Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
(l 2, 12–13)
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea
cuidadosamente estas instrucciones de instalación y
el manual de instrucciones para asegurarse de que
la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al
momento de realizar mantenimiento o trasladar esta
unidad)
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent
installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för
att säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem
när du underhåller eller flyttar enheten.)
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Medfølgende installationsvejledning
(l 26, 36–37)
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret
installatør.
Før arbejdets start skal du læse
installationsvejledningen og betjeningsvejledningen
nøje igennem for at sikre, at installationen udføres
korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får
måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis
enheden flyttes.)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Sisältyvät asennusohjeet (l 38, 48–49)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
VQT4U47
Precauciones de seguridad
AVI SOADVERTENCIA
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños.
No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un
médico.
La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
o
C ni incinere.
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
1731
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
2
VQT4U47
Tabla de contenidos
Cd
Precauciones de seguridad .............................2
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
≥ A menos que se indique lo contrario, las
operaciones se describen usando el control
remoto.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
®
...................................6
®
..................................... 11
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta
unidad.
∏ 1 Control remoto (con una batería)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Cable de suministro de energía CA
Accesorios de montaje en la pared
∏ 1 Tornillo
∏ 1 Soporte de seguridad
∏ 2 Soportes de montaje
en la pared
≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
≥ Números de productos correctos proporcionados en estas
instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de 2013.
Pueden estar sujetos a cambios.
ESPAÑOL
3
VQT4U47
Guía de referencia del control remoto
Vista superior
SOUND
SETUP
PLAY MENU
OK
1
4
2
5
6
7
8
3
−
VOLUME
+
1
4
9
10 11
1 Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í])
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa.
En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
2 Ingrese el menú del audio
3 Ingrese el menú de configuración
4 Seleccione Bluetooth
®
/AUX
5 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
6 Ingrese en el menú Bluetooth
Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo
externo (l 5)
7 Silencie el sonido
Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar.
“MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o
la unidad se apaga.
8 Selección/OK
9 Selector del efecto de sonido Graves dinámicos
10 Display
11 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad.
≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
5
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
∫ Para reemplazar una batería tipo
®
/
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
12
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i)
hacia arriba.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance
de los niños para evitar que se la traguen.
4
VQT4U47
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma doméstica de CA
Esta unidad consume poca corriente CA (l 10) incluso cuando se encuentra
apagada.
≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo,
desenchúfelo del tomacorriente.
Cable de suministro de energía CA (suministrado)
モヤチリワ
Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX).
1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX
conector.
Tipo de enchufe: ‰3,5 mm estéreo
2 Presione [ , AUX] para seleccionar “AUX” y comenzar a
reproducir en el dispositivo conectado.
Cable de audio (no suministrado)
モヤチリワ
≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros
dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.
≥ Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el
dispositivo Bluetooth
Conexión Adicional
®
(“PAIRING”). (l 6)
ESPAÑOL
∫ Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo
1 Mientras está en modalidad “AUX”, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL” y
luego pulse [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH”.
≥ El ajuste predeterminado es “NORMAL”.
≥ Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de
la señal de entrada distorsionará el sonido.
≥ Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
≥ No se proporcionan cables ni dispositivos.
5
VQT4U47
Operaciones Bluetooth
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este
aparato, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
®
®
para obtener más detalles.
Dispositivos Bluetooth® de
sincronización
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo.
®
del dispositivo y
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar
“NEW DEV.” y luego presione [OK].
{. “PAIRING" se indica en la pantalla.
3 Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth
del dispositivo Bluetooth
®
.
®
4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que no se usó por más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
≥ Si este aparato ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
®
, desconéctelo.
®
del dispositivo y
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
{. “READY" se indica en la pantalla.
2 Seleccione “SC-NE1” desde el menú Bluetooth
del dispositivo Bluetooth
{. El nombre del dispositivo conectado se indica en la
pantalla durante 2 segundos.
®
.
®
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
≥ Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último
dispositivo conectado Bluetooth
≥ El dispositivo Bluetooth
“AUX” como fuente de audio.
®
.
®
se desconectará si se selecciona
Bluetooth® modo de transmisión
Puede cambiar la velocidad de transmisión para
priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de
sonido.
Preparación
≥ Pulse [ , AUX] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositivo Bluetooth
desconéctelo.
®
ya está conectado,
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego
®
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad
MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
.
≥ El ajuste predeterminado es “MODE 1”.
Bluetooth® nivel de entrada
Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión
Bluetooth
nivel de entrada.
≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo
cuando se realicen otras operaciones.
Brillo del visualizador
Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta
unidad.
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“DIMMER”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “ON” y luego
presione [OK].
≥ Para cancelar el regulador de luz, seleccione “OFF” en el
paso 2.
Espera automática
Como configuración de fábrica, esta unidad siempre
se apagará automáticamente si no hay salida de
sonido u operación alguna durante 30 minutos
aproximadamente.
Para cancelar esta función
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a
distancia.
1 Pulse [ , AUX] para seleccionar “AUX”.
2 Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el
aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control
remoto hasta que la pantalla del aparato muestre
“REMOTE 2”.
3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en
el control remoto durante al menos 4 segundos.
≥ Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los
pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el
control remoto de [SOUND] a [ , AUX].
≥ Para apagar el temporizador, seleccióne “ON” en el paso 2.
≥ Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth
espera automática no funciona.
8
VQT4U47
®
, la función de
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice
las siguientes verificaciones. Si duda respecto de
algunos de los puntos de verificación o de las
soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con
su vendedor para obtener instrucciones.
Control remoto
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando un código
diferente. (l abajo, “REMOTE ”)
≥ ¿La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4)
Para volver a los ajustes de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 3 minutos antes de proceder
con el paso 2).
2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA.
≥ Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “--------”
aparezca en el visor.
3 Libere [Í/I].
≥ Todas las configuraciones vuelven a como fueran
predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos
de la memoria.
Problemas más comunes
Se escucha zumbido durante la reproducción.
≥ Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente
se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y
cables alejados de los cables de esta unidad.
Bluetooth
No se puede realizar la conexión.
≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
®
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
“ERROR”
≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F ” (“ ” significa un número.)
≥ Hay un problema con este aparato.
Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación
de CA y consulte a su concesionario.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
– Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [ , AUX] durante más de 4 segundos.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga pulsado
[OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos.
ESPAÑOL
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el
registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo.
≥ Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
≥ Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar
manualmente la salida de audio a “SC-NE1”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más
detalles.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m.
Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad.
≥ Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz
(router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.)
están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de
este aparato y aléjelo de otros dispositivos.
≥ Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 6)
9
VQT4U47
Especificaciones
∫ GENERAL
Consumo de energía11 W
Consumo de energía en modo de espera
Suministro de energía
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
570 mmk206 mmk100 mm
Masa Aprox. 2,7 kg
Rango de temperatura de operación
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo estéreo de la salida de energía
RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Modo estéreo de energía RMS total40 W
∫ SECCIÓN DEL PARLANTE
Tipo
2 sentido, sistema de 2 parlante
(Reflexión de los graves)
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer8cmk
2. Altavoz de alta frecuencia
Impedancia6 ≠
Presión de salida del sonido83,5 dB/W (1 m)
Rango de frecuencia52Hza25kHz(s16 dB),
75 Hz a 22 kHz (s10 dB)
Aprox. 0,2 W
0 oC a r40 oC
1 por canal
2,5 cmk1 por canal
∫ SECCIÓN DE BLUETOOTH
VersiónBluetooth®Ver.2.1 +EDR
SalidaClase 2 (2,5 mW)
Distancia de la comunicación
Método de comunicación2,4 GHz banda FH-SS
Perfil de correspondenciaA2DP
* Distancia de comunicación posible
Entorno de medición:
Temperatura 25 oC / Altura 1 m
Mida en “MODE 1”
Aproximadamente 10 m*
∫ SECCIÓN TERMINAL
AUX Terminal
Estéreo, toma ‰3,5 mm
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
10
VQT4U47
Acerca de Bluetooth
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
®
∫ Banda de frecuencia utilizada
≥ Este unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
®
.
®
no se
∫ Rango de uso
≥ Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este aparato puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si
este aparato está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
banda 2,4 GHz.
≥ Este aparato puede no funcionar correctamente si
las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
®
o de dispositivos que usan la
∫ Uso específico
≥ Esta unidad es para un uso normal y general.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc).
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
∫ Limpie esta unidad con un paño suave
y seco
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en
agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño
seco.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
≥ Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente sus instrucciones de uso.
∫ Para tirar o transferir esta unidad
Es posible que la unidad guarde la información de los
ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse
de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola,
siga los procedimientos para restituir todas las
configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar
la configuración del usuario. (l 9, “Para volver a los
ajustes de fábrica”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
Licencias
La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
ESPAÑOL
11
VQT4U47
Montaje de la unidad a la pared (opcional)
252 mm
12,5 mm
300 mm
319 mm
770 mm
83 mm
252 mm
82 mm
169 mm
570 mm
67 mm
122 mm
Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos
33 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥ Consulte el paso 2 de “Instrucciones de montaje a la pared” para conocer los detalles sobre los tornillos
requeridos.
≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios de instalación
∫ Accesorios suministrados
≥ 1 Soporte de seguridad
≥ 1 Tornillo
≥ 2 Soportes de montaje en la pared
∫ Accesorios requeridos adicionalmente
(disponible en comercios)
≥ 4 Tornillos de sujeción a la pared
≥ 1 Tornillo de soporte de seguridad
≥ 1 Cable de prevención contra las caídas*
≥ 1 Armella roscada
* Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg
(con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de
los niños para evitar que sea tragado.
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera
del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
Medidas de seguridad
Instrucciones de montaje a la pared
Antes de realizar la instalación, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA.
1 Mida y marque la posición de los soportes de
montaje en la pared (de ambos lados).
{. Utilice las cifras a continuación para identificar las
posiciones de atornillamiento.
La posición para montar los soportes a la pared
Espacio requerido
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar esta unidad como se
indica en las instrucciones de
funcionamiento.
12
VQT4U47
2 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos
Al menos 30 mm
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
‰4 mm
Soporte de montaje
en la pared
Tornillo
(suministrado)
Cable
(no suministrado)
Pared
Tornillo de soporte de seguridad
(no suministrado)
Soporte de seguridad
Asegurado a la
pared
Cable
(no suministrado)
Armella roscada
(no suministrado)
Pared
(no suministrado). (Ambos lados)
≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que
ambos soportes se encuentren nivelados.
3 Fije el soporte de seguridad a la unidad con el
tornillo (suministrado).
{. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70
N0cm.
4 Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a esta unidad.
5 Asegure con las manos la unidad dentro de los
soportes de montaje de la pared.
≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad
antes de colgarla a la pared. (l 5)
≥ Luego de colgar la unidad, retire sus manos
cuidadosamente para confirmar que la unidad se
encuentra asegurada a la pared.
6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para
asegurar el soporte a la pared.
≥ Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos
antes de atornillar.
ESPAÑOL
7 Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
13
VQT4U47
Säkerhetsåtgärder
1731
VARNING
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser,
på enheten.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte skyddslock.
– Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
– Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
– Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt
på apparaten.
– Sätt i elkontakten helt i elnätet.
– Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas
bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas
om, demonteras, värmas upp över 60 xC eller förbrännas.
≥ Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig
ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din
läkare.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av
mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar
uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp
eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen
är tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska
läcker ut och leda till brand.
– Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen
14
VQT4U47
på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.
– Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
– Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus
någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥ Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan
trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er
godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra
föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till
våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att
man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt
ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser
och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du
köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Tillbehör
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören
innan du använder stereon.
∏ 1 Fjärrkontroll (med ett batteri)
(N2QAYC000091)
∏ 1 Nätkabel
Tillbehör för väggmontering
∏ 1 Skruv
∏ 1 Säkerhetshållare
∏ 2 Väggkonsoler
≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
≥ De produktnummer som ges i den här bruksanvisningen
gäller från januari 2013. Numren kan komma att ändras.
SVENSKA
15
VQT4U47
Referensguide till fjärrkontrollen
Ovansidan
SOUND
SETUP
PLAY MENU
OK
1
4
2
5
6
7
8
3
−
VOLUME
+
1
4
9
1 Standby/strömställare [Í/I] ([Í])
Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.
När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den
fortfarande en liten mängd el.
2 Öppnar ljudmenyn
3 Öppnar inställningsmenyn
4 Välj Bluetooth
5 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max))
6 Gå in i Bluetooth
Ändra ljudingångsnivån på den externa enheten
(l 17)
7 Stäng av ljudet
Dämpar ljudet. Tryck igen för att avbryta funktionen. “MUTE”
avbryts också när volymen justeras eller när stereon stängs
av.
®
/AUX
®
-menyn/
8 Val /OK
9 Väljare för dynamisk basljudseffekt
10 Display
11 Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför.
≥ För att undvika störningar, placera inte några föremål
framför signalsensorn.
5
10 11
∫ Innan användning för första gången
Ta bort isoleringsarket A.
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
Batterityp: CR2025 (litiumbatteri)
12
≥ Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt.
≥ Förvara knappcellsbatteriet utom räckhåll för
barn, så att de inte råkar svälja det.
16
VQT4U47
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.