Avant de brancher, manipuler ou régler cet appareil, lire le manuel
d’emploi complètement.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0H81
Avant utilisation
Table des matières
Avant utilisation
Table des matières...........................................................................2
Avertissement et Informations Importantes......................................4
Guide des commandes de référence................................................6
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU
L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC
ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX
ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE ET
VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE LIQUIDE
TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS.
ATTENTION!
≥NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHEQUE, DANS UNE ARMOIRE INCORPOREE
OU DANS TOUT AUTRE ENDROIT CONFINE. S’ASSURER
QUE L’APPAREIL EST BIEN VENTILE. POUR PREVENIR
LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE A
CAUSE DE LA SURCHAUFFE, VEILLER A CE QUE LES
RIDEAUX ET TOUT AUTRE MATERIEL N’OBSTRUENT PAS
LES ORIFICES DE VENTILATION.
≥NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION
DE L’APPAREIL AVEC DU PAPIER JOURNAL, NAPPES DE
TABLE, RIDEAUX ET ARTICLES SIMILAIRES.
≥NE PAS PLACER DES SOURCES DE FLAMMES NUES
TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES SUR L’APPAREIL.
≥JETER LES PILES EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT.
Intérieur du produit
DANGER
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARO!
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
UNDG
Å UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA N
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
UNNG
Å EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
YP
BPR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
DVD OUT
VIDEO
VIDEO
L
L
S-VIDEO
ÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
AV1 (TV)
AUDIO
AUDIO
R
R
AV2 (DECODER/EXT)
DVD/VHS
COMMON OUT
ÅBNING.
NÅR
DEKSEL
RF IN
RF OUT
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
DEL
ÅPNES.
RQLS0233
CET APPAREIL EST CONCU POUR UNE UTILISATION SOUS
DES CLIMATS TEMPERES.
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil
dans un endroit facilement accessible ou il doit être possible
d’actionner rapidement la prise d’alimentation/coupleur pour
appareils.
4
Avant utilisation
ªImportant
On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes ou
de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé
peut transgresser les lois de droit d’auteur.
ªPrécautions de sécurité
Ne pas retirer le couvercle externe.
Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car ceci
pourrait sérieusement l’endommager.
Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Les
pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un
personnel d’entretien qualifié.
ªPréserver l’environnement
Voir “Power Save” de page 43.
ªMise au rebut du vieux matériel
Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient
pas être jetés comme de simples ordures ménagères
mais selon les règles en vigueur.
ªAttention à la condensation
Cet appareil n’est pas équipé de capteur de condensation.
Si vous le déplacez d’un endroit froid, par ex. une voiture, dans une
maison chaude, de la condensation peut se former à l’intérieur de
celui-ci.
Ne pas l’allumer pendant au moins 1 heure.
ªPrécautions à prendre avant l’utilisation de
l’appareil
Eviter:
≥L’humidité et la poussière.
≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil.
≥Les aimants ou objets électromagnétiques.
≥De toucher les parties internes de l’appareil.
≥L’eau ou tout autre liquide.
≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du
lecteur enregistreur.)
≥Tout objet lourd posé sur l’appareil.
≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci pourrait
entraîner des parasites et affecter défavorablement le son et
l’image.
Faire:
≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec.
≥Placer l’appareil sur une surface plane.
≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur
enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce que
vous ayez terminé tous les raccordements.
ªRemarques sur ce mode d’emploi
≥Les noms de compagnies, noms de produits et tous les autres
noms figurant dans ce manuel d’emploi sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs corporations
respectives.
≥Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites
essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande.
≥Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que
vous voyez à l’écran.
ªAffichages
Les affichages rééls dans ce manuel d’utilisation ne figurent qu’à titre
d’exemple uniquement. Les affichages rééls dépendent des disques.
≥Dans certains cas, les icônes seront affichées en gris et ne
répondront pas si elles sont cliquées. Cela signifie que la fonction
représentée par l’icône est désactivée.
ªDroits d’auteur
SHOWVIEW est une marque déposée par G emstar Development
Corporation. Le système S
de Gemstar Development Corporation.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Vous pouvez enregistrer des programmes séparément sur DVD et
VHS.
Réglez simplement les programmes désirés sur chaque appareil.
Copie “One Touch” (l58, 60):
Vous pouvez facilement copier du VHS sur DVD ou vice-versa.
Création automatique d’onglets (l58):
L’image copiée du VHS sur DVD est automatiquement affichée dans
l’onglet.
La syntonisation sur le DVD s’applique automatiquement
l
à celle sur le VHS (
La syntonisation sur le VHS n’est pas requise.
Lorsque seule la sortie vidéo sur le magnétoscope n’est pas
normale, utilisez la fonction de syntonisation fine sur le VHS.
50):
5
Avant utilisation
Guide des commandes de référence
∫ Télécommande
DVD/VHS
(1)
(2)
(3)
DIRECT TV REC
DVD/VHS
AV
VHS
CH
DVD
TRACKING/V-LOCK
VOLUME
(4)
ShowView
REW
CREATE
CHAPTER
SLOW/
SEARCH
PLAY
FF
(5)
(6)
CANCEL/RESETINPUT SELECT
SKIP/INDEX
(7)
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
(8)
TOP MENU
(9)
SUB MENU
ENTER
RETURN
(10)
PROG/CHECK
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
DISPLAY
VHS REC
AUDI OEXT LINK
STATUS
DVD REC REC MODE
DUBBING
VHS
TIME SLIP
JET REW
TIMER
DVD
(16)
∫Touche [DVD] et [VHS]
[DVD]
≥Commutez le mode télécommande et la sortie commune de
l’appareil principal sur DVD. Assurez-vous d’appuyer sur la
touche avant d’effectuer les opérations sur DVD. En mode DVD,
la touche [DVD] s’allume chaque fois que vous appuyez sur
l’une des touches fonctionnelles du DVD.
[VHS]
≥Commutez le mode télécommande et la sortie commune de
l’appareil principal sur VHS. Assurez-vous d’appuyer sur la
touche avant d’effectuer les opérations sur VHS. En mode VHS,
la touche [VHS] s’allume chaque fois que vous appuyez sur
l’une des touches fonctionnelles du VHS.
≥Placez les pôles de cette manière (i et j) faites-les correspondre avec ceux de la télécommande.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas;
≥mélanger ensemble les piles usées et neuves.
≥utiliser différents types de piles ensemble.
≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes.
≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
≥utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces
avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie.
Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la
lumière.
Remarque
≥Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner cet appareil ou le téléviseur à l’aide de la télécommande après avoir changé les piles, entrez à
nouveau les codes (l 11).
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles
à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur.
≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi
que le capteur du lecteur.
≥La présence de sources lumineuses intenses telles que la
lumière directe du soleil, la lumière fluorescente ainsi que les
portes vitrées de meubles risquent d’affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
Capteur des signaux de la télécommande
20
20
30
30
7 m directement devant l’appareil
R6, AA, UM-3
∫ Lecteur principal
(2)
[A] [B]
(1)(3) (4) (5)
Í/I
EJECT
VHSDVD
–
AUDIO IN – RL/MONO
VIDEO IN
[C]
Commun à DVD/VHS
[A] Touche arrêt/marche DVD/VHS (Í/I)
[B] Capteur du signal de la télécommande . . . . . . .l ci-dessus
≥Heure actuelle
≥Compteur lecture et enregistrement VHS
≥Messages divers, etc.
[B] Indicateur de sens de la copie
[C] Afficheur principal
≥Heure actuelle
≥Compteur lecture disque
≥Messages divers, etc.
VHS
(1) Indicateur vitesse bande (l 53)
≥SP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode normal.
≥LP: Lorsque vous lisez en mode longue durée.
≥EP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode extra longue
Lorsqu’un programme pour un enregistrement programmé est
en mode de veille ou en cours de réalisation.
Clignote:
Lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement
avec timer soit programmé et que l’appareil n’est pas en mode
de veille.
(8) Indicateur de position canal
TRK: numéro de la plage
GRP:numéro de groupe
TTL: numéro du titre
CHP: numéro du chapitre
PL: numéro de la liste de lecture
Remarque
≥Un demi miroir est utilisé pour l’affichage de l’appareil et parfois, il
peut donc être difficile de voir l’affichage en fonction des conditions
environnantes.
≥Si la “Luminosité de l’afficheur” est réglée sur “Automatique” (l 45)
ou si “Power Save” est activé (l 43), l’afficheur de l’appareil ne
s’illuminera pas. En plus des conditions décrites ci-dessus, si
l’appareil est éteint ou que l’appareil est en mode de veille
programmé, seul s’allume sur l’afficheur.
8
Avant utilisation
Raccordement
Préparatifs
Se reporter au manuel d’emploi du téléviseur.
Eteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation secteur CA.
SituationRaccordementRéglage (l 10)
TV avec [Q Link] et prise péritel à 21 broches.Raccordements 1Préréglez le téléchargement
Utilisez un câble Péritel à 21 broches.Raccordements 1Réglage Automatique
Utilisez un câble Audio/Vidéo.Raccordements 2 ARéglage Automatique
Utilisez un câble S-Vidéo et un câble Audio/Vidéo. (DVD seulement)Raccordements 2 BRéglage Automatique
(1) Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2) Prise d’entrée de l’antenne
(3) Prise de sortie de l’antenne
(4) Prise d’entrée de l’antenne
(5) Prise Péritel à 21 broches
(1) Prise de sortie Audio/Vidéo (DVD/VHS COMMON OUT)
(2) Prise d’entrée de l’antenne
(3) Prise de sortie de l’antenne
(4) Prise d’entrée de l’antenne
(5) Prises d’entrée Audio/Vidéo
(1) Prise S-Vidéo (DVD OUT)
(2) Prises de sortie Audio/Vidéo (DVD OUT)
(3) Prise d’entrée de l’antenne
(4) Prise de sortie de l’antenne
(5) Prise d’entrée de l’antenne
(6) Prises d’entrée Audio/Vidéo
(7) Prise d’entrée S-Vidéo
Si le téléviseur est en mesure de recevoir des signaux RVB, il est possible de voir les images du lecteur enregistreur DVD par la sortie RVB.
Contrôlez si le câble péritel à 21 broches est en mesure d’envoyer des signaux RVB et puis connectez l’appareil et le téléviseur au moyen de
celui-ci. (“Sortie PERITEL”, l 45)
Remarque sur Q Link
≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de
télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble
Péritel à 21 broches (non fourni).
≥Les systèmes suivants d’autres fabricants disposent des mêmes fonctions que le Q Link de Panasonic.
-
Liste des marques de commerce déposées:
Q Link (Panasonic), DATA LOGIC (Metz), Easy Link (Philips), Megalogic (Grundig), SMARTLINK (Sony)
≥Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
9
Avant utilisation
SLOW/
SEARCH
REW
FF
DVD/VHS
CREATE
CHAPTER
SKIP/INDEX
PLAY
STOP
PAU S E
TRACKING/V-LOCK
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
TIME SLIP
STATUS
DVD/VHS
CANCEL/RESETINPUT SELECT
DIRECT TV REC
VHS
ShowView
CREATE
CHAPTER
CH
AV
VOLUM E
DVD
JET REW
ENTER
DISPLAY
Réglage
Í
TV, Í
TV, AV
TV, VOLUME
TV, CH, W, X
DVD
Suggestion
≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du
téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert Réglage
TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque
différente, il se peut que “Transfert Réglage TV” n’apparaisse pas.
Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur pour visualiser
“Transfert Réglage TV”.
Touches
numériques
FUNCTIONS
3, 4, 2, 1
ENTER
RETURN
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
∫ Préréglez le téléchargement
[1] Allumez le téléviseur.
[2] Sélectionnez l’entrée AV sur le téléviseur.
[3] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour allumer le
lecteur enregistreur.
≥Le transfert des données de configuration du téléviseur
commencera (si votre téléviseur dispose du système [Q Link]).
∫ Réglage Automatique
Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les
stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du lecteur
enregistreur.
[1] Allumez le téléviseur.
[2] Sélectionnez l’entrée AV sur le téléviseur.
[3] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour allumer le
lecteur enregistreur.
[4] Sélectionnez le pays avec [3, 4, 2, 1].
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
Ελλάδα
SELECT
ENTER
France
Italia
Nederland
RETURN
Norge
RETURN: quitter ENTER: accéder
[5] Appuyez sur [ENTER].
≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 5 minutes.
Configuration auto.
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Autres
Can1
≥Si le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le pays et
appuyez sur [ENTER].
≥Le téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque l’image du téléviseur
apparaît.
Transfert Réglage TV
Pos4
Transfert réglage TV en cours,
veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
Ελλάδα
SELECT
ENTER
France
Italia
Nederland
RETURN
Norge
RETURN: quitter ENTER: accéder
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Autres
RETURN
Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le
réglage Auto est terminé
1) Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour régler correctement l’heure et la
date.
2) Appuyez sur [ENTER] pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient été correctement
syntonisées (
Pour redémarrer la programmation automatique (
Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour
redémarrer le réglage automatique.
Lorsque l’appareil est allumé et arrêté.
Appuyez et maintenez enfoncé simultanément [W, CH] et
[CH, X] sur l’appareil principal DVD pendant environ
5 secondes.
≥Tous les réglages à l’exception de la protection parentale avec le
mot de passe et les réglages de l’heure reviennent aux valeurs
préréglées en usine. Les programmes en mode enregistrement
programmé sont également effacés.
Suggestions pour le transfert des canaux préréglés et le
réglage automatique
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” dans le
menu de réglage du pays, un autre menu apparaît pour vous
permettre d’activer “Power Save”. Avec ce réglage, la
consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsqu’il est réglé
en mode de veille.
l
46, 47)
l
47).
10
Avant utilisation
Fonctionnement avec un téléviseur
Il est possible de commander le téléviseur en entrant le code de la
télécommande.
Préparatifs
≥Allumez le téléviseur.
[1] Reportez-vous à la liste ci-dessous pour le code
de votre téléviseur.
[2] Maintenez enfoncée la touche [TV, Í] et entrez
le code à 2 chiffres au moyen des touches
numériques.
≥ex.: “01”: [0] )[1].
≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en
allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur
Fabricant et code.
≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code
qui permet le fonctionnement correct.
≥Si la marque de votre téléviseur ne figure pas sur la liste ou si le
code inscrit pour votre téléviseur ne permet pas la commande de
celui-ci, cette télécommande n’est pas compatible avec le
téléviseur.
Fonctionnement: Touche
On et off:[TV, Í]
Mode entrée vidéo: [TV, AV]
Canaux: [TV, CH, W, X]
Volume: [TV, VOLUME, i, j]
WHITE
WESTINGHOUSE
05, 06
ª Passer sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic
≥Appuyez sur [AV] pour commuter sur l’entrée AV. Chaque pression sur [AV] commute entre “Réception TV” et “Entrée(s) AV”.
Réglages à distance
Si d’autres produits Panasonic sont placés à proximité les uns des
autres, changez le code de la télécommande sur l’unité principale et
la télécommande (les deux doivent correspondre).
≥Utilisez “MODE 1”, le code préréglé en usine, dans les conditions
de fonctionnement normal.
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
[1] Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS].
[2] Sélectionnez “SETUP” avec [3, 4, 2, 1] et
appuyez sur [ENTER].
[3] Sélectionnez “Autres” avec [3, 4] et appuyez
sur [2, 1].
[4] Sélectionnez “Télécommande” avec [3, 4] et
appuyez sur [ENTER].
[5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le code
(MODE 1, MODE 2 ou MODE 3) et puis sur
[ENTER].
Le code a été réglé sur l’appareil.
[6] En maintenant enfoncé [ENTER], appuyez et
maintenez enfoncée pendant environ 2
secondes la touche numérique ([1], [2], ou [3])
correspondant au code que vous avez
sélectionné à l’opération 5.
Le code de la télécommande a été réglé.
[7] Appuyez sur [RETURN].
Quand l’affichage suivant apparaît lorsque vous utilisez une
télécommande avec un code différent.
Le code télécommande du lecteur enregistreur code
Si vous essayez d’utiliser la télécommande de cet appareil, modifiez
le code de manière à ce qu’il corresponde à celui de l’appareil
(# opération 6).
11
Avant utilisation
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
S-VIDEO
VID
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DVD OUT
VHS/DVD
COMMON OU
YP
BPR
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EX
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DVD/VHS
COMMON OUT
80I)
Raccordement à un amplificateur ou à un composant de système
∫ Raccordement à un amplificateur
numérique ou à un composant de système
Connectez un amplificateur aux décodeurs DTS et MPEG dolby
numériques. (l 16)
≥Utilisez un câble audio numérique optique.
≥Changez les réglages sous “Sortie audio numérique” (l 44).
≥Vous ne pouvez pas utiliser de décodeurs Surround Numériques
DTS non compatible avec le DVD.
≥Même si vous utilisez ce raccordement, la sortie n’aura que 2
canaux pendant la lecture d’un DVD-audio.
(1) Panneau arrière du lecteur
enregistreur
(2) Insérez complètement
avec ce côté de face. (Ne
pas plier lors du
raccordement.)
(3) Câble audio numérique
(non fourni)
(4) Entrée numérique optique
(5) Panneau arrière de
l’amplificateur
(1)
(5)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(2)
(3)
OPTICAL IN
(4)
∫ Raccorder un amplificateur ou composant
de système analogique
(1)
(1)
(1) Panneau arrière du lecteur
enregistreur
(2) AUDIO OUT (L/R)
(3) Câble audio (non fourni)
A Rouge (R)
B Blanc (L)
(4) Entrée audio (L/R)
(5) Panneau arrière de
l’amplificateur
(5)
(2)
(3)
R L
AUDIO IN
(4)
Raccorder un décodeur, un récepteur satellite ou un récepteur numérique
≥Le Décodeur renvoie à un dispositif servant à décoder les
transmissions brouillées (Télévision payante).
≥Changez les réglages de l’ “Entrée AV2” et la “Connexion AV2”
dans le menu SETUP pour faire correspondre l’équipement
raccordé. (l 45)
(1)
(3)
(2)
(1) Décodeur, récepteur satellite ou récepteur numérique (non
fourni)
(2) Prise Péritel à 21 broches
(3) Câble péritel à 21 broches (non fourni)
Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à la prise
péritel AV2 21 broches de l’appareil et à la prise péritel 21
broches du décodeur, du récepteur satellite ou du récepteur
numérique.
Branchez le cordon d’alimentation du décodeur, du récepteur
satellite ou du récepteur numérique à une prise secteur CA.
≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie
RVB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de
l’appareil doit être réglé sur RVB lorsque vous avez réglé “Entrée
AV2” sur “RVB (Pas NTSC)”.
Fonction Lien AV
Si vous avez raccordé le téléviseur à la borne AV1 et le
décodeur à la borne AV2 de cet appareil, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (“DVD” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.)
Appuyez à nouveau pour annuler. (“TV” apparaît sur
l’afficheur de l’appareil.)
≥Si le téléviseur est compatible avec l’entrée RVB, de la
même manière, le signal de sortie RVB du décodeur peut
aussi sortir de l’appareil principal.
Remarque
[RVB] signifie signaux de couleur Rouge/Vert/Bleu séparés.
Si votre téléviseur est en mesure de recevoir des signaux
RVB en connectant un câble péritel de 21 broches, vous
pouvez voir l’image en utilisant la sortie RVB de cet appareil
(image PAL seulement) (l 9).
Pour sortir en RVB, sélectionnez “RVB (sans composant)” de
la “Sortie PERITEL” dans le menu SETUP (l 45).
12
Avant utilisation
EJECT
X
S-VIDEO IN
VIDEO IN
–
AUDIO IN – RL/MONO
AV3
VHSDVD
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
L
YPBP
R
DVD OUT
VIDEO
AUDIO
R
L
DVD/VHS
COMMON OUT
Raccordement d’un appareil externe
En cas de raccordement aux bornes d’entrée AV3 sur le
devant de l’appareil
Avant de raccorder tout câble, assurez-vous que les deux
appareils sont éteints. Puis, après avoir raccordé le câble,
allumez les deux appareils.
Remarque
≥Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique,
raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite
sont enregistrés lorsqu’ils sont raccordés au moyen de L/MONO.)
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Cet appareil possède des bornes de sortie DVD/VHS COMMON
communes au DVD et au VHS et des bornes de sortie DVD qui ne
peuvent être utilisées que pour le DVD.
Prise Péritel AV1 à 21 broche
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
Prise Péritel
AV2 à
21 broche
DVD/VHS COMMON outputDVD output
(1) Câble Audio/Video (non fourni)
A Jaune (VIDEO)
(2)
B Blanc (L)
C Rouge (R)
(2) Câble S-Video (non fourni)
(3) Autre équipement de lecture
(1)
(3)
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
[1] Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS].
[2] Sélectionnez “SETUP” avec [3, 4, 2, 1] et
appuyez sur [ENTER].
[3] Sélectionnez “Autres” avec [3, 4] et appuyez
sur [2, 1].
[4] Sélectionnez “Sortie VHS / DVD” avec [3, 4] et
appuyez sur [ENTER].
[5] Sélectionnez “Automatique” ou “Manuel” avec
[3, 4] et appuyez sur [ENTER].
≥Pour les bornes de sortie DVD/VHS COMMON, les sorties VHS et
DVD peuvent être commutées.
≥Les bornes de sortie du DVD ne peuvent émettre que le signal du
DVD.
≥Même si “Automatique” est sélectionné dans
“Sortie VHS / DVD” sur le menu “Autres” (
l 43), la sortie
désirée peut ne pas être sélectionnée en fonction de
l’opération. Dans ce cas, appuyez sur [DVD/VHS OUTPUT]
de la télécommande pour commuter manuellement.
≥Lorsque l’image passe de DVD à VHS ou vice-versa, le
volume de l’audio peut soudainement augmenter ou baisser
parce que la sortie audio de cet appareil est connectée au
téléviseur ou autre, la sortie audio du DVD est généralement
plus basse. Lorsque vous montez le niveau du volume du
téléviseur ou de l’amplificateur pour reproduire le son du DVD,
baissez-le lorsque la lecture est terminée.
Remarque
≥Les prises péritel à 21 broches AV1 et AV2 sont des bornes de
sortie communes.
13
[[DVD]]
A
A
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
L
YPBP
R
DVD OUT
VIDEO
AUDIO
R
L
DVD/VHS
COMMON OUT
Avant utilisation
Raccordement d’un téléviseur à l’aide des bornes d’entrée vidéo de composant
Vous pouvez bénéficier de l’image progressive en connectant les
bornes COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil sur un téléviseur
à cristaux liquides ou au plasma compatibles avec l’image
progressive.
Le format de l’image progressive (rapport hauteur/largeur) est réglé
sur un standard 16:9. Un DVD-Vidéo qui a été réglé en 16:9 sera
correctement affiché. Cependant, un matériel vidéo en format 4:3
sera élargi sur la droite et sur la gauche lors de l’affichage.
Pour visualiser l’image au bon format
≥Pour les téléviseurs qui permettent le réglage du format des
images progressives, utilisez la fonction disponible sur le téléviseur
et réglez adéquatement.
≥Pour les téléviseurs qui ne permettent pas le réglage du format des
images progressives, réglez “Réglage progr.” sur “NON”. (l 41)
Remarque
≥Lorsque vous êtes connectés à un téléviseur de standard normal
(CRT: Tube cathodique), même s’il est compatible avec la fonction
progressive, la sortie progressive peut causer quelques
papillotements. Si cela se produit, désactivez “Progressif” (l 45).
≥L’image ne sera pas correctement affichée si l’appareil est
connecté à un téléviseur incompatible.
≥Il n’y a pas de sortie des bornes COMPONENT VIDEO OUT si
“Sortie PERITEL” dans le menu SETUP est réglé sur “RVB (sans
composant)”. Réglez cet élément sur “Vidéo (avec composant)”
(l 45).
≥Si l’appareil est connecté au téléviseur par la borne VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT ou AV1, la sortie sera entrelacée indépendamment
des réglages.
DVD
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
[1] Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [FUNCTIONS].
[2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
“SETUP” et appuyez sur [ENTER].
[3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Connexion sat.” et appuyez sur [2, 1].[4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Progressif” et appuyez sur [ENTER].
[5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche”
et appuyez sur [ENTER].
≥La sortie devient progressive.
ªPour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
ªBorne COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées aussi bien pour une sortie
progressive qu’entrelacée et fournit une image plus nette qu’avec la
borne S-VIDEO OUT.
Une connexion utilisant ces bornes émet des signaux de différentes
couleurs (P
manière à reproduire les couleurs de manière très fidèle.
≥La description des bornes d’entrée vidéo de composant dépend du
téléviseur ou du moniteur (par ex.: Y/P
Connectez aux bornes de même couleur.
Lorsque vous effectuez cette connexion, assurez-vous de brancher
les câbles audio aux bornes d’entrée audio correspondantes sur le
téléviseur.
B/PR) et un signal de luminance (Y) séparément de
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
14
Avant utilisation
DVD
Disques
∫ Disques qu’il est possible d’utiliser
≥Sur les disques DVD-Audio, DVD-Vidéo et CD Vidéo, le fabricant de ces produits peut ordonner la manière dont ces disques doivent être
lus. Ceci signifie qu’il est possible que vous ne puissiez pas commander la lecture d’un disque au moyen des opérations de fonctionnement
décrites dans ce manuel d’emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque.
Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après.
Type de disqueLogoIndication
DVD-RAM
4,7 Go / 9,4 Go 12 cm,
2,8 Go 8 cm
DVD-R
4,7 Go 12 cm, 1,4 Go 8 cm
pour Version Générale 2.0
4,7 Go 12 cm
pour Version Générale 2.0/
4k-SPEED DVD-R
Révision 1.0
DVD-Audio[DVD-A]–Y––Y
DVD-Vidéo[DVD-V]–Y––Y
CD Vidéo[VCD]–Y––Y
[RAM]YYYYY
[DVD-R]
Non finalisé
[DVD-V]
Finalisé
Opérations possibles°
ABCDE
YYY°°––
–Y–––
Caractéristiques
Ceci permet de réécrire et modifier les données. Il existe
2 types de DVD-RAM, ceux à une face et ceux à deux faces.
La capacité du disque à deux faces est de 9,4 Go. (l ci-
dessous)
C’est un disque enregistrable de très grande compatibilité et
d’une grande stabilité au stockage. (Vous ne pouvez pas le
ré-écrire.) Cet appareil peut enregistrer un DVD-R de la
vitesse 1k à la vitesse 4k . (l ci-dessous)
Il s’agit d’un disque pour la musique qui assure une qualité
sonore élevée.
≥ Sur cet appareil, il est lu sur 2 canaux (stéréos).
Il s’agit d’un logiciel commercial ayant une qualité
d’image élevée qui comprend déjà des films ou de la
musique.
≥ Ce lecteur enregistreur peut lire les disques
distingués par les marques (numéro de code
régional) indiquées sur la droite.
Il s’agit d’un produit commercial qui comprend déjà de la
musique ou de l’audio.
A EnregistrementB LectureC Elimination programmes/Titrage D Création de listes de lectureE Sélection audio
°° Même en cas d’élimination, l’espace disponible sur le disque n’augmentera pas.
Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com/ (Pour l’Europe
Continentale)
Il s’agit d’un produit commercial qui comprend déjà de la
musique ou de l’audio.
C’est un CD-R ou un CD-RW contenant de la musique
enregistrée par la technologie de compression MP3.
∫ Plus d’informations concernant les disques
DVD-RAM
≥Cet appareil est compatible avec le système de Content Protection
for Recordable Media (CPRM) , vous pouvez ainsi enregistrer des
télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines
transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVD-RAM (compatibles
avec CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R ou
2,8 Go DVD-RAM.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les
deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques
enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie sur
un autre appareil.
≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur des
lecteurs incompatibles.
≥Nous vous conseillons d’utiliser des DVD-RAM Panasonic dont la
compatibilité avec cet appareil est prouvée.
≥Le format des images enregistrées sera le même que celui de
celles originales.
[RAM] (Disques avec cartouche)
∫Protection des disques avec
cartouche
Vous pouvez protéger le contenu de vos
disques.
≥Avec la languette de protection contre l’écriture
en position de protection, vous ne pouvez pas
enregistrer, modifier ou effacer du disque.
PROTECT
DVD-R
≥Vous pouvez lire le DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles
en le finalisant sur ce lecteur enregistreur.
≥Le format des images enregistrées sera 4:3.
≥Le DVD-R ne peut être enregistré que sur l’un des types d’audio
(M1 ou M2). Sélectionnez le type d’audio désiré dans “Sélection
Audio bilingue” (l 44).
≥Certaines émissions émettent des signaux qui vous permettent de
les copier une seule fois mais vous ne pouvez pas les enregistrer
avec les DVD-R. Utilisez les DVD-RAM pour enregistrer ce genre
d’émissions.
≥Avant la finalisation, l’annulation de programmes ne fera pas
augmenter le temps disponible sur le disque.
≥Après la finalisation, ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés
ou modifiés.
Sous certaines conditions d’enregistrement, il est possible que le
≥
lecteur enregistreur ne puisse pas lire les DVD-R d’une marque
autre que Panasonic. Nous vous conseillons d’utiliser des DVD-R
Panasonic dont la compatibilité avec cet appareil est prouvée.
≥Dans certains cas, sur les DVD-R enregistrés par cet appareil, il
n’est pas possible d’effectuer de nouveaux enregistrements à l’aide
d’autres appareils DVD Panasonic.
CD-R, CD-RW
≥Ce lecteur enregistreur peut lire des CD-R/CD-RW finalisés
(disque pour enregistrement audio) en format CD-DA (audio
numérique), CD Vidéo ou format MP3. Certains CD-R ou CD-RW
peuvent ne pas être lus en raison des conditions d’enregistrement.
15
Avant utilisation
DVD
Disques incompatibles avec ce lecteur
≥DVD-RAM 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour Auteur
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil
≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du
numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “ALL”
≥DVD-ROM≥DVD-RW≥iR≥iRW
≥CD-ROM≥CDV≥CD-G≥CD Photo
≥CVD≥SVCD≥SACD≥Disque MV
≥PD≥Disque Vidéo Divx, etc.
Logos de format audio
Dolby Digital (l 44)
Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby
Digital en stéréo (2 canaux). Raccordez un
amplificateur équipé d’un décodeur
incorporé Dolby Digital pour pouvoir jouir de
l’effet surround.
Il s’agit d’un procédé de codage de signaux
numériques mis au point par Dolby
Laboratories. Ces signaux peuvent être des
signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi
des canaux audio 5,1 canaux. Grâce à ce
procédé, une grande quantité
d’informations audio peuvent être
enregistrées sur un seul disque.
Surround numérique DTS (l 44)
Connectez ce lecteur enregistreur à
l’équipement muni d’un décodeur DTS pour
jouir des DVD de cette marque.
Ce système de surround est utilisé dans la
plupart des salles de cinéma dans le
monde. Il offre une bonne séparation des
canaux rendant possible des effets sonores
réalistes.
Les pistes de son DTS sont produites par
l’absorption de tous les canaux qui seront
utilisés.
Disques et accessoires
≥DVD-RAM
Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant
d’effectuer une copie sur les disques suivants.
9,4 Go, double-face, type 4 cartouches:
LM-AD240E
4,7 Go, une face, type 2 cartouches:
LM-AB120E
4,7 Go, une face, sans cartouche:
LM-AF120E
≥DVD-R
4,7 Go, une face, sans cartouche:
LM-RF120LE
≥Nettoyant Disque DVD-RAM/PD:
LF-K200DCA1
≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
LF-K123LCA1
Maintenance
Les pièces de précision de cet lecteur peuvent facilement être
endommagées particulièrement par la température, l’humidité
et la poussière.
La fumée de cigarette peut également provoquer un mauvais
fonctionnement ou une panne.
Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec et
doux.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine
pour nettoyer le lecteur enregistreur.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
sa notice d’utilisation.
Observez les points suivants pour vous assurer des années de
plaisir avec votre lecteur enregistreur.
La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles
du lecteur et entraver ainsi l’enregistrement ou la lecture des
disques.
Utilisez le nettoyant conseillé pour la lentille du DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) 1 fois par an environ en fonction de la fréquence
d’utilisation et de l’environnement.
Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille.
Quels types de disques peuvent être lus
et sur quels téléviseurs
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC, voir
le tableau suivant.
2
3
4
(PAL60)
1
Type de téléviseurDisqueLisible°
Téléviseur
multistandard
NTSC TV
PAL TV
1
°
Lisible (Y: Possible, –: Impossible)
2
Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (l 45), l’image
°
peut être plus nette.
3
Sélectionnez “NTSC” dans “Système TV”. (l 45)
°
4
°
Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux
PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
PALY
NTSCY°
PAL–
NTSCY°
PALY
NTSCY°
16
Avant utilisation
Manipulation des disquesInsertion des disques
∫Comment tenir un disque
Ne touchez pas avec les doigts la surface enregistrée.
∫S’il y a de la poussière ou de la condensation sur le
disque
[RAM] [DVD-R]
≥Nettoyez avec un nettoyeur pour disque DVD-RAM/PD en option
(LF-K200DCA1, là où disponible).
≥N’utilisez pas de nettoyeurs pour CD ou de chiffons.
[DVD-A][DVD-V][VCD][CD]
Nettoyez-le au moyen d’un chiffon légèrement humide et essuyez-le.
[1] Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] de l’unité
principale pour ouvrir le tiroir.
Il est possible d’insérer un disque avec ou sans cartouche.
Remarque
≥Dans le cas de disque à deux faces, insérez le disque avec
l’étiquette du côté où vous désirez enregistrer/lire tournée vers le
haut.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de manière continue les deux
côtés d’un disque à deux faces. Il faudra l’éjecter et le retourner.
≥Lorsque vous utilisez des DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de
la cartouche et insérz-le en veillant à l’aligner avec la rainure.
Disque sans cartouche
DVD
(1)
(2)
∫Précautions d’emploi
≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ceci
peut provoquer le gondolement du disque ainsi qu’une rotation non
équilibrée le rendant inutilisable.)
≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un
autre instrument d’écriture.
≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant,
liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer
les disques.
≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
-
Disque avec des traces d’autocollants provenant d’autocollants
ou d’étiquettes retirés (disques loués, etc.).
-
Les disques qui sont très gondolés ou fissurés.
-
Les disques de forme irrégulière comme ceux en forme de coeur.
≥Ne les placez pas dans les endroits suivants:
-
A la lumière directe du soleil
-
Dans les endroits très poussiéreux ou humides
-
A proximité d’un radiateur
(3)
Disque avec cartouche
(1) Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut.
(2) Insérez à l’intérieur des guides du tiroir.
(3) Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus.
[2] Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pour fermer le tiroir.
≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection contre
l’écriture placé sur “PROTECT” (l 15), la lecture démarre
automatiquement.
17
Lecture
SLOW/
SEARCH
REW
FF
DVD/VHS
CREATE
CHAPTER
SKIP/INDEX
PLAY
STOP
PAU S E
TRACKING/V-LOCK
AUDIOEXT LINK
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
VHS REC
TIME SLIP
STATUS
DVD REC REC MODE
DVD/VHS
CANCEL/RESETINPUT SELECT
DIRECT TV REC
TIMER
VHS
ShowView
CREATE
CHAPTER
CH
AV
VOLUM E
DVD
JET REW
ENTER
DISPLAY
PLAY
DVD-RAM
PLAY x1.3
DVD-RAM
Disques lisibles
Í
DVD
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le
téléviseur
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
DVD
Touches
numériques
CREATE
CHAPTER
:, 9
∫
6, 5
1
;
3, 4, 2, 1
2;, ;1
ENTER
TIME SLIP
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3]
[1] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour mettre le
lecteur enregistreur en marche.
[2] Insérez un disque.
(l 17)
[3] Appuyez sur [1,PLAY].
Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence.
(Il faut un peu de temps pour que le lecteur enregistreur puisse
lire le disque avant de commencer la lecture.)
≥La lecture commence à partir du titre enregistré le plus
récemment. [RAM] [DVD-R]
≥La lecture commence au début du disque.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3]
[VCD]
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un
objet.
ex.:“5”: [0] )[5]
“15”: [1] )[5]
[DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un objet et
appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour
sélectionner une fonction.
Autres touches utilisées pour les menus
Pour d’autres informations concernant le fonctionnement, lisez les
instructions du disque.
Remarque
≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur, l’opération est interdite par
l’unité ou le disque.
Quick View (PLAY t1.3)
[RAM] (Uniquement avec Dolby Digital)
Il est possible d’augmenter la vitesse
de lecture sans interrompre la piste
sonore.
Pendant la lecture
Appuyez et maintenez enfoncé [1,PLAY].
∫Pour revenir à la vitesse normale
Appuyez sur [1,PLAY].
Remarque
≥Le signal émis est en PCM lorsque vous utilisez une connexion
numérique (l 12).
≥Ceci est annulé lorsque vous effectuez des opérations de saut,
pause ou lorsque la lecture atteint un point où un programme
enregistré avec un son autre que Dolby Digital commence.
≥Ceci ne fonctionne pas si le réglage est désactivé dans “Lecture
t1.3 & son en recherche” (l 44).
≥Ceci ne fonctionne pas lorsque l’enregistrement est en mode XP
ou FR pendant l’enregistrement et la lecture simultanés (l 22).
[RAM]
∫Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫,STOP]. (l à droite,
“Fonction Reprise Lecture”)
≥Il est possible qu’un écran identique à
celui qui est illustré apparaisse à droite
lorsque vous interrompez la lecture.
Appuyez à nouveau sur [∫,STOP] et il
est alors possible d’utiliser le syntoniseur
de l’appareil pour regarder la télévision. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
[MP3]
∫Pour arrêter momentanément la lecture
Appuyez sur [;, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture.)
18
Reprendre la lecture à l’endroit où vous
l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD][MP3]
[1] Pendant la lecture
Appuyez sur
[∫,STOP].
≥L’appareil mémorise
la position.
[2] Appuyez sur [1,PLAY].
≥La lecture commence à partir de l’endroit où vous l’aviez
arrêtée.
∫Pour annuler la fonction de reprise de lecture
Appuyez plusieurs fois
sur [∫, STOP] lorsque
l’appareil se rappelle de
la position.
(La position s’annule
également lorsque vous
mettez le lecteur
enregistreur hors
tension.)
Lecture
DVD
RECHERCHE par avance et rembobinage
rapide
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou
[5, SLOW/SEARCH].
≥Maintenez enfoncé [:/6] ou [5/9] de l’appareil DVD
principal.
≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche
augmente la vitesse de recherche.
≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture.
≥Le son sort uniquement s’il se trouve au premier niveau de l’avance
rapide. En cas de DVD-A (saufs parties d’image en mouvement),
CD et MP3, il sort à tous les niveaux.
≥Si vous le désirez, il est possible de désactiver le son (l 44,
“Audio”— “Lecture t1.3 & son en recherche”).
DVD-RAM
••••
L R
Lecture au ralenti
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement Parties d’images en mouvement)
[DVD-V] [VCD]
En mode de pause
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5,
SLOW/SEARCH].
≥Maintenez enfoncé [:/6] ou [5/9] de l’appareil DVD
principal.
≥Il s’arrête momentanément automatiquement lorsque le ralenti se
poursuit pendant 5 minutes environ.
≥La vitesse augmente jusqu’à 5 fois.
≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture.
≥En avant uniquement. [VCD]
Lecture image par image
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement Parties d’images en mouvement)
[DVD-V] [VCD]
En mode de pause
Appuyez sur [2;], [;1], [2] ou [1].
≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche.
≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture.
≥En avant uniquement. [VCD]
Saut de page
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [:, SKIP] ou [9,SKIP].
≥Sur l’unité principale DVD, appuyez sur [:/6] ou sur [5/
9].
≥Chaque pression de la touche indique le nombre de sauts.
≥Lecture de groupes bonus
Certains disques contiennent des groupes bonus. Si l’écran de
saisie du mot de passe apparaît après avoir sélectionné un groupe,
entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques et appuyez
sur [ENTER]. Reportez-vous aussi à la couverture du disque.
Affichage de l’image TV comme une
image dans l’image/
Sélection d’un laps de temps à sauter—
Défilement de l’heure
[RAM] [DVD-R]
Il saute le temps spécifié.
Il affiche l’image TV réceptionnée comme une image dans l’image.
[1] Pendant la lecture
Appuyez sur [TIME SLIP]. (Appuyez encore pour
annuler.)
≥Vous entendrez le son de lecture.
≥L’arrière-plan gris n’apparaît pas sur l’écran de réception
même si vous sélectionnez “Oui” de l’ “Arrière-plan gris” dans
le menu SETUP (l 45).
[2] Appuyez sur [3, 4] pour entrer l’heure et
appuyez sur [ENTER].
≥La lecture saute le temps que vous avez entré.
≥Appuyez pour modifier le temps par intervalles d’1 minute.
Maintenir enfoncé pour modifier le temps par intervalles de
10 minutes.
(1)
(1)Lisez les images
(2)Images de réception courantes
≥Vous entendrez le son de lecture.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal de réception.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal de réception pendant
l’enregistrement.
PLAYPLAY
0 min–5 min
(2)
1 ARD
1 ARD
Diviser un titre en chapitres
[RAM]
[1] Pendant la lecture
Appuyez sur [CREATE CHAPTER].
≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour passer au
début d’un chapitre.
≥Vous ne pouvez pas diviser lorsque vous enregistrez et lisez
en même temps.
Lecture directe
[RAM][DVD-R][DVD-A][DVD-V][VCD] [CD] [MP3]
Commencez la lecture à partir d’un sélectionné, d’un titre, d’un
chapitre ou d’une piste.
Pendant la lecture
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner l’élément.
ex.:“5”: [0] )[5][MP3]“5”: [0] )[0] )[5]
“15”: [1] )[5] “15”: [0] )[1] )[5]
[DVD-A]
Un numéro de groupe peut être spécifié
lorsque l’écran de veille est affiché.
ex.:“5”: [5]
≥Cela fonctionne seulement lorsqu’il est
arrêté (l’écran de veille est affiché) avec
certains disques.
19
Lecture
SLOW/
SEARCH
REW
FF
DUBBING
DVD/VHS
CREATE
CHAPTER
SKIP/INDEX
PLAY
STOP
PAU S E
TRACKING/V-LOCK
AUDIOEXT LINK
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
VHS REC
TIME SLIP
STATUS
DVD REC REC MODE
DVD/VHS
CANCEL/RESETINPUT SELECT
DIRECT TV REC
TIMER
VHS
VHS
ShowView
CREATE
CHAPTER
CH
AV
VOLUM E
DVD
DVD
JET REW
ENTER
DISPLAY
Touches
numériques
DVD
DVD
Utilisation des menus pour lire les
disques MP3
[MP3]
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à
l’aide d’un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des pistes et
les dossiers sont traités comme des groupes.
“Total” signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les
pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque.
[1] Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [TOP MENU].
≥La liste de fichier apparaît.
TOP MENU
3, 4, 2, 1
ENTER
RETURN
AUDIO
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
Modification du son pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le type
d’audio.
[RAM][VCD] (l 49)
LR#L#R
^-------------}
[DVD-A][DVD-V] (l 40)
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des
éléments tels que la langue de la piste de son.
ex.: [RAM]
“L R” est
sélectionné
DVD-RAM
PLAY
L R
G:
N° et Nom Groupe sélectionnés
Le Numéro du Groupe
T:
Numéro de la piste dans le
Groupe
Total:
Numéro Piste Sélectionné/
Numéro Piste Total
G 1
T 1
Total
1/ 24
0 – 9
SELECT
ENTER
N˚Groupe
MENU
1
: MP3_MUSIC
Total Piste Arbre
1
001 Both Ends Freezing
2
002 Lady Starfish
3
003 Life on Jupiter
4
004 Metal Glue
5
RETURN
005 Paint It Yellow
6
006 Pyjamamama
7
007 Shrimps from Mars
8
008 Starperson
9
009 Velvet Cuppermine
10
010 Ziggy Starfish
Préc.Suiv.
N˚
[2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la piste
et appuyez sur [ENTER].
La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier
groupe.
≥“” indique la piste qui est en cours de lecture.
≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide
des touches numériques.
ex.: La piste “006.mp3” du Groupe “002” de l’illustration à
droite,
“6”: [0] )[0] )[6]
La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration à
droite,
“10”: [0] )[1] )[0]
∫Pour montrer les autres pages
Sélectionnez “2 Préc.” ou “Suiv. 1” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez
sur [ENTER].
≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le
groupe suivant apparaît.
∫Pour sortir de la liste de fichiers
Appuyez sur [TOP MENU] ou [RETURN].
Piste son
Remarque
≥Il n’est pas possible de modifier le type d’audio si vous n’avez
ex.: [DVD-V] L’anglais est la langue sélectionnée.
1 ENGÎ Digital 3/2.1ch
utilisé qu’un câble optique numérique pour le raccordement, réglez
“Dolby Digital” sur “PCM” (l 44). Alternativement, il est possible de
se raccorder à un amplificateur à l’aide d’un câble Audio/Vidéo et
de changer l’entrée sur l’amplificateur pour l’adapter au
raccordement.
≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsqu’un DVD-R se
trouve dans le tiroir disque.
≥Vous ne pouvez pas modifier l’audio lorsque vous utilisez le canal
“TP” (l 59).
20
Lecture
∫ Utiliser l’écran de l’arbre pour rechercher
un groupe
[1] Lorsque la liste de fichiers est affichée
Appuyez sur [1] pour afficher l’écran de l’arbre.
3
MP3_MUSIC
001 My favorite
001 Brazillian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 PC Files
005 Japanese pops
006 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard Number
3
001 Piano solo
002 Vocal
Arbre
G 1/ 15
Numéro du Groupe
Sélectionné/Nombre Groupes
Total
≥Si le groupe n’a pas de piste,
“– –” est affiché comme
numéro de groupe.
MENU
G 1
T 1
Total
1/ 24
N˚
0 – 9
SELECT
ENTER
RETURN
≥Le dossier qui ne contient pas de fichiers MP3 est indiqué en
noir. Vous ne pouvez pas sélectionner de groupes qui ne
contiennent aucun fichier MP3.
[2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un
groupe et appuyez sur [ENTER].
≥La liste de fichiers pour le groupe apparaît.
Pour votre information
≥Appuyez sur [2, 1] pour sauter les couches dans l’écran en arbre.
∫Pour revenir à la liste de fichiers
Appuyez sur [RETURN].
DVD
∫Suggestions pour la création de disques MP3
≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 (à
l’exception des formats étendus).
≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
≥Taux d’échantillonnage compatible: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999
pistes et 99 groupes.
≥Cet appareil est compatible avec une multi-session.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3 ou une
écriture par paquets.
≥Selon l’enregistrement, certains éléments peuvent ne pas être
lisibles.
≥La lecture ou la reproduction du disque peut prendre du temps s’il
contient de nombreuses images fixes ou sessions.
≥L’ordre d’affichage peut être différent de l’ordre affiché sur un
ordinateur.
∫Nommer les dossiers et les fichiers
Au moment de l’enregistrement, donnez aux noms de fichiers et de
dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous
désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner).
Dossier = Groupe
001001
001.mp3
003
002.mp3
003.mp3
002
008.mp3
009.mp3
010.mp3
Fichier= Piste
004.mp3
005.mp3
006.mp3
007.mp3
Total Pistes = Total
≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement
indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués
correctement.
21
Enregistrement
SLOW/
SEARCH
REW
FF
DUBBING
DVD/VHS
CREATE
CHAPTER
SKIP/INDEX
PLAY
STOP
PAU S E
TRACKING/V-LOCK
AUDI OEXT LINK
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
VHS REC
TIME SLIP
STATUS
DVD REC REC MODE
DVD/VHS
CANCEL/RESETINPUT SELECT
DIRECT TV REC
TIMER
VHS
VHS
ShowView
CREATE
CHAPTER
CH
AV
VOLUM E
DVD
DVD
JET REW
ENTER
DISPLAY
- -
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
DVD-RAM
09
- -- -- -
08
ARD 10/9 LunAV1 15/9 Lun07ARD 16/9 Mar
Í
Touches
numériques
∫
DIRECT NAVIGATOR
3, 4, 2, 1
ENTER
REC MODE
AUDIO
DVD
CH, W, X
1
;
TIME SLIP
µ
DVD
∫Pour sortir de la Visualisation Titre
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour votre information
≥Pendant l’enregistrement et la lecture simultanés, il n’est pas
possible de faire de montage ou effacer avec le Navigateur Direct
ou d’utiliser les listes de lecture.
≥Si vous commencez à lire lorsque le lecteur enregistreur est en
mode de veille de programmation d’enregistrement,
l’enregistrement commence lorsque l’heure que vous avez préétablie est atteinte.
∫ TIME SLIP
Vous pouvez reproduire le programme en cours d’enregistrement
pour vérifier s’il est correctement enregistré. Il est également
possible de vérifier les parties précédemment enregistrées.
Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement
[1] Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de défilement
de l’heure s’allume. La
lecture commence à partir
des 30 précédentes
secondes. Les images de
l’enregistrement en cours
apparaissent comme une
image dans l’image tandis
que le son est celui des
images lues.
(1) Lecture des images
(30 secondes avant)
(2) Enregistrement en cours
(1)
(2)
PLAY
0 min
REC
Préparatifs
≥Appuyez sur [DVD].
Lecture pendant l’enregistrement
[RAM]
Suggestion
≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide.
∫ Lecture Suivie
[RAM]
Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d’un
programme même lorsque vous continuez son enregistrement.
Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement
Appuyez sur [1,PLAY].
L’Indicateur de défilement de l’heure s’allume.
22
Pour votre information
≥La lecture peut commencer après au moins 2 secondes
d’enregistrement.
∫ Enregistrement et lecture simultanés
Vous pouvez commencer à lire le programme que vous êtes en train
d’enregistrer ou lire un programme précédemment enregistré.
Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement
[1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un
titre et appuyez sur [ENTER].
≥L’indicateur du défilement de l’heure s’allume sur l’appareil
principal.
ex.:
Vous désirez regarder
le film que vous avez
enregistré la veille (titre
08) tout en enregistrant
un programme sportif
(titre 09).
Le titre 08 est lu tandis
que le titre 09 est en
cours d’enregistrement.
[2] Appuyez sur [3, 4] pour entrer l’heure.
≥Appuyez sur [3, 4]
pour modifier le temps
par intervalles d’1
minute. Appuyez et
maintenez enfoncé
[3, 4] pour modifier le
temps par intervalles de
10 minutes.
∫Pour montrer les
images lues en
entier
Appuyez sur [TIME SLIP].
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour revenir à l’écran image dans
l’image.
Pour votre information
≥L’image sur le petit écran peut être déformée ou vaciller selon la
scène. Ceci n’affecte cependant pas l’image enregistrée.
∫Pour arrêter la lecture et l’enregistrement
[1] Appuyez sur [∫, STOP]. La lecture s’arrête.
(Attendez au moins 2 secondes)
[2] Appuyez sur [∫, STOP]. L’enregistrement s’arrête.
≥: Enregistrement en cours
Sélection titre 08
≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec
[∫, STOP] pendant la programmation d’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur
[,TIMER].
PLAY
–5 min
REC
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.