Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.
L
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. La valeur par défaut est l’anglais. Si vous
souhaitez modifier le paramètre, voir la fonction #48 à la page 37.
Attention:
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique belge.
Déclaration de Conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE.
Si vous souhaitez obtenir une copie de la Déclaration de Conformité originale de nos produits ayant trait au R&TTE,
veuillez prendre contact avec nous via notre adresse Web:
http://doc.panasonic-tc.de
Droits d’auteur:
L
Ce manuel est protégé par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. (PCC) et son partenaire.
Selon les lois sur le droit d’auteur, le présent manuel ne peut être reproduit sous quelle forme que ce soit, ni en tout,
ni en partie, sans le consentement écrit préalable de PCC et de son partenaire.
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les
consignes de sécurité de base afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des
instructions figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par
exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une
baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface
stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des
blessures graves penvent s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les
ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation
et de protection contre la surchauffe. Ne placez
jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans
un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique
spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique dont vous disposez,
demandez des informations à votre fournisseur ou à
votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé
d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de
prise de courant, veillez à en faire installer une.
N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité
en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne
risque de marcher ou de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les
rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide
sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique,
ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil
nécessite un entretien, portez-le dans un centre de
dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les
capots, vous risquez de vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage
incorrect peut provoquer une décharge électrique
lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et
confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé
dans les cas suivants:
A. Lorsque le câble d’alimentation est endommagé
ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous respectez scrupuleusement les
instructions du Manuel utilisateur. Réglez
uniquement les commandes couvertes par le
présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail
de la part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F.L’appareil de fonctionne plus comme
précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de
téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger
risque d’électrocution par la foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite
de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTALLATION:
L
Après un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un
endroit plus chaud, laissez-le s’adapter à la
température plus élevée et ne le branchez qu’après
environ 30 minutes. Si l’appareil est branché trop
rapidement après un changement de température
soudain, de la condensation peut se former à
l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un
orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des
endroits humides, sauf si la prise est spécialement
prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de
terminaux non isolés, sauf si la ligne a été
déconnectée à l’interface avec le réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la
modification de lignes téléphoniques.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la
pluie ou à tout type d’humidité.
3
Consignes de sécurité
AUTRES INFORMATIONS:
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un
bruit électrique, comme par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant
ou tout autre poudre abrasive.
ATTENTION:
Rayonnement laser
L
L’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon
laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou
la mise en application de procédures autres que
celles spécifiées ici peut entraîner une exposition
dangereuse aux effets du rayon.
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
–En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez
plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu
de votre estomac, et demandez une aide
médicale d’urgence.
–En cas de contact de toner avec vos yeux, rincez-
les abondamment à l’eau, et demandez une aide
médicale d’urgence.
–En cas de contact de toner avec la peau, lavez la
tache abondamment au savon et à l’eau.
–Si vous inhalez des particules de toner, déplacez
vous vers un local aérée et consultez un
médecin.
Unité tambour
L
Lisez les instructions à la page 9 avant de
commencer l’installation de l’unité tambour. La
lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de
l’unité tambour. L’unité tambour comprend une unité
tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque
de l’endommager. Une fois le sachet de protection
ouvert:
–N’exposez pas l’unité tambour plus de 5 minutes
à la lumière.
–Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte
du tambour.
–Ne placez pas l’unité tambour dans un endroit
sale, poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité tambour à la lumière
directe du soleil.
2
1
2
Unité de fusion
Unité de fusion
L
L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.
L
Pendant ou immédiatement après l’impression, la
zone à proximité de la sortie du papier
d’enregistrement (1) chauffe également. C’est
normal.
Cartouche d’encre
L
Soyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de
la cartouche d’encre:
–Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
Pour de meilleurs performances:
L
Dans le procédé d’impression, la chaleur est utilisée
pour fixer le toner sur la feuille de papier. La faible
odeur dégagée, pendant et légèrement après
l’impression, est normale. L’appareil doit être utilisé
dans un local ventilé.
L
Afin de prolonger la vie de l’unité tambour, vous ne
devez pas éteindre l’appareil immédiatement après
l’impression, vous ne devez le faire qu’après un délai
de 30 minutes.
L
Veuillez conserver le papier non utilisé dans son
emballage d’origine et dans un local frais et sec. Le
non respect de ces consignes peut altérer la qualité
d’impression.
L
N’obstruez pas les ouvertures de l’appareil. Vérifiez
régulièrement la bonne circulation de l’air, et éliminez
la poussière résidente à l’aide d’un aspirateur (
L
Lors du remplacement de la cartouche d’encre et de
l’unité tambour, veuillez à ne pas mettre ce dernier en
contact avec de la poussière, un quelconque liquide
car cela peut affecter la qualité d’impression.
Cartouche d’encre (cartouche de démarrage)1imprime environ 800 pages au format
A4 avec une aire de l’image de 5%
(page 56).
9
Manuel utilisateur1Français
1Nederlands
j
Guide rapide1----------
Remarque:
L
En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
12345
6789j
6
1.2 Informations sur les
accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’employer les cartouches d’encre et
l’unité tambour de Panasonic.
1.2.1 Accessoires disponibles
–
Remplacement d’une cartouche d’encre (KXFA83 X)
–
Remplacement de l’unité tambour (KX-FA84X)
Voir page 56 pour plus de détails sur les caractéristiques.
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons
L
Laissez la page de couverture avant ouverte pour
voir l’emplacement des boutons.
A
Touches des numéros abrégés
L
Pour utiliser la numérotation “une touche” (page
19, 20, 26).
B
{
BROADCAST
L
Pour envoyer un document à plusieurs
correspondants (page 26, 27).
C
{
MANUAL BROAD
Pour envoyer manuellement un document à
L
plusieurs correspondants (page 26, 27).
D
{
JUNK FAX PROHIBITOR
L
Pour utiliser la réception sélective (page 31).
E
{
COLLATE
L
Pour effectuer des copies triées (page 33).
F
{
RESOLUTION
Pour choisir une résolution (page 24, 33).
L
G
{
AUTO ANSWER
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse
L
auto (page 28).
H
{
QUICK SCAN START
Pour conserver un document numérisé en
L
mémoire, puis l’envoyer (page 24).
I
{
REDIAL/PAUSE
L
Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne
est occupée lorsque vous effectuez un appel
téléphonique à l’aide du bouton {MONITOR},
l’appareil recompose automatiquement le
numéro à 5 reprises maximum.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
J
{
HANDSET MUTE
L
Pour couper le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la conversation.
K
{R}
L
Pour accéder à des services téléphoniques
spéciaux ou pour transférer des appels de poste.
}
}
}
}
}
}
}
}
}
1. Introduction et installation
L
{
MONITOR
L
M
{
HELP
L
N
{
DIRECTORY PROGRAM
L
O
{
MENU
L
P
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
L
L
L
Q
{
CALLER ID PRINT
L
R
{
CALLER ID SEARCH
L
S
{
LOWER}{NAME/TEL NO.
L
L
T
{
STOP
L
U
{
FAX START}{SET
L
L
V
{
COPY START
L
}
Pour lancer la numérotation d’un numéro.
}
Pour imprimer un guide rapide (page 14).
}
Pour mémoriser ou modifier des noms et
numéros de téléphone (page 19).
}
Pour démarrer ou quitter la programmation.
}
Pour régler le volume (page 15).
Pour rechercher un numéro mémorisé (page 20,
26).
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages
de fonction lors de la programmation (page 35).
Pour accéder à l’opération suivante.
}
Pour imprimer la liste des appelants (page 22).
}
Pour afficher des informations sur l’appelant
(page 21).
}
Pour sélectionner les postes 12–22 pour la
numérotation “une touche” (page 19, 20, 26).
Pour modifier l’affichage des informations sur
l’appelant (page 22).
}
Pour interrompre une opération ou la
programmation.
}
Pour lancer une transmission ou réception de
télécopie.
Pour mémoriser un réglage pendant la
programmation.
}
Pour faire une photocopie (page 33).
7
1. Introduction et installation
1.4 Présentation
1
234 56
78 9
1
Combiné
2
Haut-parleur
3
Guides-documents
4
Cassette papier
5
Entrée du papier d’enregistrement
6
Plaque de tension
7
Réceptacle papier
8
Réceptacle de documents
9
Sortie du papier d’enregistrement
j
Sortie de documents
k
Capot avant
l
Entrée des documents
*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents
ne sont pas toujours illustrés.
*1
j
k
*1
l
8
1. Introduction et installation
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité
tambour
Attention:
L
Lisez les instructions suivantes avant de
procéder à l’installation. La lecture terminée,
ouvrez le sachet de protection de l’unité tambour.
L’unité tambour comprend un tambour
photosensible. L’exposer à la lumière risque de
l’endommager. Une fois le sachet de protection
ouvert:
–N’exposez pas l’unité tambour plus de 5
minutes à la lumière.
–Ne touchez pas et ne griffez pas la surface
verte du tambour.
–Ne placez pas l’unité tambour dans un
endroit sale, poussiéreux ou extrêmement
humide.
–N’exposez pas l’unité tambour à la lumière
directe du soleil.
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
3
Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité
tambour (2) verticalement.
1
2
4
Appuyez fermement sur la cartouche d’encre pour la
mettre en position (1).
1
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette
dernière au moins 5 fois.
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité tambour de
leur sachet de protection. Retirez la bande de
1
protection (
) de la cartouche d’encre.
1
5
Tournez fermement les deux leviers (1) sur la
cartouche d’encre.
1
9
1. Introduction et installation
6
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour
installer correctement la cartouche d’encre.
8
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en
les tenant par les languettes.
1
7
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
1
2
2
1
L
Ne touchez par le rouleau de transfert (2).
9
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
L
Si la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec et doux.
3
L
Lorsque l’appareil affiche “
n’ouvrez pas le capot avant ou ne débranchez
pas le câble d’alimentation.
ATTENDEZ SVP
”,
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la
fonction d’économie de toner (fonction #79 à la page 38).
La durée de service de la cartouche d’encre sera
prolongée d’environ 40%. Cette fonction peut réduire la
qualité de l’impression.
10
1. Introduction et installation
1.6 Cassette papier
Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement (2)
situé à l’arrière de l’appareil.
1
2
3
Remarque:
L
N’installez pas l’appareil de façon à ce que la
cassette papier soit bloquée (par ex., près d’un mur,
etc.).
L
Maintenez cette surface (3) à plus de 50 mm d’un
mur, etc. pour laisser l’appareil refroidir.
1.7 Réceptacle papier
Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les
taquets (2) au bas de l’appareil, puis insérez les deux
languettes du réceptacle papier dans les fentes de
3
l’appareil (
Remarque:
L
Ne placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle
papier risque d’être facilement heurté.
L
Le papier d’enregistrement et de document sortent
par l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant
l’appareil.
L
Le réceptacle papier peut contenir environ 100
feuilles de papier imprimé. Retirez le papier imprimé
avant qu’il ne surcharge le réceptacle papier.
).
2
3
1
11
1. Introduction et installation
1.8 Réceptacle de documents
Tirez délicatement le réceptacle de documents vers vous
(1) jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic, puis
appuyez sur la partie centrale du réceptacle de
2
document (
1
) pour déployer la rallonge (3).
2
1.9 Cordon combiné
Raccordez le cordon combiné (1).
1
1.10 Papier d’enregistrement
Le papier d’enregistrement au format A4 peut être utilisé
pour les messages fax. L’appareil peut contenir jusqu’à
220 feuilles de papier de 60 g/m
de papier de 80 g/m2 ou 180 feuilles de papier de 90
g/m2.
Voir page 55 pour plus d’informations sur les
caractéristiques du papier.
2
à 75 g/m2, 200 feuilles
3
1
Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier
pour éviter les bourrages.
12
2
Tirez la plaque de tension vers vous (1) et insérez le
papier, face imprimable vers le bas (2), puis
repoussez la plaque de tension (3).
2
4
1
1. Introduction et installation
4
3
L
Le papier ne doit pas recouvrir les languettes
(4).
L
Si le papier n’est pas inséré correctement,
réajustez-le afin de prévenir un bourrage.
Correct
Incorrect
13
2. Préparation
2PréparationConnexions et réglages
2.1 Connexions
Câble téléphonique
Vers un prise électrique
(220–240 V, 50 Hz)
Câble d’alimentation
Vers une ligne
téléphonique
unique
Touche Aide
2.2 Fonction d’aide
L’appareil contient des informations utiles qui peuvent
être imprimées et consultées rapidement.
Réglages de base:
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du
numéro du télécopieur.
Liste des fonctions:
Programmation des fonctions.
Répertoire:
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le
répertoire et composition des numéros correspondants.
Réception de télécopies:
Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.
Photocopieur:
Utilisation de la fonction de photocopie.
Rapports:
Liste des rapports disponibles.
Identification de l’appelant:
Utilisation du service d’identification de l’appelant.
Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche
et facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec
cet appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
Remarque:
L
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le
télécopieur à proximité d’appareils, tels que des
téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un
champ magnétique intense.
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur
la même ligne téléphonique.
L
Si vous souhaitez raccorder un répondeur à
l’appareil, voir page 30.
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que
votre fournisseur d’accès à Internet vous demande
d’installer un filtre, raccordez-le comme suit.
{<}{>}
1
Appuyez sur {HELP}.
2
Appuyez sur
pour afficher l’élément désiré.
3
Appuyez sur {SET}.
L
L’élément sélectionné s’imprime.
Volu m e
{<}
ou sur
{SET}{HELP}
{>}
à plusieurs reprises
14
Câble
téléphonique
Filtre
Vers une ligne
téléphonique
unique
2. Préparation
2.3 Réglage du volume
{SET}{A}{B}
2.3.1 Volume de la sonnerie
4 niveaux (fort/moyen/faible/sans) sont disponibles.
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{A}
ou
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des
documents, vous ne pouvez pas régler le volume de
la sonnerie. Vérifiez qu’aucun document ne se trouve
dans l’entrée.
Désactivation de la sonnerie:
1
Appuyez sur
message suivant.
2
Appuyez sur {SET}.
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé:
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un
appel, et le message suivant s’affiche.
{B}
à plusieurs reprises pour afficher le
SANS SONNERIE?
O:SET/N:STOP
SANS SONNERIE
APPEL ENTRANT
Type de sonnerie
L
Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de
sonnerie pour des appels externes (fonction #17,
page 36).
2.3.2 Volume du moniteur
Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
Lors de l’utilisation du moniteur,
{B}
.
Programmation init iale
appuyez sur
appuyez sur
{A}
{A}
.
ou
2.4 Date et heure
SET}{MENU}
{
{<}{>}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI [()]
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
4
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2003
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{3}.
5
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 15:15
Appuyez sur {1}{5} {1}{5}.
6
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
7
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Remarque:
L
Ces informations s’impriment sur chaque page
transmise par votre appareil.
L
Si vous sélectionnez la langue anglaise (fonction #48
à la page 37), l’heure est réglée sur une base de 12
heures.
Exemple: 15:15
1.
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
2.
Appuyez sur
{<}
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
PROG.DATE/HEURE
APPUI SET
J:|01/M:01/A:03
HEURE: 00:00
J:10/M:08/A:03
HEURE: |00:00
J:|10/M:08/A:03
HEURE: 15:15
{*}
jusqu’à ce que “PM” s’affiche.
15
2. Préparation
L
L’altération de la précision de l’horloge est d’environ
±
60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service
d’identification de l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en
fonction des informations reçues sur l’appelant.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
2.5 Votre logotype
Votre logotype peut être un nom de société, une division
ou un nom.
{STOP}{MENU}
{<}{>}{A}{B}
{R}
{HANDSET MUTE}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI [()]
{SET}
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum.
Voir la table des caractères à la page 16 pour plus de
détails.
5
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Remarque:
L
Ces informations s’impriment sur chaque page
transmise par votre appareil.
{<}
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
VOTRE LOGO
APPUI SET
LOGO=|
Pour sélectionner les caractères à l’aide du
clavier de numérotation
TouchesCaractères
16
{1}
{2}
{3}
{4}
1[]{}+–/=
,._`:;?|
ABCab c 2
DEF d e f 3
GHI g h i 4
TouchesCaractères
{5}
JKLj kl 5
3.
Appuyez sur
{#}
2. Préparation
.
LOGO=B|i
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{#}
{R}
{
HANDSET
MUTE
}
{
STOP
}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère situé sur la même
touche du clavier de numérotation, appuyez sur
pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
MNOmno6
PQRSpqr s7
TUVt uv8
WX Y Z w x y z 9
0( ) <>! " #$
%& ¥
Pour passer des lettres majuscules
aux lettres minuscules et viceversa.
Bouton de
Bouton d’
Bouton de
@
@^ ’
Tiret
Insertion
Suppression
Pour entrer votre logotype
Exemple: “
1.
BILL
”
Appuyez à deux reprises sur {2}.
LOGO=|B
2.
Appuyez à trois reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez à trois reprises sur {5}.
LOGO=BI|L
→
{>}
4.
Appuyez à trois reprises sur {5}.
LOGO=Bi|l
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au caractère erroné et apportez la correction
requise.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
Pour supprimer un caractère
Appuyez sur
jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur
{
STOP}.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
Pour insérer un caractère
1.
Appuyez sur
jusqu’à la droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer le caractère.
2.
Appuyez sur {HANDSET MUTE} pour insérer un
espace et entrer le caractère.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de
ou
{B}
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de
numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à
l’aide de
1.
Appuyez sur
pour afficher le caractère desiré.
2.
Appuyez sur
l’espace suivant.
L
Le caractère affiché est inséré.
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
{A}
ou
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
{B}
.
{A}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à
{A}
4.
Appuyez sur
l’espace suivant et appuyez à trois reprises sur
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à
{5}
LOGO=BIL|L
Pour passer des lettres majuscules aux lettres
minuscules et vice-versa
Appuyez sur la touche
aux minuscules et vice-versa.
1.
Appuyez à deux reprises sur {2}.
{#}
pour passer des majuscules
LOGO=|B
2.
Appuyez à trois reprises sur {4}.
LOGO=B|I
.
Ordre d’affichage des caractères
Alphabet
majuscule
: appuyer sur {A}
Numéro
: appuyer sur {B}
Symbole
Alphabet
minuscule
17
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.