Podľa miesta predaja je DVD prehrávačoma programovej výbave pre DVD médiáprideľované regionálnečíslo.
•Regionálny kód tohto prehrávača je „2“.
•Prehrávač je schopný reprodukovať
DVD-Video záznamy označené nálepkous „2“ alebo všeobecným určením „All“.
Príklad:
Pred pripojením, nastavením alebospustením si dôkladne prečítajte tentonávod. Prosíme tiež, aby ste si tento návodna obsluhu zariadenia odložili.
RQT6894-B
Page 2
Vážený zákazník!
Dovoľte nám vyjadriť našu vďaku za to, že ste si kúpili
tento výrobok. Aby Vám spoľahlivo fungoval a v záujme
Vašej bezpečnosti Vás prosíme, aby ste si podrobne
prečítali tento návod.
Prosíme, aby ste si skontrolovali dodané príslušenstvo podľa
nasledujúceho prehľadu. Pri objednávaní náhradných častí
udávajte vždy čísla, ktoré sú uvedené v zátvorkách.
Poznámka: Dodaný sieťový prívod je určený výhradne pre
použitie s týmto prehrávačom a nesmie sa za žiadnych
okolností používať na napájanie iných zariadení.
Diaľkový ovládač (EUR7702290)……………...1 ks
Batérie do diaľkového ovládača …………………..2 ks
Vnútorná anténa pre príjem v pásme VKV (FM)
(RSA0007) ………………….………………… 1 ks
Rámová anténa pre SV (AM) (RSA0022-L)............. 1 ks
Zariadenie umiestnite na plochý rovný podklad mimo miest s priamym slnečným
žiarením, s vysokou teplotou, s vysokou vlhkosťou a s veľkými vibráciami.
Uvedené nevyhovujúce podmienky môžu zapríčiniť poškodenie skrinky alebo
iných súčastí jednotlivých komponentov a skrátiť životnosť systému. Nikdy
neukladajte na povrch zariadenia alebo na sieťový prívod žiadne ťažké predmety.
Napájanie
Na napájanie nepoužívajte zdroj vysokého napätia. V dôsledku takéhoto
pripojenia môže nastať požiar.
Pre tento systém nie je možné používať zdroj jednosmerného napätia. Starostlivo
overte sieťový zdroj najmä na miestach, kde sa zvykne využívať jednosmerné
napätie, napr. na lodi a podobných miestach.
Ochrana sieťového prívodu
Dbajte na ochranu sieťového prívodu, aby nedošlo k jeho prerezaniu,
poškriabaniu alebo nedokonalému pripojeniu, pretože by mohlo dôjsť
k zasiahnutiu elektrickým prúdom, alebo vzniku požiaru. Prívod príliš
neohýbajte, nenaťahujte ani nezamotávajte, a neukladajte naň ťažké predmety.
Pri odpájaní zariadenia od siete neťahajte za prívodnú šnúru, lebo môže dôjsť
k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Pri odpájaní zo siete uchopte pevne zástrčku.
Aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, nikdy sa nedotýkajte zástrčky
mokrými rukami.
Cudzie predmety
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostali kovové telesá ako ihly, mince, spinky
a pod. V opačnom prípade môžu zapríčiniť zranenie elektrickým prúdom alebo
poruchu zariadenia.
Zvláštny pozor si dávajte najmä na to, aby sa na zariadenie nevyliala voda alebo
iná tekutina a aby sa nedostala dovnútra. Môže to zapríčiniť zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo požiar. Ak by sa Vám také niečo prihodilo, okamžite
odpojte zariadenie zo siete, a obráťte sa na servisné stredisko. Na zariadenie
nestriekajte prípravky na hubenie hmyzu, pretože obsahujú zápalné plyny, ktoré
sa môžu vznietiť.
Servis
Ak sa Vám zdá byť Vaše zariadenie pokazené, nikdy sa ho nepokúšajte
opravovať, rozoberať alebo upravovať. Neuposlúchnutie tohto bezpečnostného
opatrenia môže viesť k vážnemu úrazu elektrickým prúdom.
Ak počas prevádzky zariadenia vznikne porucha (preruší sa reprodukcia zvuku,
nerozsvietia sa indikačné svetielka, zacítite dym alebo nastane akýkoľvek iný
problém, ktorý sa neuvádza v tomto návode), odpojte ho od sieťového zdroja a
ihneď sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Nekvalifikovaní technici môžu pri odkrytovaní, oprave a spätnom skladaní
systému utrpieť úraz alebo spôsobiť zničenie zariadenia.
Ak nemienite zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte ho zo siete. Inak sa môže
skrátiť jeho doba životnosti.
Údržba
Ak sa povrch zariadenia znečistí
Na čistenie tohto systému používajte jemnú suchú handričku.
• Na čistenie nepoužívajte nikdy lieh, riedidlo na farby ani benzín.
• Pred použitím chemicky impregnovaných látok si podrobne prečítajte
návod na ich použitie.
Pre krištáľovo čistý zvuk
Aby ste dosiahli dobrú kvalitu prehrávania a nahrávania, pravidelne čistite
magnetofónové hlavy. Používajte čistiacu kazetu (nie je súčasťou výbavy)
Výber typu magnetofónových kaziet
Zariadenie dokáže prehrávať a nahrávať na nasledujúce typy kaziet.
Ich identifikácia v zariadení je automatická.
Normal –Typ I
High /Typ II
Metal / Typ IV
•Kazety presahujúce kapacitu 100 minút sú tenké a môžu sa pretrhnúť alebo
zamotať do mechanizmu.
•Voľná páska v kazete sa môže zamotať do mechanizmu a môže sa ľahko
poškodiť, preto je potrebné ju ešte pred prehraním napnúť.
•Ak sa pásky s nekonečnou slučkou používajú nesprávnym spôsobom, môžu
sa dostať medzi pohybujúce sa časti mechanizmu a uviaznuť. Použite kazety
zodpovedajúce zariadeniu s autoreverzom
9999
9999
9999
3
Page 4
DVD-RAMRAM
DVD-AudioDVD-A
Disky, ktoré nie sú prehrávateľné na prehrávači tohto systému:
DVD-RAM (2,6 GB, TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, +RW,
DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Video disky Divx a Photo CD.
Štruktúra disku
Štruktúra disku a názvy dané položkám na disku závisia od typu disku.
Stopa:Najmenšia jednotka delenia na DVD-Audio disku, CD
a VIDEO CD alebo v jednom WMA/MP3 súbore
Kapitola:Najmenšia jednotka delenia na DVD-Video disku
Skupina:Súbor stôp na DVD-Audio disku a ekvivalent ku zložkám
alebo albumom na dátových diskoch
Titul:Najväčšia časť DVD-Video disku, obvykle celý film
Program:Delenie na DVD-RAM zodpovedajúce jednej nahrávke
Obraz:Jeden súbor formátu JPEG
Zostrih:Skupina scén na DVD-RAM
Scéna:Dané časti DVD-RAM programu zoskupené do zostrihov
na DVD videorekordéri.
DVD-Video
DVD-V
DVD-R
Video CDVCD
CD
CD
Prehrávanie DVD a Video CD
Výrobca týchto diskov môže riadiť spôsob prehrávania, takže nemusíte byť
vždy schopný riadiť prehrávanie podľa popisu v návode na obsluhu
(napríklad pokiaľ nie je zobrazená doba prehrávania alebo pokiaľ má Video
CD svoju ponuku menu). Pozorne si prečítajte pokyny k diskom.
Disky CD-R a CD-RW
Tento prehrávač je schopný prehrávať CD-R/RW audiodisky zaznamenané vo
formáte CD-DA, Video CD, WMA, MP3 alebo JPEG. Po nahraní je potrebné
disk uzavrieť.
Disky DVD-R
Disk DVD-R Panasonic zaznamenaný a uzavretý na videorekordéri DVD
Panasonic tento prehrávač prehráva ako Video CD.
Disky DVD-RAM
Disky DVD-RAM musia spĺňať nasledujúce podmienky, inak nebude možné ich
prehrávanie na tomto prehrávači.
TypDisky bez kaziet
Kapacita12 cm 9,4 GB (obojstranné) a 4,7 GB (jednostranné)
Formát
záznamu
• Pred použitím je potrebné disky typu 2 a typu 4 vybrať z kazety. Po skončení ich vráťte
naspäť. Pozorne si prečítajte pokyny k disku.
• Disk sa nesmie zašpiniť ani poškriabať. Disky ukladajte do kaziet tak, aby malo označenie
disku a označenie kazety rovnakú orientáciu.
• Niektoré časti disku, napríklad miesta, kde jeden program končí a ďalší začína, sa nemusia
plynulo prehrávať.
Poznámka
Prehrávanie diskov CD-R, CD-RW, DVD-R a DVD-RAM nemusí byť vždy
možné kvôli typu disku alebo podmienkam záznamu.
Disky, ktoré sa dajú vybrať z kazety (TYP 2 a TYP 4)
8 cm 2,8 GB (obojstranné).
Disky nahrané vo videorekordéroch pre DVD-Video,
kamerách pre DVD-Video, v osobných počítačoch a pod.
pomocou formátu záznamu obrazu „Video Recording
Format“ verzie 1.1 (zjednotený formát pre záznam obrazu).
WMA
CD-R/RW–
MP3
JPEG
Informácie o diskoch
A Prehrávateľné disky
•Používajte disky so značkami uvedenými vľavo na obrázku,
ktoré z odpovedajú technickým parametrom.
• Iné disky zariadenie správne neprehrá.
• Nepoužívajte disky s nepravidelnými tvarmi (napr. v tvare
srdca), pretože môže dojsť k poškodeniu prehrávača.
Systémy pre prehrávanie videozáznamov
Tento systém umožňuje prehrávanie videozáznamov v systémoch PAL a NTSC. Televízor
však pre prehrávanie PAL alebo NTSC musí zodpovedať systému na disku.
Disky PAL sa nedajú správne zobrazovať na televízore so systémom NTSC. Systém NTSC sa
dá správne zobrazovať na televízore PAL po prevode obrazového signálu na PAL 60 (strana
43, Video – NTSC Disk Output).
Čistenie diskov
Audio DVD, Video DVD, Video CD, CD
Poutierajte navlhčenou handričkou a do sucha utrite.
DVD-RAM, DVD-R
Čistite pomocou čističa diskov DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, ak je k dispozícii).
Nepoužívajte látky alebo čistidlá na CD a podobne.
Bezpečnostné opatrenia
• Nepíšte na stranu so značkou guličkovým perom alebo iným nástrojom na písanie.
• Nepoužívajte čistiace spreje, riedidlá, antistatické roztoky ani rozpúšťadlá.
• Nelepte na disk nálepky a samolepky. (Nepoužívajte disky so zvyškami po odstránenej
samolepke).
• Nepoužívajte ochranné prostriedky proti poškriabaniu ani iné ochranné prostriedky.
• Nepoužívajte disky s etiketami z tlačiarní, ktoré sú bežne na trhu k dispozícii.
4
Page 5
Jednoduché zapojenie
Krok 1 Umiestnenie komponentov
Komponenty
DVD/Video CD/CD menič
Zvukový procesor
Reproduktory
Optimálne umiestnenie
Vzdialenosť: A=B=C=D=E
Stereofónny kazetový
magnetofón
Upozornenie
DVD/Video-CD/CD menič neklaďte na tuner resp. zosilňovač, pretože by
teplo vystupujúce zo zosilňovača mohlo zničiť disky.
Upozornenie
Reproduktory tohto systému zapojte výhradne k tomuto systému. Inak
•
by sa mohol poškodiť zosilňovač, reproduktory a mohlo by dôjsť
k vzniku požiaru. Ak by nastala náhla zmena funkčnosti systému alebo
došlo k poškodeniu niektorých častí, obráťte sa na kvalifikovaných
servisných technikov.
Reproduktory sa nepokúšajte namontovať na stenu iným než
•
odporúčaným spôsobom.
Upozornenia týkajúce sa reproduktorov
● Dlhodobým nepretržitým budením reproduktorov signálom s vysokou
úrovňou hlasitosti sa môžu reproduktory poškodiť a ich životnosť rapídne
skrátiť.
● Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, znížte úroveň hlasitosti, aby
nedošlo k poškodeniu reproduktorov:
- pri reprodukcii zvuku s vysokou mierou šumu,
- ak nastáva spätná väzba pri použití mikrofónu alebo gramofónu, vzniká šum
pri príjme VKV vysielania alebo sa reprodukuje súvislý signál z oscilátora,
testovacieho disku alebo elektronického hudobného nástroja,
- pri nastavovaní charakteru reprodukcie,
- pri zapínaní a vypínaní systému.
Stereofónny
prijímač/zosilňovač
Zvukový procesor
Stereofónny
prijímač/zosilňovač
DVD/Video CD/CD menič
Stereofónny kazetový
magnetofón
predný reproduktor (ľavý)
centrálny reproduktor
zadný reproduktor (ľavý)
Do systému zapojte výhradne tú reproduktorovú sústavu, ktorá sa
dodáva spolu so systémom.
V zapojení s inými reproduktormi môže dôjsť k zníženiu kvality reprodukcie
zvuku alebo poškodeniu reproduktorov.
Predné reproduktory
Oba predné reproduktory sú zhodné, takže ich môžete ľubovoľne osadiť na
ľavú alebo pravú stranu.
Efektové reproduktory
Efektové reproduktory umiestnite po stranách alebo mierne za poslucháča vo
vzdialenosti približne jeden meter nad úroveň uší tak, aby značka Technics
smerovala ku miestu posluchu.
Efekt sa v závislosti od reprodukovanej hudby a hudobného zdroja líši.
Ak sa nedá realizovať odporúčané umiestnenie efektových reproduktorov, dá
sa efekt podobný priestorovému vnemu dosiahnuť aj napriek tomu, že sa
efektové reproduktory umiestnia do blízkosti predných (viď. funkcia
VIRTUAL REAR SURROUND na str. 33).
Upevnenie na stenu
Reproduktory osaďte na skrutky a posuňte ich tak, aby dobre dosadli na svoje
miesto.
predný reproduktor (pravý)
zadný reproduktor
Ak nastanú poruchy v reprodukcii farieb pri príjme TV vysielania
Tieto reproduktory sú koncipované tak, aby mohli byť v prevádzke v priamej
blízkosti TV prijímača, avšak pri niektorých typoch TV prijímačov môže od
nich dochádzať k rušeniu obrazu. V takom prípade je potrebné vypnúť TVprijímač približne na 30 minút.
Vo väčšine prípadov stačí demagnetizovať TV prijímač. Ak by to ale
nepomáhalo, je potrebné umiestniť reproduktory do väčšej vzdialenosti od
TV prijímača.
Upozornenie
Stena alebo pilier, na ktorý mienite zavesiť reproduktory, musí uniesť na
každej skrutke hmotnosť najmenej 5 kg.
5
Page 6
Krok 2 Reproduktorové vodiče
Napájací kábel nezapájajte, kým nie sú dokončené všetky
ostatné zapojenia.
Stredový a efektové
(surround)
Efektový reproduktor
(pravý)
Centrálny
Efektový reproduktor (ľavý)
Vodiče predných reproduktorov
Zapojte káble ku konektorom rovnakej
farby.
Skratka „LF” znamená „nízke frekvencie” a
„HF” znamená „vysoké frekvencie”.
Zapojenie pre ľavý a pravý kanál urobte
rovnakým spôsobom.
Upozornenie
Vodiče s označením (+) a (-) sa nesmú
navzájom skratovať.
Dbajte na to, aby ste zapojili vodiče
s označením (+) (tj. červené alebo šedé)
výhradne ku svorke s označením (+) a
vodiče s označením (-) (tj. čierne alebo
modré) výhradne ku svorke s označením
(-).
Nesprávnym zapojením môže dôjsť
k poškodeniu reproduktorov.
Na reproduktoreNa tuneri/zosilňovači
Modrý
Čierny
Sivý
Sivý
Červený
Modrý
Červený
Čierny
Červený
Čierny
Modrý
Sivý
Sivý
Modrý
Červený
Čierny
6
Page 7
Krok 3 Antény
VKV (FM) anténa
AM rámová anténa
Otáčaním odstráňte izoláciu.
Otáčaním odstráňte izoláciu.
Samolepiaca páska
Snažte sa vodič antény viesť
v čo najväčšej vzdialenosti od
iných vodičov.
Krok 4 Ploché vodiče
Snažte sa viesť tieto vodiče naplocho pozdĺž zadnej steny tak,
ako je to najviac možné.
Konektory pripojte do zdierok rovnakej farby.
Nesprávne pripojenie môže poškodiť reproduktory.
PripojenieOdpojenie
7
Page 8
Krok 5 Videokábel
Pokiaľ je televízor vybavený 21-pinovým konektorom SCART, použite
adaptér RCAJ, ktorý je súčasťou výbavy. K audiokonektorom nemusíte
nič pripájať.
DVD / Video CD / CD menič
Videokábel
Do televízora
Videokonektory
Krok 6 Sieťový prívod
Audiokonektory
K televíznemu
prijímaču
RCAJ adaptér
Zasunutie sieťovej zástrčky
Pri niektorých typoch zástrčiek sa môže stať, že
i po dôkladnom zasunutí zástrčka zo zariadenia
vyčnieva tak, ako je to zobrazené na obrázku.
Toto však nie je závada a zariadenie môžete bez
problémov používať.
Pre vašu informáciu:
Po odpojení zariadenia od siete zostáva
nastavenie zariadenia okrem nastavenia času
zachované po dobu dvoch týždňov.
Do sieťovej zásuvky
Zásuvka na systéme
Konektor
Približne 6 mm
8
Page 9
Ovládacie prvky
A Stereotuner/ zosilňovač
1
Prepínač prevádzk. a pohotovost. stavu ( / I)
Týmto tlačidlom sa prepína zo stavu ON (zapnutý) do stavu
STANDBY (pohotovostný režim) a naopak..
V pohotovostnom režime má systém malý odber.
2
Indikátor pohotovostného stavu
Keď je zariadenie zapojené do siete striedavého prúdu, tento
indikátor v pohotovostnom režime svieti a po zapnutí zhasne.
Zelená kontrolka indikuje pripravenosť na reprodukciu alebo
otvorenie.
30
Priehradka pre disk
31
Tlačidlo režimu úprav obrazu (CINEMA)
32
Tlačidlo a indikátor funkcie digitálneho spracovania
zvukového signálu (DOUBLE RE-MASTER)
33
Tlačidlo zastavenia (■)
34
Tlačidlo prerušenia - pauza (ιι)
35
Tlačidlo a indikátor prehrávania (►)
Farba indikátora závisí od prevádzkového stavu.
STOP: oranžová/ Prehrávanie: zelená
Prerušenie: bliká zelená / Pri aktivovanej funkcii pokračovania po
prerušení bliká oranžová.
11
37
38
11, 37,
38
10
26
42
26
29
13
40
26
11, 27
11, 26
26
18
18
35
13
13
14
13
16
29
13
13
13
C Stereofónny kazetový magnetofón
36
Tlačidlo otvárania kazetového priestoru 1 (▲ OPEN)
37
Kazetový priestor 1
38
Rýchle prevíjanie vzad / vpred, TPS (◄◄, ►►)
39
Kazetový priestor 2
40
Tlačidlo otvárania kazetového priestoru 2 (▲ OPEN)
41
Ovládací prvok počítadla, nulovania, indikácií
(COUNTER, RESET, DISPLAY)
42
Tlačidlo ovládania kazet. mechaniky 1 a 2 (DECK 1/2)
43
Tlačidlá reprodukcie a indikátor posuvu pásky (
Farba indikátora závisí od prevádzkového stavu.
STOP, rýchle prevíjanie vpred alebo vzad: oranžová
Prehrávanie alebo nahrávanie: zelená/ Pri aktivovanej funkcii
vyhľadávania na základe lokalizácie začiatkov alebo v
pohotovostnom stave pre nahrávanie kontrolka bliká.
44
Tlačidlo zastavenia STOP (■)
45
Tlačidlo redukcie šumu (Dolby NR)
46
Tlačidlo reverznej reprodukcie (REV MODE)
47
Tlačidlo kopírovania záznamov pásky (TAPE EDIT)
48
Tlačidlo prerušenia nahrávania (● REC PAUSE)
9
28
28
28
34
28
)
28
28
28
28
36
35
Page 10
A Akustický procesor
49
Tlačidlo režimu indikácií (DISPLAY MODE)
50
Displej
51
Tlačidlo zvuk. ekvalizéra (SUPER SOUND EQ)
52
Tlačidlo grafického ekvalizéra (SUPER 3D AI EQ)
53
Otočný ovládač (JOG) a naklápateľný ovládač (Joystick)
(◄►▲▼, MULTI JOG)
54
Tlačidlo DOLBY PRO LOGIC a indikátor
55
Tlačidlo a kontrolka priestorovej reprodukcie
(SUPER SURROUND)
56
Tlačidlo a kontrolka centrovania stredového reproduktora
(CENTER FOCUS)
57
Tlačidlo a kontrolka virtuálneho efektu zadnej priestor.
reprodukcie (VIRTUAL REAR SURROUND)
58
Tlačidlo a kontrolka virtuálneho efektu viacreproduktorovej
zadnej priestorovej reprodukcie
(MULTI REAR SURROUND)
59
Tlačidlo a kontrolka nastavenia optimálneho posluchu
v neoptimálnej polohe (SEAT POSITION)
40
29
30
29
32
32
33
33
33
33
B Diaľkové ovládanie
Funkcie ovládacích. prvkov označených (1), (8), (9), (10), (54) a (55) zodpovedajú funkciám
na jednotlivých komponentoch systému.
Pokiaľ nemáte nastavené hodiny, na displeji beží demo-prezentácia.
Vypnutím DEMO-režimu môžete znížiť spotrebu el. energie v móde
STANDBY (pohotovostný režim).
Pokiaľ je zariadenie zapnuté:
Stlačte a podržte stlačené
nezobrazí „NO DEMO“.
Po každom stlačení a podržaní tlačidla sa funkcia DEMO prepne do opačného
stavu: NO DEMO (vyp. ukážka) <–> DEMO (zapnutá ukážka)
(-DEMO) tlačidlo, pokiaľ sa na displeji
10
Page 11
Diaľkový ovládač
A Batérie
Batérie vkladajte do diaľkového ovládača vždy v zhode s polaritami
•
(+) a (-).
Nepoužívajte akumulátorové batérie.
•
Nepoužívajte súčasne staré aj nové batérie.
•
Nepoužívajte naraz rozličné typy batérií.
•
Batérie nevystavujte nadmerným teplotám alebo žiaru ohňa.
•
Nepokúšajte sa ich rozoberať a zabezpečte, aby sa neskratovali.
•
Mangánové alebo alkalické batérie sa nepokúšajte nabíjať.
•
Nepoužívajte batérie s odlúpeným obalom.
•
Batérie neskladujte spolu s kovovými predmetmi (spinkami).
•
Ak sa pri manipulácii s batériami nedodržujú uvedené pokyny, môžu
vytiecť a spôsobiť poškodenie častí, s ktorými sa elektrolyt dostane do
styku alebo vznik požiaru. Ak sa stane, že z batérií vytečie do
vnútorných častí ovládača elektrolyt, obráťte sa na servisné stredisko.
Ak sa dostane Vaša pokožka do styku s elektrolytom, dôkladne si
zasiahnuté miesto umyte vodou.
Ak nemienite diaľkový ovládač dlhšiu dobu používať, batérie vyberte a
uložte ich na chladnom a tmavom mieste.
Ak systém nereaguje na povely diaľkového ovládača ani z blízkej
vzdialenosti od senzora, je potrebné vymeniť batérie.
B Správny spôsob používania diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač nasmerujte na senzor z maximálnej vzdialenosti
7 metrov. Medzi diaľkovým ovládačom a senzorom diaľkového
ovládania nesmú byť žiadne prekážky, ktoré by bránili šíreniu
vyslaného signálu.
• Senzor diaľkového ovládania a časť ovládača s okienkom vysielača
udržiavajte v čistote a dbajte na to, aby neboli zaprášené. Nadmerná
prašnosť môže mať nepriaznivý dopad na jeho funkčnosť.
• Senzor pre príjem signálu diaľkového ovládania negatívne
ovplyvňuje silné osvetlenie – napr. priame slnečné žiarenie a
stojanová Hi-Fi skrinka so sklenenými dvierkami.
Ochrana pred poškodením
Na diaľkový ovládač nikdy neklaďte ťažké predmety.
•
• Diaľkový ovládač nerozoberajte ani neupravujte.
• Dbajte na to, aby ste diaľkový ovládač neobliali vodou ani inými
tekutinami.
Nastavenie času
Na displeji sa zobrazuje čas v cykle 24 hodín.
Na príklade z obrázka je uvedený postup pri nastavovaní času16:25.
1 Stlačením vypínača [ / I] zapnite systém.
2 c Stláčaním tlačidla [CLOCK/TIMER] si zvoľte funkciu
„CLOCK" (čas).
Stláčaním tohto tlačidla sa cyklicky prepínajú tieto funkcie:
d Asi do 5 sekúnd:
3 c Ovládacím prvkom [TUNING (∧∧∧∧ alebo∨∨∨∨)]
nastavte indikáciu presného času.
dStlačte tlačidlo [SET].
Nastavovanie času je ukončené, hodiny s nastaveným časom sa
uvedú do činnosti a zobrazovanie na displeji sa vráti k tomu, čo sa
na ňom zobrazovalo pred začatím nastavovania času.
CLOCK (čas) →
¥ PLAY (načasované prehrávanie) →
¥ REC (načasované nahrávanie) →
predchádzajúce zobrazenie na displeji ...
stlačte tlačidlo [SET].
Stláčaním tohto tlačidla sa indikácia časových údajov zvyšuje
resp. znižuje v 1-minútových skokoch. Ak sa tlačidlo podrží
stlačené, mení sa indikácia časových údajov rýchlejším
tempom.
Indikácia času
Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER].
11
Page 12
Asi na 5 sekúnd sa na displeji zobrazí údaj o čase. Presnosť hodín pravidelne kontrolujte.
Rýchle nastavenie
Prostredie rýchleho nastavenia sa zobrazí po stlačení [SHIFT] + [SETUP] po
prvom zapojení zariadenia a umožní zmeniť najnutnejšie nastavenia. Toto
prostredie môžete opätovne vyvolať i neskôr, ak je to potrebné (strana 46:
Ďalšie informácie – Rýchle nastavenie).
Len pre diaľkový ovlá dač
Príprava
Zapnite TV prijímač a zvoľte si videokanál, ktorý zodpovedá prepojeniu
prehrávača a TV prijímača.
1Stlačením tlačidla [ ] zapnite prehrávač.
2Stlačením tlačidla [DVD] si zvoľte ako zdroj reprodukcie „DVD" .
3 Stlačte tlačidlá [SHIFT] + [SETUP].
Vyvolá sa základné menu QUICK SETUP. [A]
4 Tlačidlami [◄,►,▲,▼] si zvoľte jazyk z ponuky a stlačte tlačidlo
potvrdenia zadania [ENTER].
5 Tlačidlami [▲,▼] vyberte možnosť „Yes“ a stlačte tlačidlo
potvrdenia zadania [ENTER].
6 Tlačidlami [◄,►,▲,▼] si zvoľte položku a stlačte tlačidlo
potvrdenia [ENTER].
• Jazyk dialógov (strana 43)
• Jazyk titulkov (strana 43)
• Typ TV (nižšie)
• Pomer strán TV (nižšie)
7Stlačením tlačidla [ENTER] a [SHIFT] + [SETUP] ukončíte
nastavovanie.
Návrat do predchádzajúceho prostredia
Stlačte [RETURN].
• Typ TV
Vyberte si typ televízora.
o Standart (Direct View TV) – východ. nastavenie
o Projektor
o LCD TV/Projektor
o Projekčná televízia
o Plazmová televízia
• Pomer strán televízora (TV Aspect)
Zvoľte pomer strán „4:3“ (bežný) alebo „16:9“ (širokouhlý) pre
televízor. Ak máte bežný televízor s pomerom 4:3, tak môžete zvoliť
spôsob zobrazenia videomateriálu uloženého na niektorých diskoch.
(strana 43, Video-TV Aspect)
[B] 4:3 Pan&Scan (štandardné nastavenie)
Širokouhlý formát je rozšírený tak, aby vyplnil obrazovku o pomere
strán 4:3 (pokiaľ to nie je obmedzené výrobcom disku).
[C] 4:3 Letterbox
Širokouhlý formát sa na televízore s pomerom strán 4:3 zobrazuje vo
formáte „Letterbox“.
12
Page 13
Numerické
tlačidlá
Disky
RAM DVD-A DVD-V
Príprava
• Stlačením vypínača [ / I] zapnite systém.
• Zapnite TV prijímač a zvoľte si videokanál, ktorý zodpovedá
prepojeniu prehrávača a TV prijímača.
1 Stlačením [DVD] zvoľte ako zdroj signálu „DVD“.
Akdisk obsahuje aj audiodáta (WMA a MP3) aj JPEG,
skontrolujte nastavenie „Mixed Disc – Audio & Stills“ v menu SETUP
(strana 43). Vyberte „Audio (MP3/WMA)“ alebo „Stills (JPEG)“(stat.
obrázky).
2 Stlačte tlačidlo DIRECT OPEN [DISC 1] – [DISC 5], aby sa
vysunula priehradka pre disk. Vložte do nej disk.
• RAM disky TYPU 2 a 4 pred použitím vyberte z kazety.
• Štítok s popisom musí smerovať nahor. Pri vkladaní
obojstranného disku musí smerovať štítok tej strany, ktorej
záznam mienite prehrávať, nahor.
3 Stlačením tlačidla [▲OPEN/CLOSE] sa priehradka s diskom
zavrie.
Uzavretá priehradka pre disk je teraz v pozícii určenej pre prehrávanie
a indikátor stavu disku svieti zeleným svetielkom.
Pri niektorých typoch diskov sa prehrávanie spustí automaticky samé.
Ak si želáte povkladať aj ďalšie disky do ostatných priehradok,
postupujte podľa opisu v bode 2 a 3.
4 Stlačením niektorého z tlačidiel [DISC 1-5] sa zvolí želaná
priehradka a spustií prehrávanie zvoleného disku.
CD
(len CD text) WMA MP3
Na televíznej obrazovke sa zobrazí informácia o stope.
Indikáciu na displeji môžete vypnúť resp. zapnúť stlačením
kombinácie tlačidiel [SHIFT]+[SUBTITLE].
5 Nastavte si želanú úroveň hlasitosti.
Pozícia disku určeného na reprodukciu
Disk v pozícii určenej pre reprodukciu je pripravený pre okamžitú
reprodukciu po stlačení tlačidla spúšťania prehrávania [
Prerušenie prehrávania záznamu
V priebehu prehrávania záznamu môžete stlačiť tlačidlo [ιι]. Ak si želáte
v prehrávaní pokračovať, stlačte tlačidlo [
Zastavenie prehrávania záznamu
Stlačte tlačidlo [■]. Akonáhle zariadenie zaznamená pozíciu, v ktorej ste
zastavili prehrávanie, na displeji sa zobrazí správa „RESUME”
(pokračovanie po prerušení).
Opätovným stlačením tlačidla [
miesta.
DVD-V Stláčaním tlačidla [
• Stlačením tlačidla [■] sa zapamätaná pozícia vymaže.
• Pozícia sa taktiež vymaže po vypnutí, zmene zdroja signálu, otvorení
priehradky pre disk alebo pri výmene disku.
Upozornenia
• Ak sa po stlačení niektorého tlačidla na obrazovke znázorní symbol
„ “ : zvolený postup ovládania je blokovaný zo strany prehrávača alebo
disku.
• Spustenie prehrávania môže trvať určitú dobu, ale to je normálne.
............Keď sa na obrazovke objaví menu..............
DVD-A DVD-V
Len pre diaľkový ovlá dač
Na voľbu želaného záznamu použite numerickú klávesnicu
Výber dvojmiestneho čísla
Príklad: Voľba záznamu č. 23: [≥10/-/--] → [2] → [3]
• Pri prehrávaní DVD môžete na voľbu položiek menu použiť aj kurzorové
Keď je aktivované menu na obrazovke, rotuje disk vo vnútri prehrávača aj vtedy, keď sa
už skončilo prehrávanie záznamu. Po skončení prehrávania stlačte vždy tlačidlo [■] –
šetríte tým mechaniku prehrávača a obrazovku.
13
Page 14
Disky
Funkcia preskakovania (SKIP)
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania alebo počas prerušenia
Na diaľkovom ovládači
stlačte tlačidlo [SKIP ( |◄◄ alebo ►►| )].
Na meniči
stlačte tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►|].
JPEG
Na diaľkovom ovládači
stlačte tlačidlo [▲] alebo [▼] - preskočenie skupiny.
Každé stlačenie jedného z týchto tlačidiel zvýši počet skokov o 1.
VCD CD WMA MP3 JPEG
Funkcia prehľadávania
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania
Na diaľkovom ovládači
stlačte tlačidlo [SLOW/SEARCH (◄◄ alebo ►► )].
Na meniči
podržte stlačené tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►|].
Poznámka
Pri prehľadávaní záznamov sa u väčšiny diskov reprodukuje zvuk.
•
Pokiaľ si želáte, môžete ho vypnúť (strana 23).
Pre
•
DVD-V je možné spomaliť alebo zrýchliť prehrávanie.
VCD CD WMA MP3
Funkcia časovej lupy – spomalené prehrávanie
RAM DVD-V
DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Počas prerušenej činnosti
Na diaľkovom ovládači
stlačte tlačidlo [SLOW/SEARCH (◄◄ alebo ►► )].
Na meničipodržte stlačené tlačidlo [ |◄◄/◄◄ ] alebo [►►/►►| ].
VCD
Prezeranie po snímkach
RAM DVD-V
DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Len pre diaľkový ovládač
Počas prerušeného prehrávania
stláčajte tlačidlo kurzora [◄ ] alebo [►].
Pri každom stlačení jedného z týchto tlačidiel sa záznam posunie o jednu
•
celú snímku dopredu resp. dozadu.
Podržaním jedného z týchto tlačidiel sa zrýchli prehrávanie jednotlivých
•
snímok.
Prezeranie záznamu po snímkach je k dispozícii aj stláčaním tlačidla
•
[◄/ιι] na diaľkovom ovládači alebo [ιι] na meniči diskov.
Upozornenia
Rýchlosť prehľadávania resp. spomaleného prehrávania sa mení až
•
v rozsahu 5 úrovní.
V normálnej rýchlosti prehrávania sa bude pokračovať po stlačení tlačidla
•
[►] (prehrávanie).
• Video-CD neumožňuje posun záznamu po snímkach vzad ani spomalené
prehrávanie v spätnom smere.
VCD
Pri prehrávaní Video-CD disku s interaktívnym ovládaním prehrávania
Stlačenie tlačidla za účelom preskočenia, vyhľadávania alebo spomalenej
reprodukcie môže aktivovať návrat k menu.
14
Page 15
Numerické
tlačidlá
Disky
Len pre diaľkový ovlá dač
Zapamätanie polohy na disku
RAM DVD-A DVD-V
Počas prehrávania
Počas prehrávania stlačte tlačidlo [POSITION MEMORY]. Do pamäte
sa uloží práve prehrávané miesto na disku.
Opätovným stlačením tohto tlačidla sa pozícia z pamäte vymaže a uloží
nová.
Táto pozícia ostane uložená, aj keď prehrávač vypnete, zmeníte zdroj
signálu, otvoríte priehradku pre disk alebo vymeníte disk. Po zapnutí
prehrávača zvoľte opäť „DVD“ alebo vložte disk, ktorého pozícia je
zapamätaná. Na displeji bude svietiť „RESUME“ (pokračovanie po
prerušení). Stlačte tlačidlo spúšťania prehrávania [
zapamätanej pozície, ktorá sa vymaže.
• Naraz si môžete uložiť pozície až piatich diskov. Zapamätaním ďalšej
pozície sa najstaršia pozícia vždy vymaže.
• Táto funkcia nefunguje pri prehrávaní niektorých diskov DVD alebo
zostrihov (Playlist) uložených na DVD-RAM.
VCD CD WMA MP3 JPEG
]. Prehrávanie začne od
Rekapitulácia
[DVD-V]
Zobrazuje sa výzva uvedená v obrázku [B]:
Tlačidlom PLAY spustite rekapituláciu.
Príklad [MP3
Číslo skupiny
]
Číslo stopy (skladby) v skupine
Stlačte opäť [►]. Zrekapituluje sa prvých niekoľko sekúnd zo všetkých
kapitol, ktoré boli prehraté po miesto uložené v pamäti. Následne sa
pokračuje v prehrávaní od miesta prerušenia.
Ak si neželáte rekapituláciu, tlačidlo spúšťania prehrávania [►] netlačte.
Výber skupín určených na prehrávanie
DVD-A WMA
1Stlačte tlačidlo [GROUP]. [C]
2 Stláčaním číselných tlačidiel vyberte skupinu a stlačte [ENTER].
3 Stláčaním číselných tlačidiel zvoľte číslo stopy resp. obrázka
a potom opäť stlačte [ENTER].
DVD-A
Prehrávanie všetkých skupín v poradí
(strana 18, Prehrávanie všetkých skupín)
Bonusové skupiny
Niektoré disky obsahujú bonusové skupiny. Pokiaľ sa zobrazí pri výbere
skupiny výzva na zadanie hesla, pomocou číselných tlačdiel zadajte heslo.
Pozrite si tiež inštrukcie na obale disku.
MP3 JPEG
15
Page 16
Disky
A Zvukové stopy
RAM DVD-A DVD-V
(Disky obsahujúce viac zvukových stôp)
Len pre diaľkový ovlá dač
Počas prehrávania
Stlačte tlačidlo [AUDIO].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení číslo na obrazovke.
• Pokiaľ na disku nie je zaznamenaný žiaden jazyk, miesto čísla jazyka sa
zobrazí „-“ alebo „- -“.
• Toto tlačidlo je taktiež možné použiť na vypnutie alebo zapnutie
vokálov na diskoch typu „karaoke“. Podrobnosti nájdete na disku.
DVD-A
• Ak si ku statickým obrázkom zvolíte iný zvukový záznam, prehrávanie
zvuku sa spustí od začiatku.
• Dve čísla zvukových záznamov sa indikuje dokonca aj v tom prípade,
keď žiadna ďalšia zvuková stopa nie je nahratá. Prehráva sa zvuková
stopa č.1.
Typ signálu/parametre
LPCM/PCM/
k (kHz): Vzorkovacia frekvencia
b (bit): Počet bitov
ch (chanel): Počet kanálov
Digital/DTS/MPEG: Typ signálu
Zvolené dialógy
Aktuálne dialógy
Príklad [DVD-V]
Jazyk
dialógov
Typ signálu/ záznamu
(nnnn vpravo)
Počet kanálov
(nnnn vpravo)
Príklad:
3/2 . 1ch
.1 Efekt hĺbok
(bez signálu sa nezobrazuje)
0: Žiadny priestorový zvuk
1: Monofónny priestorový zvuk
(Disky obsahujúce titulky vo viacerých jazykoch)
Touto funkciou môžete zmeniť jazyk titulkov a zobrazovanie titulkov
zapnúť alebo vypnúť.
RAM
Zobrazovanie titulkov sa dá zapnúť alebo vypnúť.
Len pre diaľkový ovlá dač
Počas prehrávania
stlačte tlačidlo [SHIFT]+ [SUBTITLE].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení číslo na obrazovke.
•Pokiaľ na disku nie sú zaznamenané titulky v žiadnom jazyku, namiesto
čísla jazyka sa zobrazí „-“ alebo „- -“.
• V niektorých prípadoch sa zmena jazyka vybraných titulkov namiesto
pôvodných uskutoční až po chvíli.
Aktivácia a vyradenie zobrazovania titulkov
1. Stlačte tlačidlo [SHIFT]+ [SUBTITLE].
2. Stlačte tlačidlo [►]. (
3. Pri stláčaní tlačidiel [▲,▼] sa na obrazovke indikuje „ON“ (zapnuté)
resp. „OFF“ (zobrazovanie vypnuté).
Zmena polohy a jasu titulkov (pozri str. 25)
DVD-ADVD-V)
C Režim úprav obrazu CINEMA
RAM DVD-A DVD-V
CINEMA je režim zmien v podaní obrazu pri sledovaní filmov.
Stlačte tlačidlo [CINEMA].
Rozsvieti sa indikátor „CINEMA“.
Po každom stlačení : Cinema1 Cinema2 Normal
Cinema1: vytvára mäkší obraz a zdôrazňuje detaily v tmavých scénach
Cinema2: zaostruje obraz a zdôrazňuje detaily v tmavých scénach
Normal: bežný režim (prednastavený výrobcom)
•Na detailnejšie nastavenie použite menu obrazu (strana 25).
16
VCD JPEG
Page 17
Disky
Len pre diaľkový ovlá dač
Priame značenie pre opätovné prehrávanie
Príklad [DVD-V]
RAM DVD-A DVD-V
Týmto postupom si môžete poznačiť pozíciu, ku ktorej sa neskôr môžete
vrátiť.
1Stlačením tlačidla [DISPLAY] sa zobrazí stránka s informáciami
o zariadení (strana 25).
2 Tlačidlami [▲,▼] si zvoľte požadovaný program.
3 Stlačením [◄,►] vyberte „MARKER” a stlačte [ENTER].
RAM
Stlačením [►] vyberte hviezdičku (*).
4 Stlačte [ENTER] na mieste, kde chcete umiestniť značku.
Vyvolanie alebo vymazanie značenia1Stlačením [◄,►] vyberte značku. [B]
2 Stlačením [ENTER] sa vyvolá, stlačením [SHIFT]+[CANCEL]
vymaže.
Pokiaľ je aktuálna skupina plná, môžete vybrať ďaľšiu skupinu.
Poznámka
Značky pridané k záznamom na tomto zariadení sa pri vypnutí zariadenia,
zmene zdroja signálu, otvorení priehradky pre disk alebo pri výmene disku
zmažú.
RAM: max 999 bodov)
VCD CD WMA MP3 JPEG
A
Príklad [DVD-V]
Nastaviteľné zväčšenie
RAM DVD-V
DVD-A (Len časti spomaleného obrazu)
Aby sa obrázky zväčšili na optimálnu veľkosť a zaplnili celú obrazovku,
môžete zmeniť mieru ich zväčšenia.
Príprava
Prispôsobte nastavenie „TV Aspect“ podľa použitého televízora (strana 43).
1Počas prehrávania
Stlačením [DISPLAY] sa zobrazí stránka s informáciami o
zariadení (strana 25).
2 Stlačením [▲,▼] vyberte ponuku zobrazenia.
3 Stlačením [◄,►] vyberte „ZOOM” a stlačte [ENTER].
4 Stlačením [◄,►] vyberte potrebnú mieru zväčšenia.
4:3 Standard ↔ European Vista ↔ 16:9 Standard
↕ ↕
Cinemascope2 ↔ Cinemascope1 ↔ American Vista
Pomer strán obrazu zistíte v pokynoch k disku a v časti „Veľkosť
zobrazenia”.
5 Tlačidlá [▲,▼] použite na jemné nastavenie a stlačte [ENTER].
Miera zväčšenia sa mení v krokoch po 0,01 v rozsahu 1,00 až 1,60
a v krokoch po 0,02 v rozsahu medzi 1,60 až 2,00.
Obnovenie pôvodnej veľkosti
Stlačením [◄,►] vráťte mieru zväčšenia na hodnotu 1,00.
• Zväčšenie sa taktiež vráti na hodnotu 1,00 pri vypnutí zariadenia, zmene
zdroja signálu, otvorení priehradky pre disk alebo pri výmene disku.
• Zväčšenie sa môže vrátiť k hodnote 1,00 aj pri zobrazení menu.
VCD
C
D Veľkosť zobrazenia
Filmy sa vyrábajú s rôznymi veľkosťami zobrazenia.
17
Page 18
Disky
A Opakované prehrávanie
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Počas prehrávania
Stlačte [REPEAT].
Zakaždým, keď stlačíte toto tlačidlo, mení sa ponuka:
RAM
Program → All (celý disk) → Off (vyradené)
Počas prehrávania zostrihu Playlist
Scene (scéna) → Playlist (zostrih) → Off (vyradené)
DVD-V
Chapter (kapitola) → Title (titul) → Off (vyradené)
DVD-A
[WMA] [MP3] (bez indikácií na obrazovke)
Track (stopa) → Group (skupina) → Off (vyradené)
Počas prehrávania celej skupiny sa zobrazuje symbol „All“ [DVD-A]
[JPEG]
Group (skupina) → Off (vyradené)
[VCD] [CD] (bez indikácií na obrazovke)
Entire disk (celý disk) → Off (vyradené)
Pokiaľ chcete prehrávať všetky disky opakovane, použite funkciu PLAY
MODE (→ str. 21, mód ALL DISC) [VCD] [CD]
Prehrávanie vybraných skladieb
1Naprogramujte si skladby, ktoré chcete prehrávať (→ str. 19).
2 Stlačte [►]. Prehrávanie sa začne.
3 Stláčajte [REPEAT] dovtedy, kým sa zobrazí symbol slučky „
B Opakované prehrávanie určitého úseku
(opakovanie od A po B)
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA
Počas prehrávania
1Stlačte [A-B REPEAT] v bode začiatku (A).
2 Stlačte [A-B REPEAT] v bode, kde sa má opakované
prehrávanie skončiť (B).
VCD CD
”.
Zrušenie opakovaného prehrávania od A po B
Stlačte [A-B REPEAT] tak, aby sa zrušila indikácia „” na tuneri resp.
zosilňovači.
C Prehrávanie celej skupiny
DVD-A
Platí len pre diaľové ovládanie
Príprava
Skontrolujte, či je vložené DVD-Audio.
V režime zastavenej činnosti
1 Stláčajte [PLAY MODE], pokým sa nezobrazí „ALL
GROUP” (celá skupina) na tuneri resp. zosilňovači.
Zakaždým, keď stlačíte toto tlačidlo, zmení sa režim:
ALL GROUP (celá skupina) ↔ (vyradené)
2 Stlačte [►] (prehrávanie).
Poznámka
Pokiaľ si zvolíte bonusovú skupinu, bude sa žiadať zadanie hesla (→ str.
15).
18
Page 19
Numerické
tlačidlá
Práca s diskami
Programované prehrávanie
VCD CD
Platí len pre diaľkové ovládanie
Do pamäte môžete uložiť až 24 skladieb ľubovolných Video CD alebo CD
diskov pre prehrávanie v poradí, v akom si želáte.
Príprava:
Skontrooujte, či je v CD priehradke vložené Video-CD alebo Audio-CD.
(Programované prehrávanie nie je možné, pokiaľ je CD priehradka prázdna
alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo Audio-CD).
V režime zastavenej činnosti
1 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa nezobrazí
indikácia „PRGM” na tuneri resp. zosilňovači.
Opakovane stláčajte tlačidlo:
ALL DISC → PRGM → RANDOM → (vyradené)
(všetky disky) (programový výber) (náhod. výber)
2 Stlačte [DISC] a do desiatich sekúnd numerické
tlačidlo voľby disku [1]-[5] .
3 Zvoľte číslo skladby na numerickej klávesnici.
Pre skadby s číslom 10 a vyšším stlačte [≥10/-/--] a následne zadajte
dve zodpovedajúce číslice. Tuner resp. zosilňovač zobrazí číslo disku,
číslo skladby a programovú pozíciu (poradie v programe).
Opakujte kroky 2 a 3 dovtedy, kým naprogramujete všetky želané skladby
v požadovanom poradí.
4 Stlačte [►] (prehrávanie).
Ukončenie programovacieho režimu
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ z displeja
nezmizne indikácia „PRGM”.
Obsah programu sa uloží do pamäte.
V režime zastavenej činnosti môžete uskutočniť
nasledujúce operácie:
Ak je aktivovaná funkcia pokračovania po prerušení (resume), stlačte [■],
aby sa zrušila (→ str. 13).
•
Kontrola obsahu programu
Zakaždým, ak stlačíte [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)], zobrazí sa číslo
disku, skladby a programovej pozície.
•
Pridávanie ďalších skladieb do programu
Opakujte kroky 2 a 3.
•
Zrušenie určitej skladby z programu
Navoľte požadovanú skladbu stláčaním [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)],
následne stlačte [SHIFT]+[CANCEL].
•
Zrušenie všetkých skladieb z programu
Stlačte tlačidlo [■] a podržte ho stlačené cca 3 sekundy.
Ak sa zobrazí hlásenie „FULL”
24 skladieb už je naprogramovaných. Žiadne ďalšie skladby už nie je možné
pridávať do programu.
Poznámka:
•Disky a skladby, ktoré zariadenie nemôže lokalizovať, sa počas
prehrávania preskočia. To sa môže stať aj vtedy, pokiaľ zaradíte do
programu aj disky iného typu ako Video-CD a Audio-CD.
•Preskakovanie skladieb prebieha v následnosti určenej
naprogramovaním poradia.
•Vyhľadávanie môže prebiehať len v rámci práve prehrávanej skladby.
19
Page 20
Numerické
tlačidlá
Práca s diskami
Platí len pre diaľkové ovládanie
Prehrávanie s náhodným výberom
VCD CD
Prehrá všetky disky jedenkrát v náhodnom poradí.
Skontrolujte, či je v priehradke pre disk vložené Video-CD alebo Audio-CD.
(Programované prehrávanie nie je možné, pokiaľ je priehradka prázdna
alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo Audio-CD.)
V režime zastavenej činnosti
1 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa na tuneri resp.
zosilňovači nezobrazí indikácia „RANDOM”.
Opakované stláčanie tohto tlačidla mení režimy takto:
ALL DISC → PRGM → RANDOM → (vyradené)
A
2 Stlačte [►] (prehrávanie).
Ukončenie prehrávania s náhodným výberom
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE] pokiaľ nezmizne
symbol „RANDOM” na tuneri resp. zosilňovači.
Poznámka:
•Pokiaľ je vložené Video-CD s interaktívnym ovládaním (PBC), menu
prehrávania sa počas náhodného prehrávania automaticky zruší.
• V tomto móde sa ignorujú iné disky než Video-CD a Audio-CD.
• Nedá sa preskočiť na skladbu, ktorá už bola prehraná
• Vyhľadávanie môže prebiehať len v rámci práve prehrávanej skladby.
Prehrávanie všetkých diskov
VCD CD
Touto funkciou môžete prehrávať až.5 diskov v následnosti od aktuálneho k
finálnemu. Skontrolujte, či je v priehradke pre disk vložené Video-CD alebo
Audio-CD. (Prehrávanie všetkých diskov nie je možné, pokiaľ je priehradka
pre disk prázdna alebo obsahuje iný typ disku ako Video-CD alebo AudioCD.)
V režime zastavenej činnosti
3 Stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ sa na tuneri resp.
zosilňovači nezobrazí indikácia „ALL DISC”.
Opakované stláčanie tohto tlačidla mení režim takto:
ALL DISC → PRGM → RANDOM → (vyradené)
B
4 Stlačte [►] (prehrávanie).
Ukončenie režimu
V režime zastavenej činnosti stláčajte [PLAY MODE], pokiaľ na tuneri resp.
zosilňovači nezmizne indikácia „ALL DISC”.
Finálny disk
Pokiaľ prehrávanie začína napr. od disku 4, disk 3 bude finálnym diskom.
Poradie prehrávania: Disk 4 → 5 → 1 → 2 → 3
Spustenie prehrávania od zvolenej položky
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
1Stlačte [DISC] a do 10-tich sekúnd zvoľte disk
numerickým tlačidlom spomedzi [1]-[5].
Prehrávanie začne od prvej položky.
Pokiaľ sa objaví menu (Video-CD s interaktívnym ovládaním PBC),
stlačením [■] zrušte menu prehrávania.
2 Zvoľte číslo položky na numerickej klávesnici.
Prehrávanie sa začne od zvolenej položky.
Pre voľbu 2-ciferného čísla
Príklad: Pri voľbe položky s číslom 23 stlačte [≥10/-/--] →[2] →[3].
WMA MP3 JPEG: [2] →[3] →[ENTER].
Poznámka:
Pre niektoré typy diskov je táto funkcia k dispozícii len v režime zastavenej
činnosti.
20
Page 21
Numerické
tlačidlá
Prehrávanie programov alebo zostrihov (Playlist)
zaznamenaných na DVD-RAM
RAM
Platí len pre diaľové ovládanie
Voľba programu –
DIRECT NAVIGATOR
Použitie prehľadu programov pre nájdenie požadovaných programov
1Stlačte[DIRECT NAVIGATOR]. A
2 Na voľbu požadovaného programu použite [▲,▼].
Program môžete zadávať aj pomocou numerickej klávesnice.
Voľba 2-ciferného čísla
Napríklad 23: [≥10/-/--] →[2] →[3].
3 Stlačte [ENTER].
Zvolený program sa začne prehrávať.
Zrušenie prehľadu programov
Stlačte [DIRECT NAVIGATOR].
Poznámka
• Názvy titulov sa zobrazujú, len pokiaľ sa vstúpi do prostredia titulov.
• Názvy (tituly) programov a diskov sa nedajú meniť.
Použitie menu zostrihu
V tomto prostredí si môžete prehrávať skupinu scén vytvorenú v zostrihu
Playlist prostredníctvom iného zariadenia - ako napríklad DVD
videorekordéra.
1Stlačte [PLAY LIST].
B
2 Tlačidlom [▲,▼] si zvoľte požadovaný
zostrih scén tzv. Playlist.
Zostrih Playlist si môžete zvoliť aj pomocou numerickej klávesnice.
Voľba 2-ciferného čísla
Napríklad 23: [≥10/-/--] →[2] →[3].
3 Tlačidlom [ENTER] spustite prehrávanie.
Zrušenie prostredia zostrihov
Stlačte [PLAY LIST].
Navigačné menu
Pokiaľ disk obsahuje aj audiodáta (WMA a MP3) a JPEG, skontrolujte
v menu nastavení SETUP zadanie pre „Mixed Disc–Audio & Stills” (→ str.
43). Zvoľte „Audio (MP3/WMA)“ alebo „Stills (JPEG)“.
WMA MP3 CD (iba CD text) JPEG
Platí len pre diaľové ovládanie
Menu Vám pomôže nájsť položky, ktoré chcete prehrať.
1Stlačte [TOP MENU].
C WMA MP3 Audio navigačné menu
Symbol ruky „
D JPEG Indikácia albumu
“ indikuje skladbu, ktorá sa práve prehráva.
2 Tlačidlom [▲,▼] si zvoľte skladbu alebo
[▲,▼,◄,►]obrázok a následne stlačte
[ENTER].
Pri zobrazení iných stránok stlačte [▲,▼,◄,►] a zvoľte „Prev“
(predchádzajúci) alebo „Next“ (nasledujúci) a stlačte [ENTER].
Po zobrazení všetkých stôp alebo obrázkov v jednej skupine sa
zobrazí zoznam pre nasledujúcu skupinu.
Ukončenie práce v menu
Stlačte [TOP MENU].
21
Page 22
Príklad
Numerické
tlačidlá
Navigačné menu
Platí len pre diaľové ovládanie
Vyhľadávanie skladieb podľa názvu
WMA MP3 CD (iba CD text)
Príklad: nájdenie skladby, ktorej názov obsahuje slovo
„LOVE“
Počas zobrazenia navigačného menu (→ strana 21)
Stlačením [▲,▼] zvoľte „Find” a následne
1
stlačte [ENTER].
A
2 Stlačením [▲,▼] zvoľte „L” a následne stlačte
[ENTER].
Znaky sa menia postupne v abecednom poradí zakaždým, keď stlačíte
[▲]. Opakujte krok pre zadanie ďalších znakov „O”, „V” a „E”.
•Tlačidlom [SKIP (|◄◄ alebo ►►|)] môžete preskakovať
medzi písmenami A, E, I, O a U.
•Na displeji sa zobrazia len veľké písmená, ale vyhľadávanie
zahŕňa aj malé písmená.
• Stlačením [◄] sa vymaže písmeno.
• Hviezdička (*) môže pri vyhľadávaní nahradiť prvé slovo v
názve skladby.
•Čísla môžete zadávať pomocou numerických tlačidiel.
3 Stlačením [►] zvoľte „Find” a následne stlačte
[ENTER].
Zobrazí sa zoznam nájdených skladieb.
4 Stlačením [▲,▼] zvoľte požadovanú skladbu a
následne stlačte [ENTER].
Skupiny, ktoré obsahujú nekompatibilné súbory, sa nedajú
zvoliť.
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Zobrazenie stromovej štruktúry pre nájdenie skupiny
WMA MP3 JPEG
Počas zobrazenia navigačného menu (→ strana 21)
1WMAMP3
Stlačte [►] pri zvýraznenej skladbe, čím
zobrazíte stromovú štruktúru.
B
JPEG
Stlačením [▲,▼,◄,►] zvoľte „Tree” a stlačte
[ENTER].
2 Stlačením [▲,▼,◄,►] zvoľte požadovanú
skupinu a stlačte [ENTER].
Zobrazí sa navigačné audiomenu resp. indikácia albumov pre zvolenú
skupinu.
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Zobrazenie obsahu pre vyhľadanie skladby/stopy
CD (iba CD text)
Na vyhľadanie skladby môžete využiť textové informácie zaznamenané na
disku.
Počas zobrazenia navigačného menu (→ strana 21)
Stlačte [►] pri zvýraznenenej skladbe, čím
1
zobrazíte obsah.
C
2 Použite [◄,►] na pohyb medzi skladbami a
stlačte [ENTER].
Návrat do menu
Stlačte [RETURN].
Viac informácií o formátoch WMA, MP3 a JPEG – str. 45.
22
Page 23
Príklad [DVD-V]
Numerické
tlačidlá
Grafické užívateľské rozhranie
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG
Platí len pre diaľkové ovládanie
Grafické užívateľské rozhranie tvorí menu obsahujúce informácie o disku
alebo samotnom prístroji. Tieto menu umožňujú vykonávať operácie
prostredníctvom zmeny volieb.
Všeobecný postup
1 Stlačte [DISPLAY].
Opakovane stláčajte tlačidlo:
Informácie o disku (→ strana 24) → Indikátor postupu (nižšie)
↑↓
Pôvodné zobrazenie na displeji ← Informácie o zariadení
2 Iba informácie o zariadení
Pokiaľ je zvýraznená ikona úplne vľavo
Stlačením [▲,▼] zvoľte menu.
Funkcie, nad a pod ktorými sú symboly „▲” alebo „▼”,
sa dajú meniť prostredníctvom [▲,▼].
Pokiaľ sa nastavenia nemenia po stlačení [▲,▼] , stlačte [ENTER].
Niektoré nastavenia vyžadujú zvláštne zaobchádzanie. Prečítajte si
vysvetlenie na nasledujúcich stranách.
Ďalšie informácie
V závislosti od okolností a stavu (prehrávanie, zastavený stav a pod.) ako aj
typu softvéru, ktorý prehrávate, sa môžu objaviť niektoré položky, ktoré
nemožno meniť alebo nastavovať. Pokiaľ sú zobrazené čísla (napríklad číslo
skladby), je tiež možné použiť pre zadanie čísla tlačidlá na číselnej
klávesnici. Po vložení čísla stlačte [ENTER] , aby sa zadanie potvrdilo.
Zrušenie menu
Stlačte [RETURN]. Zobrazovanie menu sa zruší.
Zmena pozície ikony
■
1 Stlačením [◄,►] označte ikonu úplne vpravo.
2 Stlačením [▲,▼] premiestnite ikony.
(Je možné zvoliť 5 pozícií).
A
Indikátor prebiehajúceho procesu
Indikuje, v akej pozícii sa momentálne nachádza reprodukcia.
1Momentálna pozícia
JPEG
2 PG: Číslo programu
PL: Číslo zostrihu
T: Číslo titulu
Číslo skladby VCDCD
G:Číslo skupiny
3 T:Číslo skladby v skupine
C:Číslo kapitoly
P:Číslo obrázka JPEG
4 V závislosti od režimu – prehrávanie, prerušenie alebo pomalé
prehrávanie resp. vyhľadávanie
RAMDVD-ADVD-VVCD CDWMAMP3
Rýchlosť prehrávania (→ viď nižšie)
5 Zmena zobrazenia času
Použite [▲,▼] pre zobrazenie odohraného času alebo zostávajúceho
času do konca programu, zostrihu, stopy alebo titulu.
Odohraný čas WMAMP3 (iba toto zobrazenie, nie je možné meniť)
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
RAM
RAM
DVD-V
DVD-A WMA MP3 JPEG
DVD-A WMA MP3
DVD-V
RAM DVD-A DVD-V VCD CD
Zmena rýchlosti prehrávania
DVD-A (Iba časť dynam. obraz. záznamov) DVD-V (Iba Dolby Digital)
Počas prehrávania môžete spomalovať alebo zrýchlovať reprodukciu.
Počas prehrávania
Stlačte [◄] (pomalšie) alebo [►] (rýchlejšie).
Je možné zvoliť 5 rýchlostí:
X 0.8 ↔ X 0.9 ↔ X 1.0 (normálna rýchlosť) ↔ X 1.2 ↔ X 1.4
Po zmene rýchlosti prehrávania je zvuk v režime stereo. Zvuk sa
reprodukuje stereo dovtedy, pokým je indikácia X 1.0 oranžová. Pre
návrat ku normálnej rýchlosti (priestorový zvuk) stlačte [►]
(prehrávanie) alebo [ENTER]. Normálne prehrávanie sa tiež obnoví,
keď rýchlosť vrátite na úroveň X 1.0 a zrušíte indikátor
prebiehajúceho procesu.
23
Page 24
Ak nie je uvedené inak, položky vyberiete pomocou [◄,►] a zmeňte ju pomocou [▲,▼]
Informácie o disku
PG: Číslo programu
PL: Číslo zostrihu skladieb
G: Číslo skupiny
1
JPEG
T: Číslo názvu
RAM
RAM
DVD-A WMA MP3
DVD-V
Číslo stopy VCDCD
T: Číslo stopy v skupine
2
C: Číslo kapitoly
DVD-A WMA MP3
DVD-V
P: Číslo obrazu JPEG
RAM DVD-A DVD-V
Čas
Zadaním času vyberte miesto, odkiaľ začne
prehrávanie.
Zmena zobrazenia času
RAMDVD-ADVD-VVCD CD
(WMAMP3 len zobrazenie)
3
Uplynutá doba programu, zostrihu skladieb, názvu
alebo stopy
Zostávajúci čas pre skupinu
DVD-A alebo disk
( VCDCD )
Zostávajúca doba programu, zostrihu skladieb,
názvu alebo stopy
4
Zvuková stopa (strana 16 ) DVD-ADVD-V
Jazyk pre titulky (strana 16)
Titulky zap/vyp
RAM DVD-A DVD-V
DVD-A DVD-V
Informácie o stope zap/vyp
CDWMAMP3 (len CD text)
Informácie o obraze JPEG
5
Full: Názov skupiny, názov obrázka, veľkosť súboru,
veľkosť obrázka, dátum zhotovenia a model použitého
fotoaparátu.*
Date: Zobrazený je iba dátum zhotovenia obrázku.
OFF: Zobrazenie informácií je vypnuté.
* Vlastné zobrazenie závisí od typu fotoaparátu a stavu dát.
Číslo uhla multikamer. záznamu
DVD-A DVD-V
Otáčanie obrazu JPEG
0 90 180 270
6
[▲,▼]
[ENTER]
Číselné
tlačidlá
[ENTER]
Číslo stopy a obrazu na disku
[▲,▼]
WMAMP3JPEG
7
[ENTER]
Celkový počet stôp/obrazov na disku
WMAMP3JPEG
8
Len
zobrazenie
na displeji
Vokály v „Karaoke“ zap/vyp
DVD-V (len Karaoke DVD)
9
Pokiaľ je DVD duet, vyberte si V1 alebo V2, aby ste
vytvorili duet so zariadením.
Aktuálna bitová rýchlosť (kb/s) WMA
MP3
10
Aktuálna vzorkovacia frekvencia (kHz)
WMA MP3
Zvukový režim
RAM (strana 16)
Len
zobrazenie
na displeji
LR L R
11
Menu prehrávania
12
VCD (len s ovládaním prehrávania)
Len
zobrazenie
na displeji
Číslo statického obrazu
13
• Návrat na stranu 1
DVD-A
[◄,►] vyberte „RETURN” [ENTER]
Prezeranie záberov (SlideShow)
Číslo obrazu
- - - : Normálne prehrávanie
ALL: Prehrávanie celej skupiny
4
Značky
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3
JPEG
Audiomenu
1Digit. spracovanie sig. Double RE-MASTER (strana 29)
RAMDVD-ADVD-VCD WMAMP3
2
Zlepšenie zrozumiteľnosti dialógov
(Disky so záznamom dialógu v stredovom kanáli)
Vylepšuje zrozumiteľnosť dialógov vo filme.
Menu zobrazenia
1
Priblíženie (strana 17) RAMDVD-ADVD-VVCD
2
Umiestnenie a jas titulkovDVD-ADVD-V
Pozícia 0-60 v krokoch po 2
Jas (Auto*/0 až -9)
*Jas sa nastavuje automaticky proti pozadiu.
DVD-A
[ENTER]
Len
zobrazenie
Strana
17
Menu obrazu
1Režim obrazu (strana 16, Kino)
Zmena užívateľského režimu:1 Vyberte užívateľský režim a stlačením tlačidla
[►] zvýraznite číslo.
2 Stlačením [▲,▼] vyberte „1” alebo „2”.
U1 MPEG D.N.R. (Digitálna redukcia šumu)
2
3
4
5
U2
RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG
• N: Normálny režim
• S: Mäkký obraz (menej artefaktov)
F: Jemné rozlíšenie (ostrejšie detaily)
•
• C1: Zjemnený obraz a zvýraznené detaily
v tmavých scénach
C2: Ostrý obraz a zvýraznené detaily v tmavých
•
scénach
•U1/U2: Užívateľský režim (opísané nižšie)
Depth Enhancer (zdokonalené zobraz. hĺbky) (0 až 4)
Redukcia hrubého šumu na pozadí zlepšuje dojem hĺbky
3D-NR (0 až +4)/Dot NR (On)
Redukcia celkového šumu / redukcia bodového šumu na
prechodoch medzi farbami
BlockNR (redukcia blok. šumu) (0 až +3)
Vyhladenie blokového šumu
Mosquito NR (šum vo forme lietaj. hmyzu) (0 až +3)
Redukcia škvŕn okolo kontrastných častí obrazu
Aktuálna bitová
rýchlosť
Priemerná bitová rýchlosť
3
Indikácia bitovej rýchlosti zap./vyp.
RAM DVD-A DVD-V VCD
Počas prehrávania: je zobrazená bitová rýchlosť
(približnej hodnoty) prehrávaného videozáznamu
Počas prerušenia: zobrazí sa objem dát snímky a typ
obrázka (strana 45, Slovníček – I/P/B)
4
Jas OSD (-3 až 3)
Nastavenie jasu indikácií
Záznam bitovej rýchlosti
pre vzorku
6
Kontrast (-7 až +7)
Zvýšenie kontrastu medzi svetlými a tmavými časťami
obrazu.
7
Jas (0 až +15)
Zvýšenie jasu obrazu
8
Ostrosť (-7 až +7)
Nastavenie ostrosti okrajov horizontálnych línií
9
Farba (-7 až +7)
Úprava sýtosti farieb
10
Gamakorekcia (0 až +5)
Zdôraznenie rozhraní
25
Page 26
Príjem rozhlasového vysielania:
Manuálne ladenie
Želanú rozhlasovú stanicu môžete naladiť buď manuálnym nastavením
zodpovedajúcej frekvencie stanice alebo uložením frekvencie do pamäte
predvoľby pre následnú pohodlnejšiu obsluhu (→ str. 27).
Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ].
1Stlačte tlačidlo [TUNER/BAND]. Na displeji tunera
resp. zosilňovača sa indikuje „FM“ (VKV) resp. „AM“
(SV).
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
2 Stlačte tlačidlo [TUNING MODE]. Na displeji tunera
resp. zosilňovača sa indikuje „MANUAL“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
MANUAL PRESET
3 Tlačidlami [TUNING (∧∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] nastavte frekvenciu
želanej rozhlasovej stanice.
Ak podržíte tlačidlo [TUNING (∧ alebo ∨)] chvíľu stlačené, začne
automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc. Akonáhle prijímač
naladí stanicu, frekvencia sa viac nemení.
Vyhľadávanie sa môže zastaviť aj v prípade príjmu silne rušeného
šumom. Ak v takomto prípade chcete vo vyhľadávaní pokračovať,
opätovne použite tlačidlo [TUNING (∧ alebo ∨)]. Hľadanie
rozhlasovej stanice môžete kedykoľvek prerušiť stlačením tlačidla
[TUNING (∧ alebo ∨)].
Po naladení stanice sa objaví hlásenie:
„TUNED“ (naladené).
Pri príjme stereofónnej stanice VKV svieti indikátor „ST“.
Výberom tohto módu sa môže zlepšiť slabý príjem alebo príjem rušený
šumom v pásme VKV, avšak reprodukcia bude monofónna.
Opätovným stlačením tlačidla [FM AUTO/MONO] sa monofónny
režim zruší a indikátor „MONO“ zhasne.
MONO režim sa zruší aj po zmene frekvencie.
V normálnom prípade by nemal svietiť indikátor „MONO“. Podľa
režimu prevádzky vysielania sa všetky naladené stanice automaticky
prijímajú stereofónne resp. monofónne.
Stanice môžete uložiť do pamäte predvolieb aj s režimom monofónnej
prevádzky. V takomto prípade uložte stanicu manuálne (→ str. 14).
B Príjem RDS vysielania
Tento systém poskytuje možnosť využívať funkcie RDS (Radio Data
System) - systému rádiového prenosu rozhlasových údajov
v oblastiach, ktoré sú pokryté vysielaním RDS.
Ak momentálne prijímaná stanica vysiela RDS signály, na displeji svieti
„RDS“.
Zobrazenie textových údajov
Po stlačení tlačidla [PS-DISP MODE] sa na displeji zobrazí názov
momentálne prijímanej stanice.
Po stlačení tlačidla [DISP MODE-PTY] sa zobrazí typ programu
(indikácia PTY).
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
Upozornenie
Pri nevhodných podmienkach pre príjem signálu sa nemusí zobraziť
RDS indikácia.
„M.O.R.M“ = „Middle of the road music“ (zábavná hudba stredného
prúdu)
Frekvencia PS- alebo PTY-indikácia
26
Page 27
Príjem rozhlasového vysielania:
Uloženie staníc do pamäte predvolieb
Stanice je možné uložiť do pamäte dvoma spôsobmi.
Automatické ladenie do predvolieb:
Tuner uloží do pamäte predvolieb vo vzostupnom poradí všetky
dostupné stanice.
Manuálne ladenie do predvolieb:
Do predvolieb si môžete zadať želané stanice s vlastným priradením
pamäťových miest.
K dispozícii je 39 pamäťových miest na uloženie rozhlasových staníc do
predvolieb.
A Automatické ladenie staníc do predvolieb
Nasledujúci postup vykonajte ako pre rozsah VKV, tak aj pre rozsah
stredných vĺn (SV) (t.j. FM aj AM).
Príprava:
Nastavte frekvenciu, od ktorej sa má začať automatické ladenie staníc
do pamäte predvolieb (→ str. 26).
Podržte tlačidlo [SET] stlačené.
Ak sa na displeji tunera resp. zosilňovača objaví indikácia „AUTO
MEMORY“, tlačidlo uvoľnite.
Tuner potom zabezpečí uloženie staníc lokalizovaných pri
automatickom vyhľadávaní do pamäťových miest predvolieb vo
vzostupnom poradí. Pamäťové miesta predvolieb 1 až 39 sú určené pre
stanice pásma VKV (FM) a predvoľby 21 až 39 pre stanice pásma
stredných vĺn (SV) (AM).
Po skončení prednastavenia pamäte predvolieb sa zobrazí hlásenie „SET
OK“ a nastaví sa príjem poslednej naladenej stanice.
Ak nie je možné naladiť žiadnu stanicu, objaví sa na displeji hlásenie
„ERROR“ (chyba). V takomto prípade musíte požadovanú stanicu
uložiť manuálne (pozri nižšie).
Upozornenie
Ak sú pamäťové miesta predvolieb 21 až 39 už obsadené stanicami
pásma VKV (FM), uložením staníc SV sa ich nastavenie zruší.
B Manuálne ladenie do predvolieb
Pri tomto postupe sa ladí a ukladá každá stanica samostatne.
c
Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
d
Stlačte tlačidlo [SET].
e
Stlačením tlačidla [TUNING (∧∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] si zvoľte číslo
požadovaného pamäťového miesta predvoľby.
f
Stlačte tlačidlo [SET].
Uložením novej frekvencie do pamäte obsadenej predvoľby sa pôvodné
nastavenie stanice zruší a nahradí novou.
C Naladenie prednastavených staníc
Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ].
Len pre diaľkový ovládač
Pamäťové miesto niektorej z predvolieb 1 až 9 sa volí stlačením
zodpovedajúcej číslice.
Dvojmiestne pamäťové miesto predvoľby sa zadáva najprv
tlačidlom [≥10/-/--] a potom tlačidlami desiatkovej a jednotkovej
číslice.
(Príklad) Voľba stanice predvoľby č. 21:
3 Nastavte požadovanú úroveň hlasitosti.
Na hlavnom zariadení
c
Stlačením tlačidla [TUNING MODE] si zvoľte „PRESET“.
d
Stlačením tlačidla [TUNING (∧ alebo ∨)] si zvoľte predvoľbu.
[≥10/-/--] → [2] → [1]
27
Page 28
Prehrávanie záznamov kazetových pások
Na strane 3 sú uvedené typy pások kompatibilné s týmto kazetovým
magnetofónom.
Príprava: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla [ / | ].
1. Stlačte tlačidlo otvárania kazet. mechaniky 1 alebo 2 [▲
OPEN] a vložte do priehradky nahranú kazetu s páskou
smerom nadol.
strana
Kazetový priestor uzavrite ručne.
2. Stlačením tlačidla [DOLBY NR] zapnite alebo vypnite redukciu
šumu Dolby.
(Na displeji tunera/zosilňovača sa indikuje „ NR“)
3. Stláčaním tlačidla [REV MODE] si zvoľte želaný režim smeru
posuvu pásky.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia na displeji
tunera/zosilňovača zmení nasledovne:
: Prehrá sa iba jedna strana kazety.
: Prehrajú sa obe strany kazety.
: Obe strany kazety sa 8-krát prehrajú.
4.Stlačte tlačidlo [<<<<] (prehrávanie zadnej strany) alebo [ >>>>]
(prehrávanie prednej strany).
Začne prehrávanie a farba indikátora prehrávania sa zmení na
zelenú.
5. Nastavte želanú úroveň hlasitosti.
Zastavenie posuvu pásky
Stlačte tlačidlo [■].
A Voľba kazetovej mechaniky
Stlačením tlačidla [DECK 1/2] sa volí kazetová mechanika.
Nadväzné prehrávanie dvoch kaziet
Do oboch kazetových priestorov vložte kazety a zvoľte režim obratu
posuvu pásky „ “. Obe kazety sa 8-krát prehrajú.
Predná
B Hľadanie želanej pozície na kazete
Rýchle prevíjanie pásky vpred a vzad
Keď je prehrávanie zastavené, použite tlačidlo [◄◄] alebo
[►►].
Skok na začiatok stopy (funkcia TPS)
Počas prehrávania stlačte tlačidlo [◄◄] alebo [►►].
Prehrávanie sa spustí od začiatku.
Smer posuvu páskyPrevíjanie dozaduPrevíjanie dopredu
Smer posuvu pásky oboch kazetových mechaník sa uloží do pamäte.
•
• Pásku je možné prevíjať dopredu a dozadu aj vtedy, ak sa kazeta
v druhej mechanike prehráva alebo nahráva.
• Stlačením tlačidla [DECK 1/2] prepnite na momentálne nepoužívanú
kazetovú mechaniku a stlačte tlačidlo [◄◄] alebo [►►]. Po
skončení prevíjania stlačte opäť tlačidlo [DECK 1/2], aby sa
aktivovala kazetová mechanika, ktorú práve využívate na prehrávanie.
Upozornenie
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia TPS pracovať správne:
ak sú úseky medzi jednotlivými skladbami kratšie ako 4 sekundy,
ak tieto úseky obsahujú šum,
ak skladby obsahujú tiché úseky (dlhšie pauzy).
Systém redukcie šumu Dolby
Redukuje vlastný šum pásky v oblasti vysokých frekvencií. Dosiahne sa
to zvýšením úrovne signálu v oblasti vysokých frekvencií počas
nahrávania a jej znížením v rovnakej miere počas prehrávania. Tento
kazetový magnetofón je vybavený systémom redukcie šumu Dolby-B,
ktorým sa dosiahne potlačenie vlastného šumu pásky približne na
tretinu. Systém redukcie šumu Dolby-B sa používa pri komerčne
distribuovaných hudobných záznamoch a zariadeniach označených „
NR“.
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojité D sú ochrannými značkami Dolby Laboratories.
◄◄►►
►►◄◄
28
Page 29
A Funkcia zdôraznenia hĺbok
Zvýšením hlasitosti superhĺbkového reproduktora sa dosiahnu sýtejšie
basy.
Stlačte tlačidlo [DIGITAL S.WOOFER].
Indikátor svieti zeleným svetlom.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení indikácia na tuneri resp.
zosilňovači nasledovne:
MID → MAX → žiadna indikácia
(stredná hlasitosť) (vysoká hlasitosť) (vypnuté)
Pri prehrávaní cez slúchadlá je k dispozícii iba jeden stupeň zvýšenia
úrovne superhĺbok.
Zrušenie tejto funkcie
Stláčajte tlačidlo [DIGITAL S.WOOFER] dovtedy, kým indikácia
nezmizne.
B Použitie ekvalizéra SUPER SOUND EQ
Aktivovaním funkcie ekvalizéra SUPER SOUND EQ sa dosiahne
dynamickejšia reprodukcia zvuku.
Stlačte tlačidlo [SUPER SOUND EQ].
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom.
Zrušenie tejto funkcie
Stláčajte tlačidlo [SUPER SOUND EQ] dovtedy, až indikátor začne
svietiť oranžovým svetlom.
C Double RE-MASTER – prirodzenejší zvuk
RAM DVD-A DVD-V CD
Disky s dvojkanálovými LPCM záznamami so vzorkovacou
frekvenciou 44,1 kHz alebo 48 kHz
Táto funkcia poskytuje prirodzenejší zvuk obohatením signálu o zložky
vyšších frekvencií, ktoré nie sú zaznamenané na disku.
WMA
MP3
Záznamy diskov navzorkované s frekvenciou 44,1 kHz alebo 48 kHz
Táto funkcia reprodukuje frekvencie stratené počas záznamu
a poskytuje taký zvuk, ktorý sa podobá originálu.
Počas prehrávania
Stlačte tlačidlo [DOUBLE RE-MASTER].
Indikátor DOUBLE RE-MASTER sa rozsvieti zeleným svetlom.
Po každom stlačení tlačidla:
Nasta-
venie
RAM DVD-A DVD-V CD
Druh hudby
1Vysoké tempo
(napr. POP alebo ROCK)Slabý
2Rôzne tempá (napr. JAZZ)Stredný
3Pomalé tempo (napr. klasická hudba)Silný
OFFVypnutéVypnuté
WMA MP3
Efekty
D Nastavenia zvukového poľa/charakteru zvuku
Otáčaním ovládacieho prvku [MULTI JOG] si zvoľte
požadované nastavenie.
Pri otáčaní ovládacieho prvku sa mení indikácia na displeji zvukového
procesora v nasledujúcom poradí:
HEAVY: umocní pocit z rockovej hudby,
CLEAR: výšky urobí transparentnejšími,
SOFT:pre hudbu na pozadí,
HALL:vytvorí atmosféru veľkej koncertnej sály,
AI-EQ:pomocou ekvalizéra akustického obrazu umožní
M.EQ:umožňuje vytvoriť vlastné zvukové efekty (→ str. 15),
FLAT:obnoví konštantnú frekvenčnú charakteristiku
Ak má použitie efektu HALL negatívny vplyv na kvalitu
reprodukovaného zvuku, vypnite ho.
29
požadované nastavenie charakteru zvuku (→ str. 15),
(žiadne zvukové efekty).
Page 30
prij
Reprodukcia s priestorovým efektom
Nižšie uvedená tabuľka ponúka prehľad systémov reprodukcie priestorového efektu tohto zariadenia spolu s ďalším vybavením určeným na
zlepšenie kvality reprodukcie zvuku.
Upozornenia
•Opísané zvukové efekty sa prejavia iba pri prehrávaní cez
reproduktory.
•Použitie systémov a efektov priestorovej reprodukcie môže
ovplyvniť kvalitu niektorých zdrojov signálu.
V takomto prípade vypnite systém resp. efekt priestorovej
reprodukcie alebo znížte úroveň efektu.
Systém reprodukcie
priestorového zvuku
Charakteristika
• Dolby Digital a DTS sú digitálne
kódovacie systémy, ktoré sa používajú
na DVD diskoch k prehrávaniu
priestorového zvuku. Obidva systémy
sú určené pre kiná.
• Zariadenie automaticky rozpozná DVD
disky kódované systémom Dolby
DOLBY DIGITAL
a DTS
(→ STR. 32)
Digital alebo DTS a dekóduje ich.
Po aktivovaní niektorého zo systémov reprodukcie
priestorového zvuku sa rozsvieti aj indikácia ďalších
efektov.
Softvér
DVD disky kódované vo
formáte Dolby Digital
(centrovanie zvuku stredového kanála)
Ďalšie efekty
Bližšie informácie sú pod tabuľkou.
A CENTER FOCUS
označené nasledujúcim
symbolom.
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
Disky nahrané vo formáte
DTS sú označené týmto
logom:
C MULTI REAR SURROUND
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
• Pretože je toto zariadenie vybavené
systémom Dolby Pro Logic, dojem
priestorovosti je možné dosiahnuť vo
forme Dolby Surround.
• Tento dekódovací systém bol vyvinutý
DOLBY PRO LOGIC
(→ str. 32)
za účelom zdokonalenia reprodukcie
záznamov kódovaných vo formáte
Dolby Surround. Pridaním dodatočného
kanála pre stredný reproduktor sa vo
zvukovom poli dosiahne lepšia
lokalizácia hudobných nástrojov.
• Tento režim dodá dojem priestorovosti
tým hraným filmom, ktoré nie sú
SUPER
SURROUND
(→ STR. 32)
MOVIE
(film)
MUSIC
(HUDBA)
kódované horeuvedenými systémami.
• V režime MOVIE môžete zmenou
hlasitosti efektových reproduktorov
nastaviť želaný priestorový efekt.
Tento režim dodá bežným stereozáznamom priestorový efekt.
Ďalšie zvukové efekty
A CENTER FOCUS (→ str. 34)
• V tomto režime vzniká dojem, že zvuk
stredného reproduktora vychádza zo stredu
obrazovky televízora.
• V tomto prípade musí byť stredný
reproduktor umiestnený na televíznom
ímači.
B VIRTUAL REAR SURROUND (→ str. 17)
• Tento režim sa odporúča použiť vtedy, ak sú
efektové reproduktory umiestnené
z priestorových dôvodov blízko predných
reproduktorov.
V tomto režime vzniká dojem, že zvuk z
•
efektových reproduktorov prichádza k miestu
poslucháča zozadu.
Virtuálne
reproduktory
Záznamy kódované vo
formáte Dolby Surround
označené nasledujúcim
symbolom.
A CENTER FOCUS
(centrovanie zvuku stredového kanála)
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
C MULTI REAR SURROUND
• DVD
• Video-CD
• CD
• Laserový disk
• Videokazeta
Všetky typy stereofónnych
záznamov s výnimkou
rozhlasového vysielania.
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných
reproduktorov umiestnených vpredu)
C MULTI REAR SURROUND
(priestorový efekt virtuálnej zadnej
viacreproduktorovej zostavy)
D SEAT POSITION
(optimalizácia parametrov
pre neoptimálnu polohu)
C MULTI REAR SURROUND (→ str. 18)
V tomto režime vzniká dojem, že v priestore je
rozmiestnených viac efektových reproduktorov,
čím sa dosiahne rozloženie zvuku podobné kinu.
Virtuálne reproduktory
D SEAT POSITION (→ str. 18)
• Táto funkcia pomáha zachovávať pôvodnú
charakteristiku akustického obrazu aj pre
zmenenú polohu poslucháča.
• Pri použití spolu s režimom VIRTUAL REAR
SURROUND je k dispozícii nastavenie pre
polohu poslucháča v 3 úrovniach.
31
Page 31
Nastavenia zvukového poľa/charakteru zvuku
A Použitie ekvalizéra akustického obrazu
(AI EQ)
Ekvalizér akustického obrazu používa na dosiahnutie subtílnych
zvukových efektov zvukové atribúty s nastavením: mäkký resp. ostrý,
ťažký resp. ľahký.
1Otáčajte ovládacím prvkom [MULTI JOG] dovtedy, až sa na
Tlačidlami [◄,►] sa nastavuje mäkké resp. ostré podanie zvuku.
Tlačidlami [▲,▼] sa nastavuje ťažké resp. ľahšie podanie zvuku.
Pôvodná indikácia displeja sa zobrazí po cca. 5 sekundách.
Zrušenie tejto funkcie
Ovládacím prvkom [MULTI JOG] zvoľte režim „FLAT“.
Nastavenie charakteru zvuku sa uchová v pamäti a automaticky obnoví
vždy pri opätovnej voľbe režimu „AI-EQ“.
Upozornenia
•Ak má použitie efektu SUPER 3D AI EQ nežiaduci vplyv na
kvalitu reprodukovaného zvuku, vypnite tento efekt.
Nastavenia „SUPER 3D AI 1“ a „SUPER 3D AI 2“ nie sú
•
v nasledujúcich prípadoch k dispozícii:
AI EQ→ SUPER 3D AI 1 → SUPER 3D AI 2
efekt.
ak je aktivovaný systém reprodukcie priestorového zvuku
•
( → str. 31),
pri príjme rozhlasového vysielania,
•
• pri prehrávaní DVD disku (s výnimkou režimu zmiešanej
reprodukcie 2 kanálov MIX 2CH, viz → str. 32),
• pri použití slúchadiel.
B Použitie manuálneho ekvalizéra (M.EQ)
Táto funkcia Vám umožní vytvoriť zvukové efekty ušité na mieru.
1Otáčajte ovládacím prvkom [MULTI JOG], až sa na displeji
zvukového procesora objaví indikácia „M.EQ“.
2 Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] si nastavte požadovaný
charakter zvuku.
c
Tlačidlami [◄] alebo [►] zvoľte frekvenčný rozsah, ktorého
úroveň chcete nastaviť.
d
Tlačidlami [▲] alebo [▼] nastavte požadovanú úroveň.
Pri zadávaní požadovaného charakteru zvuku opakujte podľa
potreby krok 2.
Pôvodná indikácia displeja sa zobrazí po cca. 5 sekundách.
Zrušenie tejto funkcie
Ovládacím prvkom [MULTI JOG] zvoľte režim „FLAT“.
Upozornenie
Nastavenie charakteru zvuku sa uchová v pamäti a automaticky obnoví
vždy pri opätovnej voľbe režimu „M-EQ“.
30
Page 32
DOLBY DIGITAL a DTS
Prehráva DVD disky so záznamom kódovaným vo formáte
Dolby Digital, alebo DTS
Na displeji tunera/zosilňovača sa zobrazí indikácia:
„ DIGITAL“ alebo DTS.
Zmiešanie 5.1-kanálových signálov formátu Dolby Digital do
dvoch kanálov
Stlačte tlačidlo [SHIFT] + [MIX 2CH].
Zrušenie tejto funkcie
Opätovne stlačte tlačidlo [SHIFT] + [MIX 2CH].
Pokiaľ na displeji svieti „D.MIX“
Disk DVD Audio obsahuje signály viacerých kanálov, ktoré sa
nedajú zlúčiť.
DOLBY PRO LOGIC
1Stlačte tlačidlo [ PRO LOGIC, OFF/ON].
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom.
2 Spustite prehrávanie záznamu nahraného vo
formáte Dolby Surround.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [ PRO LOGIC, OFF/ON]. Indikátor zhasne.
Upozornenie
Funkcia sa nedá použiť, pokiaľ je zvuk Dolby Digital
prehrávaný z viacerých kanálov.
Pri prehrávaní DVD disku kódovanom v 5.1-kanálovom formáte
Dolby Digital vypnite funkciu Dolby Pro Logic. Ak sa táto
funkcia nechá aktivovaná, nebudú sa priestorové efekty správne
uplatňovať.
SUPER SURROUND
Stlačením tlačidla [SUPER SURROUND] si zvoľte
„MOVIE“ (film) alebo „MUSIC“ (hudba).
Indikátor sa rozsvieti zeleným svetlom.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zmení indikácia na displeji
tunera/zosilňovača nasledovne:
MUSIC → MOVIE → STEREO SOUND* (vypnuté)
*Východisková indikácia pri prehrávaní DVD diskov
Upozornenie
Pri prehrávaní DVD disku nahranom v 5.1-kanálovom formáte Dolby
Digital vypnite funkciu SUPER SURROUND. V opačnom prípade sa
nebudú efekty priestorového zvuku správne uplatňovať.
Zrušenie tejto funkcie
Tlačidlom [SUPER SURROUND] si zvoľte „STEREO SOUND“.
Indikátor zhasne.
Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochrannými značkami Dolby Laboratories.
Nastavenie hlasitosti reproduktorov
Len pre diaľkový ovládač
DOLBY DIGITAL a DTS, DOLBY PRO LOGIC
Ak majú pri prehrávaní záznamu jednotlivé reproduktory rôznu
hlasitosť, môžete ju pre každý reproduktor nastaviť tak, aby ste v mieste
posluchu dosiahli rovnakú hladinu zvuku od všetkých reproduktorov.
Príprava: Nastavte hlasitosť predných reproduktorov na normálnu
d
Nastavenie hlasitosti počas prehrávania
n
o
Stláčaním tlačidiel [▲] alebo [▼] nastavte želanú úroveň hlasitosti.
SUPER SURROUND
Pri prehrávaní zdroja zvuku:
1Stlačte tlačidlo [CH SELECT] (voľba kanála).2Použite tlačidlo [▲] (na zvýšenie hlasitosti) alebo [▼] (na
Vyrábané v licencii fir my Dolby Labo rat ories.
„Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky firmy Dolby Laboratories.
posluchovú úroveň.
c
Počas režimu zastavenia
Stlačením tlačidla [SHIFT]+[TEST] spustite reprodukciu
testovacieho signálu. Opätovným stlačením tlačidiel [SHIFT] +
[TEST] sa reprodukcia testovacieho signálu zruší. Testovací signál
sa prehráva jednotlivými reproduktormi v nasledujúcom poradí.
Tieto efekty je možné pridať k systémom priestorového zvuku opísaným
na str. 31.
Tieto efekty sú k dispozícii vtedy, keď sú zobrazené zodpovedajúce
indikátory.
A CENTER FOCUS
(centrovanie stredového reproduktora)
(platí pre disky, ktoré obsahujú dialógy nahrané v stredovom
kanáli.)
Stlačte tlačidlo [CENTER FOCUS].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom.
Pri aktivovaní tohto efektu sa zruší funkcia zlepšenia zrozumiteľnosti
dialógov DIALOGUE ENHANCER (→ str. 9).
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [CENTER FOCUS], aby sa indikátor rozsvietil
oranžovým svetlom.
B VIRTUAL REAR SURROUND
(virtuálny priestorový efekt zo zadných reproduktorov umiestnených
vpredu)
Stlačte tlačidlo [VIRTUAL REAR SURROUND].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [VIRTUAL REAR SURROUND], aby sa indikátor
rozsvietil oranžovým svetlom.
C MULTI REAR SURROUND
(virtuálny efekt virtuálnej zadnej viacreproduktorovej zostavy)
Stlačte tlačidlo [MULTI REAR SURROUND].
Indikátor začne svietiť zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
Stlačte tlačidlo [MULTI REAR SURROUND], aby sa indikátor
rozsvietil oranžovým svetlom.
Indikátor bliká 10 sekúnd a potom sa rozsvieti zeleným svetlom.
Zrušenie tohto režimu
1. Stlačte tlačidlo [SEAT POSITION]. Indikátor začne blikať.
2. Ak počas blikania indikátora opäť stlačíte tlačidlo [SEAT
POSITION], začne svietiť oranžovým svetlom.
Na diaľkovom ovládači
c Stlačte tlačidlo [SHIFT] + [AV EFFECT].
d Stláčaním tlačidiel [◄] alebo [►] začnú blikať
indikátory priestorových efektov.
e Stlačte tlačidlo [▲] (zapnuté).
f Pri voľbe „SEAT POSITION“
Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zadajte polohu poslucháča.
Po vykonaní krokov c a d tento režim zrušíte stlačením tlačidla [▼].
Farba indikátora sa zmení na oranžovú.
33
Page 34
Pred nahrávaním (iba kazetová mechanika č. 2)
Údaje o kazetách kompatibilných s týmto magnetofónom nájdete na
str. 3.
Nahrávanie nie je ovplyvnené zmenou nastavenia hlasitosti,
charakteru zvuku ani priestorových efektov. Charakter zvuku
a priestorové efekty sa pri nahrávaní automaticky nahradia
normálnou frekvenčnou charakteristikou.
A Zobrazenie stavu počítadla pri zázname
Stlačte tlačidlo [COUNTER, DISPLAY].
Údaj počítadla sa zobrazí na displeji približne na 5 sekúnd.
• Stlačením tlačidla [COUNTER, RESET] sa počítadlo vynuluje.
• Stlačením tlačidla [DECK 1/2] sa zobrazí údaj počítadla pre kazetovú
mechaniku č. 1.
B Vymazanie záznamu
c
Tlačidlom [INPUT SELECTOR] si zvoľte „TAPE“.
d
Nahranú kazetu vložte do mechaniky č. 2.
e
Stlačte tlačidlo [DOLBY NR] tak, aby sa indikátor
„ NR“ prestal zobrazovať.
f
Zvoľte požadovaný smer posuvu pásky.
g
Stlačte tlačidlo [ ● REC PAUSE].
h
Stlačte tlačidlo [< ] alebo [>].
Ochrana pred zápisom na pásku
Odstránenie ochranných jazýčkov zabráni nežiadúcemu vymazaniu
záznamu na kazete.
Strana A
Ochranný jazýček pre stranu „B“
Ak budete chcieť na takto zabezpečenú kazetu opäť nahrávať, prelepte
lepiacou páskou otvory, na ktorých sa nachádzali ochranné jazýčky. Pri
kazetách typu II (High-Position) dbajte na to, aby ste neprelepili otvor
pre rozpoznanie pásky.
Normálna páskaPáska High-Position
Záznam komerčne distribuovaných alebo iných publikovaných
materiálov môže byť považovaný za porušenie autorských práv.
Ochranný jazýček pre stranu „A“
Otvor pre rozpoznanie pásky
C Prípravné kroky
Pred každým nahrávaním na kazetu vykonajte nasledujúce kroky.
Pretočte pásku o taký kus dopredu, aby sa dalo ihneď spúšťať
nahrávanie.
1Na kazetovej mechanike č. 2 stlačte tlačidlo
[▲ OPEN] a vložte do nej kazetu páskou dole.
2
Stlačením tlačidla [DOLBY NR] zapnite alebo vypnite
systém redukcie šumu Dolby.
(Na displeji tunera/zosilňovača sa indikuje „ NR“).
(→„Systém redukcie šumu Dolby“ na str. 28.)
3 Tlačidlom [REV MODE] si zvoľte požadovaný režim
zmeny smeru posuvu pásky.
Pri každom stlačení tlačidla [REV MODE] sa indikácia zmení
nasledovne:
: Nahrá sa iba jedna strana kazety.
alebo : Nahrajú sa po sebe obe strany kazety
Po stlačení tlačidla [
EDIT] sa indikácia „
(predná strana → zadná strana).
REC PAUSE], [CD EDIT] alebo [TAPE
●
“ automaticky zmení na „“.
34
Page 35
Nahrávanie záznamov z diskov
Príprava:
• Urobte prípravné kroky (→ strana 34).
• Vložte disky, z ktorých budete nahrávať (→ str. 13).
Tlačidlom [DISC, 1-5] si zvoľte disk, z ktorého má začať nahrávanie.
•
Dvoma stlačeniami tlačidla [■] zastavte prehrávanie príslušného
disku.
A Normálne nahrávanie
RAM DVD-A DVD-V
1Na kazetovom magnetofóne stlačením tlačidla [ ] alebo
[
] zvoľte smer posuvu pásky a potom ho tlačidlom [■]
potvrďte.
2
Stlačte tlačidlo [● REC PAUSE].
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre
nahrávanie a začne blikať indikátor smeru posuvu pásky „
resp. „
“.
3 Na DVD/Video-CD/CD meniči stlačte tlačidlo [ ].
Automaticky sa spustí nahrávanie.
Štyri sekundy po skončení prehrávania disku sa kazetový magnetofón
prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie.
Ukončenie nahrávania
Na meniči diskov stlačte tlačidlo [■]. Po uplynutí štyroch sekúnd sa
kazetový magnetofón prepne do pohotovostného režimu pre nahrávanie.
ALEBO
Na kazetovom magnetofóne stlačte tlačidlo [■]. Nahrávanie okamžite
skončí, no prehrávanie disku pokračuje.
Nahrávanie naprogramovaných stôp (skladieb)
Pred vykonaním kroku 1 naprogramujte požadované skladby
(→ str. 19).
VCD CD WMA MP3
VCD CD
“
B Kopírovanie spúšťané jedným dotykom
VCD CD
Táto funkcia zjednodušuje nahrávanie z Video-CD a CD diskov.
• Ak sa počas nahrávania skladby dosiahne koniec pásky, tak sa po
prepnutí na zadnú stranu kazety začne príslušná skladba nahrávať od
začiatku.
(Režim zmeny smeru posuvu pásky musí byť nastavený na „ “.)
• Nahrávanie sa zastaví na konci zadnej strany pásky, aj keď to vyjde
uprostred skladby.
Skontrolujte, či je v priehradke nachádzajúcej sa v pozícii na
prehrávanie vložený Video-CD alebo CD disk.
Stlačením tlačidla [
posuvu pásky. Stlačením tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte ako
vstupné zariadenie „DVD“.
Stlačte tlačidlo [CD EDIT] (kopírovanie z CD).
Začne nahrávanie. Zároveň sa na displeji pohybuje indikácia „CD
EDIT“.
Po skončení nahrávania sa kazetový magnetofón zastaví.
Zastavenie kopírovania
Na meniči diskov stlačte tlačidlo [■]. Súčasne sa kazetový magnetofón
zastaví. Objaví sa indikácia „EDIT OUT“.
Kopírovanie naprogramovaných stôp
Naprogramujte požadované stopy (→ str. 10) a stlačte [CD EDIT].
Pre Vašu informáciu
• Pri nahrávaní je taktiež možné zvoliť režim prehrávania všetkých
diskov (ALL-DISC) (→ str. 20).
Ak sa jedná o Video-CD disk s interaktívnym ovládaním prehrávania,
•
riadenie prehrávania bude automaticky vyradené.
• Ak sa jedná o DVD disk alebo ak je zapnutá funkcia pokračovania po
prerušení (→ str. 13), objaví sa na displeji tunera/zosilňovača hlásenie
chyby „ERROR“.
] alebo [ ] a potom tlačidla [■] zvoľte smer
35
Page 36
A Nahrávanie rozhlasového vysielania
Príprava: Urobte prípravné kroky (→ str. 34).
1
Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu
(→ str. 26,27).
2 Stlačte tlačidlo [● REC PAUSE].
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre
nahrávanie a začne blikať indikátor smeru posuvu pásky „
“.
„
3
Nahrávanie spustite stlačením tlačidla
(prehrávanie zadnej strany)
]
[
(prehrávanie prednej strany).
]
[
Ukončenie nahrávania
Stlačte tlačidlo [■].
Dočasné prerušenie nahrávania
●
Stlačte tlačidlo [
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného režimu pre
nahrávanie.
V nahrávaní sa pokračuje po opätovnom stlačení príslušného tlačidla
] alebo [ ], ktorého indikácia bliká.
[
REC PAUSE].
alebo
“ resp.
B Kopírovanie z kazety na kazetu
Príprava:
• Urobte prípravné kroky 1 a 3 (→ str. 34).
• Do kazetovej mechaniky č. 1 vložte tú kazetu, z ktorej sa má
kopírovať záznam.
1Pre obe kazetové mechaniky nastavte smer posuvu
pásky.
c
Tlačidlom [DECK 1/2] zvoľte „DECK 2“.
d Najprv stlačte tlačidlo [
Kroky c a d zopakujte aj pre mechaniku 1.
2 Proces kopírovania spustite stlačením tlačidla [TAPE
EDIT].
Indikácia smeru posuvu pásky „ “ alebo „ “ znázorňuje smer
posuvu pásky v kazetovej mechanike č. 2.
Akonáhle sa jedna z mechaník (č. 1 alebo 2) zastaví, druhá
mechanika sa taktiež zastaví.
] alebo [ ] a potom [■].
Ukončenie kopírovania
Stlačte tlačidlo [■]. Obe mechaniky ukončia svoju činnosť.
Prehrávanie iného zdroja signálu počas kopírovania kaziet
Spustite prehrávanie iného zdroja signálu.
Nastavenie hlasitosti a charakteru reprodukcie zvuku neovplyvňuje
kopírovanie záznamov kaziet.
Upozornenie
Záznam na kopírovanej kazete bude mať rovnakú hlasitosť a rovnaké
nastavenie redukcie šumu aké má originálna kazeta.
36
Page 37
Používanie funkcie spínacích hodín
Načasované prehrávanie
Táto funkcia umožňuje v nastavenom čase začať prehrávanie zvoleného
zdroja signálu. Obrázky znázorňujú, ako sa nastavujú spínacie hodiny
pre spustenie prijímania rozhlasovej stanice uloženej v predvoľbe č. 1
v čase medzi 6:30 a 7:40 s úrovňou hlasitosti – 48 dB.
Príprava: Zapnite zariadenie, nastavte čas (→ str. 11) a ak majú byť
1c Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER], aby sa na displeji
spínacie hodiny použité na načasovaný príjem rozhlasového
vysielania, uložte na pamäťové miesto frekvenciu
požadovanej stanice (→ str. 27).
tunera/zosilňovača objavil indikátor „¥PLAY“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení
nasledovne:
CLOCK → ¥PLAY → ¥REC → pôvodná indikácia
dV priebehu 3 sekúnd stlačte tlačidlo [SET].
d
2 Zadajte údaje až podľa nasledujúcich krokov.
a
c Stláčaním tlačidla [TUNING (∧∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] urobte
nasledujúce zadania.
Čas zapnutia
Čas vypnutia
Zdroj signálu
TUNER ↔ DVD ↔ TAPE (páska)
Vložte disk alebo kazetu, ak ste zvolili zodpovedajúci
zdroj signálu.
Pri voľbe „TUNER“
zvoľte číslo predvoľby požadovanej stanice.
Hlasitosť
d Potom stlačte tlačidlo [SET].
Týmto sa spínacie hodiny prepnú do pohotovostného stavu. Na
displeji sa za sebou zobrazí čas zapnutia, čas vypnutia, zvolený
zdroj signálu a hlasitosť. Následne sa obnoví pôvodná indikácia
displeja.
3 Vypnite zariadenie stlačením vypínača [ / I].
Svietiaca indikácia ¥PLAY/ ¥REC značí aktivované načasované
prehrávanie resp. nahrávanie.
V nastavený čas zapnutia spínacie hodiny zapnú zariadenie s nízkou
hlasitosťou, ktorá sa postupne zvýši na prednastavenú úroveň.
Zrušenie funkcie spínacích hodín
Stlačte tlačidlo [¥PLAY/ ¥REC], aby indikátor „¥PLAY“ zhasol.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
¥PLAY → ¥REC → ¥PLAY ¥REC → žiadna indikácia
(vypnuté)
Načasované prehrávanie sa vyradí, ale nastavenie ostane uložené.
Pre Vašu informáciu
Ak sú v oboch kazetových mechanikách vložené kazety, prednosť má
mechanika č. 1.
37
Page 38
Používanie funkcie spínacích hodín
Načasované nahrávanie
Funkcia spínacích hodín umožňuje urobiť záznam rozhlasového
vysielania v nastavenom čase bez prítomnosti používateľa.
Na obrázkoch je znázornené, ako sa nastavujú spínacie hodiny pre
nahrávanie vysielania rozhlasovej stanice uloženej v predvoľbe číslo 1
v čase medzi 18:30 a 19:30.
Príprava: Zapnite zariadenie, nastavte čas (→ str. 11) a uložte na
1c Stlačte tlačidlo [CLOCK/TIMER], aby sa na displeji
CLOCK → ¥PLAY → ¥REC → pôvodná indikácia
2 Nastavte údaje až podľa nasledujúcich krokov.
3 Vykonajte prípravu pre nahrávanie.
4 Vypnite zariadenie stlačením vypínača [ / I].
pamäťové miesto predvoľby frekvenciu požadovanej stanice
(→ str. 27).
tunera/zosilňovača objavil indikátor „¥REC“.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení
nasledovne:
d V priebehu 3 sekúnd stlačte tlačidlo [SET].
c
Stláčaním tlačidla TUNING (∧∧∧∧ alebo ∨∨∨∨)] urobte
nasledujúce zadania.
Čas zapnutia
Čas vypnutiaPamäťové miesto rozhlasovej stanice
ddddPotom stlačte tlačidlo [SET].
Týmto sa spínacie hodiny prepnú do pohotovostného stavu. Na
displeji sa za sebou zobrazí čas zapnutia, čas vypnutia
a pamäťové miesto zvolenej rozhlasovej stanice. Následne sa
obnoví pôvodná indikácia displeja.
c
Do kazetovej mechaniky č. 2 vložte kazetu.
d
Podľa potreby nastavte redukciu šumu Dolby.
e
Zvoľte požadovaný režim otočenia pásky.
f
Zvoľte požadovaný smer posuvu pásky.
Svietiaca indikácia ¥PLAY/ ¥REC značí aktivované načasované
nahrávanie resp. prehrávanie.
Nahrávanie prostredníctvom spínacích hodín sa začne 30 sekúnd pred
dosiahnutím prednastaveného času zapnutia. Počas nahrávania sa
hlasitosť zníži na minimum.
Zrušenie funkcie spínacích hodín
Stlačte tlačidlo [¥PLAY/ ¥REC], aby indikátor „¥REC“ zhasol.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
Načasované nahrávanie sa vyradí, ale nastavenie ostane uložené.
¥PLAY→¥REC→¥PLAY ¥REC→ ŽIADNA INDIKÁCIA
(VYPNUTÉ)
38
Page 39
Používanie funkcií spínacích hodín
Zapnutie a vypnutie funkcií spínacích hodín
Ak svieti indikácia ¥PLAY/ ¥REC, zodpovedajúca funkcia spínacích
hodín sa aktivuje v prednastavenom čase. Túto indikáciu je možné
vypnúť a zapnúť stlačením tlačidla [¥PLAY/ ¥REC].
Kontrola naprogramovania spínacích hodín
Stláčaním tlačidla [CLOCK/TIMER] si zvoľte „¥PLAY“ (resp.
„¥REC“).
Na displeji sa zobrazia v nasledujúcom poradí jednotlivé nastavenia
zodpovedajúceho naprogramovania spínacích hodín:
Načasované prehrávanie:
Čas zapnutia→ Čas vypnutia→ Zdroj signálu→ Hlasitosť
Načasované nahrávanie:
Čas zapnutia→Čas vypnutia→ Predvoľba rozhlasovej stanice
Naprogramovanie spínacích hodín je možné preveriť aj po vypnutí
zariadenia.
Prehrávanie požadovaného zdroja zvuku po naprogramovaní
spínacích hodín
Zariadenie je možné normálne používať aj po naprogramovaní
spínacích hodín. Pred dosiahnutím naprogramovaného času nezabudnite
zariadenie vypnúť (prepnúť ho do pohotovostného stavu).
Upozornenia
• Ak sa pri aktivovanej funkcii spínacích hodín zariadenie vypne a opäť
zapne, tak sa nastavenie času vypnutia nebude aktivovať.
• Ak je zariadenie zapnuté, spínacie hodiny sa neaktivujú. Zariadenie
musí byť v pohotovostnom stave.
• Naprogramované časy zapnutia a vypnutia ostanú zachované, dokiaľ
tieto údaje nezmeníte. Ak zmeníte čas zapnutia, musíte taktiež nanovo
nastaviť čas vypnutia.
• Po naprogramovaní spínacích hodín nezapínajte DEMO-funkciu. Pri
zapnutej DEMO-funkcii nefungujú funkcie spínacích hodín.
B Naprogramované vypínanie (SLEEP)
Len pre diaľkový ovládač
Táto funkcia umožňuje automatické vypnutie zariadenia po uplynutí
nastaveného času (vhodné pre zaspávanie).
Pri prehrávaní zdroja signálu
stlačením tlačidla [SLEEP] nastavte požadovanú dobu do
vypnutia (v minútach).
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
(v režime s aktivovanými spínacími hodinami)
Stlačte tlačidlo [SLEEP].
Čas ostávajúci do vypnutia sa na displeji zobrazí v dĺžke približne 5
sekúnd.
Zmena nastavenia
Stlačením tlačidla [SLEEP] zobrazíte ostávajúci čas do vypnutia.
Ďalším tlačením môžete zmeniť požadovaný čas do vypnutia.
Spoločné použitie funkcií spínacích hodín
Je možné využívať ľubovoľné funkcie spínacích hodín spoločne. Musíte
však dbať na to, aby zariadenie bolo pred naprogramovaným časom
zapnutia v pohotovostnom stave.
39
Page 40
A Typy zobrazenia spektrálnej analýzy
Zvukový procesor zobrazuje úroveň každého frekvenčného pásma
nasledujúcimi troma indikátormi spektrálneho analyzátora.
Stlačte tlačidlo [DISPLAY MODE].
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia spektrálneho analyzátora
zmení v nasledujúcom poradí.
Normálne zobrazenie
a
Hladina zvuku sa zobrazí osobitne pre jednotlivé frekvenčné pásma.
b
Zobrazenie špičkovej hodnoty
Zobrazí sa špičková hodnota jednotlivých frekvenčných pásiem v
dĺžke 1 sekundy po jej výskyte.
c
Zobrazenie Aurora
V invertovanej forme sa zobrazí špičková hodnota jednotlivých
frekvenčných pásiem.
B Okamžité stíšenie hlasitosti
Len pre diaľkový ovládač
Stlačte tlačidlo [MUTING].
Hlasitosť sa zníži na minimum.
Zrušenie tejto funkcie
Stlačte opäť tlačidlo [MUTING].
Zhasne indikátor „MUTING“ a obnoví sa pôvodná úroveň hlasitosti.
Na tuneri resp. zosilňovači zrušíte stíšenie hlasitosti tak, že otočíte
ovládač [VOLUME] najprv do minimálnej polohy ( - - dB) a potom
nastavíte požadovanú úroveň hlasitosti.
Pri vypnutí zariadenia sa stíšenie hlasitosti automaticky zruší.
C Použitie slúchadiel
(v predaji ako samostatný doplnok)
Pred zapojením slúchadiel znížte hlasitosť.
Aby ste zabránili poškodeniu sluchu, nepoužívajte slúchadlá na
dlhodobý posluch s vysokou intenzitou zvuku.
Typ konektora: 3,5 mm stereokonektor
40
Page 41
Pripojenie externých zariadení
• Pred vzájomným prepájaním vypnite všetky zariadenia.
• Bližšie informácie nájdete v návode na obsluhu jednotlivých
zariadení.
(Prípojky a prídavné zariadenia sú v predaji osobitne.)
S-videokábel (v predaji osobitne)
Videokábel (1 kus súčasťou dodávky)
Stereokábel (v predaji osobitne)
Biely(Ľ)
Červený (P)
A Televízny prijímač s konektorom S-VIDEO
Ak sa urobí prepojenie cez výstupný S-VIDEO konektor
DVD/Video-CD/CD meniča, môže sa v porovnaní s VIDEOvýstupom dosiahnuť živší obraz, pretože luminančný signál
a farbonosný signál sa pred prenosom do televízneho prijímača
rozdelia a vedú samostatne. (Skutočný výsledok však závisí od
použitého televízora.)
B Laserový prehrávač diskov (bez 5.1-kanálového výstupu) a pod.
Takéto prídavné zariadenie pripojte cez konektor „VDP (AUX)“ na
zvukovom procesore.
Pretože tento systém je vybavený systémom Dolby Pro Logic, zvuk
bude reprodukovaný s rovnakými dynamickými stereoefektmi ako
v kine.
C Kazetový videorekordér
Videorekordér pripojte cez konektor „VCR (EXT)“ na zvukovom
procesore.
Zvuk z videorekordéra je možné prehrávať cez reproduktory tohto
systému a zvuk prehrávaný týmto systémom je možné nahrať na
videokazetu.
Subwoofer (subbasový reproduktor)
V predných reproduktoroch tohto systému sú zabudované
subbasové reproduktory, avšak na dosiahnutie reprodukcie plnších
basov môžete do zásuvky „SUBWOOFER OUT“ na zadnom paneli
zvukového procesora pripojiť osobitne zakúpený voliteľný
doplnkový subbasový reproduktor.
41
Page 42
Voliteľné doplnkové pripojenia antény
Ak sa s dodanými izbovými anténami nepodarí dosiahnuť uspokojivý
príjem rozhlasového vysielania, pripojte cez anténne svorky
tunera/zosilňovača vonkajšie antény (
• Vonkajšiu VKV anténu smie nainštalovať výhradne kvalifikovaný
technik.
C Vonkajšia anténa pre príjem SV (AM)
Ako vonkajšiu SV anténu použite izolovaný drôt. Tento vodič pripojte ku
anténnej svorke „AM ANT EXT“ a umiestnite ho vodorovne nad okno
alebo na iné vhodné miesto.
Rámovú anténu nechajte pripojenú.
Upozornenie
Ak sa zariadenie nepoužíva, odpojte vonkajšiu anténu.
Vonkajšiu anténu nepoužívajte počas búrky.
D Iné zariadenia
Prehrávanie z externého zdroja signálu
1Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] si zvoľte externý
zdroj signálu.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa indikácia zmení nasledovne:
TUNER → DVD → TAPE → VCR (EXT) → VDP (AUX)
A).
Na diaľkovom ovládači
Stlačte tlačidlo [VCR (EXT)/VDP (AUX)].
2 Spustite pripojené prídavné zariadenie.
Bližšie informácie o pripojení a ovládaní nájdete v návode na obsluhu
prídavného zariadenia.
Nahrávanie z externého zdroja signálu
1Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] si zvoľte externý
zdroj signálu.
2 Podľa potreby nastavte redukciu šumu Dolby a zvoľte
5 Spustite prehrávanie externého zdroja signálu určeného na
záznam.
Bližšie informácie o pripojení a ovládaní nájdete v návode na obsluhu
prídavného zariadenia.
Ukončenie nahrávania
Na kazetovom magnetofóne stlačte tlačidlo [■].
Dočasné prerušenie nahrávania
Stlačte tlačidlo [● REC PAUSE].
Kazetový magnetofón sa prepne do pohotovostného stavu.
V nahrávaní pokračujte stlačením tlačidla [
bliká.
] alebo [ ], ktorého indikátor
Nahrávanie na externom zariadení
c Stláčaním tlačidla [INPUT SELECTOR] zvoľte zdroj, z ktorého sa má
nahrávať.
d Na externom zariadení zapnite nahrávanie a na zdrojovom zariadení
spustite prehrávanie.
42
Page 43
Prehľad základných nastavení
Táto tabuľka obsahuje zhrnutie základných nastavení prehrávača. Zmeňte nastavenia tak, aby vyhovovali vaším požiadavkám, a aby
zariadenie bolo prispôsobené prostrediu, v ktorom sa bude používať. Nastavenia zostanú uložené v pamäti aj po vypnutí zariadenia až
dovtedy, kým ich nezmeníte. Podrobnosti k spôsobu nastavenia nájdete na str. 44.
MenuPoložkyNastavenia
English
Portuguese
Original: Bude zvolený pôvodný jazyk každého disku.
Other ****: Zadajte číslo kódu pomocou číselných tlačidiel (strana 45)
Automatic
Spanisch
Automatic: Pokiaľ nie je k dispozícii jazyk, ktorý by bol vybraný pre „Audio“,
budú automaticky zobrazené titulky v jazyku, ktorý sa nachádza na disku.
English
Portuguese
Nastavenia pre kategorizáciu
(ak je práve zvolená kateg. 8)
8 No Limit Je možné prehrávať všetky disky Video DVD
1 až 7 Zakázané prehrávanie diskov Video DVD s príslušným hodnotením
0 Lock All Zakázané prehrávanie všetkých diskov Video DVD
Zmena nastavenia pre kategorizáciu (ak je práve zvolené nastavenie medzi 1 a
7)
Disk
Audio (dialógy)
voľba preferovaného jazyka
Subtitle (titulky)
voľba jazyka pre titulky
Menus (menu disku)
voľba jazyka, v ktorom majú byť zobrazované
menu funkcií pre obsluhu disku
Ratings (rodičovský zámok, strana 44)
kategorizácia pre obmedzenie resp.
zablokovanie prehrávania DVD diskov
•Prostredie zadávania hesla sa zobrazí, ak
zvolíte úroveň od 0 do 7, alebo ak zvolíte
„RATINGS“ po vybraní úrovne 0 až 7.
•Vybraním úrovne 0 zabránite prehrávaniu
diskov bez zaznamenaného hodnotenia.
Unlock Player (odblokovanie)
Change Password (zmena hesla)
4:3 Pan&Scan
4:3 Letterbox
16:9
Standard (štandardný televízor)
CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Video
TV Aspect (TV-formát)
nastavenie pomeru strán pripojeného televízora
(→ str. 12)
TV Type (strana 12)
voľba zodpovedajúceho typu televízora
Automatic
Audio
Display
(zobraze-
nia)
Ostatné
Still Mode (statické zobrazovanie)
voľba typu statického obrazu
NTSC Disc Output
(výstupný signál pre disk v NTSC norme)
voľba normy PAL 60 alebo NTSC pre
reprodukciu NTSC záznamov (→ str. 4)
Speaker Setting (nastavenie reproduktorov)
nastavenie oneskorenia pre reprodukciu pre
stredový a efektové reproduktory
(→ str. 44)
D. Range Compression
(kompresia dynamického rozsahu)
(iba záznamy vo formáte Dolby Digital)
kompresia dynamického rozsahu pri prehrávaní
s nízkou hlasitosťou a
pre zlepšenie kvality zvuku
Audio during SearchDVD
(zvuk počas rýchleho prehľadávania)
určuje, či bude počas rýchleho hľadania počuť
zvuk alebo nie
Menu Language (jazyk menu)
voľba jazyka pre menu a pre indikácie na
displeji
On-Screen Messages
(hlásenia na obrazovke)
určuje, či sa majú zobrazovať hlásenia alebo nie
Mixed Disc – Audio & Stills
Voľba typu prehrávaného súboru u diskov, ktoré
obsahujú JPEG alebo WMA / MP3 súbory.
(Aby bolo nastavenie efektívne, je potrebné disk
vybrať a opäť vložiť do zariadenia.)
DVD-Video Mode
Výber spôsobu prehrávania na niektorých
diskoch Audio DVD.
Nastavenie sa vráti do stavu „Off“ akonáhle
vyberiete disk, vypnete zariadenie alebo zmeníte
zdroj signálu.
QUICK SETUP (strana 12)
Základné nastavenie s navádzaním
VCD
Field (polsnímka)
Frame (snímka)
PAL60 pre pripojenie k televízoru PAL
NTSC pre pripojenie k televízoru NTSC
Oneskorenie stredného reproduktora:
0/1,3/2,6/3,9/5,3 ms
Oneskorenie efektových reproduktorov (Ľ/P):
0/5,3/10,6/15,9 ms
Off (bez kompresie)
On umožní lepšiu zreteľnosť dialógov pri nízkej hlasitosti
On (so zvukom) Off (bez zvuku)
(táto funkcia u niektorých diskov nefunguje)
English
Portuguese
On (zobrazené) Off (nezobrazené)
Audio (MP3-WMA) Stills (JPEG) – statické obrázky
Off: Disky Audio DVD sa budú prehrávať ako Audio DVD.
On : Je možné prehrávať obsah disku Video DVD na disku Audio DVD.
Yes (áno) No (nie)
(Podčiarknuté položky predstavujú východiskové nastavenie)
Podrobnosti k ponuke a voľbe nájdete na strane 43.
Zadanie hesla (Ratings)
DVD-V
Výzva na zadanie hesla sa objaví počas aktivácie úrovne
kategorizácie v rozsahu medzi 0 a 7.
1Číselnými tlačidlami zadajte štvorciferné heslo a stlačte
[ENTER].
•
• Ak zadáte nesprávne číslo, vymažte ho stlačením
••
[SHIFT]+[CANCEL] skôr, ako stlačíte [ENTER].
•••• Uzamknutie sa indikuje symbolom zámku.
•••• Nezabudnite heslo.
2Stlačením [ENTER] tieto štyri čísla potvrďte.
Pokiaľ teraz vložíte disk Video DVD, ktorý prekračuje
limit kategorizácie, na televízore sa zobrazí hlásenie.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Určenie miery oneskorenia
DVD-V
(Len stredový a priestorové reproduktury)
Optimálny posluch 5.1-kanálovej reprodukcie zvuku sa dosiahne
umiestnením všetkých reproduktorov mimo subwooferu do
rovnakej vzdialenosti od miesta posluchu.
Ak z priestorových dôvodov nie je možné realizovať odporúčané
umiestnenie reproduktorov, podľa obrázka naľavo zadajte
oneskorenie.
1 Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zvoľte okno pre dobu
oneskorenia a stlačte [ENTER].
2 Stláčaním tlačidiel [▲] alebo [▼] nastavte požadované
oneskorenie a stlačte [ENTER].
Oneskorenie stredného kanála
Príprava: stlačte [DVD]
1 Stlačte [SHIFT]+[SETUP] pre zobrazenie ponuky.
2Stláčaním [◄,►] zvoľte položku menu.
Zobrazenie menu sa zmení a zobrazí zvolené podmenu.
DiskVideo AudioZobrazenie Ostatné
3 Stláčaním tlačidiel [▲,▼] zvoľte položku, ktorú chcete
zmeniť a stlačte [ENTER].
4 Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] vyberte možnosť
a stlačte [ENTER].
Na obrazovke opäť zobrazuje menu.
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
Stlačte [RETURN].
Po dokončení
Stlačte [SHIFT]+[SETUP].
Odchod
z menu
Oneskor. efekt. kanálov
Ak je A alebo B rovnaké alebo väčšie ako C, nastavte pre
oneskorenie 0 ms.
Ak je A alebo B menšie ako C, nastavte oneskorenie podľa
nasledujúcej tabuľky.
(a) Stredový reproduktor
Rozdiel medziOneskorenie
50 cm1,3 ms
100 cm2,6 ms
150 cm3,9 ms
200 cm5,3 ms
(b) Priestorové efektové reproduktory
RozdielOneskorenie
200 cm5,3 ms
400 cm10,6 ms
600 cm15,9 ms
Po dokončení
Stláčaním tlačidiel [◄,►,▲,▼] zvoľte „EXIT” a stlačte [ENTER].
44
Page 45
Slovníček pojmov
Dekodér
Dekodér obnovuje kódované zvukové signály uložené na DVD disku do
ich pôvodného stavu. Tento proces sa nazýva dekódovanie.
Dolby Digital
Tento proces kódovania digitálnych signálov vyvinula spoločnosť Dolby
Laboratories. Môže sa tu jednať o bežné (2-kanálové) stereosignály alebo
o viackanálové signály. Pomocou tejto metódy je možné zaznamenať na
jeden disk veľké množstvo informácií.
DTS (Digital Theater Systems)
Tento priestorový systém sa používa v kinosálach na celom svete. Kanály
sú dobre rozlíšené, takže sa dajú realizovať verné zvukové efekty.
Dynamický rozsah
Jedná sa tu o rozdiel medzi najtichším zvukom, ktorý ešte nie je prehlušený
prevádzkovým ruchom zariadenia, a najhlasnejším zvukom, ktorý môže
byť reprodukovaný bez skreslenia.
Statické snímkové a polsnímkové zobrazovanie
Snímky pozostávajú zo statických obrázkov, ktoré spolu tvoria pohybujúci
sa obraz. Za sekundu sa zobrazí približne 30 snímok. Jedna snímka je
tvorená dvoma polsnímkami. Bežný televízor zobrazuje postupne
polsnímky a vytvorí snímku. Statický obrázok sa zobrazí po zastavení
dynamickej snímky. Statická snímka sa skladá z dvoch polsnímok, takže
snímka môže vyzerať rozostrene, ale kvalita zostane vysoká.
Statická polsnímka nie je rozmazaná, ale obsahuje iba polovicu informácií
statickej snímky, takže kvalita obrázka je nižšia.
I/P/B
Norma kompresie obrazových záznamov MPEG 2 používaná na DVD
diskoch využíva na kódovanie jednej snímky nasledujúce tri typy obrazu:
I-obraz (intrakódovanie)
I:
Jedná sa o štandardný typ obrazu, pri ktorom je každá snímka
kódovaná osobitne. Pretože sa týmto docieli najlepšia kvalita obrazu,
odporúča sa použiť ako merítko pre nastavenie kvality obrazu.
P-obraz (predikčné kódovanie)
P:
Pri tomto type obrazu sa vykonáva kódovanie na základe
predchádzajúceho I- a P-obrazu.
B-obraz (obojsmerné predikčné kódovanie)
B:
Pri tomto type obrazu sa vykonáva kódovanie porovnaním
predchádzajúceho I- a P-obrazu s nasledujúcim. Tento typ obsahuje
najmenšie množstvo informácií.
Lineárna PCM (pulzná kódová modulácia)
PCM je štandardným procesom pri zázname digitálnych zvukových
signálov v nekomprimovanom tvare (podobné ako na Audio-CD disky).
Ovládanie prehrávania (PBC)
Pokiaľ Video-CD disky ponúkajú túto možnosť interaktívneho riadenia
prehrávania, môžete vybrať scény pomocou menu v interaktívnom režime.
WMA/MP3/JPEG
•Disky musia zodpovedať norme ISO9660 úroveň 1 alebo 2 (s
výnimkou rozšírených formátov).
•Toto zariadenie umožňuje prehrávať „multisession“ disky, ale
pokiaľ sa na disku nachádza viac relácií (session), čas potrebný na
spustenie prehrávania je dlhší. Preto by mal byť počet relácií čo
najmenší.
WMA
• Pri prehrávaní súborov typu WMA môže dochádzať k šumu.
• Súbory WMA chránené pred kopírovaním sa nedajú prehrávať.
• WMA súbory musia mať príponu „.WMA” alebo „.wma”
MP3
• Toto zariadenie nepodporuje ID3 informácie.
• Ak prehrávate stopu MP3, obsahujúcu statický obraz, spustenie
hudby chvíľku potrvá a po túto dobu nebude zobrazený uplynulý čas.
Správny čas prehrávania nebude k dispozícií ani potom, čo prehrávač
začne stopu prehrávať.
•MP3 súbory musia mať príponu „.MP3” alebo „.mp3”.
JPEG
Zobrazenie JPEG súborov na tomto zariadení:
- Súbory vytvorte na digitálnom fotoaparáte, ktorý spĺňa normu
DCF (Design rule for Camera File system). Niektoré digitálne
fotoaparáty ponúkajú funkcie, ktoré štandard DCF
nepodporuje, napríklad automatické otočenie obrazu.
Výsledkom je nesprávna interpretácia obrazu , ktorý sa nedá
zobraziť.
- Súbory nemeňte, ani ich neukladajte pod iným názvom.
- Zabezpečte, aby mali príponu „.JPG”, „.jpg”, „.JPEG”, alebo
„.jpeg”.
• Toto zariadenie nemôže zobrazovať pohyblivé obrázky vo formáte
MOTION JPEG a v podobných formátoch, statické obrázky v iných
formátoch ako JPEG (t.j. TIFF) a ani prehrávať s nimi súvisace
zvukové záznamy.
Vytváranie názvov zložiek a súborov
Pri zázname dajte názvom zložiek a súborov trojcifernú predponu v poradí,
v ktorom ich chcete prehrávať (v niektorých prípadoch toto ale neplatí).
Technológia pre dekódovanie
zvukových záznamov vo formáte
MPEG Layer-3 (MP3) sa využíva
v licencii od Fraunhofer IIS a Thomson
Windows Media a logo Windows sú
registrovanými obchodnými značkami
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v iných
krajinách.
WMA je formát kompresie vyvinutý spoločnosťou
Microsoft Corporation. Zachováva rovnakú kvalitu zvuku
ako formát MP3 ale súbor má menšiu veľkosť.
100 Hz až 22 kHz (-16 dB)
115 Hz až 20 kHz (-10 dB)
basreflexový typ
8 cm, kónické
6 cm, kónický
8 Ω
160 W
86 dB/W (1,0 m)
4 kHz
Všeobecné údaje
■
Rozmery (š×v×h)190×99×166 [mm]
Hmotnosť
1,8 kg
EFEKTOVÉ
REPRODUKTORY
Konštrukcia
1-pásmový systém, 1 reproduktor,
Reproduktor
Širokopásmový
Impedancia
Zaťažiteľnosť (hudobný výkon)
Hladina akustického tlaku
Frekvenčná charakteristika
■
Rozmery (š×v×h)140×99×118 [mm]
Hmotnosť
* Skratka
„NF“ znamená „nízke frekvencie“ a
„VF“ znamená „vysoké frekvencie“.
Poznámky
1. Zmeny technických parametrov sú
2. Celkové nelineárne skreslenie bolo
130 Hz až 20 kHz (-16 dB)
150 Hz až 18 kHz (-10 dB)
Všeobecné údaje
vyhradené.
Uvedené údaje o rozmeroch
a hmotnosti sú približné.
merané digitálnym spektrometrom.
uzavretý
8 cm, kónický
8 Ω
70 W
84 dB/W (1,0 m)
0,9 kg
48
Page 49
Problémy a poruchy
Pred tým, než sa pri probléme so systémom obrátite na servisné stredisko, overte možné riešenia uvedené v nasledujúcom prehľade. Ak sa
problém alebo porucha nepodarí odstrániť pomocou uvedených opatrení alebo ak porucha nie je uvedená v tabuľke, skontaktujte sa s
predajcom alebo vyhľadajte najbližšie servisné stredisko.
Všeobecné problémy
Nereprodukuje sa zvuk.
Zvuk kolíše, kanály sú
zamenené alebo sa zvuk
šíri iba cez jeden
reproduktor.
Pri prehrávaní sa
reprodukuje brum.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „ERROR“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „U70“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „F61“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „- - : - -“.
Napriek tomu, že je systém
vypnutý, sa na displeji
zobrazujú hlásenia.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „DVD U11“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „DVD H “
(kde „“ značí číslo).
Na obrazovke sa
nezobrazuje menu
základného nastavenia.
Zvýšte hlasitosť.
Vypnite zariadenie, ak treba, napravte pripojenia a zariadenie opäť zapnite. Príčinou: môžu byť skratované
reproduktorové vodiče, preťaženie nadmerným výkonom alebo prevádzkované v prostredí s vysokou
teplotou.
Skontrolujte pripojenie reproduktorov. (Str. 6)
V blízkosti káblov sa nachádza sieťový kábel alebo žiarivka. Oddiaľte káble tohto systému od iných
elektrozariadení a ich káblov.
Ak to Vaše zariadenie umožňuje, zmeňte polaritu sieťového kábla obráteným zasunutím vidlice sieťového
prívodu do zásuvky v stene.
Chyba obsluhy.
Prečítajte si, prosím, zodpovedajúci odsek návodu na obsluhu a obsluhujte zariadenie správne.
Ploché káble zapojte pevne do zásuviek.
Ak ani potom nezmizne hlásenie „U70“, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Jedná sa o poruchu tunera/zosilňovača. Obráťte sa prosím na autorizované servisné stredisko.
Toto hlásenie sa zobrazí pri prvotnom pripojení sieťového kábla ako aj po výpadku elektrickej energie.
Nastavte hodiny. (Str. 11)
Je zapnutá demonštračná funkcia (-DEMO). Ak túto funkciu nepotrebujete, vypnite ju. (Str. 10)
Disk je znečistený. Disk očistite mäkkou handričkou. (Str. 4)
Jedná sa o poruchu. Zariadenie vypnite a vytiahnite sieťový kábel. Chvíľku počkajte, sieťový kábel opäť
pripojte a zariadenie zapnite.
Ak zariadenie napriek tomu nezačne pracovať správne, obráťte sa na autorizovaného predajcu
Ako zdroj signálu zvoľte „DVD“. (Str. 18 -20)
Zrušte prehrávanie všetkých skupín, prehrávanie programového výberu alebo náhodného výberu, všetkých
diskov (ALL-DISC),.
Tuner
Príjem rozhlasového
vysielania ruší šum.
STEREO-indikátor bliká
alebo vôbec nesvieti.
Zvuk je skreslený.
Je počuť zázneje.
Pri príjme vysielania
v pásme SV je počuť
nízkofrekvenčný brum.
Nie je možné naladiť
požadovanú SV stanicu.
Kazetový magnetofón
Zlá kvalita zvuku.
Nie je možné nahrávať.
Nainštalujte vonkajšiu anténu. (Str. 44)
Vypnite televízor nachádzajúci sa v prípadnej blízkosti tohto zariadenia alebo zväčšite vzájomnú
vzdialenosť oboch zariadení.
Anténny kábel neveďte v blízkosti iných káblov a vodičov.
Zmeňte frekvenčné rozlíšenie pre pásmo SV. Držte tlačidlo [TUNER/BAND] stlačené 10 sekúnd,
čím sa prepína 9 kHz a 10 kHz krokovanie. Zmeňte ladiaci krok na 9 kHz
Pri prehrávaní DVD disku nahranom vo formáte Dolby Digital je možné skreslenie potlačiť kompresiou
dynamického rozsahu. Pozrite položku „Audio–Dynamic Range Compression“ v menu nastavení „SETUP“.
(Str. 34)
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „NO DISC“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie „NO PLAY“.
Vo zvolenej priehradke pre disk sa žiadny disk nenachádza alebo je nesprávne vložený.
Formát disku nie je kompatibilný s týmto zariadením, preto ho nie je možné prehrať. (Str. 4)
Vo vnútri meniča diskov sa mohol kvôli náhlej zmene okolitej teploty vytvoriť kondenzát.
Na displeji sa nezobrazujú
správne indikácie alebo sa
nespustí prehrávanie.
V zariadení sa nemôžu prehrávať iné disky ako sú uvedené medzi parametrami.
Zariadenie neumožňuje prehrávať disky Video DVD s iným číslom regiónu ako „2“, „All“, alebo
s viacnásobným číslom regiónu obsahujúcim „2“. (Str. 1)
Disk môže byť vložený do priehradky obrátene. (Str. 13)
Pretrite disk čistou handričkou. (Str. 4)
Skontrolujte, či je na disku DVD-RAM záznam.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie
„TAKE OUT/DISC“.
Na obrazovke sa nezjaví
obraz.
Jedná sa o poruchu mechaniky meniča diskov. (Mohlo dôjsť k výpadku elektrickej siete.)
Priehradka pre disk sa automaticky vysunie. Vyberte disk, skontrolujte, či sa v priehradke nenachádzajú
ďalšie disky a priehradku pre disk zavrite. Niekoľko sekúnd by mala byť počuť zvuk podobný výmene
diskov, po ktorej by zariadenie malo opäť bezchybne pracovať.
Skontrolujte pripojenia. (Str. 8)
Presvedčte sa, či je zapnutý televízor.
Prepnite televízor na videovstup.
Obraz na televízore nie je
normálny. (Obraz je po
stranách orezaný,
vodorovne natiahnutý
alebo sa v hornej a dolnej
časti obrazovky objavili
Prejdite do ponuky Video v menu SETUP a zmeňte „TV Aspect“ tak, aby vyhovoval televízoru. (Str. 43)
Pomocou televízora (ak to umožňuje) zmeňte podľa potreby pomer strán.
Presvedčte sa, či je zariadenie pripojené správne k televízoru, a či nie je pripojené cez videorekordér.
Zmeňte veľkosť pomocou funkcie lupy (Zoom). (Str. 17)
cierne pruhy.)
Nesprávne zobrazenie
ponuky MENU
Obraz zmizne alebo sa
objavujú pásy.
Zmeňte lupu na zväčšenie „x1,00“. (Str. 17)
Na obrazovke grafického užívateľského rozhrania (GUI) zmeňte „Subtitle Position“ na „0“. (Str. 25)
Anténa je nevhodne umiestnená alebo nevhodne nasmerovaná. Ak treba, nainštalujte vonkajšiu anténu. (Str.
42)
Kábel televíznej antény je blízko tohto zariadenia. Zväčšite odstup zariadenia od kábla televíznej antény.
Nesprávna poloha titulkov
Nedajú sa pridať značky
Polohu titulkov môžete zmeniť v ponuke „Subtitle position“ v prostredí užív. rozhrania GUI. (Str. 25)
Značky sa nedajú pridať počas prehrávania zoznamu skladieb alebo keď na displeji nie je zobrazený čas
prehrávania disku.
Značky už existujú
RAM
Zariadenie číta a zobrazuje značky vytvorené videorekordérom DVD. Môžete ich vymazať, ale znovu sa
objavia po vypnutí zariadenia, zmene zdroja signálu, otvorení zásuvky pre disk alebo výmene disku.
Čísla pridaných značiek sú
iné ako pri ich zavolaní
Zariadenie po pridaní alebo zmazaní značky prečísluje, takže dochádza ku zmenám.
RAM
Zložky, ktoré sa
nachádzajú pod ôsmou
Zložky nachádzajúce sa pod ôsmou vrstvou budú zobrazené ako ôsma vrstva.
vrstvou na dátovom CD, sa
nezobrazujú správne.
Zabudli ste heslo pre
obmedzenie prehrávania
zadanou kategorizáciou.
(Všetky nastavenia zmeňte
Aby ste obnovili nastavenia od výrobcu, postupujte nasledovne.
Pri zvolenom zdroji signálu „DVD“ držte približne 3 sekundy na meniči diskov stlačené tlačidlo [■] a
súčasne na diaľkovom ovládači tlačidlo [≥10/-/- -] dovtedy, až z obrazovky zmizne hlásenie „Initialized“.
na nastavenia od výrobcu.)
Nedá sa vysunúť disk
Ak je disk poškodený alebo znečistený, zariadenie nemusí pracovať správne. Stlačte vypínač a ihneď ako
obsah displeja zanikne, počkajte niekoľko sekúnd. Potom opäť stlačte vypínač a disk vysuňte.
Kopírovanie z disku spúšťané jedným dotykom (str. 18)
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie
Do kazetovej mechaniky č. 2 vložte kazetu. (Str. 34)
„DECK NO TAPE“.
Na displeji sa zobrazuje
hlásenie
Ak boli odstránené ochranné jazýčky, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou. (Str. 34)
V prípade opravy potrebuje servisné stredisko všetky prvky systému. Ak by bol niekedy potrebný servis systému, je potrebné do servisu
priniesť kompletný systém so všetkými komponentmi.
50
Page 51
UPOZORNENIE
TENTO VÝROBOK VYUŽÍVA LASER.
INÉ SPÔSOBY OVLÁDANIA, NASTAVENIA ALEBO VYUŽITIA NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE MÔŽU VIESŤ
K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU.
KRYTY NEODNÍMAJTE A ZARIADENIE SAMI NEOPRAVUJTE.
SERVIS ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM.
VÝSTRAHA
Prehrávač chráňte pred dažďom, vlhkosťou, striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou, aby nenavlhol a nedošlo k vzniku požiaru alebo
zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Na prehrávač neklaďte nádoby s vodou (napr. vázy).
POZOR!
• ABY BOLI ZABEZPEČENÉ PODMIENKY PRE DOSTATOČNÉ PRÚDENIE VZDUCHU, NEUMIESTŇUJTE TOTO
ZARIADENIE DO KNIŽNÍC, VSTAVANÝCH SKRINIEK ALEBO DO INÝCH STIESNENÝCH PRIESTOROV.
• V ZÁUJME OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIAROM DBAJTE NA TO, ABY ZÁVESY,
ZÁCLONY A INÉ MATERIÁLY NEBRÁNILI PRÚDENIU VZDUCHU.
• VENTILAČNÉ OTVORY NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, DEČKAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI ŽIADNYMI INÝMI
PREDMETMI ALEBO LÁTKAMI.
• ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA (HORIACU SVIEČKU APOD.) NEKLAĎTE NA ZARIADENIE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S NARIADENIAMI PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.
Tento systém môže byť citlivý na interferenciu v dôsledku prevádzky mobilných komunikácií v bezprostrednej blízkosti
zariadenia. Ak dochádza k rušeniu, odseparujte mobilný telefón a tento systém na väčšiu vzdialenosť od seba.
TOTO ZARIADENIE JE URČENÉ PRE PREVÁDZKU V MIERNOM KLIMATICKOM PÁSME.
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 1
DVD/ Video CD/ CD menič
(zadná časť zariadenia)
Štítok vo vnútri zariadenia:
POZOR
PRI OTVORENÍ SA EMITUJE VIDITEĽNÉ AJ
CHRÁŇTE SA PRED PRIAMYM OŽIARENÍM
LASEROVÝM LÚČOM!
NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
51
Page 52
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.