Panasonic SCHTB385 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Käyttöohjeet

Sistema de Cine en Casa Audiosystem för Hemmabio Lydsystem til hjemmebiograf Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä

Modelo N./Modell nr./Model nr./Malli nro SC-HTB385

Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

Tak, fordi du har købt dette produkt.

Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.

Acerca de las instrucciones de instalación.

La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 10 a 15)

Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente.

(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema).

Tack för valet av denna apparat.

Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.

Angående Installationsanvisningar

Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 36 till 41)

Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att installationen utförs korrekt.

(Behåll dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om systemet ska flyttas.)

Om monteringsvejledningen

Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 62 til 67)

Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre en korrekt montering.

(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af systemet.)

Kiitos, että ostit tämän tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.

Sisältyvät asennusohjeet

Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 88 sitä 93)

Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen.

(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.)

EG

RQT0B27-E

Precauciones de seguridad

AVISO

Unidad

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.

jNo coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.

jUse solamente los accesorios recomendados. jNo saque las cubiertas.

jNo repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.

Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.

Cable de alimentación de CA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jAsegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.

jInserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.

jNo tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.

jNo manipule el enchufe con las manos mojadas. jAgarre el cuerpo del enchufe del cable de

alimentación al desconectar el enchufe.

jNo use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.

El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.

Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.

Batería tipo botón (Batería de litio)

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.

Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.

Objeto pequeño

Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados.

Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

Mantenga el capuchón del cable óptico de audio digital fuera del alcance de los niños para evitar que sea tragado.

ADVERTENCIA

Unidad

No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.

Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.

Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.

La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.

Ubicación

Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,

jPara mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.

jNo obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.

jNo exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.

Batería tipo botón (Batería de litio)

Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.

Insertar con los polos alineados.

La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. jRetire la batería si piensa no usar el mando a

distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.

jNo caliente ni exponga las pilas a las llamas.

jNo deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.

2 RQT0B27

ESPAÑOL

Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los

acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías

usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):

Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.

Precauciones

Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de

Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania

RQT0B27 3

Índice

 

Precauciones de seguridad .............................................................................

2

Antes del uso

 

Artículos suministrados...................................................................................

5

Este sistema (SC-HTB385) .................................................................................................

5

Accesorios ...........................................................................................................................

5

Guía de referencia de control ..........................................................................

6

Este sistema (parte frontal) .................................................................................................

6

Este sistema (parte trasera) ................................................................................................

7

Mando a distancia ...............................................................................................................

8

Cómo empezar

 

Paso 1 Conexiones...........................................................................................

9

Conexión con el televisor ....................................................................................................

9

Cable de alimentación de CA ..............................................................................................

9

Paso 2 Ubicación ............................................................................................

10

Precauciones de seguridad ...............................................................................................

10

Subwoofer activo ...............................................................................................................

10

Interferencia inalámbrica ...................................................................................................

10

Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................

11

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................

12

Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................

13

Paso 3 Conexiones inalámbricas..................................................................

16

Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................

16

Conexión Bluetooth® ..........................................................................................................

16

Código del mando a distancia .......................................................................

17

Operaciones

 

Uso de este sistema .......................................................................................

18

Sonido 3D ........................................................................................................

19

Menú de sonido ..............................................................................................

19

Formato del audio ..............................................................................................................

20

Menú de configuración ..................................................................................

21

Referencias

 

Resolución de problemas ..............................................................................

22

Acerca de Bluetooth® .....................................................................................

25

Cuidados de la unidad ...................................................................................

25

Licencias .........................................................................................................

25

Especificaciones.............................................................................................

26

4 RQT0B27

Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.

Artículos suministrados

Este sistema (SC-HTB385)

1 Unidad

1 Subwoofer activo

principal (altavoz)

(SB-HWA385)

(SU-HTB385)

 

 

 

Accesorios

Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.

1 Mando a distancia

2 Soporte para el montaje 2 Tornillos

(Con una batería)

a pared

(N2QAYC000109)

 

1 Cable óptico de audio

≥Quite el capuchón antes de usar el cable.

digital

Ponga el capuchón si no está usando el cable.

 

Capuchón

2 Cable de alimentación de CA

Los números de los productos son correctos a partir de marzo de 2016. Pueden estar sujetos a modificaciones.

El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.

No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.

Precauciones

Antes del uso

Cómo empezar

Operaciones

Referencias

RQT0B27 5

Guía de referencia de control

Este sistema (parte frontal)

1 2 3 4

Unidad principal

5 6

7

Subwoofer activo

1Interruptor de espera/encendido (Í/I)

Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.

2Ajuste el volumen de este sistema (> 18)

3Seleccione la fuente de entrada (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH”

4Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 18)

5Ajuste el volumen de este sistema (> 8)

6Pantalla

7Indicador del WIRELESS LINK (> 16)

6 RQT0B27

Este sistema (parte trasera)

Unidad principal

2

3

1

4

3

 

 

 

Subwoofer activo

1

Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)

3

Terminal AC IN (> 9)

 

(> 9)

4

Botón de encendido/apagado del subwoofer

2

Puerto USB (para el uso del servicio

 

activo (> 16)

 

solamente)

 

 

§El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer activo. (> 24)

Antes del uso

RQT0B27 7

Mando a distancia

1

 

 

 

5

2

INPUT

 

 

6

3

SETUP

SOUND

 

 

 

4

 

MUSIC

 

7

 

 

 

 

 

OK

 

8

1Encienda o apague la unidad principal (> 18)

2Seleccione la fuente de entrada (> 18) “TV” (-# “BLUETOOTH”

3Seleccione el menú de instalación (> 21)

4Seleccione el menú de sonido (> 19)

5Seleccione el dispositivo Bluetooth® como la fuente (> 18)

6Ajuste el volumen de este sistema (> 18)

7Silencie el sonido (> 18)

8Seleccione y confirme la opción

Antes de usar por primera vez

Saque la hoja de aislamiento A.

Para reemplazar una batería tipo

botón

Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)

Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba.

Sobre el sensor de señal del mando a distancia

El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.

≥Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto. Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente

Ángulo: Aprox. 30o a la izquierda y derecha

Para la disposición de colocación sobre la mesa

Para la disposición de montaje en la pared

 

 

B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia

8 RQT0B27

Panasonic SCHTB385 User Manual

Paso 1 Conexiones

≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.

No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.

Conexión con el televisor

TV

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO IN

TV

OPTICAL OUT

A

A Cable de audio digital óptico (suministrado)

Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal.

≥El terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) es compatible con PCM. Cambie el ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” a “PCM” en el TV. Lea las instrucciones de funcionamiento del TV para más información.

Cable de alimentación de CA

Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.

AC IN

B A una toma de corriente de casa

CCable de alimentación de CA (suministrado)

≥Este sistema consume poca corriente CA, (> 26) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.

Ahorro de energía

Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.

La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.

Antes del uso

Cómo empezar

RQT0B27 9

Paso 2 Ubicación

Precauciones de seguridad

Es imprescindible un montaje profesional.

El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación.

PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.

Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.

Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.

Advertencia

Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.

No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual.

No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.

Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.

Subwoofer activo

Al transportar el subwoofer activo

A

ANo sostenga el subwoofer activo desde esta apertura.

Las piezas del interior se pueden dañar.

BSiempre sostenga la parte inferior del subwoofer activo al moverlo.

B

Interferencia inalámbrica

Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).

 

C

Unidad principal/Subwoofer activo

D

D Router inalámbrico, teléfono

 

inalámbrico y otros dispositivos

 

 

electrónicos: aprox. 2 m

C

10 RQT0B27

Seleccionar el método de ubicación

Elija un método de colocación que sea mejor para usted.

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y horizontal.

Al sujetar la unidad principal en una pared

≥ Coloque la unidad principal en una base plana y vertical.

Página 12

Página 13

Precauciones

Al ubicar la unidad principal en frente del TV

La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.

≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.

Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal

Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente.

Cómo empezar

Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba.

No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.

Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.

Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo, aleje el subwoofer del televisor.

Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo.

RQT0B27 11

Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)

≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................

k 2

≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................

k 2

 

 

Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 26 kg.

Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).

Sujete el cable a la unidad principal.

A Cable§

§Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa.

Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.

B Armella roscada

≥Sujete en una posición capaz de soportar más de 26 kg.

≥Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.

12 RQT0B27

Al sujetar la unidad principal en una pared

Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 26 kg.

Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.

≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.

Accesorios suministrados

2 Tornillos

2 Soporte para el montaje

 

a pared

Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)

≥Tornillos para el montaje a pared ..................................................................................................

k 2

≥Cable de prevención contra las caídas .........................................................................................

k 2

≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) .............................................

k 2

 

 

Precauciones

≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 26 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).

Sujete el cable a la unidad principal.

Cómo empezar

A Cable§

§Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45o (como se ilustra a continuación).

RQT0B27 13

Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.

A Soporte para el montaje a pared (suministrado)

B Tornillo (suministrado)

Clave un tornillo en la pared.

Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.

Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.

Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los botones.

No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C Al menos

30 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

‰4,0 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E ‰7,0 mm a ‰9,4 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Pared o columna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G 1,6 mm a

2,5 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista frontal (imagen semitransparente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

400 mm

I

275 mm

J

275 mm

K

27 mm

L

110 mm

M Orificio de montaje en la

 

 

 

 

 

pared

14 RQT0B27

Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.

Precauciones

CORRECTO

INCORRECTO

≥ Mueva el altavoz

≥ En esta posición, el

para que el tornillo

altavoz caerá

quede en esta

posiblemente si se

posición.

mueve hacia la

 

derecha o hacia la

 

izquierda.

Sujete el cable a la pared.

≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.

Cómo empezar

A Armella roscada B Cable

RQT0B27 15

Paso 3 Conexiones inalámbricas

Conexión inalámbrica del subwoofer activo

Preparación

≥ Encienda esta unidad.

Pulse [BÍ CI].

Conexión Bluetooth®

Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® desde este sistema, de forma inalámbrica.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®.

Preparación

Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.

Sincronización Bluetooth®

Pulse [] para seleccionar “BLUETOOTH”.

≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.

Botón de encendido/apagado del subwoofer activo [B Í C I]

Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer activo.

C I:

El subwoofer está encendido.

B Í:

El subwoofer está apagado.

El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga (B, Í).

Revise que el enlace inalámbrico esté activado.

WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo:

El enlace inalámbrico no está activado.

Se ilumina en verde:

El enlace inalámbrico está activado.

Parpadea en verde:

El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal.

El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.

16 RQT0B27

Mantenga pulsado [] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla.

Seleccione “SC-HTB385” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth®, ingrese “0000”.

Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth®, aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.

Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.

Conexión de un dispositivo

Bluetooth® sincronizado

Pulse [] para entrar en el modo Bluetooth®.

Aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla.

Seleccione “SC-HTB385” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.

Desconexión del dispositivo Bluetooth®

Mantenga pulsado [] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.

Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth®.

El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona una fuente de audio diferente (por ej. “TV”).

Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.

Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 21 “LINK MODE”.

Código del mando a distancia

Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto.

Preparación

Apague todos los otros productos Panasonic.

Encienda esta unidad.

Para establece el código “REMOTE 2”

Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más de 4 segundos.

Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.

Para establece el código “REMOTE 1”

Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más de 4 segundos.

Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.

Cómo empezar

RQT0B27 17

Uso de este sistema

Preparación

Encienda el subwoofer activo.

Encienda el TV o/el dispositivo conectado.

INPUT

SETUP SOUND

MUSIC

OK

Para ajustar el volumen de este sistema

Pulse [i VOL j].

≥ Rango de volumen: de 0 a 100

Para acallar el sonido

Pulse [MUTE].

Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla.

Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen.

El silencio se cancela si se apaga esta unidad.

Pulse [Í] para encender la unidad principal.

Seleccione la fuente.

Pulse

Para seleccionar

[INPUT]

“TV” (# “BLUETOOTH”

[ ]

“BLUETOOTH”

Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados.

Cuando “BLUETOOTH” se selecciona como la fuente

En el Bluetooth® dispositivo:

Seleccione este sistema como la fuente de salida del dispositivo Bluetooth® conectado y comience la reproducción.

Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 22)

Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.

18 RQT0B27

Sonido 3D

Este sistema brinda una sensación de que el sonido y la imagen son uno solo.

Para cambiar el efecto aplicado, consulte los “Menú de sonido”. (> derecho)

ej., Imagen del campo de sonido 3D

 

Sonido 3D

 

 

Con este efecto puede

 

Dolby®Virtual

disfrutar de un efecto de

 

Speaker

sonido envolvente similar a

 

 

5.1 canales.

 

 

Además del efecto del Dolby

 

 

Virtual Speaker, Panasonic ha

 

 

aplicado su propia tecnología de

 

Efecto de

control del campo de sonido

 

para expandir el campo de

 

sonido de 3D

sonido hacia adelante, atrás,

 

 

arriba y abajo, y se obtiene un

 

 

sonido con una profundidad e

 

 

intensidad que se asimila más a

 

 

las imágenes 3D.

 

 

Los comentarios de deportes

 

 

y los diálogos de las novelas

 

 

de TV se escuchan como si el

 

 

sonido saliera del TV, dando

 

Diálogo del

la sensación de que el sonido

 

y la imagen son uno solo.

 

modo de

Además, el diálogo va a

 

cancelación

sobresalir más que otros

 

 

sonidos durante la reproducción

 

 

del volumen normal y también

 

 

cuando el volumen se baja para

 

 

la visualización nocturna.

 

 

 

 

El efecto Dolby Virtual Speaker está encendido excepto en modo “STEREO”.

Para apagar Dolby Virtual Speaker y los efectos envolventes 3D, seleccione “STEREO” como modo de sonido. (> derecho)

Para apagar el efecto envolvente 3D y de diálogo de modo de cancelación, consulte “3D CLR DIALOG”. (> 20)

Menú de sonido

Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido.

Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK].

 

STANDARD: Mejor

 

selección para espectáculos

 

de comedia y drama.

 

STADIUM: Produce un

 

sonido realista para las

 

retransmisiones deportivas

 

en directo.

 

MUSIC: Mejora el sonido

 

de los instrumentos

 

musicales y las canciones.

 

≥ En vez de los pasos 1 y

 

2, puede seleccionar el

SOUND

modo "MUSIC"

directamente, para ello,

MODE

mantenga pulsado

 

 

[SOUND] hasta que la

 

pantalla indique

 

"MUSIC".

 

CINEMA: Produce un

 

sonido único tridimensional

 

para las películas.

 

NEWS: Mejora las voces

 

de los comentarios sobre

 

noticias y deportes.

 

STEREO: Reproduce

 

cualquier fuente de sonido

 

en estéreo.

 

Se puede ajustar la cantidad

 

de graves. Este dispositivo

 

selecciona automáticamente

 

la configuración más

 

adecuada en función del tipo

 

de fuente de reproducción.

 

LEVEL 1

 

LEVEL 2: Por defecto para

SUBWOOFER

una fuente de sonido de

2 canales

 

 

LEVEL 3: Por defecto para

 

una fuente de sonido de

 

varios canales

 

LEVEL 4

 

La configuración que se establece

 

se conserva y se memoriza cada

 

vez que se reproduce el mismo

 

tipo de fuente.

 

 

 

RQT0B27 19

Operaciones

 

Ajuste el nivel de diálogo.

 

LEVEL 1

 

LEVEL 2

DIALOG

LEVEL 3

LEVEL 4

 

“DIALOG” no aparece en

 

la pantalla cuando “3D

 

CLR DIALOG” se

 

establece a “OFF”.

 

Mejora el efecto de bajos

H.BASS

armónicos.

ON

 

 

OFF

 

La función 3D Clear Mode

 

Dialog crea un campo de

 

sonido similar al sonido

 

procedente de una pantalla

 

de televisión y hace que los

 

diálogos sean más claros.

3D CLR

ON: Efecto 3D Surround,

DIALOG

Clear Mode Dialog y Dolby

 

Virtual Speaker

 

OFF: Dolby Virtual

 

Speaker Efecto

 

La configuración se establece

 

de nuevo a “ON” cada vez que

 

se enciende el dispositivo.

 

Establece el modo de canal de

 

audio preferido cuando este sistema

 

recibe dos modos de audio.

 

M1: Principal

DUAL

M2: Secundario

M1 + M2: Principal + Secundario

AUDIO

Este efecto sólo funciona si el

 

 

reproductor o la televisión se

 

establece a “Bitstream” y “Dolby

 

Dual Mono” se encuentra

 

disponible en la fuente de sonido.

 

El control automático de ganancia

 

evita el sonido fuerte repentino al

 

reducir el nivel de sonido de

 

forma automática cuando la

 

entrada es demasiada alta.

 

Esta función es adecuada

AGC

para las emisiones de

 

televisión que tienen

 

diferentes niveles de sonido.

 

ON

 

OFF

 

Si el sonido se vuelve poco

 

natural, seleccione “OFF”.

 

 

 

Mejora el dialogo en

 

 

condiciones de poco volumen.

 

 

ON

 

LOW VOL

OFF

 

MODE

Seleccione “OFF” para

 

 

cancelar este efecto si el

 

 

diálogo no suena natural en

 

 

condiciones de poco volumen.

 

 

 

 

La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.

Formato del audio

Se puede ver el formato de audio actual.

Mantenga pulsado [OK] durante 4 segundos.

DOLBY

Dolby Digital es el formato

DIGITAL

de audio.

DTS

DTS® es el formato de

audio.

 

 

La modulación por

PCM

impulsos codificados de

2 canales es la fuente de

 

 

audio.

 

 

20 RQT0B27

Menú de configuración

Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento a instalar.

Pulse [3, 4] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK].

 

Atenúa la pantalla después

DIMMER

de 5 segundos de

inactividad.

 

ON

 

OFF

 

La unidad principal se

 

apaga automáticamente si

AUTO

no hay ninguna entrada de

audio y cuando no se

POWER

utilice durante 20 minutos

DOWN

aproximadamente.

 

 

ON

 

OFF

 

Establece el límite de

 

volumen a 50 cuando se

 

enciende la unidad

VOL

principal, aunque el

volumen esté situado por

LIMITATION

encima de 50 antes de que

 

 

se apague.

 

ON

 

OFF

 

Esta función permite la

 

conexión a un dispositivo

 

Bluetooth® sincronizado

 

cuando la unidad principal

 

se encuentra en modo en

 

espera.

 

ON

BLUETOOTH

OFF

La unidad principal se

STANDBY

encenderá

 

 

automáticamente cuando

 

se conecte un dispositivo

 

Bluetooth® sincronizado.

 

≥ Si esta función está en

 

“ON”, aumentará el

 

consumo de energía en

 

espera.

 

Cambie el modo de enlace

 

 

de conexión Bluetooth®

 

 

para que se ajuste el tipo

 

 

de conexión. Asegúrese de

 

 

desconectar el dispositivo

 

LINK

que se encuentra

 

actualmente conectado

 

MODE

 

(aparece “BLUETOOTH

 

 

 

 

READY” en la pantalla).

 

 

MODE 1: Énfasis en la

 

 

conectividad.

 

 

MODE 2: Énfasis en la

 

 

calidad de sonido.

 

 

 

 

 

 

 

La configuración por defecto se resalta. Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.

Operaciones

RQT0B27 21

Resolución de problemas

Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.

Para volver a los ajustes de fábrica.

Con la unidad principal encendida, mantenga pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad principal. (“RESET” aparece en la pantalla cuando se reinicia este sistema.)

Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema.

El código del control remoto volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del control remoto, consulte la página 17.

Operaciones generales

Ninguna alimentación.

Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de conectarlo de nuevo.

Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

El mando a distancia no funciona correctamente.

La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 8)

Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 8)

Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 17)

Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 8)

Compruebe que el sensor de la señal del mando a distancia funciona con el procedimiento que se indica a continuación. jMantenga pulsado [INPUT] en la unidad

principal durante más de 4 segundos. Aparecerá “ON TABLE” o “ON WALL” en la pantalla durante 4 segundos.

jConsulte la página 8 “Sobre el sensor de señal del mando a distancia” para obtener información sobre la ubicación del sensor de señal del mando a distancia.

La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera.

La función “AUTO POWER DOWN” está encendida.

La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21 para desactivar esta función.

Bluetooth®

No se puede realizar la conexión.

Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.

El dispositivo no se puede conectar.

La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 16)

Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.

El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema.

Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio en “SC-HTB385”. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo.

Se interrumpe el sonido.

El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de la unidad principal.

Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo.

Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth® más cerca de unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.

Seleccione “MODO 1” para la comunicación estable. (>21)

22 RQT0B27

Sonido

Sin sonido.

Desactive el silencio. (> 18)

Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 9, 16)

Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 26)

Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.

Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes.

Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado.

El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario.

Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.

El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal.

“VOL LIMITATION” está encendido.

Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 21)

El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural.

Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 20)

No hay audio.

La energía de la unidad principal se apaga automáticamente.

(Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.)

Hay un problema con el amplificador.

¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen.

¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso?

Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y

espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor.

Pantallas de la unidad principal

“F61”

Hay un problema con el amplificador del sistema.

Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

“F76”

Hay un problema con la fuente de alimentación.

Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

Referencias

RQT0B27 23

Subwoofer activo

Ninguna alimentación.

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente.

Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato.

Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

No hay sonido desde el subwoofer.

Verifique que el subwoofer activo esté encendido.

Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 16)

WIRELESS LINK se ilumina en rojo.

No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo.

jRevise que la unidad principal esté encendida jApague el subwoofer activo y vuelva a

encenderlo. Alternativamente, apague el subwoofer activo, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.

El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer

activo.

2Mantenga pulsado [ID SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos.

(El indicador WIRELESS LINK parpadeará

en color rojo.)

3Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, pulse [VOL i] en la unidad principal durante más de

4 segundos. (Aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.)

Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde.

4 Apague y encienda la unidad principal.

Consulte con su distribuidor si el problema persiste.

24 RQT0B27

Acerca de Bluetooth®

Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.

Banda de frecuencia utilizada

Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.

Certificación de este dispositivo

Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico.

Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: jDesarmar o modificar la unidad.

jRetirar las indicaciones de las especificaciones.

Restricciones de uso

La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada.

Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.

De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.

Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado.

Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®.

Rango de uso

Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia.

Interferencia desde otros dispositivos

≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.

≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes.

Uso específico

Este sistema es para un uso normal y general solamente.

No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)

Cuidados de la unidad

Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco.

Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco.

Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz.

No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema.

Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.

Para tirar o transferir este sistema

La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 22, “Para volver a los ajustes de fábrica.”)

Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal.

Licencias

Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.

Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.

Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround es una marca de DTS, Inc. © DTS, Inc. todos los derechos reservados.

La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.

Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Referencias

RQT0B27 25

Especificaciones

SECCIÓN DEL

AMPLIFICADOR

Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo Canal delantero (L, R canal)

60 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD

Canal subwoofer

130 W por canal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD

Potencial total del modo RMS Dolby Digital

250 W

SECCIÓN DE TERMINAL

Entrada de audio digital (TV) Entrada digital óptica

Terminal ópticak1

Frecuencia de muestreo

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

88,2 kHz, 96 kHz (sólo LPCM)

Formato del audio

LPCM, Dolby Digital, DTS Digital SurroundTM

Puerto USB

Para el uso del servicio solamente.

26 RQT0B27

GENERALIDADES

Consumo de energía Unidad principal

34 W

Subwoofer activo

23 W

En condición de espera Unidad principal§1

Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF”

Aprox. 0,48 W

Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON”

Aprox. 3 W

Subwoofer activo

Interruptor de encendido apagado

Aprox. 0,25 W El enlace inalámbrico no está activado

Aprox. 1,3 W

Alimentación

CA 220 V a 240 V, 50 Hz

Dimensiones (AnkAlkProf)

Unidad principal

Para la disposición de colocación sobre la mesa

950 mmk53 mmk110 mm

Para la disposición de montaje en la pared

950 mmk110 mmk57 mm

Subwoofer activo

180 mmk408 mmk306 mm

Peso

Unidad principal

Para la disposición de colocación sobre la mesa

Aprox. 2,5 kg

Para la disposición de montaje en la pared

Aprox. 2,6 kg

Subwoofer activo

Aprox. 5,0 kg

Gama de termperaturas de funcionamiento

De 0 oC a i40 oC

Gama de humedades de funcionamiento

De 20 % a 80 % RH (sin condensación)

§1 Cuando se apagan los otros dispositivos conectados

SECCIÓN ALTAVOCES

Altavocez delanteros (Integrados) Rango completo

6,5 cm Tipo cono k1/canal

Subwoofer activo Woofer

16 cm Tipo cono k1

SECCIÓN INALÁMBRICA

Módulo sin hilos Rango de frecuencia

2,40335 GHz a 2,47735 GHz

N. de canales

38

SECCIÓN Bluetooth®

Especificación del sistema Bluetooth®

Bluetooth® Ver.2.1+EDR

Clasificación del equipo inalámbrico

Clase 2

Archivos admitidos

A2DP

Banda de frecuencia

Banda de 2,4 GHz FH-SS

Distancia de operación

10 m Línea de visión

Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.

Referencias

RQT0B27 27

Säkerhetsåtgärder

VARNING

Enhet

För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,

jUtsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. jPlacera inte några föremål med vätska, till exempel

vaser, på enheten.

jAnvänd endast rekommenderade tillbehör. jAvlägsna inte skyddslock.

jFörsök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.

För att förhindra skador måste den här apparaten fästas ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.

Nätsladd

För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,

jKontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.

jSätt i elkontakten helt i elnätet.

jDra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.

jHantera inte kontakten med fuktiga händer. jHåll i själva kontakten när du ska lossa den ur

elnätet.

jAnvänd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.

Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.

Knappbatteri (Litiumbatteri)

Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60 oC eller förbrännas.

Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare.

Litet objekt

Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.

Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja det.

Förvara locket till den optiska digitalljudkabeln utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja det.

FÖRSIKTIGHET

Enhet

Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.

Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.

Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat.

Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten.

Placering

Placera den här enheten på en jämn yta.

För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,

jInstallera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.

jSe till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.

jUtsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.

Knappbatteri (Litiumbatteri)

Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.

Sätt i med polerna i rätt riktning.

Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. jTa ur batteriet om du inte tänker använda

fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.

jFår inte värmas upp eller utsättas för lågor.

jLämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda.

När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.

28 RQT0B27

SVENSKA

Avfallshantering av produkter och batterier

Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument

betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får

blandas med vanliga hushållssopor.

För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella

bestämmelser.

Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.

Notering till batterisymbolen (nedanför):

Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.

Försiktighetsföreskrifter

Deklaration om överensstämmelse (DoC)

Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG.

Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de

Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland

RQT0B27 29

Innehållsförteckning

 

Säkerhetsåtgärder ...........................................................................................

28

Före användning

 

Medföljande artiklar.........................................................................................

31

Systemet (SC-HTB385)......................................................................................................

31

Tillbehör..............................................................................................................................

31

Referensguide för styrknappar ......................................................................

32

Systemet (framifrån) ...........................................................................................................

32

Systemet (bakifrån) ............................................................................................................

33

Fjärrkontroll.........................................................................................................................

34

Komma igång

 

Steg 1 Anslutningar.........................................................................................

35

Anslutning med TV-apparaten............................................................................................

35

Nätsladdsanslutning ...........................................................................................................

35

Steg 2 Placering...............................................................................................

36

Säkerhetsåtgärder ..............................................................................................................

36

Aktiv Subwoofer..................................................................................................................

36

Trådlösa störningar.............................................................................................................

36

Välja placeringsmetod ........................................................................................................

37

När du placerar huvudenheten på en hylla eller ett bord....................................................

38

När man sätter fast huvudenheten på en vägg ..................................................................

39

Steg 3 Trådlösa anslutningar .........................................................................

42

Sladdlös anslutning till den aktiva subwoofern ...................................................................

42

Bluetooth®-anslutning .........................................................................................................

42

Fjärrkontrollkod ...............................................................................................

43

Manövrer

 

Att använda det här systemet.........................................................................

44

3D-ljud...............................................................................................................

45

Ljudmeny..........................................................................................................

45

Audio-format.......................................................................................................................

46

Inställningsmeny .............................................................................................

47

Referens

 

Felsökning........................................................................................................

48

Om Bluetooth® .................................................................................................

51

Skötsel av apparat ...........................................................................................

51

Licenser ............................................................................................................

51

Specifikationer .................................................................................................

52

30 RQT0B27

Loading...
+ 78 hidden pages