Panasonic KX-TU311SP User Manual [es]

Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TU311 SP
Teléfono móvil de fácil uso
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Introducción
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................3
Información importante
Para su seguridad ................................................4
Instrucciones de seguridad importantes ..............6
Para un rendimiento óptimo .................................6
Más información ...................................................6
SAR ......................................................................7
Especificaciones ..................................................8
Instrucciones de inicio
Instalación ............................................................9
Nota sobre la instalación ....................................10
Controles ............................................................11
Pantalla ..............................................................12
Encender/apagar ................................................13
Configuración inicial ...........................................13
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..................................................16
Responder llamadas ..........................................16
Registro de llamadas .........................................17
Funciones útiles durante una llamada ...............17
Funciones de servicio de red durante una
llamada ...............................................................18
Mensajes
Introducción de caracteres .................................20
Mensaje de texto (SMS) .....................................20
Servicio de buzón de voz ...................................22
Agenda
Agenda ...............................................................23
Marcación rápida ................................................25
Personalización de su teléfono
Configuración y herramientas ............................26
Configuración de llamada ..................................30
Llamada prioritaria .............................................31
Configuración de seguridad ...............................32
Calendario/Programa .........................................33
Configuración del reloj .......................................34
Bluetooth
Utilización de una conexión inalámbrica de
Bluetooth ............................................................36
Información de utilidad
Mensajes de error ..............................................37
Solución de problemas .......................................37
Garantía .............................................................41
Hoja de declaración de conformidad ..................42
Índice analítico
Índice analítico............................................43
2

Tabla de Contenido

Información sobre accesorios

Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 B Batería recargable/CGA-LB102 1 C Cargador 1
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su establecimiento de compra u oficina de ventas Panasonic para obtener información de ventas.
Accesorio Número de modelo
Batería recargable CGA-LB102
R Solamente batería tipo Litio ion (Li-ion).
Auriculares KX-TCA94EX

Información general

R Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM de doble banda 900/1800 MHz. Si se
encuentra dentro de un túnel, sótano o edificio donde no haya una cobertura satisfactoria, desplácese a otra ubicación para obtener una mejor recepción.
R Este equipo se ha diseñado para utilizarse en España y Portugal. R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
R Si desea utilizarlo en otros países, póngase en contacto con su proveedor.
Declaración de conformidad:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones. Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando: http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Introducción

Para su seguridad

Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto para asegurar el funcionamiento apropiado y seguro. Si no se lee detenidamente se pueden sufrir lesiones graves, pérdida de vida/ propiedad o puede ser ilegal.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar riesgos de incendio o descargas eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA
en la toma de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo que provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA desenchufándolo de la toma de corriente y pasándole, a continuación, un paño seco. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y extraiga la batería del teléfono si echa humo, emite un olor extraño o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
Colocación
R Este producto no es resistente al agua. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de humedad.
R Mantenga la tarjeta SIM y todos los accesorios
fuera del alcance de los niños, ya que podrían tragárselos.
R Este producto emite ondas de radio y puede
causar interferencias con otros dispositivos electrónicos.
R No permita que se tire excesivamente del
adaptador de CA, ni tampoco que esté torcido o colocado debajo de objetos pesados.
R Para evitar un daño serio a este producto, evite
los impactos fuertes y el manejo brusco.
Batería
R Utilice solo el tipo de batería especificado. R Riesgo de explosión si se cambia la batería por
una de tipo incorrecto. Desechar las baterías usadas según las instrucciones.
R No abra, pinche, aplaste o tire la batería. No se
debe utilizar una batería dañada. Esto puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito.
R Deje de utilizar la batería inmediatamente y
manténgala alejada del fuego si emite un olor extraño o pierde el electrolito. El electrolito suelto puede causar un incendio o quemaduras.
R En caso de que la batería suelte el electrolito, no
lo toque. Puede causar quemaduras o lesiones en los ojos o piel. El electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso de ingestión. Si lo toca, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua y busque ayuda médica.
R Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
R No utilice o cargue una batería húmeda. Esto
puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito.
R Cargue la batería proporcionada o identificada
para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
R Utilice solo el cargador compatible para cargar
la batería. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones la batería podría hincharse o explotar.
4

Información importante

Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto. R Evite la entrada de líquidos tales como el agua,
materiales extraños tales como piezas de metal o materiales inflamables en el soporte de la tarjeta SIM. Puede provocar riesgos de incendio, descargas eléctricas o funcionamiento incorrecto.
R No deje este producto cerca de fuentes de calor
(como radiadores, cocinas, etc.), en luz solar directa o en un coche bajo el sol resplandeciente. No se debería colocar en habitaciones en las que la temperatura es menor a 0 °C o superior a 40 °C.
R Se le aconseja que no utilice este teléfono en un
avión. Apague el teléfono antes de subir a un avión. Desactive la función de alarma para que el teléfono no se pueda encender automáticamente. Utilizar este teléfono en un avión puede ser peligroso para el funcionamiento del avión y perturba la comunicación inalámbrica. También puede ser ilegal.
R Se recomienda no utilizar este producto en
estaciones de servicio. Se recuerda a los usuarios seguir las restricciones sobre el uso de equipos de radio en estaciones de servicio, plantas químicas o en lugares en los que se estén llevando a cabo voladuras.
R Es fundamental que los conductores tengan un
control total del vehículo en todo momento. No utilice el teléfono mientras conduce. Busque un lugar seguro para poder parar. No hable a través de un micrófono de manos libres si con ello va a apartar su atención de la carretera. Infórmese siempre acerca de las restricciones de uso de teléfonos en el área en la que se esté conduciendo y téngalas en cuenta en todo momento.
R Las señales de RF pueden afectar a los
sistemas electrónicos en los vehículos de motor (por ejemplo, inyección de combustible, sistemas de airbag) que se han instalado de forma incorrecta o se han apantallado inadecuadamente. Para obtener más información, consulte con el fabricante de su vehículo o su equipo.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de audición.
R No ilumine cerca de los ojos de nadie o dirija la
luz hacia conductores de coches. Esto puede provocar riesgos de lesiones o accidentes.
Precauciones médicas
R Consulte al fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal, como por ejemplo marcapasos o desfibriladores automáticos implantados, para determinar si está correctamente protegido de energía de RF (radiofrecuencia) externa.
R La Investigación de tecnología inalámbrica
(WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una separación mínima de 15,3 cm entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardiovascular implantado, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Si tiene algún motivo para sospechar que su teléfono está interfiriendo con un marcapasos u otro dispositivo médico, apague el teléfono inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos u otros dispositivos médicos.
R Apague el teléfono en hospitales o instalaciones
de asistencia sanitaria cuando cualquier norma anunciada en la zona le ordene que lo haga. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa.
Audífonos
R Este teléfono es compatible con audífonos y
tiene una clasificación equivalente al nivel M3/T3 del método de pruebas ANSI C63.19. La mayoría de los audífonos del mercado deberían ser compatibles con este producto, pero no podemos garantizar la compatibilidad con todos los aparatos. Consulte a su médico o al fabricante del audífono antes de utilizar un audífono con este producto.
ATENCIÓN
Colocación
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
5
Información importante
toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
R Se recomienda que guarde por escrito cualquier
dato importante que haya almacenado en su teléfono o tarjeta SIM, para así evitar una pérdida accidental.
Tarjeta SIM
R No coloque tarjetas magnéticas ni objetos
similares cerca del teléfono. De lo contrario, se pueden borrar los datos magnéticos de las tarjetas de cajeros automáticos, de crédito, de teléfono, así como disquetes, etc.
R No coloque sustancias magnéticas cerca del
teléfono. Un fuerte magnetismo podría afectar al funcionamiento.
R No dañe, manipule sin precaución o provoque
un cortocircuito en los contactos de color dorado. Puede producirse una pérdida de datos o funcionamiento incorrecto.

Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice el producto, debe respetar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua. Por ejemplo, evite áreas cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, pila del lavadero o piscina.
2. Evite utilizar el teléfono si lo está cargando durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cuando se encuentra cerca del escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y la batería indicada en este manual. No acerque la batería al fuego. Puede explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el posible tratamiento de residuos.
5. No pinte o pegue una pegatina gruesa al teléfono. Esto puede impedir un funcionamiento correcto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para un rendimiento óptimo

Acerca del entorno
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, la humedad, las altas temperaturas ni las vibraciones.
R Para evitar daños, cargue la batería solamente
en temperaturas que van desde los 5 °C a 40 °C.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y seco.
R No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.

Más información

Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
R Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar
información privada y confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria la información como, por ejemplo, los contactos almacenados en la lista de contactos, los registros de llamadas y los mensajes de texto (SMS) antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
1
2
3
Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos.
6
Información importante
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría producirse por un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Marcas comerciales
La inscripción y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia. Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
SAR
ESTE MODELO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO y las disposiciones de la directiva 1999/5/EC de la UE. Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado para no superar los límites de exposición a ondas de radio recomendados por directrices internacionales. Estas directrices fueron elaboradas la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas independientemente de su edad y su estado de salud. Estas directrices son también la base de las regulaciones internacionales y los estándares sobre exposición a radio-frecuencia. Estas directrices utilizan una medida conocida como Tasa de absorción específica, o SAR. El límite SAR para dispositivos inalámbricos es 2 W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo probado en el oído fue 0,569 W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo probado en el cuerpo fue 0,244 W/kg.
*1
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los dispositivos en su mayor nivel de potencia de transmisión, el valor SAR real de esta estación en funcionamiento suele ser más baja que la indicada anteriormente. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo para asegurar que se utiliza el nivel mínimo necesario para comunicarse con la red. La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la presente información científica no exige la adopción de medidas especiales de precaución durante el uso de dispositivos inalámbricos. Señalan que si se desea reducir la exposición, lo mejor es limitar la duración de las llamadas. Puede encontrar más información en los sitios Web: Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Para su uso como dispositivo corporal, debe
estar separado del cuerpo un mínimo de 1,5 cm.
7
Información importante

Especificaciones

R Estándar:
GSM de doble banda 900/1800 MHz Versión de Bluetooth 2.0
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía (Al cargar):
Modo de reposo: Aprox. 0,2 W Máximo: Aprox. 4,0 W
R Condiciones de funcionamiento/carga:
Condiciones de funcionamiento: 0 °C – 40 °C, 20% – 80% de humedad relativa del aire (en seco) Carga: 5 °C – 40 °C
R Batería:
Li-ion 3,7 V/940 mAh
R Antena:
Interna
R Tipo de tarjeta SIM:
1,8 V/3 V
R Resistencia a los golpes:
Este producto ha pasado la prueba de caídas estipulada por “MIL-STD-810E,516”.
Nota:
R Las ilustraciones de este manual de
instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
8
Información importante

Instalación

Colocación de la tarjeta SIM y de la batería
Importante:
R Asegúrese de que el teléfono esté apagado y de
que el adaptador de CA esté desconectado antes de extraer la batería.
R Utilice solo el tipo de batería especificado.
1 Abra la tapa de la batería.
2 Coloque la tarjeta SIM como se muestra a
continuación con los contactos dorados mirando hacia abajo y la esquina cortada hacia la izquierda. Deslice con cuidado la tarjeta SIM en el soporte hasta que la lengüeta se coloque en el borde de la tarjeta SIM.
3 Inserte la batería y, a continuación, cierre la
tapa de la batería.
A
B
R Cuando aparezca la selección de idioma, con-
sulte página 13.
Extracción de la tarjeta SIM
Para extraer la tarjeta SIM, pulse la lengüeta y coloque un dedo en el lado opuesto del borde de la tarjeta SIM, a continuación, deslícela suavemente.
Carga de la bateria
Cárguelo unas 3 horas. Puede que el tiempo de carga y la vida de la batería sean diferentes cuando el teléfono está fuera de la cobertura GSM.
R Usar solo el adaptador de CA suministrado.
n Cargar con cargador
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Gancho
Indicador de carga
Se muestra la confirmación de Cargando.
n Cargar sin cargador
9

Instrucciones de inicio

Nota:
R Cuando la batería está totalmente cargada, el
indicador de carga se apaga y se muestra Fin
carga”.

Nota sobre la instalación

Nota sobre la instalación de la tarjeta SIM y la batería
R Al insertar o extraer la tarjeta SIM, tenga
cuidado de no tocar o arañar de forma accidental los contactos dorados.
R Limpie los extremos ( , ) de la batería con
un paño seco.
R Evite tocar los extremos de la batería ( , )
o los contactos de la unidad.
Nota sobre la carga de la batería
R Cargue la batería en un sitio con una
temperatura ambiente apropiada que se encuentre entre 5 °C y 40 °C.
R El adaptador de CA solo debe utilizarse en
espacios cerrados.
R No coloque ningún material conductor, como
monedas u horquillas, sobre los contactos de carga. Ello podría producir un riesgo de sobrecalentamiento.
R Es normal que el teléfono y el adaptador de CA
se calienten durante la carga.
R El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
R Limpie los terminales de carga del teléfono y el
cargador con un trapo suave y seco una vez al mes. Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad.
Nivel de la batería
Color Icono Nivel de la batería
Verde Alta
Media
Baja
Rojo Necesita recargarse.
Duración de la batería Panasonic Litio Ion (Li-ion) (batería suministrada)
Funcionamiento
Tiempo de funciona­miento
*1
En uso continuo De 3,8 a 9,0 horas Tiempo de pausa (re-
poso)
280 horas máx.
*1 El tiempo de funcionamiento depende del
ambiente de uso, edad y condiciones de la batería.
Nota:
R La batería podría hincharse cuando su vida se
acerca al final. Esto depende de las condiciones de uso y no es un problema.
R Puede que el nivel de la batería no se muestre
correctamente después de reemplazarla. En este caso, cargue la batería de nuevo.
10
Instrucciones de inicio

Controles

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Luz Auricular Indicador de carga Indicador de timbre MjN/MkN ( : Subir/bajar el volumen) (Cambiar tamaño de fuente de pantalla) Tecla navegador M N (Hablar) Centro de la tecla Navegador/ Tecla de confirmación M N (Altavoz) Teclado numérico de marcación
M N: Llamada internacional “+”/ Introducción de espacio “ ” M N: Llamada al buzón de mensajes de voz M N: Tecla de Perfil Tapa del conector Micrófono
M N (Luz) Mantenga pulsado para mantener la luz encendida.
M N (Bloqueo de teclas) M N (Tecla de acceso directo a los
mensajes) Pantalla
M N (Apagado/Encendido) M N (Borrar/Silencio)
Entrada de auricular Terminales de carga M N (Llamada prioritaria) Altavoz
Funciones de tecla
Tecla de función
M N: Realizar o responder llamadas/tecla de
función para seleccionar la función mostrada anteriormente.
M N: Finalizar llamadas/tecla de función
para seleccionar la función mostrada anteriormente.
Tecla de navegación
– Centro de la tecla Navegador: seleccione la
función mostrada anteriormente.
11
Instrucciones de inicio
MDN, MCN, MFN o MEN: Avanzar a través de varias
listas/elementos o mover el cursor para editar un número/nombre.
MEN o MFN: Ajustar el volumen del receptor,
auricular o timbre.
MDN: Abrir el menú principal (página 13). – MCN: Ver la lista de contactos (página 23).

Pantalla

Símbolos de pantalla
Símbolo Significado
R Intensidad de la señal: cuantas
más barras se muestren, más in­tensa es la señal.
R R: el teléfono está buscando o
utilizando otra red fuera de la red doméstica.
Nivel de la batería
Teclado bloqueado. (página 14)
El modo de silencio está activado. (página 14)
El modo de vibración está activa­do. (página 26)
La línea está ocupada. El altavoz está activado. (pági-
na 16) El volumen del timbre está apaga-
do. (página 26) Llamada entrante
Llamada saliente Llamada perdida El silencio está activado. (pági-
na 17) El ecualizador está ajustado. (pági-
na 18) La llamada está en espera. (pági-
na 18) Mensajes de texto (SMS) o contac-
tos guardados en el teléfono. (pági­na 20, 23)
Símbolo Significado
Mensajes de texto (SMS) o contac­tos guardados en la tarjeta SIM. (página 20, 23)
R Nuevo mensaje de texto (SMS)
recibido. (página 21)
R Mensaje de texto (SMS) que no
se ha enviado o leído.
R Cuando parpadea:
La memoria de mensajes de tex­to (SMS) está llena.
Mensaje de texto (SMS) que se ha enviado.
Mensaje de texto (SMS) que ya se ha leído.
Se ha recibido un nuevo mensaje SMS.*1 (página 22)
R Se ajustó la programación de la
alarma. (página 33)
R La alarma está activada. (pági-
na 34)
El modo nocturno está activado. (página 35)
La función de Bluetooth está activa­da. (página 36)
Otro dispositivo Bluetooth está co­nectado. (página 36)
Los auriculares/auriculares de Bluetooth (opcional) están conecta­dos.
*1 Solo abonados al buzón de voz
Elementos de función
Icono Acción
Muestra el menú.
Acepta la selección actual.
Vuelve a la pantalla anterior.
Abre el registro de llamadas re­cientes.
Realiza/responde una llamada.
Finaliza la llamada.
12
Instrucciones de inicio
Icono Acción
Abre el menú de opciones.
Contesta una 2ª llamada. (pági­na 18)
Pone a cero la duración de la lla­mada.
Abre la lista de contactos. (pági­na 23)
Guarda los números de teléfono.
Selecciona elementos múltiples. (página 34)
Detiene la alarma. (página 33,
35) Activa la función de repetición de
alarma. (página 33, 35) Apaga el aparato. (página 35)
Elementos del menú
Los siguientes elementos aparecen al pulsar (centro de la tecla Navegador).
Elemento Función
Mensajes
Agenda
Reg. llamadas
Configuración
Herramientas
Ajuste reloj

Encender/apagar

Encendido
Pulse M N durante 1 segundo.
Nota:
R La solicitud de código PIN1 se muestra si la
tarjeta SIM insertada está bloqueada inicialmente con un código PIN o la solicitud de código PIN1 se ajusta a activada (página 32). Introduzca el código PIN1 y pulse o
M N.
Apagado
Presione M N durante 2 segundos.

Configuración inicial

Significado de los símbolos: Ejemplo: MbN: “Apagado”
Pulse MCN o MDN para seleccionar las palabras en- tre comillas.
Importante:
R El teléfono puede pedirle que establezca la
fecha y hora e idioma de pantalla cada vez que se instale una nueva tarjeta SIM.
A
MbN: Seleccione el idioma deseado. ®
B Continúe desde el paso 3 en “Fecha y ho-
ra”, página 13.
Mostrar idioma 1 ® ®
2 MbN: “Pantalla” ® 3 MbN: “Idioma” ® 4 MbN: Seleccione el idioma deseado. ®
Nota:
R Si selecciona un idioma que no puede leer:
® ® ® MCN 2 veces ® ®
MDN ® ® MbN: seleccione el idioma deseado. ®
Fecha y hora 1 ® ®
2 MbN: “Fecha y hora” ® 3 Introduzca el día, mes y año actuales. ®
Ejemplo: 15 de julio de 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N
13
Instrucciones de inicio
R Para cambiar el formato de fecha:
® MbN: Seleccione el formato
deseado. ®
4 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
M0N M9N M3N M0N R Para cambiar el formato de hora:
® MbN: Seleccione “AM”, “PM”, o “24
horas”. ®
5
Nota:
R Puede que la fecha y la hora no sean correctas
cuando se descargue o cambie la batería. En ese caso vuelva a ajustar la fecha y la hora.
R Para ajustar la hora del horario de verano,
consulte página 29.
Pantalla de reloj
Puede seleccionar cómo se visualiza la fecha y la hora en el modo en espera de entre las siguientes 3 opciones: – Grande: Solo muestra la hora en una fuente
grande.
Normal: Solo muestra la fecha y la hora. – Apagado: No muestra la fecha u hora. El valor predeterminado es Grande”.
1 ® ® 2 MbN: “Pantalla” ® 3 MbN: “Reloj” ® 4 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
Mostrar tamaño de fuente
Puede ajustar el tamaño de los caracteres/números mostrado en la pantalla. El valor predeterminado es
Mediana”.
1 ® ® 2 MbN: “Pantalla” ® 3 MbN: “Tamaño fuente” ® 4 MbN: Seleccionar el tamaño de fuente deseado.
Nota:
R Puede ajustar el tamaño de fuente de pantalla
simplemente pulsando M N o M N a no ser que
esté realizando una llamada o el teléfono esté sonando durante una llamada entrante.
Perfil
Puede establecer el modo de silencio pulsando M N durante unos 2 segundos en el modo de espera.
Nota:
R También puede cambiar la configuración del
perfil desde el árbol de menús (página 26).
Bloqueo de teclas
El teclado puede bloquearse para que no se pulse ninguna tecla de forma accidental. Deslice M N (lado derecho del teléfono) para bloquear o desbloquear.
Marcación audible
Cuando active esta función, se anunciarán los números cuando pulse las teclas de marcación. El valor predeterminado es Normal”.
1 ® ® 2 MbN: “Sonido” ® 3 MbN: “Marcado audible” ® 4 MbN: Seleccione “Fuerte”, “Normal”, o
Apagado”. ®
Nota:
R El idioma utilizado para el anuncio de marcación
es el mismo que el idioma de pantalla (página 13).
Modo de Telecoil (T-coil)
Cuando active el modo de Telecoil de su audífono, active esta función Encendido”. El valor predeterminado es Apagado”.
1 ® ® 2 MbN: “Modo Telecoil” ® 3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. ®
14
Instrucciones de inicio
Loading...
+ 30 hidden pages