Panasonic SCMC07E User Manual [en, de, es, fr, it]

Compact Speaker System
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
E
English
Model No. SC-MC07
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruções de Funcionamento
使用说明书
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Svenska
Suomi
Português
中文
ﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
VQT4E49
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use only the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
CAUTION
Unit
• Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.
• This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
(For the United Kingdom, Ireland, Continental Europe, Australia and New Zealand)
• This unit is intended for use in moderate climates.
(For South East Asia and the Middle East)
• This unit is intended for use in tropical climates.
Batteries
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and may cause a fire. – Do not mix old and new batteries or different types at the same time. – Do not heat or expose to flame. – Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed. – Do not take apart or short circuit. – Do not recharge alkaline or manganese batteries. – Do not use batteries if the covering has been peeled off. – Remove batteries if you do not intend to use this unit for a long period of time.
Store in a cool, dark place.
• When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
VQT4E49
2
2
Accessories
Front
Rear
Status Indicator
• Blue: Power on and Bluetooth® mode
• Red: Low battery
Adjust the volume
Power on/off (Í/I)
Start Bluetooth
®
pairing mode
USB port
• When you listen to the sound, face the front side of the unit. (The speaker is built into the front side.)
Check the supplied accessories before using this unit.
1 USB cable (RFE0242)
• Product numbers provided in these Operating Instructions correct as of February 2012. These may be subject to change.
• Do not use any other USB cables except the supplied one.
Control Reference Guide
English
VQT4E49
3
3
Power supply preparation
USB cable (supplied)
LR6, AA (Alkaline) (not supplied)
Pull the sheet to remove the batteries
Please connect to a PC using the USB cable (supplied) or use batteries (not supplied).
Connecting the USB cable
• Do not use any other USB cables except the supplied one. (Operation is not guaranteed.)
• Do not connect two or more USB devices to a PC. (Operation is not guaranteed.)
Inserting the batteries
Insert so the poles (i and j) match those in this unit.
• Use alkaline batteries.
• If the battery is low, the indicator will change from blue to red.
Note
• Connection to a USB port of a PC provides the unit with the power supply only; communication with the PC or charging of the unit does not work.
• USB is higher priority than battery, when this unit is connected to a PC and the battery is
VQT4E49
inserted at the same time.
4
4
Listening to audio from a Bluetooth® device
By using the Bluetooth® connection, you can listen to the sound from the Bluetooth
Preparation
Switch on the Bluetooth® feature of the device and put the device near this unit. Read the operating instructions of Bluetooth
Pair with another device and listen to audio
1 Press [Í/I] to turn this unit on.
2 Press and hold [ ] for 2 seconds.
3 In the Bluetooth® pairing settings of the Bluetooth® device,
4 In the Bluetooth® connecting settings of the Bluetooth® device,
5 Start playback on the Bluetooth® device.
Disconnecting
• Switch off this unit or the device.
• Stop / disable the Bluetooth
Listening to audio from a paired device
When this unit is turned on, the indicator will blink slowly indicating that the unit is in connection standby mode. Please perform Steps 4 and 5.
• When the power is turned on, this unit is connected to the last-used Bluetooth® device. At this
Note
• This unit can only connect to one device at a time.
• You can pair up to 6 devices with this unit. If a 7th device is paired, the device with the oldest
• Panasonic bears no responsibility for data and/or information that can possibly be
®
audio device with this unit wirelessly.
®
audio device for its operation.
• If using this unit for the first time, please go to Step 3.
• The indicator will blink fast and the unit will enter pairing standby mode.
• When this unit is operated on batteries, it functions as a battery check indicator. (See page 3)
select to pair with "SC-MC07".
• Depending on the device, connection may take place automatically when pairing is selected. In this case, go to Step 5.
• If prompted for a passkey, input “0000”.
select to connect with "SC-MC07".
• When the connection is made, the indicator on the unit lights up.
• Adjust the volume using the [- VOL +] buttons on the unit. When the maximum or minimum volume is reached, you will be notified by a beep sound.
®
transmission of the device.
point, please perform Step 5.
connection history will be replaced.
compromised during a wireless transmission.
English
VQT4E49
5
5
Switching transmission
You can change the transmission speed to prioritise transmission quality or sound quality.
1 Stop or disable the Bluetooth
®
transmission of the device.
2 Press [ ].
MODE 1 MODE 2: The Beep sound twice MODE 2 MODE 1: The Beep sound once
MODE 1: For stable communication.
MODE 2: For good audio quality.
Note
• The default setting is MODE1.
• To listen to audio from this unit, please reconnect using Bluetooth®.
Auto Power Off
This unit automatically switches off if there is no audio input and you do not use it for approximately 10 minutes.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Note
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
VQT4E49
6
6
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the following guide do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Read the instructions and try again.
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing again.
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth perform the pairing operation again.(See page 5)
• Make sure that this unit is not connected to a different device.
The device is connected but audio cannot be heard through this unit.
• For some built-in Bluetooth “SC-MC07” manually. Read the operating instructions of the device for details.
®
devices, you have to set the audio output to
Sound from the device is cut off.
• Sound may be disrupted if signals are blocked. When you hold this unit, do not fully cover this unit with your palm, etc.
• The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to this unit. (See page 9)
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device.
• Select “MODE 1” for stable communication. (See page 6, Switching transmission)
• If the indicator lights up red, please replace the batteries. (See page 4)
When you turn on the unit, audio is not output and the indicator blinks alternately in red and blue.
• A problem has occurred. Disconnect the USB cable from the speaker and remove the batteries. After waiting for a few moments, reconnect the USB cable or reinsert the batteries and turn on the power. If the problem continues, contact the dealer.
When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory: – There is no response when buttons are pressed. – You want to clear and reset the memory.
1 Press [Í/I] to turn the power on. 2 Press and hold [Í/I] for about 10 seconds until the indicator turns off.
• All the settings are set back to the factory preset.
• The pairing device information will have been deleted by the reset, so it will be necessary to
perform pairing again. Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then perform the pairing operation again. (See page 5)
®
device, then
English
VQT4E49
7
7
Specifications
Amplifier section
RMS output power:
L ch: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
R ch: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD Total harmonic distortion: 0.15 % (1 kHz) S/N ratio: 87 dB (1 kHz, 20 kHz LPF) Speaker: φ36 mm (8 ) × 2
2 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
General
Power supply:
Panasonic alkaline battery:
USB power supply: DC 5.0 V
Operating temperature range:
Operating humidity range:
20% to 80% RH (no condensation)
LR6 × 2, DC 3.0 V
0 oC to +40 oC
Bluetooth® section
Bluetooth® system specification: Ver. 2.1 + EDR Wireless equipment classification:
Supported profiles: A2DP Frequency band: 2402 - 2480 MHz
Driving distance: 10 m Line of Sight
(Adaptive Frequency Hopping)
(iPhone 4, at height 1 m, in “MODE 1”)
Class 2 (2.5 mW)
Dimensions (W x H x D):
Mass:
Battery duration time:
Note
• Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
103 mm x 41.9 mm x 103 mm
Approx. 216 g (with batteries)
Approx. 170 g (without batteries)
(Panasonic alkaline battery LR6 Type)
Approx. 4 hours
Product identification marking is located on the bottom of the unit.
Notes on Speakers
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near devices easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the unit and decrease the life of the unit.
• Decrease the volume when you play distorted sound to prevent damage.
VQT4E49
8
8
About Bluetooth
Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band, however other devices may use this frequency as well. To avoid interference with other wireless devices, please follow the cautions listed below.
Certification of this device
This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws, so a wireless permit is not necessary. However, the following action is punishable by law in some countries:
• Taking apart/modifying the unit.
Usage restrictions
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed.
• Compatible mobile phones capable of wireless transmission include and comply to standards set by the Bluetooth SIG, Inc. However, if the mobile phone is optimized to meet standard specifications, some functions may work. Even so, depending on the specifications and settings of the mobile phone, a connection may not be established, nor are the methods of operation, display, or operation guaranteed.
• This unit supports Bluetooth® security features, however depending on the operating environment and/or settings, this security may not be sufficient. Use caution when transmitting data wirelessly.
• Please be aware that Panasonic accepts no responsibility for data and/or information that may be compromised during a wireless transmission.
Range of use
Use this device within an unobstructed 10 m range. The range of usage or perimeter may be shortened depending on any obstructions, devices causing interference, other people in the room, or the construction of the building. Please note that the range mentioned above is not guaranteed.
Effects from other devices
• It is possible that this unit may not operate correctly or you may experience other effects of instability such as “broken up” audio, etc. when other devices are placed within close proximity. Therefore, in order to prevent signal interference, we recommend separating this unit from the following devices during use:
Microwave oven/Wireless LAN/Electronic devices/Audio & Video devices/Office Assistant machines & devices/Digital cordless phones/Fax machines, etc.
• If you live in close proximity to a broadcasting studio and the signal is too strong, the unit may not operate correctly.
• When using a notebook PC with a wireless LAN transmitter, do not use this unit and the wireless LAN at the same time.
• If you are still experiencing noise even outside of the 5 m range of a wireless LAN device, turn the power to the wireless LAN device off.
Intended usage limitations
This unit is intended for normal, general use. This unit is not developed or manufactured with the intention of use in “high safety”* or hazardous occupations. Do not use this unit in these kinds of environments or occupations. * The following examples require extreme caution, and can directly result in loss of life, or
extreme bodily harm.
e.g.) Nuclear Engineering, and control of a nuclear reaction/automated control of aircraft/air traffic control management/controlling movement of heavy freight systems/control of life support or extension systems/control of weapons systems and/or missile launch systems, etc.
®
English
VQT4E49
9
9
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
0678
any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
(For European Countries)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended to be used in the following countries. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, MT, CY, IE, LU, NO, CH, IS
This product is intended for general consumer. (Category 3)
VQT4E49
10
10
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
English
VQT4E49
11
11
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
ACHTUNG
Gerät
• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.
Batteries
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Typen
gleichzeitig. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen
Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Gerät über längere Zeit nicht
benutzen. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
VQT4E49
2
12
Zubehör
Vor der seite
Rückseite
Statusanzeige
• Blau: Gerät an und Bluetooth®-Modus
• Rot: Akku schwach
Einstellen der Lautstärke
Gerät an/aus (Í/I)
Bluetooth
®
-Kopplungsmodus beginnen
USB-Anschluss
• Wenn Sie Sound anhören, sollte die Vorderseite des Geräts zu Ihnen zeigen. (Der Lautsprecher ist an der Vorderseite eingebaut.)
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
1 USB-Kabel (RFE0242)
• Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist Februar 2012. Änderungen jederzeit möglich.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel.
Benutzung der Bedienelemente
Deutsch
VQT4E49
3
13
Vorbereitung Stromversorgung
USB-Kabel (mitgeliefert)
LR6, AA (Alkali-Batterie) (nicht mitgeliefert)
Ziehen Sie an dem Band, um die Batterien zu entnehmen
Bitte schließen Sie das Gerät an einen PC an, indem Sie ein USB-Kabel (mitgeliefert) oder Batterien (nicht mitgeliefert) verwenden.
Anschluss des USB-Kabels
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. (Betrieb nicht garantiert.)
• Schließen Sie nicht zwei oder mehr USB-Geräte an einen PC an. (Betrieb nicht garantiert.)
Setzen Sie die Batterien ein
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (i und j) in dieses Gerät ein.
• Verwenden Sie Alkali-Batterien.
• Wenn die Batterie schwach ist, wechselt die Anzeige von blau zu rot.
Hinweis
• Durch den Anschluss an den USB-Port eines PC, wird das Gerät nur mit Strom versorgt; die
VQT4E49
Kommunikation mit dem PC oder ein Aufladen des Geräts ist nicht möglich.
• USB hat höhere Priorität als eine Batterie, wenn dieses Gerät an einen PC angeschlossen ist,
4
und die Batterie gleichzeitig eingesetzt wird.
14
Anhören von Audio über ein Bluetooth®-Gerät
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen es in der Nähe des Systems auf. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Bluetooth dessen Bedienung.
Mit einem anderen Gerät koppeln und Audio anhören
1 Drücken Sie [Í/I], um dieses Gerät einzuschalten.
• Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, fahren Sie bitte mit Schritt 3 fort.
2 Halten Sie [ ] zwei Sekunden lang gedrückt.
• Die Anzeige blinkt schnell und das Gerät wechselt in den Kopplungs-Standby-Modus.
• Wenn dieses Gerät mit Batterien betrieben wird, funktioniert es wie eine
Batteriezustand-Anzeige. (Siehe Seite 3)
3 Wählen Sie in den Bluetooth®-Kopplungseinstellungen des
Bluetooth
• Je nach Gerät kann die Verbindung automatisch erfolgen, wenn die Kopplung
ausgewählt wird. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 5 fort.
• Falls Sie zur Eingabe eines PIN aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
4 Wählen Sie in den Bluetooth®-Verbindungseinstellungen des
Bluetooth
• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige des Geräts auf.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
• Passen Sie die Lautstärke mit den [- VOL +]-Tasten am Gerät an.
Wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht wurde, werden Sie durch einen Signalton darüber benachrichtigt.
Trennen der Verbindung
• Schalten Sie dieses System oder das Gerät aus.
• Stoppen / deaktivieren Sie die Bluetooth
Anhören von Audio über ein angekoppeltes Gerät
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige langsam, um darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im Verbindungs-Standby-Modus befindet. Bitte führen Sie die Schritte 4 und 5 aus.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird es mit dem zuletzt verwendeten Bluetooth®-Gerät verbunden. Führen Sie an diesem Punkt bitte Schritt 5 aus.
Hinweis
• Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
• An dieses System können Sie bis zu 6 Geräte ankoppeln. Wird ein 7. Gerät angekoppelt, wird das Gerät mit der ältesten Verbindungs-Historie ersetzt.
• Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung möglicherweise gefährdet sind.
®
-Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
®
-Geräts die Kopplung mit "SC-MC07".
®
-Geräts die Verbindung mit "SC-MC07".
®
-Übertragung des Geräts.
®
-Geräts für
Deutsch
VQT4E49
5
15
Übertragung umschalten
Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.
1 Stoppen oder deaktivieren Sie die Bluetooth
®
-Übertragung des
Geräts.
2 Drücken Sie [ ].
MODE 1 MODE 2: Der Signalton ertönt zweimal MODE 2 MODE 1: Der Signalton ertönt einmal
MODE 1: Für eine stabile Kommunikation.
MODE 2: Für eine gute Audioqualität.
Hinweis
• Die Standardeinstellung ist MODE1.
• Um Audio von diesem Gerät anzuhören, stellen Sie bitte die Bluetooth®-Verbindung wieder her.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn kein Audioeingang statt findet, und Sie es etwa 10 Minuten lang nicht bedienen.
Wartung
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
Hinweis
• Verwenden Sie zur Reinigung dieses Geräts niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
• Lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Tuches die dem Tuch beigefügte Anleitung.
VQT4E49
6
16
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
• Die Kopplung des Geräts wurde ersetzt. Starten Sie die Kopplung erneut.
• Löschen Sie die Kopplungsinformationen für dieses Gerät vom Bluetooth Sie den Kopplungsvorgang dann erneut aus.(Siehe Seite 5)
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über das System zu hören.
• Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-MC07” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound des Geräts ist abgeschnitten.
• Der Sound kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert werden. Wenn Sie dieses Gerät halten, bedecken Sie es dabei nicht vollständig mit Ihrer Hand, etc.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bewegen Sie das Gerät näher an dieses System. (Siehe Seite 9)
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
• Schalten Sie alle WLAN-Geräte aus.
• Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (Siehe Seite 6, Übertragung umschalten)
• Wenn die Anzeige rot aufleuchtet, ersetzen Sie bitte die Batterien. (Siehe Seite 4)
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Sound nicht ausgegeben, und die Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau.
• Es ist ein Problem aufgetreten. Stecken Sie das USB-Kabel vom Lautsprecher aus und entfernen Sie die Batterien. Warten Sie einen Moment, schließen Sie das USB-Kabel erneut an oder setzen Sie die Batterien erneut ein, und schalten Sie das Gerät an. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn die folgende Situation auftritt, nehmen Sie Bezug auf die unten aufgeführten Anweisungen, um den Speicher zurückzusetzen: – Es gibt keine Rückmeldung, wenn Tasten gedrückt werden. – Sie möchten den Speicher leeren und zurücksetzen.
1 Drücken Sie [ 2 Drücken und halten Sie
• Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
• Die Kopplungs-Ge räteinformationen werden dur ch das Reset gelöscht. Die Kopp lung muss daher erneut
ausgeführt werden. Löschen Sie die Kopplungsinformationen für dieses Gerät vom Bluetooth und führen Sie den Kopplungsvorgang dann erneut aus. (Siehe Seite 5)
Í
/I], um das Gerät einzuschalten.
/I] für ungefähr 10 Sekunden, bis sich die Anzeige ausschaltet.
®
-Gerät und führen
®
-Gerät
Deutsch
VQT4E49
7
17
Technische Daten
Vers tärker
RMS-Ausgangsleistung:
L ch: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
R ch: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD Total Harmonic Distortion: 0,15 % (1 kHz) S/R-Verhältnis: 87 dB (1 kHz, 20 kHz LPF) Lautsprecher: φ36 mm (8 ) × 2
2 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
Allgemeines
Stromversorgung:
Panasonic Alkali-B atterie:
USB-Stromversorgung: DC 5,0 V
Betriebstemperaturbereich:
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
20% bis 80% RH (keine Kondensation)
LR6 × 2, DC 3,0 V
0 oC bis +40 oC
Bluetooth®-Teil
Bluetooth® Systemspezifikationen: Ver. 2.1 + EDR Klassifizierung von Drahtlosgeräten:
Unterstützte Profile: A2DP Frequenzband: 2402 - 2480 MHz
(Adaptives Frequenzsprungverfahren)
Entfernung: 10 m Sichtverbindung
(iPhone 4, auf Höhe von 1 m, in “MODE 1”)
Klasse 2 (2,5 mW)
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht:
Batteriedauer:
Hinweis
• Die technischen Daten können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Bei Gewicht und Abmessungen handelt es sich um ungefähre Angaben.
• Die Total Harmonic Distortion wird durch den digitalen Spektrumanalysator gemessen.
103 mm x 41,9 mm x 103 mm
Ca. 216 g (mit Batterien)
Ca. 170 g (ohne Batterien)
(Panasonic Alkali-Batterie Typ LR6)
Ca. 4 Stunden
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Hinweise zu den Lautsprechern
• Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Geräten auf, die leicht durch Magnetismus beeinflusst werden.
• Bei der Wiedergabe mit hohem Pegel über einen längeren Zeitraum kann es zu Schäden am Gerät und zur Verringerung der Lebensdauer des Geräts kommen.
• Reduzieren Sie bei der Wiedergabe von verzerrtem Sound die Lautstärke, um Schäden zu verhindern.
VQT4E49
8
18
Über Bluetooth
Verwendetes Frequenzband
Dieses Gerät verwendet das 2.4 GHz-Frequenzband, das jedoch auch von anderen Geräten verwendet werden kann. Beachten Sie bitte die unten genannten Warnhinweise, um den Einfluss von Störgeräuschen anderer kabelloser Geräte zu vermeiden.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses Gerät entspricht den Frequenzeinschränkungen und wurde auf Basis der Frequenzgesetze zertifiziert. Somit ist eine Zulassung für kabellose Produkte nicht erforderlich. Die folgende Handlungsweise ist in einigen Ländern jedoch gesetzlich strafbar:
• Zerlegen des Geräts oder Änderungen am Gerät.
Nutzungseinschränkungen
• Wir übernehmen keine Garantie für die einwandfreie kabellose Übertragung und/oder Nutzung in Verbindung mit allen Geräten, die mit Bluetooth
• Als kompatible Mobiltelefone mit kabellosen Übertragungsfunktionen gelten alle Geräte, die den von Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Normen entsprechen. Bei optimierten Mobiltelefonen, die die technischen Standarddaten erfüllen, können manche Funktionen möglicherweise genutzt werden. Abhängig von den technischen Daten und Einstellungen der Mobiltelefone kann es jedoch vorkommen, dass keine Verbindung hergestellt werden kann. Auch kann die Arbeitsweise, die Anzeige oder der Betrieb nicht garantiert werden.
• Dieses Gerät unterstützt zwar die Bluetooth bzw. Einstellungen reicht dieses Sicherheitsspektrum jedoch möglicherweise nicht aus. Seien Sie bei der kabellosen Übertragung von Daten vorsichtig.
• Es wird darauf hingewiesen, dass Panasonic keinerlei Haftung für Daten und Informationen übernimmt, die während einer kabellosen Übertragung möglicherweise gefährdet sind.
Einsatzbereich
Dieses Gerät kann innerhalb eines barrierefreien Bereichs von 10 m verwendet werden. Abhängig von eventuellen Hindernissen, störenden Geräten, anderen Personen im Raum oder der Bauart des Gebäudes kann sich der Einsatzbereich und -umfang verringern. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass der oben genannte Einsatzbereich nicht garantiert werden kann.
Beeinflussung durch andere Geräte
• Wenn sich andere Geräte in unmittelbarer Nähe befinden, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Darüber hinaus kann sich eine gewisse Instabilität (z.B. Tonstörungen) bemerkbar machen. Um Signalstörungen zu vermeiden, wird daher der Gebrauch des Geräts abseits von folgenden Geräten empfohlen:
Mikrowellengeräten/Wireless LAN/elektronischen Geräten/Audio- & Videogeräten/Büromaschinen und -geräten/schnurlosen Digitaltelefonen/Faxgeräten usw.
• Wenn Sie in der Nähe eines Sendestudios leben und das Signal zu stark ist, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
• Verwenden Sie ein Notebook mit kabellosem LAN-Transmitter, dürfen Sie nicht gleichzeitig dieses Gerät und das kabellose LAN benutzen.
• Sollten auch außerhalb der Reichweite von 5 m eines kabellosen LAN-Geräts Störungen auftreten, schalten Sie das kabellose LAN-Gerät aus.
Einschränkungen beim Verwendungszweck
Dieses Gerät wurde für die handelsübliche Verwendung in einer normalen Umgebung konzipiert. Es wurde nicht für Berufe mit hohen Sicherheitsanforderungen* hergestellt. Das Gerät darf nicht unter solchen Arbeitsbedingungen eingesetzt werden. * In den im folgenden aufgeführten Fällen ist äußerste Vorsicht geboten, da die Nutzung des Geräts
zum Tod oder schwersten Verletzungen führen kann.
Bsp.) Kerntechnik und Steuerung von Kernreaktionen/automatisierte Steuerung von Flugzeugen/Leitung der Luftraumüberwachung/Steuerung von Schwertransportsystemen/Steuerung von Waffensystemen bzw. Raketenabschusssystemen usw.
®
®
ausgestattet sind.
®
-Sicherheitsfunktionen, je nach Betriebsumgebung
oder hohem Gefahrenpotenzial entwickelt oder
Deutsch
VQT4E49
9
19
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der
0678
Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
(Für europäische Länder)
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen: GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, MT, CY, IE, LU, NO, CH, IS
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
VQT4E49
10
20
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Deutsch
VQT4E49
11
21
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.
• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
• Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
• Ne retirez pas les caches.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.
ATTENTION
Appareil
• Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.
• Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Piles
• Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
• Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Ne mélangez pas d'anciennes et de nouvelles piles ou des piles de différents
types. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons
du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. – Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. – Si vous n'avez plus l'intention d'utiliser cet appareil pendant un long moment,
retirez les piles. Rangez-les dans un endroit frais, à l'abri de la lumière.
• Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
VQT4E49
2
22
Accessoires
Avant
Arrière
Indicateur d'état
• Bleu: Sous tension et mode Bluetooth
®
• Rouge: Pile épuisée
Règle le volume
Marche/arrêt de l'alimentation (Í/I)
Démarre le mode d'appairage Bluetooth
®
Port USB
• Lorsque vous écoutez le son, en étant situé à l'avant de l'appareil. (Le haut-parleur est intégré à l'avant.)
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Câble USB (RFE0242)
• Les références des produits fournies dans ce Mode d'emploi sont correctes à compter de février 2012. Des modifications peuvent être effectuées.
• N'utilisez aucun autre câble USB à l'exception de celui fourni.
Guide de référence des commandes
Français
VQT4E49
3
23
Préparation de l'alimentation électrique
Câble USB (fourni)
LR6, AA (Alcaline) (non fournies)
Tirez sur la languette pour retirer les piles
Veuillez le raccorder à un ordinateur à l'aide d'un câble USB (fourni) ou utilisez des piles (non fournies).
Raccordement du câble USB
• N'utilisez aucun autre câble USB à l'exception de celui fourni. (Le fonctionnement n'est pas garanti.)
• Ne raccordez pas plus d'un dispositif USB à un ordinateur. (Le fonctionnement n'est pas garanti
Insertion des piles
Insérez les piles de façon à ce que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de cet appareil.
.)
• Utilisez des piles alcalines.
• Si les piles sont épuisées, l'indicateur passe du bleu au rouge.
Note
• Le raccordement au port USB d'un ordinateur fourni uniquement l'alimentation électrique à l'appareil; la communication avec l'ordinateur ou le chargement de l'appareil ne fonctionne pas.
• L'USB aura la priorité sur les piles, si cet appareil est raccordé à un ordinateur et que les piles sont présentes au même moment.
VQT4E49
4
24
Écoute du son provenant d’un périphérique Bluetooth
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth
Préparation
Passez sur la caractéristique Bluetooth® du dispositif et mettez le dispositif près de cet appareil. Lisez le mode d'emploi du dispositif audio Bluetooth
Appairez avec un autre dispositif et écoutez le son
1 Appuyez sur [Í/I] pour allumer cet appareil.
• Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, veuillez suivre l'étape 3.
2 Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes.
• L'indicateur clignotera rapidement et l'appareil entrera en mode veille de l'appairage.
• Lorsque cet appareil est utilisé avec les piles, il fonctionne comme un indicateur de contrôle de piles.(Voir page 3)
3 Dans les paramètres d'appairage Bluetooth® du dispositif
Bluetooth
• En fonction du dispositif, la connexion peut s'effectuer automatiquement lorsque l'appairage est sélectionné. Dans ce cas, passez à l'étape 5.
• Si vous êtes invité à entrer une clé d’authentification, saisissez “0000”.
4 Dans les paramètres de connexion Bluetooth® du dispositif
Bluetooth
• Lorsque la connexion est effectuée, l'indicateur de l'appareil s'allume.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
• Réglez le volume en utilisant les touches [- VOL +] de l'appareil. Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, vous en serez averti par un bip sonore.
Déconnexion
• Éteignez cet appareil ou le dispositif.
• Arrêtez / désactivez la transmission Bluetooth
Écoute du son provenant d’un dispositif appairé
Lorsque cet appareil est allumé, l'indicateur clignotera lentement indiquant que l'appareil est en mode veille de connexion. Veuillez effectuer les étapes 4 et 5.
• Lorsque l'alimentation est mise en marche, cet appareil est connecté au dernier dispositif Bluetooth® utilisé. A ce point, veuillez effectuer l'étape 5.
Note
• Cet appareil ne peut se connecter qu'à un dispositif à la fois.
• Vous pouvez appairer jusqu'à 6 dispositifs avec cet appareil. Si un 7e dispositif est appairé, le dispositif le plus anciennement connecté sera remplacé.
• Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être éventuellement compromises pendant une transmission sans fil.
®
®
avec cet appareil, sans fil.
®
pour son fonctionnement.
®
, choisissez d'appairer avec "SC-MC07".
®
, choisissez de connecter "SC-MC07".
®
du dispositif.
Français
VQT4E49
5
25
Changement de transmission
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son.
1 Arrêtez ou désactivez la transmission Bluetooth
®
du dispositif.
2 Press [ ].
MODE 1 MODE 2: Le son bipe deux fois MODE 2 MODE 1: Le son bipe une fois
MODE 1: Pour stabiliser la communication.
MODE 2: Pour une bonne qualité sonore.
Note
• Le paramètre par défaut est MODE1.
• Pour écouter le son provenant de cet appareil, veuillez reconnecter en utilisant Bluetooth®.
Extinction automatique
Cet appareil s'éteint automatiquement si aucun son n'entre ou si vous ne l'utilisez pas pendant environ 10 minutes.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Note
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de solvants (acétone, essence) pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
VQT4E49
6
26
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
• L'appairage du dispositif a échoué. Lisez les instructions et essayez à nouveau.
• L'appairage du dispositif a été remplacé. Effectuez de nouveau l'appairage.
• Supprimez les informations d'appairage concernant cet appareil du dispositif
• Assurez-vous que cet appareil n'est pas connecté à un dispositif différent.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers cet appareil.
• Pour certains dispositif avec Bluetooth
Le son provenant du dispositif est coupé.
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Lorsque vous tenez cet
• Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de communication. Rapprochez
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.
• Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil.
• Sélectionnez "MODE 1" pour stabiliser la communication. (Voir page 6,
• Si l'indicateur s'allume en rouge, veuillez remplacer les piles. (Voir page 4)
Lorsque vous allumez l'appareil, le son n'est pas reproduit et l'indicateur clignote alternativement en rouge et en bleu.
• Un problème est survenu. Débranchez le câble USB de l'enceinte et retirez les
Lorsque les situations suivantes se produisent, consultez les instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire: – Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées. – Vous désirez effacer et réinitialiser la mémoire.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez et maintenez [Í/I] pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que
®
Bluetooth
la sortie du son sur “SC-MC07”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
, puis effectuez de nouveau l'appairage.(Voir page 5)
®
incorporé, vous devez définir manuellement
appareil, ne le couvrez pas complètement avec votre paume, etc.
le dispositif de cet appareil. (Voir page 9)
Changement de transmission)
piles. Après avoir attendu quelques instants, raccordez de nouveau le câble USB ou réintroduisez les piles et allumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le revendeur.
l'indicateur s'éteigne.
• Tous les paramètres sont remis sur le préréglage d’usine.
• Les informations d'appairage du dispositif auront été supprimées par la réinitialisation, il sera donc
nécessaire d'effectuer de nouveau l'appairage. Supprimez les informations d'appairage concernant cet appareil du dispositif Bluetooth®, puis effectuez de nouveau l'appairage.(Voir page 5)
Français
VQT4E49
7
27
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS:
Canal G: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
Canal D: 1 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD Distorsion harmonique totale: 0,15 % (1 kHz) Taux S/N: 87 dB (1 kHz, 20 kHz LPF) Haut-parleur: φ36 mm (8 ) × 2
2 W (8 ) 1 kHz, 5 % THD
Général
Alimentation électrique:
Pile alcaline Panasonic:
Alimentation électrique USB: CC 5,0 V
Plage de température en fonctionnement:
Plage d’humidité de fonctionnement:
LR6 × 2, CC 3,0 V
de 0 oC à +40 oC
20% à 80% RH (sans condensation)
Section Bluetooth
Caractéristiques du système Bluetooth®: Ver. 2.1 + EDR Classification de l’équipement sans fil:
Profils pris en charge: A2DP Bande de fréquence: 2402 - 2480 MHz
Distance de commande:
(iPhone 4, à 1 m. de hauteur, en “MODE 1”)
®
Classe 2 (2,5 mW)
(Saut de Fréquence Adaptatif)
10 m en Ligne de Mire
Dimensions (L x H x P):
Poids:
Durée de vie des piles:
Note
• Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide de l'analyseur de spectre numérique.
103 mm x 41,9 mm x 103 mm
Environ 216 g (avec piles)
Environ 170 g (sans pile)
(Pile alcaline Panasonic Type LR6)
Environ 4 heures
Le symbole d'identification du produit est situé sous l'appareil.
Notes sur les Enceintes
• Ces enceintes n'ont pas de blindage magnétique. Ne les mettez pas près de dispositifs facilement influencés par le magnétisme.
• Si vous utilisez le volume à un niveau élevé pendant un long moment, cela peut endommager l'appareil et diminuer sa durée de vie.
• Diminuez le volume si vous entendez un son déformé pour éviter des dommages.
VQT4E49
8
28
À propos de Bluetooth
Fréquence de la bande utilisée
Cet appareil utilise la fréquence de bande 2.4 GHz, cependant d’autres appareils peuvent également utiliser cette fréquence. Pour éviter l es interférences avec d’autres appareils sans fil, veuillez suivre les précautions listées ci-dessous.
Certification de cet appareil
Cet appareil est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, il n’est donc pas nécessaire de posséder un e autorisation de détention d’appareil sans fil. Toutefois, dans certains pays, les actions suivantes sont punissables par la loi:
• Démontage/modificati on de l’appareil.
Limitations d’utilisation
• La transmission sans fil et /ou l’utilisation avec t ous les appareils équipés de l a technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
• Les téléphones mobiles compatibles avec la transmission sans fil comprennent et se conforment aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. Cependant, si le téléphone mobile est optimisé pour satisf aire aux caractéristiques standards, certaines fonctions peuvent fonctionner.Même si c’est le cas, selon les caractéristiques et la configuration du téléphone mobile, il est possible qu’aucune connexion ne puisse être établie, et aucune méthode de fonctionnement ou d’affi chage, ou bien le fonctionnement ne sont garantis.
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité de l a technologie Bluetooth selon l’utilisation et/ou la configurati on, cette sécurité peut être insuffisante. Soyez prudent en transmettant des données par connexion sans fil.
• Veuillez noter que Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui peuvent être compromises pendant une transmission sans fil.
Portée d’utilisation
Utilisez cet appar eil dans un rayon non encombré de 10 m. La portée d’utilisation ou le rayon peut être diminuée selon l’encombrement, les appareils causant des interférences, les autres personnes dans la pièce, ou la construction d’un immeuble. Veuillez noter que la portée mentionnée ci -dessus n’est pas garantie.
Conséquences liées à d’autres appareils
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas être utilisé correctement ou qu’il connaisse des effets d’instabilité comme la “coupure” du son, etc. si d’autres appareils sont trop proches de lui. Par conséquence, afin d’éviter l’interférence du signal, nous vous conseillons d’éloigner cet appareil des équipements suivants lors de son utili sation:
Four à micro-onde/Réseau local sans fil/Équipements éle ctroniques/Équipements Audio & Vidéo/Machines & équipements de bureautique/Téléphones numériques sans fil/Télécopieurs, etc.
• Si vous habitez à proximité d'un studio de radiodiffusion et que le signal est trop fort, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
• Si vous utilisez un ordinateur “notebook” équipé d’un émetteur LAN sans fil, n’utilisez pas cet appareil et le réseau local sans fil en même temps.
• Si vous subissez encore des parasites même à plus de 5 m de la portée de l’équipement du réseau local sans fil, éteignez l’équipement sans fil.
Limitations d’utilisation prévues
Cet appareil est pr évu pour une utilisation normale et générale. Cet appareil n’est pas conçu ou fabriqué dans le but d’être utilisé pour des professions de “haute sécurité”* ce genre de secteur ou de profession. * Les exemples suivants demandent une extrême prudence, et peuvent directement entraîner la perte de la
vie, ou des lésions corporelles extrêmes.
ex.) Le génie atomique , et le contrôle d’une réaction nucléa ire/le contrôle automatisé d’un avion/la gestion du trafic aérien/le contrôle des mouvements d’un système de fret lourd/le contrôle d’équipement de survie ou de prolongement de la vie/le contrôle d’un système d’armes et/ou d’un système de lance-missiles, etc.
®
®
, cependant
ou dangereuses. N’utilisez pas cet appareil dans
Français
VQT4E49
9
29
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la propriété de
0678
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
(Pour les pays européens)
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, MT, CY, IE, LU, NO, CH, IS
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
VQT4E49
10
30
Loading...
+ 90 hidden pages