Panasonic SC-DV290 User Manual [sk]

Page 1
DVD stereosystém
Návod na obsluhu
Model č.
Obrázok ilustruje model pre Európu.
SC–DV290
Regionálny kód podporovaný týmto prehrávačom
Regionálny kód tohto prehrávača je „2“.
Prehrávač je schopný reprodukovať
DVD-Video záznamy označené nálepkou s2 alebo všeobecným určenímAll“.
Príklad:
Pred pripojením, nastavením alebo spustením si dôkladne prečítajte tento návod. Prosíme tiež, aby ste si tento návod na obsluhu zariadenia odložili.
RQT6894-B
Page 2
Vážený zákazník!
Dovoľte nám vyjadriť našu vďaku za to, že ste si kúpili tento výrobok. Aby Vám spoľahlivo fungoval a v záujme Vašej bezpečnosti Vás prosíme, aby ste si podrobne prečítali tento návod.
Systém komponentov SC-DV290
Akustický procesor SH-DV290 Stereofónny tuner/zosilňovač SA-DV290 DVD/Video-CD/CD menič SL-DV290 Stereo kazetový magnetofón RS-DV290
Reproduktory
predné SB-DV290 stredný SB-PC95 efektové SB-PS95
Dodané príslušenstvo
Prosíme, aby ste si skontrolovali dodané príslušenstvo podľa nasledujúceho prehľadu. Pri objednávaní náhradných častí udávajte vždy čísla, ktoré sú uvedené v zátvorkách.
Poznámka: Dodaný sieťový prívod je určený výhradne pre použitie s týmto prehrávačom a nesmie sa za žiadnych okolností používať na napájanie iných zariadení.
Diaľkový ovládač (EUR7702290)……………... 1 ks
Batérie do diaľkového ovládača ………………….. 2 ks
Vnútorná anténa pre príjem v pásme VKV (FM)
(RSA0007) ………………….………………… 1 ks
Rámová anténa pre SV (AM) (RSA0022-L)............. 1 ks
Reproduktorové káble
červený/čierny (REE1234-1).....2
Videokábel (VJA0815-A) …………………........ 1 ks
šedý/modrý (REE1233-1)..2
RC-AJ adaptér (VFA0151-2) ……………........... 1 ks
2
Page 3
OBSAH
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
B
EZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
I
NFORMÁCIE O DISKOCH
S
TRUČNÝ ÚVOD DO ZAPOJENIA
PRÍPRAVA A OBSLUHA
O
VLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI
D
IAĽKOVÝ OVLÁDAČ
N
ASTAVENIE ČASU
.................................................................11
PAGEREF11................................................ 12
ZÁKLADNÉ OPERÁCIE
D
.........................................................................................18
ISKY
P
RÍJEM ROZHLASOVÉHO VYSIELANIA
M
ANUÁLNE LADENIE
P
RÍJEM ROZHLASOVÉHO VYSIELANIA
U
LOŽENIE STANÍC DO PAMÄTE PREDVOLIEB
..................................................................26
ÚPRAVY ZVUKOVÉHO POĽA
F
UNKCIA ZDÔRAZNENIA HĹBOK
P
OUŽITIE EKVALIZÉRA
N
ASTAVENIA ZVUKOVÉHO POĽA/CHARAKTERU ZVUKU
R
EPRODUKCIA S PRIESTOROVÝM EFEKTOM
P
RIESTOROVÉ EFEKTY
FUNKCIE ZÁZNAMU
P
RED NAHRÁVANÍM (IBA KAZETOVÁ MECHANIKA Č
N
AHRÁVANIE ZÁZNAMOV Z DISKOV
N
AHRÁVANIE ROZHLASOVÉHO VYSIELANIA
K
OPÍROVANIE Z KAZETY NA KAZETU
FUNKCIE ČASOVAČA
P
OUŽÍVANIE FUNKCIE SPÍNACÍCH HODÍN
N
AČASOVANÉ PREHRÁVANIE
N
AČASOVANÉ NAHRÁVANIE
P
OUŽÍVANIE FUNKCIÍ SPÍNACÍCH HODÍN
N
APROGRAMOVANÉ VYPÍNANIE
S
POLOČNÉ POUŽITIE FUNKCIÍ SPÍNACÍCH HODÍN
T
YPY ZOBRAZENIA SPEKTRÁLNEJ ANALÝZY
O
KAMŽITÉ STÍŠENIE HLASITOSTI
P
OUŽITIE SLÚCHADIEL
P
RIPOJENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
V
OLITEĽNÉ DOPLNKOVÉ PRIPOJENIA ANTÉNY
I
NÉ ZARIADENIA
P
REHRÁVANIE Z EXTERNÉHO ZDROJA SIGNÁLU
N
AHRÁVANIE Z EXTERNÉHO ZDROJA SIGNÁLU
N
AHRÁVANIE NA EXTERNOM ZARIADENÍ
P
REHĽAD ZÁKLADNÝCH NASTAVENÍ
.........................................................................42
ĎALŠIE INFORMÁCIE
S
LOVNÍČEK POJMOV
P
ROBLÉMY A PORUCHY
T
ECHNICKÉ ÚDAJE
...................................................................45
......................................................................46
....................................................3
...............................................................4
....................................................5
.....................................9
: ........................................ 26
: ........................................ 27
...............................27
.................................................28
SUPER SOUND EQ..............................29
................................31
................................................................33
...........................................35
...............................36
..........................................36
....................................37
.....................................................37
.......................................................38
.....................................39
(SLEEP)..................................39
...............................40
.................................................40
................................................................40
...........................................41
............................42
....................................42
..........................................43
..............................................................49
..............29
. 2).............. 34
.........................39
..........................42
...........................42
Bezpečnostné odporúčania Umiestnenie
Zariadenie umiestnite na plochý rovný podklad mimo miest s priamym slnečným žiarením, s vysokou teplotou, s vysokou vlhkosťou a s veľkými vibráciami. Uvedené nevyhovujúce podmienky môžu zapríčiniť poškodenie skrinky alebo iných súčastí jednotlivých komponentov a skrátiť životnosť systému. Nikdy neukladajte na povrch zariadenia alebo na sieťový prívod žiadne ťažké predmety.
Napájanie
Na napájanie nepoužívajte zdroj vysokého napätia. V dôsledku takéhoto pripojenia môže nastať požiar. Pre tento systém nie je možné používať zdroj jednosmerného napätia. Starostlivo overte sieťový zdroj najmä na miestach, kde sa zvykne využívať jednosmerné napätie, napr. na lodi a podobných miestach.
Ochrana sieťového prívodu
Dbajte na ochranu sieťového prívodu, aby nedošlo k jeho prerezaniu, poškriabaniu alebo nedokonalému pripojeniu, pretože by mohlo dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom, alebo vzniku požiaru. Prívod príliš neohýbajte, nenaťahujte ani nezamotávajte, a neukladajte naň ťažké predmety. Pri odpájaní zariadenia od siete neťahajte za prívodnú šnúru, lebo môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Pri odpájaní zo siete uchopte pevne zástrčku. Aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, nikdy sa nedotýkajte zástrčky mokrými rukami.
Cudzie predmety
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostali kovové telesá ako ihly, mince, spinky a pod. V opačnom prípade môžu zapríčiniť zranenie elektrickým prúdom alebo poruchu zariadenia. Zvláštny pozor si dávajte najmä na to, aby sa na zariadenie nevyliala voda alebo iná tekutina a aby sa nedostala dovnútra. Môže to zapríčiniť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar. Ak by sa Vám také niečo prihodilo, okamžite odpojte zariadenie zo siete, a obráťte sa na servisné stredisko. Na zariadenie nestriekajte prípravky na hubenie hmyzu, pretože obsahujú zápalné plyny, ktoré sa môžu vznietiť.
Servis
Ak sa Vám zdá byť Vaše zariadenie pokazené, nikdy sa ho nepokúšajte opravovať, rozoberať alebo upravovať. Neuposlúchnutie tohto bezpečnostného opatrenia môže viesť k vážnemu úrazu elektrickým prúdom. Ak počas prevádzky zariadenia vznikne porucha (preruší sa reprodukcia zvuku, nerozsvietia sa indikačné svetielka, zacítite dym alebo nastane akýkoľvek iný problém, ktorý sa neuvádza v tomto návode), odpojte ho od sieťového zdroja a ihneď sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Nekvalifikovaní technici môžu pri odkrytovaní, oprave a spätnom skladaní systému utrpieť úraz alebo spôsobiť zničenie zariadenia. Ak nemienite zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte ho zo siete. Inak sa môže skrátiť jeho doba životnosti.
Údržba Ak sa povrch zariadenia znečistí
Na čistenie tohto systému používajte jemnú suchú handričku.
Na čistenie nepoužívajte nikdy lieh, riedidlo na farby ani benzín.
Pred použitím chemicky impregnovaných látok si podrobne prečítajte
návod na ich použitie.
Pre krištáľovo čistý zvuk
Aby ste dosiahli dobrú kvalitu prehrávania a nahrávania, pravidelne čistite magnetofónové hlavy. Používajte čistiacu kazetu (nie je súčasťou výbavy)
Výber typu magnetofónových kaziet
Zariadenie dokáže prehrávať a nahrávať na nasledujúce typy kaziet. Ich identifikácia v zariadení je automatická.
Normal –Typ I High /Typ II Metal / Typ IV
Kazety presahujúce kapacitu 100 minút sú tenké a môžu sa pretrhnúť alebo
zamotať do mechanizmu.
Voľná páska v kazete sa môže zamotať do mechanizmu a môže sa ľahko
poškodiť, preto je potrebné ju ešte pred prehraním napnúť.
Ak sa pásky s nekonečnou slučkou používajú nesprávnym spôsobom, môžu
sa dostať medzi pohybujúce sa časti mechanizmu a uviaznuť. Použite kazety zodpovedajúce zariadeniu s autoreverzom
9999 9999 9999
3
Page 4
DVD-RAM RAM
DVD-Audio DVD-A
Disky, ktoré nie sú prehrávateľné na prehrávači tohto systému:
DVD-RAM (2,6 GB, TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, +RW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Video disky Divx a Photo CD.
Štruktúra disku
Štruktúra disku a názvy dané položkám na disku závisia od typu disku. Stopa: Najmenšia jednotka delenia na DVD-Audio disku, CD
a VIDEO CD alebo v jednom WMA/MP3 súbore
Kapitola: Najmenšia jednotka delenia na DVD-Video disku Skupina: Súbor stôp na DVD-Audio disku a ekvivalent ku zložkám
alebo albumom na dátových diskoch
Titul: Najväčšia časť DVD-Video disku, obvykle celý film Program: Delenie na DVD-RAM zodpovedajúce jednej nahrávke Obraz: Jeden súbor formátu JPEG Zostrih: Skupina scén na DVD-RAM Scéna: Dané časti DVD-RAM programu zoskupené do zostrihov
na DVD videorekordéri.
DVD-Video
DVD-V
DVD-R
Video CD VCD
CD
CD
Prehrávanie DVD a Video CD
Výrobca týchto diskov môže riadiť spôsob prehrávania, takže nemusíte byť vždy schopný riadiť prehrávanie podľa popisu v návode na obsluhu (napríklad pokiaľ nie je zobrazená doba prehrávania alebo pokiaľ má Video CD svoju ponuku menu). Pozorne si prečítajte pokyny k diskom.
Disky CD-R a CD-RW
Tento prehrávač je schopný prehrávať CD-R/RW audiodisky zaznamenané vo formáte CD-DA, Video CD, WMA, MP3 alebo JPEG. Po nahraní je potrebné disk uzavrieť.
Disky DVD-R
Disk DVD-R Panasonic zaznamenaný a uzavretý na videorekordéri DVD Panasonic tento prehrávač prehráva ako Video CD.
Disky DVD-RAM
Disky DVD-RAM musia spĺňať nasledujúce podmienky, inak nebude možné ich prehrávanie na tomto prehrávači.
Typ Disky bez kaziet
Kapacita 12 cm 9,4 GB (obojstranné) a 4,7 GB (jednostranné)
Formát záznamu
Pred použitím je potrebné disky typu 2 a typu 4 vybrať z kazety. Po skončení ich vráťte
naspäť. Pozorne si prečítajte pokyny k disku.
Disk sa nesmie zašpiniť ani poškriabať. Disky ukladajte do kaziet tak, aby malo označenie
disku a označenie kazety rovnakú orientáciu.
Niektoré časti disku, napríklad miesta, kde jeden program končí a ďalší začína, sa nemusia
plynulo prehrávať.
Poznámka
Prehrávanie diskov CD-R, CD-RW, DVD-R a DVD-RAM nemusí byť vždy možné kvôli typu disku alebo podmienkam záznamu.
Disky, ktoré sa dajú vybrať z kazety (TYP 2 a TYP 4)
8 cm 2,8 GB (obojstranné). Disky nahrané vo videorekordéroch pre DVD-Video, kamerách pre DVD-Video, v osobných počítačoch a pod. pomocou formátu záznamu obrazu „Video Recording Format“ verzie 1.1 (zjednotený formát pre záznam obrazu).
WMA
CD-R/RW
MP3
JPEG
Informácie o diskoch A Prehrávateľné disky
Používajte disky so značkami uvedenými vľavo na obrázku,
ktoré z odpovedajú technickým parametrom.
Iné disky zariadenie správne neprehrá.
Nepoužívajte disky s nepravidelnými tvarmi (napr. v tvare
srdca), pretože môže dojsť k poškodeniu prehrávača.
Systémy pre prehrávanie videozáznamov
Tento systém umožňuje prehrávanie videozáznamov v systémoch PAL a NTSC. Televízor však pre prehrávanie PAL alebo NTSC musí zodpovedať systému na disku. Disky PAL sa nedajú správne zobrazovať na televízore so systémom NTSC. Systém NTSC sa dá správne zobrazovať na televízore PAL po prevode obrazového signálu na PAL 60 (strana 43, Video – NTSC Disk Output).
Čistenie diskov
Audio DVD, Video DVD, Video CD, CD
Poutierajte navlhčenou handričkou a do sucha utrite.
DVD-RAM, DVD-R
Čistite pomocou čističa diskov DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, ak je k dispozícii). Nepoužívajte látky alebo čistidlá na CD a podobne.
Bezpečnostné opatrenia
Nepíšte na stranu so značkou guličkovým perom alebo iným nástrojom na písanie.
Nepoužívajte čistiace spreje, riedidlá, antistatické roztoky ani rozpúšťadlá.
Nelepte na disk nálepky a samolepky. (Nepoužívajte disky so zvyškami po odstránenej
samolepke).
Nepoužívajte ochranné prostriedky proti poškriabaniu ani iné ochranné prostriedky.
Nepoužívajte disky s etiketami z tlačiarní, ktoré sú bežne na trhu k dispozícii.
4
Page 5
Jednoduché zapojenie Krok 1 Umiestnenie komponentov
Komponenty
DVD/Video CD/CD menič
Zvukový procesor
Reproduktory
Optimálne umiestnenie Vzdialenosť: A=B=C=D=E
Stereofónny kazetový
magnetofón
Upozornenie
DVD/Video-CD/CD menič neklaďte na tuner resp. zosilňovač, pretože by teplo vystupujúce zo zosilňovača mohlo zničiť disky.
Upozornenie
Reproduktory tohto systému zapojte výhradne k tomuto systému. Inak
by sa mohol poškodiť zosilňovač, reproduktory a mohlo by dôjsť k vzniku požiaru. Ak by nastala náhla zmena funkčnosti systému alebo došlo k poškodeniu niektorých častí, obráťte sa na kvalifikovaných servisných technikov. Reproduktory sa nepokúšajte namontovať na stenu iným než
odporúčaným spôsobom.
Upozornenia týkajúce sa reproduktorov
Dlhodobým nepretržitým budením reproduktorov signálom s vysokou úrovňou hlasitosti sa môžu reproduktory poškodiť a ich životnosť rapídne skrátiť.
Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, znížte úroveň hlasitosti, aby nedošlo k poškodeniu reproduktorov:
- pri reprodukcii zvuku s vysokou mierou šumu,
- ak nastáva spätná väzba pri použití mikrofónu alebo gramofónu, vzniká šum pri príjme VKV vysielania alebo sa reprodukuje súvislý signál z oscilátora, testovacieho disku alebo elektronického hudobného nástroja,
- pri nastavovaní charakteru reprodukcie,
- pri zapínaní a vypínaní systému.
Stereofónny
prijímač/zosilňovač
Zvukový procesor
Stereofónny prijímač/zosilňovač
DVD/Video CD/CD menič
Stereofónny kazetový magnetofón
predný reproduktor (ľavý)
centrálny reproduktor
zadný reproduktor (ľavý) Do systému zapojte výhradne tú reproduktorovú sústavu, ktorá sa
dodáva spolu so systémom.
V zapojení s inými reproduktormi môže dôjsť k zníženiu kvality reprodukcie zvuku alebo poškodeniu reproduktorov.
Predné reproduktory
Oba predné reproduktory sú zhodné, takže ich môžete ľubovoľne osadiť na ľavú alebo pravú stranu.
Efektové reproduktory
Efektové reproduktory umiestnite po stranách alebo mierne za poslucháča vo vzdialenosti približne jeden meter nad úroveň uší tak, aby značka Technics smerovala ku miestu posluchu. Efekt sa v závislosti od reprodukovanej hudby a hudobného zdroja líši. Ak sa nedá realizovať odporúčané umiestnenie efektových reproduktorov, dá sa efekt podobný priestorovému vnemu dosiahnuť aj napriek tomu, že sa efektové reproduktory umiestnia do blízkosti predných (viď. funkcia VIRTUAL REAR SURROUND na str. 33).
Upevnenie na stenu
Reproduktory osaďte na skrutky a posuňte ich tak, aby dobre dosadli na svoje miesto.
predný reproduktor (pravý)
zadný reproduktor
Ak nastanú poruchy v reprodukcii farieb pri príjme TV vysielania
Tieto reproduktory sú koncipované tak, aby mohli byť v prevádzke v priamej blízkosti TV prijímača, avšak pri niektorých typoch TV prijímačov môže od nich dochádzať k rušeniu obrazu. V takom prípade je potrebné vypnúť TV prijímač približne na 30 minút. Vo väčšine prípadov stačí demagnetizovať TV prijímač. Ak by to ale nepomáhalo, je potrebné umiestniť reproduktory do väčšej vzdialenosti od TV prijímača.
Upozornenie
Stena alebo pilier, na ktorý mienite zavesiť reproduktory, musí uniesť na každej skrutke hmotnosť najmenej 5 kg.
5
Page 6
Krok 2 Reproduktorové vodiče
Napájací kábel nezapájajte, kým nie sú dokončené všetky ostatné zapojenia.
Stredový a efektové (surround)
Efektový reproduktor (pravý)
Centrálny
Efektový reproduktor (ľavý)
Vodiče predných reproduktorov
Zapojte káble ku konektorom rovnakej farby. Skratka „LF” znamená „nízke frekvencie” a „HF” znamená „vysoké frekvencie”.
Zapojenie pre ľavý a pravý kanál urobte rovnakým spôsobom.
Upozornenie
Vodiče s označením (+) a (-) sa nesmú navzájom skratovať. Dbajte na to, aby ste zapojili vodiče s označením (+) (tj. červené alebo šedé) výhradne ku svorke s označením (+) a vodiče s označením (-) (tj. čierne alebo modré) výhradne ku svorke s označením (-). Nesprávnym zapojením môže dôjsť k poškodeniu reproduktorov.
Na reproduktore Na tuneri/zosilňovači
Modrý
Čierny
Sivý
Sivý
Červený
Modrý
Červený
Čierny
Červený
Čierny
Modrý
Sivý
Sivý
Modrý
Červený
Čierny
6
Page 7
Krok 3 Antény
VKV (FM) anténa
AM rámová anténa
Otáčaním odstráňte izoláciu.
Otáčaním odstráňte izoláciu.
Samolepiaca páska
Snažte sa vodič antény viesť v čo najväčšej vzdialenosti od iných vodičov.
Krok 4 Ploché vodiče
Snažte sa viesť tieto vodiče naplocho pozdĺž zadnej steny tak, ako je to najviac možné. Konektory pripojte do zdierok rovnakej farby. Nesprávne pripojenie môže poškodiť reproduktory.
Pripojenie Odpojenie
7
Page 8
Krok 5 Videokábel
Pokiaľ je televízor vybavený 21-pinovým konektorom SCART, použite adaptér RCAJ, ktorý je súčasťou výbavy. K audiokonektorom nemusíte nič pripájať.
DVD / Video CD / CD menič
Videokábel
Do televízora
Videokonektory
Krok 6 Sieťový prívod
Audiokonektory
K televíznemu prijímaču
RCAJ adaptér
Zasunutie sieťovej zástrčky
Pri niektorých typoch zástrčiek sa môže stať, že i po dôkladnom zasunutí zástrčka zo zariadenia vyčnieva tak, ako je to zobrazené na obrázku. Toto však nie je závada a zariadenie môžete bez problémov používať.
Pre vašu informáciu:
Po odpojení zariadenia od siete zostáva nastavenie zariadenia okrem nastavenia času zachované po dobu dvoch týždňov.
Do sieťovej zásuvky
Zásuvka na systéme
Konektor
Približne 6 mm
8
Page 9
Ovládacie prvky
A Stereotuner/ zosilňovač
1
Prepínač prevádzk. a pohotovost. stavu ( / I)
Týmto tlačidlom sa prepína zo stavu ON (zapnutý) do stavu STANDBY (pohotovostný režim) a naopak.. V pohotovostnom režime má systém malý odber.
2
Indikátor pohotovostného stavu
Keď je zariadenie zapojené do siete striedavého prúdu, tento indikátor v pohotovostnom režime svieti a po zapnutí zhasne.
3
Tlačidlo načasovaného prehrávania (¥¥¥¥ PLAY) / načasovaného nahrávania (¥¥¥¥ REC)
4
Tlačidlo nastavenia reálneho času / časovača (CLOCK/TIMER)
5
Tlačidlo ukážok (-DEMO)
6
Tlačidlo režimu FM pásma (FM AUTO/MONO)
7
Ovládací prvok pre voľbu zdroja vstupného signálu (INPUT SELECTOR)
8
Tlačidlo voľby tunera / pásma (TUNER/BAND)
9
Tlačidlo a kontrolka hlbokotónového reproduktora pre pásmo superhĺbok (DIGITAL S.WOOFER)
10
Regulácia hlasitosti (VOLUME)
11
Konektor pre slúchadlá (PHONES)
12
Ovládací prvok režimu ladenia (TUNING MODE)
13
Tlačidlo potvrdenia zadania (SET)
14
Ladiace prvky (∧∧∧, ∨∨∨∨ TUNING)
15
Tlačidlo indikácií RDS (RDS, PS-DISP MODE – PTY)
Tlačidlá 16 – 22 a 76 – 84 slúžia pre iné verzie.
B DVD/Video-CD/CD menič
23
Tlačidlo opakovaného prehrávania zvoleného úseku (A-B REPEAT)
24
Tlačidlo opakovaného prehrávania (REPEAT)
25
Tlačidlo kopírovania z CD (CD EDIT)
26
Tlačidlo priameho prístupu k diskom (DIRECT OPEN, DISC 1 – DISC 5)
27
Tlačidlo otvárania/zatvárania priehradky pre disk ( OPEN/CLOSE)
28
Tlačidlá preskakovania/ prehľadávania (ι◄◄◄◄►►►►ι)
29
Ovládacie prvky a indikátory diskov (DISC, 1-5)
Zelená kontrolka indikuje pripravenosť na reprodukciu alebo otvorenie.
30
Priehradka pre disk
31
Tlačidlo režimu úprav obrazu (CINEMA)
32
Tlačidlo a indikátor funkcie digitálneho spracovania zvukového signálu (DOUBLE RE-MASTER)
33
Tlačidlo zastavenia (■)
34
Tlačidlo prerušenia - pauza (ιι)
35
Tlačidlo a indikátor prehrávania (►)
Farba indikátora závisí od prevádzkového stavu. STOP: oranžová/ Prehrávanie: zelená Prerušenie: bliká zelená / Pri aktivovanej funkcii pokračovania po prerušení bliká oranžová.
11
37 38
11, 37,
38 10 26 42
26 29
13 40 26
11, 27 11, 26
26
18
18
35
13
13
14
13
16
29
13 13 13
C Stereofónny kazetový magnetofón
36
Tlačidlo otvárania kazetového priestoru 1 (▲ OPEN)
37
Kazetový priestor 1
38
Rýchle prevíjanie vzad / vpred, TPS (◄◄, ►►)
39
Kazetový priestor 2
40
Tlačidlo otvárania kazetového priestoru 2 ( OPEN)
41
Ovládací prvok počítadla, nulovania, indikácií (COUNTER, RESET, DISPLAY)
42
Tlačidlo ovládania kazet. mechaniky 1 a 2 (DECK 1/2)
43
Tlačidlá reprodukcie a indikátor posuvu pásky (
Farba indikátora závisí od prevádzkového stavu. STOP, rýchle prevíjanie vpred alebo vzad: oranžová Prehrávanie alebo nahrávanie: zelená/ Pri aktivovanej funkcii vyhľadávania na základe lokalizácie začiatkov alebo v pohotovostnom stave pre nahrávanie kontrolka bliká.
44
Tlačidlo zastavenia STOP (■)
45
Tlačidlo redukcie šumu (Dolby NR)
46
Tlačidlo reverznej reprodukcie (REV MODE)
47
Tlačidlo kopírovania záznamov pásky (TAPE EDIT)
48
Tlačidlo prerušenia nahrávania ( REC PAUSE)
9
28
28
28 34
28
)
28
28 28 28 36 35
Page 10
A Akustický procesor
49
Tlačidlo režimu indikácií (DISPLAY MODE)
50
Displej
51
Tlačidlo zvuk. ekvalizéra (SUPER SOUND EQ)
52
Tlačidlo grafického ekvalizéra (SUPER 3D AI EQ)
53
Otočný ovládač (JOG) a naklápateľný ovládač (Joystick) (◄►▲▼, MULTI JOG)
54
Tlačidlo DOLBY PRO LOGIC a indikátor
55
Tlačidlo a kontrolka priestorovej reprodukcie (SUPER SURROUND)
56
Tlačidlo a kontrolka centrovania stredového reproduktora (CENTER FOCUS)
57
Tlačidlo a kontrolka virtuálneho efektu zadnej priestor. reprodukcie (VIRTUAL REAR SURROUND)
58
Tlačidlo a kontrolka virtuálneho efektu viacreproduktorovej zadnej priestorovej reprodukcie (MULTI REAR SURROUND)
59
Tlačidlo a kontrolka nastavenia optimálneho posluchu v neoptimálnej polohe (SEAT POSITION)
40
29 30 29
32 32
33
33
33
33
B Diaľkové ovládanie
Funkcie ovládacích. prvkov označených (1), (8), (9), (10), (54) a (55) zodpovedajú funkciám na jednotlivých komponentoch systému.
60
Tlačidlo načasovaného vypnutia reprodukcie (SLEEP)
61
Tlačidlá numerickej klávesnice (1-9, 0, ≥10/-/--)
62
Tlačidlo voľby kanála / testovacieho signálu (CH SELECT/ TEST)
63
Tlačidlo voľby hlavného menu / priameho vstupu / režimu ekvalizéra (TOP MENU / DIRECT NAVIGATOR / EQ)
64
Ovládacie prvky kurzora (◄►▲▼)
65
Tlačidlo zobrazenia na displeji / graf. akustického ekvalizéra (DISPLAY, S.3D AI EQ)
66
Tlačidlo voľby vstup. signálu [VCR (EXT) / VDP (AUX)]
67
Tlačidlo voľby funkcie magnetofónu / kazet. mechaniky 1 alebo 2 (TAPE/ DECK 1/2)
68
Tlačidlo režimov prehrávania / storno (PLAY MODE/ CANCEL)
69
Tlačidlo preruš. disku / reverzného prehrávania pásky (◄│, ιι)
70
Tlačidlo voľby zvukovej stopy / dvojkanálového zmiešavania (AUDIO, MIX 2CH)
71
Preraďovač (SHIFT) – obsluha funkcií označených oranžovou farbou – stlačí sa SHIFT a súčasne aj zvolené tlačidlo
72
Tlačidlo prudkého stíšenia hlasitosti (MUTING)
73
Tlačidlo ukladania pozície do pamäte / voľby titulkov (POSITION MEMORY / SUBTITLE)
74
Tlačidlo skupinovej funkcie, základných nastavení (GROUP / SETUP)
75
Tlačidlo voľby disku (DISC)
77
Tlačidlo menu / zostrihu / akustického superekvalizéra (MENU, / PLAY LIST, / SUPER SOUND EQ)
78
Tlačidlo potvrdenia zadania (ENTER)
79
Tlačidlo návratu / AV efektov (RETURN / AV EFFECT)
80
Tlačidlo funkcií DVD (DVD)
81
Tlačidlo spúšťania reprodukcie záznamov disku / pásky (►)
82
Tlačidlo zastavenia disku/ pásky (■)
83
Spomalené prehrávanie / prehľadávanie (◄◄,►► SLOW/SEARCH)
84
Tlačidlá preskakovania (◄◄‚ ►► SKIP)
39 13 32
13, 21,
29
13, 44 18, 31
41 29
18, 19
14, 29 17, 33
13
41
16, 17
13, 16,
47 20
14, 22,
30
13, 47 13, 34
13 14, 29 14, 29
15
15
Vypnutie režimu DEMO
Pokiaľ nemáte nastavené hodiny, na displeji beží demo-prezentácia. Vypnutím DEMO-režimu môžete znížiť spotrebu el. energie v móde STANDBY (pohotovostný režim). Pokiaľ je zariadenie zapnuté:
Stlačte a podržte stlačené
nezobrazí „NO DEMO“.
Po každom stlačení a podržaní tlačidla sa funkcia DEMO prepne do opačného stavu: NO DEMO (vyp. ukážka) <–> DEMO (zapnutá ukážka)
(-DEMO) tlačidlo, pokiaľ sa na displeji
10
Page 11
Diaľkový ovládač
A Batérie
Batérie vkladajte do diaľkového ovládača vždy v zhode s polaritami
(+) a (-).
Nepoužívajte akumulátorové batérie.
Nepoužívajte súčasne staré aj nové batérie.
Nepoužívajte naraz rozličné typy batérií.
Batérie nevystavujte nadmerným teplotám alebo žiaru ohňa.
Nepokúšajte sa ich rozoberať a zabezpečte, aby sa neskratovali.
Mangánové alebo alkalické batérie sa nepokúšajte nabíjať.
Nepoužívajte batérie s odlúpeným obalom.
Batérie neskladujte spolu s kovovými predmetmi (spinkami).
Ak sa pri manipulácii s batériami nedodržujú uvedené pokyny, môžu vytiecť a spôsobiť poškodenie častí, s ktorými sa elektrolyt dostane do styku alebo vznik požiaru. Ak sa stane, že z batérií vytečie do vnútorných častí ovládača elektrolyt, obráťte sa na servisné stredisko. Ak sa dostane Vaša pokožka do styku s elektrolytom, dôkladne si zasiahnuté miesto umyte vodou. Ak nemienite diaľkový ovládač dlhšiu dobu používať, batérie vyberte a uložte ich na chladnom a tmavom mieste. Ak systém nereaguje na povely diaľkového ovládača ani z blízkej vzdialenosti od senzora, je potrebné vymeniť batérie.
B Správny spôsob používania diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač nasmerujte na senzor z maximálnej vzdialenosti 7 metrov. Medzi diaľkovým ovládačom a senzorom diaľkového ovládania nesmú byť žiadne prekážky, ktoré by bránili šíreniu vyslaného signálu.
Senzor diaľkového ovládania a časť ovládača s okienkom vysielača
udržiavajte v čistote a dbajte na to, aby neboli zaprášené. Nadmerná prašnosť môže mať nepriaznivý dopad na jeho funkčnosť.
Senzor pre príjem signálu diaľkového ovládania negatívne
ovplyvňuje silné osvetlenie – napr. priame slnečné žiarenie a stojanová Hi-Fi skrinka so sklenenými dvierkami.
Ochrana pred poškodením
Na diaľkový ovládač nikdy neklaďte ťažké predmety.
Diaľkový ovládač nerozoberajte ani neupravujte.
Dbajte na to, aby ste diaľkový ovládač neobliali vodou ani inými
tekutinami.
Nastavenie času
Na displeji sa zobrazuje čas v cykle 24 hodín. Na príklade z obrázka je uvedený postup pri nastavovaní času 16:25.
1 Stlačením vypínača [ / I] zapnite systém. 2 c Stláčaním tlačidla [CLOCK/TIMER] si zvoľte funkciu
„CLOCK" (čas).
Stláčaním tohto tlačidla sa cyklicky prepínajú tieto funkcie:
d Asi do 5 sekúnd:
3 c Ovládacím prvkom [TUNING (∧∧∧ alebo∨∨∨∨)] nastavte indikáciu presného času.
d Stlačte tlačidlo [SET]. Nastavovanie času je ukončené, hodiny s nastaveným časom sa uvedú do činnosti a zobrazovanie na displeji sa vráti k tomu, čo sa na ňom zobrazovalo pred začatím nastavovania času.
CLOCK (čas)
¥ PLAY (načasované prehrávanie) ¥ REC (načasované nahrávanie)
predchádzajúce zobrazenie na displeji ...
stlačte tlačidlo [SET].
Stláčaním tohto tlačidla sa indikácia časových údajov zvyšuje resp. znižuje v 1-minútových skokoch. Ak sa tlačidlo podrží stlačené, mení sa indikácia časových údajov rýchlejším tempom.
Indikácia času
Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER].
11
Page 12
Asi na 5 sekúnd sa na displeji zobrazí údaj o čase. Presnosť hodín pravidelne kontrolujte.
Rýchle nastavenie
Prostredie rýchleho nastavenia sa zobrazí po stlačení [SHIFT] + [SETUP] po prvom zapojení zariadenia a umožní zmeniť najnutnejšie nastavenia. Toto prostredie môžete opätovne vyvolať i neskôr, ak je to potrebné (strana 46: Ďalšie informácie – Rýchle nastavenie).
Len pre diaľkový ovlá dač Príprava
Zapnite TV prijímač a zvoľte si videokanál, ktorý zodpovedá prepojeniu prehrávača a TV prijímača.
1 Stlačením tlačidla [ ] zapnite prehrávač. 2Stlačením tlačidla [DVD] si zvoľte ako zdroj reprodukcie „DVD" . 3 Stlačte tlačidlá [SHIFT] + [SETUP].
Vyvolá sa základné menu QUICK SETUP. [A]
4 Tlačidlami [◄,►,▲,▼] si zvoľte jazyk z ponuky a stlačte tlačidlo
potvrdenia zadania [ENTER].
5 Tlačidlami [▲,▼] vyberte možnosť „Yes“ a stlačte tlačidlo
potvrdenia zadania [ENTER].
6 Tlačidlami [◄,►,▲,▼] si zvoľte položku a stlačte tlačidlo
potvrdenia [ENTER].
Jazyk dialógov (strana 43)
Jazyk titulkov (strana 43)
Typ TV (nižšie)
Pomer strán TV (nižšie)
7Stlačením tlačidla [ENTER] a [SHIFT] + [SETUP] ukončíte
nastavovanie.
Návrat do predchádzajúceho prostredia
Stlačte [RETURN].
Typ TV
Vyberte si typ televízora.
o Standart (Direct View TV) – východ. nastavenie o Projektor o LCD TV/Projektor o Projekčná televízia o Plazmová televízia
Pomer strán televízora (TV Aspect)
Zvoľte pomer strán „4:3“ (bežný) alebo „16:9“ (širokouhlý) pre televízor. Ak máte bežný televízor s pomerom 4:3, tak môžete zvoliť spôsob zobrazenia videomateriálu uloženého na niektorých diskoch. (strana 43, Video-TV Aspect)
[B] 4:3 Pan&Scan (štandardné nastavenie)
Širokouhlý formát je rozšírený tak, aby vyplnil obrazovku o pomere strán 4:3 (pokiaľ to nie je obmedzené výrobcom disku).
[C] 4:3 Letterbox
Širokouhlý formát sa na televízore s pomerom strán 4:3 zobrazuje vo formáte „Letterbox“.
12
Page 13
Numerické tlačidlá
Disky
RAM DVD-A DVD-V
Príprava
Stlačením vypínača [ / I] zapnite systém.
Zapnite TV prijímač a zvoľte si videokanál, ktorý zodpovedá
prepojeniu prehrávača a TV prijímača.
1 Stlačením [DVD] zvoľte ako zdroj signálu „DVD“.
Ak disk obsahuje aj audiodáta (WMA a MP3) aj JPEG, skontrolujte nastavenie „Mixed Disc – Audio & Stills“ v menu SETUP (strana 43). Vyberte „Audio (MP3/WMA)“ alebo „Stills (JPEG)“(stat. obrázky).
2 Stlačte tlačidlo DIRECT OPEN [DISC 1] – [DISC 5], aby sa
vysunula priehradka pre disk. Vložte do nej disk.
RAM disky TYPU 2 a 4 pred použitím vyberte z kazety.
Štítok s popisom musí smerovať nahor. Pri vkladaní
obojstranného disku musí smerovať štítok tej strany, ktorej záznam mienite prehrávať, nahor.
3 Stlačením tlačidla [OPEN/CLOSE] sa priehradka s diskom
zavrie.
Uzavretá priehradka pre disk je teraz v pozícii určenej pre prehrávanie a indikátor stavu disku svieti zeleným svetielkom. Pri niektorých typoch diskov sa prehrávanie spustí automaticky samé. Ak si želáte povkladať aj ďalšie disky do ostatných priehradok, postupujte podľa opisu v bode 2 a 3.
4 Stlačením niektorého z tlačidiel [DISC 1-5] sa zvolí želaná
priehradka a spustií prehrávanie zvoleného disku.
CD
(len CD text) WMA MP3 Na televíznej obrazovke sa zobrazí informácia o stope. Indikáciu na displeji môžete vypnúť resp. zapnúť stlačením kombinácie tlačidiel [SHIFT]+[SUBTITLE].
5 Nastavte si želanú úroveň hlasitosti.
Pozícia disku určeného na reprodukciu
Disk v pozícii určenej pre reprodukciu je pripravený pre okamžitú reprodukciu po stlačení tlačidla spúšťania prehrávania [
Prerušenie prehrávania záznamu
V priebehu prehrávania záznamu môžete stlačiť tlačidlo [ιι]. Ak si želáte v prehrávaní pokračovať, stlačte tlačidlo [
Zastavenie prehrávania záznamu
Stlačte tlačidlo []. Akonáhle zariadenie zaznamená pozíciu, v ktorej ste zastavili prehrávanie, na displeji sa zobrazí správa „RESUME” (pokračovanie po prerušení). Opätovným stlačením tlačidla [ miesta.
DVD-V Stláčaním tlačidla [
Stlačením tlačidla [] sa zapamätaná pozícia vymaže.
Pozícia sa taktiež vymaže po vypnutí, zmene zdroja signálu, otvorení
priehradky pre disk alebo pri výmene disku.
Upozornenia
Ak sa po stlačení niektorého tlačidla na obrazovke znázorní symbol „ “ : zvolený postup ovládania je blokovaný zo strany prehrávača alebo disku.
Spustenie prehrávania môže trvať určitú dobu, ale to je normálne.
............Keď sa na obrazovke objaví menu..............
DVD-A DVD-V
Len pre diaľkový ovlá dač
Na voľbu želaného záznamu použite numerickú klávesnicu Výber dvojmiestneho čísla
Príklad: Voľba záznamu č. 23: [10/-/--] [2] [3]
Pri prehrávaní DVD môžete na voľbu položiek menu použiť aj kurzorové
tlačidlá [▲,▼,◄,►]. Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla [ENTER].
Návrat k zobrazeniu s ponukou
DVD-A DVD-V [TOP MENU]: Prvé zobrazenie ponuky DVD-V [MENU]: Zobrazenie ponuky
VCD [MENU]: Zobrazenie ponuky
VCD CD WMA MP3 JPEG
].
].
] spustíte prehrávanie od posledného
] je možné prezerať kapitoly (strana 15).
VCD
Poznámka
Keď je aktivované menu na obrazovke, rotuje disk vo vnútri prehrávača aj vtedy, keď sa už skončilo prehrávanie záznamu. Po skončení prehrávania stlačte vždy tlačidlo [] – šetríte tým mechaniku prehrávača a obrazovku.
13
Page 14
Disky
Funkcia preskakovania (SKIP)
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania alebo počas prerušenia Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo [SKIP ( |◄◄ alebo ►►| )].
Na meniči
stlačte tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►|].
JPEG Na diaľkovom ovládači
stlačte tlačidlo [] alebo [] - preskočenie skupiny.
Každé stlačenie jedného z týchto tlačidiel zvýši počet skokov o 1.
VCD CD WMA MP3 JPEG
Funkcia prehľadávania
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo [SLOW/SEARCH (◄◄ alebo ►► )].
Na meniči
podržte stlačené tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►|]. Poznámka
Pri prehľadávaní záznamov sa u väčšiny diskov reprodukuje zvuk.
Pokiaľ si želáte, môžete ho vypnúť (strana 23).
Pre
DVD-V je možné spomaliť alebo zrýchliť prehrávanie.
VCD CD WMA MP3
Funkcia časovej lupy – spomalené prehrávanie
RAM DVD-V DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Počas prerušenej činnosti Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo [SLOW/SEARCH (◄◄ alebo ►► )].
Na meniči podržte stlačené tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►| ].
VCD
Prezeranie po snímkach
RAM DVD-V DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Len pre diaľkový ovládač Počas prerušeného prehrávania stláčajte tlačidlo kurzora [ ] alebo [].
Pri každom stlačení jedného z týchto tlačidiel sa záznam posunie o jednu
celú snímku dopredu resp. dozadu. Podržaním jedného z týchto tlačidiel sa zrýchli prehrávanie jednotlivých
snímok. Prezeranie záznamu po snímkach je k dispozícii aj stláčaním tlačidla
[/ιι] na diaľkovom ovládači alebo [ιι] na meniči diskov.
Upozornenia
Rýchlosť prehľadávania resp. spomaleného prehrávania sa mení až
v rozsahu 5 úrovní. V normálnej rýchlosti prehrávania sa bude pokračovať po stlačení tlačidla
[] (prehrávanie).
Video-CD neumožňuje posun záznamu po snímkach vzad ani spomalené prehrávanie v spätnom smere.
VCD
Pri prehrávaní Video-CD disku s interaktívnym ovládaním prehrávania
Stlačenie tlačidla za účelom preskočenia, vyhľadávania alebo spomalenej reprodukcie môže aktivovať návrat k menu.
14
Page 15
Numerické tlačidlá
Disky
Len pre diaľkový ovlá dač
Zapamätanie polohy na disku
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania
Počas prehrávania stlačte tlačidlo [POSITION MEMORY]. Do pamäte sa uloží práve prehrávané miesto na disku.
Opätovným stlačením tohto tlačidla sa pozícia z pamäte vymaže a uloží
nová. Táto pozícia ostane uložená, aj keď prehrávač vypnete, zmeníte zdroj signálu, otvoríte priehradku pre disk alebo vymeníte disk. Po zapnutí prehrávača zvoľte opäť „DVD“ alebo vložte disk, ktorého pozícia je zapamätaná. Na displeji bude svietiť „RESUME“ (pokračovanie po prerušení). Stlačte tlačidlo spúšťania prehrávania [ zapamätanej pozície, ktorá sa vymaže.
Naraz si môžete uložiť pozície až piatich diskov. Zapamätaním ďalšej
pozície sa najstaršia pozícia vždy vymaže.
Táto funkcia nefunguje pri prehrávaní niektorých diskov DVD alebo
zostrihov (Playlist) uložených na DVD-RAM.
VCD CD WMA MP3 JPEG
]. Prehrávanie začne od
Rekapitulácia
[DVD-V] Zobrazuje sa výzva uvedená v obrázku [B]: Tlačidlom PLAY spustite rekapituláciu.
Príklad [MP3
Číslo skupiny
]
Číslo stopy (skladby) v skupine
Stlačte opäť [►]. Zrekapituluje sa prvých niekoľko sekúnd zo všetkých kapitol, ktoré boli prehraté po miesto uložené v pamäti. Následne sa pokračuje v prehrávaní od miesta prerušenia. Ak si neželáte rekapituláciu, tlačidlo spúšťania prehrávania [] netlačte.
Výber skupín určených na prehrávanie
DVD-A WMA
1 Stlačte tlačidlo [GROUP]. [C] 2 Stláčaním číselných tlačidiel vyberte skupinu a stlačte [ENTER]. 3 Stláčaním číselných tlačidiel zvoľte číslo stopy resp. obrázka
a potom opäť stlačte [ENTER].
DVD-A
Prehrávanie všetkých skupín v poradí (strana 18, Prehrávanie všetkých skupín)
Bonusové skupiny
Niektoré disky obsahujú bonusové skupiny. Pokiaľ sa zobrazí pri výbere skupiny výzva na zadanie hesla, pomocou číselných tlačdiel zadajte heslo. Pozrite si tiež inštrukcie na obale disku.
MP3 JPEG
15
Page 16
Disky
A Zvukové stopy
RAM DVD-A DVD-V
(Disky obsahujúce viac zvukových stôp)
Len pre diaľkový ovlá dač Počas prehrávania Stlačte tlačidlo [AUDIO].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení číslo na obrazovke.
Pokiaľ na disku nie je zaznamenaný žiaden jazyk, miesto čísla jazyka sa
zobrazí „-“ alebo „- -“.
Toto tlačidlo je taktiež možné použiť na vypnutie alebo zapnutie
vokálov na diskoch typu „karaoke“. Podrobnosti nájdete na disku.
DVD-A
Ak si ku statickým obrázkom zvolíte iný zvukový záznam, prehrávanie
zvuku sa spustí od začiatku.
Dve čísla zvukových záznamov sa indikuje dokonca aj v tom prípade,
keď žiadna ďalšia zvuková stopa nie je nahratá. Prehráva sa zvuková stopa č.1.
Typ signálu/parametre
LPCM/PCM/ k (kHz): Vzorkovacia frekvencia b (bit): Počet bitov ch (chanel): Počet kanálov
Digital/DTS/MPEG: Typ signálu
Zvolené dialógy
Aktuálne dialógy
Príklad [DVD-V]
Jazyk dialógov
Typ signálu/ záznamu (nnnn vpravo)
Počet kanálov (nnnn vpravo)
Príklad: 3/2 . 1ch
.1 Efekt hĺbok
(bez signálu sa nezobrazuje) 0: Žiadny priestorový zvuk 1: Monofónny priestorový zvuk
2. Stereofónny priestorový zvuk (lavý/pravý) 1: Stredový (centrálny)
2. Predný ľavý + predný pravý
3. Predný ľavý + predný pravý + stredový
B Voľba jazykovej mutácie titulkov
DVD-A (Len časti s obrazom) DVD-V
(Disky obsahujúce titulky vo viacerých jazykoch) Touto funkciou môžete zmeniť jazyk titulkov a zobrazovanie titulkov zapnúť alebo vypnúť.
RAM
Zobrazovanie titulkov sa dá zapnúť alebo vypnúť.
Len pre diaľkový ovlá dač Počas prehrávania stlačte tlačidlo [SHIFT]+ [SUBTITLE].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení číslo na obrazovke.
Pokiaľ na disku nie sú zaznamenané titulky v žiadnom jazyku, namiesto čísla jazyka sa zobrazí „-“ alebo „- -“.
V niektorých prípadoch sa zmena jazyka vybraných titulkov namiesto pôvodných uskutoční až po chvíli.
Aktivácia a vyradenie zobrazovania titulkov
1. Stlačte tlačidlo [SHIFT]+ [SUBTITLE].
2. Stlačte tlačidlo []. (
3. Pri stláčaní tlačidiel [▲,▼] sa na obrazovke indikuje „ON“ (zapnuté)
resp. „OFF“ (zobrazovanie vypnuté).
Zmena polohy a jasu titulkov (pozri str. 25)
DVD-A DVD-V)
C Režim úprav obrazu CINEMA
RAM DVD-A DVD-V
CINEMA je režim zmien v podaní obrazu pri sledovaní filmov.
Stlačte tlačidlo [CINEMA].
Rozsvieti sa indikátor „CINEMA“. Po každom stlačení : Cinema1 Cinema2 Normal
Cinema1: vytvára mäkší obraz a zdôrazňuje detaily v tmavých scénach Cinema2: zaostruje obraz a zdôrazňuje detaily v tmavých scénach Normal: bežný režim (prednastavený výrobcom)
Na detailnejšie nastavenie použite menu obrazu (strana 25).
16
VCD JPEG
Page 17
Disky
Len pre diaľkový ovlá dač
Priame značenie pre opätovné prehrávanie
Príklad [DVD-V]
RAM DVD-A DVD-V
Týmto postupom si môžete poznačiť pozíciu, ku ktorej sa neskôr môžete vrátiť.
1 Stlačením tlačidla [DISPLAY] sa zobrazí stránka s informáciami
o zariadení (strana 25). 2 Tlačidlami [,] si zvoľte požadovaný program. 3 Stlačením [,] vyberte „MARKER” a stlačte [ENTER].
RAM
Stlačením [] vyberte hviezdičku (*). 4 Stlačte [ENTER] na mieste, kde chcete umiestniť značku.
Označenie inej pozície
Až 5 bodov (len
1 Stlačením [] vyberte hviezdičku (*). 2 Stlačte [ENTER]v danom bode.
Vyvolanie alebo vymazanie značenia 1 Stlačením [,] vyberte značku. [B] 2 Stlačením [ENTER] sa vyvolá, stlačením [SHIFT]+[CANCEL]
vymaže.
Pokiaľ je aktuálna skupina plná, môžete vybrať ďaľšiu skupinu.
Poznámka
Značky pridané k záznamom na tomto zariadení sa pri vypnutí zariadenia, zmene zdroja signálu, otvorení priehradky pre disk alebo pri výmene disku zmažú.
RAM: max 999 bodov)
VCD CD WMA MP3 JPEG
A
Príklad [DVD-V]
Nastaviteľné zväčšenie
RAM DVD-V DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Aby sa obrázky zväčšili na optimálnu veľkosť a zaplnili celú obrazovku, môžete zmeniť mieru ich zväčšenia.
Príprava
Prispôsobte nastavenie „TV Aspect“ podľa použitého televízora (strana 43).
1 Počas prehrávania
Stlačením [DISPLAY] sa zobrazí stránka s informáciami o
zariadení (strana 25). 2 Stlačením [,] vyberte ponuku zobrazenia. 3 Stlačením [,] vyberte „ZOOM” a stlačte [ENTER]. 4 Stlačením [,] vyberte potrebnú mieru zväčšenia.
4:3 Standard European Vista 16:9 Standard
↕ ↕
Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista
Pomer strán obrazu zistíte v pokynoch k disku a v časti „Veľkosť
zobrazenia”. 5 Tlačidlá [,] použite na jemné nastavenie a stlačte [ENTER].
Miera zväčšenia sa mení v krokoch po 0,01 v rozsahu 1,00 až 1,60
a v krokoch po 0,02 v rozsahu medzi 1,60 až 2,00.
Obnovenie pôvodnej veľkosti
Stlačením [◄,►] vráťte mieru zväčšenia na hodnotu 1,00.
Zväčšenie sa taktiež vráti na hodnotu 1,00 pri vypnutí zariadenia, zmene
zdroja signálu, otvorení priehradky pre disk alebo pri výmene disku.
Zväčšenie sa môže vrátiť k hodnote 1,00 aj pri zobrazení menu.
VCD
C
D Veľkosť zobrazenia
Filmy sa vyrábajú s rôznymi veľkosťami zobrazenia.
17
Page 18
Disky
A Opakované prehrávanie
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Počas prehrávania
Stlačte [REPEAT].
Zakaždým, keď stlačíte toto tlačidlo, mení sa ponuka:
RAM
Program All (celý disk) Off (vyradené) Počas prehrávania zostrihu Playlist Scene (scéna) Playlist (zostrih) Off (vyradené)
DVD-V
Chapter (kapitola) Title (titul) Off (vyradené)
DVD-A
[WMA] [MP3] (bez indikácií na obrazovke) Track (stopa) Group (skupina) Off (vyradené) Počas prehrávania celej skupiny sa zobrazuje symbol „All“ [DVD-A] [JPEG] Group (skupina) Off (vyradené) [VCD] [CD] (bez indikácií na obrazovke) Entire disk (celý disk) Off (vyradené)
Pokiaľ chcete prehrávať všetky disky opakovane, použite funkciu PLAY MODE ( str. 21, mód ALL DISC) [VCD] [CD]
Prehrávanie vybraných skladieb
1 Naprogramujte si skladby, ktoré chcete prehrávať ( str. 19). 2 Stlačte []. Prehrávanie sa začne. 3 Stláčajte [REPEAT] dovtedy, kým sa zobrazí symbol slučky „
B Opakované prehrávanie určitého úseku (opakovanie od A po B)
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA
Počas prehrávania 1 Stlačte [A-B REPEAT] v bode začiatku (A). 2 Stlačte [A-B REPEAT] v bode, kde sa má opakované
prehrávanie skončiť (B).
VCD CD
”.
Zrušenie opakovaného prehrávania od A po B
Stlačte [A-B REPEAT] tak, aby sa zrušila indikácia „ ” na tuneri resp. zosilňovači.
C Prehrávanie celej skupiny
DVD-A
Platí len pre diaľové ovládanie Príprava
Skontrolujte, či je vložené DVD-Audio.
V režime zastavenej činnosti 1 Stláčajte [PLAY MODE], pokým sa nezobrazí „ALL
GROUP” (celá skupina) na tuneri resp. zosilňovači.
Zakaždým, keď stlačíte toto tlačidlo, zmení sa režim: ALL GROUP (celá skupina) (vyradené)
2 Stlačte [] (prehrávanie).
Poznámka
Pokiaľ si zvolíte bonusovú skupinu, bude sa žiadať zadanie hesla ( str.
15).
18
Page 19
Numerické tlačidlá
Práca s diskami
Programované prehrávanie
VCD CD
Platí len pre diaľkové ovládanie
Do pamäte môžete uložiť až 24 skladieb ľubovolných Video CD alebo CD diskov pre prehrávanie v poradí, v akom si želáte.
Príprava:
Skontrooujte, či je v CD priehradke vložené Video-CD alebo Audio-CD. (Programované prehrávanie nie je možné, pokiaľ je CD priehradka prázdna alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo Audio-CD).
V režime zastavenej činnosti 1 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa nezobrazí
indikácia „PRGM” na tuneri resp. zosilňovači.
Opakovane stláčajte tlačidlo: ALL DISC PRGM RANDOM (vyradené) (všetky disky) (programový výber) (náhod. výber)
2 Stlačte [DISC] a do desiatich sekúnd numerické
tlačidlo voľby disku [1]-[5] .
3 Zvoľte číslo skladby na numerickej klávesnici.
Pre skadby s číslom 10 a vyšším stlačte [10/-/--] a následne zadajte dve zodpovedajúce číslice. Tuner resp. zosilňovač zobrazí číslo disku, číslo skladby a programovú pozíciu (poradie v programe).
Opakujte kroky 2 a 3 dovtedy, kým naprogramujete všetky želané skladby v požadovanom poradí.
4 Stlačte [] (prehrávanie).
Ukončenie programovacieho režimu
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ z displeja nezmizne indikácia „PRGM”. Obsah programu sa uloží do pamäte.
V režime zastavenej činnosti môžete uskutočniť nasledujúce operácie:
Ak je aktivovaná funkcia pokračovania po prerušení (resume), stlačte [■], aby sa zrušila ( str. 13).
Kontrola obsahu programu
Zakaždým, ak stlačíte [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)], zobrazí sa číslo disku, skladby a programovej pozície.
Pridávanie ďalších skladieb do programu
Opakujte kroky 2 a 3.
Zrušenie určitej skladby z programu
Navoľte požadovanú skladbu stláčaním [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)], následne stlačte [SHIFT]+[CANCEL].
Zrušenie všetkých skladieb z programu
Stlačte tlačidlo [] a podržte ho stlačené cca 3 sekundy.
Ak sa zobrazí hlásenie „FULL”
24 skladieb už je naprogramovaných. Žiadne ďalšie skladby už nie je možné pridávať do programu.
Poznámka:
Disky a skladby, ktoré zariadenie nemôže lokalizovať, sa počas
prehrávania preskočia. To sa môže stať aj vtedy, pokiaľ zaradíte do programu aj disky iného typu ako Video-CD a Audio-CD.
Preskakovanie skladieb prebieha v následnosti určenej
naprogramovaním poradia.
Vyhľadávanie môže prebiehať len v rámci práve prehrávanej skladby.
19
Page 20
Numerické tlačidlá
Práca s diskami
Platí len pre diaľkové ovládanie Prehrávanie s náhodným výberom
VCD CD
Prehrá všetky disky jedenkrát v náhodnom poradí. Skontrolujte, či je v priehradke pre disk vložené Video-CD alebo Audio-CD. (Programované prehrávanie nie je možné, pokiaľ je priehradka prázdna alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo Audio-CD.)
V režime zastavenej činnosti 1 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa na tuneri resp.
zosilňovači nezobrazí indikácia „RANDOM”.
Opakované stláčanie tohto tlačidla mení režimy takto: ALL DISC → PRGM → RANDOM (vyradené)
A
2 Stlačte [] (prehrávanie).
Ukončenie prehrávania s náhodným výberom
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE] pokiaľ nezmizne symbol „RANDOM” na tuneri resp. zosilňovači.
Poznámka:
Pokiaľ je vložené Video-CD s interaktívnym ovládaním (PBC), menu
prehrávania sa počas náhodného prehrávania automaticky zruší.
V tomto móde sa ignorujú iné disky než Video-CD a Audio-CD.
Nedá sa preskočiť na skladbu, ktorá už bola prehraná
Vyhľadávanie môže prebiehať len v rámci práve prehrávanej skladby.
Prehrávanie všetkých diskov
VCD CD
Touto funkciou môžete prehrávať až.5 diskov v následnosti od aktuálneho k finálnemu. Skontrolujte, či je v priehradke pre disk vložené Video-CD alebo Audio-CD. (Prehrávanie všetkých diskov nie je možné, pokiaľ je priehradka pre disk prázdna alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo Audio­CD.)
V režime zastavenej činnosti 3 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa na tuneri resp.
zosilňovači nezobrazí indikácia „ALL DISC”.
Opakované stláčanie tohto tlačidla mení režim takto:
ALL DISC PRGM RANDOM (vyradené)
B
4 Stlačte [] (prehrávanie).
Ukončenie režimu
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ na tuneri resp. zosilňovači nezmizne indikácia „ALL DISC”.
Finálny disk
Pokiaľ prehrávanie začína napr. od disku 4, disk 3 bude finálnym diskom. Poradie prehrávania: Disk 4 5 → 1 → 2 → 3
Spustenie prehrávania od zvolenej položky
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
1 Stlačte [DISC] a do 10-tich sekúnd zvoľte disk
numerickým tlačidlom spomedzi [1]-[5].
Prehrávanie začne od prvej položky. Pokiaľ sa objaví menu (Video-CD s interaktívnym ovládaním PBC), stlačením [] zrušte menu prehrávania.
2 Zvoľte číslo položky na numerickej klávesnici.
Prehrávanie sa začne od zvolenej položky.
Pre voľbu 2-ciferného čísla
Príklad: Pri voľbe položky s číslom 23 stlačte [≥10/-/--] →[2] →[3].
WMA MP3 JPEG: [2] →[3] →[ENTER].
Poznámka:
Pre niektoré typy diskov je táto funkcia k dispozícii len v režime zastavenej činnosti.
20
Page 21
Numerické tlačidlá
Prehrávanie programov alebo zostrihov (Playlist) zaznamenaných na DVD-RAM
RAM
Platí len pre diaľové ovládanie Voľba programu – DIRECT NAVIGATOR
Použitie prehľadu programov pre nájdenie požadovaných programov
1 Stlačte[DIRECT NAVIGATOR]. A 2 Na voľbu požadovaného programu použite [▲,▼].
Program môžete zadávať aj pomocou numerickej klávesnice.
Voľba 2-ciferného čísla
Napríklad 23: [≥10/-/--] →[2] →[3].
3 Stlačte [ENTER].
Zvolený program sa začne prehrávať.
Zrušenie prehľadu programov
Stlačte [DIRECT NAVIGATOR].
Poznámka
Názvy titulov sa zobrazujú, len pokiaľ sa vstúpi do prostredia titulov.
Názvy (tituly) programov a diskov sa nedajú meniť.
Použitie menu zostrihu
V tomto prostredí si môžete prehrávať skupinu scén vytvorenú v zostrihu Playlist prostredníctvom iného zariadenia - ako napríklad DVD videorekordéra.
1 Stlačte [PLAY LIST].
B
2 Tlačidlom [,] si zvoľte požadovaný
zostrih scén tzv. Playlist.
Zostrih Playlist si môžete zvoliť aj pomocou numerickej klávesnice.
Voľba 2-ciferného čísla
Napríklad 23: [≥10/-/--] →[2] →[3].
3 Tlačidlom [ENTER] spustite prehrávanie.
Zrušenie prostredia zostrihov
Stlačte [PLAY LIST].
Navigačné menu
Pokiaľ disk obsahuje aj audiodáta (WMA a MP3) a JPEG, skontrolujte v menu nastavení SETUP zadanie pre „Mixed Disc–Audio & Stills” ( str.
43). Zvoľte „Audio (MP3/WMA)“ alebo „Stills (JPEG)“.
WMA MP3 CD (iba CD text) JPEG
Platí len pre diaľové ovládanie
Menu Vám pomôže nájsť položky, ktoré chcete prehrať.
1 Stlačte [TOP MENU].
C WMA MP3 Audio navigačné menu
Symbol ruky „
D JPEG Indikácia albumu
“ indikuje skladbu, ktorá sa práve prehráva.
2 Tlačidlom [,] si zvoľte skladbu alebo
[,,,]obrázok a následne stlačte [ENTER].
Pri zobrazení iných stránok stlačte [▲,▼,◄,►] a zvoľte „Prev“ (predchádzajúci) alebo „Next“ (nasledujúci) a stlačte [ENTER]. Po zobrazení všetkých stôp alebo obrázkov v jednej skupine sa zobrazí zoznam pre nasledujúcu skupinu.
Ukončenie práce v menu
Stlačte [TOP MENU].
21
Page 22
Príklad
Numerické tlačidlá
Navigačné menu
Platí len pre diaľové ovládanie
Vyhľadávanie skladieb podľa názvu
WMA MP3 CD (iba CD text)
Príklad: nájdenie skladby, ktorej názov obsahuje slovo „LOVE“
Počas zobrazenia navigačného menu ( strana 21)
Stlačením [▲,▼] zvoľte „Find” a následne
1
stlačte [ENTER].
A
2 Stlačením [,] zvoľte „L” a následne stlačte
[ENTER].
Znaky sa menia postupne v abecednom poradí zakaždým, keď stlačíte []. Opakujte krok pre zadanie ďalších znakov „O”, „V” a „E”.
Tlačidlom [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)] môžete preskakovať
medzi písmenami A, E, I, O a U.
Na displeji sa zobrazia len veľké písmená, ale vyhľadávanie zahŕňa aj malé písmená.
Stlačením [] sa vymaže písmeno.
Hviezdička (*) môže pri vyhľadávaní nahradiť prvé slovo v
názve skladby.
Čísla môžete zadávať pomocou numerických tlačidiel.
3 Stlačením [] zvoľte „Find” a následne stlačte
[ENTER].
Zobrazí sa zoznam nájdených skladieb.
4 Stlačením [,] zvoľte požadovanú skladbu a
následne stlačte [ENTER].
Skupiny, ktoré obsahujú nekompatibilné súbory, sa nedajú zvoliť.
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Zobrazenie stromovej štruktúry pre nájdenie skupiny
WMA MP3 JPEG
Počas zobrazenia navigačného menu ( strana 21)
1 WMA MP3
Stlačte [►] pri zvýraznenej skladbe, čím zobrazíte stromovú štruktúru.
B
JPEG
Stlačením [▲,▼,◄,►] zvoľte „Tree” a stlačte [ENTER].
2 Stlačením [,,,] zvoľte požadovanú
skupinu a stlačte [ENTER].
Zobrazí sa navigačné audiomenu resp. indikácia albumov pre zvolenú skupinu.
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Zobrazenie obsahu pre vyhľadanie skladby/stopy
CD (iba CD text)
Na vyhľadanie skladby môžete využiť textové informácie zaznamenané na disku.
Počas zobrazenia navigačného menu ( strana 21)
Stlačte [►] pri zvýraznenenej skladbe, čím
1
zobrazíte obsah.
C
2 Použite [◄,►] na pohyb medzi skladbami a
stlačte [ENTER].
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Viac informácií o formátoch WMA, MP3 a JPEG – str. 45.
22
Page 23
Príklad [DVD-V]
Numerické tlačidlá
Grafické užívateľské rozhranie
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Platí len pre diaľkové ovládanie
Grafické užívateľské rozhranie tvorí menu obsahujúce informácie o disku alebo samotnom prístroji. Tieto menu umožňujú vykonávať operácie prostredníctvom zmeny volieb.
Všeobecný postup 1 Stlačte [DISPLAY].
Opakovane stláčajte tlačidlo: Informácie o disku ( strana 24) Indikátor postupu (nižšie)
↑↓
Pôvodné zobrazenie na displeji Informácie o zariadení
2 Iba informácie o zariadení
Pokiaľ je zvýraznená ikona úplne vľavo Stlačením [▲,▼] zvoľte menu.
Menu prehrávania Zobrazovacie menu
↕↕
Obrázkové menu Audio menu
3 Stlačením [◄,►] zvoľte položku. 4 Tlačidlom [▲,▼] urobte nastavenie.
Funkcie, nad a pod ktorými sú symboly „” alebo „”, sa dajú meniť prostredníctvom [▲,▼]. Pokiaľ sa nastavenia nemenia po stlačení [▲,▼] , stlačte [ENTER]. Niektoré nastavenia vyžadujú zvláštne zaobchádzanie. Prečítajte si vysvetlenie na nasledujúcich stranách.
Ďalšie informácie
V závislosti od okolností a stavu (prehrávanie, zastavený stav a pod.) ako aj typu softvéru, ktorý prehrávate, sa môžu objaviť niektoré položky, ktoré nemožno meniť alebo nastavovať. Pokiaľ sú zobrazené čísla (napríklad číslo skladby), je tiež možné použiť pre zadanie čísla tlačidlá na číselnej klávesnici. Po vložení čísla stlačte [ENTER] , aby sa zadanie potvrdilo.
Zrušenie menu
Stlačte [RETURN]. Zobrazovanie menu sa zruší.
Zmena pozície ikony
1 Stlačením [◄,►] označte ikonu úplne vpravo.
2 Stlačením [,] premiestnite ikony.
(Je možné zvoliť 5 pozícií).
A
Indikátor prebiehajúceho procesu
Indikuje, v akej pozícii sa momentálne nachádza reprodukcia. 1 Momentálna pozícia
JPEG
2 PG: Číslo programu
PL: Číslo zostrihu T: Číslo titulu Číslo skladby VCD CD G: Číslo skupiny
3 T: Číslo skladby v skupine
C: Číslo kapitoly P: Číslo obrázka JPEG
4 V závislosti od režimu – prehrávanie, prerušenie alebo pomalé
prehrávanie resp. vyhľadávanie
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
Rýchlosť prehrávania ( viď nižšie)
5 Zmena zobrazenia času
Použite [▲,▼] pre zobrazenie odohraného času alebo zostávajúceho času do konca programu, zostrihu, stopy alebo titulu. Odohraný čas WMA MP3 (iba toto zobrazenie, nie je možné meniť)
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
RAM
RAM
DVD-V
DVD-A WMA MP3 JPEG
DVD-A WMA MP3
DVD-V
RAM DVD-A DVD-V VCD CD
Zmena rýchlosti prehrávania
DVD-A (Iba časť dynam. obraz. záznamov) DVD-V (Iba Dolby Digital)
Počas prehrávania môžete spomalovať alebo zrýchlovať reprodukciu.
Počas prehrávania Stlačte [] (pomalšie) alebo [] (rýchlejšie).
Je možné zvoliť 5 rýchlostí: X 0.8 X 0.9 X 1.0 (normálna rýchlosť) ↔ X 1.2 ↔ X 1.4
Po zmene rýchlosti prehrávania je zvuk v režime stereo. Zvuk sa reprodukuje stereo dovtedy, pokým je indikácia X 1.0 oranžová. Pre návrat ku normálnej rýchlosti (priestorový zvuk) stlačte [►] (prehrávanie) alebo [ENTER]. Normálne prehrávanie sa tiež obnoví, keď rýchlosť vrátite na úroveň X 1.0 a zrušíte indikátor prebiehajúceho procesu.
23
Page 24
Ak nie je uvedené inak, položky vyberiete pomocou [◄,►] a zmeňte ju pomocou [▲,▼]
Informácie o disku
PG: Číslo programu PL: Číslo zostrihu skladieb G: Číslo skupiny
1
JPEG
T: Číslo názvu
RAM
RAM
DVD-A WMA MP3
DVD-V
Číslo stopy VCD CD
T: Číslo stopy v skupine
2
C: Číslo kapitoly
DVD-A WMA MP3
DVD-V
P: Číslo obrazu JPEG
RAM DVD-A DVD-V
Čas Zadaním času vyberte miesto, odkiaľ začne prehrávanie.
Zmena zobrazenia času
RAM DVD-A DVD-V VCD CD
(WMA MP3 len zobrazenie)
3
Uplynutá doba programu, zostrihu skladieb, názvu alebo stopy
Zostávajúci čas pre skupinu
DVD-A alebo disk
( VCD CD )
Zostávajúca doba programu, zostrihu skladieb,
názvu alebo stopy
4
Zvuková stopa (strana 16 ) DVD-A DVD-V Jazyk pre titulky (strana 16) Titulky zap/vyp
RAM DVD-A DVD-V
DVD-A DVD-V
Informácie o stope zap/vyp CD WMA MP3 (len CD text) Informácie o obraze JPEG
5
Full: Názov skupiny, názov obrázka, veľkosť súboru, veľkosť obrázka, dátum zhotovenia a model použitého fotoaparátu.* Date: Zobrazený je iba dátum zhotovenia obrázku. OFF: Zobrazenie informácií je vypnuté. * Vlastné zobrazenie závisí od typu fotoaparátu a stavu dát. Číslo uhla multikamer. záznamu
DVD-A DVD-V
Otáčanie obrazu JPEG 0 90 180 270
6
[,]
[ENTER]
Číselné tlačidlá
[ENTER]
Číslo stopy a obrazu na disku
[,]
WMA MP3 JPEG
7
[ENTER] Celkový počet stôp/obrazov na disku WMA MP3 JPEG
8
Len zobrazenie na displeji
Vokály v „Karaoke“ zap/vyp
DVD-V (len Karaoke DVD)
9
Pokiaľ je DVD duet, vyberte si V1 alebo V2, aby ste vytvorili duet so zariadením.
Aktuálna bitová rýchlosť (kb/s) WMA
MP3
10
Aktuálna vzorkovacia frekvencia (kHz) WMA MP3
Zvukový režim
RAM (strana 16)
Len zobrazenie na displeji
LR L R
11
Menu prehrávania
12
VCD (len s ovládaním prehrávania)
Len zobrazenie na displeji
Číslo statického obrazu
13
• Návrat na stranu 1
DVD-A
[,] vyberte „RETURN” [ENTER] Prezeranie záberov (SlideShow) Číslo obrazu
DVD-A
Len zobrazenie na displeji
14
Nastavenie prezerania záberov (SlideShow) zap./vyp.
JPEG
Rýchlosť výmeny obrázkov pri prezeraní záberov JPEG 0- 30 sekúnd
Jazyk dialógov a titulky
ENG: Angličtina SVE: Švédčina CHI: Čínština FRA: Francúzština NOR: Nórčina KOR: Kórejčina DEU: Nemčina DAN: Dánčina MAL: Malajčina ITA: Taliančina POR: Portugalčina VIE: Vietnamčina ESP: Španielčina RUS: Ruština THA: Thajčina NLD: Holandčina JPN: Japončina *: Iné
24
Page 25
Grafické užívateľské rozhranie
Informácie o zariadení
Menu prehrávania
1
A-B opakovanie ( str. 18)
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
2
Opakované prehrávanie ( str. 18)
RAM DVD-A DVD-V JPEG
3
Režim prehrávania (→ str. 18) DVD-A
- - - : Normálne prehrávanie ALL: Prehrávanie celej skupiny
4
Značky
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
JPEG
Audiomenu
1 Digit. spracovanie sig. Double RE-MASTER (strana 29)
RAM DVD-A DVD-V CD WMA MP3
2
Zlepšenie zrozumiteľnosti dialógov (Disky so záznamom dialógu v stredovom kanáli)
Vylepšuje zrozumiteľnosť dialógov vo filme.
Menu zobrazenia
1
Priblíženie (strana 17) RAM DVD-A DVD-V VCD
2
Umiestnenie a jas titulkov DVD-A DVD-V Pozícia 0-60 v krokoch po 2 Jas (Auto*/0 až -9) *Jas sa nastavuje automaticky proti pozadiu.
DVD-A
[ENTER]
Len zobra­zenie Strana 17
Menu obrazu
1 Režim obrazu (strana 16, Kino)
Zmena užívateľského režimu: 1 Vyberte užívateľský režim a stlačením tlačidla
[] zvýraznite číslo.
2 Stlačením [▲,▼] vyberte „1” alebo „2”.
U1 MPEG D.N.R. (Digitálna redukcia šumu)
2
3
4
5
U2
RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG
N: Normálny režim
S: Mäkký obraz (menej artefaktov)
F: Jemné rozlíšenie (ostrejšie detaily)
C1: Zjemnený obraz a zvýraznené detaily
v tmavých scénach
C2: Ostrý obraz a zvýraznené detaily v tmavých
scénach
U1/U2: Užívateľský režim (opísané nižšie)
Depth Enhancer (zdokonalené zobraz. hĺbky) (0 až 4) Redukcia hrubého šumu na pozadí zlepšuje dojem hĺbky
3D-NR (0 až +4)/Dot NR (On)
Redukcia celkového šumu / redukcia bodového šumu na prechodoch medzi farbami Block NR (redukcia blok. šumu) (0 až +3) Vyhladenie blokového šumu Mosquito NR (šum vo forme lietaj. hmyzu) (0 až +3) Redukcia škvŕn okolo kontrastných častí obrazu
Aktuálna bitová rýchlosť
Priemerná bitová rýchlosť
3
Indikácia bitovej rýchlosti zap./vyp.
RAM DVD-A DVD-V VCD
Počas prehrávania: je zobrazená bitová rýchlosť (približnej hodnoty) prehrávaného videozáznamu Počas prerušenia: zobrazí sa objem dát snímky a typ obrázka (strana 45, Slovníček – I/P/B)
4
Jas OSD (-3 až 3) Nastavenie jasu indikácií
Záznam bitovej rýchlosti pre vzorku
6
Kontrast (-7 až +7) Zvýšenie kontrastu medzi svetlými a tmavými časťami obrazu.
7
Jas (0 až +15) Zvýšenie jasu obrazu
8
Ostrosť (-7 až +7) Nastavenie ostrosti okrajov horizontálnych línií
9
Farba (-7 až +7) Úprava sýtosti farieb
10
Gamakorekcia (0 až +5) Zdôraznenie rozhraní
25
Page 26
Príjem rozhlasového vysielania: Manuálne ladenie
Želanú rozhlasovú stanicu môžete naladiť buď manuálnym nastavením zodpovedajúcej frekvencie stanice alebo uložením frekvencie do pamäte predvoľby pre následnú pohodlnejšiu obsluhu ( str. 27). Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ].
1 Stlačte tlačidlo [TUNER/BAND]. Na displeji tunera
resp. zosilňovača sa indikuje „FM“ (VKV) resp. „AM“ (SV).
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
2 Stlačte tlačidlo [TUNING MODE]. Na displeji tunera
resp. zosilňovača sa indikuje „MANUAL“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
MANUAL PRESET
3 Tlačidlami [TUNING (∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] nastavte frekvenciu
želanej rozhlasovej stanice.
Ak podržíte tlačidlo [TUNING ( alebo )] chvíľu stlačené, začne automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc. Akonáhle prijímač naladí stanicu, frekvencia sa viac nemení. Vyhľadávanie sa môže zastaviť aj v prípade príjmu silne rušeného šumom. Ak v takomto prípade chcete vo vyhľadávaní pokračovať, opätovne použite tlačidlo [TUNING ( alebo )]. Hľadanie rozhlasovej stanice môžete kedykoľvek prerušiť stlačením tlačidla [TUNING ( alebo ∨)]. Po naladení stanice sa objaví hlásenie: „TUNED“ (naladené). Pri príjme stereofónnej stanice VKV svieti indikátor „ST“.
4 Nastavte želanú úroveň hlasitosti.
FM AM
A Príjem vysielania stanice so silným šumom (VKV)
Stlačením tlačidla [FM AUTO/MONO] zvoľte režim „MONO“.
Výberom tohto módu sa môže zlepšiť slabý príjem alebo príjem rušený šumom v pásme VKV, avšak reprodukcia bude monofónna. Opätovným stlačením tlačidla [FM AUTO/MONO] sa monofónny režim zruší a indikátor „MONO“ zhasne. MONO režim sa zruší aj po zmene frekvencie. V normálnom prípade by nemal svietiť indikátor „MONO“. Podľa režimu prevádzky vysielania sa všetky naladené stanice automaticky prijímajú stereofónne resp. monofónne. Stanice môžete uložiť do pamäte predvolieb aj s režimom monofónnej prevádzky. V takomto prípade uložte stanicu manuálne ( str. 14).
B Príjem RDS vysielania
Tento systém poskytuje možnosť využívať funkcie RDS (Radio Data System) - systému rádiového prenosu rozhlasových údajov v oblastiach, ktoré sú pokryté vysielaním RDS. Ak momentálne prijímaná stanica vysiela RDS signály, na displeji svieti „RDS“.
Zobrazenie textových údajov
Po stlačení tlačidla [PS-DISP MODE] sa na displeji zobrazí názov momentálne prijímanej stanice. Po stlačení tlačidla [DISP MODE-PTY] sa zobrazí typ programu (indikácia PTY). Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
Upozornenie
Pri nevhodných podmienkach pre príjem signálu sa nemusí zobraziť RDS indikácia. „M.O.R.M“ = „Middle of the road music“ (zábavná hudba stredného prúdu)
Frekvencia PS- alebo PTY-indikácia
26
Page 27
Príjem rozhlasového vysielania: Uloženie staníc do pamäte predvolieb
Stanice je možné uložiť do pamäte dvoma spôsobmi.
Automatické ladenie do predvolieb:
Tuner uloží do pamäte predvolieb vo vzostupnom poradí všetky dostupné stanice.
Manuálne ladenie do predvolieb:
Do predvolieb si môžete zadať želané stanice s vlastným priradením pamäťových miest. K dispozícii je 39 pamäťových miest na uloženie rozhlasových staníc do predvolieb.
A Automatické ladenie staníc do predvolieb
Nasledujúci postup vykonajte ako pre rozsah VKV, tak aj pre rozsah stredných vĺn (SV) (t.j. FM aj AM).
Príprava:
Nastavte frekvenciu, od ktorej sa má začať automatické ladenie staníc do pamäte predvolieb ( str. 26).
Podržte tlačidlo [SET] stlačené.
Ak sa na displeji tunera resp. zosilňovača objaví indikácia „AUTO MEMORY“, tlačidlo uvoľnite. Tuner potom zabezpečí uloženie staníc lokalizovaných pri automatickom vyhľadávaní do pamäťových miest predvolieb vo vzostupnom poradí. Pamäťové miesta predvolieb 1 až 39 sú určené pre stanice pásma VKV (FM) a predvoľby 21 až 39 pre stanice pásma stredných vĺn (SV) (AM). Po skončení prednastavenia pamäte predvolieb sa zobrazí hlásenie „SET OK“ a nastaví sa príjem poslednej naladenej stanice. Ak nie je možné naladiť žiadnu stanicu, objaví sa na displeji hlásenie „ERROR“ (chyba). V takomto prípade musíte požadovanú stanicu uložiť manuálne (pozri nižšie).
Upozornenie
Ak sú pamäťové miesta predvolieb 21 až 39 už obsadené stanicami pásma VKV (FM), uložením staníc SV sa ich nastavenie zruší.
B Manuálne ladenie do predvolieb
Pri tomto postupe sa ladí a ukladá každá stanica samostatne.
c
Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
d
Stlačte tlačidlo [SET].
e
Stlačením tlačidla [TUNING (∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] si zvoľte číslo
požadovaného pamäťového miesta predvoľby.
f
Stlačte tlačidlo [SET].
Uložením novej frekvencie do pamäte obsadenej predvoľby sa pôvodné nastavenie stanice zruší a nahradí novou.
C Naladenie prednastavených staníc
Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ]. Len pre diaľkový ovládač
1 Stlačte tlačidlo [TUNER/BAND]. 2 Stlačením tlačidiel numerickej klávesnice zvoľte želané
pamäťové miesto predvoľby.
Pamäťové miesto niektorej z predvolieb 1 až 9 sa volí stlačením zodpovedajúcej číslice. Dvojmiestne pamäťové miesto predvoľby sa zadáva najprv tlačidlom [10/-/--] a potom tlačidlami desiatkovej a jednotkovej číslice. (Príklad) Voľba stanice predvoľby č. 21:
3 Nastavte požadovanú úroveň hlasitosti.
Na hlavnom zariadení
c
Stlačením tlačidla [TUNING MODE] si zvoľte „PRESET“.
d
Stlačením tlačidla [TUNING ( alebo )] si zvoľte predvoľbu.
[10/-/--] [2] [1]
27
Page 28
Prehrávanie záznamov kazetových pások
Na strane 3 sú uvedené typy pások kompatibilné s týmto kazetovým magnetofónom. Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ].
1. Stlačte tlačidlo otvárania kazet. mechaniky 1 alebo 2 [
OPEN] a vložte do priehradky nahranú kazetu s páskou smerom nadol.
strana
Kazetový priestor uzavrite ručne.
2. Stlačením tlačidla [DOLBY NR] zapnite alebo vypnite redukciu
šumu Dolby.
(Na displeji tunera/zosilňovača sa indikuje „ NR“)
3. Stláčaním tlačidla [REV MODE] si zvoľte želaný režim smeru
posuvu pásky.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia na displeji tunera/zosilňovača zmení nasledovne:
: Prehrá sa iba jedna strana kazety. : Prehrajú sa obe strany kazety. : Obe strany kazety sa 8-krát prehrajú.
4. Stlačte tlačidlo [<<<<] (prehrávanie zadnej strany) alebo [ >>>>]
(prehrávanie prednej strany). Začne prehrávanie a farba indikátora prehrávania sa zmení na zelenú.
5. Nastavte želanú úroveň hlasitosti.
Zastavenie posuvu pásky
Stlačte tlačidlo [].
A Voľba kazetovej mechaniky
Stlačením tlačidla [DECK 1/2] sa volí kazetová mechanika.
Nadväzné prehrávanie dvoch kaziet
Do oboch kazetových priestorov vložte kazety a zvoľte režim obratu posuvu pásky „ “. Obe kazety sa 8-krát prehrajú.
Predná
B Hľadanie želanej pozície na kazete
Rýchle prevíjanie pásky vpred a vzad
Keď je prehrávanie zastavené, použite tlačidlo [◄◄] alebo [►►].
Skok na začiatok stopy (funkcia TPS)
Počas prehrávania stlačte tlačidlo [◄◄] alebo [►►].
Prehrávanie sa spustí od začiatku. Smer posuvu pásky Prevíjanie dozadu Prevíjanie dopredu
Smer posuvu pásky oboch kazetových mechaník sa uloží do pamäte.
Pásku je možné prevíjať dopredu a dozadu aj vtedy, ak sa kazeta
v druhej mechanike prehráva alebo nahráva.
Stlačením tlačidla [DECK 1/2] prepnite na momentálne nepoužívanú
kazetovú mechaniku a stlačte tlačidlo [◄◄] alebo [►►]. Po skončení prevíjania stlačte opäť tlačidlo [DECK 1/2], aby sa aktivovala kazetová mechanika, ktorú práve využívate na prehrávanie.
Upozornenie
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia TPS pracovať správne: ak sú úseky medzi jednotlivými skladbami kratšie ako 4 sekundy, ak tieto úseky obsahujú šum, ak skladby obsahujú tiché úseky (dlhšie pauzy).
Systém redukcie šumu Dolby
Redukuje vlastný šum pásky v oblasti vysokých frekvencií. Dosiahne sa to zvýšením úrovne signálu v oblasti vysokých frekvencií počas nahrávania a jej znížením v rovnakej miere počas prehrávania. Tento kazetový magnetofón je vybavený systémom redukcie šumu Dolby-B, ktorým sa dosiahne potlačenie vlastného šumu pásky približne na tretinu. Systém redukcie šumu Dolby-B sa používa pri komerčne distribuovaných hudobných záznamoch a zariadeniach označených „ NR“.
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojité D sú ochrannými značkami Dolby Laboratories.
◄◄ ►► ►► ◄◄
28
Page 29
A Funkcia zdôraznenia hĺbok
Zvýšením hlasitosti superhĺbkového reproduktora sa dosiahnu sýtejšie basy.
Stlačte tlačidlo [DIGITAL S.WOOFER].
Indikátor svieti zeleným svetlom. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení indikácia na tuneri resp. zosilňovači nasledovne: MID MAX žiadna indikácia (stredná hlasitosť) (vysoká hlasitosť) (vypnuté)
Pri prehrávaní cez slúchadlá je k dispozícii iba jeden stupeň zvýšenia úrovne superhĺbok.
Zrušenie tejto funkcie Stláčajte tlačidlo [DIGITAL S.WOOFER] dovtedy, kým indikácia nezmizne.
B Použitie ekvalizéra SUPER SOUND EQ
Aktivovaním funkcie ekvalizéra SUPER SOUND EQ sa dosiahne dynamickejšia reprodukcia zvuku.
Stlačte tlačidlo [SUPER SOUND EQ].
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom.
Zrušenie tejto funkcie
Stláčajte tlačidlo [SUPER SOUND EQ] dovtedy, až indikátor začne svietiť oranžovým svetlom.
C Double RE-MASTER – prirodzenejší zvuk
RAM DVD-A DVD-V CD
Disky s dvojkanálovými LPCM záznamami so vzorkovacou frekvenciou 44,1 kHz alebo 48 kHz
Táto funkcia poskytuje prirodzenejší zvuk obohatením signálu o zložky vyšších frekvencií, ktoré nie sú zaznamenané na disku. WMA
MP3
Záznamy diskov navzorkované s frekvenciou 44,1 kHz alebo 48 kHz
Táto funkcia reprodukuje frekvencie stratené počas záznamu a poskytuje taký zvuk, ktorý sa podobá originálu.
Počas prehrávania Stlačte tlačidlo [DOUBLE RE-MASTER].
Indikátor DOUBLE RE-MASTER sa rozsvieti zeleným svetlom. Po každom stlačení tlačidla:
Nasta-
venie
RAM DVD-A DVD-V CD
Druh hudby
1 Vysoké tempo
(napr. POP alebo ROCK) Slabý 2 Rôzne tempá (napr. JAZZ) Stredný 3 Pomalé tempo (napr. klasická hudba) Silný
OFF Vypnuté Vypnuté
WMA MP3 Efekty
D Nastavenia zvukového poľa/charakteru zvuku
Otáčaním ovládacieho prvku [MULTI JOG] si zvoľte požadované nastavenie.
Pri otáčaní ovládacieho prvku sa mení indikácia na displeji zvukového procesora v nasledujúcom poradí:
HEAVY: umocní pocit z rockovej hudby, CLEAR: výšky urobí transparentnejšími, SOFT: pre hudbu na pozadí, HALL: vytvorí atmosféru veľkej koncertnej sály, AI-EQ: pomocou ekvalizéra akustického obrazu umožní
M.EQ: umožňuje vytvoriť vlastné zvukové efekty ( str. 15), FLAT: obnoví konštantnú frekvenčnú charakteristiku
Na diaľkovom ovládači
Stlačte tlačidlo [SHIFT]+[EQ].
Zrušenie tejto funkcie
Otočným ovládačom [MULTI JOG] zvoľte režim „FLAT“.
Upozornenie
Ak má použitie efektu HALL negatívny vplyv na kvalitu reprodukovaného zvuku, vypnite ho.
29
požadované nastavenie charakteru zvuku ( str. 15),
(žiadne zvukové efekty).
Page 30
prij
Reprodukcia s priestorovým efektom
Nižšie uvedená tabuľka ponúka prehľad systémov reprodukcie priestorového efektu tohto zariadenia spolu s ďalším vybavením určeným na zlepšenie kvality reprodukcie zvuku.
Upozornenia
Opísané zvukové efekty sa prejavia iba pri prehrávaní cez reproduktory.
Použitie systémov a efektov priestorovej reprodukcie môže ovplyvniť kvalitu niektorých zdrojov signálu.
V takomto prípade vypnite systém resp. efekt priestorovej reprodukcie alebo znížte úroveň efektu.
Systém reprodukcie
priestorového zvuku
Charakteristika
Dolby Digital a DTS sú digitálne kódovacie systémy, ktoré sa používajú na DVD diskoch k prehrávaniu priestorového zvuku. Obidva systémy sú určené pre kiná.
Zariadenie automaticky rozpozná DVD disky kódované systémom Dolby
DOLBY DIGITAL
a DTS
( STR. 32)
Digital alebo DTS a dekóduje ich.
Po aktivovaní niektorého zo systémov reprodukcie priestorového zvuku sa rozsvieti aj indikácia ďalších efektov.
Softvér
DVD disky kódované vo
formáte Dolby Digital
(centrovanie zvuku stredového kanála)
Ďalšie efekty
Bližšie informácie sú pod tabuľkou.
A CENTER FOCUS
označené nasledujúcim
symbolom.
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
Disky nahrané vo formáte
DTS sú označené týmto
logom:
C MULTI REAR SURROUND
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
Pretože je toto zariadenie vybavené systémom Dolby Pro Logic, dojem priestorovosti je možné dosiahnuť vo forme Dolby Surround.
Tento dekódovací systém bol vyvinutý
DOLBY PRO LOGIC
( str. 32)
za účelom zdokonalenia reprodukcie záznamov kódovaných vo formáte Dolby Surround. Pridaním dodatočného kanála pre stredný reproduktor sa vo zvukovom poli dosiahne lepšia lokalizácia hudobných nástrojov.
Tento režim dodá dojem priestorovosti tým hraným filmom, ktoré nie sú
SUPER SURROUND
( STR. 32)
MOVIE
(film)
MUSIC
(HUDBA)
kódované horeuvedenými systémami.
V režime MOVIE môžete zmenou hlasitosti efektových reproduktorov nastaviť želaný priestorový efekt.
Tento režim dodá bežným stereo­záznamom priestorový efekt.
Ďalšie zvukové efekty
A CENTER FOCUS ( str. 34)
V tomto režime vzniká dojem, že zvuk stredného reproduktora vychádza zo stredu obrazovky televízora.
V tomto prípade musí byť stredný reproduktor umiestnený na televíznom
ímači.
B VIRTUAL REAR SURROUND ( str. 17)
Tento režim sa odporúča použiť vtedy, ak sú
efektové reproduktory umiestnené z priestorových dôvodov blízko predných reproduktorov.
V tomto režime vzniká dojem, že zvuk z
efektových reproduktorov prichádza k miestu poslucháča zozadu.
Virtuálne
reproduktory
Záznamy kódované vo
formáte Dolby Surround
označené nasledujúcim
symbolom.
A CENTER FOCUS
(centrovanie zvuku stredového kanála)
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
C MULTI REAR SURROUND
DVD
Video-CD
CD
Laserový disk
Videokazeta
Všetky typy stereofónnych záznamov s výnimkou rozhlasového vysielania.
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
C MULTI REAR SURROUND
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
C MULTI REAR SURROUND ( str. 18) V tomto režime vzniká dojem, že v priestore je rozmiestnených viac efektových reproduktorov, čím sa dosiahne rozloženie zvuku podobné kinu.
Virtuálne reproduktory
D SEAT POSITION ( str. 18)
Táto funkcia pomáha zachovávať pôvodnú charakteristiku akustického obrazu aj pre zmenenú polohu poslucháča.
Pri použití spolu s režimom VIRTUAL REAR SURROUND je k dispozícii nastavenie pre polohu poslucháča v 3 úrovniach.
31
Page 31
Nastavenia zvukového poľa/charakteru zvuku
A Použitie ekvalizéra akustického obrazu
(AI EQ)
Ekvalizér akustického obrazu používa na dosiahnutie subtílnych zvukových efektov zvukové atribúty s nastavením: mäkký resp. ostrý, ťažký resp. ľahký.
1 Otáčajte ovládacím prvkom [MULTI JOG] dovtedy, až sa na
displeji zvukového procesora objaví indikácia „AI-EQ“ (ekvalizér akust. obrazu).
2 Stlačením tlačidla [SUPER 3D AI EQ] zvoľte požadovanú
úroveň priestorového efektu.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení indikácia nasledovne:
SUPER 3D AI 1: Akustickému obrazu dodá priestorový efekt. SUPER 3D AI 2: Akustickému obrazu dodá výraznejší priestorový
3 Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] nastavte požadovaný
charakter zvuku.
Tlačidlami [◄,►] sa nastavuje mäkké resp. ostré podanie zvuku. Tlačidlami [▲,▼] sa nastavuje ťažké resp. ľahšie podanie zvuku. Pôvodná indikácia displeja sa zobrazí po cca. 5 sekundách.
Zrušenie tejto funkcie
Ovládacím prvkom [MULTI JOG] zvoľte režim „FLAT“. Nastavenie charakteru zvuku sa uchová v pamäti a automaticky obnoví vždy pri opätovnej voľbe režimu „AI-EQ“.
Upozornenia
Ak má použitie efektu SUPER 3D AI EQ nežiaduci vplyv na
kvalitu reprodukovaného zvuku, vypnite tento efekt. Nastavenia „SUPER 3D AI 1“ a „SUPER 3D AI 2“ nie sú
v nasledujúcich prípadoch k dispozícii:
AI EQ SUPER 3D AI 1 → SUPER 3D AI 2
efekt.
ak je aktivovaný systém reprodukcie priestorového zvuku
( str. 31),
pri príjme rozhlasového vysielania,
pri prehrávaní DVD disku (s výnimkou režimu zmiešanej
reprodukcie 2 kanálov MIX 2CH, viz str. 32),
pri použití slúchadiel.
B Použitie manuálneho ekvalizéra (M.EQ)
Táto funkcia Vám umožní vytvoriť zvukové efekty ušité na mieru.
1 Otáčajte ovládacím prvkom [MULTI JOG], až sa na displeji
zvukového procesora objaví indikácia „M.EQ“.
2 Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] si nastavte požadovaný
charakter zvuku.
c
Tlačidlami [] alebo [] zvoľte frekvenčný rozsah, ktorého
úroveň chcete nastaviť.
d
Tlačidlami [] alebo [] nastavte požadovanú úroveň. Pri zadávaní požadovaného charakteru zvuku opakujte podľa potreby krok 2. Pôvodná indikácia displeja sa zobrazí po cca. 5 sekundách.
Zrušenie tejto funkcie
Ovládacím prvkom [MULTI JOG] zvoľte režim „FLAT“.
Upozornenie
Nastavenie charakteru zvuku sa uchová v pamäti a automaticky obnoví vždy pri opätovnej voľbe režimu „M-EQ“.
30
Page 32
DOLBY DIGITAL a DTS
Prehráva DVD disky so záznamom kódovaným vo formáte Dolby Digital, alebo DTS
Na displeji tunera/zosilňovača sa zobrazí indikácia: „ DIGITAL“ alebo DTS.
Zmiešanie 5.1-kanálových signálov formátu Dolby Digital do dvoch kanálov
Stlačte tlačidlo [SHIFT] + [MIX 2CH].
Zrušenie tejto funkcie
Opätovne stlačte tlačidlo [SHIFT] + [MIX 2CH].
Pokiaľ na displeji svieti „D.MIX“
Disk DVD Audio obsahuje signály viacerých kanálov, ktoré sa nedajú zlúčiť.
DOLBY PRO LOGIC
1 Stlačte tlačidlo [ PRO LOGIC, OFF/ON].
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom.
2 Spustite prehrávanie záznamu nahraného vo
formáte Dolby Surround.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [ PRO LOGIC, OFF/ON]. Indikátor zhasne.
Upozornenie
Funkcia sa nedá použiť, pokiaľ je zvuk Dolby Digital prehrávaný z viacerých kanálov. Pri prehrávaní DVD disku kódovanom v 5.1-kanálovom formáte Dolby Digital vypnite funkciu Dolby Pro Logic. Ak sa táto funkcia nechá aktivovaná, nebudú sa priestorové efekty správne uplatňovať.
SUPER SURROUND
Stlačením tlačidla [SUPER SURROUND] si zvoľte „MOVIE“ (film) alebo „MUSIC“ (hudba).
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení indikácia na displeji tunera/zosilňovača nasledovne: MUSIC MOVIE STEREO SOUND* (vypnuté)
*Východisková indikácia pri prehrávaní DVD diskov
Upozornenie
Pri prehrávaní DVD disku nahranom v 5.1-kanálovom formáte Dolby Digital vypnite funkciu SUPER SURROUND. V opačnom prípade sa nebudú efekty priestorového zvuku správne uplatňovať.
Zrušenie tejto funkcie
Tlačidlom [SUPER SURROUND] si zvoľte „STEREO SOUND“. Indikátor zhasne.
Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochrannými značkami Dolby Laboratories.
Nastavenie hlasitosti reproduktorov
Len pre diaľkový ovládač DOLBY DIGITAL a DTS, DOLBY PRO LOGIC
Ak majú pri prehrávaní záznamu jednotlivé reproduktory rôznu hlasitosť, môžete ju pre každý reproduktor nastaviť tak, aby ste v mieste posluchu dosiahli rovnakú hladinu zvuku od všetkých reproduktorov.
Príprava: Nastavte hlasitosť predných reproduktorov na normálnu
d
Nastavenie hlasitosti počas prehrávania
n
o
Stláčaním tlačidiel [] alebo [] nastavte želanú úroveň hlasitosti.
SUPER SURROUND
Pri prehrávaní zdroja zvuku: 1 Stlačte tlačidlo [CH SELECT] (voľba kanála). 2 Použite tlačidlo [] (na zvýšenie hlasitosti) alebo [] (na
Vyrábané v licencii fir my Dolby Labo rat ories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky firmy Dolby Laboratories.
posluchovú úroveň.
c
Počas režimu zastavenia Stlačením tlačidla [SHIFT]+[TEST] spustite reprodukciu testovacieho signálu. Opätovným stlačením tlačidiel [SHIFT] + [TEST] sa reprodukcia testovacieho signálu zruší. Testovací signál sa prehráva jednotlivými reproduktormi v nasledujúcom poradí.
Lch: Predný reproduktor (ľavý) Cch: Stredný reproduktor Rch: Predný reproduktor (pravý) RSch: Pravý efektový reproduktor LSch: Ľavý efektový reproduktor
(Cez subwoofer sa testovací signál nereprodukuje.)
Pretože je efektový kanál systému Dolby Pro Logic
monofónny, zobrazí sa v tomto prípade indikácia „Sch“.
Keď sa cez nastavovaný reproduktor prehráva testovací signál,
použite tlačidlo [] (na zvýšenie hlasitosti) alebo [] (na zníženie hlasitosti).
Hlasitosť reproduktora sa zodpovedajúco mení. Podľa potreby opakujte krok 2.
Stláčaním tlačidla [CH SELECT] si zvoľte reproduktor. Pri každom stlačení tlačidla:
Dolby Digital a DTS
SWch: Subwoofer (nastavuje sa iba vtedy, ak je zapojený subwoofer) Dolby Pro Logic
LCH CCH RCH RSCH LSCH SWCH
LCH CCH RCH SCH
zníženie hlasitosti).
Vyrobené v licencii Digital Theater Systems, Inc. US patent č. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 a ostatné patenty vo svete schválené, alebo v schvaľovacom konaní. „DTS“ a „DTS Digital Surround“ sú registrované obchodné značky Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Všetky práva vyhradené.
32
Page 33
Priestorové efekty
Tieto efekty je možné pridať k systémom priestorového zvuku opísaným na str. 31. Tieto efekty sú k dispozícii vtedy, keď sú zobrazené zodpovedajúce indikátory.
A CENTER FOCUS
(centrovanie stredového reproduktora)
(platí pre disky, ktoré obsahujú dialógy nahrané v stredovom kanáli.)
Stlačte tlačidlo [CENTER FOCUS].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom. Pri aktivovaní tohto efektu sa zruší funkcia zlepšenia zrozumiteľnosti dialógov DIALOGUE ENHANCER ( str. 9).
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [CENTER FOCUS], aby sa indikátor rozsvietil oranžovým svetlom.
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných reproduktorov umiestnených vpredu)
Stlačte tlačidlo [VIRTUAL REAR SURROUND].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [VIRTUAL REAR SURROUND], aby sa indikátor rozsvietil oranžovým svetlom.
C MULTI REAR SURROUND
(virtuálny efekt virtuálnej zadnej viacreproduktorovej zostavy)
Stlačte tlačidlo [MULTI REAR SURROUND].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [MULTI REAR SURROUND], aby sa indikátor rozsvietil oranžovým svetlom.
D SEAT POSITION
(optimálny posluch v neoptimálnej polohe)
1 Stlačte tlačidlo [SEAT POSITION].
Indikátor začne blikať zeleným svetlom.
2 Počas blikania indikátora (do 10 sekúnd)
stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zadajte polohu poslucháča.
Indikátor bliká 10 sekúnd a potom sa rozsvieti zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
1. Stlačte tlačidlo [SEAT POSITION]. Indikátor začne blikať.
2. Ak počas blikania indikátora opäť stlačíte tlačidlo [SEAT POSITION], začne svietiť oranžovým svetlom.
Na diaľkovom ovládači
c Stlačte tlačidlo [SHIFT] + [AV EFFECT]. d Stláčaním tlačidiel [] alebo [] začnú blikať
indikátory priestorových efektov.
e Stlačte tlačidlo [] (zapnuté). f Pri voľbe „SEAT POSITION“
Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zadajte polohu poslucháča. Po vykonaní krokov c a d tento režim zrušíte stlačením tlačidla [▼]. Farba indikátora sa zmení na oranžovú.
33
Page 34
Pred nahrávaním (iba kazetová mechanika č. 2)
Údaje o kazetách kompatibilných s týmto magnetofónom nájdete na str. 3.
Nahrávanie nie je ovplyvnené zmenou nastavenia hlasitosti, charakteru zvuku ani priestorových efektov. Charakter zvuku a priestorové efekty sa pri nahrávaní automaticky nahradia normálnou frekvenčnou charakteristikou.
A Zobrazenie stavu počítadla pri zázname
Stlačte tlačidlo [COUNTER, DISPLAY].
Údaj počítadla sa zobrazí na displeji približne na 5 sekúnd.
Stlačením tlačidla [COUNTER, RESET] sa počítadlo vynuluje.
Stlačením tlačidla [DECK 1/2] sa zobrazí údaj počítadla pre kazetovú
mechaniku č. 1.
B Vymazanie záznamu
c
Tlačidlom [INPUT SELECTOR] si zvoľte „TAPE“.
d
Nahranú kazetu vložte do mechaniky č. 2.
e
Stlačte tlačidlo [DOLBY NR] tak, aby sa indikátor
NR“ prestal zobrazovať.
f
Zvoľte požadovaný smer posuvu pásky.
g
Stlačte tlačidlo [ ● REC PAUSE].
h
Stlačte tlačidlo [< ] alebo [>].
Ochrana pred zápisom na pásku Odstránenie ochranných jazýčkov zabráni nežiadúcemu vymazaniu
záznamu na kazete.
Strana A
Ochranný jazýček pre stranu „B“
Ak budete chcieť na takto zabezpečenú kazetu opäť nahrávať, prelepte lepiacou páskou otvory, na ktorých sa nachádzali ochranné jazýčky. Pri kazetách typu II (High-Position) dbajte na to, aby ste neprelepili otvor pre rozpoznanie pásky.
Normálna páska Páska High-Position
Záznam komerčne distribuovaných alebo iných publikovaných materiálov môže byť považovaný za porušenie autorských práv.
Ochranný jazýček pre stranu „A“
Otvor pre rozpoznanie pásky
C Prípravné kroky
Pred každým nahrávaním na kazetu vykonajte nasledujúce kroky.
Pretočte pásku o taký kus dopredu, aby sa dalo ihneď spúšťať nahrávanie.
1 Na kazetovej mechanike č. 2 stlačte tlačidlo [ OPEN] a vložte do nej kazetu páskou dole.
2
Stlačením tlačidla [DOLBY NR] zapnite alebo vypnite systém redukcie šumu Dolby.
(Na displeji tunera/zosilňovača sa indikuje NR“). („Systém redukcie šumu Dolby“ na str. 28.)
3 Tlačidlom [REV MODE] si zvoľte požadovaný režim
zmeny smeru posuvu pásky.
Pri každom stlačení tlačidla [REV MODE] sa indikácia zmení nasledovne:
: Nahrá sa iba jedna strana kazety.
alebo : Nahrajú sa po sebe obe strany kazety
Po stlačení tlačidla [ EDIT] sa indikácia „
(predná strana zadná strana).
REC PAUSE], [CD EDIT] alebo [TAPE
“ automaticky zmení na „ “.
34
Page 35
Nahrávanie záznamov z diskov
Príprava:
Urobte prípravné kroky ( strana 34).
• Vložte disky, z ktorých budete nahrávať (→ str. 13).
Tlačidlom [DISC, 1-5] si zvoľte disk, z ktorého má začať nahrávanie.
Dvoma stlačeniami tlačidla [] zastavte prehrávanie príslušného disku.
A Normálne nahrávanie
RAM DVD-A DVD-V
1 Na kazetovom magnetofóne stlačením tlačidla [ ] alebo
[
] zvoľte smer posuvu pásky a potom ho tlačidlom [■]
potvrďte.
2
Stlačte tlačidlo [ REC PAUSE].
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie a začne blikať indikátor smeru posuvu pásky „ resp. „
“.
3 Na DVD/Video-CD/CD meniči stlačte tlačidlo [ ].
Automaticky sa spustí nahrávanie.
Štyri sekundy po skončení prehrávania disku sa kazetový magnetofón prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie.
Ukončenie nahrávania
Na meniči diskov stlačte tlačidlo []. Po uplynutí štyroch sekúnd sa kazetový magnetofón prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie. ALEBO Na kazetovom magnetofóne stlačte tlačidlo []. Nahrávanie okamžite skončí, no prehrávanie disku pokračuje.
Nahrávanie naprogramovaných stôp (skladieb)
Pred vykonaním kroku 1 naprogramujte požadované skladby ( str. 19).
VCD CD WMA MP3
VCD CD
B Kopírovanie spúšťané jedným dotykom
VCD CD Táto funkcia zjednodušuje nahrávanie z Video-CD a CD diskov.
Ak sa počas nahrávania skladby dosiahne koniec pásky, tak sa po
prepnutí na zadnú stranu kazety začne príslušná skladba nahrávať od začiatku. (Režim zmeny smeru posuvu pásky musí byť nastavený na „ “.)
Nahrávanie sa zastaví na konci zadnej strany pásky, aj keď to vyjde
uprostred skladby. Skontrolujte, či je v priehradke nachádzajúcej sa v pozícii na prehrávanie vložený Video-CD alebo CD disk. Stlačením tlačidla [ posuvu pásky. Stlačením tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte ako vstupné zariadenie „DVD“.
Stlačte tlačidlo [CD EDIT] (kopírovanie z CD).
Začne nahrávanie. Zároveň sa na displeji pohybuje indikácia „CD EDIT“. Po skončení nahrávania sa kazetový magnetofón zastaví.
Zastavenie kopírovania
Na meniči diskov stlačte tlačidlo []. Súčasne sa kazetový magnetofón zastaví. Objaví sa indikácia „EDIT OUT“.
Kopírovanie naprogramovaných stôp
Naprogramujte požadované stopy ( str. 10) a stlačte [CD EDIT].
Pre Vašu informáciu
Pri nahrávaní je taktiež možné zvoliť režim prehrávania všetkých
diskov (ALL-DISC) ( str. 20).
Ak sa jedná o Video-CD disk s interaktívnym ovládaním prehrávania,
riadenie prehrávania bude automaticky vyradené.
Ak sa jedná o DVD disk alebo ak je zapnutá funkcia pokračovania po
prerušení ( str. 13), objaví sa na displeji tunera/zosilňovača hlásenie
chyby „ERROR“.
] alebo [ ] a potom tlačidla [] zvoľte smer
35
Page 36
A Nahrávanie rozhlasového vysielania
Príprava: Urobte prípravné kroky ( str. 34).
1
Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu
( str. 26,27).
2 Stlačte tlačidlo [ REC PAUSE].
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie a začne blikať indikátor smeru posuvu pásky „
“.
3
Nahrávanie spustite stlačením tlačidla
(prehrávanie zadnej strany)
]
[
(prehrávanie prednej strany).
]
[
Ukončenie nahrávania
Stlačte tlačidlo [].
Dočasné prerušenie nahrávania
Stlačte tlačidlo [ Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie. V nahrávaní sa pokračuje po opätovnom stlačení príslušného tlačidla
] alebo [ ], ktorého indikácia bliká.
[
REC PAUSE].
alebo
“ resp.
B Kopírovanie z kazety na kazetu
Príprava:
Urobte prípravné kroky 1 a 3 ( str. 34).
• Do kazetovej mechaniky č. 1 vložte tú kazetu, z ktorej sa má
kopírovať záznam.
1 Pre obe kazetové mechaniky nastavte smer posuvu
pásky.
c
Tlačidlom [DECK 1/2] zvoľte „DECK 2“. d Najprv stlačte tlačidlo [ Kroky c a d zopakujte aj pre mechaniku 1.
2 Proces kopírovania spustite stlačením tlačidla [TAPE
EDIT].
Indikácia smeru posuvu pásky „ “ alebo „ “ znázorňuje smer posuvu pásky v kazetovej mechanike č. 2. Akonáhle sa jedna z mechaník (č. 1 alebo 2) zastaví, druhá mechanika sa taktiež zastaví.
] alebo [ ] a potom [].
Ukončenie kopírovania
Stlačte tlačidlo []. Obe mechaniky ukončia svoju činnosť.
Prehrávanie iného zdroja signálu počas kopírovania kaziet
Spustite prehrávanie iného zdroja signálu. Nastavenie hlasitosti a charakteru reprodukcie zvuku neovplyvňuje kopírovanie záznamov kaziet.
Upozornenie
Záznam na kopírovanej kazete bude mať rovnakú hlasitosť a rovnaké nastavenie redukcie šumu aké má originálna kazeta.
36
Page 37
Používanie funkcie spínacích hodín
Načasované prehrávanie
Táto funkcia umožňuje v nastavenom čase začať prehrávanie zvoleného zdroja signálu. Obrázky znázorňujú, ako sa nastavujú spínacie hodiny pre spustenie prijímania rozhlasovej stanice uloženej v predvoľbe č. 1 v čase medzi 6:30 a 7:40 s úrovňou hlasitosti – 48 dB. Príprava: Zapnite zariadenie, nastavte čas ( str. 11) a ak majú byť
1 c Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER], aby sa na displeji
spínacie hodiny použité na načasovaný príjem rozhlasového vysielania, uložte na pamäťové miesto frekvenciu požadovanej stanice ( str. 27).
tunera/zosilňovača objavil indikátor „¥PLAY“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne: CLOCK ¥PLAY ¥REC → pôvodná indikácia
d V priebehu 3 sekúnd stlačte tlačidlo [SET].
d
2 Zadajte údaje podľa nasledujúcich krokov.
a
c Stláčaním tlačidla [TUNING (∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] urobte
nasledujúce zadania.
Čas zapnutia Čas vypnutia
Zdroj signálu
TUNER DVD TAPE (páska)
Vložte disk alebo kazetu, ak ste zvolili zodpovedajúci zdroj signálu. Pri voľbe „TUNER“
zvoľte číslo predvoľby požadovanej stanice. Hlasitosť
d Potom stlačte tlačidlo [SET].
Týmto sa spínacie hodiny prepnú do pohotovostného stavu. Na displeji sa za sebou zobrazí čas zapnutia, čas vypnutia, zvolený zdroj signálu a hlasitosť. Následne sa obnoví pôvodná indikácia displeja.
3 Vypnite zariadenie stlačením vypínača [ / I].
Svietiaca indikácia ¥PLAY/ ¥REC značí aktivované načasované prehrávanie resp. nahrávanie.
V nastavený čas zapnutia spínacie hodiny zapnú zariadenie s nízkou hlasitosťou, ktorá sa postupne zvýši na prednastavenú úroveň.
Zrušenie funkcie spínacích hodín
Stlačte tlačidlo [¥PLAY/ ¥REC], aby indikátor „¥PLAY“ zhasol. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne: ¥PLAY ¥REC ¥PLAY ¥REC → žiadna indikácia (vypnuté)
Načasované prehrávanie sa vyradí, ale nastavenie ostane uložené.
Pre Vašu informáciu
Ak sú v oboch kazetových mechanikách vložené kazety, prednosť má mechanika č. 1.
37
Page 38
Používanie funkcie spínacích hodín
Načasované nahrávanie
Funkcia spínacích hodín umožňuje urobiť záznam rozhlasového vysielania v nastavenom čase bez prítomnosti používateľa. Na obrázkoch je znázornené, ako sa nastavujú spínacie hodiny pre nahrávanie vysielania rozhlasovej stanice uloženej v predvoľbe číslo 1 v čase medzi 18:30 a 19:30. Príprava: Zapnite zariadenie, nastavte čas ( str. 11) a uložte na
1 c Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER], aby sa na displeji
CLOCK ¥PLAY ¥REC → pôvodná indikácia
2 Nastavte údaje podľa nasledujúcich krokov.
3 Vykonajte prípravu pre nahrávanie.
4 Vypnite zariadenie stlačením vypínača [ / I].
pamäťové miesto predvoľby frekvenciu požadovanej stanice ( str. 27).
tunera/zosilňovača objavil indikátor „¥REC“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
d V priebehu 3 sekúnd stlačte tlačidlo [SET].
c
Stláčaním tlačidla TUNING (∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] urobte
nasledujúce zadania.
Čas zapnutia Čas vypnutia Pamäťové miesto rozhlasovej stanice
dddd Potom stlačte tlačidlo [SET].
Týmto sa spínacie hodiny prepnú do pohotovostného stavu. Na displeji sa za sebou zobrazí čas zapnutia, čas vypnutia a pamäťové miesto zvolenej rozhlasovej stanice. Následne sa obnoví pôvodná indikácia displeja.
c
Do kazetovej mechaniky č. 2 vložte kazetu.
d
Podľa potreby nastavte redukciu šumu Dolby.
e
Zvoľte požadovaný režim otočenia pásky.
f
Zvoľte požadovaný smer posuvu pásky.
Svietiaca indikácia ¥PLAY/ ¥REC značí aktivované načasované nahrávanie resp. prehrávanie.
Nahrávanie prostredníctvom spínacích hodín sa začne 30 sekúnd pred dosiahnutím prednastaveného času zapnutia. Počas nahrávania sa hlasitosť zníži na minimum.
Zrušenie funkcie spínacích hodín
Stlačte tlačidlo [¥PLAY/ ¥REC], aby indikátor „¥REC“ zhasol. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
Načasované nahrávanie sa vyradí, ale nastavenie ostane uložené.
¥PLAY¥REC¥PLAY ¥REC→ ŽIADNA INDIKÁCIA (VYPNUTÉ)
38
Page 39
Používanie funkcií spínacích hodín
Zapnutie a vypnutie funkcií spínacích hodín
Ak svieti indikácia ¥PLAY/ ¥REC, zodpovedajúca funkcia spínacích hodín sa aktivuje v prednastavenom čase. Túto indikáciu je možné vypnúť a zapnúť stlačením tlačidla [¥PLAY/ ¥REC].
Kontrola naprogramovania spínacích hodín
Stláčaním tlačidla [CLOCK/TIMER] si zvoľte „¥PLAY“ (resp. „¥REC“). Na displeji sa zobrazia v nasledujúcom poradí jednotlivé nastavenia zodpovedajúceho naprogramovania spínacích hodín:
Načasované prehrávanie:
Čas zapnutia→ Čas vypnutia Zdroj signálu Hlasitosť
Načasované nahrávanie:
Čas zapnutia Čas vypnutia Predvoľba rozhlasovej stanice Naprogramovanie spínacích hodín je možné preveriť aj po vypnutí zariadenia.
Prehrávanie požadovaného zdroja zvuku po naprogramovaní spínacích hodín
Zariadenie je možné normálne používať aj po naprogramovaní spínacích hodín. Pred dosiahnutím naprogramovaného času nezabudnite zariadenie vypnúť (prepnúť ho do pohotovostného stavu).
Upozornenia
Ak sa pri aktivovanej funkcii spínacích hodín zariadenie vypne a opäť
zapne, tak sa nastavenie času vypnutia nebude aktivovať.
Ak je zariadenie zapnuté, spínacie hodiny sa neaktivujú. Zariadenie
musí byť v pohotovostnom stave.
Naprogramované časy zapnutia a vypnutia ostanú zachované, dokiaľ
tieto údaje nezmeníte. Ak zmeníte čas zapnutia, musíte taktiež nanovo nastaviť čas vypnutia.
Po naprogramovaní spínacích hodín nezapínajte DEMO-funkciu. Pri
zapnutej DEMO-funkcii nefungujú funkcie spínacích hodín.
B Naprogramované vypínanie (SLEEP)
Len pre diaľkový ovládač
Táto funkcia umožňuje automatické vypnutie zariadenia po uplynutí nastaveného času (vhodné pre zaspávanie).
Pri prehrávaní zdroja signálu
stlačením tlačidla [SLEEP] nastavte požadovanú dobu do vypnutia (v minútach).
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP OFF SLEEP 120 (funkcia vyradená)
Zrušenie funkcie naprogramovaného vypínania
Stlačením tlačidla [SLEEP] zvoľte „SLEEP OFF“. Indikátor „SLEEP“ zhasne.
Kontrola zvyšného času do vypnutia
(v režime s aktivovanými spínacími hodinami) Stlačte tlačidlo [SLEEP]. Čas ostávajúci do vypnutia sa na displeji zobrazí v dĺžke približne 5 sekúnd.
Zmena nastavenia
Stlačením tlačidla [SLEEP] zobrazíte ostávajúci čas do vypnutia. Ďalším tlačením môžete zmeniť požadovaný čas do vypnutia.
Spoločné použitie funkcií spínacích hodín
Je možné využívať ľubovoľné funkcie spínacích hodín spoločne. Musíte však dbať na to, aby zariadenie bolo pred naprogramovaným časom zapnutia v pohotovostnom stave.
39
Page 40
A Typy zobrazenia spektrálnej analýzy
Zvukový procesor zobrazuje úroveň každého frekvenčného pásma nasledujúcimi troma indikátormi spektrálneho analyzátora.
Stlačte tlačidlo [DISPLAY MODE].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia spektrálneho analyzátora zmení v nasledujúcom poradí.
Normálne zobrazenie
a
Hladina zvuku sa zobrazí osobitne pre jednotlivé frekvenčné pásma.
b
Zobrazenie špičkovej hodnoty
Zobrazí sa špičková hodnota jednotlivých frekvenčných pásiem v dĺžke 1 sekundy po jej výskyte.
c
Zobrazenie Aurora
V invertovanej forme sa zobrazí špičková hodnota jednotlivých frekvenčných pásiem.
B Okamžité stíšenie hlasitosti
Len pre diaľkový ovládač
Stlačte tlačidlo [MUTING].
Hlasitosť sa zníži na minimum.
Zrušenie tejto funkcie
Stlačte opäť tlačidlo [MUTING]. Zhasne indikátor „MUTING“ a obnoví sa pôvodná úroveň hlasitosti. Na tuneri resp. zosilňovači zrušíte stíšenie hlasitosti tak, že otočíte ovládač [VOLUME] najprv do minimálnej polohy ( - - dB) a potom nastavíte požadovanú úroveň hlasitosti. Pri vypnutí zariadenia sa stíšenie hlasitosti automaticky zruší.
C Použitie slúchadiel (v predaji ako samostatný doplnok)
Pred zapojením slúchadiel znížte hlasitosť.
Aby ste zabránili poškodeniu sluchu, nepoužívajte slúchadlá na dlhodobý posluch s vysokou intenzitou zvuku. Typ konektora: 3,5 mm stereokonektor
40
Page 41
Pripojenie externých zariadení
Pred vzájomným prepájaním vypnite všetky zariadenia.
Bližšie informácie nájdete v návode na obsluhu jednotlivých
zariadení. (Prípojky a prídavné zariadenia sú v predaji osobitne.)
S-videokábel (v predaji osobitne)
Videokábel (1 kus súčasťou dodávky)
Stereokábel (v predaji osobitne)
Biely (Ľ)
Červený (P)
A Televízny prijímač s konektorom S-VIDEO
Ak sa urobí prepojenie cez výstupný S-VIDEO konektor DVD/Video-CD/CD meniča, môže sa v porovnaní s VIDEO­výstupom dosiahnuť živší obraz, pretože luminančný signál a farbonosný signál sa pred prenosom do televízneho prijímača rozdelia a vedú samostatne. (Skutočný výsledok však závisí od použitého televízora.)
B Laserový prehrávač diskov (bez 5.1-kanálového výstupu) a pod.
Takéto prídavné zariadenie pripojte cez konektor „VDP (AUX)“ na zvukovom procesore. Pretože tento systém je vybavený systémom Dolby Pro Logic, zvuk bude reprodukovaný s rovnakými dynamickými stereoefektmi ako v kine.
C Kazetový videorekordér
Videorekordér pripojte cez konektor „VCR (EXT)“ na zvukovom procesore. Zvuk z videorekordéra je možné prehrávať cez reproduktory tohto systému a zvuk prehrávaný týmto systémom je možné nahrať na videokazetu.
Subwoofer (subbasový reproduktor) V predných reproduktoroch tohto systému sú zabudované subbasové reproduktory, avšak na dosiahnutie reprodukcie plnších basov môžete do zásuvky „SUBWOOFER OUT“ na zadnom paneli zvukového procesora pripojiť osobitne zakúpený voliteľný doplnkový subbasový reproduktor.
41
Page 42
Voliteľné doplnkové pripojenia antény
Ak sa s dodanými izbovými anténami nepodarí dosiahnuť uspokojivý príjem rozhlasového vysielania, pripojte cez anténne svorky tunera/zosilňovača vonkajšie antény (
B Vonkajšia anténa pre príjem VKV (FM)
75 koaxiálny kábel (a) vonkajšej antény pripojte ku svorke „FM“.
Príprava 75 koaxiálneho kábla
Odpojte izbovú VKV anténu.
Vonkajšiu VKV anténu smie nainštalovať výhradne kvalifikovaný
technik.
C Vonkajšia anténa pre príjem SV (AM)
Ako vonkajšiu SV anténu použite izolovaný drôt. Tento vodič pripojte ku anténnej svorke „AM ANT EXT“ a umiestnite ho vodorovne nad okno alebo na iné vhodné miesto. Rámovú anténu nechajte pripojenú.
Upozornenie
Ak sa zariadenie nepoužíva, odpojte vonkajšiu anténu. Vonkajšiu anténu nepoužívajte počas búrky.
D Iné zariadenia
Prehrávanie z externého zdroja signálu
1 Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] si zvoľte externý
zdroj signálu.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
TUNER DVD TAPE VCR (EXT) VDP (AUX)
A).
Na diaľkovom ovládači
Stlačte tlačidlo [VCR (EXT)/VDP (AUX)].
2 Spustite pripojené prídavné zariadenie.
Bližšie informácie o pripojení a ovládaní nájdete v návode na obsluhu prídavného zariadenia.
Nahrávanie z externého zdroja signálu
1 Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] si zvoľte externý
zdroj signálu.
2 Podľa potreby nastavte redukciu šumu Dolby a zvoľte
režim otočenia pásky ( str. 34).
3 Stlačte tlačidlo [ REC PAUSE]. 4 Stlačením tlačidla [
] alebo [ ] spustite nahrávanie.
5 Spustite prehrávanie externého zdroja signálu určeného na
záznam.
Bližšie informácie o pripojení a ovládaní nájdete v návode na obsluhu prídavného zariadenia.
Ukončenie nahrávania
Na kazetovom magnetofóne stlačte tlačidlo [■].
Dočasné prerušenie nahrávania
Stlačte tlačidlo [ REC PAUSE]. Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného stavu. V nahrávaní pokračujte stlačením tlačidla [ bliká.
] alebo [ ], ktorého indikátor
Nahrávanie na externom zariadení
c Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte zdroj, z ktorého sa má
nahrávať.
d Na externom zariadení zapnite nahrávanie a na zdrojovom zariadení
spustite prehrávanie.
42
Page 43
Prehľad základných nastavení
Táto tabuľka obsahuje zhrnutie základných nastavení prehrávača. Zmeňte nastavenia tak, aby vyhovovali vaším požiadavkám, a aby zariadenie bolo prispôsobené prostrediu, v ktorom sa bude používať. Nastavenia zostanú uložené v pamäti aj po vypnutí zariadenia až dovtedy, kým ich nezmeníte. Podrobnosti k spôsobu nastavenia nájdete na str. 44.
Menu Položky Nastavenia
English Portuguese Original: Bude zvolený pôvodný jazyk každého disku. Other ****: Zadajte číslo kódu pomocou číselných tlačidiel (strana 45) Automatic Spanisch Automatic: Pokiaľ nie je k dispozícii jazyk, ktorý by bol vybraný pre „Audio“, budú automaticky zobrazené titulky v jazyku, ktorý sa nachádza na disku. English Portuguese
Nastavenia pre kategorizáciu (ak je práve zvolená kateg. 8)
8 No Limit Je možné prehrávať všetky disky Video DVD 1 až 7 Zakázané prehrávanie diskov Video DVD s príslušným hodnotením
0 Lock All Zakázané prehrávanie všetkých diskov Video DVD
Zmena nastavenia pre kategorizáciu (ak je práve zvolené nastavenie medzi 1 a
7)
Disk
Audio (dialógy)
voľba preferovaného jazyka
Subtitle (titulky) voľba jazyka pre titulky
Menus (menu disku) voľba jazyka, v ktorom majú byť zobrazované menu funkcií pre obsluhu disku
Ratings (rodičovský zámok, strana 44) kategorizácia pre obmedzenie resp. zablokovanie prehrávania DVD diskov
Prostredie zadávania hesla sa zobrazí, ak
zvolíte úroveň od 0 do 7, alebo ak zvolíte „RATINGS“ po vybraní úrovne 0 až 7.
Vybraním úrovne 0 zabránite prehrávaniu
diskov bez zaznamenaného hodnotenia.
Unlock Player (odblokovanie)
Change Password (zmena hesla) 4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9 Standard (štandardný televízor) CRT Projector LCD TV/Projector Projection TV Plasma TV
Video
TV Aspect (TV-formát)
nastavenie pomeru strán pripojeného televízora ( str. 12)
TV Type (strana 12) voľba zodpovedajúceho typu televízora
Automatic
Audio
Display
(zobraze-
nia)
Ostatné
Still Mode (statické zobrazovanie)
voľba typu statického obrazu
NTSC Disc Output
(výstupný signál pre disk v NTSC norme) voľba normy PAL 60 alebo NTSC pre reprodukciu NTSC záznamov ( str. 4) Speaker Setting (nastavenie reproduktorov) nastavenie oneskorenia pre reprodukciu pre stredový a efektové reproduktory ( str. 44)
D. Range Compression
(kompresia dynamického rozsahu) (iba záznamy vo formáte Dolby Digital) kompresia dynamického rozsahu pri prehrávaní s nízkou hlasitosťou a pre zlepšenie kvality zvuku Audio during Search DVD (zvuk počas rýchleho prehľadávania) určuje, či bude počas rýchleho hľadania počuť zvuk alebo nie Menu Language (jazyk menu) voľba jazyka pre menu a pre indikácie na displeji
On-Screen Messages
(hlásenia na obrazovke) určuje, či sa majú zobrazovať hlásenia alebo nie
Mixed Disc – Audio & Stills
Voľba typu prehrávaného súboru u diskov, ktoré obsahujú JPEG alebo WMA / MP3 súbory. (Aby bolo nastavenie efektívne, je potrebné disk vybrať a opäť vložiť do zariadenia.)
DVD-Video Mode
Výber spôsobu prehrávania na niektorých diskoch Audio DVD. Nastavenie sa vráti do stavu „Off“ akonáhle vyberiete disk, vypnete zariadenie alebo zmeníte zdroj signálu. QUICK SETUP (strana 12) Základné nastavenie s navádzaním
VCD
Field (polsnímka) Frame (snímka)
PAL60 pre pripojenie k televízoru PAL
NTSC pre pripojenie k televízoru NTSC
Oneskorenie stredného reproduktora: 0/1,3/2,6/3,9/5,3 ms Oneskorenie efektových reproduktorov (Ľ/P): 0/5,3/10,6/15,9 ms Off (bez kompresie)
On umožní lepšiu zreteľnosť dialógov pri nízkej hlasitosti
On (so zvukom) Off (bez zvuku) (táto funkcia u niektorých diskov nefunguje)
English Portuguese
On (zobrazené) Off (nezobrazené)
Audio (MP3-WMA) Stills (JPEG) – statické obrázky
Off: Disky Audio DVD sa budú prehrávať ako Audio DVD. On : Je možné prehrávať obsah disku Video DVD na disku Audio DVD.
Yes (áno) No (nie)
(Podčiarknuté položky predstavujú východiskové nastavenie)
French Swedish
English Portuguese
French Swedish
French Swedish
German Dutch
French Swedish
German Dutch
Change Level (zmena úrovne) Temporary Unlock (dočas.odblokovanie)
German Dutch
Italian Original
German Dutch
Italian Other ****
Italian Spanish
Spanish Other ****
Italian Other ****
Spanish
43
Page 44
Numerické tlačidlá
Všeobecné postupy
Len s diaľkovým ovládačom
Podrobnosti k ponuke a voľbe nájdete na strane 43.
Zadanie hesla (Ratings)
DVD-V
Výzva na zadanie hesla sa objaví počas aktivácie úrovne kategorizácie v rozsahu medzi 0 a 7. 1 Číselnými tlačidlami zadajte štvorciferné heslo a stlačte
[ENTER].
Ak zadáte nesprávne číslo, vymažte ho stlačením
••
[SHIFT]+[CANCEL] skôr, ako stlačíte [ENTER].
•••• Uzamknutie sa indikuje symbolom zámku.
•••• Nezabudnite heslo.
2 Stlačením [ENTER] tieto štyri čísla potvrďte.
Pokiaľ teraz vložíte disk Video DVD, ktorý prekračuje limit kategorizácie, na televízore sa zobrazí hlásenie. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Určenie miery oneskorenia
DVD-V
(Len stredový a priestorové reproduktury)
Optimálny posluch 5.1-kanálovej reprodukcie zvuku sa dosiahne umiestnením všetkých reproduktorov mimo subwooferu do rovnakej vzdialenosti od miesta posluchu. Ak z priestorových dôvodov nie je možné realizovať odporúčané umiestnenie reproduktorov, podľa obrázka naľavo zadajte oneskorenie.
1 Stláčaním tlačidiel [,,,] zvoľte okno pre dobu
oneskorenia a stlačte [ENTER].
2 Stláčaním tlačidiel [] alebo [] nastavte požadované
oneskorenie a stlačte [ENTER].
Oneskorenie stredného kanála
Príprava: stlačte [DVD]
1 Stlačte [SHIFT]+[SETUP] pre zobrazenie ponuky.
2 Stláčaním [◄,►] zvoľte položku menu.
Zobrazenie menu sa zmení a zobrazí zvolené podmenu.
Disk Video Audio Zobrazenie Ostatné
3 Stláčaním tlačidiel [▲,] zvoľte položku, ktorú chcete
zmeniť a stlačte [ENTER].
4 Stláčaním tlačidiel [◄,,,] vyberte možnosť
a stlačte [ENTER].
Na obrazovke opäť zobrazuje menu.
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
Stlačte [RETURN].
Po dokončení
Stlačte [SHIFT]+[SETUP].
Odchod z menu
Oneskor. efekt. kanálov
Ak je A alebo B rovnaké alebo väčšie ako C, nastavte pre oneskorenie 0 ms. Ak je A alebo B menšie ako C, nastavte oneskorenie podľa nasledujúcej tabuľky.
(a) Stredový reproduktor
Rozdiel medzi Oneskorenie
50 cm 1,3 ms
100 cm 2,6 ms 150 cm 3,9 ms
200 cm 5,3 ms
(b) Priestorové efektové reproduktory
Rozdiel Oneskorenie 200 cm 5,3 ms 400 cm 10,6 ms 600 cm 15,9 ms
Po dokončení
Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zvoľte „EXIT” a stlačte [ENTER].
44
Page 45
Slovníček pojmov
Dekodér
Dekodér obnovuje kódované zvukové signály uložené na DVD disku do ich pôvodného stavu. Tento proces sa nazýva dekódovanie.
Dolby Digital
Tento proces kódovania digitálnych signálov vyvinula spoločnosť Dolby Laboratories. Môže sa tu jednať o bežné (2-kanálové) stereosignály alebo o viackanálové signály. Pomocou tejto metódy je možné zaznamenať na jeden disk veľké množstvo informácií.
DTS (Digital Theater Systems)
Tento priestorový systém sa používa v kinosálach na celom svete. Kanály sú dobre rozlíšené, takže sa dajú realizovať verné zvukové efekty.
Dynamický rozsah
Jedná sa tu o rozdiel medzi najtichším zvukom, ktorý ešte nie je prehlušený prevádzkovým ruchom zariadenia, a najhlasnejším zvukom, ktorý môže byť reprodukovaný bez skreslenia.
Statické snímkové a polsnímkové zobrazovanie
Snímky pozostávajú zo statických obrázkov, ktoré spolu tvoria pohybujúci sa obraz. Za sekundu sa zobrazí približne 30 snímok. Jedna snímka je tvorená dvoma polsnímkami. Bežný televízor zobrazuje postupne polsnímky a vytvorí snímku. Statický obrázok sa zobrazí po zastavení dynamickej snímky. Statická snímka sa skladá z dvoch polsnímok, takže snímka môže vyzerať rozostrene, ale kvalita zostane vysoká. Statická polsnímka nie je rozmazaná, ale obsahuje iba polovicu informácií statickej snímky, takže kvalita obrázka je nižšia.
I/P/B
Norma kompresie obrazových záznamov MPEG 2 používaná na DVD diskoch využíva na kódovanie jednej snímky nasledujúce tri typy obrazu:
I-obraz (intrakódovanie)
I:
Jedná sa o štandardný typ obrazu, pri ktorom je každá snímka kódovaná osobitne. Pretože sa týmto docieli najlepšia kvalita obrazu, odporúča sa použiť ako merítko pre nastavenie kvality obrazu. P-obraz (predikčné kódovanie)
P:
Pri tomto type obrazu sa vykonáva kódovanie na základe predchádzajúceho I- a P-obrazu. B-obraz (obojsmerné predikčné kódovanie)
B:
Pri tomto type obrazu sa vykonáva kódovanie porovnaním predchádzajúceho I- a P-obrazu s nasledujúcim. Tento typ obsahuje najmenšie množstvo informácií.
Lineárna PCM (pulzná kódová modulácia)
PCM je štandardným procesom pri zázname digitálnych zvukových signálov v nekomprimovanom tvare (podobné ako na Audio-CD disky).
Ovládanie prehrávania (PBC)
Pokiaľ Video-CD disky ponúkajú túto možnosť interaktívneho riadenia prehrávania, môžete vybrať scény pomocou menu v interaktívnom režime.
WMA/MP3/JPEG
Disky musia zodpovedať norme ISO9660 úroveň 1 alebo 2 (s
výnimkou rozšírených formátov).
Toto zariadenie umožňuje prehrávať „multisession“ disky, ale
pokiaľ sa na disku nachádza viac relácií (session), čas potrebný na spustenie prehrávania je dlhší. Preto by mal byť počet relácií čo najmenší.
WMA
Pri prehrávaní súborov typu WMA môže dochádzať k šumu.
Súbory WMA chránené pred kopírovaním sa nedajú prehrávať.
WMA súbory musia mať príponu „.WMA” alebo „.wma”
MP3
Toto zariadenie nepodporuje ID3 informácie.
Ak prehrávate stopu MP3, obsahujúcu statický obraz, spustenie
hudby chvíľku potrvá a po túto dobu nebude zobrazený uplynulý čas. Správny čas prehrávania nebude k dispozícií ani potom, čo prehrávač začne stopu prehrávať.
MP3 súbory musia mať príponu „.MP3” alebo „.mp3”.
JPEG
Zobrazenie JPEG súborov na tomto zariadení:
- Súbory vytvorte na digitálnom fotoaparáte, ktorý spĺňa normu DCF (Design rule for Camera File system). Niektoré digitálne fotoaparáty ponúkajú funkcie, ktoré štandard DCF nepodporuje, napríklad automatické otočenie obrazu. Výsledkom je nesprávna interpretácia obrazu , ktorý sa nedá zobraziť.
- Súbory nemeňte, ani ich neukladajte pod iným názvom.
- Zabezpečte, aby mali príponu „.JPG”, „.jpg”, „.JPEG”, alebo
„.jpeg”.
Toto zariadenie nemôže zobrazovať pohyblivé obrázky vo formáte
MOTION JPEG a v podobných formátoch, statické obrázky v iných formátoch ako JPEG (t.j. TIFF) a ani prehrávať s nimi súvisace zvukové záznamy.
Vytváranie názvov zložiek a súborov
Pri zázname dajte názvom zložiek a súborov trojcifernú predponu v poradí, v ktorom ich chcete prehrávať (v niektorých prípadoch toto ale neplatí).
Technológia pre dekódovanie zvukových záznamov vo formáte MPEG Layer-3 (MP3) sa využíva v licencii od Fraunhofer IIS a Thomson
Windows Media a logo Windows sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v iných krajinách. WMA je formát kompresie vyvinutý spoločnosťou Microsoft Corporation. Zachováva rovnakú kvalitu zvuku ako formát MP3 ale súbor má menšiu veľkosť.
Kódy jazykov
Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk
6565 Afar 6890 Bhutani 7285 Maďarčina 7679 Laoština 8084 Portugalčina 8471 Tadžičtina 6566 Abcházština 6976 Gréčtina 7289 Arménčina 7684 Litovčina 8185 Kečuánčina 8472 Thajčina 6570 Afrikánčina 6978 Angličtina 7365 Interlingua 7686 Lotyština 8277 Rétorománčina 8473 Tigriňa 6577 Amharčina 6979 Esperanto 7378 Indonézština 7771 Malgaština 8279 Rumunčina 8475 Turkménčina 6582 Arabčina 6983 Španielčina 7383 Islandčina 7773 Maorijčina 8285 Ruština 8476 Tagalčina 6583 Assančina 6984 Estónčina 7384 Taliančina 7775 Macedónština 8365 Sanskrit 8479 Tongčina 6588 Aymarčina 6985 Baskičtina 7387 Hebrejčina 7776 Malajálamčina 8368 Sindhčina 8482 Turečtina 6590 Azerbajdžančina 7065 Peržtina 7465 Japončina 7778 Mongolčina 8372 Srbo-chorvátčina 8484 Tatárčina 6665 Baškirčina 7073 Fínčina 7473 Jidiš 7779 Moldavčina 8373 Sinhalčina 8487 Twi 6669 Bieloruština 7074 Fidžijština 7487 Jávčina 7782 Maráthčina 8375 Slovenčina 8575 Ukrajinčina 6671 Bulharčina 7079 Faroese 7565 Gruzínčina 7783 Malajčina 8376 Slovinčina 8582 Urdčina 6672 Bihárske dialekty 7082 Francúzština 7575 Kazaština 7784 Maltčina 8377 Samojčina 8590 Uzbečtina 6678 Bengálčina, Bangla 7089 Frízština 7576 Grónština 7789 Burum 8378 Šona 8673 Vietnamčina 6679 Tibetčina 7165 Írčina 7577 Kambodčina 7865 Nauruština 8379 Somálčina 8679 Volapük 6682 Bretónčina 7168 Škótčina 7578 Kannadčina 7869 Nepálčina 8381 Albánčina 8779 Wolof 6765 Katalánčina 7176 Galicijčina 7579 Kórejčina 7876 Holandčina 8382 Srbština 8872 Xhosa 6779 Korzický jazyk 7178 Guaraníjčina 7583 Kašmírčina 7879 Nórčina 8385 Sundčina 8979 Jorubčina 6783 Čeština 7185 Gudžarátčina 7585 Kurdčina 7982 Oriya 8386 Švédčina 9072 Čínština 6789 Waleština 7265 Hauština 7589 Kirgizština 8065 Pandžábčina 8387 Swahilčina 9085 Zuluština 6865 Dánčina 7273 Hindčina 7665 Latinčina 8076 Polština 8465 Tamilčina 6869 Nemčina 7282 Chorvátčina 7678 Lingala 8083 Paštčina 8469 Telugčina
45
Page 46
Technické údaje
ZVUKOVÝ PROCESOR
EQ/SFP
MANUAL GEQ
5-pásmový ekvalizér
Deliace frekvencie
Rozsah regulácie úrovne signálu
Ekvalizér/priestorový efekt
4 režimy
Ekvalizér Super-3D akustického obrazu
3 režimy
AI EQ, SUPER 3D AI 1, SUPER 3D AI 2
Predzosilňovač
Vstupná citlivosť/vstupná impedancia VCR (EXT) VDP (AUX) Úroveň výstupného signálu VCR REC OUT
■ DOLBY PRO LOGIC
Režim PRO LOGIC Režim CENTER Oneskorenie
AV priestorový efekt
Režim AV SURROUND
SUPER SURROUND (MUSIC, MOVIE)
DSP - digitálne spracovanie signálov
Režimy DSP
Spektrálny analyzátor
Módy zobrazenia
NORMAL, PEAKHOLD (špičky), AURORA
Všeobecné údaje
Rozmery (š×v×h) 293×89×270 [mm] Hmotnosť
70/300/1 k/3,15 k/10 kHz
±2,0/4,0/6,0 dB
HEAVY, CLEAR, SOFT, HALL
250 mV/15 k 250 mV/15 k
150 mV/1,5 k
SURROUND
NORMAL
20 ms
(pevne nastavené)
SUPER SOUND EQ
CENTER FOCUS
VIRTUAL REAR SURROUND
MULTI REAR SURROUND
SEAT POSITION
1,5 kg
TUNER/ZOSILŇOVAČ
Zosilňovač
Výstupný výkon
(budený ľavý a pravý kanál)
Režim stereo
Výkon podľa normy DIN pri 1 kHz, skreslenie 1 % , 6 (VF) pri 100 Hz, skreslenie 1 % , 8 (NF) Efektívna hodn. výkonu pri 1 kHz, skreslenie 10 % , 6 (VF) pri 100 Hz, skreslenie 10 % , 8 (NF)
Režim PRO LOGIC
Výkon podľa normy DIN FRONT – predné kanály pri 1 kHz, skreslenie 1 % , 6 (VF) pri 100 Hz, skreslenie 1 % , 8 (NF)
2×25 W
2×45 W
2×35 W
2×65 W
2×25 W
2×45 W
SURROUND – efektové kanály pri 1 kHz, skreslenie 1 % , 8
CENTER – stredný kanál pri 1 kHz, skreslenie 1 % , 8
Efektívna hodn. výkonu (RMS) FRONT – predné kanály pri 1 kHz, skreslenie 10 % , 6 (VF) pri 100 Hz, skreslenie 10 % , 8 (NF) SURROUND – efektové kanály pri 1 kHz, skreslenie 10 % , 8
CENTER – stredný kanál pri 1 kHz, skreslenie 10 % , 8
Špičkový výkon pri 1 kHz, VF 6 Ω, NF 8 , CENTER stredový 8 Ω, SURROUND efektový 8 (PMPO)
Celkový činiteľ nelineárneho skreslenia Pri menovitom výkone/ pri 1 kHz
Pri polovičnom výkone/ pri 1 kHz
Zaťažovacia impedancia PREDNÉ (VF) (NF) SURROUND CENTER – stred Digitálny S.WOOFER Medzná frekvencia Úroveň (VOL –20 dB)
Tuner pre pásmo VKV (FM)
Frekvenčný rozsah
Využiteľná citlivosť
Odstup signál/šum 26 dB
Odstup signál/šum MONO
70 dB (75 dB podľa normy IHF)
Anténne svorky
Tuner pre pásmo SV (AM)
Frekvenčný rozsah
522 - 1629 kHz (krokovanie 9 kHz)
520 - 1630 kHz (krokovanie 10 kHz)
Citlivosť Odstup signál/šum 20 dB
■ Spínacie hodiny
Hodiny Funkcie
(až 120 min, v 30-minútových
Nastavenie času (prehrávanie/záznam)
87,50 – 108,00 MHz
(krokovanie 0,05 MHz)
1,8 µV (podľa normy IHF)
75 (nesymetricky)
riadené kryštálom
naprogramované prehrávanie
(1-krát, denne)
naprogramované nahrávanie
(1-krát, denne)
načasované vypnutie
1 min až 23 hod 59 min
2×30 W
2×35 W
2×65 W
2×40 W
3000 W
1 % ( 6 )
0,1 % ( 6 Ω)
MID +3 dB
MAX +6 dB
1,5 µV
500 µV/m
krokoch)
(v 1-minútových krokoch)
60 W
80 W
6 8 8 8
60 Hz
46
Page 47
Všeobecné údaje
Napájanie
Príkon v pohotovostnom stave
230 V stried. napätie,
50 Hz
230 W
0,5 W
Rozmery (š×v×h) 293×118,5×343 Hmotnosť
[mm]
5,3 kg
MENIČ DVD / VIDEO-CD / CD DISKOV
■ Prehrávateľné formáty diskov
(8 cm a 12 cm)
DVD-RAM/R (DVD-Video format)
Audio
Počet kanálov
5.1-k (FL (predný ľavý), FR (predný pravý), SL
SR (efektový pravý), C (stredový),
Video
Norma
Úroveň výstupného signálu Kompozitný S-Video Y: S-Video C:
■ Snímač
Zdroj Vlnová dĺžka
DVD-Video/DVD-Audio
Video CD, CD (CD-DA)
CD-R/RW (CD-DA/Video-CD,
MP3/WMA/JPEG)
(efektový ľavý),
SW (subwoofer
PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
1 Všš (75 Ω) 1 Všš (75 Ω)
0,300 Všš (75 ) PAL
0,286 Všš (75 ) NTSC
polovodičový laser
658/790 nm
)
Všeobecné údaje
Rozmery (š×v×h) 293×89×288 [mm] Hmotnosť
2,5 kg
47
Page 48
KAZETOVÝ MAGNETOFÓN
Typ
Konfigurácia stôp
Záznamový systém
Frekvencia Systém mazania záznamu
Zvukové hlavy
Kazetová mechanika č. 1 (reprodukcia)
Kazetová mechanika č. 2 (reprodukcia/záznam)
(mazacia hlava)
Motory
Kazetová mechanika č. 1, 2
Kapstan
Rýchlosť posuvu pásky
Kolísanie otáčok
Čas potrebný na previnutie kazety
Frekvenčný rozsah (vypnutá redukcia šumu DOLBY)
TYP I (NORMAL)
TYP II (HIGH)
TYP III (METAL)
Odstup signál/šum (pri max. úrovni vstupného signálu, páska TYPU II) Vypnutá redukcia šumu
Zapnutá redukcia šumu DOLBY B
Vstupná citlivosť a impedancia REC (IN) Výstupná citlivosť a impedancia PLAY (OUT)
stereofónny kazetový magnetofón
4 stopy, 2 kanály
striedavá predmagnetizácia
100 kHz
striedavým prúdom
permalloyová
permalloyová
dvojštrbinová feritová
jsm. servomotor
4,8 cm/s
0,16 % (váhov. efekt. h.)
asi 110 sekúnd pre kazetu C-60
20 Hz až 16 kHz (podľa normy DIN)
20 Hz až 16 kHz (podľa normy DIN)
20 Hz až 16 kHz (podľa normy DIN)
56 dB (podľa krivky A/ váhov.)
66 dB (podľa krivky A/ váhov.)
150 mV / 23 k
280 mV / 360
Všeobecné údaje
Rozmery (š×v×h) Hmotnosť
294×118,5×281 [mm]
2,1 kg
PREDNÉ REPRODUKTORY
Konštrukcia
3-pásmový systém, 3 reproduktory,
Reproduktory
Superhĺbkový Hĺbkový Výškový
Celková impedancia
Celková zaťažiteľnosť (hudobný výkon)
Hladina akustického tlaku
Medzné frekvencie
Frekvenčná charakteristika
Rozmery (š×v×h) 240×412×259 [mm] Hmotnosť
42 Hz až 50 kHz (-16 dB) 46 Hz až 36 kHz (-10 dB)
Všeobecné údaje
basreflexový typ
17 cm, kónický 12 cm, kónický
6 cm, kopulovitý,
prstencový
VF 6 NF 8
VF 60 W
NF 120 W
87 dB/W (1,0 m)
120 Hz, 4 kHz
5,8 kg
STREDNÝ REPRODUKTOR
Konštrukcia
2-pásmový systém, 3 reproduktory,
Reproduktory
Hĺbkový (××××2) Výškový Impedancia Zaťažiteľnosť (hudobný výkon)
Hladina akustického tlaku
Medzná frekvencia Frekvenčná charakteristika
100 Hz až 22 kHz (-16 dB) 115 Hz až 20 kHz (-10 dB)
basreflexový typ
8 cm, kónické 6 cm, kónický
8
160 W
86 dB/W (1,0 m)
4 kHz
Všeobecné údaje
Rozmery (š×v×h) 190×99×166 [mm] Hmotnosť
1,8 kg
EFEKTOVÉ REPRODUKTORY
Konštrukcia
1-pásmový systém, 1 reproduktor,
Reproduktor
Širokopásmový Impedancia
Zaťažiteľnosť (hudobný výkon)
Hladina akustického tlaku
Frekvenčná charakteristika
Rozmery (š×v×h) 140×99×118 [mm] Hmotnosť
* Skratka „NF“ znamená „nízke frekvencie“ a „VF“ znamená „vysoké frekvencie“.
Poznámky
1. Zmeny technických parametrov sú
2. Celkové nelineárne skreslenie bolo
130 Hz až 20 kHz (-16 dB) 150 Hz až 18 kHz (-10 dB)
Všeobecné údaje
vyhradené. Uvedené údaje o rozmeroch a hmotnosti sú približné.
merané digitálnym spektrometrom.
uzavretý
8 cm, kónický
8
70 W
84 dB/W (1,0 m)
0,9 kg
48
Page 49
Problémy a poruchy
Pred tým, než sa pri probléme so systémom obrátite na servisné stredisko, overte možné riešenia uvedené v nasledujúcom prehľade. Ak sa problém alebo porucha nepodarí odstrániť pomocou uvedených opatrení alebo ak porucha nie je uvedená v tabuľke, skontaktujte sa s predajcom alebo vyhľadajte najbližšie servisné stredisko.
Všeobecné problémy
Nereprodukuje sa zvuk.
Zvuk kolíše, kanály sú zamenené alebo sa zvuk šíri iba cez jeden reproduktor.
Pri prehrávaní sa reprodukuje brum.
Na displeji sa zobrazuje hlásenie „ERROR“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „U70“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „F61“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „- - : - -“. Napriek tomu, že je systém vypnutý, sa na displeji zobrazujú hlásenia. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „DVD U11“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „DVD H “ (kde „“ značí číslo). Na obrazovke sa nezobrazuje menu základného nastavenia.
Zvýšte hlasitosť. Vypnite zariadenie, ak treba, napravte pripojenia a zariadenie opäť zapnite. Príčinou: môžu byť skratované reproduktorové vodiče, preťaženie nadmerným výkonom alebo prevádzkované v prostredí s vysokou teplotou.
Skontrolujte pripojenie reproduktorov. (Str. 6)
V blízkosti káblov sa nachádza sieťový kábel alebo žiarivka. Oddiaľte káble tohto systému od iných elektrozariadení a ich káblov. Ak to Vaše zariadenie umožňuje, zmeňte polaritu sieťového kábla obráteným zasunutím vidlice sieťového prívodu do zásuvky v stene. Chyba obsluhy. Prečítajte si, prosím, zodpovedajúci odsek návodu na obsluhu a obsluhujte zariadenie správne. Ploché káble zapojte pevne do zásuviek. Ak ani potom nezmizne hlásenie „U70“, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Jedná sa o poruchu tunera/zosilňovača. Obráťte sa prosím na autorizované servisné stredisko.
Toto hlásenie sa zobrazí pri prvotnom pripojení sieťového kábla ako aj po výpadku elektrickej energie. Nastavte hodiny. (Str. 11)
Je zapnutá demonštračná funkcia (-DEMO). Ak túto funkciu nepotrebujete, vypnite ju. (Str. 10)
Disk je znečistený. Disk očistite mäkkou handričkou. (Str. 4)
Jedná sa o poruchu. Zariadenie vypnite a vytiahnite sieťový kábel. Chvíľku počkajte, sieťový kábel opäť pripojte a zariadenie zapnite. Ak zariadenie napriek tomu nezačne pracovať správne, obráťte sa na autorizovaného predajcu
Ako zdroj signálu zvoľte „DVD“. (Str. 18 -20) Zrušte prehrávanie všetkých skupín, prehrávanie programového výberu alebo náhodného výberu, všetkých diskov (ALL-DISC),.
Tuner Príjem rozhlasového vysielania ruší šum. STEREO-indikátor bliká alebo vôbec nesvieti. Zvuk je skreslený.
Je počuť zázneje.
Pri príjme vysielania v pásme SV je počuť nízkofrekvenčný brum. Nie je možné naladiť požadovanú SV stanicu.
Kazetový magnetofón Zlá kvalita zvuku.
Nie je možné nahrávať.
Nainštalujte vonkajšiu anténu. (Str. 44)
Vypnite televízor nachádzajúci sa v prípadnej blízkosti tohto zariadenia alebo zväčšite vzájomnú vzdialenosť oboch zariadení.
Anténny kábel neveďte v blízkosti iných káblov a vodičov.
Zmeňte frekvenčné rozlíšenie pre pásmo SV. Držte tlačidlo [TUNER/BAND] stlačené 10 sekúnd, čím sa prepína 9 kHz a 10 kHz krokovanie. Zmeňte ladiaci krok na 9 kHz
Vyčistite zvukové hlavy. (Str. 3) Skontrolujte nastavenie redukcie šumu Dolby. (Str. 28) Ak sú ochranné jazýčky odstránené, prelepte diery lepiacou páskou. (Str. 34)
49
Page 50
Pri prehrávaní záznamov diskov Zvuk je skreslený.
Pri prehrávaní DVD disku nahranom vo formáte Dolby Digital je možné skreslenie potlačiť kompresiou dynamického rozsahu. Pozrite položku „Audio–Dynamic Range Compression“ v menu nastavení „SETUP“. (Str. 34)
Na displeji sa zobrazuje hlásenie „NO DISC“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie „NO PLAY“.
Vo zvolenej priehradke pre disk sa žiadny disk nenachádza alebo je nesprávne vložený.
Formát disku nie je kompatibilný s týmto zariadením, preto ho nie je možné prehrať. (Str. 4)
Vo vnútri meniča diskov sa mohol kvôli náhlej zmene okolitej teploty vytvoriť kondenzát.
Na displeji sa nezobrazujú správne indikácie alebo sa nespustí prehrávanie.
V zariadení sa nemôžu prehrávať iné disky ako sú uvedené medzi parametrami. Zariadenie neumožňuje prehrávať disky Video DVD s iným číslom regiónu ako „2“, „All“, alebo s viacnásobným číslom regiónu obsahujúcim „2“. (Str. 1) Disk môže byť vložený do priehradky obrátene. (Str. 13) Pretrite disk čistou handričkou. (Str. 4) Skontrolujte, či je na disku DVD-RAM záznam.
Na displeji sa zobrazuje hlásenie „TAKE OUT/DISC“.
Na obrazovke sa nezjaví obraz.
Jedná sa o poruchu mechaniky meniča diskov. (Mohlo dôjsť k výpadku elektrickej siete.) Priehradka pre disk sa automaticky vysunie. Vyberte disk, skontrolujte, či sa v priehradke nenachádzajú ďalšie disky a priehradku pre disk zavrite. Niekoľko sekúnd by mala byť počuť zvuk podobný výmene diskov, po ktorej by zariadenie malo opäť bezchybne pracovať. Skontrolujte pripojenia. (Str. 8) Presvedčte sa, či je zapnutý televízor. Prepnite televízor na videovstup.
Obraz na televízore nie je normálny. (Obraz je po stranách orezaný, vodorovne natiahnutý alebo sa v hornej a dolnej časti obrazovky objavili
Prejdite do ponuky Video v menu SETUP a zmeňte „TV Aspect“ tak, aby vyhovoval televízoru. (Str. 43) Pomocou televízora (ak to umožňuje) zmeňte podľa potreby pomer strán. Presvedčte sa, či je zariadenie pripojené správne k televízoru, a či nie je pripojené cez videorekordér. Zmeňte veľkosť pomocou funkcie lupy (Zoom). (Str. 17)
cierne pruhy.) Nesprávne zobrazenie ponuky MENU Obraz zmizne alebo sa objavujú pásy.
Zmeňte lupu na zväčšenie „x1,00“. (Str. 17) Na obrazovke grafického užívateľského rozhrania (GUI) zmeňte „Subtitle Position“ na „0“. (Str. 25) Anténa je nevhodne umiestnená alebo nevhodne nasmerovaná. Ak treba, nainštalujte vonkajšiu anténu. (Str.
42) Kábel televíznej antény je blízko tohto zariadenia. Zväčšite odstup zariadenia od kábla televíznej antény.
Nesprávna poloha titulkov Nedajú sa pridať značky
Polohu titulkov môžete zmeniť v ponuke „Subtitle position“ v prostredí užív. rozhrania GUI. (Str. 25) Značky sa nedajú pridať počas prehrávania zoznamu skladieb alebo keď na displeji nie je zobrazený čas prehrávania disku.
Značky už existujú
RAM
Zariadenie číta a zobrazuje značky vytvorené videorekordérom DVD. Môžete ich vymazať, ale znovu sa objavia po vypnutí zariadenia, zmene zdroja signálu, otvorení zásuvky pre disk alebo výmene disku.
Čísla pridaných značiek sú iné ako pri ich zavolaní
Zariadenie po pridaní alebo zmazaní značky prečísluje, takže dochádza ku zmenám.
RAM
Zložky, ktoré sa nachádzajú pod ôsmou
Zložky nachádzajúce sa pod ôsmou vrstvou budú zobrazené ako ôsma vrstva.
vrstvou na dátovom CD, sa nezobrazujú správne. Zabudli ste heslo pre obmedzenie prehrávania zadanou kategorizáciou. (Všetky nastavenia zmeňte
Aby ste obnovili nastavenia od výrobcu, postupujte nasledovne. Pri zvolenom zdroji signálu „DVD“ držte približne 3 sekundy na meniči diskov stlačené tlačidlo [] a súčasne na diaľkovom ovládači tlačidlo [≥10/-/- -] dovtedy, až z obrazovky zmizne hlásenie „Initialized“.
na nastavenia od výrobcu.) Nedá sa vysunúť disk
Ak je disk poškodený alebo znečistený, zariadenie nemusí pracovať správne. Stlačte vypínač a ihneď ako obsah displeja zanikne, počkajte niekoľko sekúnd. Potom opäť stlačte vypínač a disk vysuňte.
Kopírovanie z disku spúšťané jedným dotykom (str. 18) Na displeji sa zobrazuje hlásenie
Do kazetovej mechaniky č. 2 vložte kazetu. (Str. 34)
„DECK NO TAPE“. Na displeji sa zobrazuje hlásenie
Ak boli odstránené ochranné jazýčky, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou. (Str. 34)
„DECK CHANGE TAPE“.
Diaľkový ovládač Diaľkový ovládač
nefunguje.
Skontrolujte správnu polaritu vložených batérií. Vyčerpané batérie nahraďte novými. (Str. 11)
V prípade opravy potrebuje servisné stredisko všetky prvky systému. Ak by bol niekedy potrebný servis systému, je potrebné do servisu priniesť kompletný systém so všetkými komponentmi.
50
Page 51
UPOZORNENIE
TENTO VÝROBOK VYUŽÍVA LASER. INÉ SPÔSOBY OVLÁDANIA, NASTAVENIA ALEBO VYUŽITIA NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE MÔŽU VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. KRYTY NEODNÍMAJTE A ZARIADENIE SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM.
VÝSTRAHA
Prehrávač chráňte pred dažďom, vlhkosťou, striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou, aby nenavlhol a nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Na prehrávač neklaďte nádoby s vodou (napr. vázy).
POZOR!
ABY BOLI ZABEZPEČENÉ PODMIENKY PRE DOSTATOČNÉ PRÚDENIE VZDUCHU, NEUMIESTŇUJTE TOTO
ZARIADENIE DO KNIŽNÍC, VSTAVANÝCH SKRINIEK ALEBO DO INÝCH STIESNENÝCH PRIESTOROV.
V ZÁUJME OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIAROM DBAJTE NA TO, ABY ZÁVESY,
ZÁCLONY A INÉ MATERIÁLY NEBRÁNILI PRÚDENIU VZDUCHU.
VENTILAČNÉ OTVORY NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, DEČKAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI ŽIADNYMI INÝMI
PREDMETMI ALEBO LÁTKAMI.
ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA (HORIACU SVIEČKU APOD.) NEKLAĎTE NA ZARIADENIE.
BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S NARIADENIAMI PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.
Tento systém môže byť citlivý na interferenciu v dôsledku prevádzky mobilných komunikácií v bezprostrednej blízkosti zariadenia. Ak dochádza k rušeniu, odseparujte mobilný telefón a tento systém na väčšiu vzdialenosť od seba.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ PRE PREVÁDZKU V MIERNOM KLIMATICKOM PÁSME.
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 1
DVD/ Video CD/ CD menič (zadná časť zariadenia)
Štítok vo vnútri zariadenia:
POZOR
PRI OTVORENÍ SA EMITUJE VIDITEĽNÉ AJ
CHRÁŇTE SA PRED PRIAMYM OŽIARENÍM LASEROVÝM LÚČOM!
NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
51
Page 52
16
Loading...