Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 8 a 13)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta unidad.)
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i
zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Dotyczy instrukcji instalacji
Instalację powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany specjalista. (> 32 do 37)
Przed rozpoczęciem prac należy się starannie zapoznać z instrukcją instalacji oraz instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowej instalacji.
(Należy zachować tę instrukcję. Może ona być potrzebna podczas konserwacji lub przemieszczania urządzenia.)
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Ohledně návodu k instalaci
Instalační práce musí být provedeny kvalifikovaným instalatérským odborníkem. (> 56 až 61)
Před zahájením práce si pečlivě p řečtěte tento Návod k instalaci a Návod k použití, abyste zajistili, že instalace bude
provedena správně.
(Uschovejte tento návod. Mohli byste jej potřebovat při údržbě nebo při manipulaci se strojem.)
EG
RQT9832-E
Precauciones de seguridad
AVISOADVERTENCIA
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
o
C ni incinere.
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
RQT9832
2
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con
los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de
residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Precauciones
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los
Cd
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para ser utilizado en los siguientes países.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
químicos involucrados.
RQT9832
3
Índice del contenido
Precauciones de seguridad ............................................................................... 2
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a
distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Artículos suministrados
Este sistema (SC-HTB527)
∏ 1 Unidad principal (altavoz)
(SU-HTB527)
∏ 1 Subwoofer activo
(SB-HWA527)
∏ 1 Transmisor digital
≥ Suministrado con el subwoofer activo.
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000043)
∏ 4 Soporte de seguridad∏ 2 Soporte para el montaje a
≥ Números de productos correctos a partir de diciembre de 2012. Pueden estar sujetos a cambios.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
∏ 2 Cable de alimentación de CA ∏ 4 Tornillos
pared
(Con arandelak2)
(Sin arandelak2)
∏ 2 Almohadillas traseras
Precauciones
Antes del uso
RQT9832
Operaciones
Referencias
5
Guía de referencia de control
Unidad principal
Subwoofer activo
Este sistema (parte frontal)
46
1
23
5
7
1Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Presione para cambiar la unidad del modo encendido
al modo de espera y viceversa. En el modo de espera,
la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad
de energía.
2Ajuste el volumen de los altavoces
3Seleccione la fuente de entrada
!# “BD/DVD”
“TV”
4Indicadores del selector de entrada (> 17)
A Indicador TV
Se ilumina en verde cuando el TV es la fuente de
audio
B Indicador BD/DVD
Luces ámbar cuando el dispositivo está
conectado al terminal HDMI IN es la fuente del
audio
Este sistema (parte trasera)
DIGITAL TRANSMITTER
1
2
1Terminal AC IN (> 16)
2Base del transmisor digital (> 15)
3OPTICAL DIGITAL AUDIO IN terminal (> 14)
5Ajuste el volumen de este sistema (> 7)
6Indicadores del formato audio* (> 17)
C Indicador Dolby
Se enciende cuando Dolby Digital es el formato
de audio actual
D Indicador DTS
Se enciende cuando DTS es el formato de audio
actual
E Indicador PCM
Se enciende cuando PCM (2 canales, múltiples
canales) es el formato de audio actual
7Indicador del WIRELESS LINK (> 16)
®
Digital
4
5
6
3
4Terminal HDMI OUT (compatible con ARC) (> 14)
5HDMI IN terminal (> 15)
6Botón de encendido/apagado del subwoofer activo
1
* Los indicadores también parpadearán en otras varias condiciones. (> 22)
RQT9832
6
Mando a distancia
BD/DVD
D
B Sensor de señales del mando a distancia
≥ Rango de operación
Distancia: En aprox. 7 m directamente
en frente
Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y
derecha
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1
3
2
4
5
1Encienda o apague la unidad principal (> 17)
2Seleccione la fuente de entrada
≥ [TV]:
Seleccione el TV como la fuente
≥ [BD/DVD]:
Seleccione el dispositivo conectado al terminal
HDMI IN como la fuente
3Ajuste el nivel de salida del altavoz de graves activo
(sonido grave) (> 17)
4Ajuste el volumen de este sistema (> 17)
5Silencie el sonido (> 17)
(> 17)
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia
arriba.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
Antes del uso
∫ Rango de operación del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.
RQT9832
7
Cómo empezar
Al sujetar la unidad principal en una pared
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Página 10
Página 11
Paso 1Seleccionar el método de ubicación
≥ Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
La unidad principal
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE
DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en
el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.
≥ Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos, las almohadillas traseras y los soportes de montaje en la pared fuera del
alcance de los niños para evitar que sean tragados.
≥ El soporte de seguridad es para minimizar la posibilidad de daño y lesiones, pero no garantiza plenamente esto.
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
RQT9832
8
Cómo empezar
∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV
A
B
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de
localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un
TV compatible con 3D.
≥ Aleje la unidad principal del televisor. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquelo en un bastidor o en la
posición de montaje en la pared.
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer activo al
moverlo.
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y
otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros
D
C
dispositivos electrónicos:
aprox. 2 m
Precauciones
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
≥ Si ocurre una coloración irregular en su TV, apague el TV durante aproximadamente 30 minutos. Si esto persiste, mueva la
unidad principal más lejos del TV.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden dañar si se ubican demasiado cerca de
la unidad principal y del subwoofer activo.
RQT9832
9
Paso 2 Ubicación
≥ El soporte de seguridad se
coloca de forma diagonal.
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o una mesa
Componentes incluidos
∏ 2 Soporte de
seguridad
Componentes disponibles a la venta (no suministrado)
≥ Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared............................................................. k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas).......................................................................... k 2
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Coloque un cable en el soporte de seguridad.
∏ 2 tornillos con arandela
A Soporte de seguridad (suministrado)
B Cable
C Pase el cable por los orificios.
Consulte las Instrucciones de Funcionamiento
del cable para conocer más detalles.
Sujete el soporte de seguridad a la unidad principal.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
D Tornillo con arandela (suministrado)
≥ Apriételo firmemente.
E Soporte de seguridad (suministrado)
RQT9832
10
F Parte saliente
Cómo empezar
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
G Armella roscada
≥ Sujete en una posición capaz de
soportar más de 33 kg
≥ Según la ubicación de la unidad
principal, puede diferir la posición
de atornillado de la armella
roscada.
Al sujetar la unidad principal en una pared
Componentes incluidos
∏ 4 Soporte de
seguridad
∏ 2 Soporte para el montaje a
pared
.
Precauciones
∏ 2 Almohadillas
traseras
∏ 2 tornillos con
arandela
∏ 2 tornillos sin
arandela
Componentes disponibles a la venta (no suministrado)
≥ Tornillos para el montaje a pared .............................................................................................................................. k 4
≥ Cable de prevención contra las caídas ..................................................................................................................... k 2
≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ......................................................................... k 2
≥ Utilice tornillos disponibles en comercios de diámetro nominal de 4,0 mm, de acuerdo con el material de la pared (p.ej. madera,
acero, concreto, etc.) y sean capaces de soportar más de 33 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Ubique las posiciones de atornillado en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm sobre ella. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a
los botones.
≥ El punto en la pared donde ha de colocarse el tornillo así como el tornillo mismo tienen que ser capaces de soportar más de
33 kg.
≥ Asegúrese de usar un nivel de burbuja de aire para garantizar que ambas posiciones de los tornillos estén horizontales.
1018 mm
252 mm257 mm233,5 mm275,5 mm
75 mm
A A
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
12,5 mm
31,5 mm
43,5 mm
RQT9832
11
Coloque en la pared los soportes de montaje en la pared.
≥ El soporte de seguridad se
coloca de forma diagonal.
B Soporte para el montaje a pared (suministrado)
C Tornillos
≥ Apriételo firmemente.
D Al menos 30 mm
E ‰4,0 mm
F ‰7,5 mm a ‰9,4 mm
G Pared
H Soporte para el montaje a pared (suministrado)
Complete todas las conexiones necesarias para esta unidad principal. (>14 a 16)
≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad principal, sin conectarlo, sin embargo, a la toma de corriente de casa hasta
que se termine la instalación.
Coloque las almohadillas traseras en la parte trasera de la unidad principal.
I Almohadillas traseras
(suministrado)
Coloque un cable en el soporte de seguridad.
J Soporte de seguridad (suministrado)
K Cable
L Pase el cable por los orificios.
Consulte las Instrucciones de
Funcionamiento del cable para conocer
más detalles.
Sujete el soporte de seguridad a la unidad principal.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
M Tornillo con arandela (suministrado)
≥ Apriételo firmemente.
N Soporte de seguridad (suministrado)
RQT9832
12
O Parte saliente
Cómo empezar
Coloque la unidad principal en el soporte de montaje en la pared.
P Soporte para el montaje a pared (suministrado)
Q Mover suavemente la unidad principal hacia abajo en el soporte de montaje en la pared.
Atornille el soporte de seguridad a los soportes de montaje en la pared.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
≥ Los soportes de seguridad están diseñados para evitar que la unidad principal se caiga del soporte de montaje en la pared.
R Tornillo sin arandela (suministrado)
≥ Apriételo firmemente.
S Soporte de seguridad (suministrado)
T Soporte para el montaje a pared (suministrado)
U Pared
V Aproximadamente 15
≥ Inclinar a aproximadamente 15o de la pared y apretar el
tornillo.
o
Precauciones
Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ Verifique lo fuerte del lugar de montaje.
La posición debe poder soportar más de 33 kg. Si falta la fuerza en una de estos puntos, proceda a reforzar lo bastante.
W Armella roscada
X Cable
RQT9832
13
Paso 3
Asegúrese de conectar al terminal
compatible con ARC del TV. (Consulte
las instrucciones operativas del TV.)
≥ Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
Conexiones
∫ HDMI
≥ La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 19) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible.
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Conexión con el televisor
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de
audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con
un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI OUT
HDMI IN (ARC)
A
TV
A Cable HDMI
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI OUT
HDMI IN
A
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
A Cable HDMIB Cable de audio digital óptico
RQT9832
14
B
≥ Coloque el cable debajo de la parte saliente.
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta
correctamente en el terminal.
OPTICAL
OUT
TV
Cómo empezar
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a
este sistema.
Preparación
≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 14)
HDMI IN
A
B
HDMI OUT
A Cable HDMIB Ej., Reproductor de Blu-ray Disc
∫ Pasaje de HDMI en espera
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o video del dispositivo conectado al terminal HDMI IN
se enviará al TV conectado al terminal HDMI OUT (el sonido no saldrá de este sistema).
∫ Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.
≥ La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD
3D.
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para
producir las señales de vídeo y audio.
Conexión del transmisor digital
No inserte ni quite mientras está encendida la unidad principal.
DIGITAL TRANSMITTER
A
A Transmisor digital (suministrado)
Inserte el transmisor digital, con la etiqueta hacia abajo hasta que escuche un clic.
RQT9832
15
Cable de alimentación de CA
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA (suministrado)
≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
AC IN
AC IN
≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 25) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar
este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambiará automáticamente al modo de espera cuando no se ingresa una señal y no se realiza
una operación durante aproximadamente 2 horas. Consulte la página 20, “Función automática de espera” para
apagar esta función.
Conexión inalámbrica del subwoofer activo
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
Pulse [BÍ CI].
Revise que el enlace inalámbrico esté
activado.
Botón de encendido/apagado del subwoofer activo
[BÍC I]
Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer
activo.
C I:
El subwoofer está encendido.
BÍ:
El subwoofer está apagado.
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de
corriente, incluso cuando se apaga (B, Í).
16
RQT9832
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
≥ Rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
≥ Verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Cómo empezar
Operaciones
1
2
Uso de este sistema
Preparación
≥ Encienda el subwoofer activo.
≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Pulse [TV] o [BD/DVD] para
seleccionar la fuente del audio.
≥ Si seleccionó [BD/DVD], asegúrese de seleccionar el
canal de entrada del TV para este sistema e inicie la
reproducción.
Si este sistema no opera como se espera o el
sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver el
problema. (> 22)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
≥ El volumen máximo del TV y este sistema pueden ser
diferentes.
≥ Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en
más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la
unidad principal está encendida (Limitación de volumen).
Para desactivar esta función, consulte la página 21.
A
BD/DVD
TV
DTSPCMD
ABC
Para ajustar el nivel del
volumen/subwoofer
Pulse [i VOL j] para ajustar el volumen.
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
Pulse [i SUBWOOFER j] para
ajustar el nivel del subwoofer.
≥ Niveles del subwoofer: de 1 a 4
A Los indicadores parpadean de la izquierda a la
derecha (i) o de la derecha a la izquierda (s)
durante el ajuste.
≥ Los indicadores no parpadearán cuando alcanza el máximo
o mínimo.
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
A Los indicadores parpadean simultáneamente
mientras la unidad está en silencio.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Indicador del formato de
audio
Presione el botón para la fuente de audio
actual ([TV] o [BD/DVD]).
≥ Se indica el formato audio actual durante
4 segundos.
A Se enciendo cuando Dolby Digital es el formato audio
B Se enciendo cuando DTS es el formato audio
C Se enciende cuando PCM o LPCM es el formato
audio
≥ El estado del formato del audio se indica durante 4 segundos
si se cambia el formato de audio en la fuente seleccionada
(TV, reproductor de Blu-ray Disc, reproductor DVD, etc.).
Operaciones
RQT9832
17
Sonido 3D
Ej., Imagen del campo de sonido 3D
Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
≥ Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Modos de
salida de audio”. (> derecho)
Modos de salida de audio
Al cambiar el modo de salida de audio, es posible disfrutar
de un sonido que sea adecuado al programa de TV o a la
imagen del dispositivo conectado.
Modo de salida de
audio
Modo de múltiples
canales
Modo automático
(Modo directo)
(Ajuste de fábrica)
Modo de 2 canales
Efecto envolvente 3D y
Dolby Virtual Speaker
Los efectos se aplican a
todas las fuentes de audio.
Los efectos se aplican a las
fuentes de audio de canal
múltiple.
Los efectos no se aplican a
las fuentes de audio de 2
canales.
Los efectos no se aplican a
cualquier fuente de audio.
Sonido 3D
Dolby Virtual
Speaker
Efecto de
sonido de 3D
Diálogo del
modo de
cancelación
Con este efecto puede disfrutar de
un efecto de sonido envolvente
similar a 5.1 canales.
Además del efecto del Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha aplicado su
propia tecnología de control del
campo de sonido para expandir el
campo de sonido hacia adelante,
atrás, arriba y abajo, y se obtiene
un sonido con una profundidad e
intensidad que se asimila más a las
imágenes 3D.
Los comentarios de deportes y los
diálogos de las novelas de TV se
escuchan como si el sonido saliera
del TV, dando la sensación de que
el sonido y la imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a sobresalir
más que otros sonidos durante la
reproducción del volumen normal y
también cuando el volumen se baja
para la visualización nocturna.
≥ El Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D se
pueden apagar y encender al cambiar los ajustes del modo
de salida de audio. (> derecho)
Para cambiar el modo de
salida de audio
Mantenga pulsado [MUTE] durante 2
segundos.
BD/DVD
TV
DTSPCMD
ABC
Mientras el indicador está
parpadeando, presione [MUTE]
nuevamente para cambiar el ajuste.
A Modo de múltiples canales
B Modo automático (Modo directo)
C Modo de 2 canales
≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [MUTE].
≥ El indicador para el ajuste actual parpadea durante
10 segundos.
*
* Según la fuente de audio, el Dolby Virtual Speaker y los
ajustes de efecto envolvente 3D se ajustan
automáticamente.
El indicador también se ilumina cuando la fuente de
audio es el audio de múltiples canales durante el modo
automático.
≥ Cuando se usa el cable de audio óptico digital, Dolby Virtual
Speaker y el efecto de sonido envolvente 3D se cancelarán
automáticamente si la frecuencia de muestreo de señal de
audio es mayor que 48 kHz.
18
RQT9832
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones vinculadas de
esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI
Control”.
Puede usar esta función al conectar el equipo con un
cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para el equipo conectado a fin de
obtener detalles operativos.
Preparación
1 Confirme que se haya realizado la conexión HDMI.
(> 14, 15)
2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo
conectado (Ej., un televisor).
3 Para las operaciones óptimas “HDAVI Control”
cambie los ajustes a continuación en el TV
conectado*
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta
≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta unidad.
4 Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI
Control” y seleccione la entrada de TV para este
sistema en forma que la función “HDAVI Control” obre
correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI IN,
comience a reproducir para verificar que la imagen se
visualice correctamente en el TV.
Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar la
conexión o los ajustes.
*1
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar
según el TV. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento
del TV para obtener más detalles.
*2
Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro
del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta unidad
como altavoz predeterminado cambiará la respectiva
selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial conocida
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una
función única que nosotros hemos desarrollado y agregado.
Como tal, su funcionamiento con equipos de otros
fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser
garantizado.
≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo
compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es
compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
unidad*
1
.
2
.
Lo que puede hacer con
VIERA Link “HDAVI Control”
Para asegurarse de que el audio salga de este sistema,
encienda la unidad principal con el control remoto del TV y
seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú
VIERA Link.
La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar
según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento
del TV para conocer más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta
unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del
menú del TV.
Cine en casa
Este sistema es activo.
≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de
espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el
menú VIERA Link, se encenderá automáticamente la unidad
principal y se seleccionará TV como la fuente.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema
usando el botón de volumen o silencio en el mando a
distancia del TV.
≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se
activarán automáticamente.
≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV
es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior.
TV
Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad
principal cambiará automáticamente la entrada a la fuente
correspondiente.
jCuando la reproducción comienza en un dispositivo
conectado HDMI.*
jCuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.
*3
Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este
sistema, el TV y la unidad principal se encienden
automáticamente (Enlace de encendido).
3
∫ Enlace de apagado
Cuando el TV se apaga, este sistema también se apaga
automáticamente.
∫ Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente al agregar un retraso a la salida de
audio, lo que le permite disfrutar de un audio
ininterrumpido para la imagen.
La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV
es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA
Link y VIERA Link está encendido.
Operaciones
RQT9832
19
Operaciones
avanzadas
Cambiar el audio dual
Cambie el audio doble de principal a secundario.
≥ Este ajuste solo funciona si el ajuste de salida de audio
del TV o reproductor, etc., está configurado en
“Bitstream” y el audio doble está disponible en la fuente
de audio.
Mantenga pulsado [BD/DVD] durante
2 segundos.
BD/DVD
TV
Mientras el indicador del ajuste actual
está parpadeando, presione [BD/DVD]
para cambiar el ajuste.
A Principal
B Secundario (SAP: programa de audio secundario)
A, B: Principal y secundario
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea
durante 10 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es "main".
DTSPCMD
AB
Función automática de espera
Si no ingresa ninguna señal y no se realiza ninguna
operación durante 2 horas, la unidad principal cambiará al
modo de espera.
Para cambiar los ajustes de esta función:
Mantenga presionado
[INPUT SELECTOR] en la unidad
principal durante más de 2 segundos.
BD/DVD
TV
DTSPCMD
AB
Mientras el indicador del ajuste actual
está parpadeando, presione
[INPUT SELECTOR] para cambiar el
ajuste.
A La función automática de espera está encendida.
B La función automática de espera está apagada.
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea
durante 10 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es activada.
Uso del efecto de altavoz
virtual Dolby
Según lo prefiera, se puede apagar el efecto de sonido 3D
y el efecto de diálogo de modo de cancelación.
Mantenga pulsado [TV] durante 2
segundos.
20
RQT9832
BD/DVD
TV
DTSPCMD
AB
Mientras el indicador está
parpadeando, presione [TV] para
cambiar el ajuste.
A El efecto envolvente 3D y el efecto de diálogo de
cancelación están encendidos.
B El efecto envolvente 3D y el efecto de diálogo de
cancelación están apagados.
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea
durante 10 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ Este ajuste se restablecerá en encendido cuando se apague
la unidad principal.
≥ El ajuste se restablecerá a Encendido cuando se apague
esta unidad.
Otros
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
∫ Código del mando a distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control
remoto de este sistema, cambie el código de control
remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
Cambie el código del mando a distancia al código 2:
1Dirija el control remoto hacia el respectivo sensor de
la unidad principal.
2Pulse y mantenga pulsado [MUTE] y
[BD/DVD] en el mando a distancia por más de
4 segundos.
BD/DVD
TV
DTSPCMD
A
A parpadeará durante 10 segundos cuando se cambia el
código de este sistema.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ Si la unidad principal no funciona después de cambiar el
código, repita los pasos 1 y 2.
≥ Para cambiar el mando a distancia al código 1, repita los
pasos anteriores pero reemplace [BD/DVD] con [TV].
∫ Para reducir el efecto de diálogo del
modo de cancelación
Cuando el diálogo no suena natural mientras el volumen
está fijado bajo, por ejemplo, se puede reducir el efecto de
mejora de diálogo de la siguiente manera:
Mientras mantiene presionado
mantenga presionado [VOLUME s] en la unidad principal
durante más de 2 segundos.
[TV] en el control remoto,
∫ Para apagar VIERA Link “HDAVI
Control”
Cuando el equipo compatible con “HDAVI Control” no
funciona bien con este sistema, por ejemplo, se puede
apagar esta función de la siguiente manera:
≥ Cuando se apaga VIERA Link, la función ARC no está
disponible. Asegúrese de conectar usando el cable de audio
óptico digital. (> 14)
1Mientras mantiene presionado [MUTE] en el control
remoto, mantenga presionado [VOLUME s] en la
unidad principal durante más de 2 segundos.
BD/DVD
TV
DTSPCMD
A
A parpadeará una vez cuando se cambie el ajuste.
2Después de cambiar el ajuste, apague todos los
dispositivos conectados y luego vuelva a encenderlos.
Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de fábrica.
(> 22)
∫ Para apagar la limitación de volumen
Si un estado del volumen disminuido lo molesta cada vez
que enciende la unidad principal, por ejemplo, se puede
apagar esta función de la siguiente manera:
Mientras mantiene presionado [MUTE] en el control
remoto, mantenga presionado [VOLUME i] en la unidad
principal durante más de 2 segundos.
BD/DVD
TV
A parpadeará una vez cuando se cambie el ajuste.
Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de fábrica.
(> 22)
DTSPCMD
A
A parpadeará una vez cuando se cambie el ajuste.
≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los ajustes de
fábrica. (> 22)
RQT9832
Operaciones
21
Referencias
Resolución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de
los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas
en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a
su concesionario para recibir instrucciones.
La unidad principal se pone automáticamente en el
modo de espera.
La función de espera automática está activada.
La unidad principal cambiará automáticamente al modo de
espera cuando no se ingresa una señal y no se realiza una
operación durante aproximadamente 2 horas. Consulte la
página 20 para apagar esta función.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Mientras está activada la unidad principal, pulse [Í/I] en
la unidad principal durante más de 4 seg.
(Todos los indicadores parpadearán dos veces cuando
la unidad principal se reinicia.)
Si este sistema no opera como se espera,
volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema.
≥ El código del control remoto volverá a “1” cuando este
sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el
código del control remoto, consulte la página 21.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Inserte el cable de alimentación de CA de forma segura.
(> 16)
≥ Después de encender la unidad principal, si los
indicadores parpadean y esta unidad se apaga de
inmediato, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 7)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 7)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del
mando a distancia después de cambiar la batería del
mando a distancia. (> 21)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación
correcto. (> 7)
El indicador “TV” parpadea.
Retire el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor. Si hay algún otro indicador parpadeando,
asegúrese de informarle a su distribuidor sobre los
indicadores que parpadean.
La unidad principal se apaga cuando se seleccionan
los altavoces del TV en el control del altavoz.
Esta es una característica normal cuando se usa VIERA
Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más
información lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor en su función de ahorro de energía.
Los indicadores , DTS o PCM parpadean durante
10 segundos y luego se apagan.
≥ ¿Está cambiando los ajustes de los modos de salida de
audio? (> 18)
≥ ¿Está cambiando los ajustes 3D sound? (> 20)
≥ ¿Está cambiando los ajustes de audio doble? (> 20)
≥ ¿Está cambiando los ajustes de la función automática
de espera? (> 20)
≥ ¿Está cambiando los ajustes de código del control
remoto? (> 21)
(> 19)
HDMI
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto
(HDMI IN o HDMI OUT), este sistema no funcionará
correctamente. Apague la unidad principal, desconecte el
cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el/los
cable/s HDMI. (> 14, 15)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no
funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos
conectados.
≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 21)
22
RQT9832
≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI, después
de una falla de energía o después de que se sacó la
alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link
pueden no funcionar correctamente.
j Encienda todos los dispositivos que están conectados
al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV.
j Apague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles consulte
las instrucciones de funcionamiento para el TV.
j Mientras la unidad principal y el TV están conectados
con el cable HDMI, encienda el TV y luego saque el
cable de alimentación de CA de la unidad principal y
vuelva a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se pueden
escuchar cuando se usa la conexión HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del capítulo de
un video de DVD. Cambie el ajuste de salida de audio
digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”.
≥ Cuando los indicadores y DTS parpadean y no hay
audio saliendo de este sistema, apague el sistema,
saque el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
≥ Si el indicador BD/DVD parpadea y no se escucha
audio, intente lo siguiente.
1 Apague el dispositivo conectado y luego vuelva a
encenderlo.
2 Apague la unidad principal, saque el cable HDMI,
luego vuelva a conectar el cable HDMI y vuelva a
encender la unidad principal.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es
“Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una
marca diferente, este sistema reacciona de manera no
deseada.
Los comandos de HDAVI Control pueden usar una señal
diferente según la marca del dispositivo. En este caso
ajuste VIERA Link en apagado. (> 21)
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. (> 17)
≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos.
(> 14, 15)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con esta unidad. (> 25)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el terminal
HDMI del TV está identificado como "HDMI (ARC)". Si
no lo está, conecte usando el cable óptico digital de
audio. (> 14)
≥ Si este sistema está conectado a un televisor Panasonic
y se enciende usando el botón de la unidad principal o
del control remoto, el sonido tal vez no salga de los
altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad
principal usando el control remoto del televisor. (> 19)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un
problema con los cables. Vuelva a conectar con cables
diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo
conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la unidad
principal.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen
en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la
unidad principal está encendida. (> 21)
El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no
suena natural.
Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo
sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 21)
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa
una medida de seguridad y la unidad principal cambia
automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente
caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere
un momento y luego vuelva a encenderla.
Si el problema persiste, apague el sistema y saque el
cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Asegúrese de recordar los indicadores que estaban
parpadeando e informe al distribuidor.
RQT9832
Referencias
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.