Panasonic KX-TU328EX User Manual

Page 1
Manuale d’uso
Cellulare con funzioni facilitate
Modello n. KX-TU328 EX
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Informazioni importanti” a pagina 8.
Accessori in dotazione
– Adattatore CA (N. parte PNLV230CE): 1 pc – Batteria ricaricabile (N. parte BJ-LT100010): 1 pc – Caricatore: 1 pc
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf1 1 2012/08/29 17:03:24
Page 2
Operazioni preliminari
Installazione .................................3
Comandi .......................................4
Display .........................................5
Accensione e
spegnimento ................................7
Impostazioni iniziali ......................7
Informazioni importanti
Per la sicurezza
dell’utente .....................................8
Istruzioni importanti di
sicurezza ....................................10
Per risultati ottimali .....................10
Altre informazioni .......................10
SAR ............................................11
Specifiche ..................................12
Operazioni di base
Composizione di
chiamate ....................................13
Risposta alle chiamate ...............14
Registro chiamate ......................15
Servizio segreteria .....................15
Immissione di testo ....................16
Messaggio SMS .........................16
Invio della posizione del telefono tramite messaggio SMS (richiesta
esterna) ......................................18
Rubrica .......................................19
Allarme .......................................20
Modo Notte ................................21
Calendario/
Programmazione ........................22
Registrazione vocale ..................23
Chiamata prioritaria ....................24
Funzioni di chiamata del servizio di
rete .............................................26
Impostazioni di
protezione ..................................27
Personalizzazione del telefono
Elenco menu ..............................29
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi ............35
Informazioni generali ..................38
Garanzia (per i Paesi
Bassi) .........................................39
Informazioni sulla garanzia (per la
Germania e l’Austria) .................40
Centro assistenza telefoni cellulari
(per l’Italia) .................................40
Garanzia (per l’Italia) ..................41
Garanzia (per la Francia) ...........43
Ufficio vendite ............................45
Indice
Indice.....................................46
2

Sommario

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf2 2 2012/08/29 17:03:24
Page 3

Installazione

Scheda SIM e batteria
R Dopo aver inserito la scheda SIM e la batteria,
tenere premuto M N per circa 2 secondi per accendere il telefono (pagina 7).
A
C
B
Nota:
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata. R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) e la
scheda SIM con un panno asciutto.
R Evitare di toccare i terminali delle batterie ( ,
) o i contatti dell’apparecchio.
R Non danneggiare, usare incautamente o
cortocircuitare i contatti dorati sulla scheda SIM. I dati possono andare persi o può verificarsi un funzionamento difettoso.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 3 ore.
R Il tempo richiesto per il caricamento e la
durata della batteria possono differire a seconda delle condizioni della rete.
R Usare esclusivamente l’adattatore CA in
dotazione.
Indicatore carica
n Uso del caricatore
R Il telefono emette un segnale acustico quando
viene posizionato correttamente sul caricatore e l’indicatore di carica si accende.
Alla presa di corrente
Nota:
R Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore di carica si spegne.
R Quando sta per esaurirsi, la batteria potrebbe
gonfiarsi. Questo fenomeno dipende dalle condizioni di utilizzo e non costituisce un problema.
R È normale che il telefono e l’adattatore CA
risultino caldi durante la ricarica.
3

Operazioni preliminari

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf3 3 2012/08/29 17:03:24
Page 4

Comandi

A B
C
D
E
F
G
I
H
J
K
L
M
N
P
S
T U
O
R
A Torcia LED B Indicatore carica/suoneria C Display secondario; pagina 6 D Volume su/giù
Modifica dimensioni di visualizza­zione dei font; pagina 7 Attivare la retroilluminazione del display secondario; pagina 6
E Display; pagina 5 F Invio chiamata/risposta chiamata/
seleziona la funzione corrispon­dente (pagina 6).
G Tasto di navigazione
MDN ( ): per aprire il menu princi- pale. MCN ( ): per visualizzare l’elen- co dei contatti.
4
Operazioni preliminari
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf4 4 2012/08/29 17:03:24
Page 5
H Tasto di composizione rapida
One-touch; pagina 13
I Segreteria telefonica chiamate;
pagina 15
J Chiamata internazionale K Ricevitore L Accensione/termina chiamata/se-
leziona la funzione corrisponden­te (pagina 6).
M Registrazione vocale; pagi-
na 23
N Tenere premuto per 2 secondi
per attivare/disattivare il modo si­lenzioso.
O Microfono P Contatti di ricarica Q Chiamata prioritaria; pagina 24 R Altoparlante S Tenere premuto questo pulsante
per tenere accesa la luce.
T Jack per cuffia U Connettore di ricarica

Display

Simboli
Potenza del segnale R: rete roaming
Livello batteria – : elevato – : medio – : basso – : da ricaricare.
Chiamata non crittografata.
*1
Modo silenzioso attivato. Vibrazione attivata. (pagi-
na 33) Vivavoce attivato. (pagina 14) Volume suoneria disattivato. Chiamata in entrata
Chiamata in uscita Chiamata senza risposta Mute (Silenziatore voce) attiva-
to. (pagina 14) Equalizzatore controllo frequen-
za impostato. (pagina 14) Seconda chiamata in attesa. Contatto salvato nel telefono.
Contatto salvato nella scheda SIM.
Nome del contatto Numero di telefono cellulare Numero di telefono dell’ufficio Numero di telefono dell’abita-
zione Numero di fax Tono suoneria selezionato.
5
Operazioni preliminari
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf5 5 2012/08/29 17:03:24
Page 6
Ricevuto nuovo messaggio SMS. – Lampeggiante: la memoria
dei messaggi SMS è piena. Il messaggio SMS (non letto/ non inviato) viene salvato sul telefono.
Messaggio SMS (inviato) salva­to nel telefono.
Messaggio SMS (aperto) salva­to nel telefono.
Messaggio SMS (non letto/non inviato) salvato nella scheda SIM.
Messaggio SMS (inviato) salva­to nella scheda SIM.
Messaggio SMS (aperto) salva­to nella scheda SIM.
Nuovo messaggio di segreteria telefonica ricevuto.*2 (pagi­na 15)
Funzione GPS per notifica dati di posizione attiva. (pagi­na 32)
Allarme attivato. (pagina 20,
22) Modo Notte attivato. (pagi-
na 21) Cuffie (opzionali) collegate.
*1 Per ulteriori informazioni, contattare
l’operatore di rete/fornitore del servizio.
*2 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Tasti funzione
Chiama il numero di emergen­za.
Torna alla schermata prece­dente.
Accetta la selezione corrente. Cancella un numero/carattere. Apre il registro delle chiamate
recenti. Effettua/risponde a una chia-
mata. Termina la chiamata. Imposta il vivavoce. Apre il menu delle opzioni. Risponde a una 2a chiamata. Consente la modifica. Seleziona più voci. Arresta l’allarme. Attiva la funzione di ripetizione. Disattiva l’alimentazione. Sospende la riproduzione. Riprende la riproduzione. Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
Display secondario
Quando il telefono è chiuso, sul display secondario vengono visualizzati l’ora e alcuni simboli. Vengono anche visualizzati il nome o il numero del ricevente/chiamante quando si effettuano o si ricevono chiamate. La
6
Operazioni preliminari
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf6 6 2012/08/29 17:03:24
Page 7
retroilluminazione può essere attivata premendo M N o M N.
Livello batteria Chiamata in ingresso, chiama-
ta persa Chiamata in uscita Ricevuto nuovo messaggio
SMS.

Accensione e spegnimento

Premere M N per circa 2 secondi.
R Il telefono vibra quando si accende.
Nota:
R Immettere il codice PIN1 e premere M N
( ) o M N quando appare la richiesta di immissione del codice PIN1 (pagina 27).
R Il display si spegne quando non si usa il telefono
per circa 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per riattivare il display.

Impostazioni iniziali

Il telefono potrebbe richiedere l’impostazione della lingua del display, della data e dell’ora ogni volta che viene inserita una nuova scheda SIM.
1 MbN: Selezionare la lingua
desiderata. a M N ( )
2 Immettere la data, il mese e
l’anno correnti. a M N
3 Immettere l’ora corrente. a
M N
Nota:
R Se si seleziona una lingua non comprensibile:
Premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( ) 2 volte a MCN 2 volte a M N a MbN: Selezionare la lingua desiderata. a M N
R Per correggere il formato della data e/o dell’ora,
vedere pagina 32.
R Per regolare l’ora legale, vedere pagina 32.
Dimensioni font del display
Per regolare le dimensioni dei font dei menu visualizzati, premere M N o M N.
Nota:
R Non è possibile regolare le dimensioni dei font
del display quando è in corso una conversazione o il telefono sta squillando per una chiamata in ingresso.
Composizione sonora
Quando viene attivata questa funzione, i numeri vengono annunciati quando si premono i tasti di composizione. Per cambiare questa impostazione, vedere pagina 33.
7
Operazioni preliminari
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf7 7 2012/08/29 17:03:24
Page 8

Per la sicurezza dell’utente

Leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto per garantirne un funzionamento corretto e sicuro. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni penali.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA nella
presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA estraendolo dalla presa di corrente e pulendolo con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
R Scollegare il prodotto dalle prese di corrente e
rimuovere la batteria dal telefono se emette fumo, odori anomali o rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
R Non utilizzare l’adattatore CA fornito in
dotazione con altri dispositivi.
Installazione
R Questo prodotto non è resistente all’acqua. Per
evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Tenere tutti gli accessori e la scheda SIM fuori
dalla portata dei bambini al fine di evitare il rischio di ingerimento.
R Questo prodotto emette onde radio e potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi elettronici.
R Evitare che l’adattatore CA venga tirato o
piegato eccessivamente oppure che venga posizionato sotto oggetti pesanti.
R Per evitare che il prodotto subisca danni gravi,
evitare di sottoporlo a scosse violente e maneggiarlo con cautela.
Batterie
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata. R Si corre il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
R Non aprire, perforare, schiacciare o lasciare
cadere la batteria. Non utilizzare batterie danneggiate. Ciò può causare incendi, esplosioni, surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Interrompere immediatamente l’utilizzo della
batteria e tenerla lontana da fiamme libere nel caso emetta odori anomali o si riscontrino perdite di elettrolita. Il rilascio di elettrolita può causare incendi o ustioni.
R In caso di fuoriuscite, non toccare l’elettrolita.
L’elettrolita potrebbe causare ustioni o lesioni agli occhi o alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione. In caso di contatto con l’elettrolita, lavare immediatamente le aree interessate con acqua e rivolgersi a un medico.
R Prestare attenzione quando si maneggia la
batteria. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con la batteria, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento della batteria e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
8

Informazioni importanti

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf8 8 2012/08/29 17:03:24
Page 9
R Non utilizzare o caricare una batteria bagnata.
Ciò può causare incendi, esplosioni, surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Caricare la batteria in dotazione o la batteria
compatibile con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
R Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione della batteria.
R Non inserire materiali conduttori, come ad
esempio monete o fermagli per capelli, nei contatti di ricarica. Ciò potrebbe causare surriscaldamento.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto. R Evitare che nell’alloggiamento della scheda SIM
penetrino acqua o altri liquidi oppure materiali estranei quali pezzi metallici o sostanze infiammabili. Ciò può causare rischi di incendio, scosse elettriche o funzionamento difettoso.
R Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore
(ad esempio caloriferi, fornelli, ecc.), sotto la luce diretta del sole o all’interno di un’automobile esposta al sole in presenza di temperature esterne elevate. Il prodotto non deve essere collocato in ambienti con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.
R Si consiglia di non utilizzare il telefono in aereo.
Spegnere il telefono prima di salire a bordo. Disattivare la funzione di allarme in modo che il telefono non possa accendersi automaticamente. L’utilizzo di questo telefono in volo può interferire con le operazioni di bordo e compromettere le comunicazioni wireless. Si potrebbe inoltre incorrere in sanzioni penali.
R Si consiglia di non utilizzare il prodotto nelle
stazioni di rifornimento. Gli utenti devono osservare le limitazioni relative all’uso di apparecchiature radio presso depositi di carburante, impianti chimici o in luoghi dove sono in corso operazioni con esplosivo.
R È essenziale che i guidatori esercitino un
controllo appropriato sugli automezzi in qualsiasi momento. Non utilizzare un telefono durante la
guida; individuare innanzitutto un luogo sicuro in cui sostare. Non parlare in un microfono a vivavoce se ciò distrae dalla guida. Informarsi scrupolosamente su tutte le limitazioni legate all’uso di telefoni nell’area nella quale si guida e osservarle in ogni momento.
R I segnali di radiofrequenza possono
condizionare i sistemi elettronici dei veicoli a motore (ad esempio, i sistemi di iniezione di carburante o air bag) che non sono stati installati correttamente o che non sono adeguatamente schermati. Per ulteriori informazioni, consultare il produttore del veicolo o della relativa apparecchiatura.
R Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito.
R Non avvicinare la luce LED agli occhi delle
persone e non puntarla in direzione dei conducenti di automobili. Ciò può causare lesioni o incidenti.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna.
R Wireless Technology Research (WTR) consiglia
una distanza minima di 15,3 cm tra il dispositivo wireless e il dispositivo medico impiantato, quali pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili, per evitare possibili interferenze con il dispositivo medico. Se vi sono ragioni per credere che il telefono interferisca con un pacemaker o altri dispositivi medici, spegnere immediatamente il telefono e contattare il produttore del pacemaker o degli altri dispositivi medici.
R Spegnere il telefono all’interno di ospedali o
strutture sanitarie in conformità con le eventuali direttive visibili nell’area. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Apparecchi acustici
R Questo telefono è compatibile con gli apparecchi
acustici ed equivale alla classificazione M3/T4 del metodo di collaudo ANSI C63.19. La maggior parte degli apparecchi acustici
9
Informazioni importanti
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf9 9 2012/08/29 17:03:25
Page 10
disponibili sul mercato dovrebbe essere compatibile con il prodotto, tuttavia non è possibile garantirne la compatibilità. Rivolgersi al proprio medico o al produttore dell’apparecchio acustico prima di utilizzare uno di questi apparecchi unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
R Si consiglia di mantenere un registro scritto dei
dati importanti archiviati nel telefono o nella scheda SIM, al fine di evitarne la perdita accidentale.
Ambiente operativo
R Non posizionare schede magnetiche o oggetti
simili accanto al telefono. I dati magnetici su carte prepagate, carte di credito, schede telefoniche, dischi floppy, ecc. possono venire cancellati.
R Non posizionare sostanze magnetiche accanto
al telefono. Un livello di magnetismo elevato può condizionarne il funzionamento.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. Evitare ad esempio aree in prossimità di vasche da bagno, lavabi, lavandini, catini o piscine.
2. Evitare di utilizzare il telefono sotto carica durante un temporale. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e la batteria indicati in questo manuale. Non smaltire la batteria nel fuoco poiché potrebbe esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
5. Non colorare o applicare adesivi spessi al telefono. Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento corretto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Ambiente
R Evitare di esporre il prodotto a fumo eccessivo,
polvere, umidità, temperature elevate e vibrazioni.
R Per evitare danni, caricare la batteria solo in
ambienti con temperature comprese tra 5 °C e 40 °C.
R Utilizzare le funzioni che richiedono il GPS
all’aperto. Il telefono potrebbe non essere in grado di rilevare la posizione quando ci si trova dentro un edificio, sotto una tettoia o in altri luoghi dove il segnale GPS è debole.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
e/o i contatti di ricarica con un panno morbido e asciutto.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.

Altre informazioni

Avviso per la funzione GPS
R Le funzioni seguenti inviano automaticamente
informazioni sulla posizione tramite GPS: – Chiamata prioritaria (pagina 24) – Invio della posizione del telefono tramite
messaggio SMS (richiesta esterna)
(pagina 18) Quando queste funzioni vengono personalizzate da una persona diversa dall’utente è necessario
10
Informazioni importanti
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf10 10 2012/08/29 17:03:25
Page 11
che questa ne richieda preventivamente l’autorizzazione.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto e la scheda SIM possono
conservare in memoria le informazioni private/ riservate dell’utente. A salvaguardia della propria privacy, si consiglia di cancellare dalla memoria informazioni personali quali i contatti archiviati nell’elenco contatti, i registri chiamate e i messaggi SMS, prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
SAR
Questo modello soddisfa le linee guida internazionali e i requisiti UE relativi all’esposizione alle onde radio. Il dispositivo wireless è un trasmettitore/ricevitore radio. È studiato per non superare i limiti di esposizione alle onde radio previsti dalle linee guida internazionali. Tali linee guida sono state sviluppate dall’organismo scientifico indipendente ICNIRP e includono i margini di sicurezza studiati per garantire la protezione di tutte le persone, a prescindere da età e salute. Le linee guida costituiscono inoltre le basi delle normative e degli standard internazionali sull’esposizione alle radiofrequenze.
11
Informazioni importanti
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf11 11 2012/08/29 17:03:25
Page 12
Nelle linee guida viene utilizzata un’unità di misura denominata SAR (Specific Absorption Rate, Tasso di assorbimento specifico). Il limite SAR per i dispositivi wireless è pari a 2 W/kg. Il valore SAR più alto per questo dispositivo testato all’orecchio è di 0,615 W/kg. Poiché il valore SAR viene misurato utilizzando la massima potenza di trasmissione, il valore SAR reale di questo apparecchio durante il funzionamento è generalmente inferiore a quanto sopra indicato. Ciò è dovuto alle modifiche automatiche al livello di potenza del dispositivo per garantire che venga utilizzato soltanto il livello minimo richiesto per la comunicazione in rete. ICNIRP (http://www.icnirp.org)

Specifiche

R Standard:
Dual band GSM 900/1800 MHz
R Alimentazione elettrica:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo elettrico (durante la ricarica):
Standby: Circa 0,2 W Massimo: Circa 4,0 W
R Condizioni di funzionamento/ricarica:
Funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % umidità relativa (secco) Ricarica: 5 °C – 40 °C
R Batteria:
Li-Ion 3,7 V/1.020 mAh
R Prestazioni batteria (in dotazione):
Conversazione: Circa 4,5 ore
*1
Standby: Circa 720 ore
*1
R Antenna:
Interna
R Tipo scheda SIM:
1,8 V/3 V
R Resistente agli urti:
Questo prodotto ha superato il test di resistenza agli urti stabilito da “MIL-STD-810E.516”.
*1 La durata del funzionamento dipende
dall’ambiente d’uso, dalle condizioni e dal periodo di utilizzo della batteria. I valori sono stati calcolati in base a GSMA TS.09.
12
Informazioni importanti
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf12 12 2012/08/29 17:03:25
Page 13

Composizione di chiamate

1 Immettere il numero di telefono
(massimo 40 cifre).
R Premere M N ( ) per cancellare
la digitazione precedente.
2 Premere M N per la
composizione.
R Per passare al vivavoce, premere M N
( ) mentre viene visualizzato.
3 Premere M N per terminare
la chiamata.
R È anche possibile terminare la chiamata
semplicemente chiudendo il telefono.
Nota:
R Per effettuare una chiamata internazionale,
tenere premuto M N finché non viene visualizzato + (il prefisso internazionale).
R Per inserire una pausa (3 secondi per pausa),
tenere premuto M N finché non viene visualizzato p.
Composizione di una chiamata utilizzando il registro chiamate
1 Premere M N ( ) per
visualizzare l’elenco del registro chiamate recenti nel modo standby.
2 MbN: Selezionare l’interlocutore
desiderato. a M N
Esecuzione di una chiamata mediante la rubrica
Per memorizzare un contatto, vedere pagina 19.
1 Premere MCN in modo standby.
R Per cambiare la lingua di ricerca:
M N a MbN: Selezionare la lingua desiderata. a M N ( )
R Premere ripetutamente un tasto di
composizione (da M0N a M9N) per visualizzare il contatto corrispondente al tasto in questione.
2 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
R Se per il contatto sono stati archiviati più
numeri di telefono, verranno visualizzati tutti i numeri. MbN: Selezionare il numero di telefono desiderato. a M N
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
Per assegnare un contatto a un tasto di composizione One-touch, vedere pagina 20. Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da MON a MQN).
R Per visualizzare il numero/nome assegnato,
premere i tasti di composizione One-touch.
13

Operazioni di base

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf13 13 2012/08/29 17:03:25
Page 14
Esecuzione di una chiamata tramite un tasto di composizione rapida
Per assegnare un contatto a un tasto di composizione rapida, vedere pagina 20. Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato (da
M2N a M9N). a M N
Opzioni di chiamata
Durante la conversazione, le opzioni seguenti sono disponibili premendo M N ( ):Attesa/Recuperata”: per
mettere in attesa una chiamata/ annullare l’attesa (pagina 26).
Equalizzatore: per rendere
più chiara la voce dell’interlocutore.
Silenzioso On/
Silenzioso Off”: per attivare/disattivare il silenziatore voce.
Vivavoce On/Vivavoce
Off”: per abilitare/disabilitare il vivavoce.
Rubrica: per visualizzare
l’elenco dei contatti.
Registro: per accedere al
menu del registro delle chiamate (pagina 31).
Messaggi: per accedere al
menu dei messaggi (pagina 29).

Risposta alle chiamate

Quando si riceve una chiamata: – l’indicatore della suoneria
lampeggia.
e il nome o numero del
chiamante vengono visualizzati sul display secondario.
1 Aprire il telefono per rispondere
a una chiamata.
R Se si preferisce non rispondere a una
chiamata aprendo il telefono, disattivare la funzione di risposta all’apertura (pagina 31). Premere M N per rispondere a una chiamata quando la funzione è disattiva.
2 Premere M N per terminare
la chiamata.
Nota:
R Questo telefono può annunciare il numero di
telefono del chiamante dopo ogni squillo di una chiamata. Per utilizzare questa funzione, attivare la funzione ID chiamante (pagina 33).
Chiamate senza risposta
Se non si risponde a una chiamata, tale chiamata verrà considerata persa. Sul display verrà visualizzato Chiamata persa” e il numero di chiamate perse. È possibile visualizzare l’elenco delle chiamate
14
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf14 14 2012/08/29 17:03:25
Page 15
perse premendo M N ( ) quando viene visualizzato.

Registro chiamate

Le chiamate in entrata, in uscita e senza risposta vengono archiviate nel registro delle chiamate (massimo 10 chiamate per numero).
Nota:
R Quando il numero di telefono del chiamante
corrisponde a un numero archiviato nell’elenco dei contatti, il nome archiviato viene visualizzato e inserito nel registro. – Numero sconosc.”: Non è stato possibile
ricevere le informazioni sul chiamante.
Trattenuta”: Il chiamante richiede di non
inviare il numero di telefono.
Opzioni dei registri chiamate
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN:
Registro” a M N a MbN: Selezionare un elenco del registro chiamate. a M N a MbN: Selezionare un registro. a M N a M N ( ): – “Imp. Chiamate” – “Crea messaggio” – “Agg. a rubrica” – “Usa numero” – “Elimina

Servizio segreteria

La segreteria telefonica è un servizio di risposta automatica offerto dalla rete. Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio. Occorre prima verificare che sia archiviato il numero di accesso alla segreteria telefonica corretto.
Archiviazione del numero di accesso alla segreteria telefonica
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Impost. SMS” a M N 4 MbN: “Casella vocale” a
M N
5 MbN: “Modifica” a M N 6 Immettere il numero di accesso
alla segreteria (massimo 20
cifre). a M N
Ascolto dei messaggi nella segreteria telefonica
1 Tenere premuto M N in modo
standby.
2 Premere M N per terminare
la chiamata.
15
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf15 15 2012/08/29 17:03:25
Page 16

Immissione di testo

Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I caratteri assegnati per ciascun tasto vengono visualizzati quando si preme il tasto. – Premere MCN o MDN per spostare
il cursore a destra o a sinistra.
– Tenere premuto MDN o MCN per
spostare il cursore in alto o in basso.
– Premere M N ( ) per
cancellare il carattere o il numero a sinistra del cursore.
– Per inserire uno spazio, premere
M N o selezionare “ ” nell’elenco dei simboli.
– Premere M N (A®a) per
commutare tra lettere maiuscole e minuscole. Per esempio, minuscole (abc/αβγ), automatico (Abc/Αβγ), maiuscole (ABC/ΑΒΓ) e numeri (123).
Per selezionare un simbolo:
M N a MbN: Selezionare il simbolo desiderato. a M N ( )
R viene utilizzato soltanto per l’immissione
di messaggi SMS.
Per cambiare la lingua di
immissione:
M N ( ) a MbN: Lingua a M N ( ) a MbN:
Selezionare la lingua di immissione desiderata. a M N

Messaggio SMS

Creazione di un messaggio
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Crea messaggio a
M N
4 Immettere un messaggio
(pagina 16).
5 M N ( ) a MbN: Invia a
a M N
R Per salvare il messaggio, selezionare
Salva in bozze”.
6 Per aggiungere manualmente
il numero di telefono:
MbN: Immiss. manuale a
M N a Immettere il numero di
telefono di destinazione
(massimo 20 cifre). a M N
Per utilizzare l’elenco dei
contatti:
MbN: Agg. da elenco a
M N a MbN: Selezionare il
contatto desiderato. a M N
16
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf16 16 2012/08/29 17:03:25
Page 17
R Per aggiungere un altro destinatario,
ripetere da questo passaggio.
7 M N ( ) a MbN: Invia
a M N
Nota:
R Se il messaggio SMS contiene più di 160
caratteri (70 caratteri, a seconda del tipo di carattere), viene considerato un messaggio lungo. È possibile inviare o ricevere un messaggio lungo fino a 612 o 268 caratteri a seconda del tipo di carattere. L’operatore di rete/ fornitore del servizio potrebbe gestire i messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli altri messaggi SMS. Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio.
R Non risulta possibile inviare o ricevere messaggi
SMS che contengono immagini, audio o un elenco di contatti.
Creazione di un messaggio con la posizione del telefono
Prima di utilizzare questa funzione, è necessario attivare
Posizionamento” (pagina 32).
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Crea msg. Con
Posizionea M N
R Vengono inviate le informazioni relative
all’ultima posizione registrata.
4 Immettere un messaggio
(pagina 16).
R Le informazioni di localizzazione
(pagina 18) sono state inserite nel campo del testo.
5 Continuare dal passaggio 5,
“Creazione di un messaggio”,
pagina 16.
Lettura di un messaggio
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Ricevuti” a M N 4 MbN: Selezionare un messaggio.
R Per scorrere i vari messaggi, tenere
premuto MCN o MDN.
5 Premere M N per leggere il
messaggio.
Risposta a un messaggio
1 Mentre si legge un messaggio,
premere M N ( ).
2 MbN: Rispostaa M N
( )
3 Immettere un messaggio
(pagina 16).
4 M N ( ) a MbN: Invia a
a M N
5 Se necessario, modificare/
aggiungere il destinatario.
6 M N ( ) a MbN: Invia
a M N
17
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf17 17 2012/08/29 17:03:25
Page 18
Opzioni SMS
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN:
Selezionare la casella desiderata. a M N a MbN: Selezionare un messaggio. a M N a M N ( ):RispostaMittente chiam.Inoltra messag.Agg. a rubricaEliminaEstrai numeroCambia messag.Rinvio SMS

Invio della posizione del telefono tramite messaggio SMS (richiesta esterna)

Il telefono risponde automaticamente con le informazioni di localizzazione quando riceve un messaggio SMS che inizia con “#GPS#” dai contatti designati. Prima di utilizzare questa funzione, è necessario attivare Posizionamento” (pagina 32) e Rich. Esterna” (pagina 32) e assegnare dei numeri di telefono
(al massimo 5) all’elenco della risposta automatica autorizzata (pagina 19). Il messaggio SMS di risposta riporta le seguenti informazioni: – URL della posizione – Latitudine e longitudine – La data e l’ora in cui è stato
localizzato il telefono.
Come inviare la posizione del telefono con un messaggio SMS
1 Inviare una richiesta di
localizzazione mediante un
messaggio SMS che inizia con
#GPS#” da un numero di
telefono inserito nell’elenco di
risposta automatica autorizzata
(pagina 19).
R “GPS” deve essere scritto in maiuscole.
2 Quando riceve un messaggio
SMS di richiesta di
localizzazione, il telefono
risponde automaticamente
inviando le informazioni di
localizzazione con un
messaggio SMS.
R Vengono inviate le informazioni relative
all’ultima posizione registrata.
18
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf18 18 2012/08/29 17:03:26
Page 19
Assegnazione di un numero di telefono all’elenco di risposta automatica autorizzata
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “GPSa M N 4 MbN: “Invio Posizione” a
M N
5 MbN: Rich. Esterna a
M N
6 MbN: “Invia a” a M N 7 MbN: Selezionare la voce
desiderata dall’elenco.
8 M N ( ) a MbN: “Immiss.
manualea M N
R Per aggiungere un numero dall’elenco dei
contatti:
MbN: Agg. da elenco a M N a MbN: Selezionare il contatto desiderato. a M N
R Se si desidera modificare il numero
archiviato, premere Modifica”.
9 Immettere il nome
dell’interlocutore (pagina 16).
10 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
11 Immettere il numero di telefono
dell’interlocutore. a M N

Rubrica

È possibile archiviare i contatti nel telefono (massimo 200 contatti con 4 numeri telefonici per ciascun contatto) o nella scheda SIM cambiando la posizione di memoria (pagina 30).
Nota:
R Per le altre impostazioni della rubrica, vedere
pagina 30.
Creazione di contatti
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Nuovo contatto a
M N
4 MbN: “Nome” a M N 5 Immettere il nome
dell’interlocutore (pagina 16).
6 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
7 MbN: N. Telefono 1 a
M N
R Quando si seleziona la scheda SIM come
destinazione di memorizzazione, selezionare Numero”.
8 Immettere il numero di telefono
dell’interlocutore. a M N
R Quando si seleziona la scheda SIM come
destinazione di memorizzazione, andare al passaggio 12.
19
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf19 19 2012/08/29 17:03:26
Page 20
9 MbN: Se necessario,
selezionare un’icona. a M N
R Per archiviare un altro numero di telefono,
selezionare N. Telefono 2”, N.
Telefono 3 o N. Telefono 4”.
10 MbN: “Generale” a M N 11 MbN: Se necessario,
selezionare il tono della suoneria desiderato. a M N
12 MbN: “Salva” a M N
Assegnazione di un contatto a un tasto di composizione One-touch
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Nr. Preimpostati
a M N
4 MbN: Selezionare il numero del
tasto di composizione One-touch desiderato.
5 M N ( ) a MbN: “Agg. da
elencoa M N
6 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
Assegnazione di un contatto a un tasto di composizione rapida
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Nr. Rapidi” a M N 4 MbN: Selezionare il numero del
tasto di composizione
desiderato.
5 M N ( ) a MbN: “Agg. da
elencoa M N
6 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
Opzioni dell’elenco dei contatti
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN: “Contatti” a M N a MbN: Selezionare un contatto. a M N ( ): – “Imp. Chiamate” – “Dettagli” – “Modifica” – “Crea messaggio” – “Usa numero” – “Nuovo contatto” – “Copia” – “Elimina” – “Ricerca lettera”

Allarme

Un allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 30 secondi. La
20
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf20 20 2012/08/29 17:03:26
Page 21
funzione di ripetizione farà sì che venga ripetuto 3 volte a intervalli di 5 minuti. Quando squilla l’allarme, viene visualizzato un promemoria testuale. È possibile programmare un totale di 5 orari per l’allarme. Il telefono vibra quando è attivato il modo silenzioso.
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare
. a M N
( )
3 MbN: “Allarme” a M N 4 MbN: Selezionare un allarme.
a M N
5 MbN: Impostazioni a
M N
6 Impostare l’ora desiderata. a
M N
7 MbN: Selezionare l’opzione di
allarme desiderata. a M NUna volta: L’allarme
suonerà una volta all’ora impostata. Andare al passaggio 10.
Settimanale: L’allarme
suonerà settimanalmente agli orari impostati.
8 MbN: Selezionare il giorno
desiderato della settimana e premere M N ( ).
9 MbN: “Salva” a M N
10 Se necessario, immettere/
modificare un promemoria testuale (pagina 16).
11 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
12 MbN: Selezionare il tono di
allarme desiderato. a M N
R “ ” appare accanto all’allarme impostato.
Nota:
R Premere M N ( ) per interrompere
definitivamente l’allarme.
R Premere M N ( ) per arrestare il suono
mantenendo la funzione di ripetizione attivata.
R Il telefono si accenderà automaticamente e
l’allarme suonerà anche se spento.

Modo Notte

Questa funzione consente di interrompere lo squillo del telefono quando non si desidera essere disturbati. Se si imposta il ritardo di squillo, il telefono inizia a squillare una volta trascorso il lasso di tempo specificato.
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Impost. Tel. a
M N
4 MbN: ImpostOrologio a
M N
21
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf21 21 2012/08/29 17:03:26
Page 22
5 MbN: Modo notturno a
M N
6 MbN: “Acceso” a M N 7 Immettere l’ora di inizio
desiderata. a M N
8 Immettere l’ora in cui si
desidera terminare la funzione. a M N
9 MbN: Selezionare il ritardo di
squillo desiderato. a M N
R Se si seleziona No squillo”, il
telefono non squilla mai durante il modo Notte.
Nota:
R Se impostato, l’allarme suona anche se il modo
Notte è attivato.

Calendario/ Programmazione

Questa funzione consente di visualizzare il calendario e di memorizzare le voci programmate per una data specifica. È possibile memorizzare fino a 100 voci programmate (massimo 10 voci al giorno). Se si imposta un allarme programmato, all’ora stabilita squillerà un allarme per 30 secondi e verrà visualizzato un promemoria testuale.
Creazione di una nuova voce programmata
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Calendario” a M N 4 MbN: Selezionare la data
desiderata.
R Per passare a una data specifica:
M N ( ) a MbN: Vai alla
dataa M N a Immettere la data, il mese e l’anno desiderati. a M N
R Il numero di settimana selezionato viene
visualizzato nella porzione inferiore destra del calendario.
5 M N ( ) a MbN:
Programmato” a M N
6 M N ( ) a MbN: “Creaa
M N
7 Se necessario, modificare la
data. a M N
8 Impostare l’ora desiderata. a
M N
9 Immettere un promemoria
testuale (pagina 16).
10 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
11 MbN: “Acceso” a M N
R Se non si desidera impostare un allarme
programmato, selezionare Spento”, quindi andare al passaggio 13.
12 MbN: Selezionare il tono di
allarme desiderato. a M N
22
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf22 22 2012/08/29 17:03:26
Page 23
13 M N
R Il colore di sfondo viene modificato per la
data a cui è stata aggiunta la voce programmata.
Nota:
R Premere M N ( ) per interrompere
definitivamente l’allarme.
R Premere M N ( ) per arrestare il suono
mantenendo la funzione di ripetizione attivata.
R Il telefono si accenderà automaticamente e
l’allarme suonerà anche se spento.
Visualizzazione/modifica/ cancellazione di una voce programmata
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Calendario” a M N 4 MbN: Selezionare la data
desiderata.
5 M N ( ) a MbN:
Programmato” a M N
R Le voci programmate verranno
visualizzate in un elenco.
6 MbN: Selezionare la voce
programmata desiderata.
7 Per visualizzare i dettagli di
ogni voce programmata:
M N ( ) a MbN:
Dettagli” a M N Per modificare una voce programmata:
M N ( ) a MbN:
Modifica” a M N a
Continuare dal passaggio 7 in “Creazione di una nuova voce programmata”, pagina 22.
Per cancellare una voce programmata:
M N ( ) a MbN: Elimina a M N a MbN: Si a M N
Nota:
R Le voci programmate non vengono cancellate
automaticamente anche quando è già trascorsa l’ora stabilita.
Cancellazione di tutte le voci programmate
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Calendario” a M N 4 M N ( ) a MbN:
Cancella Tutto” a M N
5 MbN: Premere “Tutto fino a
Oggi o Tutti contatti”.
a M N
6 MbN: “Sia M N

Registrazione vocale

Come messaggi vocali è possibile registrare la propria voce o dei suoni. Il tempo di registrazione massimo è di 5 minuti (massimo 20 messaggi).
23
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf23 23 2012/08/29 17:03:26
Page 24
Registrazione di promemoria vocali/suoni
1 Per avviare la registrazione,
tenere premuto M N.
2 Per terminare la registrazione,
premere M N ( ).
Ascolto di promemoria vocali/ suoni registrati
1 Premere M N. 2 MbN: “Elenco” a M N ( ) 3 MbN: Selezionare la voce
desiderata dall’elenco.
4 M N ( ) a MbN: Play a
M N
Cancellazione di un promemoria vocale/suono
1 Premere M N. 2 MbN: “Elenco” a M N ( ) 3 MbN: Selezionare la voce
desiderata dall’elenco.
4 M N ( ) a MbN: Premere
Elimina” o “Elimina tutto”. a M N
5 MbN: “Sia M N

Chiamata prioritaria

Questa funzione consente di richiedere l’assistenza di una persona registrata mediante l’invio di un messaggio SMS e una chiamata, utilizzando M N (sul retro del telefono). Il telefono emette un segnale acustico e invia un messaggio SMS, quindi chiama il numero archiviato nell’elenco dei numeri da chiamare. Consente di archiviare i numeri di telefono (massimo 5 numeri) nell’elenco nell’ordine di priorità desiderato. Se si attiva Posizionamento” (pagina 32) e via Ch. Prioritaria” (pagina 32), il telefono invierà le informazioni di localizzazione tramite messaggio SMS (pagina 18) quando rileva la propria posizione.
Nota:
R M N può essere attivato anche quando il
telefono è chiuso.
R Se si desidera disattivare il segnale acustico,
vedere pagina 31.
Procedura per una chiamata prioritaria
1 Tenere premuto M N per 3
secondi, o premerlo 3 volte in modo standby.
24
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf24 24 2012/08/29 17:03:26
Page 25
2 Il telefono invia il messaggio
SMS archiviato (pagina 26).
R Per annullare l’invio di un messaggio
SMS, premere M N ( ).
R Vengono inviate le informazioni relative
all’ultima posizione registrata.
3 Il telefono chiama la prima
persona presente nell’elenco. Il vivavoce è attivato.
R Premere M N ( ) per passare al
ricevitore.
4 Se l’interlocutore risponde
alla chiamata, è possibile
iniziare la conversazione. È possibile passare alla persona successiva premendo M N per 3 secondi durante la conversazione. Premere M N per terminare la chiamata prioritaria.
O Se l’interlocutore è occupato, rifiuta la chiamata o non risponde entro 20 secondi, il
telefono chiamerà automaticamente la persona successiva. Il telefono continua a inviare messaggi SMS e a comporre in sequenza i numeri presenti nell’elenco, fino a un massimo di 2 volte.
Nota:
R È possibile interrompere la sequenza di
chiamata prioritaria premendo M N durante la composizione. La sequenza continuerà se si
preme di nuovo M N entro 1 minuto dopo aver premuto M N.
Archiviazione di un numero di chiamata prioritaria
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Impost.chiamata a
M N
4 MbN: “Chiam.prioritarie”
a M N
5 MbN: Numeri chiamata a
M N
6 MbN: Selezionare la posizione
desiderata nell’elenco dei numeri da chiamare.
7 M N ( ) a MbN: “Immiss.
manualea M N
R Per aggiungere un numero dall’elenco dei
contatti:
MbN: Agg. da elenco a M N a MbN: Selezionare il contatto desiderato. a M N
R Se si desidera modificare il numero
archiviato, premere Modifica”.
8 Immettere il nome
dell’interlocutore (pagina 16).
9 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
10 Immettere il numero di telefono
dell’interlocutore. a M N
25
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf25 25 2012/08/29 17:03:26
Page 26
Nota:
R Si sconsiglia di archiviare i numeri di enti
pubblici, quali polizia, protezione civile o vigili del fuoco.
Archiviazione di un messaggio SMS
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Impost.chiamata a
M N
4 MbN: “Chiam.prioritarie”
a M N
5 MbN: “Messaggi” a M N 6 Immettere un messaggio
(pagina 16).
7 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
Nota:
R Assicurarsi di archiviare il numero del centro
servizi SMS (pagina 29).

Funzioni di chiamata del servizio di rete

Per ulteriori informazioni sulla disponibilità dei servizi nella propria area, contattare l’operatore di rete/ fornitore del servizio.
Attesa
1 Premere M N ( ) durante la
conversazione.
2 MbN: “Attesa” a M N ( ) 3 Per annullare l’attesa, premere
M N ( ). a MbN:
Recuperata” a M N
Avviso di chiamata
1 Per rispondere alla seconda
chiamata, premere M N ( ).
R La prima chiamata viene disconnessa se
si preme M N durante la ricezione di una seconda chiamata.
2 Dopo la connessione della
seconda chiamata, è possibile passare da una chiamata all’altra premendo M N ( ).
a MbN: “Scambio in corsoa M N ( )
3 Premere M N per terminare
la chiamata.
Nota:
R Se si desidera ricevere una seconda chiamata e
visualizzare le informazioni del secondo chiamante, attivare la funzione di avviso di chiamata (pagina 31).
Chiamata in conferenza
1 Una volta connessa la seconda
chiamata, premere M N ( ).
2 Per stabilire una chiamata in
conferenza, selezionare
26
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf26 26 2012/08/29 17:03:26
Page 27
Unisci e premere M N ( ).
R Per separare una chiamata durante una
chiamata in conferenza:
MbN: Selezionare l’interlocutore desiderato. a M N ( ) a MbN: Separa” a M N
3 Per terminare una chiamata:
MbN: Selezionare l’interlocutore desiderato. a M N
Per terminare una chiamata in conferenza:
M N ( ) a MbN: “Esci conf.a M N
Per terminare tutte le chiamate:
M N ( ) a MbN:
Rilascia tutto” a M N

Impostazioni di protezione

Codice PIN
Il codice PIN1/PIN2 protegge la scheda SIM da un uso non autorizzato. Quando viene attivata la richiesta del codice PIN1, occorre immettere il codice PIN1 ad ogni accensione del telefono.
Importante:
R Se si immette un codice PIN1/PIN2 errato per 3
volte, la scheda SIM viene bloccata. Immettere il codice PUK1 a 8 cifre per il PIN1 o il codice
PUK2 a 8 cifre per il PIN2 al fine di sbloccare il codice PIN.
R Se si immette il codice PUK1/PUK2 errato per
10 volte, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio per ulteriori informazioni.
R Entrambi i codici PIN/PUK vengono emessi
dall’operatore di rete/fornitore del servizio.
R La richiesta del codice PIN1 non può essere
impostata su Spento” con alcuni tipi di scheda SIM.
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Protezione” a M N 4 MbN: “Richiesta PIN1” a
M N
5 MbN: Selezionare l’impostazione
desiderata. a M N
6 Immettere il codice PIN1
corrente (da 4 a 8 cifre). a M N
Nota:
R Se si desidera cambiare il codice PIN, vedere
pagina 32.
Codice telefono
Il codice protegge il telefono dall’uso non autorizzato. Quando la richiesta del codice telefono è attivata, occorre immettere il codice telefono ad ogni accensione del telefono.
Importante:
R Se si immette un codice telefono errato per 3
volte, il telefono si spegne automaticamente. In caso il codice telefono sia stato dimenticato, contattare un centro assistenza autorizzato.
27
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf27 27 2012/08/29 17:03:26
Page 28
1 Premere MDN. 2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: “Protezione” a M N 4 MbN: “Codice telefono” a
M N
5 MbN: Selezionare l’impostazione
desiderata. a M N
6 Immettere il codice telefono a 4
cifre corrente (codice predefinito: “0000”). a M N
Nota:
R Se si desidera cambiare il codice telefono,
vedere pagina 32.
28
Operazioni di base
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf28 28 2012/08/29 17:03:26
Page 29

Elenco menu

Nota:
R Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite.
Menu “Messaggi”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Crea messaggio
16
Crea msg. Con Posizione
17
Ricevuti
17
Bozze
In uscita
Messaggi inviati
Elimina tutto
Impost. SMS
Centro servizi
Periodo validità
*1
Casella vocale Chiama cas.voc.
15
Modifica
15
Rapporto stato
*2
<Spento>
Via risposta*3 <Acceso>
Stato memoria
Supporto <Telefono> Salva inviato <Acceso>
*1 Per impostare il periodo di tempo durante il quale il centro servizi proverà a inviare nuovamente il
messaggio SMS in caso di mancata consegna. *2 Per ricevere i rapporti di stato per verificare l’avvenuta consegna dei messaggi SMS inviati. *3 I messaggi SMS potrebbero venire inviati utilizzando un altro numero di centro servizi quando questa
funzione è attivata.
29

Personalizzazione del telefono

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf29 29 2012/08/29 17:03:26
Page 30
Menu “Rubrica”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Contatti
19
Nuovo contatto
19
Nr. Rapidi
20
Nr. Preimpostati
20
Nr. Personale
GestoreMemoria
Supporto <Telefono>
Stato memoria
Copia tutto
Elimina tutto
Rubrica FDN
*1
<Spento> (A seconda della sche­da SIM)
Comp. Servizio
*2
(A seconda della sche­da SIM)
*1 Per attivare o disattivare FDN (Fixed Dialling Number, numero di composizione fissa). Quando questa
funzione è attivata, è possibile visualizzare, comporre o inviare messaggi solo per i numeri di telefono
memorizzati nell’elenco FDN. È necessario il codice PIN2 ogni volta che si accede alla rubrica FDN. *2 Per accedere a servizi speciali dell’operatore di rete/fornitore del servizio (quali assistenza al cliente,
servizi di emergenza, ecc.) se SDN (Service Dialling Number, numero di composizione del servizio) è
incluso nella scheda SIM in uso.
30
Personalizzazione del telefono
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf30 30 2012/08/29 17:03:26
Page 31
Menu “Menu Chiamata”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Registro In entrata
15
In uscita
Chiamate perse
Elimina tutto
Impost.chiamata Chiam.prioritarie Numeri chiamata
25
Messaggi
26
Tono <Acceso>
AttesaChiam
26
InoltroChiam
*1
BloccoChiam
*2
Blocco uscita
Blocco entrata
Blocco password
Impost. ID
*3
<Impost. Rete>
RichiamoAutom*4 <Spento>
Modo risposta
Qualsiasi tasto <Spento>
Apri per Parlare
<Acceso>
14
*1 Il trasferimento di chiamata potrebbe non funzionare se è attivato il blocco chiamata. *2 Il blocco chiamata potrebbe non funzionare se il trasferimento di chiamata è attivato. Se viene
immessa una password di blocco errata per 3 volte, la password non sarà più valida. Contattare
l’operatore di rete/fornitore del servizio. La password di blocco viene emessa dall’operatore di rete/
fornitore del servizio. *3 Quando si imposta questa funzione su Nascondi ID”, potrebbe non essere possibile effettuare
chiamate a seconda della rete. *4 Quando questa funzione è attivata, il telefono richiama automaticamente per diverse volte in
determinati casi (mancata risposta dell’interlocutore, segnale di linea occupata, ecc.). Per interrompere
la ricomposizione automatica, premere M N.
31
Personalizzazione del telefono
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf31 31 2012/08/29 17:03:26
Page 32
Menu “Impostazioni”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Impost. Tel. ImpostOrologio
Data e ora
Imposta formato
Formato data <G/M/A>Formato ora <24 ore>
Modo notturno <Spento> 21 Ora estiva <Spento>
Imp. Display
Luminosità <Automatico>
*1
Sfondo <Spento> Tema <Nero> Orologio <Acceso> Dimens.carattere <Medio> 7
Lingua <Automatico>
*2
Imp. Rete
Seleziona rete
Modo selezione
*3
<Automatico>
GPS
Posizionamento
*4
<Spento>
Invio Posizione
Rich. Esterna
Acceso/Spento <Spento>Invia a
18
via Ch. Prioritaria
<Spento>
24
Protezione
Richiesta PIN1 27
Cambia PIN1
*5
Cambia PIN2
Codice telefono <Spento> 27 Cambia codice tel <0000>
Canc.Impostaz.
*6
*1 Automatico indica che il livello di luminosità del display viene regolato automaticamente in base
alle condizioni di illuminazione ambientali. *2 Automatico indica che il telefono passa automaticamente alla lingua della scheda SIM inserita,
specificata dall’impostazione della lingua della scheda SIM. *3 Consente di impostare il telefono per il roaming automatico di una rete o per la ricerca manuale.
Automatico”: Il telefono ricerca automaticamente la rete disponibile al momento.
32
Personalizzazione del telefono
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf32 32 2012/08/29 17:03:27
Page 33
Manuale: A seconda delle condizioni della rete, il telefono visualizza l’elenco delle reti attualmente
disponibili e consente di selezionare manualmente la rete desiderata. *4 Quando tale funzione è attivata, si riscontra un aumento del consumo della batteria e una riduzione
della sua durata di utilizzo. *5 Quando si modifica il codice PIN1, assicurarsi che la richiesta del codice PIN1 sia impostata su
Acceso. *6 Tutte le impostazioni, ad eccezione delle voci seguenti, possono essere reimpostate sui valori
predefiniti:
– Tutti i messaggi SMS, il numero del centro servizi e il periodo di validità
– Contatti archiviati, Rubrica FDN e Numero personale
– Tutti i registri chiamate, impostazioni chiamata prioritaria, avviso di chiamata, trasferimento di
chiamata e blocco chiamata
– Data e ora, impostazioni formato, ora legale, numeri di telefono nell’elenco di risposta automatica
autorizzata, richiesta codice PIN1, richiesta codice telefono e codice telefono
– Tutti i promemoria registrati e le voci programmate archiviate nel calendario/programma
Menu “Profili”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Generale Attiva
Personalizza
Tipo suoneria
<Solo suoneria>
ToniSuon.
*1
<ToniSuon. 1>
Tono Messaggi
*1
<ToniSuon. 2>
Vol.suoneria
<Massimo>
Toni tasti <Acceso> Tasti parlanti <Normale> 7
Lettura ID chiam.
<Spento>
14
Reset
Silenzioso
*1 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2012 Copyrights Vision Inc.
33
Personalizzazione del telefono
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf33 33 2012/08/29 17:03:27
Page 34
Menu “Strumenti”
Per accedere ai seguenti sottomenu, premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( )
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Sottomenu 3 pagina
Allarme
20
Calendario
22
Registratore Registra
24
Elenco
24
Modalità Telecoil
<Spento>
*1
*1 Attivare questa funzione quando si attiva il modo Telecoil per l’apparecchio acustico in uso. Una volta
che suddetta funzione è attiva, non è possibile utilizzare l’equalizzatore controllo frequenza (pagina 14).
Nota:
R Se la scheda SIM include la funzione SAT (SIM Application Toolkit), sul display viene visualizzato il menu
supplementare dell’operatore di rete/fornitore del servizio nell’area corrente. La funzione SAT consente alle applicazioni presenti sulla scheda SIM di interagire e funzionare con il telefono. Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio.
Menu “Vol.suoneria”
Premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N ( ) a Premere M N o M N per selezionare il volume desiderato. a M N
34
Personalizzazione del telefono
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf34 34 2012/08/29 17:03:27
Page 35

Risoluzione dei problemi

Se si riscontrano ancora problemi dopo avere seguito le istruzioni in questa sezione, spegnere il telefono, rimuovere la batteria, quindi riaccenderlo dopo circa 1 minuto.
Messaggio sul display
Messaggio sul display Causa/soluzione
Errore SIM
Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di re­te/fornitore del servizio.
Serviz. limitato
Nel luogo attuale non esiste un servizio di rete. Spo­starsi in altro luogo dove la ricezione della rete risulti appropriata. È possibile chiamare solo il numero di emergenza internazionale “112”.
Rete assente
Nel luogo attuale non esiste un servizio di rete. Verifi­care lo stato corrente e spostare il telefono in un luo­go in cui la ricezione risulti migliore.
PUK1 bloccato!
o
PUK2 bloccato!
È stato immesso il codice PUK1/PUK2 errato per 10 volte e pertanto il codice PUK1/PUK2 è stato blocca­to. Contattare l’operatore di rete/fornitore del servizio.
Errore caricamento, vedi manuale
Caricare la batteria solo in ambienti con temperature comprese tra 5 °C e 40 °C.
Accedere a Volume Amplificato?
Questo messaggio viene visualizzato quando si tenta di impostare il volume del ricevitore sul livello 5 o 6. Premere M N ( ) per continuare la regolazione del volume.
Uso generale
Problema Causa/soluzione
Il telefono non si accende anche dopo aver installa­to la batteria ricaricata.
R Tenere premuto M N per circa 2 secondi per ac-
cendere il telefono.
35

Informazioni utili

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf35 35 2012/08/29 17:03:27
Page 36
Problema Causa/soluzione
Il telefono non funziona. R Assicurarsi che la scheda SIM e la batteria siano
installate correttamente (pagina 3).
R Caricare completamente la batteria (pagina 3).
I contatti presenti nell’elen­co dei contatti non vengo­no visualizzati corretta­mente.
R Vengono visualizzati solo i caratteri supportati da
questo telefono.
Il display è in una lingua non leggibile.
R Cambiare la lingua del display (pagina 32).
Il telefono suona in modo intermittente e/o l’icona lampeggia.
R Batterie con bassa carica. Caricare completamen-
te la batteria (pagina 3).
La batteria è stata comple­tamente caricata, ma – lampeggia ancora o – la durata della carica
sembra più breve.
R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) ed i con-
tatti di ricarica con un panno asciutto e ricaricare.
R È necessario sostituire la batteria (pagina 3). R Quando la funzione Posizionamento è attiva-
ta, si riscontra un aumento del consumo della bat­teria e una riduzione della sua durata di utilizzo. Di­sattivarla (pagina 32) se si desidera risparmiare batteria.
Si sentono disturbi, il suo­no è disturbato.
R Si sta utilizzando il telefono in un’area con interfe-
renze elettriche elevate. Spostarsi in un luogo lon­tano da sorgenti di interferenza.
R Il segnale della rete GSM è debole. Verificare lo
stato corrente e spostare il telefono in un luogo in cui sia visualizzato un numero maggiore di barre di ricezione (pagina 5).
Il telefono non squilla. R Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il
volume della suoneria (pagina 34).
R Modo Notte attivato. Disattivarla (pagina 21).
36
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf36 36 2012/08/29 17:03:27
Page 37
Problema Causa/soluzione
Impossibile effettuare una chiamata.
R Le chiamate in uscita sono bloccate. Disattivare le
impostazioni di blocco chiamata in uscita (pagi­na 31).
R La chiamata è trattenuta. Modificare la visualizza-
zione dell’identificativo chiamante su un’imposta­zione diversa da Nascondi ID” (pagina 31).
R La funzione di selezione fissa è attivata (pagi-
na 30). Disattivarla.
Impossibile ricevere una chiamata.
R Le chiamate in ingresso sono bloccate. Disattivare
le impostazioni di blocco chiamata in ingresso (pa­gina 31).
Impossibile inviare mes­saggi SMS.
R Il telefono non riesce a connettersi al centro servi-
zi. Verificare che sia memorizzato il numero di cen­tro servizi corretto (pagina 29).
R La funzione di selezione fissa è attivata (pagi-
na 30). Disattivarla.
Impossibile ricevere mes­saggi SMS.
R La trasmissione del messaggio SMS è stata inter-
rotta. Attendere che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre funzioni del telefono.
Impossibile ricevere le no­tifiche di messaggi in se­greteria telefonica.
R Quando la memoria dei messaggi SMS è piena,
potrebbe non essere possibile ricevere le notifiche di nuovi messaggi per la segreteria telefonica. Per ricevere la notifica di nuovi messaggi in segreteria, cancellare i messaggi SMS non necessari (pagi­na 18).
Impossibile ricevere mes­saggi SMS anche se la memoria del telefono è sufficiente.
R Alcuni tipi di messaggi SMS possono essere rice-
vuti solo dalla scheda SIM. Controllare lo stato del­la memoria nella scheda SIM (pagina 29) e cancel­lare i messaggi SMS non necessari (pagina 18).
Impossibile ricevere i mes­saggi email.
R Questo telefono supporta soltanto i servizi per mes-
saggi SMS. Per ulteriori informazioni su questo ser­vizio, contattare l’operatore di rete/fornitore del ser­vizio.
37
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf37 37 2012/08/29 17:03:27
Page 38
Problema Causa/soluzione
È penetrato del liquido o si è formata della conden­sa nel telefono/caricatore.
R Scollegare l’adattatore CA dal telefono/caricatore.
Rimuovere la scheda SIM e la batteria dal telefo­no e lasciare asciugare per almeno 3 giorni. Dopo che il telefono/caricatore si è asciugato completa­mente, inserire la scheda SIM e la batteria. Quindi ricollegare l’adattatore CA per la ricarica completa prima dell’uso. Se il telefono non funziona in modo corretto, contattare il rivenditore o il centro di assi­stenza Panasonic più vicino.
Attenzione:
R Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo di
asciugatura.

Informazioni generali

R Questo telefono è stato studiato per essere utilizzato su reti GSM - Dual band GSM 900/1800 MHz. R Questa apparecchiatura è studiata per l’uso in Austria, Germania, Belgio, Paesi Bassi, Francia, Italia e
Svizzera.
R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. R In caso di utilizzo in altri paesi, contattare il proprio rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore o l’ufficio vendite Panasonic.
Accessori Numero modello
Batteria ricaricabile BJ-LT100010
R Solo batteria del tipo agli ioni di litio (Li-Ion).
38
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf38 38 2012/08/29 17:03:27
Page 39

Garanzia (per i Paesi Bassi)

Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven. Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie verleend. De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van invloeden van buiten af. Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde aankoopbon.
A
fwijkende bepalingen
1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon.
2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens, fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u altijd eerst uw dealer te raadplegen.
3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat voorrijkosten berekend.
4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden op het arbeidsloon.
5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of uw dealer.
6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen, glasplaten, keramiekplaten en antennes.
7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur. b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of
(indien eerder)1000 uur.
8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot 500 uur.
9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze garantiebepalingen.
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
GARANTIEBEWIJS
Zorgvuldig door koper te bewaren tezamen met gedateerde koopbon
Dealerstempel
Type no.
Datum aankoop
Serie no.
39
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf39 39 2012/08/29 17:03:27
Page 40

Informazioni sulla garanzia (per la Germania e l’Austria)

Centro assistenza telefoni cellulari (per l’Italia)

Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,
La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri
Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti
sono disponibili al seguente indirizzo:
http://www.panasonic.it
Oppure contattando il servizio clienti:
Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56
40
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf40 40 2012/08/29 17:03:27
Page 41

Garanzia (per l’Italia)

Certificato di garanzia telefono cellulare
TELEFONO CELLULARE
Cognome
Nome
Via
Città
Cod. postale
Modello
Numero seriale
Data d’acquisto
Timbro del Rivenditore
IMPORTANTE
Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e
DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Spazio riservato allo scontrino fiscale
O prova d’acquisto (pinzare o attaccare)
Grazie
41
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf41 41 2012/08/29 17:03:27
Page 42
GARANZIA TELEFONIA CELLULARE
“Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556
Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it servizio clienti : 02-67.07.25.56
42
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf42 42 2012/08/29 17:03:27
Page 43

Garanzia (per la Francia)

43
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf43 43 2012/08/29 17:03:27
Page 44
44
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf44 44 2012/08/29 17:03:27
Page 45

Ufficio vendite

Austria
N
Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien
Belgio
N
Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel (for Netherlands): 0031 73 6 402 802 Tel (for Belgium): 070 223 011 Customer Care Helpline Tel. No.: 070 223 011
Reparaties:
www.panasonic.be
Francia
N
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Assistance technique : 01 46 20 91 09 (prix d’un appel local)
Germania
N
Winsbergring 15, 22525 Hamburg www.panasonic.de
Italia
N
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
Paesi Bassi
N
Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch Tel: 073 6 402 802 Fax: 073 6 415 200 Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
Reparaties:
www.panasonic.nl
Svizzera
N
Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. a partire dal secondo minuto dalla rete fissa) Da lunedi a venerdi dalle ore 9.00 alle ore 17.00 www.panasonic.ch
45
Informazioni utili
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf45 45 2012/08/29 17:03:27
Page 46

Indice

A Accensione e spegnimento: 7
Allarme: 20 Attesa: 14, 26 Avviso di chiamata: 26
B Batteria: 3, 5
Blocco chiamata: 31
C Calendario: 22
Chiamata di emergenza: 35 Chiamata in conferenza: 26 Chiamata internazionale: 5, 13 Chiamata prioritaria: 24 Chiamate senza risposta: 14 Codice telefono: 27, 32 Composizione di chiamate: 13 Composizione One-touch: 13, 20 Composizione rapida: 14, 20 Composizione sonora: 7, 33
D Data e ora: 32
Display
Dimensioni font: 7, 32 Lingua: 32 Luminosità: 32 Orologio: 32 Sfondo: 32 Tema: 32
E Elenco menu: 29
Equalizzatore controllo frequenza: 14
F Funzione GPS per notifica dati di posizione
Posizionamento: 32 Richiesta esterna: 18, 32 via chiamata prioritaria: 32
I Immissione di testo: 16
Impostazioni azzeramento: 32 Impostazioni rubrica: 30 Impostazioni SMS
Centro servizi: 29 Percorso della risposta: 29 Periodo di validità: 29 Rapporto di stato: 29
L Lettura ID chiamante: 14, 33 M Messaggio SMS: 16
Messaggio SMS con informazioni di localizzazione: 17, 29 Messaggio sul display: 35 Modo Notte: 21 Modo risposta
Apri per parlare: 31
Qualsiasi tasto: 31 Modo silenzioso: 5, 33 Modo Telecoil (T-coil): 34 Mostra ID personale: 31
N Numero di composizione del servizio
(SDN): 30 Numero di composizione fissa (FDN): 30 Numero personale: 30
O Ora legale: 32 P Pausa: 13
PIN: 27, 32 Profili suoneria: 33 Programmazione: 22 PUK: 27, 35
R Registrazione vocale: 23
Registro chiamate: 13, 15 Rete: 32 Richiamo automatico: 31 Risoluzione dei problemi: 35 Risposta alle chiamate: 14 Rubrica: 13, 19
S Segreteria telefonica: 15
Silenziatore voce: 14 SIM: 3 SIM application toolkit (SAT): 34
T Tono suoneria: 33
Tono tastiera: 33 Torcia LED: 5 Trasferimento di chiamata: 31
V Vibrazione: 33
Vivavoce: 14 Volume
Altoparlante: 4
Ricevitore: 4, 35
Suoneria: 4, 34
46

Indice

TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf46 46 2012/08/29 17:03:27
Page 47
47
Note
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf47 47 2012/08/29 17:03:27
Page 48
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto (sulla confezione o nello scomparto della batteria) Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Sito Web: http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012
*PNQX5563ZA*
*PNQX5563ZA*
PNQX5563ZA TT0812YK0 (D)
EX-4/4
TU328EXBE(it-it)_0829_ver012.pdf48 48 2012/08/29 17:03:28
Loading...