Panasonic KX-TU311SP User Manual [pt]

Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TU311 SP
Telemóvel de fácil utilização
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................3
Informações importantes
Para sua segurança .............................................4
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................6
SAR ......................................................................7
Especificações .....................................................8
Preliminares
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................15
Atender chamadas .............................................15
Registo de chamadas ........................................16
Funções úteis durante uma chamada ................17
Funções do serviço de rede durante uma
chamada ............................................................17
Mensagens
Introdução de caracteres ...................................19
Mensagem de texto (SMS) ................................19
Serviço de correio de voz ...................................21
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................22
Marcação rápida ................................................24
Personalizar o telefone
Definições e ferramentas ...................................25
Definições de chamadas ....................................29
Chamada prioritária ............................................30
Definições de segurança ....................................31
Calendário/Programa .........................................32
Definições do relógio ..........................................33
Bluetooth
Utilizar uma ligação sem fios Bluetooth .............35
Informações úteis
Mensagens de erro ............................................36
Resolução de problemas ...................................36
Declaração de conformidade .............................40
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................41
2

Conteúdo

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV226CE 1 B Bateria recarregável/CGA-LB102 1 C Carregador 1
Acessórios de substituição/adicionais
Contacte o local de compra ou um representante de vendas Panasonic para obter informações comerciais.
Item Número do modelo
Bateria recarregável CGA-LB102
R Apenas baterias de iões de lítio (Li-Ion).
Auricular KX-TCA94EX

Informações gerais

R Este telefone foi concebido para funcionar numa rede GSM - GSM de dupla banda 900/1800 MHz. Se
estiver no interior de um túnel, numa cave ou num edifício que não tenha uma boa recepção, desloque-se para outro local para obter uma recepção melhor.
R Este equipamento foi concebido para utilização em Espanha e Portugal. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento. R Para a utilização noutros países, contacte o fornecedor do seu aparelho.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Introdução

Para sua segurança

Leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. Se não o fizer, pode causar ferimentos graves, perdas materiais/morte ou cometer actos ilegais.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente o transformador na
tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador,
desligando-o da tomada de parede e limpando-o em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o produto da tomada de parede e retire
a bateria do telefone se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
R O transformador deve ser apenas utilizado em
interiores.
Instalação
R Este produto não é à prova de água. Para evitar
o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Mantenha todos os acessórios e o cartão SIM
fora do alcance de crianças para evitar que os engulam.
R Este produto emite ondas radioeléctricas e pode
causar interferência noutros dispositivos electrónicos.
R Não permita que o transformador fique
demasiado esticado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
R Para evitar causar danos graves neste produto,
evite impactos fortes e um manuseamento sem cuidado.
Bateria
R Utilize apenas a bateria especificada. R Existe o risco de explosão se a bateria for
substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
R Não abra, fure, esmague ou deixe cair a bateria.
Não pode utilizar uma bateria danificada. Isso pode resultar em risco de incêndio, explosão, sobrequecimento e derramamento do electrólito.
R Deixe de utilizar a bateria de imediato e
mantenha-a afastada de fogo se emitir um cheiro anormal ou derramar electrólito. O electrólito libertado pode causar um incêndio ou queimaduras.
R Não toque no electrólito libertado se a bateria
derramar. Pode causar queimaduras ou ferimentos nos olhos ou na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido. Se lhe tocar, lave imediatamente as zonas afectadas com água e consulte um médico.
R Tem de manusear a bateria com cuidado. Não
permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem na bateria. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento da bateria e/ou do material condutor.
R Não utilize ou carregue uma bateria húmida.
Isso pode resultar em risco de incêndio, explosão, sobrequecimento e derramamento do electrólito.
R Carregue apenas a bateria fornecida ou
identificada para utilização com este produto, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas um carregador compatível para
carregar a bateria. Não altere o carregador. O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão da bateria.
4

Informações importantes

Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não permita que líquidos, como água, ou
materiais estranhos, como peças de metal ou materiais inflamáveis, entrem no suporte do cartão SIM. Existe o risco de provocar um incêndio, choques eléctricos ou uma avaria.
R Não deixe este produto perto de fontes de calor
(como radiadores, fogões, etc.), exposto a luz solar directa ou dentro de um automóvel debaixo de sol forte. Não deve ser colocado em divisões onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.
R Recomenda-se que não utilize o telefone dentro
de um avião. Desligue o telefone antes de entrar num avião. Desligue a função de alarme para que o telefone não se ligue automaticamente. A utilização deste telefone num avião pode ser perigosa para o funcionamento do avião e causar uma ruptura na comunicação sem fios. Pode ainda ser ilegal.
R Recomenda-se que não utilize este produto em
postos de abastecimento. Recomenda-se que os utilizadores cumpram as restrições relativas ao uso de equipamento radioeléctrico em depósitos de combustível, fábricas de produtos químicos ou onde ocorram explosões.
R É imperativo que os condutores tenham sempre
o controlo adequado dos veículos. Não utilize o telefone quando estiver a conduzir; primeiro, procure um local seguro para parar. Não fale para um microfone em mãos livres se isso o distrair da condução do veículo. Informe-se sempre muito bem sobre as restrições relativas à utilização de telefones na zona onde está a conduzir e cumpra-as incondicionalmente.
R Os sinais de radiofrequência podem afectar os
sistemas electrónicos de veículos motorizados (por exemplo, injecção de combustível, sistemas de airbag) que tenham sido indevidamente instalados ou que não estejam protegidos adequadamente. Para obter mais informações, consulte o fabricante do veículo ou do respectivo equipamento.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
R Não direcione a luz da lanterna para os olhos de
ninguém nem aponte a luz na direcção dos condutores de veículos. Existe o risco de provocar ferimentos ou acidentes.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou desfibrilhadores-cardioversores implantados, para determinar se estão devidamente protegidos de energia de radiofrequência externa.
R A WTR [Wireless Technology Research
(Investigação da Tecnologia Sem Fios)] recomenda uma separação mínima de 15,3 cm entre um dispositivo sem fios e um dispositivo médico implantado, como um pacemaker ou um desfibrilhador-cardioversor implantado, para evitar uma potencial interferência com o dispositivo médico. Se por algum motivo suspeitar que o seu telefone está a interferir com um pacemaker ou com outros dispositivos médicos, desligue o telefone de imediato e contacte o fabricante do pacemaker ou de outros dispositivos médicos.
R Desligue o telefone em hospitais ou em locais
onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área lhe disserem para o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
Aparelhos auditivos
R Este telefone é compatível com aparelhos
auditivos e considerado como sendo equivalente à classificação M3/T3 do método de testes ANSI C63.19. A maioria dos aparelhos auditivos existentes no mercado deve ser compatível com este produto mas a compatibilidade não é garantida. Consulte o seu médico ou fabricante do aparelho auditivo antes de utilizar um aparelho auditivo com este produto.
CUIDADO
Instalação
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a
5
Informações importantes
tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R É aconselhável que tenha um registo escrito dos
dados importantes que guarda no telefone ou no cartão SIM para evitar uma perda acidental.
Cartão SIM
R Não coloque cartões magnéticos nem objectos
idênticos perto do telefone. Os dados magnéticos incluídos em cartões de débito/ crédito, cartões telefónicos, disquetes, etc. podem ser apagados.
R Não coloque substâncias magnéticas perto do
telefone. Um magnetismo forte pode afectar o funcionamento.
R Não danifique, manuseie sem cuidado nem
provoque o curto-circuito dos contactos dourados. Pode perder dados ou provocar uma avaria.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este produto junto à água. Por exemplo, evite áreas perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, de um tanque de roupa ou de uma piscina.
2. Evite utilizar o telefone se o estiver a carregar durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e a bateria indicados neste manual. Não elimine a bateria por meio de fogo. Pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
5. Não pinte nem cole um autocolante espesso no telefone. Pode impedir o funcionamento adequado do mesmo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Ambiente
R O produto deve manter-se afastado de fumo
excessivo, pó, humidade, altas temperaturas e vibrações.
R Para evitar danos, carregue a bateria apenas
com temperaturas compreendidas entre 5 °C e 40 °C.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e seco.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto e o cartão SIM tem a capacidade
de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como contactos guardados na lista de contactos, registos de chamadas e mensagens de texto (SMS), antes de deitar fora, transferir ou devolver o produto.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos.
6
Informações importantes
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Marcas comerciais
A marca e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. A utilização dessas marcas pela Panasonic Corporation está sujeita a licença. Todas as outras marcas comerciais aqui identificadas pertencem aos respectivos proprietários.
SAR
ESTE MODELO CUMPRE AS DIRECTRIZES INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO A ONDAS RADIOELÉCTRICAS e os requisitos da Directiva da UE 1999/5/CE. O seu dispositivo sem fios é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido para não exceder os limites de exposição a ondas radioeléctricas recomendados pelas directrizes internacionais. Estas directrizes foram elaboradas pela organização científica independente ICNIRP e contêm margens de segurança concebidas para garantir a protecção de todos os indivíduos, independentemente da sua idade e estado de saúde. Estas directrizes constituem igualmente a base de regulamentos e normas internacionais relativos à exposição a radiofrequência. As directrizes utilizam uma unidade de medida conhecida por índice de absorção específico ou SAR. O limite SAR para dispositivos sem fios é 2 W/kg. O valor SAR mais elevado para este dispositivo testado no ouvido foi 0,569 W/kg. O valor SAR mais elevado para este dispositivo testado no corpo foi 0,244 W/kg.
*1
Como o SAR é medido utilizando a potência máxima de transmissão do dispositivo, o SAR real desta unidade em funcionamento é normalmente inferior ao acima indicado. Isto deve-se às alterações automáticas do nível de potência do dispositivo de forma a garantir que utiliza apenas o nível mínimo necessário para comunicar com a rede. A Organização Mundial de Saúde declarou que as informações científicas actuais não indicam a necessidade de nenhumas precauções especiais no que respeita à utilização de dispositivos sem fios. A OMS afirma que se pretende reduzir a exposição, pode fazê-lo limitando a duração das chamadas. Pode consultar informações adicionais nos sítios Web: Organização Mundial da Saúde (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Aquando da utilização junto ao corpo, este
dispositivo tem de estar afastado do corpo um mínimo de 1,5 cm.
7
Informações importantes

Especificações

R Padrão:
GSM de banda dupla 900/1800 MHz Bluetooth versão 2.0
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo energético (durante o
carregamento):
Espera: cerca de 0,2 W Máximo: cerca de 4,0 W
R Condições de funcionamento/carga:
Funcionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % de humidade relativa (seco) Carga: 5 °C – 40 °C
R Bateria:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antena:
Interna
R Tipo de cartão SIM:
1,8 V/3 V
R Resistente a choques:
Este produto foi aprovado no ensaio de queda estipulado pela norma “MIL-STD-810E,516”.
Nota:
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
Informações importantes

Configuração

Instalar o cartão SIM e a bateria
Importante:
R Certifique-se de que o telefone está desligado e
que o transformador foi retirado antes de retirar a bateria.
R Utilize apenas a bateria especificada.
1 Abra a tampa da bateria.
2 Posicione o cartão SIM conforme se indica,
com os contactos dourados para baixo e o canto com o encaixe voltado para a esquerda. Introduza com cuidado o cartão SIM no suporte até a patilha ficar posicionada na extremidade do cartão SIM.
3 Insira a bateria e, em seguida, feche a
respectiva tampa.
A
B
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 13.
Retirar o cartão SIM
Para retirar o cartão SIM, pressione a patilha e coloque um dedo no lado oposto da extremidade do cartão SIM; em seguida, retire-o com cuidado para fora.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 3 horas. O tempo de carregamento e a duração da bateria podem diferir quando o telefone está fora do alcance da rede GSM.
R Utilize apenas o transformador fornecido.
n Carregar com o carregador
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Gancho
Indicador de carga
Confirme se aparece A carregar.
n Carregar sem o carregador
9

Preliminares

Nota:
R Quando a bateria estiver completamente
carregada, o indicador de carga apaga-se e aparece Carregado”.

Notas sobre a configuração

Nota sobre a instalação do cartão SIM e a bateria
R Quando inserir ou retirar o cartão SIM, tenha
cuidado para não tocar acidentalmente ou riscar os contactos dourados.
R Limpe as extremidades da bateria ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades da bateria ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R Carregue a bateria num local com uma
temperatura ambiente adequada, entre 5 °C e 40 °C.
R O transformador deve ser apenas utilizado em
interiores.
R Não coloque materiais condutores, como
moedas ou ganchos de cabelo, nos contactos de carga. Existe o risco de sobreaquecimento.
R É normal que o telefone e o transformador
fiquem quentes durante o carregamento.
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
R Limpe os contactos de carga do telefone e do
carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Côres Ícone Carga da bateria
Verde Elevada
Média
Baixa
Vermelho Necessita de ser carre-
gada.
Desempenho da bateria de iões de lítio (Li-Ion) da Panasonic (bateria fornecida)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
*1
Utilização contínua 3,8-9,0 horas Em repouso (espera) 280 horas no máximo
*1 O tempo de funcionamento depende do
ambiente de utilização, do estado e da duração da bateria.
Nota:
R A bateria pode dilatar quando está prestes a
chegar ao fim. Isso depende das condições de utilização e não é um problema.
R A carga da bateria pode não aparecer
correctamente depois de substituir a bateria. Nesse caso, volte a carregar a bateria.
10
Preliminares

Controlos

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Luz/Lanterna LED Auscultador Indicador de carga Indicador de toque MjN/MkN ( : Aumentar/diminuir volume) (Alterar o tamanho de fonte do ecrã) Tecla Navegação M N (Conversação) Centro da tecla de navegação/ Tecla de confirmação M N (Altifalante) Teclado de marcação
M N: Chamada internacional “+”/ Inserção de espaço “ ”
M N: Chamar correio de voz M N: Tecla de perfil
Tampa do conector Microfone
M N (Luz/Lanterna LED) Pressione sem soltar para manter a luz acesa.
M N (Bloqueio de teclas) M N (Tecla de atalho para as mensagens)
Ecrã
M N (Desligar/Ligar) M N (Apagar/Silenciar)
Jack p/auricular Contactos de carga M N (Chamada prioritária) Altifalante
Funções das teclas
Tecla Função
M N: Fazer ou atender chamadas/tecla de
funções para seleccionar a operação acima indicada.
M N: Terminar chamadas/tecla de funções
para seleccionar a operação acima indicada.
Tecla Navegação
– Centro da tecla de navegação: Seleccione a
função acima indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorrer várias listas/
itens ou deslocar o cursor para editar um número/nome.
MEN ou MFN: Ajustar o volume do receptor,
altifalante ou toque.
MDN: Abrir o menu principal (página 13). – MCN: Ver a lista de contactos (página 22).
11
Preliminares

Ecrã

Símbolos do ecrã
Símbolo Significado
R Intensidade do sinal: quanto
mais barras estiverem visíveis, mais forte é o sinal.
R R: O telefone está a procurar ou
a utilizar outra rede fora da sua rede doméstica.
Carga da bateria
O bloqueio de teclas está ligado. (página 14)
O modo silencioso está ligado. (pá­gina 14)
O modo de vibração está ligado. (página 25)
A linha está com uma chamada. O altifalante está ligado. (pági-
na 15) O volume de toque está desligado.
(página 25) Chamada recebida
Chamada efectuada Chamada não atendida A função de Silêncio está ligada.
(página 17) O equalizador está configurado.
(página 17) A chamada está em espera. (pági-
na 17) Mensagens de texto (SMS) ou con-
tactos guardados no telefone. (pá­gina 19, 22)
Mensagens de texto (SMS) ou con­tactos guardados no cartão SIM. (página 19, 22)
Símbolo Significado
R Nova mensagem de texto
(SMS) recebida. (página 20)
R Mensagem de texto (SMS) que
não foi enviada ou lida.
R Quando estiver intermitente:
A memória das mensagens de texto (SMS) está cheia.
Mensagem de texto (SMS) que foi enviada.
Mensagem de texto (SMS) que já foi lida.
Nova mensagem de correio de voz recebida.*1 (página 21)
R O alarme programado está defi-
nido. (página 32)
R O alarme está ligado. (pági-
na 33)
O modo nocturno está ligado. (pági­na 34)
A função Bluetooth está ligada. (pá­gina 35)
Está ligado outro dispositivo Bluetooth. (página 35)
O auscultador/auscultador Bluetooth (opção) está ligado.
*1 Apenas para subscritores do correio de voz
Itens de funções
Ícone Acção
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Volta ao ecrã anterior.
Abre o registo de chamadas recen­tes.
Efectua/atende uma chamada.
Termina a chamada.
Abre o menu de opções.
Atende uma 2ª chamada. (pági­na 17)
12
Preliminares
Ícone Acção
Reinicia a duração da chamada.
Abre a lista de contactos. (pági­na 22)
Guarda números de telefone.
Selecciona vários itens. (pági­na 33)
Pára o alarme. (página 32, 34)
Activa a função de repetição do alarme. (página 32, 34)
Desliga a alimentação. (pági­na 34)
Itens de menu
Os itens seguintes aparecem quando pressiona
(centro da tecla de navegação).
Item Função
Mensagens
Agenda
Reg. Chamadas
Definições
Ferramentas
Ajuste Relógio

Ligar/desligar

Ligar
Pressione M N durante cerca de 1 segundo.
Nota:
R O pedido do código PIN1 aparece se o cartão
SIM inserido tiver inicialmente o PIN bloqueado ou o pedido do código PIN1 estiver activado (página 32). Insira o código PIN1 e prima
ou M N.
Desligar
Pressione M N durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

Significado dos símbolos: Exemplo: MbN: “Desligado”
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala­vras entre aspas.
Importante:
R O telefone pode pedir-lhe para definir o idioma
do ecrã, bem como a data e a hora sempre que é instalado um novo cartão SIM.
A
MbN: Seleccione o idioma pretendido. ®
B Continue a partir do passo 3 em “Data e
hora”, página 13.
Idioma do ecrã 1 ® ®
2 MbN: “Visor” ® 3 MbN: “Idioma” ® 4 MbN: Seleccione o idioma pretendido. ®
Nota:
R Se seleccionar um idioma que não consiga ler:
® ® ® MCN 2 vezes ® ®
MDN ® ® MbN: Seleccione o idioma pretendido. ®
Data e hora 1 ® ®
2 MbN: “Data e Hora” ® 3 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. ®
Exemplo: 15 de Julho de 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N R Para alterar o formato de data:
® MbN: Seleccione o formato
pretendido. ®
4 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
M0N M9N M3N M0N
13
Preliminares
R Para alterar o formato de hora:
® MbN: Seleccione AM”, “PM” ou
24 horas”. ®
5
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas quando
a bateria acabar ou for substituída. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
R Para configurar o horário de Verão, consulte
página 28.
Ecrã do relógio
Pode seleccionar a forma como a data e a hora são apresentadas no modo de espera de entre as 3 opções que se seguem. – Grande: Apresenta apenas a hora num
tamanho de fonte grande.
Normal: Apresenta a data e a hora. – Desligado”: Não apresenta a data nem a
hora.
A predefinição é Grande”.
1 ® ® 2 MbN: “Visor” ® 3 MbN: “Relógio” ® 4 MbN: Seleccione a definição pretendida. ®
Tamanho de fonte do ecrã
Pode ajustar o tamanho dos caracteres/números apresentados no ecrã. A predefinição é Médio”.
1 ® ® 2 MbN: “Visor” ® 3 MbN: “Tamanho Fonte” ® 4 MbN: Seleccione o tamanho de fonte
pretendido.
Nota:
R Pode ajustar o tamanho de fonte do ecrã
bastando para tal premir M N ou M N, excepto se estiver a efectuar uma chamada ou se o telefone estiver a tocar com uma chamada.
Perfil
Pode definir o modo silencioso premindo M N durante cerca de 2 segundos no modo de espera.
Nota:
R Também pode alterar a definição do perfil a
partir da árvore de menus (página 25).
Bloqueio de teclas
O teclado de marcação pode ser bloqueado para evitar pressionar alguma tecla acidentalmente. Deslize M N (lado direito do telefone) para bloquear ou desbloquear.
Marcação audível
Quando activa esta função, os números são anunciados ao pressionar as teclas de marcação. A predefinição é Normal”.
1 ® ® 2 MbN: “Som” ® 3 MbN: “Marcaç. Audivel” ® 4 MbN: Seleccione “Alto”, “Normal” ou
Desligado”. ®
Nota:
R O idioma utilizado para o aviso de marcação é o
mesmo do ecrã (página 13).
Modo Telecoil (T-coil)
Quando activar o modo Telecoil do aparelho auditivo, defina esta função como Ligado. A predefinição é Desligado”.
1 ® ® 2 MbN: “Modo Telecoil” ® 3 MbN: Seleccione a definição pretendida. ®
Nota:
R Quando esta função está ligada, não pode
utilizar a função de equalizador de voz (página 17).
14
Preliminares
Loading...
+ 30 hidden pages