Panasonic KX-FLB801JT User Manual [no]

Istruzioni per l’uso
Fax laser Multifunzione a piano fisso
Modello KX-FLB801JT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare tale funzione, è necessario sottoscrivere l’abbonamento presso il fornitore del servizio.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature #110, page 57).

Posizione dei co mandi

Come utilizzare le istruzioni d’uso

Quando si seguono le istruzioni d’uso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come riferimento immediato per i tasti.
APRI
i

Posizione dei comandi

Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni d’uso. Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 10.
Tasti (elencati in ordine alfabetico)
AIUTO
N
CONTRASTO COPIA FASCICOLA FAX
O
FAX RISPOSTA AUTOMATICA ID CHIAMANTE INFERIORE INVIO
F
P
E
L
D
W
M
MEM.
Q
MEMORIZZA DOCUMENTO MENU
I
MONITOR MULTISTAZ. MAN. PAUSA R
U
RISOLUZIONE RP
V
C
T
G
T
H
RUBRICA SCANSIONE STOP Tasti stazione Tasto di navigazione TONI TRASM.CIRC. ZOOM
E
R
K
A
J
B
H
S
ii
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese.
L
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare l’impostazione su Inglese, vedere la funzione #110 a pagina 57.
Attenzione:
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea 1999/5/EC sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE). Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito: http://www.doc.panasonic.de
Contatto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Marchi registrati:
L
Microsoft, Windows e PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
L
Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
L
Schermate ristampate con il permesso di Microsoft Corporation.
L
3M è un marchio registrato di Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery è un marchio registrato di Avery Dennison Corporation.
L
XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation.
L
Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
L
Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno. È vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
2

Informazioni importanti

Informazioni i mportan tiNorme per la sicurezza

Norme importanti di sicurezza

Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate sull’apparecchio.
3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
4. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini, ecc.
5. Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile. Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono studiate per la ventilazione interna e la protezione dal surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in prossimità di termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate sull’apparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione dell’abitazione, consultare il rivenditore locale o la società elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa, installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati: A. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del
liquido.
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate possono comportare un prolungato intervento da parte di un centro di
assistenza autorizzato. E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato. F. Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L
Dopo aver spostato l’apparecchio da aree fredde ad aree più calde, lasciare che l’apparecchio si adatti alla temperatura più calda e non collegare l’apparecchio per circa 30 minuti. Se l’apparecchio viene collegato troppo presto dopo un repentino cambio di temperatura, può formarsi della condensa all’interno e causare funzionamenti difettosi.
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
3
Informazioni importanti
Radiazioni laser
L
L’apparecchio utilizza un raggio laser. Controlli, modifiche o regolazioni al di fuori delle procedure o delle specifiche tecniche riportate possono esporre a radiazioni.
Unità di fusione
L
L’unità di fusione (1) diventa calda. Non toccarla.
L
Durante o immediatamente dopo la stampa, anche l’area circostante l’uscita della carta (2) diventa calda. Ciò è normale.
1
2
Cartuccia toner
L
Tenere presente le seguenti avvertenze quando si maneggia la cartuccia toner: – Non lasciare la cartuccia toner fuori dal
sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
Se si ingerisce del toner, bere molta acqua per
diluire il contenuto dello stomaco e consultare immediatamente il proprio medico.
Se del toner entra a contatto con gli occhi, lavarli
a fondo con acqua e consultare immediatamente il proprio medico.
Se del toner entra a contatto con la pelle, lavare
a fondo l’area interessata con acqua e sapone.
Se si inspira del toner, portarsi in un locale areato
e consultare del personale medico.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o
umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Per non aumentare la densità di ozono nell’aria, installare l’unità in un ambiente ben ventilato. Poiché l’ozono è più pesante dell’aria, si raccomanda di ventilare l’aria a livello di pavimento.
Copie illegali
L
La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia nel proprio paese. –Valuta – Banconote e assegni – Obbligazioni e titoli bancari e di stato – Passaporti e carte d’identità – Materiale coperto da copyright e marchi
depositati, senza il consenso dei proprietari
Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna responsabilità circa la sua completezza o accuratezza. In caso di dubbio, contattare il proprio consulente legale.
Avvertenza:
L
Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la macchina in un’area soggetta a supervisione.
Unità tamburo
L
Leggere le istruzioni a pagina 13 prima di installare l’unità tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, togliere l’unità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito con materiale fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo: – Non esporre il tamburo alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del
tamburo.
4
Informazioni importanti
Informazioni per gli utenti sulIo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Per risultati ottimali

Cartuccia toner e unità tamburo
L
Nel processo di stampa, il calore consente di trasferire il toner sulla pagina. Di conseguenza, è normale che l’apparecchio generi dell’odore durante e immediatamente dopo la stampa. Assicurarsi di utilizzare questo apparecchio in un’area con ventilazione adeguata.
L
Per prolungare la durata dell’unità tamburo, non spegnere l’apparecchio immediatamente dopo la stampa. Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
L
Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio. Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere eventuali formazioni di polvere con un
1
aspirapolvere (
L
Quando si sostituisce la cartucca toner o l’unità tamburo, evitare che il tamburo venga a contatto con polvere, acqua o liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità di stampa.
L
Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce toner e unità tamburo Panasonic originali. Non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da una cartuccia toner o unità tamburo non Panasonic: – Danni all’unità – Qualità di stampa scadente – Funzionamento non corretto
1
Elettricità statica
L
Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare l’apparecchio.
).
1
5
Informazioni importanti
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali termosifoni, stufe, ecc. Non collocare l’apparecchio in locali con temperatura inferiore a 10 °C o superiore a 32,5 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
Carta di stampa
L
Mantenere la carta non utilizzata nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco. In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Spostamento dell’unità
L
L’unità pesa circa 16 kg. Si raccomanda vivamente di spostare questa unità in due.
L
Quando si sposta l’apparecchio, afferrare entrambe le impugnature laterali (1).
1
1
16 kg circa
6
1. Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione..................................
1.2 Informazioni sugli accessori........................
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti....................................
1.4 Panoramica .................................................
Installazione
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo .................
1.6 Vassoio documenti......................................
1.7 Vassoio di uscita .........................................
1.8 Carta di stampa ..........................................
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ..............................................
2.2 Modo di composizione ................................
2.3 Selezione del modo di funzionamento (Fax/
Copia/Scansione)........................................
Tas t o Ai u to
2.4 Funzione Aiuto ...........................................
Vo lu me
2.5 Regolazione del volume .............................
Programmazione iniziale
2.6 Data e ora ...................................................
2.7 Vostro logo ..................................................
2.8 Vostro numero di fax ...................................
3. Fax
Invio di fax
3.1 Uso dell’unità come apparecchio fax...........
3.2 Invio manuale di un fax ...............................
3.3 Requisiti documenti.....................................
3.4 Memorizzazione di voci per la funzione di composizione One-touch e per la rubrica
Navigatore...................................................
3.5 Invio di fax utilizzando la funzione di selezione
One-touch e la rubrica Navigatore..............
3.6 Trasmissione multistazione .........................
Ricezione di fax
3.7 Selezione del metodo di utilizzo
dell’apparecchio fax.....................................
3.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta
automatica attivata ......................................
3.9 Ricezione manuale di un fax – Risposta
automatica disattivata .................................
3.10 Uso dell’apparecchio con una segreteria
telefonica ....................................................
3.11 Ricezione in polling (ricezione di un documento in memoria su un altro
apparecchio fax)..........................................
3.12 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax per chiamanti non desiderati).
10
10 11
13 15 16 17
20 21
21
22
22
23 24 26
27 27 29
30
32 33
34
35
36
38
38
39

Sommario

4. ID chiamante
ID chiamante
9
4.1 Servizio di identificazione del chiamante ....
4.2 Visualizzazione e richiamo utilizzando le
informazioni sul chiamante .........................
4.3 Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante ...................................................
40
41
42
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Uso dell’unità come copiatrice ....................
5.2 Fare una copia ............................................
5.3 Altre funzioni di copia..................................
43 43 45
6. Software Multi-Function Station
Impostazione
6.1 Collegamento a un computer......................
6.2 Installazione di Multi-Function Station ........
6.3 Avvio di Multi-Function Station....................
47 47 49
Stampa
6.4 Uso dell’apparecchio come stampante .......
49
Scansione
6.5 Uso dell’apparecchio come scanner ...........
52
Controllo Remoto
6.6 Uso dell’apparecchio dal computer.............
53
PC Fax
6.7 Invio/ricezione di fax tramite Multi-Function
Station.........................................................
6.8 Controllo dello stato dell’apparecchio .........
54 55
7. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
7.1 Programmazione.........................................
7.2 Funzioni di base .........................................
7.3 Funzioni fax.................................................
7.4 Funzioni copia.............................................
56 57 60 64
8. Guida
Messaggi di errore
8.1 Messaggi di errore – Rapporti.....................
8.2 Messaggi di errore – Display.......................
Risoluzione dei problemi
8.3 Prima di contattare il centro di assistenza ..
Sostituzione parti
8.4 Sostituzione della cartuccia toner e dell’unità
tamburo ......................................................
Inceppamenti
8.5 Inceppamento della carta nel fax ...............
8.6 Il documento si inceppa (Alimentatore
automatico documenti)................................
Pulizia
8.7 Pulizia della piastra bianca e dei piani di
65 66
68
74
77
80
7
Sommario
esposizione .................................................
8.8 Pulizia dei rulli di alimentazione documento
9. Informazioni generali
Stampa di rapporti
9.1 Elenchi e rapporti .......................................
Specifiche
9.2 Specifiche....................................................
Note dell’utente
9.3 Note dell’utente ...........................................
10.Indice
10.1 Indice..........................................................
81 85
86
87
90
91
8
1. Introduzione e installazione
1Int roduzione e inst allazione

1.1 Accessori in dotazione

Nr. Descrizione Quantità Note
1
Cavo di alimentazione 1 ----------
2
Cavetto telefonico 1 ----------
3
Vassoio documenti 1 ----------
4
Unità tamburo 1 Vedere pagina 89.
5
Cartuccia toner (kit iniziale)
6
Istruzioni per I’uso 1 ----------
7
Guida Installazione rapida 1 ----------
8
CD-ROM 1 Vedere pagina 47.
123 45
1 stampa circa 800 pagine di formato A4
con area immagine del 5% (pagina 88).
678
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
9
1. Introduzione e installazione

Individuazione dei tast i di fun zione

1.2 Informazioni sugli accessori
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner e unità tamburo Panasonic. Per le specifiche, vedere pagina 88.
1.2.1 Accessori disponibili
Cartuccia toner di ricambio (KX-FA87X/KX­FA85X)
Unità tamburo di ricambio (KX-FA86X)
Unità microtelefono opzionale (KX-FA103X)

1.3 Descrizione dei tasti

L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta.
A
Tasti stazione
L
Per utilizzare la funzione di selezione One-touch (pagina 30, 32).
B
{
TRASM.CIRC.
L
Per inviare un documento a più riceventi (pagina 33, 34).
C
{
MULTIS TAZ . M A N.
Per inviare manualmente un documento a più
L
riceventi (pagina 33, 34).
D
{
INFERIORE
L
Per selezionare le stazioni 8–14 con la funzione di selezione One-touch (pagina 30, 32).
E
{
FAS CICOLA}{RUBRICA
Per eseguire copie fascicolate (pagina 46).
L L
Per aprire la rubrica Navigatore (pagina 31, 33).
F
{
CONTRASTO
L
Per selezionare un contrasto (pagina 27, 43).
G
{
RISOLUZIONE
L
Per selezionare una risoluzione (pagina 27, 43).
H
{
ZOOM}{MEMORIZZA DOCUMENTO
L
Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia (pagina 45).
L
Per memorizzare un documento acquisito e quindi inviarlo (pagina 28).
I
{
MENU
Per iniziare o terminare la programmazione.
L
J
{
TONI
}
Per passare temporaneamente dal modo a
L
impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea ha servizi di composizione a impulsi.
K
{
STOP
}
L
Per interrompere un’operazione o una sessione di programmazione.
L
Per cancellare un carattere da nomi e numeri di telefono (pagina 25, 31).
L
Per tornare a un passaggio precedente durante il funzionamento.
L
{
ID CHIAMANTE
L
Per utilizzare il servizio di identificazione del chiamante (pagina 41, 42).
L
Per cambiare la visualizzazione delle informazioni sul chiamante (pagina 41).
M
{
FAX RISPOSTA AUTOMATICA
Per attivare/disattivare la risposta automatica
L
(pagina 34).
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
10
N
{
AIUTO
}
L
Per stampare informazioni utili di riferimento rapido (pagina 22).
O
{
FAX
}
L
Per passare a un modo fax (pagina 21, 27).
P
{
COPIA
}
L
Per passare a un modo copia (pagina 21, 43).
Q
{
MEM.
}
L
Per memorizzare un’impostazione durante la programmazione.
R
{
SCANSIONE
L
Per passare a un modo scansione (pagina 21,
53).
S
Tasto di navigazione
L
Per regolare il volume (pagina 22).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 32).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una funzione durante la programmazione (pagina 56).
T
{RP}{
L
Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea è occupata quando si esegue una chiamata telefonica utilizzando il tasto
{
MONITOR}, l’unità comporrà automaticamente
il numero fino a 5 volte.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un numero.
U
{R}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per trasferire le chiamate in derivazione.
V
{
MONITOR
L
Per avviare la composizione.
W
{
INVIO
L
Per avviare l’invio o la ricezione di un fax.
L
Per copiare un documento (pagina 43).
L
Per effettuare la scansione di un documento (pagina 53).
PAU SA
}
}
}
}
1. Introduzione e installazione

1.4 Panoramica

1.4.1 Vista frontale
12 5 63 4
l
8j9k7
1
Coperchio superiore
2
Tasto di rilascio coperchio ADF (“Auto Document
Feeder”, alimentatore automatico documenti)
3
Coperchio ADF
4
Guide documento
5
Vassoio documenti
6
Coperchio documento
7
Vassoio di uscita
8
Leva di rilascio coperchio superiore
9
Ingresso documento
j
Vassoio di entrata carta
k
Uscita della carta di stampa
l
Uscita documento
11
1. Introduzione e installazione
1.4.2 Vista posteriore
A
C D E G HF
A
Guide carta
B
Presa di connessione unità microtelefono (opzionale)
C
Altoparlante
D
Coperchio interfaccia USB
E
Vassoio di entrata manuale
F
Presa linea telefonica
G
Presa per telefono esterno
H
Presa di alimentazione elettrica
B
Rimozione del nastro di trasporto
Rimuovere il nastro di trasporto (1) e il materiale protettivo (2).
1
1
2
1
12
1. Introduzione e installazione

Installazi one

1.5 Cartuccia toner e unità tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso iniziale. La cartuccia stampa circa 800 pagine di formato A4 al 5 % di copertura (pagina 88).
L
Per sostituire la cartuccia toner e l’unità tamburo, vedere pagina 74.
Attenzione:
L
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni, togliere l’unità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito con materiale fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto protettivo: – Non esporre il tamburo alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del
tamburo.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o
umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
3
Collocare la cartuccia toner (1) nell’unità tamburo (2).
1
2
4
Premere saldamente verso il basso la cartuccia toner fino allo scatto in posizione.
1
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
2
Togliere la cartuccia toner e l’unità tamburo dai sacchetti protettivi.
1
L
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo (1).
5
Ruotare con decisione le due leve verdi (1) della cartuccia toner.
1
13
1. Introduzione e installazione
6
Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che i triangoli (1) siano allineati.
1
7
Sollevare la leva di rilascio del coperchio superiore
1
) e aprire il coperchio superiore (2).
(
Importante:
L
Chiudere il vassoio di entrata manuale (3) prima di aprire il coperchio superiore.
1
8
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (1) tenendo le due linguette.
1
L
Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia toner, assicurarsi che i triangoli (2) siano allineati.
2
1
Nota:
L
Non toccare il rullo di trasferimento (4).
L
Se il vetro inferiore (5) è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
5
4
3
9
Chiudere il coperchio superiore fino allo scatto di chiusura.
2
14
Attenzione:
L
Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il coperchio superiore.
Funzione risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina
59). La durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 40 %. Questa funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
1. Introduzione e installazione

1.6 Vassoio documenti

Inserire il vassoio documenti (1) nell’alloggiamento (2) sull’apparecchio.
2
1
15
1. Introduzione e installazione

1.7 Vassoio di uscita

Tirare in avanti delicatamente l’estensione del vassoio di uscita (1) fino allo scatto in posizione, quindi premere la parte centrale dell’estensione (2) per aprirla.
1
2
Se la parte superiore dell’estensione risulta staccata
1.
Mantenendo la parte superiore dell’estensione in posizione di apertura, inserire la sporgenza (1) all’interno del foro sinistro (2) dell’estensione.
2
1
2.
Agendo dal basso, inserire l’altra sporgenza (1) all’interno del foro destro (2) dell’estensione fino allo scatto in posizione.
Nota:
L
Il vassoio di uscita può contenere circa 150 fogli di carta stampata. Rimuovere la carta stampata prima che il vassoio di uscita sia pieno.
L
Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il vassoio di uscita possa facilmente venire urtato.
2
1
16
Se l’estensione risulta staccata
LTR
LGL
A4
1.
Allineare l’estensione (1) al lato sinistro del vassoio di uscita. Assicurarsi che i triangoli (2) combacino affinché l’estensione risulti correttamente montata.
1
2
2.
Agganciare l’estensione (1) nell’apparecchio premendo verso il basso il lato destro dell’estensione.
1. Introduzione e installazione

1.8 Carta di stampa

1.8.1 Uso del vassoio di entrata carta
È possibile utilizzare carta di stampa di formato A4, Letter o Legal. L’unità vassoio di entrata carta può contenere: – Fino a 250 fogli di carta da 60 g/m – Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m2. – Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m2.
L
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 88.
L
L’apparecchio è predisposto per la stampa sul formato A4. Se si desidera utilizzare carta di formato Letter o Legal, cambiare l’impostazione (funzione #380 a pagina 58).
1
Estrarre completamente il vassoio di entrata carta
1
).
(
1
2
a 75 g/m2.
2
Stringere fra due dita il lato anteriore della guida carta di stampa (1), quindi far scorrere la guida fino al contrassegno del formato carta.
1
Stringere fra due dita entrambi i lati della guida carta
2
di stampa (
), quindi far scorrere la guida fino al
contrassegno del formato carta.
2
LGL
A4
LTR
2
1
17
1. Introduzione e installazione
2
3
3
Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per evitare che si verifichino inceppamenti.
4
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l’alto (1).
Importante:
L
Spingere e bloccare la piastra (2) del vassoio di entrata carta, se è sollevata.
1
2
5
Inserire il vassoio di entrata carta all’interno dell’apparecchio.
Nota:
L
Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo le guide per evitare che la carta si inceppi.
L
Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che la piastra nel vassoio sia sollevata. Spingere la carta nel vassoio di ingresso carta e controllare che sia piatta.
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
L
Non far cadere il vassoio di entrata.
L
Assicurarsi che le guide carta di stampa (1) siano sul contrassegno del formato carta e che la carta di stampa non superi il contrassegno del
2
limite di caricamento ( essere caricata sopra i freni carta (
). La carta non deve
3
1
3
).
L
Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Quando è completamente caricato con carta di stampa, il vassoio di entrata pesa circa 2 kg.
1
2 kg circa
18
1.8.2 Uso del vassoio di entrata manuale
È possibile stampare su carta comune e anche su supporti speciali (lucidi/etichette/buste). Il vassoio di entrata manuale è utilizzato soltanto per la stampa con il computer (pagina 49) e può tenere una pagina per volta. Se si stampano più pagine, aggiungere la pagina successiva quando la precedente è stata trascinata all’interno dell’apparecchio.
L
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 88.
Caricare la carta di stampa dopo l’avvio della stampa con il computer.
1
Aprire il vassoio di ingresso manuale (1), quindi sollevare delicatamente l’estensione ( scatto in posizione.
2
) fino allo
1. Introduzione e installazione
2
Inserire la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso (1) finché l’apparecchio non afferra il foglio e viene emesso un segnale acustico.
L
Regolare l’ampiezza delle guide (2) in base al formato della carta di stampa.
2
Nota:
L
Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla in modo corretto per evitare inceppamenti.
L
Assicurarsi che l’apparecchio abbia afferrato la carta di stampa come specificato nel passaggio 2. Sul display viene visualizzato quanto segue.
CASSETTO #2 PERSTAMPADAPC
1
1
2
19
2. Preparazione
2Pre parazion eCollegament i e confi gurazione

2.1 Collegamenti

Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Da collegare alla presa di corrente (220 – 240 V, 50 Hz).
3
Presa [EXT
L
4
Segreteria telefonica (non inclusa)
5
Presa di connessione unità microtelefono (opzionale)
L
]
È possibile collegare una segreteria telefonica o un telefono in derivazione. Rimuovere il fermo, se montato.
È possibile collegare l’unità microtelefono opzionale. Se necessario, rimuovere il sigillo.
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di servizi Internet richiede l’installazione di
6
un filtro ( come segue.
), procedere al collegamento del filtro
6
Uso dell’unità microtelefono opzionale
È possibile aggiungere l’unità microtelefono opzionale
(Modello N. KX-FA103X)
accessori, vedere pagina 10.
. Per informazioni sugli
5
3
4
1
2
Nota:
L
Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
L
Collegare alla presa di connessione unità microtelefono (5) prima dell’uso. Per ulteriori informazioni, consultare la guida di installazione dell’unità microtelefono opzionale.
20
2. Preparazione

2.2 Modo di composizione

Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina
27), modificare questa impostazione in base alla linea telefonica in uso.
{MENU}
{MEM.}
1
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA PREMERE [()]
2
Premere
3
Premere {1} o {2} per selezionare l’impostazione desiderata.
{1} “ {2} “
4
Premere {MEM.}.
{#}
, quindi {1}{2}{0}.
TIPO SELEZIONE =TONO [V^]
IMPULSI”: Per la composizione a impulsi. TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
2.3 Selezione del modo di funzionamento (Fax/Copia/Scansione)
Questo apparecchio dispone di tre modi di funzionamento. È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei seguenti tasti.
{
FAX}: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come apparecchio fax (pagina 27).
–{COPIA}: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 43).
–{SCANSIONE}: Selezionare questo modo quando si
usa l’apparecchio come scanner per il computer (pagina 53).
Nota:
L
Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia. Si può modificare il modo di funzionamento predefinito (funzione #463 a pagina 58) e il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 58).
5
Premere {MENU} per uscire.
21
2. Preparazione

Tast o Ai ut o

2.4 Funzione Aiuto

Questa unità contiene informazioni utili che possono essere stampate per riferimento rapido. –“IMPOSTAZ.BASE”:
Guida per l’impostazione della data, dell’ora, del logo e del numero di fax.
LISTA FUNZIONI”:
Guida per la programmazione delle funzioni.
–“RUBRICA”:
Guida per la memorizzazione e la composizione di nomi e numeri nella rubrica.
RICEZIONE FAX”:
Guida per la risoluzione di problemi di ricezione fax.
–“COPIA”:
Guida per l’utilizzo della funzione di copiatrice.
RAPPORTI”:
Elenco dei rapporti disponibili.
ID CHIAMANTE”:
Guida per l’utilizzo delle funzioni ID chiamante.
{AIUTO}{MEM.}{<}{>}
1
Premere {AIUTO}.
2
Premere ripetutamente voce desiderata.
3
Premere {MEM.}.
L
La voce desiderata verrà stampata.

Volume

{<}
o
{>}
per visualizzare la

2.5 Regolazione del volume

Prima di regolare il volume, impostare il modo di funzionamento su modo fax (pagina 27) o modo copia (pagina 43).
{MEM.} {V}{^}
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
1.
Premere ripetutamente
SUONERIA=OK?”.
2.
Premere {MEM.}.
L
All’arrivo di una chiamata, la suoneria dell’apparecchio non squillerà e sul display apparirà il messaggio
L
Per riattivare la suoneria, premere
Tipo di suoneria
L
È possibile selezionare uno di tre tipi di suoneria (funzione #161 a pagina 58).
Volume del monitor
Mentre si utilizza il monitor,

Programmazione iniziale

premere
{V}
per visualizzare “NO
CHIAM IN ARRIVO”.
premere
{V}
{V}
{^}
o
.
{^}
o
{^}
.
.
22

2.6 Data e ora

È necessario impostare la data e l’ora.
{MENU}
{MEM.}{FAX}{<}{>}
1
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA PREMERE [()]
2
Premere
3
Premere {MEM.}.
{#}
, quindi {1}{0}{1}.
IMPOSTA DATA/ORA PREMERE MEM.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
2. Preparazione
inviata, secondo l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
L
L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
L
Dopo aver impostato data e ora, se l’unità è in modo
{
copia, passare al modo fax premendo possibile controllare sul display la data e l’ora dell’apparecchio impostate.
Per correggere un errore
Premere errato ed effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero
FAX}. È
G:|01/M:01/A:06 ORA: 00:00
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 Agosto 2006
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{6}.
G:10/M:08/A:06 ORA: |00:00
5
Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 15:15
Premere {1}{5} {1}{5}.
G:|10/M:08/A:06 ORA: 15:15
6
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[ ]
7
Premere {MENU} per uscire.
Nota:
L
Se è stato selezionato Inglese come lingua (funzione #110 a pagina 57), l’ora viene impostata con orologio a 12 ore.
Esempio: 3:15PM (15:15)
1.
Premere {0}{3} {1}{5}.
2.
Premere
L
L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora nella parte superiore di ciascuna pagina
{*}
fino a visualizzare “PM”.
23
2. Preparazione

2.7 Vostro logo

Il logo può essere il nome dell’utente o della società in cui lavora.
Tastiera numerica Caratteri
{6}
{7}
{8}
MNOmnoò6
PQRS pqr s 7
TUVt uùv8
{ZOOM}/{MEMORIZZA DOCUMENTO}
{MENU}
{MEM.}{R}
1
Premere {MENU}.
{<}{>}{V}{^}
{STOP}
PROGR.SISTEMA PREMERE [()]
2
Premere
{#}
, quindi {1}{0}{2}.
VOSTRO LOGO PREMERE MEM.
3
Premere {MEM.}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
LOGO=|
4
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri. Per ulteriori dettagli, vedere la seguente tabella caratteri.
5
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[ ]
{9}
{0}
{#}
{R}
{
ZOOM}/
{
MEMORIZZA
DOCUMENTO
{
STOP
}
Nota:
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere cursore allo spazio successivo.
WXYZ wxyz9
0( ) < >! " #$
%& ¥@@^ ’
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa.
Trattino
Per inserire uno spazio.
}
Per eliminare una cifra.
{>}
per spostare il
Per immettere il logo
Esempio: “
1.
BILL
Premere 2 volte {2}.
LOGO=|B
2.
Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|I
6
Premere {MENU} per uscire.
Nota:
L
Il logo dell’utente può essere stampato nell’intestazione di ogni pagina inviata dall’apparecchio.
Per selezionare i caratteri con la tastiera numerica
Tastiera numerica Caratteri
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
1[]{}+–/=
,._`:;?|
ABCa à bc 2
DEFdeèf 3
GHIghiì4
JKLj kl 5
24
3.
Premere 3 volte {5}.
LOGO=BI|L
4.
Premere successivo e premere 3 volte
{>}
per spostare il cursore sullo spazio
{5}
.
LOGO=BIL|L
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa
Premere il tasto maiuscole e minuscole per la lettera da immettere.
1.
Premere 2 volte {2}.
{#}
per impostare alternativamente
LOGO=|B
2.
Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|I
3.
Premere
{#}
.
LOGO=B|i
4.
Premere 3 volte {5}.
LOGO=Bi|l
Per correggere un errore
Premere errato, quindi effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
Per cancellare un carattere
Premere da eliminare e premere {STOP}.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto
{
STOP}.
Per inserire un carattere
1.
Premere posizione a destra del punto in cui si desidera inserire il carattere.
2.
Premere {ZOOM}/{MEMORIZZA DOCUMENTO} per inserire uno spazio e immettere il carattere.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sulla
2. Preparazione
Per selezionare i caratteri con
Oltre a premere i tasti numerici, è possibile selezionare i caratteri utilizzando
1.
Premere ripetutamente carattere desiderato. I caratteri verranno visualizzati nell’ordine seguente:
1
Lettere maiuscole
2
Numeri
3
Simboli
4
Lettere minuscole
L
Se si preme
2.
Premere
3.
Tornare al passaggio 1 per immettere il carattere successivo.
{V}
o
{^}
{V}
{^}
, l’ordine viene invertito.
{>}
per inserire il carattere visualizzato.
{V}
o
{^}
.
per visualizzare il
25
2. Preparazione

2.8 Vostro numero di fax

{MENU}
{MEM.}{R}
{<}{>}
1
Premere {MENU}.
PROGR.SISTEMA PREMERE [()]
2
Premere
3
Premere {MEM.}.
4
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
{#}
, quindi {1}{0}{3}.
NUMERO FAX PREMERE MEM.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
NUM=|
Esempio: NUM=1234567|
{STOP}
L
Per immettere un “+”, premere
L
Per immettere uno spazio, premere
L
Per immettere un trattino, premere {R}.
5
Premere {MEM.}.
PROG.COD.N.[ ]
6
Premere {MENU} per uscire.
Nota:
L
Il proprio numero di fax può essere stampato nell’intestazione di ogni pagina inviata dall’apparecchio.
{*}
.
{#}
Per correggere un errore
Premere errato ed effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero
Per cancellare un numero
Premere eliminare e premere {STOP}.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero da
L
Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto {STOP}.
.
26
3. Fax
3FaxInvio di fax
3.1 Uso dell’unità come apparecchio fax
3.1.1 Attivazione del modo fax
Prima di inviare un fax, impostare il modo di funzionamento su fax.
{FAX}
{
Premere
Nota:
L
FAX} per accendere la spia {FAX}.
Si può modificare il modo di funzionamento predefinito (funzione #463 a pagina 58) e il timer prima di tornare al modo di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 58).

3.2 Invio manuale di un fax

3.2.1 Uso dell’alimentatore automatico documenti
L
Verificare che non vi siano documenti sul piano di esposizione scanner.
{CONTRASTO}
{RISOLUZIONE}
1
2
Regolare l’ampiezza delle guide documento (1) in base alle dimensioni del documento.
3
Inserire il documento (fino a 40 pagine) a FACCIA IN SU nell’alimentatore fino all’emissione di un solo bip.
L
Se le guide documento non sono regolate in base al formato del documento, regolare le guide nel modo appropriato.
4
Se necessario, modificare le seguenti impostazioni in base al tipo di documento.
L
Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 27.
L
Per selezionare il contrasto, vedere pagina 27.
5
Premere {MONITOR}.
6
Comporre il numero di fax.
7
Premere {INVIO}.
Nota:
L
Qualsiasi documento inviabile come fax può essere anche copiato e sottoposto a scansione (pagina 29).
L
Durante l’invio di un fax con l’alimentatore automatico documenti, non aprire il coperchio documento.
Per interrompere l’invio
Premere {STOP}.
Per selezionare la risoluzione
1.
Premere {RISOLUZIONE}.
2.
Premere ripetutamente risoluzione desiderata. –“STANDARD”: Per documenti stampati o
dattiloscritti con caratteri di dimensioni normali.
FINE”: Per documenti con caratteri piccoli.
SUPERFINE”: Per documenti con caratteri
molto piccoli. Questa impostazione è valida soltanto se l’interlocutore è in possesso di un apparecchio fax compatibile.
FOTO”: Per documenti contenenti fotografie,
disegni al tratto, ecc.
L
Utilizzando le impostazioni “FINE”, “SUPERFINE” e
FOTO” il tempo di trasmissione aumenterà.
L
Se si modifica la risoluzione durante l’alimentazione del foglio, la nuova impostazione sarà effettiva dalla pagina successiva in poi.
{V}
o
{^}
per selezionare la
{FAX}
{INVIO}
{MONITOR}
{RP}
{MEM.}{V}{^}
{MEMORIZZA DOCUMENTO}
1
Se la spia {FAX} è Spenta, accenderla premendo
{
FAX}.
{STOP}
Per selezionare il contrasto
È possibile regolare questa impostazione in base a quanto il documento è chiaro o scuro. Sono disponibili 5 livelli (da chiaro a scuro).
1.
Premere {CONTRASTO}.
2.
Premere ripetutamente contrasto desiderato.
L
Per schiarire, premere
L
Per scurire, premere
{V}
{^}
o
{^}
per selezionare il
{V}
.
.
27
3. Fax
Nota:
L
È possibile salvare la precedente impostazione relativa al contrasto tramite la funzione #462 (pagina
58).
Per riselezionare l’ultimo numero
1.
Premere {RP}.
2.
Premere {INVIO}.
L
Se la linea è occupata, l’apparecchio ricomporrà automaticamente il numero fino a 5 volte.
L
Per annullare la ricomposizione, premere {STOP}, quindi premere {MEM.}.
Per effettuare la precomposizione di un numero di fax
È possibile comporre preliminarmente il numero di fax prima di inserire il documento. Ciò risulta utile se occorre fare riferimento al documento per digitare il numero di fax dell’interlocutore.
1.
Immettere il numero di fax.
2.
Inserire il documento.
3.
Premere {INVIO}.
Invio da memoria (funzione Scansione rapida)
Prima di effettuare la trasmissione di un documento, è possibile scansirlo tramite scanner e memorizzarlo.
1.
Inserire il documento.
2.
Immettere il numero di fax.
3.
Premere {MEMORIZZA DOCUMENTO}.
attivata (pagina 60). Per una descrizione dei messaggi di errore, vedere pagina 65.
Stampa di un giornale
Un giornale fornisce una stampa delle ultime 30 trasmissioni e/o ricezioni. Per stampare manualmente, vedere pagina 86. Per stampare automaticamente ogni 30 nuove trasmissioni e ricezioni di fax, assicurarsi che la funzione #402 sia attivata (pagina 60). Per una descrizione dei messaggi di errore, vedere pagina 65.
3.2.2 Uso del piano di esposizione scanner
Utilizzando il piano di esposizione scanner, è possibile inviare pagine di opuscoli o pagine di piccolo formato che non possono essere inviate con l’alimentatore automatico documenti.
L
Verificare che non vi siano documenti nell’alimentatore automatico.
1
2
Prenotazione della trasmissione fax (Accesso Duale)
È possibile prenotare la trasmissione fax anche quando l’unità sta ricevendo un fax o sta trasmettendo un fax dalla memoria. – Fino a 3 prenotazioni durante la trasmissione – Fino a 4 prenotazioni durante la ricezione
1.
Inserire il documento durante la ricezione del fax o la trasmissione da memoria del fax.
2.
Immettere il numero di fax tramite la tastiera numerica, la composizione One-touch o la rubrica Navigatore.
3.
Premere {INVIO}.
L
Il documento verrà alimentato nell’apparecchio e acquisito in memoria. L’apparecchio invierà quindi i dati in memoria. Se il documento supera la capacità della memoria, la trasmissione verrà annullata. Occorrerà inviare l’intero documento manualmente.
Stampa di un rapporto di trasmissione
Un rapporto di trasmissione fornisce una stampa dell’esito della trasmissione. Per stampare i rapporti di trasmissione, assicurarsi che la funzione #401 sia
28
{FAX}
{MEM.}{STOP}
{INVIO}
{MEMORIZZA DOCUMENTO}
1
Se la spia {FAX} è Spenta, accenderla premendo
{
FAX}.
2
Aprire il coperchio documento (1).
3
Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di esposizione scanner ( superiore al contrassegno l sull’apparecchio.
4
Chiudere il coperchio documento.
L
Se l’originale è un libro spesso, non chiudere il coperchio documento.
5
Se necessario, modificare le seguenti impostazioni in base al tipo di documento.
L
Per selezionare la risoluzione, vedere pagina 27.
L
Per selezionare il contrasto, vedere pagina 27.
6
Comporre il numero di fax.
L
Per inviare una singola pagina, saltare al passaggio 10.
2
) allineandone il margine
Loading...
+ 68 hidden pages