Перед началом эксплуатации аппарата
ознакомьтесь с настоящей инструкцией
по эксплуатации и сохраните ее для
последующего использования.
Благодарим вас за покупку факсимильного аппарата Panasonic.
Информация, которую следует сохранить
Место для вашего товарного чека.
Для вашего сведения
ДатапокупкиСерийныйномер
(указанназаднейстенкеаппарата)
Название и адрес компании-дилера
Телефон компании-дилера
Вы можете выбрать Русский или Английский язык.
L Гол осовые указания, сообщения на дисплее и отчетыдаютсянавыбранномязыке. По
умолчанию установлен Русский. Об изменении этого параметра смотрите функцию #48 на стр.
77.
Внимание!
L Этоизделиесконструированодляподключенияксети переменного тока с заземляющим
(третьим) защитнымпроводом. ДляВашейбезопасности неигнорируйте этот заземляющий
защитный провод, поскольку в таком случае изделие не обеспечивает условий защиты от
поражения электрическим током, предусмотренных этой инструкцией.
При подключении изделия убедитесь, что электрическая сеть в Вашем помещении
оборудована средствами защиты от перегрузки по току.
Допускается подключение изделия к сети с заземлённой нейтралью.
Осторожно:
L Обратите внимание на то, что изображения копированных и полученныхдокументов остаются
на использованной красящей пленке. Будьте осмотрительны, выбрасывая использованную
красящую пленку.
L Не трите по напечатанной стороне и не применяйте ластик, это может размазать печать.
Предупреждение:
L Если к той же линии подсоединено любое другое устройство, данный аппарат может мешать
работе устройства в сети.
Примечание:
L В настоящей инструкции будет опущен суффикс номера модели.
L Набольшинстве рисунков в настоящей инструкции по эксплуатации изображена модель KX-
FP153.
Авторские права:
L Настоящееруководствозащищеноавторскими правами фирмы Kyushu Matsushita Electric Co.,
Ltd. (KME) и ее лицензиатов. В соответствии с законами об авторских правах, настоящее
руководство не может быть воспроизведено в любой форме, полностью или частично, без
предварительного письменного согласия фирмы KME и ее лицензиатов.
При эксплуатации данного аппарата вы
должны соблюдать следующие основные
меры предосторожности для уменьшения
риска возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения травм.
1. Внимательно прочитайте все инструкции.
2. Следуйте всем предупреждениям и
инструкциям на корпусе данного
аппарата.
3. Отсоединяйте данный аппарат от сетевой
розетки перед чисткой. Не применяйте
жидкие или аэрозольные очистители.
Чистите аппарат влажной тряпкой.
4. Не пользуйтесь данным аппаратом вблизи
воды (например, около ванны, раковины,
кухонной мойки и т.п.).
5. Устанавливайте аппарат на устойчивую
поверхность. Падение аппарата может
привести к серьезным повреждениям
и/или травмам.
6. Не закрывайте прорези и отверстия в
корпусе аппарата. Они предназначены
для вентиляции и предотвращения
перегрева. Не размещайте аппарат
вблизи радиаторов отопления, а также в
местах, где не обеспечивается должная
вентиляция.
7. Подключайте аппарат только к источнику
электропитания, указанному на корпусе
аппарата. Если вы не знаете точно, какое
электропитание подается в ваш дом,
обратитесь за консультацией к дилеру или
в местное отделение электросети.
8. В целях безопасности данный аппарат
оборудован вилкой с заземлением. При
отсутствии розетки соответствующего
типа ее следует смонтировать. Не
применяйте никакие переходники или
адаптеры, так как это снижает
безопасность аппарата.
9. Ничего не ставьте на сетевой шнур.
Установите аппарат таким образом, чтобы
никто не наступил на шнур.
10.Не допускайте перегрузки стенных
розеток и удлинителей. Это может
привести к пожару или к поражению
электрическим током.
11. Не в коем случае не проталкивайте какиелибо предметы в прорези на корпусе
аппарата. Это может привести к пожару
или к поражению электрическим током. Не
допускайте попадания жидкости на
аппарат.
12.Во избежание поражения электрическим
током не разбирайте аппарат. При
необходимости технического
обслуживания обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Открывая или снимая крышки, вы
подвергаетесь опасности попадания под
высокое напряжение. Неправильная
сборка может привести к электрическому
удару при последующей эксплуатации.
13.Отключите аппарат от сетевой розетки и
обратитесь в авторизованный сервисный
центр в следующих случаях:
A. Если сетевой шнур или вилка
повреждены или износились.
B. Если внутрь аппарата попала
жидкость.
C. Если аппарат попал под дождь или в
воду.
D. Если аппарат не работает нормально
при соблюдении инструкций по
эксплуатации. Используйте для
регулировки только указанные в
инструкциях органы управления.
Неправильная регулировка может
потребовать ремонта в
авторизованном сервисном центре.
E. Если аппарат упал или был физически
поврежден.
F. Если в работе аппарата возникли
заметные изменения.
14.Старайтесь не пользоваться телефоном
во время грозы, если он не бесшнуровой.
Существует опасность поражения
электрическим током от удара молнии.
15.Не используйте данный аппарат для
сообщения об утечке газа, если аппарат
находится рядом с местом утечки.
СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
УСТАНОВКА:
L Ни в коем случае не устанавливайте
телефонную проводку во время грозы.
L Ни в коем случае не устанавливайте
телефонные розетки в сырых местах, если
только розетки специально не
предназначены для этого.
3
Инструкции по безопасности
L Ни в коем случае не прикасайтесь к
оголенным телефонным проводам или
контактам, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом терминале.
L При установке или обслуживании
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
L Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не оставляйте
данное изделие под дождем или в
условиях высокой влажности.
ДРУГИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ:
L Не устанавливайте аппарат рядом с
устройствами, создающими
электрические помехи (например,
люминисцентными лампами и
электродвигателями).
L Есликакие-либопринадлежностиповрежденыилиотсутствуют, обратитесь по месту покупки.
L Сохранитеоригинальнуюкоробкуиупаковкудляпоследующих, возможныхтранспортировок
аппарата.
Лоток для бумаги.................1Красящая пленка................ 1
Краткая инструкция по
запуску .................................1
8
Принадлежности
Информация по заказу принадлежностей
Для продолжения работы с данным аппаратом мы рекомендуем приобрести стандартную
сменную пленку. Для получения наилучших результатов применяйте оригинальную пленку
Panasonic.
Номер моделиОписаниеСпецификации / Применение
KX-FA53AСменнаяпленка1рулон – 216 мм× 50 м
KX-FA55AСменнаяпленка2 рулона – 216 мм× 50 м
L Пленка не подлежит повторному использованию. Не перематывайте и не используйте
пленку повторно.
9
Кнопка Help
Кнопка Help
Функция Help
Вы можете распечатать краткую инструкцию следующим образом.
Для KX-FP153
{>}{<}
{
SET
{
HELP
}
1Нажмите {HELP}.
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
И SET
2Нажимайте {<} или {>} до появления
на дисплее нужного списка или отчета.
1. Как программировать функции.
СПИСОК ФУНКЦ.
НАЖМИТЕ SET
2. Как сохранятьимена в телефонном
справочнике и как набирать их.
ТЕЛ.СПРАВ.
НАЖМИТЕ SET
3. Помощь при неполадках, связанных с
получением факсов.
ПРИЕМ ФАКСА
НАЖМИТЕ SET
}
3Нажмите {SET}.
10
ИДЕТ ПЕЧАТЬ
Для KX-FP158
{>}{<}
{
SET
{
HELP
}
}
1Нажмите {HELP}.
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
И SET
2Нажимайте {<} или {>} до появления
на дисплее нужного списка или отчета.
1. Как программировать функции.
СПИСОК ФУНКЦ.
НАЖМИТЕ SET
2. Как сохранятьимена в телефонном
справочнике и как набирать их.
ТЕЛ.СПРАВ.
НАЖМИТЕ SET
3. Помощь при неполадках, связанных с
эксплуатацией автоответчика.
РАБОТА АО
НАЖМИТЕ SET
4. Помощь при неполадках, связанных с
получением факсов.
ПРИЕМ ФАКСА
НАЖМИТЕ SET
Кнопка Help
3Нажмите {SET}.
ИДЕТ ПЕЧАТЬ
11
Органы управления
Органы управления
Расположение органов управления
Для KX-FP153
H
A
I
B
J
A {TONE}
L Для временного перехода с
импульсного режима на тональный во
время набора номера, если аппарат
работает в импульсном режиме набора
номера.
B {MENU}
L Для начала и окончания
программирования.
C {HELP}
L Дляраспечаткикраткойинструкции
(стр. 10).
D Дисплей
E {AUTO ANSWER}
L Для включения/выключения режима
автоматического ответа (стр. 42).
F {STOP}
L Для остановки операции или отмены
программирования.
G {BROADCAST}
L Дляпередачинанесколькостанций
(стр. 41).
CF
MONITOR
K
L
M
GED
N
H {FLASH}
L Для доступа к специальным
телефонным службам (например,
ожидание вызова) или для пересылки
вызовов, поступивших на
дополнительный телефонный аппарат.
I {REDIAL/PAUSE}
L Для повторного набора последнего
набранного номера. Если линия
занята, когда вы звоните по телефону с
помощью кнопки {MONITOR}, аппарат
автоматически набирает номер до пяти
раз.
L Для вставки паузы во время набора
номера.
J {MUTE}
L Для отключения микрофона во время
разговора с другим абонентом. Для
продолжения разговора нажмите эту
кнопку еще раз.
K {MONITOR}
L Чтобы начать набор, не снимая
телефонную трубку.
12
L {NAVIGATOR, VOLUME}
L Длярегулировкигромкости (стр. 28).
L Дляпоискасохраненногоимени (стр.
32, 38).
L Для выбора функций или параметров
функций при программировании (стр.
73).
L Дляпереходакследующейоперации.
M {COPY}
L Дляначалакопирования (стр. 54).
N {FAX/START, SET}
L Дляначалапередачи или приема
факса.
L Для сохранения параметра при
программировании.
Органы управления
13
Органы управления
Для KX-FP158
A
K
B
L
CDE F
M
N
O
A {TONE}
L Для временного перехода с
импульсного режима на тональный во
время набора номера, если
установлен импульсный режим набора
номера.
B {SLOW}
L Длязамедленноговоспроизведения
(стр. 62).
C {QUICK}
L Дляускоренноговоспроизведения
(стр. 62).
D {RECORD}
L Длязаписивашихсообщений (стр. 33,
58, 61).
E {ERASE}
L Длястираниязаписанныхсообщений
(стр. 60, 62).
F {PLAY MESSAGES}
L Длявоспроизведениязаписанных
сообщений (стр. 62).
G Дисплей
H {AUTO ANSWER}
L Для включения/выключения режима
автоматического ответа (стр. 42).
I {STOP}
L Для остановки операции или отмены
программирования.
P
G
Q
H
R
J {BROADCAST}
L Дляпередачинанесколькостанций
(стр. 41).
K {FLASH}
L Для доступа к специальным
телефонным службам (например,
ожидание вызова) или для
переадресации вызовов на
дополнительный телефонный аппарат.
L {REDIAL/PAUSE}
L Для повторного набора последнего
набранного номера. Если линия
занята, когда вы звоните по телефону с
помощью кнопки {DIGITAL SP-PHONE}, аппарат автоматически
набирает номер до пяти раз.
L Для вставки паузы во время набора
номера.
M {MUTE}
L Для отключения микрофона во время
разговора с другим абонентом. Для
продолжения разговора нажмите эту
кнопку еще раз.
N {MENU}
L Для начала и окончания
программирования.
O {DIGITAL SP-PHONE}
L Включениеспикерфона.
I
J
S
14
P {HELP}
L Дляраспечаткикраткойинструкции
(стр. 10).
Q {NAVIGATOR, VOLUME}
L Длярегулировкигромкости (стр. 28).
L Дляпоискасохраненногоимени (стр.
32, 38).
L Для выбора функций или параметров
функций при программировании (стр.
73).
L Дляпереходакследующейоперации.
R {COPY}
L Дляначалакопирования (стр. 54).
S {FAX/START, SET}
L Дляначалапередачи или приема
факса.
L Для сохранения параметра при
программировании.
Органы управления
15
Органы управления
Обзор
A
B
C
D
E
F
G
* Наиллюстрацияхпоказанамодель KXFP158.
H
I
J
K
L
M
N
A Место входа бумаги для печати
B Металлическая скоба
C Направляющие документов
D Громкоговоритель (левая сторона
аппарата)
E Телефонная трубка
F Передняя крышка
G Место выхода документов
H Лоток для бумаги
I Прижимная планка
J Место выхода бумаги для печати
L Вмещает до 30 листов отпечатанной
бумаги.
K Задняя крышка
L Кнопка открывания задней крышки
M Место входа документов
N Микрофон (только KX-FP158)
L Для разговора с другимабонентом при
использовании спикерфона.
Примечание:
L Документ выходит из передней части
аппарата. Установите аппарат на стол или
на пол с гладкой поверхностью и ничего не
ставьте перед аппаратом.
Действиеспикерфона (только KX-
FP158)
L Используйтеспикерфонвтихойкомнате.
L Отрегулируйтегромкостьспикерфонас
помощью {+} или {-}.
L Чтобыпереключитьсянатрубку, снимите
трубку. Чтобы вновь переключиться на
спикерфон, нажмите {DIGITAL SP-
PHONE}.
16
Установка
Установка
Красящая пленка – установка / замена
Установите красящую пленку, входящую в комплект поставки, или замените использованную
красящую пленку новой пленкой.
Модель KX-FA53A: Сменнаяпленка (1рулон)
Модель KX-FA55A: Сменнаяпленка (2 рулона)
Каждый рулон дает возможность напечатать приблизительно 140 страниц формата A4.
Информацию по принадлежностям см. на стр. 9
1Откройте переднюю крышку, потянув за
центральную часть.
2Нажмите на кнопку открывания задней
крышки (зеленая) с правой стороны
аппарата.
ИЛИ
Сдвиньте рычаг открывания задней
крышки (зеленый) внутрь аппарата.
Удалите заглушки и язычки с новой
красящей пленки. Найдите “T”-образное
зубчатое колесико (синее).
6Вставьте синий сердечник переднего
рулона красящей пленки в правую
прорезь на корпусе аппарата (1).
Вставьте “T”-образное зубчатое
колесико (синее) в левую прорезь на
корпусе аппарата (2).
Вставьте задний рулон красящей пленки
(3).
7Поверните “T”-образноезубчатое
колесико (синее) внаправлениистрелки.
L Убедитесь, что красящая пленка
обернулась вокруг синего сердечника
хотя бы один раз.
2
3
1
18
8Плотно закройте заднюю крышку, нажав
на рифленые области с обеих ее сторон
(1). Плотно закройте переднюю крышку
(2).
L На дисплее отображается
следующее сообщение, пока аппарат
выполняет проверку отсутствия
провисания красящей пленки.
ПОДОЖДИТЕ
1
2
Установка
Примечание:
L Вы можете свободно прикасаться к
красящей пленке. Она не пачкает руки, как
копирка.
19
Установка
Лоток для бумаги
Вставьте выступы лотка для бумаги в пазы на задней стенке аппарата.
Примечание:
L Не устанавливайте аппарат в местах, где
стена или что-либо может мешать
податчику.
20
Установка
Бумага для печати
В аппарат можно загружать бумагу для печати формата A4. Аппарат вмещает до 50 листов бумаги
плотностью от 60 г/м
характеристиках бумаги на стр. 94.
2
до 75 г/м2 или 30 листовплотностью 90 г/м2. См. примечаниео
1Пролистайте пачкубумагидля
предотвращенияеезамятия.
2Потяните прижимнуюпланкувперед и
держите ее открытой, пока не вставите
бумагу.
L Бумага не должна быть выше
выступа.
L Если бумага вставлена неправильно,
ее следует поправить, так как иначе
она может замяться.
Добавление бумаги
1. Потянитеприжимнуюпланкувпереди,
держа ее открытой, извлеките всю бумагу
из аппарата.
2. Добавьте бумагу к стопкевынутойбумаги
и подровняйте.
3. Пролистайте стопку бумаги.
4. Потяните прижимную планку вперед и
держите ее открытой, пока не вставите
бумагу.
21
Установка
Металлическая скоба
Бумага для печати выходит из верхней части аппарата после печати. Металлическая скоба
предотвращает скручивание отпечатанного документа. Не удаляйте металлическую скобу.
Если металлическая скоба выскочит, установите ее на место, вставив в прорези на выходе бумаги
для печати.
22
Установка
Соединения
Подсоедините провод телефонной трубки и телефонный шнур, а затем сетевой шнур.
Осторожно:
L При эксплуатации данного аппарата сетевая розеткадолжнанаходитсярядом с
устройством и быть легко доступна.
L Используйтетелефонный шнур, который поставляется с аппаратом.
L Неудлиняйтетелефонныйшнур.
Примечание:
L Аппаратследует подключать только к сетевой розетке, имеющей заземление.
L О подсоединении автоответчика к аппарату см. стр. 49 (только KX-FP153).
Для использования факсимильного аппарата на одной линии с компьютером
L Рекомендуетсяподключатьфаксимильныйаппаратикомпьютер кразнымстеннымрозеткам.
L УстановитефаксимильныйаппаратнарежимТEЛ (стр. 44).
L Первымназвонокбудет отвечать то устройство, у которого задано меньшее число звонков до
ответа.
L Если компьютер оборудован портом длятелефоннойлинии, подсоединитефаксимильный
аппарат к этому порту.
23
Установка
Дата и время, логотип и телефонный номер
факса
Вы должны запрограммировать дату и время, логотип и телефонный номер факса. Эта
информация печатается в начале каждой страницы, передаваемой с аппарата.
Установка даты и времени
{+}
{MENU}{SET}
{>}{<}
{-}
1Нажмите {MENU}.
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
2Нажимайте {<} или {>} до появления
следующего сообщения.
УСТ.ДАТЫ И ВРЕМ
НАЖМИТЕ SET
6Нажмите {SET}.
L Появляетсяследующаяфункция.
7Нажмите {MENU}.
Примечание:
L Вы можете вводить число, нажимая{+}
или {-} в шагах 4 и 5. В этом случае
нажмите {>} для перемещения курсора.
L Есливывыберетеанглийскийязык
(функция #48 настр. 77), время
устанавливается с помощью 12-часовых
часов.
Пример: 15:15
1. Нажмите{0}{3} {1}{5}.
2. Нажимайте {*} до появления “PM”.
L Погрешностьчасовсоставляет
приблизительно ±60 секунд в месяц.
Для исправления ошибки
Нажмите {<} или {>} для перемещения
курсора к неверно введенному знаку и
исправьте его.
3Нажмите {SET}.
L Надисплеепоявляется курсор (|).
Пример:M:|01/Д:01/Г:02
ВРЕМЯ: 00:00
4С помощью клавиатуры набора номера
введите месяц/день/год, набирая по две
цифры.
Пример: Август 10, 2002
Нажмите {0}{8}{1}{0}{0}{2}.
M:08/Д:10/Г:02
ВРЕМЯ: |00:00
5С помощью клавиатуры набора номера
введите часы/минуты, набирая по две
цифры.
Пример: 15:15
Нажмите {1}{5}{1}{5}.
M:|08/Д:10/Г:02
ВРЕМЯ: 15:15
24
Установка
Установка логотипа
Логотипом может быть название компании,
отдела или имя и фамилия.
{STOP}
{+}
{FLASH}
{MUTE}
{MENU}{SET}
{>}{<}
{-}
1Нажмите {MENU}.
ПРОГР.СИСТЕМЫ
НАЖ-ТЕ NAVI.[()]
2Нажимайте {<} или {>} до появления
следующего сообщения.
ВАШ ЛОГОТИП
НАЖМИТЕ SET
5Нажмите {SET}.
L Появляетсяследующаяфункция.
6Нажмите {MENU}.
Примечание:
L Вы можете ввести логотип, нажимая{+}
или {-} в шаге 4. В этом случае нажмите
{>} дляперемещениякурсора
(подробнеесм. стр. 26).
Для исправления ошибки
Нажмите {<} или {>} для перемещения
курсора к неверно введенному знаку и
исправьте его.
Для удаления знака
Нажмите {<} или {>} для перемещения
курсора к знаку, который надо удалить, и
нажмите {STOP}.
Для вставки знака
1. Нажмите{<}или{>}дляперемещения
курсора в позицию справа от места
вставки знака.
2. Нажмите {MUTE} для ввода пробела и
вставьте знак.
3Нажмите {SET}.
ЛОГОТИП=
4Используя клавиатуру набора номера,
введите логотип не более 30 знаков.
Подробнее см. стр. 26.
Пример:“BILL”
1. Нажмите{2} двараза.
L Надисплеепоявляется курсор (|).
ЛОГОТИП=|B
2. Нажмите {4} три раза.
ЛОГОТИП=B|I
3. Нажмите {5} три раза.
ЛОГОТИП=BI|L
4. Нажмите {>}дляперемещения
курсора к следующей позиции, а
затем нажмите {5} три раза.
ЛОГОТИП=BIL|L
25
Установка
Для ввода знаков с помощью клавиатуры набора номера
Нажимая кнопки на клавиатуре набора номера, можно вводить знаки, как показано ниже.