa information om innehåll 9 Klock- eller timer-användning 10 Ställ in programfunktion
VOLUME
11 Justera systemets volym 12 Stäng av ljudet från systemet
11
19
20 21 22
23
Tryck på knappen igen för att avbryta. “MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet.
5
13 Öppnar inställningsmenyn 14 Ställ in radio-menypost 15 Välj alternativet 16 Dämpa displaypanelen
Tryck på knappen igen för att avbryta.
TQBJ2002
5
19
Page 20
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
Frekvensområde som används
• Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
• Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på
SVENSKA
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
• Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
- Att ta isär eller modifiera det här systemet.
- Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
• Trådlös överföring och/eller användning med alla
• Alla utrustningar måste överensstämma med
• Beroende på en utrustnings specifikationer och
• Det här systemet stöder Bluetooth
• Det här systemet kan inte sända data till en
Användningsområde
• Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om
Störningar från andra utrustningar
• Det här systemet kanske inte fungerar som det ska,
• Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om
Avsedd användning
TQBJ2002
• Det här systemet är endast avsett för normalt, allmänt
6
• Använd inte det här systemet nära en utrustning eller
20
®
Bluetooth
standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
®
Bluetooth
10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om det här systemet är placerat för nära andra Bluetooth eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
bruk.
en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
-utrustning.
®
-enheter
Bluetooth®-funktioner
Genom att använda Bluetooth®-anslutningen, kan du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth det här systemet.
• Se bruksanvisningen till Bluetooth ytterligare information.
Anslut via Bluetooth®-menyn
Förberedelser
• Sätt på Bluetooth placera den i närheten av den här enheten.
Parkoppling med Bluetooth®-enheter
®
-funktionen på utrustningen och
®
-ljudenheten med
®
-enheten för
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
Om “PAIRING” visas på displayen, gå till steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “PAIRING”
och tryck sedan på [OK].
Du kan också trycka på och hålla ned
på apparaten.
3 Välj “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” från
Bluetooth
MAC-adressen (t.ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas innan “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” visas. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen under några sekunder.
®
-enhetens Bluetooth®-meny.
4 Starta uppspelningen på Bluetooth
[ -PAIRING]
®
-enheten.
Att ansluta en parkopplad Bluetooth®-enhet
1 Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
“READY” visas på displayen.
2 Välj "SC-PMX82" eller "SC-PMX80" från
Bluetooth
Namnet på den anslutna enheten visas på displayen under några sekunder.
3 Starta uppspelningen på Bluetooth
Observera:
• Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.
• Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
• Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången.
• När “BLUETOOTH” väljs som källa, kommer den här enheten automatiskt att försöka ansluta till den senast anslutna Bluetooth displayen under den här processen.) Försök att skapa en anslutning igen om anslutningsförsöket misslyckas.
®
-enhetens Bluetooth®-meny.
®
-enheten. (“LINKING” visas på
®
-enheten.
Bluetooth® överföringsläge
Du kan ändra överföringsläget för att prioritera överföringskvalitet eller ljudkvalitet.
Förberedelser
• Tryck på [ ] för att välja “BLUETOOTH”.
• Om en Bluetooth den.
®
-enhet redan är ansluten, koppla från
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“LINK MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja läge och tryck sedan
på [OK]. MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter
MODE 2: Betoning på ljudkvalitet
Observera:
• Välj “MODE 1” om ljudet avbryts.
• När du tittar på videoinnehåll med den här funktionen kan det hända att video- och ljudutmatningen inte är synkroniserade. I detta fall, välj “MODE 1”.
• Fabriksinställningen är “MODE 2”.
Page 21
Bluetooth®-ingångsnivå
Om ingångsnivån på ljudet från Bluetooth®-enheten är för lågt, ändra inställningen för ingångsnivån.
Förberedelser
• Anslut en Bluetooth
®
-enhet.
1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja
“INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja nivå och tryck sedan
på [OK].
“LEVEL 0”
Observera:
• Välj “LEVEL 0” om ljudet är förvrängt.
• Fabriksinställningen är “LEVEL 0”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Att koppla från en Bluetooth®-enhet
1 Medan en Bluetooth
Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja “DISCONNECT?”.
®
-enhet är ansluten:
2 Tryck på [2, 1] för att välja “OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
• Du kan också koppla bort Bluetooth®-enheten genom att trycka på och hålla ned [ -PAIRING ] på enheten.
®
• Bluetooth ljudkälla (t.ex. “CD”) väljs.
-enheten kommer att kopplas från om en annan
Bluetooth® standby
När “SC-PMX82” eller “SC-PMX80” har valts från den parkopplade Bluetooth kommer den här enheten automatiskt att sättas på från standbyläget och göra en Bluetooth
®
enhetens Bluetooth® meny
®
-anslutning.
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “ON” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
• Välj “OFF” i steg 2 för att stänga av funktionen.
• Fabriksinställningen är “OFF”. Om den här funktionen är inställd på “ON” kommer energiförbrukningen i standbyläge att öka.
Medieinformation
• Du bör vara medveten om att Panasonic inte tar något ansvar för förlust av data och/eller information.
Kompatibel iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE / iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7 tum och 12,9 tum) / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (4:e generationen) / iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini med Retina-skärm) / iPad mini
iPod touch (5:e och 6:e generationen)
• För den senaste informationen, gå in på
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Den här webbplatsen finns endast på engelska.)
Observera:
• Anslut inte modeller som inte listas ovan.Det kan inträffa något oväntat.
• Kompatibiliteten beror på programvaruversionen. Uppdatera din iPhone/iPad/iPod till den senaste programvaran innan du använder den här enheten.
• Läs bruksanvisningen till din iPhone/iPad/iPod för att få instruktioner om användningen.
Kompatibla USB-enheter
• Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla USB-anordningar.
• Filsystemen FAT12, FAT16 och FAT32 är kompatibla.
• Denna enhet stöder USB 2.0 med hög hastighet.
• Det kan hända att USB-enheter med en lagringskapacitet på över 32 GB inte fungerar under vissa förhållanden.
• Filformat och filtillägg som stöds: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
• Beroende på hur du skapade filerna kan det hända att de inte spelas upp i den ordningsföljd du numrerade dem eller att de inte spelas upp överhuvudtaget.
Anmärkning:
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som album.
• Detta system kan tillgå upp till:
- 800 album (inklusive rotmapp)
- 8000 spår
- 999 spår på ett album
(I december 2016)
Kompatibla cd:ar
• Det här systemet kan spela upp skivor som följer CD-DA-formatet.
• Detta system kan spela CD-R/RW som innehåller filer i CD-DA- eller MP3-format.
• Det kan hända att stereon inte kan spela upp vissa skivor på grund av hur inspelningen har utförts.
• Stäng skivan på den enhet den spelades in på innan du spelar upp den.
• Om skivan innehåller både MP3-filer och normala ljudfiler (CD-DA) spelar stereon upp den typ av filer som spelats in på den inre delen av skivan.
• Stereon kan inte spela upp filer som spelats in med hjälp av s.k. paketskrivning.
• Skivan måste följa ISO9660 nivå 1 och 2 (utom vid utökade format).
Anmärkning:
• Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av inspelningens skick.
• MP3-filer definieras som spår, och mappar definieras som album.
• Detta system kan tillgå upp till:
- CD-DA: 99 spår
- MP3: 999 spår, 255 album (inklusive rotmappen)
• Inspelningar spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem.
SVENSKA
TQBJ2002
7
21
Page 22
Att sätta i medium
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etiketten uppåt
5V 2.1A
• Anslut bara kompatibla iPhone/ iPad/iPod-modeller (> 7). Om du inte gör det kan det leda till att något oväntat sker.
CD
SVENSKA
Tryck på [CD/USB] flera gånger för att välja “CD”.
iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet
Tryck på [CD/USB] flera gånger för att välja “USB”.
Displayen kommer automatiskt att ändras till “IPOD” när en kompatibel iPhone/iPad/iPod ansluts till porten.
Att ladda en iPhone/iPad/iPod
När enheten är på börjar laddningen när en iPhone/iPad/ iPod ansluts till den här enheten.
• Efter att laddningen av din iPhone/iPad/iPod har börjat, kan du sätta apparaten i standbyläge.
• Kontrollera din iPhone/iPad/iPod för att se om batteriet är helt laddat. (När det väl laddats fullt, ta då bort din iPhone/iPad/iPod.)
Observera:
• Ta bara bort CD-skivan efter att den slutat rotera.
• Använd den särskilda USB-kabeln när du ansluter en iPhone/iPad/iPod (medföljer inte).
• Sätt i USB-enheten direkt i USB-porten. Använd inte någon USB-förlängningskabel.
• Koppla ur USB-enheten när du är färdig.
TQBJ2002
• Innan du kopplar ur USB-enheten ska du välja en annan
8
22
källa än “USB”.
Medieuppspelningskontroller
Följande symboler anger funktionens tillgänglighet.
[CD]: Ljud-cd i cd-da-format eller en cd som
[iPod]: En kompatibel iPhone/iPad/iPod är
[USB]: USB-enheter som innehåller MP3/AIFF/
[Bluetooth]:
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt i mediet eller anslut Bluetooth®-enheten.
• Tryck på [CD/USB] eller [ ] för att välja ljudkälla.
Grundläggande kontroller
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Spela Tryck på [1/;]. Stoppa Tryck på [].
Paus Tryck på [1/;].
Hoppa Tryck på [:] eller [9] för att
Sökning Under uppspelning eller paus
Observera:
• Det hörs inget ljud när sökfunktionen används när du spelar DSD-filer via USB-väljaren.
• För att kunna använda den här enhetens fjärrkontroll med en Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Beroende på enhetens status kanske vissa kontroller inte fungerar.
• Slutresultatet när du använder funktionerna kan variera beroende på iPhone/iPad/iPod-modell.
[CD] [USB]
innehåller MP3-filer
ansluten till USB-porten.
FLAC/WAV/AAC/DSD-filer Ansluten Bluetooth
[USB]: Positionen lagras och “RESUME” visas.
[USB]: Tryck på [] två gånger för att stoppa uppspelningen helt.
Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning.
hoppa över ett spår. (huvudenhet:
[CD] [USB]: Tryck på [3] eller [4] för att hoppa över MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC/DSD-albumet.
Tryck och håll in [6] eller [5]. (huvudenhet:
[iPod]: Sök bakåt fungerar bara inom det aktuella spåret.
®
-enhet, måste Bluetooth®-enheten stödja
: Du kan välja spår genom att trycka på sifferknapparna.
®
-enhet
[:/6]
[:/6]
eller
eller
[5/9]
[5/9]
Visa tillgänglig information [CD] [USB]
[Bluetooth]
Du kan visa spåret, artisten, albumets namn, filtyp, bithastighet och annan information. (Informationen varierar beroende på ljudkällan.)
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
t. ex. [USB] (MP3)
“A”: Albumnummer “T”: Spårnummer (“  ” står för ett nummer.) “”:Album “ ”:Spår
Observera:
• Maximalt antal tecken som kan visas: cirka 32
• Detta system stöder ID3-taggar, version 1 och 2.
• Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
Spela-menyn [CD] [USB]
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja “PLAYMODE”
eller “REPEAT”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
PLAYMODE OFF PLAYMODE 1-TRACK Spelar bara de valda spåren.
)
1-ALBUM Spelar bara det valda MP3/AIFF/
)
RANDOM Spelar innehållet slumpmässigt.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT ON REPEAT Sätter på repetitionsläget.
OFF REPEAT Stänger av repetitionsläget.
Avbryter inställningen av uppspelningsläget.
• “1”, “ ” visas. (Hoppa till önskat spår.)
FLAC/WAV/AAC/DSD-albumet.
•Tryck på [3] eller [4] för att välja MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-album.
• “1”, “ ” visas.
• “RND” visas.
Spelar alla spåren i valt MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC/DSD-album slumpmässigt.
•Tryck på [3] eller [4] för att välja MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-album.
• “1”, “ ”, “RND” visas.
•“`” visas.
Page 23
Observera:
• Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till spår som har spelats upp eller trycka på sifferknapparna.
• Funktionen uppspelningsläge fungerar inte med “Programmerad uppspelning”.
• Läget avbryts när du öppnar skivfacket eller tar bort USB-enheten.
Programmerad uppspelning [CD] [USB]
Det går att programmera upp till 24 spår. [CD] (CD-DA)
1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
“PROGRAM” visas under några få sekunder.
2 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat
spår.
Utför detta steg igen för att programmera andra spår.
3 Tryck på [1/;] för att starta uppspelning.
[CD] (MP3), [USB]
1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
“PROGRAM” visas under några få sekunder.
2 Tryck på [3, 4] för att välja det önskade
albumet.
3 Tryck på [9] och tryck sedan på
sifferknapparna för att välja önskat spår.
4 Tryck på [OK].
Utför steg 2 till 4 igen för att programmera fler spår.
5 Tryck på [1/;] för att starta uppspelning.
Kontrollera programmeringens innehåll
Radera senast valda spår
Avbryta programmerings läget
Radera samtliga inprogrammerade spår
Observera:
• Programminnet raderas när du öppnar skivfacket eller tar bort USB-enheten.
Tryck på [:] eller [9] i stoppläget.
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
• “PGM OFF” visas under några få sekunder.
Tryck på [] i stoppläget. “CLEAR ALL” visas. Inom 5 sekunder ska du trycka på [] igen.
FM-radio
Det går att ställa in 30 FM-stationer.
Förberedelser Tryck på [RADIO, EXT-IN] flera gånger för att välja “FM”.
Automatisk förinställning
1
Tryck på [RADIO MENU] för att välja “A.PRESET”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “LOWEST” (lägsta)
eller “CURRENT” (aktuell)-frekvens. LOWEST:
För att börja den automatiska förinställningen med den lägsta frekvensen (FM 87.50).
CURRENT:
För att börja den automatiska förinställningen med den aktuella frekvensen.*
1
3 Tryck på [OK] för att starta förinställningen.
• Mottagaren börjar förinställa alla stationer som den kan ta emot i kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [].
*1: För att byta frekvens, se “Manuell inställning och
förinställning”.
Manuell inställning och förinställning
1
Tryck på
[6]
eller
[5]
• Alternativt kan du trycka på [:/6] eller [5/9] på huvudenheten när “MANUAL” valts som inställningsläge*
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
för att söka upp stationen.
2
.
2 Tryck på [PROGRAM]. 3 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förvalsnummer.
Utför steg 1 till 3 igen för att förvalsinställa fler stationer. Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna, [:] eller [9] för att välja den förinställda stationen.
• Alternativt kan du trycka på [:/6] eller [5/9] på huvudenheten när “PRESET” valts som inställningsläge*
*2: Att ändra inställningsläget
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja
“TUNE MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “MANUAL” eller
“PRESET” och tryck sedan på [OK].
Att visa aktuell FM-signalstatus
Tryck på [DISPLAY] flera gånger för att välja “FM STATUS”.
“FM ST”: “FM - - - -”:
FM-stereosändning tas emot. Ingen sändning tas emot eller så är FM-sändningen svag eller i mono.
“FM MONO”:
Du måste ställa in “FM MODE” på “MONO”. (> 12, “Om det är för mycket brus vid FM-mottagning.”)
Observera:
• “STEREO” visas när den här enheten är inställd på en stereosändning.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepade gånger.
“PS”: Programservice “PTY”: Programtyp “FREQ”: Frekvens
Observera:
• RDS är bara tillgängligt när den har stereomottagning.
• RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
[PMX82] DAB/DAB+
Förberedelser Tryck pе [RADIO, EXT-IN] flera gеnger fцr att vдlja “DAB+”.
Om du väljer “DAB+” för första gången, kommer systemet att starta “DAB AUTO SCAN”-proceduren.
Anmärkning:
• “SCAN FAILED” visas om ingen station hittades. Justera antennen och försök igen.
Automatisk DAB/DAB+ -sökning
1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja
“AUTOSCAN” och tryck sedan på [OK].
2
.
“START?” visas.
2 Tryck på [OK].
“DAB AUTO SCAN” visas.
SVENSKA
TQBJ2002
9
23
Page 24
Manuell DAB/DAB+ -inställning
Mottagningskvalitet 0 (dålig) till 8 (utmärkt)
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Avbryt) (----------------
b
För att hitta det bästa antennläget använder du den manuella inställningen för att söka i det valda DAB/DAB+
-frekvensområdet.
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja
“MANUAL SCAN”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja frekvensområde som
ska sökas och tryck sedan på [OK].
SVENSKA
Minnesförinställning
Du kan förinställa upp till 20 DAB/DAB+ -stationer.
1 Tryck på [6] eller [5] för att välja en station.
• Alternativt kan du trycka på [:/6] eller [5/9] på huvudenheten när “STATION” valts som inställningsläge*
1
.
2 Tryck på [PROGRAM]. 3 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förinställt nummer.
Upprepa steg 1 till 3 igen för att förinställa fler stationer.
Anmärkning:
• En station som tidigare sparats skrivs över när en annan station sparas på samma förinställda nummer.
• Du kan inte förinställa stationer när en station inte har någon sändning eller när du har valt en sekundär tjänst.
• Tidigare stationsminne rensas vid automatisk sökning.
Att välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna, [:] eller [9] för att välja den förinställda stationen.
• Alternativt kan du trycka på [:/6] eller [5/9] på huvudenheten när “PRESET” valts som inställningsläge*
*1: Att ändra inställningsläget
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja
“TUNE MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “STATION” eller
“PRESET” och tryck sedan på [OK].
TQBJ2002
10
24
Visa tillgänglig information
Du kan visa information om DAB/DAB+ -sändningen, programtypen, ensemble-etiketten, frekvensen och tiden.
Tryck på [DISPLAY] för att visa tillgänglig information.
DAB/DAB+ -inställningar
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja
ett alternativ.
2 Tryck på [2, 1] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
DAB SECONDARY PRIMARY För att lyssna på den primära tjänsten. SECONDARY För att lyssna på de sekundära
AUTO CLOCK ADJ ON ADJUST Starta autojustering av klockan. OFF ADJUST Avbryt autojustering av klockan.
tjänsterna. “” visas.
DAB/DAB+ -signalkvalitet
Vid justering av antennen, kan du kontrollera mottagningskvaliteten.
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja
“SIGNAL QUALITY”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja frekvens.
Det aktuella frekvensområdet visas och sedan indikeras mottagningskvaliteten.
1
.
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja “CLOCK”. 2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
Att kontrollera tiden
Tryck på [CLOCK/TIMER].
Observera:
• Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda tiden.
Tryck på [SLEEP] flera gånger för att välja inställningen (i minuter).
Observera:
• Den kvarvarande tiden indikeras på apparatens display varje minut utom när andra funktioner utförs. “SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
• Insomningstimern kan användas tillsammans med uppspelningstimern.
• Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna inte överlappar varandra.
Uppspelningstimer
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] flera gånger för att
välja “TIMER ADJ”.
2 Tryck på [3, 4] för att ställa in starttiden
(“ON TIME”) och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [3, 4] för att ställa in sluttiden
(“OFF TIME”) och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja musikkällan*
tryck sedan på [OK].
1
och
Page 25
Att sätta på timern
USB
USB 2.0-kabel (medföljer ej)
Huvudenhetens (bakre) USB-DAC-port
Typ ATyp B
Dator
1 Förbered den musikkälla som valts och ställ in
önskad volym.
2 Tryck på [F, PLAY].
F” visas. För att avbryta, tryck på [F, PLAY] igen.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska fungera.
För kontrollera inställning
Tryck på [CLOCK/TIMER] flera gånger för att välja “TIMER ADJ”. (I standby, tryck på [CLOCK/TIMER] två gånger.)
Observera:
• Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den förinställda nivån.
• Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
• Om du stänger av systemet och sätter på det igen medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX82]) och “FM” kan ställas in
som musikkälla.
• Vid timer för musikkällan genom iPhone/iPad/ iPod-porten och USB-enheter, välj “USB”.
Ljudeffekter
Ändra ljudkvaliteten
1
Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja en ljudeffekt.
2 Tryck på [2, 1] för att välja önskad inställning.
BASS TREBLE SURROUND “ON SURROUND” eller
Endast på huvudenheten Vrid [BASS] eller [TREBLE] för att justera nivån.
EQ-förval (Preset EQ)
Tryck på [PRESET EQ] flera gånger för att välja en inställning.
HEAVY Ökar bastrycket för rock SOFT För bakgrundsmusik CLEAR Höga frekvenser blir tydligare VOCAL Lägger till glans i sången FLAT Avbryter ljudeffekten
-4 till +4
“OFF SURROUND”
D.BASS
Med denna funktion kan du avnjuta en kraftfull baseffekt.
Tryck på [D.BASS] för att välja “ON D.BASS” eller “OFF D.BASS”.
Att använda aux-ingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc. och lyssna på ljudet genom detta system.
Förberedelser
Anslut den externa utrustningen.
1 Tryck på [RADIO, EXT-IN] flera gånger för att
välja “AUX”.
2 Spela upp extern utrustning.
Att använda dator-ingången
Du kan spela upp musik på din PC med det här systemets högtalare genom att ansluta en PC till huvudenhetens PC IN-uttag. Se “Specifikationer” (@ 14) för information om de format som stöds.
Innan du ansluter till en dator
Följ nedanstående anvisning.
• Se följande rekommendation av operativsystem för din dator:
– Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Ladda ned och installera den dedikerade
drivrutinen i datorn. (Endast för operativsystemet Windows) Ladda ned och installera drivrutinen från nedanstående webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Den här webbplatsen finns endast på engelska.)
2
Ladda ned och installera den dedikerade “Panasonic Audio Player 2”-appen (kostnadsfri) i din dator. (Gäller operativsystemet Windows och OS X) Ladda ned och installera appen från nedanstående webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Den här webbplatsen finns endast på engelska.)
(I december 2016)
Att lyssna på ljud från en PC
1 Dra ur AC-strömsladden. 2 Anslut huvudenheten och en PC.
3 Anslut AC-sladden till huvudenheten sätt på det
här systemet.
4 Tryck på [RADIO, EXT-IN] flera gånger för att
välja “PC”.
5 Använd datorn för uppspelning.
Anmärkning:
• När du spelar upp högupplöst ljud rekommenderar vi att du använder en kompatibel USB
2.0-höghastighetskabel.
SVENSKA
TQBJ2002
11
25
Page 26
Övrigt
Automatisk avstängningsfunktion
Som fabriksinställning kommer den här enheten att sättas i standbyläge automatiskt om det inte matas ut något ljud och den inte används under ungefär 20 minuter.
För att avbryta den här funktionen
1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja
“AUTO OFF”.
SVENSKA
2 Tryck på [2, 1] för att välja “OFF” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
• För att sätta på funktionen, välj “ON” i steg 2.
• Denna inställning kan inte väljas när radio är källan.
• Vid anslutning till en Bluetooth funktionen.
®
-enhet fungerar inte den här
Programuppdatering
Ibland kan Panasonic släppa uppdaterad programvara för denna enhet som kan lägga till eller förbättra hur en funktion fungerar. Dessa uppdateringar är tillgängliga gratis. För mer information, se följande webbsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Den här webbsidan är endast på engelska.)
Kontrollera programversionen
Tryck på [SETUP] upprepade gånger för att välja “SW VER.” och tryck sedan på [OK].
Den installerade programvarans version visas.
• Tryck på [OK] för att gå ur menyn.
TQBJ2002
12
26
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Kan inte sätta på enheten.
• Vänta cirka 10 sekunder, efter att nätsladden anslutits, innan du sätter på enheten.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera systemets volym.
• Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till det, och sätt sedan på systemet igen. Det kan bero på överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm plats.
• Se till att högtalarkablarna är korrekt och säkert anslutna. (> 4)
Ett “surrande” ljud hörs under uppspelning.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från detta systems kablar.
Enheten fungerar inte.
• En av apparatens säkerhetsanordningar kan ha aktiverats.
1 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta den i standby.
• Om apparaten inte stängs av, drar du ur nätsladden ur vägguttaget, sätter i den i vägguttaget igen efter cirka 30 sekunder och väntar sedan i cirka 10 sekunder.
2 Tryck på [Í/I] på enheten för att sätta på den. Om
enheten fortfarande inte fungerar, rådfråga återförsäljaren.
Det hörs brus.
• I “AUX”-läget, när en enhet är ansluten till både AUX IN-uttaget och USB-uttaget kan det skapas brus beroende på enheten. Ta i så fall bort USB-kabeln från USB-porten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt. Uppspelningen startar inte.
• Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
• Skivan är smutsig. Rengör skivan.
• Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än standardformat.
Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2 timmar.
Radio
Mottagningen är dålig eller så hörs ett trummande ljud.
• Håll antennen borta från datorer, tv:ar och andra kablar och ledningar.
• Använd en utomhusantenn.
• Stäng av tv:n eller flytta den längre bort från systemet.
Om det är för mycket brus vid FM-mottagning.
• Ändra ljudet så att det matas ut som mono.
1 Tryck på [RADIO MENU] flera gånger för att välja “FM
MODE”.
2 Tryck på [2, 1] för att välja “MONO” och tryck sedan
på [OK].
Ljudet sänds i mono.
• Välj “STEREO” eller ändra frekvens för att avbryta.
Välj “STEREO” i normala förhållanden.
iPhone/iPad/iPod
Går inte att ladda eller använda.
• Kontrollera att din iPhone/iPad/iPod är ordentligt ansluten.
• Anslut din iPhone/iPad/iPod igen eller försök starta om din iPhone/iPad/iPod.
• I standbyläge kommer laddningen inte att starta när du använder USB-kabelanslutningen. Sätt på den här enheten och se till att laddningen har påbörjats innan du sätter den här enheten i standbyläge.
• Batteriet i din iPhone/iPad/iPod är tomt. Ladda din iPhone/iPad/iPod och använd den igen.
– Sätt på den här enheten när du använder porten. Stäng
inte av den här enheten förrän din iPhone/iPad/iPod går att använda.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
• Formatet för USB-enheten eller innehållet är inte kompatibelt med systemet.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att läsa.
Den förflutna tiden som visas skiljer sig från den faktiska uppspelningstiden.
• Överför datan till en annan USB-enhet eller säkerhetskopiera datan och formatera om USB-enheten.
Page 27
Bluetooth
Pairing kan inte göras.
• Kontrollera Bluetooth
Anordningen kan inte ansluts.
• Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten igen.
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ifrån den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen.
• Om “MODE 2” valts i “LINK MODE”, välj "MODE 1". (> 6)
• Stäng av och sätt på enheten igen om problemet kvarstår och försök sedan igen.
Enheten är ansluten men ljudet hörs inte genom det här systemet.
• På vissa inbyggda Bluetooth ljudutmatningen på “SC-PMX82” eller "SC-PMX80" manuellt. Läs i enhetens bruksanvisning för mer information.
Ljudet avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsområdet på 10 m. För Bluetooth
• Avlägsna ev. hinder mellan det här systemet och enheten.
• Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. Flytta Bluetooth och längre från andra enheter.
• Välj “MODE 1” för stabil kommunikation. (> 6)
®
®
-enhetens skick.
®
-enheter, måste du ställa
®
-enheten närmare det här systemet.
®
-enheten närmare den här systemet
PC
Datorn känner inte igen det här systemet.
• Kontrollera din driftsmiljö. (> 11 )
• Starta om datorn, stäng av och sätt på det här systemet och anslut sedan USB-kabeln igen.
• Använd en annan USB-port på den anslutna datorn.
• Installera den dedikerade drivrutinen om du använder en dator med Windows.
Huvudenhetens displayvisning
“--:--”
• Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången, eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
“ADJUST CLOCK”
• Klockan är inte inställd. Justera klockan i enlighet därmed.
“ADJUST TIMER”
• Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern i enlighet därmed.
“AUTO OFF”
• Stereon har inte använts under 20 minuter och kommer att stängas av inom en minut. Tryck på vilken knapp som helst för att avbryta funktionen.
“CHECKING CONNECTION”
• Enheten kontrollerar den anslutna iPhone/iPad/iPod­eller USB-enheten.
• Om den här skärmen fortsätter att dyka upp, se till att batteriet i din iPhone/iPad/iPod inte är tomt och att din iPhone/iPad/iPod är på och korrekt ansluten.
“ERROR”
• Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och försök igen.
“F” / “F” (“  ” står för ett nummer.)
• Ett problem har uppstått med den här enheten. Dra ur nätsladden ur vägguttaget, sätt i den i vägguttaget igen efter cirka 30 sekunder och vänta sedan i cirka 10 sekunder innan du sätter på apparaten. Om problemet kvarstår, drar du ur nätsladden och frågar din återförsäljare om råd.
“NO DEVICE”
• Din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
• Batteriet i din iPhone/iPad/iPod är tomt. Ladda din iPhone/iPad/iPod och sätt på den innan du ansluter.
“NO DISC”
• Du har inte satt i en skiva eller så har du satt i en skiva som systemet inte kan spela upp.
“NO PLAY”
• Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som det finns stöd för. (> 14)
• Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera USB-enheten och försök igen.
• Det kan ha uppstått ett problem med enheten. Stäng av och sätt sedan på enheten igen.
“NO PRESET” ([PMX82])
• Det finns inga DAB/DAB+ -stationer att välja. Förinställ några stationer.
“NO SIGNAL” ([PMX82])
• Den här stationen kan inte tas emot. Kontrollera din antenn.
“DEVICE NO RESPONSE” “HUB NOT SUPPORTED” “NOT SUPPORTED”
• Du har anslutet en iPhone/iPad/iPod som inte går att spela.
• Om din iPhone/iPad/iPod är kompatibel, sätt på den och anslut den korrekt.
• Du har anslutit en USB-enhet som inte stöds.
“PC UNLOCKED”
• “PC” har valts men det finns ingen ansluten dator.
“PGM FULL”
• Antalet programmerade spår är mer än 24.
“PLAYERROR”
• Du spelade en fil som inte stöds. Systemet kommer att hoppa över det spåret och spela nästa.
“READING”
• Enheten kontrollerar cd-informationen. Efter att den här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
• När du börjar uppspelningen av DSD-filer, kan det ta tid att läsa filen. Vänta tills läsningen är klar.
“REMOTE ” (“  ” står för ett nummer.)
• Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra koden på fjärrkontrollen.
– När “REMOTE 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [1] i
mer än 4 sekunder.
– När “REMOTE 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [2] i
mer än 4 sekunder.
“SCAN FAILED” ([PMX82])
• Det går inte att ta emot några stationer. Kontrollera din antenn och försök med manuell DAB/DAB+ -inställning.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• Din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet drar för mycket ström. Ta bort din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet och stäng av och sätt på systemet igen.
“VBR”
• Systemet kan inte visa återstående uppspelningstid för spår med variabel bithastighet (VBR).
“WAIT”
• Det här visas till exempel när den här enheten håller på att stängas av.
SVENSKA
TQBJ2002
13
27
Page 28
Minnesåterställning (initialisering)
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Dra ur AC-strömsladden.
Vänta i 30 sekunder innan du fortsätter med steg 2.
2 Medan du trycker och håller nere [Í/I] på
huvudenheten ansluter du AC-strömsladden
SVENSKA
igen.
Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills “---------” visas på skärmen.
3 Släpp [Í/I].
Alla inställningar återgår till fabriksinställningarna. Minnesposterna behöver ställas in igen.
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här systemet.
För att ställa in koden till “REMOTE 2”
1 Tryck på [SELECTOR] på huvudapparaten för att
välja “CD”.
2
Tryck på och håll kvar [∫] på huvudapparaten och [2] på fjärrkontrollen tills “REMOTE 2” visas.
3 Tryck och håll nere [OK] och [2] i minst
4sekunder.
• Fabriksinställningen är “REMOTE 1”.
• För att ändra tillbaka läget till “REMOTE 1”, upprepa stegen ovan men byt ut knappen du trycker på, på fjärrkontrollen, från [2] till [1].
TQBJ2002
14
28
Specifikationer
Allmänt
Nätdel Växelström 220 V till 240 V, 50 Hz Effektförbrukning 44 W Yttermått (huvudenhet)
Vikt (huvudenhet) Cirka 2,8 kg Temperaturområde för drift 0 °C till +40 °C Luftfuktighetsområde för drift
Effektförbrukning i standbyläge*
(När “BLUETOOTH STANDBY” är “ON”)*
Förstärkardel
RMS uteffekt
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
Total RMS-effekt 120 W
FM-AVSNITT
Förinställning av minne 30 stationer Frekvensomfång
Antennuttag 75 (obalanserat)
DAB avsnitt ( [PMX82] )
DAB-minnen 20 kanaler Frekvensområde (våglängd)
Band III 5A till 13F
Känslighet *BER 4x10
Minsta krav –98 dBm
Extern DAB-antenn uttag F-kontakt (75 ™)
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
Pickup
Våglängd 790 nm (CD) Laserstyrka Ingen farlig strålning
NORSK (NORWAY)
Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(B x H x D) 211 mm x 114 mm x 267 mm
35% till 80% RH (ingen kondens)
1, 2
0,35 W (cirka)
2
0,45 W (cirka)
60 W per kanal (3 ), 1 kHz, 10 % THD
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
-4
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Uttagsdel
USB-port uttagstyp: USB-A
USB-portens effekt DC UT 5 V, 2,1 A USB standard USB 2.0 Hög hastighet Formatstöd för mediafil
Stöd för ljudformat
MP3*
Samplingsfrekvens 32/44,1/48 kHz Ljudordlängd 16-bitar Antal kanaler 2 kanaler
AIFF/FLAC*
Samplingsfrekvens
Ljudordlängd 16-bitar/24-bitar Antal kanaler 2 kanaler
DSD 2,8 MHz
USB-enhetens filsystem FAT12, FAT16, FAT32
PC-IN (EXT-IN)*
USB standard USB 2.0 Hög hastighet USB-ljudklasspecifikation
Stöd för ljudformat
LPCM
Samplingsfrekvens
Ljudordlängd 16-bitar/24-bitar Antal kanaler 2 kanaler
DSD 2,8 MHz
Hörlurar Stereo, 3,5 mm-jack AUX IN (EXT-IN) Stiftjack
3
MP3*
(¢.mp3)
, AIFF (
WAV (
¢.
wav), AAC (¢.m4a), DSD (¢.dff/¢.dsf)
3
4
/AAC*
5
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
6
USB-ljudklass 2.0, asynkront läge
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
¢.aiff
), FLAC (¢.flac),
uttagstyp: USB-B
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Baselement 14 cm kontyp x 1 Diskantelement 1,9 cm kupoltyp x 1 Superdiskanthögtalare 1,5 cm piezoelektrisk typ x 1
Impedans 3 Mått (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 262 mm Vikt Cirka 2,6 kg
3
)
Page 29
Bluetooth®-avsnitt
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klass Klass 2 Profiler som stöds A2DP, AVRCP Frekvensområde 2,4 GHz-bandet FH-SS Avstånd vid användning 10 m med obruten siktlinje Codec som stöds AAC, SBC
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital spektralanalysator.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” är “OFF”. *2: Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan den sätts i
standbyläge. *3: MPEG-1 layer 3, MPEG-2 layer 3 *4: Stöder endast AAC-LC-profilen. *5: Okomprimerade FLAC-filer kanske inte fungerar korrekt.
Stöder blockstorlekar från 1152 till 4096. *6: USB-DAC-port
FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
SVENSKA
15
29
TQBJ2002
Page 30
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös
0700
käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty. Nämä käyttöohjeet koskevat seuraavaa järjestelmää.
Järjestelmä SC-PMX82 SC-PMX80 Pääyksikkö SA-PMX82 SA-PMX80 Kaiuttimet SB-PMX70 SB-PMX70
Ellei muuta mainita, näiden käyttöohjeiden kuvat viittaavat malliin SC-PMX82.
SUOMI
[PMX82]: osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat
[PMX80]: osoittaa ominaisuuksia, jotka soveltuvat
ainoastaan malliin SC-PMX82.
ainoastaan malliin SC-PMX80.
Sisällysluettelo
Turvallisuustoimet...........................................2
Toimitetut lisävarusteet...................................3
Ylläpito..............................................................3
Kaukosäätimen valmistelu.............................. 3
Kaiutinten sijoittelu .........................................4
Liitäntöjen tekeminen......................................4
Hallintatoimintojen yleiskatsaus ....................5
Tietoja toiminnosta Bluetooth Bluetooth
®
-toimenpiteet..................................6
®
.......................6
Tietoja tietovälineistä ......................................7
Tietovälineen laittaminen................................ 8
Tietovälineiden ohjaimet................................. 8
FM-radio............................................................9
[PMX82] DAB/DAB+ ...........................................9
Kello ja ajastukset .........................................10
Äänitehosteet................................................. 11
Lisätulon käyttö ............................................. 11
Tietokonetulon käyttö ................................... 11
Muita tietoja....................................................12
Vianmääritys ..................................................12
TQBJ2002
Tekniset tiedot................................................ 14
2
30
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa:
- Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille
tai tippuville nesteille.
- Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
- Käytä vain suositeltuja lisävarusteita.
- Älä avaa laitteen koteloa.
- Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa:
- Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
- Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
- Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä
laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle.
Paristo
• Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
• Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Vanhojen laitteiden ja akkujen hävittäminen Ainoastaan Euroopan yhteisölle ja maille kierrätysjärjestelmien kanssa
ole hyvä ja toimita nämä tuotteet asianmukaiseen keräyspisteeseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Niiden moitteeton hävittäminen auttaa säästämään arvokkaita resursseja ja se ehkäisee ihmisten terveyteen sekä ympäristöön vaikuttavia haittavaikutuksia. Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa olevat tunnukset tarkoittavat sitä, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä akkuja/paristoja ei saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan. Vanhojen tuotteiden ja akkujen/ paristojen kunnollista käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten
Huomautus akun/pariston tunnusta varten (alla oleva tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen tunnuksen kanssa. Tässä tapauksessa se täyttää direktiivin asettamat vaatimukset kyseessä olevalle kemialliselle aineelle.
Page 31
MPEG Layer-3 äänen pakkausmenetelmän käyttöoikeudet omistaa Fraunhofer IIS ja Thomson.
Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ja “Made for iPad” tarkoittavat, että elektroninen varuste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti iPod-, iPhone- tai iPad-laitteeseen vastaavasti, ja että kehittäjä on sertifioinut sen Applen toimintavaatimusten mukaiseksi. Apple ei ole vastuussa tämän laitteen toimenpiteistä tai sen vaatimustenmukaisuudesta turvallisuusstandardien ja lakien kanssa. Muista, että tämän varusteen käyttö iPod-, iPhone- tai iPad-laitteen kanssa saattaa vaikuttaa langattomaan toimintaan. iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPad Air ja Retina ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple Inc., rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. iPad mini ja iPad Pro ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Apple Inc.
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 x Verkkokaapeli1 x kaukosäädin
(N2QAYB001101)
1 x kaukosäätimen paristo2 x kaiutinjohdot
∏ ([PMX82]) 1 x DAB-antenni
∏ ([PMX80]) 1 x FM-sisäantenni
Ylläpito
• Puhdista järjestelmä pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Kaukosäätimen valmistelu
R6/LR6, AA
• Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen merkintöjen mukaisesti.
• Osoita kaukosäätimellä kaukana esteistä olevaa kaukosäätimen anturia enintään 7 m etäisyydeltä suoraan päälaitteen edestä ja enimmäiskulman vasemmalle ja oikealle ollessa noin 30°.
Tässä tuotteessa olevat tunnukset (mukaan lukien lisävarusteet) tarkoittavat seuraavia:
Vaihtovirta (AC) Tasavirta (DC) Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
I Päällä
Í Valmiustila
SUOMI
TQBJ2002
3
31
Page 32
Kaiutinten sijoittelu
Diskantti
2
Verkkovirtapistorasiaan
2
1
Verkkovirtapistorasiaan
Teippi (ei toimiteta)
Muista kiristää mutteri kunnolla.
[PMX82]
Teippi (ei toimiteta)
i: Kupari j: Hopea
Päälaite (taustapuoli)
Oikeaan kaiuttimeen (taustapuoli)
Vasen kaiutin (taustapuoli)
esim. DVD-soitin
(ei toimiteta)
Päälaite (taustapuoli)
Äänikaapeli (ei toimiteta)
Liitäntöjen tekeminen
Liitä verkkokaapeli vasta sitten, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.
[PMX82]
2
1
2 Liitä kaiuttimet.
Sijoita kaiuttimet siten, että diskanttikaiutin on sisäpuolella. Kaiuttimien vahingoittumisen estämiseksi
SUOMI
älä kosketa kaiuttimen kartioita, jos poistat suojaverkot.
Käytä vain mukana toimitettuja kaiuttimia.
Pääyksikön ja näiden kaiuttimien yhdistelmä tuottaa parhaan äänenlaadun. Muiden kaiuttimien käyttö saattaa vahingoittaa järjestelmää ja alentaa äänenlaatua.
Huomautus:
• Pidä kaiuttimet yli 10 mm:n päässä pääyksiköstä ilmanvaihdon takaamiseksi.
• Aseta kaiuttimet tasaiselle, vakaalle alustalle.
• Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
• Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen saattaa vahingoittaa järjestelmää ja lyhentää laitteen käyttöikää.
• Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa vahingon välttämiseksi:
- Kun kuulet vääristynyttä ääntä.
- Kun säädät äänenlaatua.
HUOMIO!
• Käytä kaiuttimia vain suositellun järjestelmän kanssa. Jos et tee näin, saatat vahingoittaa vahvistinta ja kaiuttimia, ja aiheuttaa tulipalon.
laite vahingoittuu tai jos sen toiminta muuttuu äkillisesti.
• Suorita näiden ohjeiden toimenpiteet, kun liität kaiuttimet.
TQBJ2002
4
32
Pyydä apua hyväksytyltä huoltohenkilöltä, jos
[PMX80]
2
1
1 Liitä antenni.
Sijoita antenni siten, että vastaanotto on parasta.
[PMX80]
• Jos radiovastaanotto on heikkoa, käytä ulkoantennia (ei toimiteta).
Ole varovainen, ettet kytke ristiin (oikosulje) tai käännä kaiutinjohtojen polaarisuutta, sillä se voi vahingoittaa kaiuttimia.
3 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muille laitteille tarkoitettuja vaihtovirtajohtoja.
Virran säästäminen
Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa (> 14), myös valmiustilassa. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä. Jotkut asetukset menetetään, kun irrotat laitteen. Sinun on asetettava ne uudelleen.
Toisen laitteen liittäminen
Voit liittää videonauhurin, DVD-soittimen, ym.
Huomautus:
• Irrota verkkokaapeli ennen liittämistä.
• Kytke pois päältä kaikki laitteet ja lue asianmukaiset käyttöohjeet.
• Osat ja johdot myydään erikseen.
• Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy neuvoa audiolaitemyyjältä.
• Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
Page 33
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
9
10
11
12
13
14
15
16
PAIRING
OPEN/CLOSE
17
18
1
2
3
4
CD/USB
EXT-IN
RADIO
5
6
7
8
DIMMER
BASS
TREBLE
6
1
SELECTOR
4
5V 2.1A
VOLUME
1 Valmiustila-/virtakytkin [Í], [Í/I]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta.
2 Numeronäppäimet [1 – 9, 0, S10]
• Kaksinumeroisen luvun valitseminen Esimerkki: 16: [S10]
• Valitaksesi 3-numeroinen luku Esimerkiksi: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Poistaa ohjelmoidun raidan 4 Valitse äänilähde
Kaukosäätimessä [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
Päälaitteessa [SELECTOR]: “CD”
--------. “BLUETOOTH” --------. “DAB+” (
^-
“PC”( “USB”
(
*1 ( “AUX”
. “USB”*
^
------ “PC”
1
[PMX82]
(
(-
5 Perustoistotoiminnot 6 Valitsee äänitehosteet 7 Asettaa toistovalikkokohdanm 8 Näyttää sisältötiedot 9 Kellon ja ajastimen käyttö 10 Asettaa ohjelmointitoiminnon 11 Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta 12 Vaimentaa järjestelmän äänen
11
19
20 21 22
23
Peruuta painamalla painiketta uudelleen. “MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
5
13 Siirry asetusvalikkoon 14 Asettaa radiovalikkokohdan 15 Valitsee asetuksen 16 Himmennä näyttöpaneeli
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
) ------. “FM”
“AUX”
(b
“FM”
(b
[PMX82]
17 Näyttöpaneeli 18 Portti iPhone/iPad/iPod- ja USB-laitteille
®
19 Bluetooth
• Paina valitaksesi “BLUETOOTH” äänilähteeksi.
• Paina ja pidä painettuna siirtyäksesi paritustilaan (> 6) tai irrota Bluetooth
-parituspainike
®
-laite (> 7).
20 Avaa tai sulkee levykelkan 21 Kuulokeliitäntä ( )
• Pistoketyyppi: 3,5 mm:n stereo (ei toimiteta)
• Vältä pitkäaikaista kuulokkeilla kuuntelua kuulovaurioiden estämiseksi.
• Liiallinen äänenpaine korvanapeista tai kuulokkeista saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä.
• Pitkäaikainen täydellä äänenvoimakkuudella kuuntelu saattaa vahingoittaa käyttäjän korvia.
22 Levykelkka
• Älä laita mitään esineitä levykelkan eteen.
23 Kaukosäätimen tunnistin
)
*1: Näyttö muuttuu automaattisesti muotoon “IPOD”, kun
yhteensopiva iPhone/iPad/iPod yhdistetään iPhone/ iPad/iPod-laitteen porttiin.
SUOMI
TQBJ2002
5
33
Page 34
Tietoja toiminnosta Bluetooth
Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
Käytetty taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Laitteen sertifiointi
• Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa.
Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia joissain maissa:
- Tämän järjestelmän purkaminen tai muokkaaminen.
- Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
Käytön rajoitukset
SUOMI
• Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
• Kaikkien laitteiden on oltava yhtiön Bluetooth SIG, Inc.
• Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä
• Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
• Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja
Käyttöalue
• Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi
Häiriöt muista laitteista
• Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
• Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos
Suunniteltu käyttö
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen
TQBJ2002
• Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
6
34
®
Bluetooth
-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
määrittelemien standardien mukaisia.
ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
®
Bluetooth
-laitteeseen.
®
-toiminnon
pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä järjestelmä sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita.
®
-laitteita tai
käyttöön.
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.).
®
Bluetooth®-toimenpiteet
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella
®
Bluetooth langattomasti.
• Katso Bluetooth
-audiolaitteen ääntä tästä järjestelmästä
®
-laitteen käyttöohjeista lisätietoja.
Yhdistäminen Bluetooth®-valikolla
Valmistelu
• Kytke Bluetooth laite tämän yksikön lähelle.
Paritus Bluetooth®-laitteiden kanssa
®
-ominaisuus päälle laitteessa ja sijoita
1 Paina [ ] valitaksesi “BLUETOOTH”.
Jos näytöllä osoitetaan “PAIRING”, siirry vaiheeseen
3.
2 Paina [PLAY MENU] valitaksesi “PAIRING” ja
paina sitten [OK].
Vaihtoehtoisesti, paina ja pidä painettuna
[ -PAIRING] tässä laitteessa.
3 Valitse “SC-PMX82” tai “SC-PMX80”
Bluetooth
MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saatetaan näyttää ennen kuin näytetään “SC-PMX82” tai “SC-PMX80”. Yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan.
4 Käynnistä toisto Bluetooth
®
-laitteen Bluetooth®-valikosta.
®
-laitteessa.
Paritetun Bluetooth®-laitteen yhdistäminen
1 Paina [ ] valitaksesi “BLUETOOTH”.
“READY” osoitetaan näytöllä.
2 Valitse “SC-PMX82” tai “SC-PMX80”
Bluetooth
Yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman sekunnin ajan.
3 Käynnistä toisto Bluetooth
Huomautus:
• Jos pyydetään tunnuslukua, syötä “0000”.
• Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän laitteen kanssa. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä ollut laite.
• Tämä laite voidaan liittää ainoastaan yhteen laitteeseen kerrallaan.
• Kun valitaan kohta “BLUETOOTH” lähteeksi, tämä laite yrittää ja yhdistää automaattisesti viimeksi yhdistettyyn Bluetooth tämän prosessin aikana.) Jos yhteysyritys epäonnistuu, yritä muodostaa yhteys uudelleen.
®
-laitteen Bluetooth®-valikosta.
®
-laitteessa.
®
-laitteeseen. (“LINKING” osoitetaan näytöllä
Bluetooth®-lähetyksen tila
Voit vaihtaa lähetystilaa asettaaksesi etusijalle tiedonsiirron laadun tai äänen laadun.
Valmistelu
• Paina [ ] valitaksesi “BLUETOOTH”.
• Jos Bluetooth
®
-laite on jo yhdistetty, kytke se irti.
1 Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi
“LINK MODE”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi tila ja paina sitten [OK].
MODE 1: Korostus liitettävyydessä MODE 2: Korostus äänen laadussa
Huomautus:
• Valitse “MODE 1”, jos ääni keskeytyy.
• Kun nautitaan videosisällöistä tämän toiminnon avulla, videon ja äänen lähetystä ei ehkä onnistuta tahdistamaan. Kyseisessä tapauksessa valitse “MODE 1”.
• Tehdasasetus on “MODE 2”.
Page 35
Bluetooth® in tulotaso
Jos äänen tulotaso Bluetooth®-laitteesta on liian alhainen, muuta tulotason asetusta.
Valmistelu
•Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen.
1 Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi
“INPUT LEVEL”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi taso ja paina sitten [OK].
“LEVEL 0”
Huomautus:
• Valitse “LEVEL 0”, jos ääni on vääristynyt.
• Tehdasasetus on “LEVEL 0”.
Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
1 Samalla kun Bluetooth
Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi “DISCONNECT?”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
®
-laite on yhdistetty:
2 Paina [2, 1] valitaksesi “OK? YES” ja paina
sitten [OK].
Huomautus:
• Voit myös kytkeä irti Bluetooth®-laitteen painamalla jatkuvasti kohtaa [ -PAIRING] tässä laitteessa.
®
• Bluetooth (esim. “CD”).
-laite kytketään irti, jos valitaan eri äänilähde
Bluetooth® valmiustila
Kun valitaan “SC-PMX82” tai “SC-PMX80” paritetun
®
Bluetooth kytkeytyy automaattisesti valmiustilasta ja luo Bluetooth
-laitteen Bluetooth®-valikosta, tämä laite
®
-yhteyden.
1 Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi “ON” ja paina sitten
[OK].
Huomautus:
• Toiminnon pois päältä kytkemiseksi valitse “OFF” vaiheessa 2.
• Tehdasasetus on “OFF”. Jos tämä toiminto asetetaan asentoon “ON”, valmiustilan virrankulutus lisääntyy.
Tietoja tietovälineistä
• Muista, että Panasonic ei vastaa mistään datatietojen ja/tai muiden tietojen häviämisestä.
Yhteensopiva iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE / iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7-tuumainen ja 12,9-tuumainen) / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (4. sukupolvi) / iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini Retina-näytöllä) / iPad mini
iPod touch (5. ja 6. sukupolvi)
• Katso viimeisimmät tiedot verkkosivulta
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Tämä verkkosivusto on ainoastaan englanniksi.)
Huomautus:
• Älä yhdistä malleja, joita ei ole lueteltu edellä. Voi tapahtua jotain odottamatonta.
• Yhteensopivuus riippuu ohjelmiston versiosta. Päivitä iPhone/iPad/iPod viimeisimpään ohjelmistoon ennen sen käyttöä tämän laitteen kanssa.
• Lue käyttöohjeet iPhone/iPad/iPod-laitteen käyttäjän oppaasta.
Yhteensopivat USB-laitteet
• Tämä laite ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteisiin.
• Tuetaan tiedostojärjestelmiä FAT12, FAT16 ja FAT32.
• Tämä laite tukee USB 2.0 High Speed -tekniikkaa.
• USB-laitteet, joiden muistikapasiteetti on yli 32 Gt, eivät toimi joissain olosuhteissa.
• Tuetut tiedostomuodot ja päätteet: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
• Tiedostojen luontitavasta riippuen niitä ei ehkä voida toistaa antamassasi numerojärjestyksessä tai niitä ei voida toistaa ollenkaan.
Huomautus:
• Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina.
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
- 800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
- 8000 raitaa
- 999 raitaa yhdessä albumissa
(tilanne joulukuussa 2016)
Yhteensopiva CD
• Tämä järjestelmä voi toistaa levyjä, jotka ovat yhdenmukaisia CD-DA-muodon kanssa.
• Tämä järjestelmä voi toistaa CD-R/RW-levyjä CD-DA­tai MP3-muotoisen sisällön kanssa.
• Laite ei mahdollisesti voi toistaa joitain levyjä niiden tallennustilan vuoksi.
• Ennen toistoa viimeistele levy laitteessa, jolla se tallennettiin.
• Jos levy sisältää sekä MP3-tiedostoja että normaalia äänitietoa (CD-DA), laite toistaa tyypin, joka on tallennettu levyn sisempään osaan.
• Tämä laite ei voi toistaa tiedostoja, jotka on tallennettu pakettikirjoituksella.
• Levyn on oltava yhdenmukainen standardin ISO9660 tason 1 tai tason 2 kanssa (laajennettuja muotoja lukuun ottamatta).
Huomautus:
• Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa tallennusmuodosta johtuen.
MP3-tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina.
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
- CD-DA: 99 raitaa
- MP3: 999 raitaa, 255 albumia (mukaan lukien
juurikansio)
• Tallenteita ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä kuin ne on tallennettu.
SUOMI
TQBJ2002
7
35
Page 36
Tietovälineen laittaminen
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etikettipuoli ylöspäin
5V 2.1A
• Yhdistä ainoastaan yhteensopivia iPhone/iPad/iPod-malleja (> 7). Jos määräystä ei noudateta, voi tapahtua jotain odottamatonta.
CD
Paina [CD/USB] toistuvasti valitaksesi “CD”.
iPhone/iPad/iPod tai USB-laite
SUOMI
Paina [CD/USB] toistuvasti valitaksesi “USB”.
Näyttö muuttuu automaattisesti asentoon “IPOD”, kun yhteensopiva iPhone/iPad/iPod yhdistetään porttiin.
iPhone/iPad/iPod-laitteen lataaminen
Laite päällä, lataaminen alkaa, kun iPhone/iPad/iPod yhdistetään tähän laitteeseen.
• Kun iPhone/iPad/iPod on aloittanut latauksen, voit kytkeä laitteen valmiustilaan.
• Tarkista iPhone/iPad/iPod, onko akku täyteen ladattu. (Kun se on täyteen ladattu, poista iPhone/iPad/iPod.)
Huomautus:
• Poista CD vasta sitten, kun se lakkaa pyörimästä.
• Kun yhdistetään iPhone/iPad/iPod, käytä laitekohtaista USB-kaapelia (ei toimitettu).
• Työnnä USB-laite suoraan. Älä käytä USB-jatkokaapelia.
• Irrota USB-laite, jota et käytä enää.
• Ennen USB-laitteen poistamista valitse jokin muu lähde kuin “USB”.
TQBJ2002
8
36
Tietovälineiden ohjaimet
Seuraavat merkit osoittavat, että ominaisuus on käytettävissä.
[CD]: Audio-CD CD-DA-muodossa tai CD, joka
[iPod]: Yhteensopiva iPhone/iPad/iPod, joka on
[USB]: USB-laitteet, jotka sisältävät MP3/AIFF/
[Bluetooth]:
Valmistelu
• Kytke yksikkö päälle.
• Laita tietoväline tai yhdistä Bluetooth
• Paina [CD/USB] tai [ ] äänilähteen valitsemiseksi.
Perusohjaimet
Toi sta Paina [1/;]. Stop Paina [].
Tau ko Paina [1/;].
Ohita Paina [:] tai [9] raidan
Hae
Huomautus:
• Hakutoiminnoissa ei käytetä ääntä, kun toistetaan DSD-tiedostoja USB-valitsimessa.
• Käyttääksesi tämän laitteen kaukosäädintä Bluetooth®-laitteen kanssa, Bluetooth Video Remote Control Profile). Laitteen tilasta riippuen jotkut toiminnot eivät mahdollisesti toimi.
• Toimenpiteen tulokset voivat vaihdella iPhone/iPad/ iPod-mallin mukaan.
[CD] [USB]
sisältää MP3-tiedostoja
liitetty USB-porttiin.
FLAC/WAV/AAC/DSD-tiedostoja Yhdistetty Bluetooth
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
[USB]: Asento tallennetaan muistiin ja näytetään “RESUME”.
[USB]: Paina [] kahdesti lopettaaksesi toiston kokonaan.
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
ohittamiseksi. (pääyksikössä: [:/6] tai [5/9])
[CD] [USB]: Paina [3] tai [4] ohittaaksesi MP3/AIFF/FLAC/WAV/ AAC/DSD-albumi.
Toiston tai taukotilan aikana Paina ja pidä painettuna [ (pääyksikössä: [:/6] tai [5/9])
[iPod]: Taaksepäin haku tapahtuu ainoastaan tämänhetkisen raidan sisällä.
®
-laitteen on tuettava toimintoa AVRCP (Audio
: Raidat voidaan valita painamalla numeropainikkeita.
®
-laite
®
-laite.
6
] tai [5].
Saatavilla olevien tietojen katselu [CD]
[USB] [Bluetooth]
Voit näyttää raidan, esittäjän, albumin nimen, tiedostotyypin, bittinopeuden ja muut tiedot. (Tiedot vaihtelevat äänilähteen mukaan.)
Paina [DISPLAY] toistuvasti.
esim. [USB] (MP3)
“A”: Albumin numero “T”: Raidan numero (“  ” tarkoittaa numeroa.) ”: Albumi ”: Raita
Huomautus:
• Näytettävien merkkien enimmäismäärä: noin 32
• Tämä järjestelmä tukee versioiden 1 ja 2 ID3-tunnisteita.
• Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri tavalla.
Toistovalikko [CD] [USB]
1 Paina [PLAY MENU] valitaksesi “PLAYMODE” tai
“REPEAT”.
2
Paina [2,1] valitaksesi asetus ja paina sitten [OK].
PLAYMODE OFF PLAYMODE 1-TRACK Toistaa ainoastaan valitun raidan.
1-ALBUM Toistaa ainoastaan valitun MP3/
RANDOM Toistaa sisällöt satunnaisesti.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT ON REPEAT Kytkee päälle jatkuvan toiston.
OFF REPEAT Kytkee pois päältä jatkuvan toiston.
Peruuttaa toistotila-asetuksen.
• “1”, “ ” tulee näkyviin. (Ohita haluttuun raitaan.)
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-albumin.
•Paina [3] tai [4] valitaksesi MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-albumi.
• “1”, “ ” tulee näkyviin.
• “RND” tulee näkyviin.
Toistaa valitun MP3/AIFF/FLAC/WAV/ AAC/DSD-albumin raidat satunnaisesti.
•Paina [3] tai [4] valitaksesi MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-albumi.
• “1”, “ ”, “RND” tulee näkyviin.
•“`” tulee näkyviin.
Page 37
Huomautus:
• Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo toistettu, tai painaa numeropainikkeita.
• Playmode-toiminto ei toimi “Ohjelmoi toisto”-toiminnon kanssa.
• Tila peruutetaan, kun avaat levykelkan tai poistat USB-laitteen.
Ohjelmoi toisto [CD] [USB]
Tämän toiminnon avulla voit ohjelmoida enintään 24 raidan toiston. [CD] (CD-DA)
1 Paina [PROGRAM]-painiketta toiston ollessa
pysäytettynä.
“PROGRAM” näytetään muutamia sekunteja.
2 Valitse haluamasi raita painamalla
numeropainikkeita.
Toista tämä vaihe muiden raitojen ohjelmoimiseksi.
3 Aloita toisto painamalla [1/;].
[CD] (MP3), [USB]
1 Paina [PROGRAM]-painiketta toiston ollessa
pysäytettynä.
“PROGRAM” näytetään muutamia sekunteja.
2 Valitse haluamasi albumi painamalla [3, 4]. 3 Valitse haluamasi raita painamalla [9] ja sitten
numeropainikkeita.
4 Paina [OK].
Toista vaiheet 2 – 4 muiden raitojen ohjelmoimiseksi.
5 Aloita toisto painamalla [1/;].
Tar ki sta ohjelmoinnin sisältö
Tyh je nnä viimeinen raita
Peruuta ohjelmointitila
Tyhjennä kaikki ohjelmoidut raidat
Huomautus:
• Ohjelmamuisti tyhjennetään, kun avaat levykelkan tai poistat USB-laitteen.
Paina [:] tai [9] pysäytystilassa.
Paina [DEL]-painiketta toiston ollessa pysäytettynä.
Paina [PROGRAM]-painiketta toiston ollessa pysäytettynä.
• “PGM OFF” näytetään muutamia sekunteja.
Paina [] pysäytystilassa. “CLEAR ALL” tulee näkyviin. Alle 5 sekunnin kuluessa paina [] uudelleen.
FM-radio
Voidaan esiasettaa 30 FM-asemaa.
Valmistelu Paina kohtaa [RADIO, EXT-IN] toistuvasti valitaksesi “FM”.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse “A.PRESET” painamalla [RADIO MENU]. 2 Valitse taajuudeksi “LOWEST” (alhaisin) tai
“CURRENT” (nykyinen) painamalla [2, 1]. LOWEST:
Automaattisen esiasetuksen aloittamiseksi alimmasta taajuudesta (FM 87.50).
CURRENT:
Automaattisen esiasetuksen aloittamiseksi tämänhetkisestä taajuudesta.*
1
3 Aloita esiasetusten teko painamalla [OK].
• Viritin aloittaa kaikkien vastaanotettavissa olevien asemien esiasetuksen kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [].
*1: Taajuuden muuttamiseksi katso “Manuaaliviritys ja
esiasetus”.
Manuaaliviritys ja esiasetus
1
Viritä asema painamalla [6] tai [5]-painiketta.
• Vaihtoehtoisesti paina [:/6] tai [5/9] päälaitteessa, kun “
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
MANUAL
” valitaan viritystilaksi*2.
2 Paina [PROGRAM]. 3 Valitse esiasetusnumero painamalla
numeropainikkeita.
Suorita vaiheet 1 – 3 uudelleen, jos haluat asettaa muita asemia. Uusi asema korvaa aiemmin samalle esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman valitseminen
Paina numeropainikkeita [:] tai [9] valitaksesi esiasetetun aseman.
• Vaihtoehtoisesti paina [:/6] tai [5/9] päälaitteessa, kun “PRESET” valitaan viritystilaksi*
*2: Viritystilan muuttamiseksi
1 Paina kohtaa [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi
“TUNE MODE”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi “MANUAL” tai “PRESET” ja
paina sitten [OK].
2
.
Tämänhetkisen FM-signaalin tilan näyttämiseksi
Paina [DISPLAY] toistuvasti valitaksesi “FM STATUS”.
“FM ST”: “FM - - - -”:
Vastaanotetaan FM-stereolähetystä. Ei vastaanoteta mitään lähetystä tai vastaanotettava FM-lähetys on heikko tai monauraalinen.
“FM MONO”:
Olet asettanut kohdan “FM MODE” asentoon “MONO”. (> 12, “Jos kohina on liiallista FM-vastaanoton aikana.”)
Huomautus:
• “STEREO” näytetään, kun tämä laite virittyy stereolähetykseen.
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot.
Paina [DISPLAY] toistuvasti.
“PS”: Ohjelmapalvelu “PTY”: Ohjelman tyyppi “FREQ”: Taajuus
Huomautus:
• RDS on saatavilla ainoastaan, kun stereo toimii vastaanotossa.
• RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
[PMX82] DAB/DAB+
Valmistelu Paina [RADIO, EXT-IN] toistuvasti valitaksesi “DAB+”.
Kun valitset kohdan “DAB+” ensimmäisen kerran, järjestelmä käynnistää “DAB AUTO SCAN”
-proseduurin.
Huomaa:
• Jos ei löydetä yhtään asemaa, näytetään “SCAN FAILED”. Säädä antennia ja yritä uudelleen.
DAB/DAB+ -kanavan automaattinen skannaus
1 Paina [RADIO MENU] valitaksesi “AUTOSCAN” ja
paina sitten [OK].
“START?” tulee näkyviin.
2 Paina [OK].
“DAB AUTO SCAN” tulee näkyviin.
SUOMI
TQBJ2002
9
37
Page 38
DAB/DAB+ -kanavan manuaalinen haku
Vastaanoton laatu 0 (heikko) – 8 (erinomainen)
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^-------------------- “OFF” (Peruuta) (------------------
b
Antennin parhaan asennon löytämiseksi käytä manuaalista kanavahakua löytääksesi valittu DAB/DAB+
-taajuuslohko.
1 Paina [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi
“MANUAL SCAN”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi skannattava
taajuuslohko ja paina sitten [OK].
Muistin esiasettaminen
Voit esiasettaa jopa 20 DAB/DAB+ -asemaa.
1 Paina [6] tai [5] valitaksesi jokin asema.
• Vaihtoehtoisesti paina [:/6] tai [5/9]
SUOMI
päälaitteessa, kun “STATION” valitaan viritystilaksi*
2 Paina [PROGRAM]. 3 Paina numeropainikkeita esiasetetun numeron
valitsemiseksi.
Suorita vaiheet 1 - 3 uudelleen useampien asemien esiasettamiseksi.
Huomautus:
• Aiemmin varastoitu asema ylikirjoitetaan, kun varastoidaan toinen asema samalle esiasetetulle numerolle.
• Et voi esiasettaa asemaa, kun asema ei ole lähettämässä tai kun olet valinnut toissijaisen palvelun.
• Aiempi asemamuisti nollataan automaattiskannauksen aikana.
Esiasetetun aseman valitseminen
Paina numeropainikkeita [:] tai [9] valitaksesi esiasetetun aseman.
• Vaihtoehtoisesti paina [:/6] tai [5/9] päälaitteessa, kun “PRESET” valitaan viritystilaksi*
*1: Viritystilan muuttamiseksi
1 Paina [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi “TUNE
MODE”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi “STATION” tai “PRESET” ja
paina sitten [OK].
TQBJ2002
10
38
Saatavilla olevien tietojen katselu
Voit katsella tietoja DAB/DAB+-lähetyksestä, ohjelman tyypistä, yhteislähetteen selitteestä, taajuudesta ja ajasta.
Paina [DISPLAY] katsoaksesi saatavilla olevia tietoja.
DAB/DAB+ -asetukset
1 Paina [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi
vaihtoehto.
2 Paina [2, 1] valitaksesi haluttu asetus ja paina
sitten [OK].
DAB SECONDARY PRIMARY Ensisijaisen palvelun kuuntelemiseksi.
1
.
SECONDARY Toissijaisten palvelujen
AUTO CLOCK ADJ ON ADJUST Käynnistä automaattinen kellon säätö. OFF ADJUST Peruuta automaattinen kellon säätö.
kuuntelemiseksi. Näytetään “ ”.
DAB/DAB+ -signaalin laatu
Kun säädetään antennia, voit tarkistaa vastaanoton laadun.
1 Paina [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi
“SIGNAL QUALITY”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi taajuuden.
Näytetään tämänhetkinen taajuuslohko ja sitten
1
.
osoitetaan vastaanoton laatu.
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse “CLOCK” painamalla [CLOCK/TIMER]. 2 Paina [3, 4] valitaksesi ajan ja paina sitten [OK].
Ajan tarkistamiseksi
Paina [CLOCK/TIMER].
Huomautus:
• Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Paina [SLEEP] toistuvasti valitaksesi asetuksen (minuuteissa).
Huomautus:
• Jäljellä oleva aika osoitetaan laitteen näytöllä joka minuutti lukuun ottamatta, kun suoritetaan muita toimenpiteitä. “SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä.
• Uniajastinta voidaan käyttää yhdessä toistoajastimen kanssa.
• Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia päällekkäisiksi ajoiksi.
Toiston ajastin
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Paina kohtaa [CLOCK/TIMER] toistuvasti
valitaksesi “TIMER ADJ”.
2 Paina [3, 4] asettaaksesi käynnistysajan
(“ON TIME”) ja paina sitten [OK].
3 Paina [3, 4] asettaaksesi lopetusajan
(“OFF TIME”) ja paina sitten [OK].
4 Paina [3, 4] valitaksesi musiikkilähde*
sitten [OK].
1
ja paina
Page 39
Ajastimen päälle kytkeminen
USB
USB 2.0 -kaapeli (ei toimiteta)
Päälaite (taustapuoli) USB-DAC-portti
A-tyyppiB-tyyppi
Tietokone
1 Valmistele valittu musiikkilähde ja aseta haluttu
äänenvoimakkuus.
2 Paina [F, PLAY].
F” tulee näyttöön. Peruuta painamalla [F, PLAY]-painiketta uudelleen.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetusten tarkistaminen
Paina kohtaa [CLOCK/TIMER] toistuvasti valitaksesi “TIMER ADJ”. (Valmiustilan aikana paina [CLOCK/TIMER] kahdesti.)
Huomautus:
• Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
• Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin on käytössä.
• Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta toistoa lopetusaikaan.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX82]) ja “FM” voidaan asettaa
musiikin lähteeksi.
• Ajastetulle musiikkilähteelle iPhone/iPad/ iPod-portin ja USB-laitteiden kautta, valitse “USB”.
Äänitehosteet
Äänenlaadun muuttaminen
1
Paina [SOUND] toistuvasti valitaksesi äänitehosteen.
2 Valitse haluamasi asetus painamalla [2, 1].
BASS TREBLE SURROUND “ON SURROUND” tai
Vain pääyksikössä Käännä [BASS]- tai [TREBLE]-säädintä tason säätämiseksi.
Preset EQ
Paina [PRESET EQ] toistuvasti valitaksesi asetuksen.
HEAVY Lisää potkua rock-musiikkiin SOFT Taustamusiikille CLEAR Kirkastaa korkeampia taajuuksia VOCAL Lisää hohtoa lauluun FLAT Peruuttaa äänitehosteen
-4 — +4
“OFF SURROUND”
D.BASS
Tämän asetuksen avulla voit nauttia tehokkaasta bassoefektistä.
Valitse “ON D.BASS” tai “OFF D.BASS” painamalla [D.BASS]-painiketta.
Lisätulon käyttö
Voit liittää laitteeseen videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
Valmistelu
Yhdistä ulkoinen laite.
1 Paina kohtaa [RADIO, EXT-IN] toistuvasti
valitaksesi “AUX”.
2 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Tietokonetulon käyttö
Voit toistaa tietokoneella PC olevaa musiikki tämän järjestelmän kaiuttimilla liittämällä PC:n päälaitteessa olevaan PC IN -liittimeen. Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tekniset tiedot” (@ 14).
Ennen tietokoneeseen liittämistä
Noudata alla olevia vaiheita.
• Katso seuraavia tietoja tietokoneen suositeltua käyttöjärjestelmäversiota varten:
– Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Lataa ja asenna laitekohtainen ajuri
tietokoneeseen. (Ainoastaan Windows-käyttöjärjestelmälle) Lataa ja asenna ajuri alla olevalta verkkosivulta.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Tämä verkkosivusto on ainoastaan englanniksi.)
2 Lataa ja asenna tietokoneeseen laitekohtainen
sovellus “Panasonic Audio Player 2” (ilmainen). (Käyttöjärjestelmille Windows OS ja OS X) Lataa ja asenna sovellus alla olevalta verkkosivulta.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Tämä verkkosivusto on ainoastaan englanniksi.)
(tilanne joulukuussa 2016)
Äänen kuuntelu tietokoneesta PC
1 Irrota vaihtovirtajohto. 2 Liitä päälaite ja PC.
3 Liitä sähkön verkkokaapeli päälaitteeseen ja
kytke tämä järjestelmä päälle.
4 Paina kohtaa [RADIO, EXT-IN] toistuvasti
valitaksesi “PC”.
5 Käytä tietokonetta toistoa varten.
Huomautus:
• Kun toistat korkearesoluutioista ääntä, suositellaan käyttämään yhteensopivaa USB 2.0 High Speed
-kaapelia.
SUOMI
TQBJ2002
11
39
Page 40
Muita tietoja
Automaattinen sammutustoiminto
Tehdasasetuksena, tämä laite kytketään valmiustilaan automaattisesti, jos siinä ei ole ääntä ja sitä ei käytetä noin 20 minuuttiin.
Tämän toiminnon peruuttamiseksi
1 Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi
“AUTO OFF”.
2 Paina [2, 1] valitaksesi “OFF” ja paina sitten
[OK].
Huomautus:
• Toiminnon päälle kytkemiseksi valitse “ON” vaiheessa 2.
SUOMI
• Tätä asetusta ei voida valita, kun lähteenä on radio.
• Kun yhdistetään Bluetooth käytettävissä.
®
-laitteeseen, toiminto ei ole
Ohjelmiston päivitys
Ajoittain Panasonic julkaisee tälle yksikölle päivitetyn ohjelmiston, joka voi lisätä tai parantaa joidenkin ominaisuuksien toimintaa. Nämä päivitykset ovat saatavilla ilmaiseksi. Jos haluat lisätietoja, katso seuraavaa verkkosivustoa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on ainoastaan englanniksi.)
Ohjelmiston version tarkistus
Paina [SETUP] toistuvasti valitaksesi “SW VER.” ja paina sitten [OK].
Näytetään asennetun ohjelmiston versio.
• Paina [OK] poistuaksesi.
TQBJ2002
12
40
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Ei voida kytkeä laitetta päälle.
• Verkkokaapelin liittämisen jälkeen, odota noin 10 sekuntia ennen kuin kytket laitteen päälle.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
• Säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään kuumassa ympäristössä.
• Varmista, että kaiuttimen johdot on liitetty oikein ja tukevasti. (> 4)
Toiston aikana kuuluu “hurinaa”.
• Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Laite ei toimi.
• Yksi laitteen suojalaitteista on mahdollisesti kytketty päälle.
1 Paina [Í/I] laitteessa siirtääksesi laite valmiustilaan.
• Jos laite ei kytkeydy pois päältä, irrota verkkokaapeli verkkopistorasiasta, liitä se takaisin pistorasiaan noin 30 sekunnin kuluttua ja odota sitten noin 10 sekuntia.
2 Paina kohtaa [Í/I] laitteessa sen kytkemiseksi päälle.
Jos laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Kuuluu kohinaa.
• “AUX”-tilassa, kun laite on yhdistetty sekä AUX IN
-liittimiin ja USB-porttiin, saatetaan aikaansaada kohinaa laitteesta riippuen. Kyseisessä tapauksessa poista USB-kaapeli USB-portista.
Levy
Näyttö ei näy oikein. Toisto ei ala.
• Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
• Levy on likainen. Puhdista levy.
• Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei ole standardin mukainen.
• Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän kuivua 1 – 2 tuntia.
Radio
Vastaanotto on heikkoa tai kuuluu hakkaava ääni.
• Pidä antenni kaukana tietokoneista, televisioista, muista johdoista ja kaapeleista.
• Käytä ulkoantennia.
• Sammuta televisio tai siirrä se kauemmaksi järjestelmästä.
Jos kohina on liiallista FM-vastaanoton aikana.
• Muuta äänen lähetys monauraaliseksi.
1 Paina kohtaa [RADIO MENU] toistuvasti valitaksesi “FM
MODE”. 2 Paina [2, 1] valitaksesi “MONO” ja paina sitten [OK]. Ääni muuttuu monauraaliseksi.
• Peruuttaaksesi valitse “STEREO” tai muuta taajuutta.
Normaaliolosuhteissa valitse “STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Ei voida ladata tai käyttää.
• Tarkista, että iPhone/iPad/iPod on liitetty kunnolla.
• Yhdistä iPhone/iPad/iPod uudelleen tai yritä käynnistää iPhone/iPad/iPod uudelleen.
• Valmiustilassa lataaminen ei käynnisty USB-kaapeliyhteydellä. Kytke tämä laite päälle ja varmista, että lataaminen on aloitettu ennen tämän laitteen kytkemistä valmiustilaan.
• iPhone/iPad/iPod-laitteen akku on tyhjentynyt. Lataa iPhone/iPad/iPod ja käytä sitten uudelleen.
– Kun käytetään porttia, kytke tämä laite päälle. Älä kytke
tätä laitetta pois päältä ennen kuin iPhone/iPad/iPod on toimintakunnossa.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
• USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva järjestelmän kanssa.
USB-laite toimii hitaasti.
• Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB laitteen luku kestää pidempään.
Näytetty kulunut aika ei ole sama kuin todellinen toistoaika.
• Siirrä tiedot toiseen USB-laitteeseen tai varmuuskopioi tiedot ja alusta USB-laite uudelleen.
Page 41
Bluetooth
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
• Tarkista Bluetooth
Laitetta ei voida liittää.
• Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen.
• Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa laite uudelleen.
• Jos valitaan “MODE 2” kohdassa “LINK MODE”, valitse "MODE 1". (> 6)
• Jos ongelma jatkuu, kytke laite pois päältä ja päälle sekä yritä sitten uudelleen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän järjestelmän kautta.
• Joillekin sisäisille Bluetooth asetettava äänilähtö asentoon “SC-PMX82” tai “SC-PMX80” manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
Ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo Bluetooth
• Poista mahdolliset esteet tämän järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet (langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth järjestelmää ja siirrä se kauemmaksi muista laitteista.
• Valitse “MODE 1” vakaata viestintää varten. (> 6)
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteille sinun on
®
-laite lähemmäksi tätä järjestelmää.
®
-laite lähemmäksi tätä
PC
Tietokone ei tunnista tätä järjestelmää.
• Tarkista käyttöympäristö. (> 11)
• Käynnistä tietokone uudelleen, sammuta tämä järjestelmä ja kytke se päälle sekä yhdistä uudelleen USB-kaapeli.
• Käytä liitetyn tietokoneen toista USB-porttia.
• Asenna laitekohtainen ajuri, jos käytät tietokonetta Windows-käyttöjärjestelmällä.
Pääyksikön näytöt
“--:--”
• Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
“ADJUST CLOCK”
• Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello asianmukaisesti.
“ADJUST TIMER”
• Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin asianmukaisesti.
“AUTO OFF”
• Laite on ollut käyttämättä noin 20 minuuttia ja se sammutetaan noin minuutissa. Paina mitä tahansa painiketta peruuttaaksesi.
“CHECKING CONNECTION”
• Tämä laite on tarkistamassa yhdistettyä iPhone/iPad/ iPod- tai USB-laitetta.
• Jos tämä näyttö tulee jatkuvasti näkyviin, varmista, että iPhone/iPad/iPod-laitteen akku ei ole tyhjentynyt ja että iPhone/iPad/iPod on kytketty päälle ja yhdistetty oikein.
“ERROR”
• Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä uudelleen.
“F” / “F” (“  ” tarkoittaa numeroa.)
• Tässä laitteessa on ongelma. Irrota verkkokaapeli verkkopistorasiasta, liitä se takaisin pistorasiaan noin 30 sekunnin kuluttua, odota noin 10 sekuntia ja sitten kytke laite päälle. Jos ongelma ei poistu, irrota verkkokaapeli ja ota yhteys jälleenmyyjään.
“NO DEVICE”
• iPhone/iPad/iPod tai USB-laite ei ole liitettynä. Tarkista liitäntä.
• iPhone/iPad/iPod-laitteen akku on tyhjentynyt. Lataa iPhone/iPad/iPod ja kytke se päälle ennen yhdistämistä.
“NO DISC”
• Et ole asettanut levyä tai olet asettanut levyn, jota järjestelmä ei voi toistaa.
“NO PLAY”
• Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja. (>14)
• USB-laitteen tiedostot voivat olla viallisia. Alusta USB-laite ja yritä uudelleen.
• Laitteessa voi olla ongelma. Kytke laite pois päältä ja sitten päälle uudelleen.
“NO PRESET” ([PMX82])
• Ei ole esiasetettuja DAB/DAB+ -asemia valittavaksi. Esiaseta joitain kanavia.
“NO SIGNAL” ([PMX82])
• Tätä asemaa ei voida vastaanottaa. Tarkista antenni.
“DEVICE NO RESPONSE” “HUB NOT SUPPORTED” “NOT SUPPORTED”
• Olet yhdistänyt iPhone/iPad/iPod-laitteen, jota ei voida toistaa.
• Jos iPhone/iPad/iPod on yhteensopiva, kytke se päälle ja yhdistä oikein.
• Olet liittänyt sopimattoman USB-laitteen.
“PC UNLOCKED”
• Valitaan “PC”, mutta tietokonetta ei yhdistetä.
“PGM FULL”
• Ohjelmoituja raitoja on enemmän kuin 24.
“PLAYERROR”
• Toistit tiedostoa, jota ei tueta. Järjestelmä hyppää kyseisen raidan yli ja toistaa seuraavan raidan.
“READING”
• Laite on tarkistamassa CD-levyn tietoja. Kun tämä näyttö häviää, käynnistä toiminta.
• Kun käynnistetään DSD-tiedostojen toisto, tiedoston lukemiseen saattaa kulua hieman aikaa. Odota, kunnes lukeminen on päättynyt.
“REMOTE ” (“  ” tarkoittaa numeroa.)
• Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta kaukosäätimen koodia.
– Kun näytetään “REMOTE 1”, paina ja pidä painettuna
kohtia [OK] ja [1] vähintään 4 sekuntia.
– Kun näytetään “REMOTE 2”, paina ja pidä painettuna
kohtia [OK] ja [2] vähintään 4 sekuntia.
“SCAN FAILED” ([PMX82])
• Asemat eivät ole vastaanotettavissa. Tarkista antenni ja hae DAB/DAB+ -kanava manuaalisesti.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• iPhone/iPad/iPod tai USB-laite käyttää liian paljon tehoa. Poista iPhone/iPad/iPod tai USB-laite. Sammuta tämä järjestelmä ja kytke se päälle uudelleen.
“VBR”
• Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa raidoille muuttuvalla bittinopeudella (VBR).
“WAIT”
• Esimerkiksi näytetään tämä, kun tämä laite on sammutusvaiheessa.
SUOMI
TQBJ2002
13
41
Page 42
Muistin tyhjennys (alustus)
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Irrota vaihtovirtajohto.
Odota 30 sekuntia ennen kuin jatkat vaiheeseen 2.
2 Liitä vaihtovirtajohto laitteeseen samalla, kun
pidät pääyksikön [Í/I]-painiketta painettuna.
Pidä painettuna kohtaa [Í/I] kunnes “---------” tulee näkyviin näytölle.
3 Vapauta [Í/I].
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
SUOMI
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Koodin vaihtaminen asetukseen “REMOTE 2”
1 Paina [SELECTOR] päälaitteessa valitaksesi
kohdan “CD”.
2
Paina ja pidä painettuna [∫] päälaitteessa ja [2] kaukosäätimessä, kunnes näytetään “REMOTE 2”.
3 Pidä [OK]- ja [2]-painiketta painettuna vähintään
4 sekuntia.
• Tehdasasetus on “REMOTE 1”.
• Muuttaaksesi tilan takaisin asentoon “REMOTE 1”, toista yllä kuvatut vaiheet, mutta vaihda kaukosäätimessä painettava painike [2] painikkeeksi [1].
TQBJ2002
14
42
Tekniset tiedot
Yleistä
Virtalähde AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz Virrankulutus 44 W Mitat (pääyksikkö)
Massa (pääyksikkö) Noin 2,8 kg Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C sitä +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
Virrankulutus valmiustilassa*
(Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa “ON”)*
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
RMS-kokonaisteho 120 W
FM-osasto
Esiasetettu muisti 30 asemaa Taajuusalue
Antenniliitännät 75 (tasapainottamaton)
DAB-osasto ( [PMX82] )
DAB-muistit 20 kanavaa Taajuuskaista (aallonpituus)
Kaista III 5A sitä 13F
Herkkyys *BER 4x10
Minimivaatimus –98 dBm
DAB-ulkoantenni F-liitin (75 ™)
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
Lukupää
Aallonpituush 790 nm (CD)
(L x K x S) 211 mm x 114 mm x 267 mm
35% sitä 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
1, 2
60 W/kanava (3™), 1 kHz, 10% harmoninen kok.särö
87,50 MHz sitä 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
(174,928 MHz sitä 239,200 MHz)
-4
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
0,35 W (noin)
0,45 W (noin)
2
3
)
Liitäntäosa
USB-portti Liitintyyppi: USB-A
USB-portin virta DC OUT 5 V 2,1 A USB-standardi USB 2.0 High Speed Median tiedostomuodon tuki
Äänen tuettu muoto
MP3*
Näytetaajuus 32/44,1/48 kHz Äänen sanapituus 16 bittiä Kanavamäärä 2-kanav.
AIFF/FLAC*
Näytetaajuus
Äänen sanapituus 16 bittiä/24 bittiä Kanavamäärä 2-kanav.
DSD 2,8 MHz
USB-laitteen tiedostojärjestelmä FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
USB-standardi USB 2.0 High Speed USB-ääniluokan määritelmä
Äänen tuettu muoto
LPCM
Näytteenottotaajuus
Äänen sanapituus 16 bittiä/24 bittiä Kanavamäärä 2-kanav.
DSD 2,8 MHz
Kuulokkeet Stereo, 3,5 mm:n jakki AUX IN (EXT-IN) Nastaliitin
3
MP3*
(¢.mp3)
, AIFF (
WAV (
¢.
wav), AAC (¢.m4a), DSD (¢.dff/¢.dsf)
3
4
/AAC*
5
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
6
USB-ääniluokka 2.0, Asynkroninen tila
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
¢.aiff
Liitintyyppi: USB-B
), FLAC (¢.flac),
Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Woofer 14 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1 Diskantti 1,9 cm:n kupumainen kaiutin x 1 Superdiskanttikaiutin 1,5 cm pietsosähköinen tyyppi x 1
Impedanssi 3 Mitat (L x K x S) 161 mm x 238 mm x 262 mm Massa Noin2,6kg
Page 43
Bluetooth®-osasto
Versio Bluetooth® Ver. 2.1+EDR Luokka Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP Taajuuskaista 2,4 GHz kaista FH-SS Toimintaetäisyys 10 m näköetäisyydellä Tuettu koodekki AAC, SBC
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa “OFF”. *2: Mitään laitetta ei ole liitetty USB-porttiin ennen
valmiustilaan kytkemistä. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Tukee ainoastaan profiilia AAC-LC. *5: Pakkaamattomat FLAC-tiedostot eivät mahdollisesti
toimi kunnolla.
Tuettu lohkokoko välillä 1152 - 4096. *6: USB-DAC-portti
FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
SUOMI
15
43
TQBJ2002
Page 44
NORSK
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
xsz
C Panasonic Corporation 2016
TQBJ2002
F1216YM1017
EU
Fi
ADVARSEL! FORSIKTIG!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
- Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
- Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
- Bruk kun anbefalt tilbehør.
- Fjern ikke deksler.
- Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
- Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert.
- Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
- Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
• Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
• Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling.
Loading...