Panasonic ER-206K503 User Manual [ru]

Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi ( 欧州 )
Printed in China
Operating Instructions
Model No. ER206/ER207
AC/Rechargeable
Before operating this unit, please read these instructions completely.
32
1 2
3 4 5
6 7 8
˛A
˛B
˛C
˛F
˛G
˛H
˛I
˛D
˛E
˛J
˛K
˛L
9
11
10
12
(a)
Index
ENGLISH Page 4 DEUTSCH Seite 7 FRANCAIS Page 11 ITALIANO Pagina 14 NEDERLANDS Pagina 17 ESPAÑOL Pagina 21 DANSK Side 25 PORTUGÊS Pagina 28
NORSK Side 31 SVENSKA Sid 34 SUOMI Sivu 37 POLSKI Strona 40 ČESKY Strona 43 MAGYAR Oldal 46 ROMANA Pagina 49
кмллдав
ëÚ‡Ìˈ‡
52
54
This Beard/Hair Trimmer is for the trimming and care of mustaches, beards and hair. Trimming length can be adjusted between 2 to 18mm. The trimmer can be operated either from an AC power source or on its own rechargeable battery.
Parts identification
(see fig. 1)
A Switch
Slide up to turn on, slide down to turn off.
B Charge Indicator Lamp
Lights when the unit is connected with the adapter J to an AC power source for charging.
C Main Blade
A precision 39mm-wide blade which can be used with the comb attachment E.
D Quick Adjust Dial
Turn the dial to a higher setting to raise or lower the comb attach­ment E to the desired length (between 2 and 18mm).
(see fig. 2)
E Comb Attachment
Use this to control the trimming length. (see fig. 3)
F Stationary Blade G Moving Blade H Cleaning Lever
Push this lever to remove bits of hair caught between the station­ary blade and the moving blade.
I Blade Block
Release to remove the blade block from the housing to clean or replace the blade. (see fig. 7)
J Adapter
Use this to connect the trimmer
to an AC power source for recharging or for AC operation.
K Oil
Lubricate the space between the stationary and moving blade with 2 or 3 drops of oil after use. (see fig. 9)
L Cleaning Brush
Trimming length indicator
Indicator
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
Trimming Length
2.0mm
3.0mm
4.5mm
6.0mm
7.5mm
9.0mm
10.5mm
12.0mm
13.5mm
15.0mm
16.5mm
18.0mm
Operation
Rechargeable-battery operation
Charge the battery by plugging the trimmer into an AC source using the adapter. The switch should be set to 0·Charge during charging. An 8-hour charge will provide approx. 50 min­utes of use.
AC operation
Plug the trimmer into an AC power source using the adapter with the switch set to 0·Charge. Wait about 10 seconds, then switch the trimmer on. After use, return the switch to the 0·Charge position.
Trimming of Beard
Place the angled face of the comb against the skin and cut the beard by moving the trimmer in all direc­tions to obtain a uniform cut. (see fig. 4) With curly facial hair, the comb attachment may not cut all of the hair. In this case, remove the comb attach­ment and use a conventional comb to draw out the remaining uncut hair. (see fig. 5) When shaping the beard, remove the comb attachment. Place the angled edge against the skin and make the border of the beard even.
Maintenance
Blades
1. Brush out the cutting mechanism. (see fig. 6)
2. Hold body of the trimmer with Panasonic mark upwards, place the thumb against the blades, and push them away from the main body. (see fig. 7)
3. Push down the cleaning lever to raise the moving blade and brush in between the blades. (see fig. 8)
4. Put a few drops of oil on the blades. (see fig. 9)
Blade Life
Blade life will vary according to the frequency and length of use. For example, using the unit for 10min­utes every 3 days, the life expectan­cy is approximately 3 years. If cut­ting efficiency is reduced substan­tially despite proper maintenance, the blades have exceeded their ser­vice life and should be changed.
The replacement part no. is WER9601Y.
Battery life
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged 3 times a month, the service life will be approximately 6 years. If the unit is left without being charged for more than 6 months, the charge will drain from the battery and their service life may be shortened. Therefore, even when not using reg­ularly, it is recommended that the unit be recharged at least once every six months.
76
For environmental protection and recycling of materials
This trimmer contains Nickel-Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your coun­try.
How to remove the built-in rechargeable battery before dis­posal of the trimmer
The battery in this trimmer is not intended to be replaced by con­sumers. However, the battery may be replaced at an authorized service center. The procedure described below is intended only for removal of the rechargeable battery for the pur­pose of proper disposal.
1. Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the power cord from the trimmer.
2. Remove the blade from the trim­mer. Remove the 4 screws (a). (see fig. 10)
3. Remove the body cover (hous­ing). (see fig. 11)
4. Remove the battery. (see fig. 12)
Attention
B Do not charge the trimmer at tem-
peratures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), or where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources.
B Do not continue charging for more
than 48 hours. Doing so may dam­age the battery.
B Clean the housing only with a soft
cloth slightly dampened with water or soapy water. Never use a caus­tic cleaner such as benzene or bleach.
B Never immerse the trimmer in
water.
B The trimmer may become warm
during operation and normal recharging. This is normal.
Caution
1. Do not use the trimmer near or over basins filled with water.
2. Never use it with wet hands.
3. Keep out of reach of children.
4. Never tamper with the moving parts.
5. Do not pick up the trimmer by the cord. It may become detached, causing damage or injury.
6. Do not use on animals.
7. Never disassemble the trimmer. Take it to a qualified serviceman when service or repair is required.
8. Do not attempt to use any power cord or adapter other than one specifically designed for this model. Use only adapter RE5-62.
Specifications
Power source: 230V AC, 50Hz Motor voltage: 1.2V DC Charging time: 8 hours
Dieser Bart-/Haarschneider kann zum Schneiden und zur Pflege von Oberlippen- und Vollbärten sowie von Kopfhaaren werden. Die Schnittlänge kann zwischen 2 und 18 mm eingestellt werden. Das Gerät kann entweder mit Netzstrom oder mit der aufladbaren Batterie betrieben wer­den.
Bestandteile
(siehe abb. 1)
A Schalter
Zum Einschalten nach oben und zum Ausschalten nach unten Schieben.
B Ladekontrollanzeige
Diese Lampe leuchtet, wenn das Gerät mit Hilfe des Adapters J an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
C Hauptklinge
Eine 39 mm Präzisionsklinge, die auch zusammen mit dem Kammaufsatz E verwendet wer­den kann.
D Schnittlängen-Wahlschalter
Den Regler nach oben drehen, um den Kammaufsatz E auf die gewünschte Schnittlängen­Einstellung (zwischen 2 und 18 mm) einzustellen. (siehe abb. 2)
E Kammaufsatz
Dieser Aufsatz verändert die Schnittlänge (siehe abb. 3)
F Feststehende Klinge G Bewegliche Klinge H Reinigungshebel
Diesen Hebel schieben, um die abgeschnittenen Haare, die sich zwischen der feststehenden und der beweglichen Klinge verfan­gen haben, zu entfernen.
I Klingenblock
Den Klingenblock vom Gehäuse abnehmen, um die Klingen zu reinigen oder auszutauschen. (siehe abb. 7)
J Adapter
Hiermit wird der Bart­/Haarschneider zum Aufladen oder zum Schneiden mit Netzbetrieb an eine Netzbetrieb an eine Netzsteckdose angeschlossen.
K Öl
Nach Verwenden des Gerätes 2 bis 3 Tropfen Öl zwischen die beweglich und die feste Klinge geben (siehe abb. 9)
L Reinigungsbürste
Schnittlängenanzeige
Anzeige
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
Schnittlänge
2,0mm 3,0mm 4,5mm 6,0mm 7,5mm
9,0mm 10,5mm 12,0mm 13,5mm 15,0mm 16,5mm 18,0mm
98
Betrieb
Akkubetrieb
Laden Sie die Batterie auf, indem Sie das Gerät mit Hilfe des Adapters an eine Steckdose anschließen. Während des Aufladens sollte der Schalter auf 0·Charge (Aufladen) gestellt sein. Nach achtstündigem Aufladen reicht die Kapazität für ca. 50 Minuten Verwendungszeit.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Adapters an eine Steckdose an, wobei der Schalter auf 0·Charge (Aufladen) gestellt ist. Warten Sie ca. 10 Sekunden lang und schalten das Gerät dann ein. Stellen Sie den Schalter nach der Verwendung wieder zurück auf 0·Charge (Aufladen).
Bartschneiden
Drücken Sie die schräge Seite des Kammes an die Haut, und bewegen Sie den Kamm in alle Richtungen, um den Bart gleichmäßig zu schnei­den. (siehe abb.4) Bei krausem Gesichtshaar ist es möglich, daß der Kammaufsatz nicht alle Haare erfaßt. Nehmen Sie in diesem Fall den Kammaufsatz ab und verwnden einen normalen Kamm, um die noch nicht geschnit­tenen Barthaare in die Länge zu ziehen. (siehe abb. 5) Nehmen Sie den Kammaufsatz ab, um den Bart zu formen. Drücken Sie die schräge Seite an die Haut, um
den Bartkonturen gleichförmig zu schneiden.
Wartung
Klingen
1. Reinigen Sie den Schneidemechanismus nach Gebrauch mit der Reinigungsbürste. (siehe abb.6)
2. Halten Sie das Gerät fest, wobei die Panasonic-Logo nach oben zeigt, und legen den Daumen gegen die Klingen; drücken Sie die Klingen dann vom Gerät weg. (siehe abb.7)
3.
Schieben Sie den Reinigungshebel nach unten, um die bewegliche Klinge auzuheben, und die bewegliche Klinge anzuheben, und reinigen Sie zwischen den Klingen. (siehe abb. 8)
4. Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen. (siehe abb. 9)
Lebensdauer der Klingen
Die Lebensdauer der Klingen ist abhängig von der Häufigkeit und Länge des Gebrauchs. Schneidet der Bart-/Haarschneider nicht mehr gründlich, sind die Klingen möglicherweise abgenutzt und soll­ten ausgewechselt werden. (Typ WER9601Y)
Lebensdauer der Batterie
Die Lebensdauer der Akku-Batterie ist weitestgehend abhängig von der Häufigkeit der Nutzung und der Wiederaufladezyklen. Um die
Lebensdauer günstig zu beein­flussen, achten Sie darauf, daß erst nach vollständiger Entladung der Batterie das Gerät wieder neu aufgeladen wird. Falls das Gerät länger als 6 Monate nicht aufge­laden wird, entlädt sich die Batterie und ihre Lebensdauer verkürzt sich möglicherweise. Deshalb empfehlen wir, daß Sie die Batterie alle sechs Monate min­destens einmal aufladen, selbst wenn Sie das Gerät nicht regelmäßig benutzen.
Umweltschutz und Recyclin
Dieser Haarschneider ist mit einer NiMH-Batterie ausgerüstet. Falls Sammelstellen vorhanden sind, muss die Batterie ordnungs­gemäß entsorgt werden.
Ausbau der wiederaufladbahren Batterie für die Entsorgung des Haarschneiders
Es ist nicht vorgesehen, dass der Konsument die Batterie im Haarschneider selbst austauscht. Es ist jedoch möglich, die Batterie von einem autorisierten Kundendienstzentrum austauschen zu lassen. Das nachstehende Verfahren ist nur für den Ausbau der wiederaufladbahren Batterie für die Entsorgung des Haarschneiders.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lösen Sie es von der Netzbuchse des Haarschneiders.
2. Entfernen Sie das Scherblatt vom Haarschneider. Entfernen Sie die
4 Schrauben (a). (siehe abb. 10)
3. Entfernen Sie das Gehäuse. (siehe abb. 11)
4. Entfernen Sie die Batterie. (siehe abb. 12)
Achtung
B Laden Sie das Gerät weder bei
Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 40°C (104°F) noch bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe einer Hitzequelle auf.
B Laden Sie das Gerät nicht länger
als 48 Stunden auf. Anderenfalls werden die Batterien möglicher­weise beschädigt.
B Reinigen Sie das Gehäuse nur mit
einem weichen Tuch, das leicht mit Wasser oder Seifenwasser ange­feuchtet wurde. Verwenden Sie nie ein Alkalireinigungsmittel wie Benzol oder Bleichmittel.
B Legen Sie das Gerät nie in
Wasser.
B Während des Gebrauchs und des
normalen Aufladens erhitzt sich das Gerät ein wenig. Das ist nor­mal und kein Grund zur Beunruhigung.
Vorsicht
1. Verwenden Sie das Gerät nicht neben oder über einem Wasch­becken, das mit Wasser gefüllt ist.
2. Fassen Sie das Gerät nie mit nas­sen Händen an.
3. Bewahren Sie das Gerät außer
1110
Reichweite von Kindern auf.
4. Machen Sie sich nie an den be­weglichen Teilen zu schaffen.
5. Ziehen Sie das Gerät nie am Netzkabel. Der Stecker könnte aus der Steckdose gezogen wer­den und zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen führen.
6. Nicht zum Scheren von Tieren verwenden.
7. Sollte das Gerät nicht mehr ein­wandfrei arbeiten, so wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fachhändler, um das Gerät über­prüfen oder reparieren zu lassen.
8. Verwenden Sie nur das Netz­kabel und den Adapter, der spe­ziell für dieses Gerät konzipiert wurde. Verwenden Sie nur den Adapter RE5-62.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 V
Netzstrom, 50Hz
Motorspannung: 1,2 V Gleich-
spannung
Ladezeit: 8 Stunden
Cette tondeuse barbe/cheveux est destinée à la taille des moustaches et barbes et à la tonte des cheveux, ainsi qu’à leur entretien. La longueur de coupe est réglable et peut varier entre 2 et 18 mm. La tondeuse peut être alimentée à partir du secteur ou à l’aide de sa batterie rechargeable.
Identification des pièces
(Voir fig. 1)
A Interrupteur
Faites-le coulisser vers le haut pour mettre l’appareil sous ten­sion, et vers le bas pour l’étein­dre.
B Témoin de charge
S’allume lorsque l’appareil est branché à l’aide de l’adaptateur J à une prise secteur afin d’être rechargé.
C Lame principale
Lame de précision d’une largeur de 39 mm, à laquelle le peigne E peut être rattaché.
D Molette de réglage rapide
Tournez ce bouton pour rehauss­er ou rabaisser le peigne E afin d’atteindre la hauteur désirée (entre 2 et 18 mm). (Voir fig. 2)
E Peigne
Permet de contrôler la hauteur de coupe. (Voir fig. 3)
F Lame fixe G Lame mobile H Levier de nettoyage
Appuyez sur ce levier pour retirer les poils et cheveux coincés entre la lame fixe et la lame mobile.
I Bloc porte-lames
Peut être retiré du boîtier afin de
nettoyer les lames ou de rem­placer (Voir fig. 7)
J Adaptateur
Permet de brancher la tondeuse sur une prise secteur afin de l’u­tiliser ou de la recharger.
K Huile
Après utilisation, lubrifiez l’e­space entre la lame fixe et la lame mobile à l’aide de 2 ou 3 gouttes d’huile. (Voir fig. 9)
L Brosse de nettoyage
Indicateur de la longueur de coupe
Indicateur
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
Longueur de coupe
2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm
9,0 mm 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm
1312
Utilisation
Utilisation de la batterie rechargeable
Pour recharger la batterie, branchez la tondeuse sur le secteur à l’aide de l’adaptateur. Placez l’interrupteur en position 0·Charge. Une opération de charge de 8 heures permet d’utiliser l’appareil pendant environ 50 minutes.
Utilisation sur le secteur
Branchez la tondeuse sur le secteur à l’aide de l’adaptateur et placez l’interrup­teur en position 0·Charge. Attendez envi­ron 10 secondes, puis mettez l’appareil sous tension. Après utilisation, replacez l’interrupteur en position 0·Charge.
Pour tailler la barbe
Placez la face du peigne comportant un angle contre la peau, et taillez la barbe en déplaçant la tondeuse dans toutes les directions afin d’obtenir une coupe uniforme. (Voir fig. 4). En cas de coupe de poils bouclés, il se peut que le peigne placé sur l’appareil ne permette pas de tailler tous les poils. Dans ce cas, retirez le peigne et utilisez un peigne classique pour retirer les poils non coupés. (Voir fig. 5) Pour tailler la barbe de manière précise, retirez le peigne placé sur l’appareil. Placez le bord de l’appareil comportant un angle contre la peau, et taillez la barbe afin d’obtenir un bord égal de tous côtés.
Entretien
Lames
1. Brossez le mécanisme de coupe (voir fig. 6).
2.
Tout en maintenant le corps de la tondeuse de manière à ce que la marque Panasonic soit tournée vers le bas, posez le pouce contre les lames et poussez pour les retirer du corps de l’appareil (voir fig. 7).
3.
Abaissez le levier de nettoyage pour relever la lame mobile et brossez l’espace entre les lames (voir fig. 8).
4. Déposez quelques gouttes d’huile sur les lames (voir fig. 9).
Durée de vie des lames
La durée de vie des lames varie en fonction de la fréquence d’utilisation et de la durée de celle-ci. Par exemple, si vous utilisez l’appareil pendant 10 min­utes tous les 3 jours, la durée de vie des lames est d’environ 3 ans. Si l’efficacité de la coupe semble nettement réduite alors que vous procédez à un entretien correct, les lames ont dépassé leur vie utile et doivent être remplacées.
Le numéro de référence des pièces de rechange est WER9601Y.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence d’utilisation de l’appareil et de la durée de cette utilisa­tion. Si la batterie est chargée 3 fois par mois, elle devrait durer environ 6 ans. Si l’appareil n’est pas rechargé pendant plus de 6 mois, la batterie se décharg­era, et sa durée de vie peut s’en voir réduite. C’est pourquoi il est conseillé, même si vous n’utilisez pas l’appareil régulièrement, de le recharger au moins une fois tous les 6 mois.
Protection de l'environnement et recyclage des matériaux
Cette tondeuse contient une batterie à l'hydrure de nickel. Veillez toujours à mettre la batterie au rebut dans un emplacement officiellement prévu, s'il en existe un dans votre pays.
Comment enlever la batterie rechargeable incorporée avant de se débarrasser de la tondeuse
La batterie de cette tondeuse ne doit pas être remplacée par l'utilisa­teur. Elle peut cependant être rem­placée auprès d'un centre technique agréé. La procédure expliquée ci­dessous concerne uniquement le retrait de la batterie rechargeable pour une mise au rebut adéquate.
1.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et retirez le cor­don d'alimentation de la tondeuse.
2. Retirez la lame de la tondeuse. Retirez les 4 vis (a). (Reportez­vous à la fig. 10)
3.
Retirez le couvercle du corps (carter). (Reportez-vous à la fig. 11)
4. Retirez la batterie. (Reportez­vous à la fig. 12)
Avertissement
B
Ne rechargez pas la tondeuse si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F), ou en la plaçant dans un endroit où elle risque d’être exposée directe­ment à la lumière du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
B Ne chargez pas l’appareil pen-
dant plus de 48 heures sans interruption, car vous risqueriez d’endommager la batterie.
B
Le boîtier doit uniquement être net-
toyé à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié à l’aide d’eau ou d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de détergent caustique tel que du benzène ou de l’eau de Javel.
B
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
B
Il se peut que la température de la tondeuse augmente en cours d’utili­sation ou de rechargement. Ce phénomène est tout à fait normal.
Attention
1.
N’utilisez pas la tondeuse à proxi­mité d’un lavabo rempli d’eau.
2. Ne l’utilisez jamais si vous avez les mains humides.
3. Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
4. Ne manipulez jamais les parties mobiles de l’appareil.
5. Ne soulevez pas la tondeuse en la tenant par le cordon. L’appa­reil pourrait se détacher et pro­voquer des dommages corporels ou matériels.
6. Cet appareil ne convient pas pour la tonte d’animaux.
7. Ne démontez jamais l’appareil. Si un entretien ou une réparation s’avère nécessaire, consultez un technicien qualifié.
8. Ne tentez pas d’ultiliser d’autres cordons d’alimentation ou adap­tateurs que ceux fournis avec l’appareil. Utilisez uniquement l’adaptateur RE5-62.
Caractéristiques
Alimentation : 230V CA, 50Hz Voltage du moteur : 1,2V CC Durée de charge : 8 heures
1514
Questo apparecchio può essere usato per il taglio e la cura dei baffi, della barba e dei capelli. La lunghezza di taglio può essere rego­lata fra 2 e 18 mm. Il tagliacapelli/ regolabarba può essere alimentato sia a rete sia con la batteria ricarica­bile.
Identificazione delle parti
(vedere la Fig. 1)
A Interruttore
Spostarlo verso l’alto per accen­derlo, verso il basso per spegner­lo.
B Spia dello stato di ricarica
Si accende quando l’unità è col­legata, tramite l’alimentatore, J ad una presa di corrente per la ricarica.
C Lama principale
Lama di precisione, larga 39 mm, che può essere utilizzata con il pettine E.
D Rotella di regolazione
Ruotare il selettore su un valore superiore o inferiore per impostare il pettine E sulla lunghezza desiderata (fra 2 e 18mm).(vedere la Fig. 2)
E Pettine
Utilizzarlo per controllare la lunghezza di taglio (vedere la Fig. 3).
F Lama fissa G Lama mobile H Leva di pulizia
Spingere questa leva per rimuo­vere i peli rimasti incastrati fra la lama fissa e la lama mobile.
I Blocco lama
Staccarlo dall’alloggiamento per pulire o sostituire la lama (vedere la Fig. 7).
J Alimentatore
Usarlo per collegare l’apparec­chio ad una presa di corrente per ricaricarlo o per farlo funzionare a rete.
K Olio
Lubrificare lo spazio esistente fra la lama fissa e la lama mobile con 2 o 3 gocce d’olio dopo l’uso (vedere la Fig. 9).
L Spazzola di pulizia
Indicatore della lunghezza di taglio
Indicatore
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
Lunghezza di taglio
2,0 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm 7,5 mm
9,0 mm 10,5 mm 12,0 mm 13,5 mm 15,0 mm 16,5 mm 18,0 mm
Funzionamento
Funzionamento con batteria ricari­cabile
Caricare la batteria collegando l’ap­parecchio ad una presa di corrente tramite l’alimentatore. L’interruttore deve essere impostato sul valore di carica 0 durante la ricarica. Un perio­do di ricarica di 8 ore può fornire approssimativamente 50 minuti di funzionamento dell’apparecchio.
Funzionamento a rete
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente usando l’alimenta­tore e c
on l’interruttore impostato sul valore di carica 0. Attendere 10 se­condi circa e poi accendere l’apparec­chio. Dopo l’uso rimettere l’interruttore sul valore di carica 0.
Taglio della barba
Disporre la faccia angolata del pet­tine contro la pelle e tagliare la barba muovendo l’apparecchio in tutte le direzioni per ottenere un taglio uniforme (vedere la Fig. 4). E’ possibile che non tutti i peli arric­ciati del viso vengano tagliati con il pettine. In questo caso togliere il pettine dall’apparecchio e utilizzare un pettine tradizionale per allungare i peli non tagliati (vedere la fig.5). Per modellare la barba, rimuovere il pettine. Disporre l’estremità angola­ta contro la pelle e rendere uniforme il bordo della barba stessa.
Manutenzione
Lame
1. Spazzolare il meccanismo di taglio (vedere la Fig. 6).
2.
Mantenere il corpo dell’apparecchio con il marchio Panasonic in alto, mettere il pollice contro le lame e staccarle dal corpo principale del­l’apparecchio (vedere la Fig. 7).
3. Spingere verso il basso la leva di pulizia per sollevare la lama mobile e spazzolare fra le lame (vedere la Fig. 8).
4. Versare alcune gocce di olio sulle lame (vedere la Fig. 9).
Durata delle lame
La durata delle lame varia in funzione della frequenza e della lunghezza d’uso. Ad esempio, usando l’apparec­chio per 10 minuti ogni 3 giorni, la durata è di circa 3 anni. Se l’efficienza di taglio è ridotta notevolmente, nonostante una corretta manuten­zione, le lame hanno oltrepassato la loro durata e devono essere cambiate.
Il n. di riferimento è WER9601Y. Durata della batteria
La durata della batteria varia in funzione della frequenza e della lunghezza d’uso. Se la batteria è ricaricata 3 volte in un mese, la durata sarà di 6 anni circa. Se l’apparecchio non viene ricaricato per un periodo superiore a 6 mesi, è possibile che si verifichi una riduzione della dura­ta della batteria. Si raccomanda, pertan­to, in caso di uso non regolare dell’ap­parecchio, di ricaricarlo almeno una volta ogni sei mesi.
1716
Salvaguardia ambientale e rici­claggio dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria al nickel. Assicurarsi che la batteria sia smaltita secondo le norme locali di tutela dell’ambiente.
Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima dello smaltimento dell’apparecchio
La batteria di questo apparecchio non deve essere sostituita dal con­sumatore ma da un centro di assi­stenza autorizzato. La procedura descritta di seguito è intesa esclusi­vamente per la rimozione della bat­teria ricaricabile per il suo smalti­mento.
1. Scollegare il cavo di alimen­tazione dalla presa di corrente e rimuovere il cavo di alimen­tazione dall’apparecchio.
2. Rimuovere la lama dall’apparec­chio. Rimuovere le 4 viti (a). (vedere fig. 10)
3. Rimuovere la copertura. (vedere fig. 11)
4. Rimuovere la batteria. (vedere fig. 12)
Precauzioni
B Non ricaricare l’apparecchio dove
la temperatura è al di sotto degli 0°C o sopra i 40°C, dove può rimanere esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore.
B Evitare di ricaricarlo per più di 48
ore, per non danneggiare la bat­teria.
B Pulire l’alloggiamento solo con
uno straccio morbido legger­mente impregnato d’acqua di rubinetto o acqua saponata. Non usare mai un prodotto caustico come benzina o candeggina.
B Non lasciarlo mai immerso nel-
l’acqua.
B È possibile che l’apparecchio
diventi caldo durante il funziona­mento e la normale ricarica. Questo è un fatto normale.
Precauzioni d’uso
1. Non usare l’apparecchio nei pressi o sopra bacinelle piene d’acqua.
2. Non usarlo con le mani bagnate.
3. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
4. Evitare di manomettere le parti girevoli.
5. Non staccare mai il filo di alimen­tazione tirandolo con le mani, per non danneggiarlo ed evitare un rischio di danni o lesioni.
6. Non usarlo su animali.
7. Non smontare mai l’apparecchio. Farlo controllare e riparare solo da personale qualificato.
8. Usare esclusivamente un cavo di alimentazione o un alimentatore specificatamente previsti per questo modello. Usare esclusiva­mente l’alimentatore RE5-62.
Specifiche tecniche
Alimentazione: 230V CA, 50Hz Tensione motore: 1,2V CC Tempo di ricarica: 8 ore
Deze Baard-/Hoofdhaartondeuse is bestemd voor het bijknippen en ver­zorgen van snorren, baarden en hoofdhaar. De snijlengte kan wor­den ingesteld op 2 tot 18mm. De tondeuse werkt op electriciteit en op een ingebouwde oplaadbare batterij.
De onderdelen
(Zie afb. 1)
A Schakelaar
Omhoog schuiven om het appa­raat aan te zetten; omlaag om het uit te zetten.
B Oplaadindicatielampje
Licht op waneer de adapter J van de tondeuse op het elec­triciteitsnet is aangesloten om op te laden.
C Grootste scheerblad
Een precisieblad van 39mm breed dat kan worden gebruikt met het kamstuk E.
D Snelafstelknop
Zet het wijzertje in een andere stand om het kamstuk E hoger of lager te zetten voor de gewen­ste lengte (tussen 2 en 18mm). (Zie afb. 2)
E Kamstuk
Gebruik dit om de snijlengte te regelen. (Zie afb. 3)
F Vast scheerblad G Beweegbaar scheerblad H Reinigingshendel
Druk op deze hendel om overge­bleven haartjes tussen het vastzittende en het beweegbare blad te verwijderen.
I Scheerbladdeksel
Losmaken en uit de behuizing halen om het scheerblad te reini-
gen of te vervangen. (Zie afb. 7)
J Adapter
Steek deze in het stopcontact om de batterij op te laden of om de tondeuse op electriciteit te laten werken.
K Olie
Smeer na gebruik de ruimte tussen het vastzittende en het beweegbare scheerblad met 2 of 3 druppels olie. (Zie afd. 9)
L Borsteltje
Lengte-indicator
Indicator
2
4
6
8
10
12
1
3
5
7
9
11
Haarlengte
2,0mm 3,0mm 4,5mm 6,0mm 7,5mm
9,0mm 10,5mm 12,0mm 13,5mm 15,0mm 16,5mm 18,0mm
Loading...
+ 19 hidden pages