Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr. SC-HTB385
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts
danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen. (> 10 bis 15)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung
sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué
par un installateur qualifié. (> 36 à 41)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez
en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
ce système.)
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Informazioni sulle istruzioni
l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato. (> 62 a 67)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste
istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta
installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
(> 88 tot 93)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker
van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor
het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
RQT0B26-D
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNGACHTUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
≥ Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥ Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
≥ Bewahren Sie die Kappe des optischen
Digital-Audiokabels außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Gerät
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die
Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.
Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte
das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät
betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
≥ Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
RQT0B26
2
Vorsichtsmaßnahmen
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
DEUTSCH
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
≥ Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
≥ Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung
beschrieben, jedoch können Sie sie auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die
Bedienelemente die gleichen sind.
Mitgelieferte Artikel
Dieses System (SC-HTB385)
∏ 1
Hauptgerät (Lautsprecher)
(SU-HTB385)
Zubehör
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
∏ 1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA385)
∏ 1 Fernbedienung
(mit Batterie)
(N2QAYC000109)
1
Optisches Digital-
∏
Audiokabel
∏ 2 Netzkabel
≥ Stand der Produktnummern: März 2016. Änderungen vorbehalten.
≥ Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
∏ 2 Wandhalterungen∏ 2 Schrauben
≥ Entfernen Sie die Kappe, bevor Sie das Kabel verwenden.
Bringen Sie die Kappe an, wenn Sie das Kabel nicht verwenden.
RQT0B26
5
Anordnung der Bedienelemente
6
2134
7
5
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
Dieses System (Vorderseite)
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den Stand-by-Modus zu schalten.
Auch im Stand-by-Modus verbraucht das
Gerät eine geringe Menge Strom.
“TV” (-# “BLUETOOTH”
3 Wählen Sie das Setup-Menü (> 21) aus
4 Wählen Sie das Sound-Menü (> 19) aus
5 Wählen Sie das Bluetooth
(> 18)
6 Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 18)
7 Stummschalten (> 18)
8 Wählen Sie aus und bestätigen Sie die Option
®
-Gerät als Quelle
∫ Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-
Markierung nach oben zeigend ein.
∫ Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich am Hauptgerät.
≥Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die Vorderseite
Winkel: Ca. 30
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-Layout
C Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung
RQT0B26
8
o
von links und rechts
Inbetriebnahme
Vor dem Gebrauch
Inbetriebnahme
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
A
Fernseher
AC IN
Schritt 1 Anschlüsse
≥
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
Anschluss an den Fernseher
A Optisches Digital-Audiokabel (mitgeliefert)
≥ Achten Sie bei Verwendung des optischen Digital-Audiokabels darauf, den Stecker richtig einzustecken.
≥
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-Klemme ist mit PCM kompatibel. Ändern Sie die Einstellung “DIGITAL
AUDIO OUTPUT” am Fernseher in “PCM”. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Netzkabelanschluss
≥ Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
B An eine Netzsteckdose
C Netzkabel (mitgeliefert)
≥Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 26), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System
für eine lange Zeit nicht verwenden.
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen.
≥ Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht,
und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten,
siehe Seite 21, “AUTO POWER DOWN”.
RQT0B26
9
Schritt 2 Aufstellung
D
C
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN
EINBAUS ODER INKORREKTER HANDHABUNG.
≥ Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
≥ Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der Struktur und dem Material des Montageorts angemessen sind.
Achtung
≥ Dieses System ist nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden. Andernfalls
kann es zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher kommen, und zu Brandgefahr führen.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden aufgetreten sind, oder
Sie eine plötzliche Leistungsänderung feststellen.
≥ Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand anzubringen.
≥ Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das Hauptgerät beim Tragen
fallen lassen.
≥ Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem weichen Tuch.
Aktiver Subwoofer
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
A Fassen Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser
Öffnung an.
Die inneren Teile könnten beschädigt werden.
A
B
B Fassen Sie beim Umsetzen immer den Boden des
aktiven Subwoofer an.
Drahtlos-Schnittstelle
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/aktiver
Subwoofer und anderen elektronischen Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz Band) nutzen, ein.
C Hauptgerät/Aktiver Subwoofer
D Wireless Router, drahtloses Telefon
und andere elektronische Geräte:
ca. 2 m
RQT0B26
10
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Auswahl der Anordnung
Beim Aufstellen des
Hauptgeräts in einem Regal
oder auf einem Tisch
≥ Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und
waagerechte Oberfläche.
Bei der Anbringung des
Hauptgeräts an einer
Wand
≥ Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und
senkrechte Oberfläche.
Seite 12
Seite 13
Wählen Sie eine für Sie passende Aufstellungsmethode.
∫ Bei Positionierung des Hauptgeräts vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen
Fernseher, blockieren oder stören.
≥Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand
montiert zu verwenden.
∫ Wenn der Fernbedienungssensor des Fernsehers durch das Hauptgerät blockiert
ist.
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem anderen Winkel zu verwenden.
≥ Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position auf, mit der Oberseite
nach oben.
≥ Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
≥ Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die Bässe zu stark werden.
Decken Sie Wandecken und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
≥ Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca. 30 Minuten aus. Wenn das
Problem weiterhin besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
≥ Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt. Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt werden, wenn sich
diese zu nah am Hauptgerät und am aktiven Subwoofer befinden.
RQT0B26
11
Beim Aufstellen des Hauptgeräts
in einem Regal oder auf einem Tisch
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥Halteschnur................................................................................................................................... k 2
≥Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur)...................................................................... k 2
≥ Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen,
ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
§
o
(wie oben abgebildet).
Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen
Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
≥ Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
≥In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
≥Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
RQT0B26
12
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht
von mindestens 26 kg zu ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation
unterschiedlich sind.
≥Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
≥Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
∏ 2 Schrauben∏ 2 Wandhalterungen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥Schrauben zur Wandmontage....................................................................................................... k 2
≥Halteschnur ................................................................................................................................... k 2
≥Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ...................................................................... k 2
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen,
ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
§
o
(wie oben abgebildet).
RQT0B26
13
Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
≥ Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
≥ Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
≥ Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dieser
Abstand nicht eingehalten wird, ist es unter Umständen nicht möglich, auf die Tasten zuzugreifen.
≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
C Mindestens 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm bis ‰9,4 mm
F Wand oder Säule
G 1,6 mm bis 2,5 mm
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
H 400 mmI 275 mmJ 275 mm
K 27 mmL 110 mmM Loch zur Wandbefestigung
14
RQT0B26
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
SOSO NICHT
≥ Bewegen Sie den
Lautsprecher so,
dass sich die
Schraube an dieser
Position befindet.
≥ Bei dieser Position
besteht die Gefahr,
dass der
Lautsprecher
hinunterfällt, wenn
er nach links oder
rechts bewegt wird.
Sichern Sie das Seil an der Wand.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
RQT0B26
15
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse
Drahtlosverbindung
aktiver Subwoofer
Vorb ereitung
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
Drücken Sie [BÍ CI].
Ein-/Aus-Taste des aktiven Subwoofers [B
Verwenden Sie diese Taste, um den aktiven
Subwoofer ein- und auszuschalten.
C I:
Der aktive Subwoofer ist eingeschaltet.
BÍ:
Der aktive Subwoofer ist ausgeschaltet.
Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist (B, Í).
Prüfen Sie, ob der drahtlose Link
aktiviert wurde.
Í C
I]
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung
können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
≥
Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®-Geräts
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
®
-Geräts.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des
Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der
Nähe des Hauptgeräts auf.
Bluetooth® Verbindung
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
≥
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt
bis “PAIRING” auf dem Display
erscheint.
Wählen Sie “SC-HTB385” aus dem
Bluetooth
≥
Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am Bluetooth®Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist, wird der
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
≥ Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte
Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
RQT0B26
16
Inbetriebnahme
Anschluss eines gekoppelten
®
Bluetooth
Drücken Sie [ ], um in den
Bluetooth
“BLUETOOTH READY” erscheint auf dem Display.
Wählen Sie “SC-HTB385” aus dem
Bluetooth
-Geräts
®
-Modus zu gelangen.
®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt bis
“BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das
System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
≥ Das Bluetooth
Audioquelle (z. B., “TV”) ausgewählt wird.
≥ Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
≥
Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 21 “LINK MODE”.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
®
-Gerät herzustellen.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die
Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern
Sie den Fernbedienungscode an diesem System
und an der Fernbedienung.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte
aus.
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
∫
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
Halten Sie [MUTE] und [OK] mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
∫
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
Halten Sie [MUTE] und [4] mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
RQT0B26
17
Vorgänge
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Verwendung dieses
Systems
Vorb ereitung
≥ Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
≥ Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
Drücken Sie [Í], um das Hauptgerät
einzuschalten.
Wählen Sie die Quelle.
Drücken SieZur Auswahl von
[INPUT]“TV” (# “BLUETOOTH”
[]“BLUETOOTH”
≥ Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
∫ Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle
des angeschlossenen Bluetooth
beginnen Sie die Wiedergabe.
®
-Geräts und
∫ Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [i VOL j].
≥ Lautstärkebereich: 0 bis 100
∫ Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
≥ Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
≥ Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln
Sie die Lautstärke.
≥ Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
Funktioniert dieses System nicht wie
erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich,
kann durch ein Rücksetzen der
Einstellungen auf die Werkseinstellungen
das Problem behoben werden. (> 22)
≥ Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum.
18
RQT0B26
Vorgänge
3D-Ton
z.B. Bild des 3D-Tons
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound
und das Bild eins sind.
≥ Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
Sound-Menü
Drücken Sie wiederholt [SOUND],
um den Toneffekt auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3,4] um die
gewünschte Einstellung auszuwählen,
danach drücken Sie [OK].
®
Dolby
Virtual
Speaker
3D-SurroundEffekt
DialogSprachmodus
≥
Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN außer im “STEREO”-Modus.
≥
Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte
auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus. (
≥
Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-Mode-Dialogeffekt
auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”. (
3D-Ton
Mit diesem Effekt können Sie
einen Surround-Toneffekt
ähnlich 5.1ch mit einer
beliebigen Audioquelle
wahrnehmen.
Zusätzlich zu diesem Effekt des
Dolby Virtual Speaker hat
Panasonic die eigene
Technologie mit
Tonfeldsteuerung angewandt,
um den Tonbereich nach vorn,
hinten, oben und unten
auszudehnen sowie dabei einen
Klang mit Tiefe und Kraft zu
erzeugen, der 3D-Bildern besser
gerecht wird.
Sportkommentare und Dialoge
aus Fernsehfilmen sind schlecht
zu vernehmen, wenn der Ton aus
dem Fernseher kommt, wodurch
man das Gefühl hat, dass der
Ton und das Bild eines sind.
Auch der Dialog wird gegenüber
den anderen Tönen während der
Wiedergabe bei normaler
Lautstärke in den Vordergrund
gestellt, d.h. auch, wenn die
Lautstärke beim nächtlichen
Betrieb verringert wird.
>
rechts)
>
20)
SOUND
MODE
SUBWOOFER
STANDARD
: Bestens für
dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM
: Erzeugt einen
realistischen Ton für LiveSportsendungen.
MUSIC
: Verbessert den Ton
von Musikinstrumenten und
Liedern.
≥ Alternativ zu den
Schritten 1 und 2 können
Sie den "MUSIC"-Modus
direkt auswählen, indem
Sie [SOUND] gedrückt
halten, bis auf dem
Display "MUSIC"
angezeigt wird.
CINEMA
: Erzeugt einen
kräftigen, dreidimensionalen
Ton für Filme.
NEWS
: Verstärkt die Stimmen
der Sprecher bei Nachrichten
und Sportkommentaren.
STEREO
: Spielt jede
Tonquelle in Stereo ab.
Sie können den Bass
einstellen. Dieses Gerät wählt
automatisch die geeignetste
Einstellung gemäß der
Wiedergabequellenart.
LEVEL 1
LEVEL 2
:
Standardeinstellung für
2-kanalige Audioquelle
LEVEL 3
:
Standardeinstellung für
Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie
ausführen, wird aufbewahrt
und jedes Mal, wenn Sie
dieselbe Quellenart
verwenden, wieder aufgerufen.
RQT0B26
19
DIALOG
H.BASS
3D CLR
DIALOG
DUAL
AUDIO
AGC
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am
Display angezeigt, wenn “3D
CLR DIALOG” auf “OFF”
eingestellt ist.
Verbessert den
harmonischen Basseffekt.
ON
OFF
Die 3D Clear Mode DialogFunktion erzeugt ein Tonfeld,
das dem Ton, der von einem
TV-Bildschirm kommt gleicht
und macht die Dialoge klarer.
ON: 3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual
Speaker Effekt
OFF:
Dolby Virtual Speaker
Effekt
Die Einstellung wird bei jeder
Einschaltung des Hautgeräts
auf “ON” zurückgestellt.
Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn das
System zwei Audiomodi empfängt.
M1: Haupt
M2:
Sekundär
M1 + M2:
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn
die Audioausgabe des Fernsehers
oder Players auf “Bitstream”
eingestellt ist und “Dolby Dual Mono”
in der Tonquelle vorhanden ist.
Die automatische Gain-Kontrolle
verhindert einen plötzlichen lauten
Ton durch Verringern des Tonpegels,
wenn der Input zu hoch ist.
Diese Funktion ist für
Fernsehsendungen mit
Tonpegelunterschied geeignet.
ON
OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird,
wählen Sie “OFF”.
Haupt und Sekundär
Verbessert den Dialog bei
leiser Lautstärke.
ON
LOW VOL
MODE
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung
beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um
diesen Effekt zu löschen, wenn
sich der Dialog bei leiser
Lautstärke natürlich anhört.
Audio-Format
Sie können sich das laufende Audioformat
ansehen.
Halten Sie [OK] mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
DOLBY
DIGITAL
DTSDTS® ist die Audioquelle.
PCM
Dolby Digital ist die
Audioquelle.
2 Kanäle Puls-Code-
Modulation ist die
Audioquelle.
20
RQT0B26
Vorgänge
Setup-Menü
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
die Einrichtungsoption
auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3, 4] um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken Sie
[OK].
Dimmt das Display nach
DIMMER
AUTO
POWER
DOWN
VOL
LIMITATION
BLUETOOTH
STANDBY
5 Sekunden Stillstand.
ON
OFF
Das Hauptgerät schaltet
sich automatisch aus,
wenn kein Audioeingang
stattfindet und Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht
bedienen.
ON
OFF
Stellt die
Lautstärkengrenze auf 50,
wenn Sie das Hauptgerät
einschalten, auch wenn die
Lautstärke vor dem
Ausschalten über 50 war.
ON
OFF
Diese Funktion ermöglicht
Ihnen, ein gepaartes
Bluetooth
anzuschliessen, wenn sich
das Hauptgerät im
Standby-Modus befindet.
ON
OFF
Das Hauptgerät wird
automatisch eingeschaltet,
wenn Sie ein gepaartes
Bluetooth
anschließen.
≥ Wenn diese Funktion auf
®
-Gerät
®
-Gerät
“ON”, gestellt ist, erhöht
sich der Stromverbrauch
im Standby-Modus.
Ändern Sie den
Bluetooth
Link-Modus, um den
Anschlusstyp anzupassen.
Stellen Sie sicher, dass Sie
das laufende
LINK
MODE
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung
beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
angeschlossene Gerät
vom Netz trennen
(“BLUETOOTH READY”
wird am Display
angezeigt).
MODE 1: Schwerpunkt auf
Konnektivität.
MODE 2
Klangqualität.
®
-Anschluss-
: Schwerpunkt auf
RQT0B26
21
Referenz
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten
Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der
folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Halten Sie [Í/I] am Hauptgerät mindestens
4 Sekunden lang gedrückt, während das
Hauptgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn
dieses System rückgesetzt wird.)
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem beheben.
≥
Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 17.
Das Hauptgerät wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für
ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird.
Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 21.
Bluetooth
®
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
≥
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
(>16)
≥ Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die
Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Allgemeine Bedienung
Kein Strom.
≥ Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang
aus, bevor Sie es wieder anstecken.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn
≥
sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie das
Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
≥ Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht
entfernt. Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
≥
muss der Code der Fernbedienung unter
Umständen neu eingestellt werden. (
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
des richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Kontrollieren Sie welcher Signalsensor der
≥
Fernbedienung bei folgenden Vorgängen aktiv ist.
jDrücken Sie und halten Sie [INPUT] am
Hauptgerät mindestens 4 Sekunden gedrückt.
“ON TABLE” oder “ON WALL” wird am
Display 4 Sekunden lang angezeigt.
Siehe auf Seite 8 “Zum Fernbedienungs-Signalsensor”
j
für den Ort des Signalsensors der Fernbedienung.
>
17)
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein
Ton über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-HTB385” stellen. Lesen
Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät.
≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
≥
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone,
etc.) verwenden, verursachen Störungen. Bringen
Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät
und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile
Kommunikation. (> 21)
22
RQT0B26
Referenz
Ton
Kein Ton.
≥ Stummschaltung ausschalten. (> 18)
≥ Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen
Geräte. (> 9, 16)
≥ Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 26)
≥ Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
≥ Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein
Problem an den Kabeln vor. Wiederholen Sie
die Anschlüsse mit anderen Kabeln.
≥ Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen
am angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom
Hauptausgang zum sekundären Ausgang
umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen
Gerät empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual
Mono” oder lautet die Einstellung des Ausgang
nicht “Bitstream”, kann die Einstellung von diesem
System nicht geändert werden. Ändern Sie die
Einstellungen am angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich
die Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über
50) befindet, wird automatisch die Lautstärke des
Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird. (
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder
die Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog bei
geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt wird. (
>
21)
>
20)
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird
eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das
Hauptgerät schaltet sich automatisch in den
Standby-Modus.)
≥ Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
≥ Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
≥ Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und
versuchen Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen
Sie am Display, schalten Sie dieses System aus,
stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich,
welche Anzeigen ausgegeben wurden, und
informieren Sie den Händler.
Hauptgerät-Displays
“F61”
≥ Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
“F76”
≥ Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung
vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
RQT0B26
23
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das
Stromversorgungskabel des aktiven Subwoofers
richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers
schaltet sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie
Ihren Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
≥ Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
≥ Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte
WIRELESS LINK grün leuchtet. (> 16)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK
leuchtet rot.
≥ Es gibt keine Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer.
jPrüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet
ist.
jSchalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den
aktiven Subwoofer ausschalten, das
Netzkabel ziehen und wieder anschließen.
≥ Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät
können nicht korrekt gekoppelt werden.
Versuchen Sie folgenden Bedienvorgang.
(Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [ID SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
(Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der
Fernbedienung gedrückt halten, drücken
und halten Sie [VOL i] am Hauptgerät für
mehr als 4 Sekunden gedrückt.
(“SUBWOOFER PAIRING” wird am Display
angezeigt.)
≥ Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich hergestellt
wurde, wird “PAIRED” am Display für 2 Sekunden
angezeigt und die WIRELESS LINK-Anzeigelampe
leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder
ein.
≥ Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
24
RQT0B26
Referenz
Über Bluetooth
®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß
dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in
einigen Ländern strafbar:
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
j
j
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung
mit allen mit Bluetooth
kann nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG,
Inc. festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen
eines Gerätes, kann die Verbindung unter
Umständen nicht hergestellt werden, oder
einige Funktionen können sich unterscheiden.
≥
Dieses System unterstützt Bluetooth®Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung
und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit
Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
®
ausgerüsteten Geräten
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu nahe
an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt
funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe
gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch gedacht.
≥
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch
≥ Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den
Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann
mit einem trockenen Tuch nach.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher
ein feines Tuch. Verwenden Sie keine
Papiertaschentücher oder andere Materialien
(Handtücher, etc.), die auseinander fallen
können. Fasern können in der
Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals
Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
≥
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung
des Tuches sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen
im Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät
entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen
Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (> 22, “Rücksetzen auf
die Werkseinstellungen.”)
≥ Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
RQT0B26
25
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanäle (L, R ch)
60 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer-Kanäle
130 W pro Kanal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Gesamtleistung RMS Dolby Digital Modus
250 W
ANSCHLÜSSE
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer Digitaleingang
Optischer Anschlussk1
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch
Service.
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
Im Standby
Hauptgerät
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF”
gestellt ist
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON”
gestellt ist
Aktiver Subwoofer
TM
Netzschalter ausgeschaltet
Wireless Link ist nicht aktiviert
Stromversorgung
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
Aktiver Subwoofer
Gewicht
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
Aktiver Subwoofer
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
§1
34 W
23 W
Ca. 0,48 W
Ca. 3 W
Ca. 0,25 W
Ca. 1,3 W
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
950 mmk53 mmk110 mm
950 mmk110 mmk57 mm
180 mmk408 mmk306 mm
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,6 kg
Ca. 5,0 kg
o
C bis i40oC
0
20 % bis 80 % Rel. Feuchte
(keine Kondensbildung)
26
RQT0B26
§1 Wenn die anderen angeschlossenen Geräte
ausgeschaltet sind.
Referenz
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1/ch
Aktiver Subwoofer
Woofer
WIRELESS ABSCHNITT
Wireless-Modul
Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
Bluetooth®-ABSCHNITT
16 cm Konustyp k1
38
Bluetooth®-Systemspezifikationen
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
10 m Sichtlinie
≥ Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
≥ Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
≥ Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
RQT0B26
27
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTATTENTION
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
≥ Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
≥ Conservez le capuchon du câble audio optonumérique
hors de portée des enfants pour éviter qu’ils l'avalent.
Appareil
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥ La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
28
RQT0B26
Précautions
FRANÇAIS
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Allemagne
RQT0B26
29
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................... 28