Panasonic DMR-E55EG-K, DMR-E55EP-S User Manual

Page 1
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A 186 00 Praha 8
telefon: +420 236 032 511 centrální fax: +420 236 032 411 e-mail: info@panasonic.cz e-mail: pcsserv@panasonic.cz
aktuální info na www.panasonic.cz
1Začínáme
2 ALL
3
5
2
Uživatelská příručka
DVD Video Rekordér
Model č. DMR-E55
DMR-E53
Internetové stránky: http://www.panasonic-europe.com
Číslo regionu podporované tímto zařízením
Čísla regionu jsou určena pro DVD přehrá­vače a software podle místa prodeje.
Číslo regionu tohoto DVD přehrávače
je „2“.
Toto zařízení umožňuje přehrávání DVD
disků označených “2” nebo “ALL”.
Příklad:
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento výrobek. Aby Vám dobře a bezpečně sloužil, pečlivě si prostudujte tento návod k obsluze.
Před připojením, spuštěním nebo nastavo­váním zařízení si řádně prostudujte tento návod. Uschovejte si tuto uživatelskou příručku pro pozdější použití.
CZ
Page 2
2 Začínáme
R - AUDIO - L
VIDEO
PR
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 IN
RF IN
RF OUT
DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
AC IN
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
TŘÍDA 1
LASEROVÝ PRODUKT
UPOZORNĚNÍ: UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE
NACHÁZÍ VIDITELNÉ I NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ. ZAMEZTE KONTAKTU S LASEROVÝM PAPRSKEM.
(Uvnitř zařízení)
UPOZORNĚNÍ!
TENTO VÝROBEK VYUŽÍVÁ KE SVÉ ČINNOSTI LASER. UŽITÍM OVLÁDACÍCH NEBO NASTAVOVACÍCH PRVKŮ NEBO PROVÁDĚNÍM PROCEDUR JINÝM ZPŮSO­BEM, NEŽ JE POPSÁNO V TOMTO NÁVODU, MŮŽETE SE VYSTAVIT NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYT ZAŘÍZENÍ ANI SE NEPOKOUŠEJTE ZAŘÍZENÍ OPRAVIT SAMI. VEŠKERÉ SERVISNÍ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU PRACOVNÍKOVI.
VAROVÁNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A ZAMEZTE, VNIKNUTÍ VODY Z VÁZ NEBO KVĚTINÁČŮ. NEPOKLÁDEJTE TYTO PŘEDMĚTY NA ZAŘÍZENÍ.
UPOZORNĚNÍ!
NEUMISŤUJTE JEJ NA MÍSTECH SE ŠPATNÝM PROUDĚNÍM VZDUCHU, JAKO JSOU UZAVŘENÉ SKŘÍNĚ. ZAJISTĚTE SPRÁVNOU VENTILACI ZAŘÍZENÍ. ABYSTE ZAMEZILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU DÍKY PŘEHŘÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ, ZAJISTĚTE, ABY NEBYLY OTVORY PRO VENTILACI ZAŘÍZENÍ ZAKRÝVÁNY ZÁVĚSY NEBO JINÝMI PŘEDMĚTY.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEZAKRÝVEJTE VENTILAČNÍ OTVORY NOVINAMI, DEČKAMI NEBO JINÝMI MA­TERIÁLY.
NA ZAŘÍZENÍ NEUMISŤUJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO JSOU ZAPÁLENÉ SVÍČKY.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE V SOULADU S NAŘÍZENÍMI TÝKAJÍCÍMI SE OCHRANY ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ.
TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO K PROVOZU VE STŘEDNÍM KLIMATICKÉM PÁSMU.
Tento přístroj může přijímat elektromagnetické rušení vyvolané provozem mobilních telefonů. Pokud se toto rušení projeví, zvyšte vzdálenost mezi přístrojem a mobilním telefonem. Síťová zásuvka musí být poblíž zařízení a musí být snadno dostupná.
75Poznámky
Page 3
74 Poznámky
3Začínáme
Obsah
Začínáme
Užitečné funkce........................................................ 4
Příslušenství ............................................................4
Dálkový ovladač .......................................................5
Informace o ovládacích prvcích ...............................6
Sledování progresivního videozáznamu .................14
„Disc information“ (Informace o disku) .................16
Nahrávání
Nahrávání televizních programů............................. 19
Režimy záznamu a přibližné doby záznamu............20
Přímé nahrávání z televizoru ..................................21
Přehrávání během nahrávání.................................. 21
Nahrávání televizních programů............................. 22
Pružné nahrávání ...................................................22
Nahrávání z externího zařízení................................ 22
Nahrávaní pomocí časovače...................................24
Používání kódu SHOWVIEW pro nahrávání
pomocí časovače ...................................................24
Ruční programování nahrávání
pomocí časovače ...................................................25
Zkontrolujte, změňte nebo vymažte program .........26
Propojené nahrávání pomocí časovače
z externího zařízení (EXT LINK)..............................27
Přehrávání
Přehrávání disků ....................................................28
Ovládání během přehrávání.................................... 30
Přehrávání disků ....................................................31
Úpravy během přehrávání ......................................31
Změna zvukového doprovodu ................................31
Používání nabídek pro přehrávání disků MP3 ........32
Používání nabídek na obrazovce ............................34
Obecné postupy .....................................................34
Nabídka “Disc” (Disk) - Nastavení obsahu disku... 34 Nabídka „Play“ (Přehrávání) - změna pořadí
přehrávání..............................................................35
Nabídka “Picture” (Obraz) -
Změna kvality obrazu .............................................35
Nabídka „Sound“ (Zvuk) -
Změna zvukového efektu........................................ 35
Úpravy
Úpravy titulů/kapitol...............................................36
Úpravy titulů/kapitol a přehrávání kapitol...............36
Operace s tituly ......................................................38
Operace s kapitolami.............................................. 39
Vytváření, úpravy a přehrávání playlistů................. 40
Vytváření playlistů.................................................. 40
Úpravy a přehrávání playlistů/kapitol .....................41
Práce ze skladbami ................................................42
Operace s kapitolami.............................................. 42
Doplňující funkce
Správa disku ..........................................................43
Název disku............................................................ 44
Ochrana disku proti přepisu...................................44
Formátování disku..................................................44
Výběr automatického přehrávání............................ 44
Uzavření.................................................................44
Zápis textu .............................................................45
Okno “FUNCTIONS“ (Funkce) a stavové zprávy .....46
Okno “FUNCTIONS” (Funkce) ................................46
Stavové zprávy.......................................................46
Změna nastavení zařízení .......................................47
Obecné postupy .....................................................47
Seznam nastavení ..................................................48
Ladění....................................................................54
“TV System“ (Televizní soustava)...........................55
Nastavení času.......................................................57
Dětský zámek.........................................................58
Reference
Technické údaje......................................................59
Glosář ....................................................................60
Často kladené dotazy .............................................63
Chybové zprávy...................................................... 64
Údržba ...................................................................66
Odstraňování jednoduchých závad......................... 66
Bezpečnostní upozornění.......................................71
Rejstřík...................................................................72
Page 4
4 Začínáme
Užitečné funkce
Tento DVD videorekordér umožňuje záznam obrazu ve vysoké kvalitě na disk DVD-RAM. Díky těmto možnostem je zařízení vybaveno řadou nových funkcí, které znáte z videorekordérů. Následuje stručný popis několika nových funkcí.
Okamžité spuštění nahrávání
Již nebudete muset vyhledávat volné místo na dis­ku. Po stisknutí tlačítka nahrávání zařízení vyhledá dostupný prostor pro záznam a okamžitě zahájí nahrávání. Nemusíte se trápit, že by došlo k vymazání již poříze­ných záznamů.
Okamžité spuštění přehrávání
Nemusíte převíjet dopředu nebo zpět. Navigátor za Vás automaticky vyhledá začátek nahraného video­záznamu.
Přehrávání programu od začátku během nahrávání – Chasing play
Nemusíte čekat, až je dokončen záznam. Bez zastavení můžete zahájit přehrávání právě nahráva­ného videozáznamu.
Souběžný záznam a přehrávání
Během nahrávání můžete pře­hrávat jiný program, který jste pořídili dříve.
Tlačítko TIME SLIP
Během přehrávání, a také nahrá­vání můžete přejít na požadova­nou scénu, kterou chcete zobrazit určením času přeskočení.
Příslušenství
uu u uu
Zkontrolujte si prosím obsah dodávaného příslušenství.
1 Dálkový
ovladač
(EUR7720KA0)
1 Síťový kabel
Pouze pro použití s tímto zařízením Nepoužívejte jej s jinými zařízeními.
1 Koaxiální
kabel
2 Baterie do
dálkového ovladače
1 Audio/
video kabel
73Reference
Technologie dekódování zvuku MPEG Layer-3 v licenci společností Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
Toto zařízení je vybaveno technologií zaručující ochranu autorských práv, která je chráněna patenty Spojených států a ostatních intelektuálních vlast­nických práv vlastněných společností Macrovision Corporation a ostatních společností. Použití této ochranné technologie musí být schváleno firmou Macrovision Corporation, výrobek je určen k použití pro domácí a další omezená použití, ledaže by jiné použití bylo písemně schváleno firmou Macrovision Corporation. Zpětná rekonstrukce nebo rozebírání je zakázáno.”
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. “Dolby“ a symbol dvojitého D jsou ochranné znám­ky Dolby Laboratoires.
“DTS“ a “DTS 2.0 Digital Out“ jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater System, Inc.
SHOWVIEW je obchodní známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Developement Corporation.
Page 5
72 Reference
Rejstřík
Audio
Atributy..................................35
Jazyk .....................................48
Přehrávání .............................31
Příjem....................................46
CPRM ............................. 59
Částečné vymazání .............39
Čištění
Disk .......................................16
Hlavní zařízení .......................63
Objektiv .................................63
Dětský zámek.................... 58
Direct Navigator ........... 28, 36
DVD-RAM, DVD-R .............. 16
Externí připojení ........... 27, 54
Formátování disku.............. 44
Funkce obnovení přehrávání
(Resume Play) .................. 30
Hodnocení obsahu.............. 48
Jazyk
Audio .....................................49
Na obrazovce.........................47
Seznam kódů.........................53
Titulky..............................34, 48
Zvukový doprovod...........35, 49
Kanál
Audio .....................................35
Automatické nastavení...........14
Načtení přednastavených
hodnot ...................................12
Kapitola ..................... 31, 36
Kódy dálkového ovladače ..... 15
Konverze PCM................... 48
Kopírování (playlistu) ..........40
Ladění
Automatické nastavení...........13
Načtení přednastavených
hodnot ...................................12
Ruční nastavení .....................54
Mazání
Kapitola .....................31, 39, 42
Playlist.............................31, 40
Titul .................................31, 38
MP3 ............................... 32
Na obrazovce
Jazyk .....................................48
Nabídky .................................34
Stavové zprávy ......................46
Nabídka
MP3.......................................35
Na obrazovce.........................35
NASTAVENÍ ...........................54
Nabídka „Setup“
(Nastavení) ...................... 54
Nahrávání ........................ 19
Časovač .................................24
Externí zařízení ......................27
Pružné nahrávání ..................21
Přímé nahrávání z televizoru..21
Režim ....................................21
Nahrávaní pomocí
časovače ......................... 24
Nastavení času.................. 57
Nastavení obrazu .......... 35, 48
Nastavení země .................13
Ochrana
Disk .......................................43
Kazeta disku ..........................16
Titul .......................................38
Okno „FUNCTIONS” (Funkce) .. 46
Opakované přehrávání ......... 35
Playlist ........................... 40
Poměr stran...................... 14
Progresivní
rozklad obrazu..... 14, 35, 48, 63
Pružné nahrávání ............... 21
Přehrávání programu od začátku během nahrávání
– Chasing play .................. 21
Přehrávání se sníženou úrovní
šumu.............................. 35
Přenos ............................ 35
Přímé nahrávání z televizoru ... 21 Připojení
Anténa ...............................9, 10
Dekodér nebo satelitní
přijímač/digitální receiver ......11
Televizor ..............................7, 8
Videorekordér..............9, 10, 21
Vstupní konektory AV3 ..........10
Zesilovač stereofonního
systému.................................11
Původní nastavení ..............47
Q Link.......................... 8, 61
Quick View....................... 30
Redukce šumu (NR)
Přehrávání se sníženou
úrovní šumu ..........................35
Snížení šumu vstupu AV........48
Režim
Nahrávání ..............................20
Režim zastaveného obrazu ....48
RGB
Vstup .....................................52
Výstup ...............................9, 52
SHOWVIEW ...................... 24
Simultánní záznam
a přehrávání .....................21
Stavové zprávy .................. 46
Teletext........................... 19
Televizní systém
(PAL/NTSC) ...................... 56
Titulky ............................ 34
Tlačítko MANUAL SKIP......... 30
Tlačítko TIME SLIP ........ 21, 30
Typ televizoru.................... 14
Úhel............................... 34
Úsporný režim
Uzavření..................... 44, 59
V.S.S.............................. 35
Vlastnost
Titul .......................................38
VPS/PDC .................... 25, 60
Vytváření playlistů.............. 40
Vytvoření kapitoly............... 39
Zápis jména
Disk .......................................44
Playlist...................................40
Titul .................................24, 28
Zápis textu.............................45
Zdůraznění dialogů ............. 35
Změna náhledů.................. 38
Zvukový doprovod............... 35
5Začínáme
Dálkový ovladač
Baterie
30˚
20˚
30˚
20˚
R6, LR6, AA, UM-3
Baterie vkládejte do prostoru baterií podle vyzna­čených polarit (+ a -).
Nepoužívejte dobíjecí akumulátory.
Nikdy současně nepoužívejte čerstvé
a vybité baterie.
Nikdy současně nepoužívejte různé typy baterií.
Nevystavujte je vysokým teplotám nebo otevře-
nému ohni.
Nerozebírejte je a vyhněte se zkratu.
Nepokoušejte se dobíjet běžné alkalické nebo
manganové baterie.
Nepoužívejte baterie v případě, že je z povrchu baterie sejmuta ochranná folie.
Nesprávným používáním baterií může dojít k vytečení elektrolytu, který může poškodit dálkový ovladač a také může způsobit požár.
V případě, že přístroj nebudete používat delší dobu, vyjměte baterie z dálkového ovladače. Baterie mějte uloženy na chladném a tmavém místě.
Poznámka
V případě, že nemůžete ovládat tímto dálkovým ovladačem zařízení nebo televizor po výměně baterií, zapište znovu kódy. (Viz strana 15)
Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za ztráty vzniklé záznamem nebo editací záznamu, které jsou způsobeny zařízením nebo diskem a nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za následující škody, způsobené touto ztrátou. Příklady způsobení takových ztrát:
Disk, který byl nahrán a upraven na tomto zařízení je přehráván v DVD rekordéru nebo v počítači jiné značky.
Disk je použit jako v předchozím bodě a potom je přehráván v tomto zařízení.
Disk byl nahrán a upraven v DVD rekordéru nebo v počítači jiné značky a potom je přehráván v tomto
zařízení.
Používání
Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače
Sedm metrů přímo od čelního panelu zařízení
Page 6
6 Začínáme
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
Informace o ovládacích prvcích
Dálkový ovladač
Hlavní zařízení
Tlačítko pro zapnutí zařízení
(Viz strana 12)
Tlačítko pro přímé nahrávání z
televizoru. (Viz strana 19)
Tlačítka pro výběr předvoleb a čísel
titulů/zadávání čísel.
Tlačítko CANCEL
Tlačítka pro základní operace pro
záznam a přehrávání.
Tlačítko pro zobrazení Hlavní nabídky
a Navigátoru. (Viz strana 24 a 36)
Tlačítko pro zobrazení Vedlejší
nabídky. (Viz strana 36)
Tlačítko pro zobrazení nabídek
na obrazovce. (Viz strana 34)
Tlačítko pro zobrazení obrazovky
pro nastavení nahrávání pomocí
časovače. (Viz strana 24)
Tlačítko pro vymazání
položek. (Viz strana 28)
Tlačítko pro přepnutí do pohotovost-
ního stavu při naprogramovaném
nahrávání/uvolnění z tohoto režimu.
(Viz strana 24 a 25)
Tlačítko pro propojené nahrávání
pomocí časovače z externího
zařízení. (Viz strana 27)
Tlačítka pro ruční ladění.
(Viz strana 54)
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
TIME SLIP
Ovládání televizoru. (Viz strana 14)
Tlačítka pro výběr předvoleb. (Viz strana 19) Tlačítko pro otevření obrazovky SHOWVIEW.
(Viz strana 24)
Tlačítko pro přeskočení o 30 sekund dopředu. (Viz strana 30)
Tlačítko pro výběr vstupního signálu (AV1, AV2, AV3 nebo AV4).
Tlačítko pro zobrazení okna s funkcemi. (Viz strana 46)
Tlačítka pro výběr/potvrzení, posunování po snímcích. (Viz strana 28)
Tlačítko pro návrat na předcházející obrazovku. Tlačítko pro zobrazení stavových zpráv.
(Viz strana 46) Tlačítko pro přeskočení nastaveného času/
zobrazení televizního obrazu v režimu obrazu v obraze. (Viz strana 19, 30)
Tlačítko pro změnu režimu záznamu. (Viz strana 19)
Zapněte záznam (Viz strana 19) Tlačítko pro výběr zvukového doprovodu.
(Viz strana 31) Vytváření kapitoly (Viz strana 31)
Vypínač Standby/on (
¦/I
). (Viz strana 12)
Přepnutí zařízení z a do pohotovostního stavu. V pohotovostním stavu přístroj spotřebovává stále malé množství elektrické energie.
Tlačítko pro zahájení přehrávání. (Viz strana 28)
Zapněte záznam (Viz strana 19)
Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače
Zásuvka disku (Viz strana 19, 28)
Tlačítko zastavení (Viz strana 19 a 28)
Tlačítko pro otevření a zavření zásuvky
disku. (Viz strana 19 a 28)
Konektory pro připo­jení kamkordéru, atd. (Viz strana 23)
Displej (Podrobnosti naleznete níže.)
Tlačítko pro přeskočení nastaveného času/zobrazení televizního
obrazu v režimu obrazu v obraze. (Viz strana 21 a 30)
Kontrolka časového posunutí (TIME SLIP)
(Viz strana 21)
Tlačítka pro výběr předvoleb. (Viz strana 19)
Tlačítka pro přeskočení/pomalé přehrávání/vyhledávání. (Viz strana 30)
Konektory na zadním panelu. (Viz strana 10-11)
71Reference
Nelze vymazat kapitoly. V případě, že jsou kapitoly příliš krátké na vymazání použij-
te položku “Combine Chapters” (Kombinování kapitol) pro vytvoření delší kapitoly.
39
Po vymazání nahrávek na disku se nezvětší dostupný prostor na disku.
Po vymazání programů na DVD-R se nezvětší dostupný čas na disku.
-
Nelze vytvořit playlist. V případě, že titul také obsahuje statické obrázky
nemůžete vybrat všechny kapitoly titulu najednou. Vyberte je jednotlivě.
-
Bezpečnostní upozornění
Umístění zařízení
Zařízení umístěte na vodorovném povrchu bez přímé­ho slunečního záření, vysoké teploty, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací. Tyto podmínky by mohly způsobit poškození skříně zařízení a ostatních kompo­nent, a následnému zkrácení životnosti zařízení. Na zařízení nepokládejte těžké předměty.
Napětí
Nepoužívejte vysokonapěťové zdroje napájení. V jiném případě by mohlo dojít k přetížení zařízení a násled­nému požáru. Nepoužívejte stejnosměrné zdroje napájení. Pečlivě zkontrolujte napájecí napětí, zejména v případě, že budete používat zařízení na lodi nebo jiném místě, kde se používá stejnosměrné napětí.
Ochrana síťového kabelu
Zkontrolujte, že je síťový kabel správně připojen a není poškozen. Nedostatečné připojení a poškození kabelu může být příčinou požáru nebo úrazu elek­trickým proudem. Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty, netahejte za něj, ani jej neohýbejte. Při odpojování síťového kabelu z elektrické zásuvky držte vidlici pevně. Tahání za síťový kabel může způ­sobit úraz elektrickým proudem. Nedotýkejte se síťového kabelu mokrýma rukama! V jiném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Cizí předměty
Zamezte vniknutí kovových předmětů do zařízení. V jiném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Zamezte vniknutí kapalin do zařízení. V jiném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Pokud by nastala tato situace, okamžitě odpojte zařízení ze zásuvky elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce. Na zařízení nestříkejte insekticidy nebo těkavé chemi­kálie. Obsahují hořlavé plyny, které by se mohly po stříknutí na zařízení vznítit.
Servis
V žádném případě se nepokoušejte opravit toto zaříze­ní vlastními silami. V případě, že dochází k přerušová­ní zvuku, kontrolky se nerozsvítí, objeví se kouř nebo se vyskytne jiný problém, který není popsán v této uživatelské příručce, odpojte zařízení ze zásuv­ky elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaný servis. V případě, že by bylo zařízení opraveno nekvalifikovaným pracovníkem, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Pokud po delší dobu nehodláte zařízení používat, odpojte zařízení ze zásuvky elektrické sítě.
Page 7
70 Reference
DVD
R-AM
Přehrávání Strana
Přehrávání nezačne ani po stisknutí tlačítka [
] (PLAY). Přehrávání začne, ale je okamžitě ukončeno.
Vložte do zařízení disk etiketou nahoru.
Pokoušíte se přehrávat prázdný disk DVD-RAM/DVD-R
nebo disk, který nelze na tomto zařízení přehrávat.
28 16
Není přehráván disk DVD-Video. V případě, že změníte nastavení hodnocení obsahu nejsou
přehrávány některé disky DVD-Video.
49
Nelze vybrat alternativní zvukový doprovod a titulky.
Jazyky nejsou nahrány na disku.
Pro nastavení jazyka možná budete muset použít nabídku
disku.
-
-
Nezobrazují se titulky. Titulky nejsou nahrány na disku.
Zapněte zobrazení titulků.
­34
Nelze změnit úhel záběru. Úhly záběru můžete změnit pouze u scén, kde jsou zazna-
menány různé úhly záběru.
-
Zapomněli jste heslo pro nasta­vení úrovně hodnocení obsahu (rodičovského zámku).
Když je otevřena zásuvka disku stiskněte a podržte (minimálně po dobu 5 sekund) tlačítko [
] a [
] na zařízení.
-
Nefunguje funkce Quick View. Tato funkce nebude pracovat v případě, že je položka
“PLAY x1.3 & Audio during Search” (Režim PLAY x1.3 & zvuk během vyhledávání” nastavena na “Off” (Vypnuto).
Tuto funkce nelze použít v případě, že je zvukový doprovod v jiném režimu než Dolby Digital.
Tuto funkci nelze použít při nahrávání v režimu XP nebo FR.
48
-
-
Funkce obnovení přehrávání nefunguje.
Tato funkce je k dispozici pouze v případě, kdy svítí kontrolka v pravé části displeje.
Uložené pozice jsou zrušeny po vypnutí zařízení nebo vyjmutí disku. Uložené pozice v playlistu jsou také zrušeny v případě, že je playlist a titul upraven.
-
-
Obraz disku Video CD se nezob­razí správně.
Když je připojen televizní přijímač s více systémy, vyberte v nabídce “SETUP” (Nastavení) položku “TV System” (Televizní systém) a nastavte ji na “NTSC“.
Jestliže máte připojen televizní přijímač se systémem PAL, nebude během vyhledávání správně zobrazena spodní část obrazu.
55
-
Časové posunutí nefunguje. Funkce časového posunutí nebude fungovat v případě, že
nastavení položky “TV System” (Televizní systém) je jiné než má titul zaznamenaný na disku.
55
Úpravy
Nelze formátovat. Disk je znečištěn. Použijte speciální čistící prostředek
a očistěte disk.
Pokusili jste se naformátovat disk, který není kompatibilní s tímto zařízením.
16
16
Nelze vytvářet kapitoly. Během částečného vymazání nelze označit počáteční nebo koncový bod.
Zařízení zapisuje informace o kapitolách na disk při vypnutí nebo vyjmutí disku. V případě, že dojde k výpadku elektric­ké energie nebude informace zapsána.
Tyto operace nelze provádět se statickými obrázky.
Tyto body nemůžete nastavit, pokud jsou těsně u sebe.
Nelze nastavit koncový bod před počátečním.
-
-
-
7Začínáme
EXT
Link
XP SP LP EP
DVD
VCD
.MIX
R-AM
REC
PLAY
REC
PLAY
PLAY
REC
Displej zařízení
Krok 1 Připojení
Popsaná připojení zařízení jsou ilustrativní.
Před připojením, vypněte veškerá zařízení a přečtěte si odpovídající uživatelské příručky.
Periferní zařízení a doplňkové kabely jsou prodávány samostatně, pokud není uvedeno jinak.
Doporučené připojení Vašeho televizoru
Propojené nahrávání pomocí časovače z externího zařízení
Režim záznamu
Kontrolka časového nahrávání
Typ disku
Kontrolka D.MIX (pouze vícekanálové disky DVD-Audio) Když svítí: je přehráván sloučený (down mix) zvukový doprovod Když nesvítí: disk zabránil sloučení zvukového signálu.
Hlavní část displeje
Nahrávání Přehrávání Nahrávání/ Přehrávání
Jakým vstupním konektorem je vybaven Váš televizor? Požadovaný
kabel (kabely)
Číslo stra­ny s připo­jením
Číslo strany s nastavením televizoru
Scart
AV IN
Nejdoporučovanější typ propojení.
Po připojení k televizoru, který umožňuje připojení signálu RGB můžete sledovat obraz ve vysoké kvalitě RGB.
V případě, že je Váš televizor vybaven systémem Q Link může­te využívat řady užitečných funkcí
Plně osaze­ný propo­jovací kabel SCART (21 pinů)
(Viz strana 9)(Viz strana
12)
Kompo­nentní videosignál
COMPONENT
VIDEO IN
Použitím těchto terminálů získáte čistší obraz než v případě konektoru S-video.
Po připojení k televizoru, který je kompatibilní se systémem progresivního rozkladu obrazu můžete využívat vysoce kvalitní obraz ve formátu progressive scan. V případě, že máte CRT televizor, který je kompatibilní se systémem progresivního rozkladu obrazu nedoporučujeme použití tohoto propojení, protože může docházet k blikání.
Tři video kabely
(Viz strana
10)
(Viz strana
12)
S-Video
S-VIDEO IN
Použitím tohoto konektoru získáte čistší obraz než v případě konektoru video
Kabel S Video
(Viz strana
10)
(Viz strana
12)
Audio/Video
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Základní připojení. Audio/video
kabel (součást dodávky)
(Viz strana
10)
(Viz strana
12)
Page 8
8 Začínáme
Funkce systému Q Link
Systém Q Link nabízí širokou řadu funkcí. (Viz strana 61) Tuto funkci můžete využívat pouze za předpokladu, že máte zařízení připojeno plně osazeným kabelem Scart k televizoru se systémem Q Link. Následuje seznam systémů jiných výrobců, které mají podobné funkce, jako systém Q Link společnosti Panasonic. Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce k televizoru nebo kontaktujte svého prodejce.
Q Link (je registrovanou značkou společnosti Panasonic).
DATA LOGIC (je registrovanou značkou společnosti Metz).
Easy Link (je registrovanou značkou společnosti Philips).
Megalogic (je registrovanou značkou společnosti Grundig).
SMARTLINK (je registrovanou značkou společnosti Sony).
Příklady zařízení, které můžete připojit k terminálům tohoto zařízení
Zařízení nepřipojujte přes videorekordér
Videosignál, který prochází videorekordérem bude ovlivněn systémem ochrany autorských práv a obraz nebude správně zobrazen na televizoru.
Jestliže budete zařízení připojovat k televizoru se zabudovaným videorekordérem použijte terminály na straně televizoru ne na straně videorekordéru.
V případě, že zařízení nebudete používat delší
dobu
Pro úsporu elektrické energie odpojte zařízení od elektrické sítě. V pohotovostním stavu (STANDBY) odebírá toto zařízení malé množství elektrické energie
- přibližně 3 W.
Televizor
Z terminálů AV1, AUDIO/VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT
Ke vstupním terminálům AV2 nebo AV4 (zadní panel)
Dekodér nebo satelitní přijímač/ digitální receiver
Videorekordér
Zesilovač
Z terminálů AUDIO OUT nebo DIGITAL AUDIO OUT
Toto zařízení
Ke vstupním terminálům AV3 (přední panel)
Kamkordér
Televizor Televizor
Toto zařízení
Toto zařízení
Videorekordér
Videorekordér
Před přemístěním zařízení se ujistěte, že zásuvka pro disk je prázdná.
V jiném případě, může dojít k poškození disku a zařízení.
69Reference
Nahrávání a nahrávání pomocí časovače
„Cannot record.“ (Nelze nahrávat.)
Není vložen disk nebo na vložený disk nelze nahrávat. Vložte disk, na který zařízení umí nahrávat.
Disk není naformátován. Pokud je to potřeba, naformátujte disk.
[RAM]
Ochranný štítek na kazetě disku je v poloze „PROTECT“ (Ochrana) nebo je disk chráněn „DISC MANAGEMENT“ (Správa disku).
Některé programy jsou chráněny omezením počtu kopií, které lze pořídit (CPRM).
Disk je plný nebo téměř plný. Vymažte nepotřebné tituly nebo použijte jiný disk.
Na disky DVD-R, které byly uzavřeny nemůžete nahrávat.
Díky charakteristikám, disků DVD-R, nebudete na něj moci
nahrávat v případě, že jej vložíte a vyjmete nebo když je založen disk zapnete a vypnete zařízení celkem padesátkrát.
Disk DVD-R nahraný na tomto zařízení nelze v některých případech přehrávat v jiném rekordéru Panasonic.
16
44
16, 44
59
31, 38
-
-
-
Nefunguje správně nahrávání pomocí časovače.
Je nesprávně nastaven časovač pro nahrávání nebo se překrývá s jiným programem časovačem. Opravte program.
27
Programování SHOWVIEW nefunguje správně.
Přístroj není přepnutý v pohotovostním stavu pro nahrá­vání. (Na displeji zařízení není rozsvícena kontrolka “
F
“.)
Stiskněte tlačítko [
F
TIMER].
Nastavte hodiny.
24, 25
57
Nahrávání pomocí časovače se nezastaví ani po stisknutí tlačítka [
].
Během nahrávání pomocí časovače stiskněte tlačítko [F TIMER]. Kontrolka “F” zmizí.
Při použití propojeného nahrávání pomocí externí zařízení stiskněte tlačítko [EXT LINK]. Nápis “Ext Link” zmizí.
24, 25 27
Program nahrávání pomocí časovače zůstává uložen v paměti i po ukončení nahrávání.
Program nahrávání pomocí časovače zůstává uložen v paměti i po ukončení nahrávání v případě, že je nastaven jako denní nebo týdenní.
25
Část nebo celý nahraný titul se ztratil.
Jestliže během záznamu nebo úprav je síťový kabel odpojen od elektrické sítě nebo zařízení je odpojeno od elektrické sítě může být program ztracen nebo dojít k poškození disku.
Budete muset naformátovat disk
[RAM]
nebo použít nový disk. Nemůžeme nabídnout žádnou záruku před ztrátou programů nebo poškozením disků.
-
Page 9
68 Reference
Odstraňování jednoduchých závad
Zvuk (Pokračování) Strana
Nelze přepnout zvukový dopro­vod.
Poté, co je vložen do zařízení disk DVD-R nemůžete změnit typ zvukového doprovodu.
Použili jste digitální připojení. Nastavte položku “Dolby Digital” na “PCM” nebo propojte zařízení audio kabely (analogové propojení).
U některých disků nelze změnit zvukový doprovod kvůli nastavení při výrobě.
-
48,10
-
Ovládání
Nelze ovládat televizor. Dálkový ovladač nefunguje.
Změňte kód výrobce. Některé televizní přijímače nelze ovládat ani po změně kódu.
Dálkový ovladač a zařízení používají různé kódy pro ovládá­ní. Změňte nastavení dálkového ovladače podle zařízení.
Po dobu delší než dvě sekundy současně držte stisknuté tlačítko [ENTER] a uvedené číslo.
Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité. Nahraďte je novými.
Barevné sklo může překážet při přenosu signálu z dálkové­ho ovladače.
Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Je aktivována funkce dětského zámku.
15
15
5
-
-
58
Zařízení je v zapnutém stavu, ale nelze jej ovládat.
Některé operace mohou být zakázány diskem.
Zařízení je přehřáté (na displeji je zobrazeno „U14“) Vyčkej-
te, než zmizí „U14“.
Je aktivována jedna z bezpečnostních funkcí zařízení.
Resetujte zařízení následujícím postupem: Stisknutím tlačítka [
¦/I
] na zařízení jej přepněte do pohoto-
vostního stavu.
V případě, že se zařízení nepřepne do pohotovostního
stavu, držte stisknuté tlačítko [
¦/I
] přibližně 10 sekund.
Zařízení bude násilně přepnuto do pohotovostního stavu.
Můžete také odpojit zařízení od elektrické sítě, vyčkat jednu
minutu a potom jej opět připojit.
-
-
-
Nelze vysunout disk. Zřejmě je nějaký problém na zařízení. Když je zařízení ve
vypnutém stavu držte na zařízení současně stisknuté tlačít­ko [
] a [CH :] po dobu delší než pět sekund. Vyjměte disk
a kontaktujte svého prodejce.
V případě, že je aktivována dětská pojistka, nebude fungo-
vat výše uvedené. Zrušte nejprve dětskou pojistku.
58
Nelze naladit kanály. Zkontrolujte správné připojení.
9
Nelze načíst naladěné předvolby. Tuto funkci můžete využívat pouze za předpokladu, že máte
zařízení připojeno plně osazeným kabelem Scart k televizoru se systémem Q Link.
-
9Začínáme
R - AUDIO - L
VIDEO
PR
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
RF IN
RF OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
AC IN
AV IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
2 134
(AC 220
Připojení televizoru a videorekordéru vybaveného konektorem SCART
Jestliže televizor není vybaven konektorem Scart. (Viz strana 10)
RGB
Jedná se o první písmena základních barev - červená (R), zelená (G) a modrá (B), a také způsob zobrazení videosignálu. Rozdělením videosignálu na tři základní barvy se během přenosu sníží šum a zvýší kvalita obrazového signálu (obrazu).
1
4
Zobrazuje dodané příslušenství. Zobrazuje příslušenství, které není součástí dodávky. Požadované připojení. Připojujte podle očíslovaného pořadí.
Do síťové zástrčky
(střídavé napětí 220–240 V, 50 Hz)
Síťový kabel
Připojte jej pouze v případě, že jsou provedena všechna připojení.
Chladící ventilátor
Zadní panel televizoru
Plně osazený propojovací kabel SCART (21 pinů)
Koaxiální kabel
K anténě
Rozbočovač
Kabel
antény
Zadní panel tohoto zařízení
Červený Bílý Žlutý
Červený Bílý Žlutý
Audio/video kabel
Zadní panel
videorekordéru
Terminál AV1
V případě, že připojíte televizor, vybavený vstupy RGB, plně propojeným kabelem Scart, bude televizní přijímač přijímat RGB signály z tohoto zařízení. Podrobnosti naleznete níže. Pro nastavení výstupu ve formátu RGB vyberte v nabídce „SETUP“ (Nastavení) položku “AV1 Output” (Výstup AV1) a nastavte “RGB (without component)” (RGB - bez komponentního signálu). (Viz strana 52)
Zařízení můžete připojit pomocí kabelu
Scart také ke vstupním terminálům AV2
na tomto zařízení.
V případě, že chcete připojit také anténu k videorekordéru, použijte rozbočovač.
Page 10
10 Začínáme
R - AUDIO - L
VIDEO
PR
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT AV4 IN
RF IN
RF OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
AC IN
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
2 134
1
4
Krok 1 Připojení
Připojení televizoru a videorekordéru pomocí konektorů AUDIO/VIDEO, S-VIDEO nebo COMPONENT VIDEO
Připojení k televizoru pomocí kabelu SCART. (Viz strana 9)
Zobrazuje dodané příslušenství. Zobrazuje příslušenství, které není součástí dodávky. Požadované připojení. Připojujte podle očíslovaného pořadí.
Komponentní obrazový výstup
Komponentní výstupní signál se skládá s oddělených rozdílových signálů (PB/PR) a jasového signálu (Y) a umožní tak získání vysoce kvalitní reprodukce barev. V případě, že je televizor kompatibilní s progresivním výstupním signálem, můžete využívat vysoce kvalitní obrazový výstup, protože ve výstupním signálu tohoto zařízení je obsažen progresivní výstupní signál. (Viz strana 61)
Progresivní výstupní signál (Viz strana 14)
Do síťové zástrčky
(střídavé napětí 220–240 V, 50 Hz)
Síťový kabel
Připojte jej pouze v pří­padě, že jsou provedena všechna připojení.
Zadní panel televizoru
U tohoto připojení dávejte pozor, abyste audio kabely připojili ke správným vstupním konektorům na televizoru.
Červený Bílý Žlutý
Červený Bílý Žlutý
Kabel S Video
Koaxiální kabel
Video kabel
K anténě
Rozbočovač
Kabel antény
Zadní panel tohoto zařízení
Chladící ventilátor
Audio/video kabel
Zadní panel
videorekordéru
Konektor S–Video Out
Použitím tohoto konektoru získáte čistší obraz než v případě konektoru VIDEO OUT. Skutečné výsledky závisí na televizoru.
Konektor COMPONENT VIDEO OUT
Tyto konektory můžete použít pro prokládáný nebo progresivní výstup a získáte čistší obraz než v případě konektoru S-VIDEO OUT.
Propojte konektory se stejnou barvou.
Zařízení můžete připojit pomocí kabelu Scart také ke vstupním terminálům AV2
na tomto zařízení.
V případě, že chcete připojit také anténu k videorekor­déru, použijte rozbočovač.
67Reference
Televizní obrazovka a video
Televizní příjem se po připojení zařízení zhorší.
K této situaci může dojít vzhledem k tomu, že jsou rozděleny signály mezi zařízením a televizorem. Tento problém můžete vyřešit zesilovačem signálu, který si můžete zakoupit v prodejně se spotřební elektronikou.
-
Nezobrazí se stavová informace na obrazovce.
V nabídce “SETUP” (Nastavení) nastavte položku “On-Screen Messages” (Zprávy na obrazovce) na “Automatic” (Automaticky).
48
Není zobrazeno šedé pozadí. Z nabídky “SETUP” (Nastavení) vyberte položku “Grey
Background” (Šedé pozadí) a nastavte ji na “ON” (Zapnuto).
48
Poměr obrazu 4:3 se roztáhne doleva a doprava. Nesprávné nastavení obrazovky.
Poměr stran nastavte na televizoru. V případě, že Váš televi­zor není vybaven touto funkcí, nastavte položku “Progressive” (Progresivní) z nabídky “Picture” (Obraz) na “OFF” (Vypnuto).
V nabídce “SETUP” (Nastavení) zkontrolujte nastavení položky “TV Aspect” (Poměr stran televizoru).
35
14
Při přehrávání videozáznamu je vidět hodně vedlejších obrazů.
Nastavte položku “Playback NR” (Přehrávání se sníženou úrovní šumu) z nabídky “Picture” (Obraz) na “OFF” (Vypnu­to).
35
Při přehrávání DVD-Video pomocí progresivního rozkladu obrazu je jedna část obrazu zobrazena dvakrát.
Nastavte položku “Progressive” (Progresivní) z nabídky “Picture” (Obraz) na “OFF” (Vypnuto). Tento problém je způ­soben metodou úprav nebo materiálem použitým na disku DVD-Video, ale může být upraven v případě, že použijete prokládaný rozklad obrazu.
35
Po nastavení v nabídce „Picture“ (Obraz) se neprojeví žádná výraz­ná změna v kvalitě obrazu.
U některých typů videosignálů je vliv málo patrný.
-
Obraz z tohoto zařízení se ne­zobrazí na televizoru. Obraz je zkreslený.
Zkontrolujte, že je televizor připojen ke konektoru AV1, VIDEO OUT, SVIDEO OUT nebo k výstupním konektorům COMPONENT VIDEO OUT na tomto zařízení.
Zkontrolujte správné nastavení vstupu televizoru (například AV1).
Televizor není kompatibilní s progresivním rozkladem obra­zu. Po dobu delší než pět sekund současně držte na zařízení stisknuté tlačítko [
] a [TIME SLIP]. Nastavení rozkladu
obrazu se změní na prokládané.
9
Zvuk
Není zvuk. Nízká hlasitost zvuku. Zkreslený zvuk Není slyšet požadovaný zvukový doprovod.
Zkontrolujte připojení a nastavení. Zkontrolujte nastavení vstupního režimu připojeného zesilovače.
Stisknutím tlačítka [AUDIO] vyberte zvukový doprovod.
V následujících případech, vypněte funkci V.S.S.
- Jestliže přehráváte disky, které nejsou vybaveny prosto-
rovými efekty (například disky Karaoke).
- Během přehrávání dvojjazyčně vysílaných programů.
Disky mohou být vybaveny omezením pro výstup zvukové­ho doprovodu. V případě, že se během přehrávání víceka­nálového disku DVD-Audio na displeji nezobrazí “D.MIX”, bude zvukový výstup pouze na předních reproduktorových soustavách. Další podrobnosti naleznete v pokynech pro používání disku.
9, 48 31 35
-
Pokračování na následující straně
Page 11
66 Reference
Údržba
Zařízení není napájeno Připojte síťovou zástrčku do zásuvky elektrické sítě
9
Zařízení se přepne do pohoto­vostního režimu.
Bylo aktivováno jedno z bezpečnostních zařízení. Stisknutím tlačítka [
¦/I
] na zařízení jej zapnete.
-
Zobrazení na displeji
Zobrazení na displeji je tlumené. Změňte nastavení položky “FL Display” (Jas displeje)
z nabídky „SETUP“ (Nastavení).
48
Na displeji zařízení bliká “0:00” . Nastavte hodiny.
57
Čas zaznamenaný na disku a do­stupný čas na disku se nenačítá. Hrací doba pro disk MP3 nesou­hlasí se skutečným časem.
Zobrazené časy nemusí být v souladu se skutečnými časy.
Při opakovaném záznamu nebo úpravách (200x a více) na
disku DVD-R je spotřebováváno více prostoru než je skuteč­ný čas pro záznam.
Během vyhledávání nebude na displeji zobrazen správně uplynulý čas.
Ani v případě, že vymažete zaznamenaný obsah na disku DVD-R se neuvolní místo.
-
-
-
-
Hodiny nejsou správně nastaveny.
Za nepříznivých podmínek, atd., nemusí funkce automatic­kého nastavení fungovat. V takovém případě se automaticky nastaví položka“Automatic” (Automaticky) na “Off” (Vypnu­to). Jestliže při opětovném nastavení nefunguje automatické nastavení hodin, nastavte hodiny ručně.
57
Jemné součástky zařízení jsou náchylné na vlivy prostředí, zejména teplotu, vlhkost a prašnost. Cigaretový kouř může také způsobit selhání zařízení.
Pro čištění zařízení používejte měkký a suchý hadřík.
K čištění nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín.
Než použijete hadřík napuštěný chemikálií, přečtěte si pozorně návod k jeho použití.
Pro zajištění dlouhodobého provozu bez poruch dodržujte následující body.
Prach a nečistota může časem ulpět na optice zařízení a znemožnit záznam nebo přehrávání disků. Pro čištění používejte čistící soupravu pro optiku DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) přibližně jednou za čtyři měsíce v závislosti na frekvenci používání a okolním prostředí. Před použitím si pozorně přečtě­te návod k použití čistící soupravy.
Odstraňování jednoduchých závad
Před návštěvou opravny vyzkoušejte podle níže uvedené tabulky vyřešit problém sami. V některých případech může být problém odstraněn jednoduchou kontrolou nebo minimálním nastavením. V případě, že budete mít pochybnosti nebo navržený postup nevyřeší problém, kontaktujte svého prodejce.
Následující situace neznamenají problém se zařízením:
Ozývá se pravidelné otáčení disku. Zvuk otáčení disku může být hlasitější, zejména v případě, kdy dochází k uzavírání disku.
Špatný příjem díky špatným atmosférickým podmínkám.
Zkreslení obrazu během vyhledávání.
Přerušování příjmu díky pravidelným přestávkám
v satelitním vysílání.
Napájení Strana
11Začínáme
R - AUDIO -
R - AUDIO -
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN
OPTICAL IN
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AV4 I N
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AUDIO IN
R L
Připojení dekodéru, satelitního přijímače nebo digitálního receiveru
Dekodér zde zastupuje zařízení, které umožňuje sledování zakódovaných televizních programů (placené televizní vysílání).
Podle připojeného zařízení změňte nastavení položek “AV2 Input” (Vstup AV2) a “AV2 Connection” (Připojení AV2) z nabídky „SETUP“ (Nastavení). (Viz strana 48)
PR
RF IN
RF OUT
COMPONENT
VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I)
PB
Y
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
AV OUT
Sledování obrazu z dekodéru na televizoru v přípa­dě, že je zařízení v zastaveném stavu nebo probíhá záznam
V případě, že máte televizor připojený ke konektoru AV1 a dekodér je připojen ke konektoru AV2 na tomto zařízení stiskněte tlačítko [0] + [ENTER]. Na displeji zařízení se zobrazí “DVD”. Dalším stisknutím zrušíte nastavení. Na displeji zaří­zení se zobrazí “TV”.
V případě, že je televizor, vybaven vstupy RGB, mohou být také výstupní RGB signály z dekodéru na výstupu tohoto zařízení.
Zadní panel dekodéru, satelitního přijímače nebo digitálního receiveru
Kabel SCART (21 pinů)
Zadní panel tohoto zařízení
Připojení zesilovače nebo jiné systémové komponenty
Poslech vícekanálového prostorového zvuku
na DVD-Video
Pomocí optického digitálního audio kabelu připojte zesilovač vybavený dekodéry Dolby Digital, DTS a MPEG a změňte nastavení u položky “Digital Audio Output” (Výstup pro digitální zvukový výstup). (Viz strana 49)
Nemůžete používat dekodéry DTS Digital Surround, které nejsou určeny pro DVD.
I v případě, že použijete toto připojení, budou na výstupu během přehrávání DVD-Audio pouze dva kanály.
Zadní panel zesilovače
Optický digitální audio kabel
Tento kabel neohýbejte v ostrých úhlech.
Konektor zasuňte zcela touto stranou nahoru.
Zadní panel tohoto zařízení
Připojení stereofonního zesilovače
Zadní panel zesilovače
Červený Bílý
Audiokabel
Zadní panel tohoto zařízení
Nedávejte přehrávač na zesilovače nebo jiná zařízení, která mohou být zdrojem tepla.
Vysoká teplota může poškodit zařízení.
Page 12
12 Začínáme
Krok 2 Ladění TV Načtení přednastavených hodnot
(nastavení pomocí funkcí Q Link)
Když propojíte zařízení úplným propojovacím kabe­lem SCART s televizorem, který je vybaven funkcí Q Link. (Viz strana 8 a 61)
Můžete načíst naladěné programy všech televizních stanic z televizoru do paměti zařízení. Díky funkci „Auto Clock Setting“ (Automatické nasta­vení času) toto zařízení synchronizuje čas po naladění kanálu, který vysílá informace o datumu a čase.
1 Zapněte televizní přijímač a vyberte po-
žadovaný AV vstup podle zvoleného typu připojení k tomuto zařízení.
2 Stisknutím tlačítka [
¦
DVD] zapněte toto
zařízení.
Zahájí se načítání.
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
Í/ l
X CH W
TIME SLIP
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
RETURN
Download
Pos 4
Download in progress, please wait. RETURN: to abort
RETURN
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera
België Belgique Belgien Danmark España
France Italia Nederland Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Načítání je ukončeno v okamžiku, když je na televizoru zobrazen obraz.
V případě, že se na televizoru objeví nabídka „Country setting“ (Nastavení země), vyberte kurzorovými tlačítky [ , , , ] zem a stisk­něte tlačítko [ENTER].
V případě, že v nabídce nastavení země vybere-
te „Schweiz“, „Suisse“ nebo „Svizzera“, zobrazí se další nabídky, která Vám umožní nastavit „Power Save“ (Úsporný režim). Nastavte „On“ (Zapnuto) nebo “Off” (Vypnuto). (Viz strana 48)
Pro ukončení před dokončením
Stiskněte tlačítko [RETURN].
V případě, že se zobrazí nabídka pro nastavení
hodin
Nastavte ručně hodiny. (Viz strana 57)
Pro potvrzení správného naladění stanic
(Viz strana 54)
Pro restartování načtení předvoleb.
(Viz strana 55)
65Reference
„No Disc“ (Žádný disk) Disk je položen etiketou dolů.
-
„Please change the disc“ (Vyměňte prosím disk)
Problém s diskem. Stisknutím tlačítka [
OPEN/CLOSE] vyjmete disk a zkontrolujte jej, zda není poškrábán nebo znečištěn. Po otevření disku se zařízení automaticky vypne.
17
„This is non-recordable disc.“ (Tento disk není určen pro záznam.)
Zařízení neumožňuje záznam na vložený disk. Vložte disk DVD-RAM nebo neuzavřený disk DVD-R.
Do zařízení jste vložili nenaformátovaný disk DVD-RAM. Naformátujte vložený disk na tomto zařízení.
-
43
„This disc is not properly formated. Formatting is necessary using DISC MANAGEMENT.“ (Disk není správně naformátován. Naformátujte jej položkou DISC MANAGEMENT.)
Tato operace je zakázána zařízením nebo diskem.
-
Displej hlavního zařízení Strana
„HARD ERR“ (CHYBA HARDWARE) V případě, že po vypnutí a zapnutí zařízení nedojde
k žádné změně, kontaktujte svého prodejce.
-
„NO READ“ (ŽÁDNÉ ČTENÍ) Disk je znečištěn nebo silně poškrábán. Zařízení nemůže
nahrávat, přehrávat nebo provádět úpravy.
Použili jste čistící soupravu pro optiku DVD-RAM/PD a čištění je ukončeno. Stisknutím tlačítka [
OPEN/CLOSE] na zařízení otevřete zásuvku disku
a vysuňte disk.
16
-
„PROG FULL“ (PROGRAMY ČASOVAČE JSOU ZAPLNĚNY)
K dispozici máte 16 programů pro nastavení časovače. Vymažte nepotřebné programy.
26
„REMOTE DVD
“ (Dálkový ovladač DVD ) (Na místě “mmm” je číslice.)
Dálkový ovladač a zařízení používají různé kódy pro ovládání. Změňte nastavení dálkového ovladače podle zařízení.
Po dobu delší než dvě sekundy současně držte stisknuté tlačítko [ENTER] a uvedené číslo.
14
„SELF CHECK“ (SAMOČINNÁ KONTROLA)
Zařízení se zapíná. Vyčkejte, dokud nezmizí zpráva.
-
U14 Zařízení je přehřáté.
Zařízení se z bezpečnostních důvodů přepne do poho-
tovostního stavu. Vyčkejte přibližně 30 minut, než zmizí zpráva.
Vyberte pro zařízení místo, které je dostatečně větrané.
Nezakrývejte otvory pro ventilátor, které se nacházejí na zadním panelu zařízení.
-
U99 Zařízení nefunguje správně. Stisknutím tlačítka [
¦/I
] na zařízení jej přepněte do pohotovostního stavu. Nyní dalším stisknutím tlačítka [
¦/I
] opět zařízení zapnete.
-
„UNSUPPORT“ (NEPODPOROVÁNO)
Do zařízení jste vložili disk, který nelze přehrávat nebo na něj nelze nahrávat.
16
„X HOLD“ (UZAMČENO) Je aktivována funkce dětského zámku.
Stiskněte současně tlačítko [ENTER] a [RETURN] až
z displeje zmizí “X HOLD“.
58
Page 13
64 Reference
Záznam
Mohu nahrávat z komerčně dostupných videokazet nebo disků DVD?
Většina komerčně dostupných videokazet a disků DVD je chráněna proti kopírování, z tohoto důvodu je obvykle záznam nemožný.
-
Mohu přehrávat disk DVD-R nahraný na tomto zařízení na jiném zařízení?
Disky DVD-R můžete po uzavření na tomto zařízení přehrá­vat pouze na kompatibilních DVD přehrávačích. Nicméně díky záznamovým podmínkám nemusí být za určitých okolností přehrávání možné.
44
Kolikrát mohu přepsat disk DVD-RAM?
V závislosti na podmínkách používání můžete na disk DVD-RAM zapisovat přibližně 100 000x.
-
Mohu na tomto zařízení nahrávat digitální audio signály?
Nemůžete nahrávat digitální signály. Digitální audio konek­tory na tomto zařízení jsou pouze výstupní.
-
Mohu nahrávat digitální audio signál z tohoto zařízení na jiném zařízení?
Můžete nahrávat pouze signály PCM. Při záznamu DVD, změňte položku “Digital Audio Output” (Digitální zvukový výstup) z nabídky „SETUP“ (Nastavení) podle následujícího.
- „PCM Down Conversion“ (Konverze PCM):
„ON“ (ZAPNUTO)
- „Dolby Digital/DTS/MPEG“: „PCM“ Záznam je možný pouze v případě, že je povoleno
nahrávání a záznamové zařízení je kompatibilní se vzorkovacím kmitočtem 48 kHz.
Nemůžete nahrávat signály MP3.
51
-
Mohu během nahrávání pře­pnout na dvojjazyčné televizní vysílání?
Můžete na discích DVD-RAM. stačí stisknout tlačítko [AUDIO].
V případě, použití disků DVD-R to možné není. Před zahájením nahrávání vyberte z nabídky “SETUP” (nasta­vení)položkou “Billingual Selection” (Dvojjazyčný zvukový doprovod) typ zvukového doprovodu.
31
51
Na televizoru Strana
„Cannot finnish recording completely.“ (Na disk nelze nahrát celý záznam.)
Program je chráněn proti kopírování.
Disk může být zaplněn.
-
-
„Cannot record on disc.“ (Na disk nelze nahrávat.)
Disk může být znečištěn nebo silně poškrábán.
18
„Please check the disc.“ (Zkontrolujte prosím disk.)
„Unable to format.“ (Nelze formátovat)
„Cannot record.“ (Nelze nahrávat.) “Disc is full.” (Disk je plný)
Vytvořte volný prostor vymazáním nepotřebných pro­gramů.
[RAM]
Použijte nový disk.
[RAM]
[DVD-R]
31, 39, 44
-
„Cannot record.“ (Nelze nahrávat.) “Maximum number of titles recor­ded.” (Je zaznamenán maximální počet titulů)
„Error has occurred.“ (Vyskytla se chyba) “Please press ENTER.” (Stiskněte tlačítko [ENTER].)
Stisknutím tlačítka [ENTER] zahájíte proces obnovení. V případě, že probíhá proces obnovení - na displeji je zobrazen nápis “SELF CHECK” (Samočinná kontrola), nemůžete ovládat zařízení.
-
Chybové zprávy
13Začínáme
Automatické nastavení (nastavení bez funkcí Q Link)
Pro připojení k televizoru k výstupnímu konek­toru VIDEO OUT, S-VIDEO OUT nebo COMPO­NENT VIDEO OUT. (Viz strana 10)
Když připojíte televizor, který není vybaven funkcí Q Link. (Viz strana 61)
Díky funkci „Auto Setup“ (Automatické nastavení) toto zařízení naladí všechny dostupné televizní stanice a po naladění kanálu, který vysílá informace o datumu a čase synchronizuje čas a datum.
1 Zapněte televizní přijímač a vyberte po-
žadovaný AV vstup podle zvoleného typu připojení k tomuto zařízení.
2 Stisknutím tlačítka [
¦
DVD] zapněte toto
zařízení.
Na televizoru se objeví nastavení země.
V případě, že se zobrazí nabídka pro nastavení
hodin
Nastavte ručně hodiny. (Viz strana 57)
Pro potvrzení správného naladění stanic
(Viz strana 54)
Restartování automatického nastavení.
(Viz strana 55)
Pro restartování automatického nastavení můžete také použít následující postup. Zařízení musí být zapnuté a v zastaveném stavu.
Držte stisknuté tlačítko [: CH] a [CH :] na hlavním zařízení až se zobrazí nabídka „Country setting“ (Nastavení země).
Veškerá nastavení s výjimkou nastavení hodno­cení obsahu, hesla a nastavení času jsou rese­tována na původní hodnoty. Nahrávání pomocí časovače jsou také zrušena.
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera
België Belgique Belgien Danmark España
France Italia Nederland Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Auto-Setup
Ch 1
Auto-Setup in progress, please wait. RETURN: to abort
RETURN
V případě, že v nabídce nastavení země vyberete „Schweiz“, „Suisse“ nebo „Svizzera“, zobrazí se další nabídka, která Vám umožní nastavit „Power Save“ (Úsporný režim). Nastavte „On“ (Zapnuto) nebo “Off” (Vypnuto). (Viz strana 48)
3 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
požadovanou zem.
4 Stiskněte tlačítko [ENTER].
Zahájí se automatické nastavení. Tato činnost bude trvat přibližně osm minut.
Automatické nastavení je ukončeno v okamžiku, kdy je na televizoru zobrazen obraz.
Pro ukončení před dokončením
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Page 14
14 Začínáme
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
Krok 3 Nastavení dálkového ovladače s televizorem
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Connection”
(Připojení) a stiskněte tlačítko [ ].
4 Stisknutím tlačítek [ , ] vyberte položku
“TV Aspect” (Poměr stran) a stiskněte tlačítko [ENTER].
5 Stisknutím tlačítek [ , ] vyberte položku
“TV Aspect” (Poměr stran) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Výběr typu televizoru a poměr stran
Vyberte nastavení, které vyhovuje Vašemu televizoru a požadavkům.
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
Číselná tlačítka
Tlačítka
, , ,
a ENTER
Tlačítka pro ovládání televizoru
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko RETURN
DVD
Recording
Dubbing Edit
Setting
Playback
FUNCTIONS
No Disc
TIMER RECORDING
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP
Others Disc Picture Sound Display Connection
Tuning
Manual Auto-Setup Restart Download
TAB
SELECT
RETURN
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
SETUP
Others Disc Picture Sound Display
Tuning
TV Aspect
16:9
4:3 Letterbox
Connection
SELECT
ENTER
RETURN
16:9 WIDE TV
4:3 TV
16:9: Televizor se širokoúhlou obrazovkou 16:9
4:3: Televizor se standardní obrazovkou 4:3
[RAM]
Tituly jsou přehrávány jak byly zazname-
nány.
[DVD-V]
Obraz zaznamenaný v širokoúhlém
režimu je přehráván tak, že strany jsou oříznuty, a obraz vyplní celou obrazovku (Pan & Scan), pokud tento režim nebyl zakázán výrobcem disku. (Viz strana 60-63)
Letterbox: Širokoúhlý obraz bude zobrazen tak, že nahoře a dole bude černý pruh (letterbox). (Viz strana 60-63)
Sledování progresivního videozáznamu
Po připojení k LCD/plazmového televizoru nebo LCD projektoru, který je kompatibilní s funkcí progresivní­ho rozkladu obrazu k výstupnímu konektoru COMPONENT VIDEO OUT můžete využívat vysoce kvalitní obraz. (Viz strana 60-63)
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Connecti-
on” (Připojení) a stiskněte tlačítko [ ].
4 Stisknutím tlačítek [ , ] vyberte položku
“Progressive” (Progresivní) a stiskněte tlačítko [ENTER].
5 Tlačítky [ , ] nastavte “On”
(Zapnuto) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Výstup bude nyní v progresivním formátu.
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
63Reference
Nastavení Strana
Jaké zařízení musím mít pro přehrávání vícekanálového prostorového zvuku?
DVD-Video: Po připojení se zesilovačem, který je vybaven dekodérem
Dolby Digital, DTS nebo MPEG můžete přehrávat disky DVD-Video ve vícekanálovém prostorovém režimu.
DVD-Audio: Toto zařízení umožňuje přehrávání DVD-Audio ve stereo-
fonním režimu (dva kanály). Nemůžete přehrávat vícekaná­lový prostorový zvuk.
10
-
Připojují se přímo k tomuto zařízení sluchátka nebo repro­duktorové soustavy?
Nemůžete je připojit přímo k tomuto zařízení. Připojte je k zesilovači, atd.
10
Televizor je vybaven konektorem Scart a vstupním konektorem komponentního obrazového signálu. Ke kterému konektoru mám připojit zařízení?
V případě, že máte standardní televizor (CRT) doporučuje­me použití konektoru Scart. Po připojení k televizoru, který umožňuje připojení signálu RGB můžete sledovat obraz ve vysoké kvalitě RGB.
V případě, že máte LCD nebo plazmový televizor nebo
kompatibilní LCD projektor s progresivním rozkladem obrazu, připojte jej pomocí komponentního obrazového konektoru a získáte progresivní obraz ve vysoké kvalitě.
V případě, že máte konvenční televizor (CRT), který je
kompatibilní se systémem progresivního rozkladu obrazu, nedoporučujeme Vám připojení televizoru k výstupu s progresivním rozkladem obrazu, protože může docházet k blikání.
9
Je můj televizor kompatibilní s progresivním rozkladem obrazu?
Všechny televizory Panasonic které mají vstupní terminály 576P (625P)/480P (525P) jsou kompatibilní s progresivním rozkladem obrazu. V případě že máte jiný televizor, kontaktujte svého prodejce.
-
„Disc“ (Disk)
Mohu přehrávat disky DVD-Video, DVD-Audio a video CD která byly zakoupeny v jiné zemi?
Nemůžete přehrávat disky DVD-Video, které mají jiné číslo regionu než „2“ nebo „ALL“ (Všechny).
Přebal
Můžete přehrávat disky DVD-Video, které nemají uvedeno číslo regionu?
Číslo regionu na discích DVD-Video označují disky, že vy­hovují standardům. Nemůžete přehrávat disky DVD-Video, které nemají uvedeno žádné číslo regionu.
-
Informujte mě o kompatibilitě disků DVD-R a DVD-RW s tímto zařízením.
Toto zařízení umožňuje přehrávání a záznam na disky DVD-R. Nicméně na uzavřených discích DVD-R nemůžete nahrávat data.
Toto zařízení dále umožňuje záznam a přehrávání disků DVD-R, které jsou kompatibilní s rychlostí záznamu 1x až 4x.
Toto zařízení neumožňuje nahrávání ani přehrávání disků DVD-RW.
-
-
-
Informujte mě o kompatibilitě disků CD-R a CD-RW s tímto zařízením.
Můžete přehrávat disky CD-R (zapisovatelné CD) nebo CD-RW (přepisovatelné CD), které byly vytvořeny s kompatibilním formátem.
Na tomto zařízení nemůžete zapisovat na disky CD-R nebo CD-RW.
17, 32
-
Často kladené dotazy
Page 15
62 Reference
V závislosti na použitém typu televizoru se výše uvedené informace nemusí zobrazit správně. * Operace označené hvězdičkou jsou k dispozici
pouze na zařízení připojeném k televizoru vybave­ném systémem Q Link.
Poznámka
V případě, že je položka „Power Save“ (Úsporný režim) nastavena na „ON“ (Zapnuto), nebude fun­govat po přepnutí zařízení do pohotovostního stavu funkce přímého nahrávání z televizoru.
VPS (Video Programme System) / PDC (Programme Delivery Control).
Tento systém umožňuje pohodlný záznam programů od začátku do konce, i v případě, že je čas vysílání jiný než původní čas díky zpožděnému začátku nebo prodloužení délky trvání programu. Také v případě, že je program přerušen a jsou do něj vloženy například zvláštní zprávy, bude nahrávání přerušeno a bude pokračovat po skončení přerušení programu. V zá­vislosti na signálech odesílaných z televizních stanic nemusí systém VPS/PDC fungovat správně ani
Zpráva Zpráva se objeví když:
„This programme has already started“ (Tento program již začal)
Bylo zahájeno nahrávání pomocí časovače.
„Set DVD to timer standby mode“ (Dejte zařízení do pohotovostního re­žimu pro nahrávání pomocí časovače)
Zařízení není v pohotovost­ním režimu pro nahrávání pomocí časovače 10 minut před zahájením nahrávání programu. (Tato zpráva se objeví každou minutu v prů­běhu těchto deseti minut).
„DVD is in timer recording mode“ (Zařízení je v režimu nahrávání pomocí časovače)
Bylo stisknuto tlačítko [
REC] nebo [ShowView] přestože je zařízení v režimu nahrávání pomocí časovače.
v případě, že máte aktivovánu funkci VPS/PDC. Podrobnosti zjistíte u vysílající společnosti.
Během nahrávání systémem VPS/PDC použijte správný čas (čas VPS/PDC). pro záznam televiz­ních programů. V případě, že čas nahrávání není správný, nastavte položku VPS/PDC na „OFF“ (Vypnuto).
Nahrávání pomocí VPS/PDC nelze provádět ani
v případě, že se nastavený čas liší třeba pouze o minutu. Informace o správném čase naleznete v teletextu, televizním programu nebo jiném zdroji informací.
V případě, že se aktuální čas vysílání překrývá (bez ohledu, zda byl nastaven pomocí VPS/PDC), bude mít první zahájené nahrávání vyšší prioritu a nahrávání dalšího programu začne až po ukon­čení prvního.
Při výpadku signálů VPS/PDC z důvodů slabého signálu nebo když televizní stanice nevysílá běžné signály VPS/PDC, bude nahrávání pomocí časovače uskutečněno v normálním režimu (bez VPS/PDC) i v případě, že bylo naprogramováno nahrávání pomocí VPS/PDC.
V tomto případě, přestože je uskutečněno nahrá-
vání pomocí časovače, nebude naprogramovaná událost zrušena v daném čase, ale až ve 4 hodiny ráno dva dny poté.
Časy zahájení vysílání programů uvedené v tele­vizních programech mohou být později změněny. V případě, že byl čas zahájení následně změněn nastavte položku VPS/PDC na „OFF“ (Vypnuto). Zejména si musíte dávat pozor v souvislosti se systémem SHOWVIEW , protože VPS/PDC je v některých zemích automaticky nastaveno na „ON“ (Zapnuto).
V případě, že je v televizním programu uveden pořad se dvěmi kódy, použijte pro VPS/PDC kód SHOWVIEW.
Implicitní nastavení pro VPS/PDC se liší podle země. Další podrobnosti si vyhledejte v následují­cí tabulce.
Při programování SHOWVIEW
V případě, že dojde ke změně v nastaveném začátku programu pomocí kódů SHOWVIEW
Při ručním programování
Belgie, Holandsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Norsko, Francie
„ON“ (ZAPNUTO) „OFF“ (VYPNUTO) „OFF“ (VYPNUTO)
Německo, Švýcarsko, Rakousko „ON“ (ZAPNUTO) „ON“ (ZAPNUTO) „ON“ (ZAPNUTO) Itálie, Španělsko, Portugalsko,
Řecko, ostatní země
„OFF“ (VYPNUTO) „OFF“ (VYPNUTO) „OFF“ (VYPNUTO)
V případě, že vysílající stanice nepřenáší signály VPS/PDC, zobrazí se při programování u položky VPS/PDC “---”.
Začátky nahrávání nemusí být za určitých okol­ností správně zaznamenány.
15Začínáme
Poznámka
Jestliže máte připojen běžný televizor (CRT), který je kompatibilní se systémem progresivního zobrazení, může docházet k blikání. V případě, že k tomu dochází, vypněte položku “Progressive” (Progresivní). (Viz strana 35)
V případě, že připojíte nekompatibilní televizor nebude správně zobrazen videozáznam.
Na výstupních konektorech COMPONENT VIDEO OUT nebude žádný signál v případě, že položka “AV1 Output” (Výstup AV1) z nabídky „SETUP“ (Nastavení) je nastavena na “RGB (without com­ponent)” (RGB (bez komponentního signálu)). Nastavte tuto položku na “Video (with compo­nent)” (Video s komponentním signálem) nebo “S-Video (with component)” (S-Video s kompo­nentním signálem). (Viz strana 52)
V případě že je zařízení připojeno k televizoru přes výstupní konektory VIDEO OUT, S-VIDEO OUT nebo AV1, bude na výstupu prokládaný obraz, bez ohledu na nastavení.
Ovládání televizoru
Tlačítka pro ovládání televizoru na dálkovém ovladači můžete nastavit tak, abyste mohli jej zapnout/vypnout, změnit vstupní režim televizoru, vybrat televizní před­volbu a změnit hlasitost televizoru.
Nasměrujte dálkový ovladač na televizor
Držte stisknuté tlačítko [¦ TV] a číselnými tlačítky zapište dvoumístný kód.
Například: 01: [0]
[1]
Výrobce a číslo kódu
Značka Kód
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45 AIWA 35 AKAI 27, 30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10, 15 BUSH 05, 06 CURTIS 31 DESMET 05, 31, 33 DUAL 05, 06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 GOODMANS 05, 06, 31 GRUNDIG 09 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17, 39 LOEWE 07 METZ 28, 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 MIVAR 24 NEC 36 NOKIA 25, 26, 27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05, 06 PHONOLA 31, 33 PIONEER 38 PYE 05, 06 RADIOLA 05, 06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31, 32, 43 SANSUI 05, 31, 33 SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 SELECO 06, 25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05, 06, 33 SONY 08 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 THOMSON 10, 15, 44 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Vyzkoušejte zapnutí televizoru a změnu předvoleb. Postup opakujte až máte nastaven správný kód.
V případě, že není uvedena značka Vašeho tele­vizoru, nebo v případě, že dálkovým ovladačem nelze ovládat Váš televizor, není tento ovladač kompatibilní s Vaším televizorem.
Page 16
16 Začínáme
V případě, že na tento dálkový ovladač reaguje jiné zařízení Panasonic
SETUP
Disc
Tuning
Remote Control
Others
Press “±” and “ENTER” together for more than 2 seconds on the remote control.
6 Stiskněte současně tlačítko [ENTER]
a na dobu delší než dvě sekundy stiskněte tlačítko odpovídající vybranému kódu - [1], [2] nebo [3].
7 Stiskněte tlačítko [ENTER].
Když se na displeji zařízení zobrazí následující
informace
Změňte kód dálkového ovladače podle hlavního zařízení. (Viz strana 7-10)
Poznámka
Výběrem položky “Shipping Condition” (Stav po do­dání) z nabídky „SETUP“ (Nastavení) vrátíte zařízení do režimu kódu ovladače “DVD 1”. Změňte kód dálko­vého ovladače tohoto zařízení na 1. (Viz strana 7-10)
Kód dálkového ovladače zařízení.
Typ disku Logotyp Návod k použití DVD-RAM
4,7/9,4 GB 12 cm
2,8 GB, 8 cm
V této uživatelské příručce je zobrazen jako
[RAM]
Přepisovatelné disky
Na oboustranný disk můžete zaznamenat až 16 hodin [v režimu EP (8 hodin)]. Nemůžete plynule nahrávat nebo přehrávat po obou stranách. Další podobnosti naleznete na straně 20 v části „Režimy záznamu a přibližné doby záznamu“.
Můžete přehrávat během nahrávání. (Viz strana 21)
Pro oboustranné disky o kapacitě 9,4 GB jsou k dispozici kazety,
zabraňující poškrábání nebo znečištění disku.
Na kompatibilních discích můžete nahrávat program chráněný proti kopírování systémem CPRM (Content Protection for Recordable Media) - vysílání, u kterého je umožněno vytváření jedné kopie záznamu. (Viz strana 59)
DVD-R
4,7 GB, 12 cm 1,4 GB, 8 cm pro obecnou ver. 2.0
4,7 GB 12 cm pro obecnou ver. 2.0/ 4x-SPEED DVD-R Revision 1.0
[DVD-R]
Disky určené pro jednorázový zápis určené pro zálohování dat (možnost nahrávání do okamžiku než je disk zaplněn)
Můžete zaznamenat až 8 hodin [v režimu EP (8 hodin)].
Po uzavření disku jej můžete přehrávat v DVD přehrávači jako disk
DVD-Video (pouze přehrávání). (Viz strana 44 a 59)
Nemůžete nahrávat digitální vysílání (pořad), který je označen „pouze pro jednorázové nahrátí“.
Toto zařízení je kompatibilní s rychlostí záznamu 1x až 4x.
V případě, že se v blízkosti nachází další zařízení Panasonic, změňte kód dálkového ovladače na hlavní jednotce a na dálkovém ovladači (oba kódy musí být stejné). Za normálních okolností používejte přednastavený kód “DVD 1”.
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Others”
(Ostatní) a stiskněte tlačítko [ ].
4 Stisknutím tlačítek [ , ] vyberte položku
“Remote Control” (Dálkový ovladač) a stiskněte tlačítko [ENTER].
5 Kurzorovými tlačítky [ , ] vyberte
“DVD 1”, “DVD 2” nebo “DVD 3” a potom stiskněte tlačítko [ENTER].
„Disc information“ (Informace o disku)
61Reference
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Kompresní metoda pro zvuk, která komprimuje data přibližně na jednu desetinu původní velikosti bez znatelné ztráty kvality zvuku. Můžete přehrávat disky MP3, které byly zaznamenány na CD-R a CD-RW.
Pan&Scan/Letterbox
Obecně jsou disky DVD-Video zaznamenávány tak, že pro jejich prohlížení bude použit širokoúhlý tele­vizor s poměrem stran obrazovky 16:9. Bohužel tyto materiály nejsou vhodné pro standardní typ televizoru s poměrem stran 4:3. Tuto situaci vyřeší formát Pan&Scan nebo Letterbox. Pan & Scan: Strany jsou oříznuty,
takže obraz vyplní celou obrazovku.
Letterbox: V horní a spodní části
obrazu se objeví černý pruh, takže obraz zůstává ve formátu 16:9.
Řízené přehrávání (PBC)
Jestliže je disk Video CD vybaven řízeným přehrává­ním, můžete si některé scény nebo informace prohlí­žet na obrazovce televizoru interaktivně. Toto zařízení je kompatibilní s verzí 2.0 a 1.1.
Progresivní/prokládaný rozklad obrazu
Videosignál v normě PAL má 625 (nebo 576) proklá­daných (I) řádků, zatímco u progresivního rozkladu obrazu, nazývaného 625P (nebo 576P), je použit dvojnásobný počet řádků. U standardu NTSC, jsou nazývány 480I (nebo 525I) a 480P (nebo 525P). Použitím progresivního rozkladu obrazu na výstupu získáte vysoké rozlišení videozáznamu na médiích, jako jsou DVD-Video. Váš televizor musí být kompatibilní se systémem progresivního rozkladu obrazu.
Ochrana
Můžete zamezit nechtěnému vymazání nastavením ochrany proti přepisu.
Vzorkovací kmitočet
Vzorkování je proces převádění výšek zvukové vlny (analogového signálu) pořízeného vzorku v nastave­ném čase na digitální (digitální kódování). Vzorkovací kmitočet je počet vzorků zvuku nasnímaných za se­kundu, takže vyšší číslo znamená věrnější reprodukci původního zvuku.
VBR (Proměnný datový tok)
Jedná se o metodu záznamu videa, která nastaví datový tok podle video signálu.
Q Link
Tuto funkci můžete využívat pouze za předpokladu, že máte zařízení připojeno plně osazeným kabelem Scart k televizoru se systémem Q Link nebo podobnou funkcí. Systém Q Link nabízí následující funkce:
Načtení z televizoru* Po připojení zařízení k televizoru, bude auto-
maticky zkopírován seznam stanic z televizoru do zařízení a televizní stanice budou přiřazeny předvolbám na zařízení ve stejném pořadí jako na televizoru.
Přímé nahrávání z televizoru Pouhým stisknutím tlačítka [
DIRECT TV REC] můžete najednou nahrát stejný program, který sledujete na televizoru.
Automatické zapnutí TV/DVD* I v případě, že je televizor a zařízení vypnuté
(v pohotovostním stavu), stisknutím tlačítek [ ], (Přehrávání), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] nebo [PROG/CHECK] se najednou zapne televizor i zařízení. V případě, že je televizní přijímač ve vypnutém stavu a zařízení je zapnuto, stisknutím tlačítka [FUNCTION] nebo tlačítko [ ] (přehrávání), případně vložením disku (s výjimkou disků DVD-RAM a DVD-R) se televi­zor zapne automaticky.
Automatické přepnutí do pohotovostního stavu DVD*
Po vypnutí televizoru se automaticky vypne také
zařízení. Nicméně tato funkce funguje pouze v zastaveném stavu.
Tato funkce nefunguje v následujících situacích:
Načítání stanic, automatickém nastavení, auto­matickém nastavení času a ručním ladění. Tato funkce nebude také fungovat v případě, že je v zásuvce jednotky vložen disk CD.
Zprávy na obrazovce*
Během sledování televizního programu se na
obrazovce televizoru objevují následující informa­ce, které Vás informují o stavu zařízení:
Page 17
60 Reference
Poznámka
Všechny údaje mohou být pozměněny bez předchozího oznámení. Uvedená hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Systém tuneru Rozsah kanálů
PAL-BGH VHF: Kanály E2 - E12, A - H2 (Itálie)
UHF: KANÁLY 21 - 69 KABELOVÁ TELEVIZE: CH S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41
SECAM-L, Ľ VHF: KANÁLY 2–10
UHF: KANÁLY 21–69 KABELOVÁ TELEVIZE: CH B–Q (100,5–299,5 MHz), S21–S41 (299,25–467,25 MHz)
Glosář
Bitstream:
Jedná se o digitální formu vícekanálového zvukového doprovodu (např., 5.1 kanálů) předtím, než je dekó­dován na různé kanály.
CPRM (Ochrana obsahu pro záznamová média)
CPRM je technologie určená pro ochranu vysílání, které je možno zaznamenat pouze jednou. Tento typ vysílání může být zaznamenáván pouze nahrávacím zařízením, které je kompatibilní se systémem CPRM (pro záznam je třeba použít kompatibilní disky).
Down-mix
Jedná se o proces remixování vícekanálového zvu­kového doprovodu, který se nachází na některých discích do dvou kanálů. Tento režim je výhodný v případě, že chcete poslouchat 5.1 kanálový zvukový doprovod zaznamenaný na disku DVD přes reproduk­tory televizoru. Některé disky nedovolují down-mix a z tohoto důvodu potom toto zařízení může pro výstup použít pouze přední dva kanály.
Dynamický rozsah
Dynamický rozsah je rozdíl mezi nejnižší úrovní signá­lu, který lze slyšet nad úrovní šumu zařízení a nejvyšší úrovní zvuku, než dojde ke zkreslení. Komprese dynamického rozsahu znamená zmenšení prostoru mezi nehlasitějším a nejtišším zvukem. Jiný­mi slovy, můžete poslouchat při nižších hlasitostech, a přesto uslyšíte čistě dialogy.
Film a video
Disky DVD-Video jsou zaznamenány z filmů nebo videozáznamů. Toto zařízení rozlišuje, který typ byl použit a na tomto základě vybere nejvhodnější způsob pro progresivní rozklad obrazu. Pro systém PAL Film je zaznamenáván s 25 snímky za sekundu. Video je zaznamenáno s 50 snímky za sekundu (dvě políčka tvoří jeden snímek).
Pro systém NTSC Film je zaznamenáván s 24 nebo 30 snímky za se­kundu - obvykle 24 snímků za sekundu. Video je zaznamenáno s 60 snímky za sekundu (dvě políčka tvoří jeden snímek).
Uzavření
Jedná se o proces, který umožní přehrávání zazname­naných disků CD-R, CD-RW nebo DVD-R na zaříze­ních, která umožňují přehrávání těchto médií. Na tomto zařízení je možno uzavírat disky DVD-R. Na uzavřených discích nemůžete upravovat data ani nahrávat nová data.
Formátování
Formátování je proces, při kterém je umožněn záznam například na DVD-RAM. Na tomto zařízení můžete formátovat disky DVD-
-RAM. Formátováním nezvratně odstraníte veškeré
záznamy na disku.
Snímky a políčka
Snímky zastupují jeden obrázek, který vytváří video­záznam, který vidíte na obrazovce televizoru. Každý snímek se skládá ze dvou políček.
Snímek Políčko Políčko
u
r
Zastavený snímek se skládá ze dvou střídajících se políček. Obraz může být poněkud rozmazaný, ale celková kvalita je vysoká.
Zastavený snímek není rozmazaný, ale je zde zobrazena pouze polovina informace zastaveného snímku, takže kvalita obrazu je nižší.
17Začínáme
Doporučujeme používání disků Panasonic. Díky způsobu nahrávání nelze přehrávat některé disky CD-R od jiných výrobců.
Toto zařízení neumožňuje záznam na disky, které obsahují současně záznam v normách PAL i NTSC. Přehrávání disků, které obsahují záznam v normách PAL i NTSC není garantováno na jiných zařízeních.
Jaký disk mám použít, DVD-RAM nebo DVD-R?
V následující tabulce jsou uvedeny rozdíly. Na jejich základě si vyberte požadovaný typ disku.
(: Umožňuje, x: neumožňuje)
DVD-RAM DVD-R
Přepisovatelný
x
Úpravy
*1
Přehrávání na jiných přehrávačích
*2
*3
Záznam obou kanálů M 1 a M 2 dvojjazyčného vysílání
x
*4
Záznam vysílání, které umožňují pouze jednu kopii
*5
x
Záznam ve formátu obrazu 16:9
*6
Disky určené pouze pro přehrávání (12 cm/8 cm)
Toto zařízení přehrává disky CD-R/CD-RW (disky se zvukovým záznamem). Po ukončení nahrávání ukončete relaci nebo uzavřete disk.
V závislosti na stavu záznamu nelze v některých
případech přehrávat některé disky CD-R nebo CD-RW.
Výrobce může určit, jakým způsobem budou tyto disky přehrávány. Z tohoto důvodu nebudete moci ovládat přehrávání, jak je uvedeno v tomto návodu k použití. Přečtěte si pozorně informace uvedené na disku.
DVD- Audio
[DVD-A]
DVD- Video
[DVD-V]
Video CD
[VCD]
Audio CD
[CD]
Typ disku Logotyp Návod k použití
Disky s hudbou ve vysoké kvalitě.
Na tomto zařízení budou přehrávány ve dvou kanálech.
Disky s videozáznamem a hudbou ve vysoké kvalitě.
Hudba a videozáznam (včetně disků CD-R/RW).
Hudba a zvuk (včetně disků CD-R/RW).
Disky CD-R a CD-RW s hudbou ve formátu MP3. (Viz strana 25)
*1 Můžete mazat, vkládat jména a měnit náhled.
Po vymazání se nezvětší dostupný prostor.
*2 Pouze na DVD přehrávačích kompatibilních
s formátem DVD-RAM. *3 Po uzavření disku. (Viz strana 44 a 59) *4 Je zaznamenán pouze jeden. (Viz strana 51)
v části „Dvojjazyčná volba zvukového
doprovodu“. *5 Přečtěte si informace o kompatibilních discích
CPRM uvedené na straně 59. *6 Obraz je zaznamenán ve formátu 4:3.
Ochrana disků
[RAM]
(disky v kazetách)
Na disk nemůžete nahrávat v přípa­dě, že je kazeta disku chráněna proti přepisu ochranným štítkem proti přepisu. Po vložení disku do zařízení začne automaticky pře­hrávání.
Disky, které nelze přehrávat
Disky DVD-RAM 2,6 a 5,2 GB, 12 cm
Disky DVD-R 3,95 a 4,7 GB určené pro Authoring
Neuzavřené disky DVD-R, které byly zaznamenány
na jiném zařízení. (Viz strana 59 v části „Uzavření“).
Disky DVD s jiným číslem regionu než je „2“ nebo
„ALL“
DVD-ROM DVD-RW +R • +RW
CD-ROM CDV CD-G • Photo CD
CVD SVCD SACD • MV-Disc
PD Divx Video Disc, etc.
PROTECT
Doplňkové disky DVD-RAM
Signály, které mohou být zaznamenány pouze jednou můžete nahrávat také na následující disky
9,4 GB, oboustranné : LM-AD240E disky, kazeta typ 4
4,7 GB, jednostranné : LM-AB120E (sada po disky, kazeta typ 2 třech ks, LM-AB120E3)
4,7 GB, jednostranné : LM-AF120E (sada po disky, bez kazety třech ks, LM-AF120E3)
DVD-R
4,7 GB, jednostranné : LM-RF120LE disky, bez kazety
Page 18
18 Začínáme
Manipulace s diskem
Držení disku
Nedotýkejte se povrchu se záznamem.
V případě, že je na disku zkondenzovaná voda
nebo nečistoty
[RAM] [DVD-R]
Pro čištění používejte výhradně čistící soupravu pro disky DVD-RAM/PD objednací číslo LF-K200DCA1.
Nikdy nepoužívejte čistící prostředky na CD nebo látky.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Disk otřete jemně navlhčenou měkkou látkou a otřete jej do sucha.
Pokyny pro manipulaci
Na disky nelepte žádné etikety. Toto může způso­bit deformaci disku a nevyvážené otáčení.
Na povrch disku nepište kuličkovým perem ani žádnou jinou psací potřebou.
Nepoužívejte spreje na čištění desek, benzín, ředidla, antistatické přípravky a jiná rozpouštědla.
Nepoužívejte žádné ochranné prostředky nebo kryty proti poškrábání, kromě specifikovaných pro použití s tímto přehrávačem.
Nepoužívejte následující disky:
- Nepoužívejte disky, které jsou znečištěny
zbytky lepidla od samolepící etikety (vypůj­čené disky, atd.).
- Disky, které jsou deformované nebo prasklé.
- Disky, které mají nepravidelný tvar - napří-
klad ve tvaru srdce.
Neumisťujte je na následujících místech:
- Na místech pří-
mým slunečním zářením.
- Na místech s vysokou vlhkostí nebo
prašností.
- V blízkosti zdrojů tepla.
Typy disků pro připojený typ televizoru
Když používáte disky zaznamenané v normě PAL nebo NTSC, nahlédněte do následující tabulky.
(: Umožňuje, x : neumožňuje)
Typ televizoru Disk Ano/Ne Televizor s více systémy
PAL
NTSC
*1
Televizor se systémem NTSC
PAL x NTSC
*2
Televizor se systémem PAL
PAL
NTSC
*3
(PAL60)
*1 V případě, že položkou „TV System“ (Televizní
systém) nastavíte „NTSC“ (Výstupní signál NTSC), může být obraz jasnější. (Viz strana 55)
*2 Položku „TV System“ (Televizní systém) nastavte
na „NTSC“ (Výstupní signál NTSC). (Viz strana 55)
*3 V případě, že Váš televizor neumožňuje zpraco-
vání signálu PAL 525/60, nebude obraz zobrazen správně.
59Reference
Technické údaje
Záznamový systém Video záznamové standardy DVD (DVD-RAM)
video záznamové standardy DVD (DVD-R) Disky, na které lze nahrávat DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (for General Ver. 2.0) 12 cm 4,7 GB (for General Ver. 2.0/4x-SPEED DVD-R Revision 1.0) Čas záznamu Maximálně 8 hodin (na disk 4,7 GB) XP : Přibližně 1 hodina, SP: Přibližně 2 hodiny LP: Přibližně 4 hodiny, EP: Přibližně 6 hodin/8 hodin Disky, které lze přehrávat DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (for General Ver. 2.0) 12 cm 4,7 GB (for General Ver. 2.0/4x-SPEED DVD-R Revision 1.0) DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, CD-Audio (CD-DA) CD-R/RW (MP3, CD-DA, formátované disky Video CD)
Specifikace laseru
Laserový výrobek I. třídy (snímač) Vlnová délka: 795 nm, 658 nm Výkon laseru: S bezpečnostní ochranou nehrozí žádné nebezpečné záření.
Audio
Záznamový systém: Dolby Digital 2 kanály Zvukový vstup: AV1/AV2 (21 pinový konektor) AV3/AV4 (konektor Cinch) Vstupní úroveň: Standardně: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2,0 Vrms při 1 kHz Vstupní impedance Více než 10 k ohm Zvukový výstup: AV1/AV2 (21 pinový konektor) Audio Out (konektor Cinch) Výstupní úroveň: Standardně: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2,0 Vrms při 1 kHz Výstupní impedance: Méně než 1 k ohm Digitální zvukový výstup: Optický terminál (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Video
Obrazový systém: SECAM (pouze vstup)/PAL barevný signál, 625 řádků, 50 políček NTSC barevný signál, 525 řádků, 60 políček Záznamový systém: DMR-E55: MPEG2 (Hybrid VBR) DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR) Obrazový vstup (SECAM/PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 pinový konektor) AV3/AV4 (konektor Cinch) 1 Vp–p 75 ohm, zakončení Vstup S-Video (SECAM/PAL/NTSC): AV2 (21 pinový konektor) AV3/AV4 (konektor S) 1 Vp–p 75 ohm, zakončení Vstup RGB (PAL): AV2 (21 pinový konektor) 0,7 Vp-p (PAL), 75 ohm zakončený Obrazový výstup (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 pinový konektor) Video Out (konektor Cinch) 1 Vp–p 75 ohm, zakončení Výstup S-Video (PAL/NTSC): AV1(21 pinový konektor) S-Video Out (konektor S) 1 Vp–p 75 ohm, zakončení Výstup RGB (PAL/NTSC): AV1 (21 pinový konektor) 0.7 Vp-p (PAL), 75 ohm zakončený Komponentní obrazový výstup (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I) Y: 1,0 Vp-p 75 ohm, zakončení PB: 0,7 Vp-p 75 ohm, zakončení PR: 0,7 Vp-p 75 ohm, zakončení
Ostatní
Kód regionu: #2 Rozsah pracovních teplot: 5 - 40 °C Rozsah vlhkosti pro pracovní prostředí: 10 až 80%, bez kondenzace Napájení: Střídavé napětí 220 V, 50 Hz Spotřeba elektrické energie: 29 W Rozměry (Š x V x H): Přibližně 430 x 274 x 79 mm Hmotnost: Přibližně 3,5 kg
Spotřeba elektrické energie (pohotovostní stav): Přibližně 3 W (v úsporném režimu)
Page 19
58 Doplňující funkce
Dětský zámek
Dětským zámkem se zamknou všechna tlačítka na dálkovém ovladači. Tuto funkci použijte v případě, že chcete zabránit ovládání zařízení jinými osobami.
Stiskněte současně tlačítko [ENTER] a [RETURN] až se na displeji zobrazí “X HOLD”.
V případě, že stisknete tlačítko na dálkovém ovladači, když je aktivován dětský zámek, zobrazí se na displeji nápis “X HOLD”.
Zrušení režimu dětské pojistky
Stiskněte současně tlačítko [ENTER] a [RETURN] až z displeje zmizí “X HOLD“.
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
TIMER
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
Tlačítko ENTER
Tlačítko RETURN
19Nahrávání
XP
DVD
R-AM
Nahrávání televizních programů
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
114
2
∫1
TIME SLIP
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
; 1
4
2
3
Vstupní konektory AV3
Kontrolka časového posunutí (TIME SLIP)
TIME SLIP
Tlačítko DIRECT TV REC
[RAM]
[DVD-R]
Současně nelze nahrávat z jedné strany obou­stranného disku na druhou. Budete muset vysu­nout disk a otočit jej.
Jestliže používáte disky DVD-RAM o průměru 8 cm, vyjměte je z kazety.
Na jeden disk můžete zaznamenat až 99 titulů.
Na disky DVD-R nebo disky DVD-RAM o kapacitě
2,8 GB nelze nahrávat materiál chráněný systé­mem CPRM (umožňující pořízení jedné kopie).
Při nahrávání programu s dvojjazyčným zvu­kovým doprovodem na disk DVD-R si můžete vybrat pouze jeden zvukový doprovod “M1” nebo “M2”. Vyberte položku „Billingual Audio Selecti­on“ (Dvojjazyčná jazyková volba). (Viz strana 51)
Číselná tlačítka
Tlačítko DIRECT NAVIGATOR
Tlačítko STATUS
Tlačítko
F
TIMER
Tlačítko INPUT SELECT
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko RETURN
Tlačítko TIME SLIP
Tlačítko AUDIO
1 Stisknutím tlačítka [
OPEN/CLOSE] na hlavním zařízení otevřete zásuvku disku a vložte do ní disk.
Dalším stisknutím tlačítka zavřete zásuvku.
Založte až se ozve kliknutí
Založte tak, aby šipka směřovala dopředu.
2 Pro výběr kanálu stiskněte tlačítka [
:
:
CH].
Vložte štítkem nahoru
Pro výběr předvolby číselnými tlačítky: Například: 5: [0]
[5]
15: [1]
[5]
3 Stisknutím tlačítka [REC MODE] vyberte
režim záznamu (XP, SP, LP nebo EP).
SP
DVD
R-AM
4 Stisknutím tlačítka [ REC] spustíte
nahrávání.
Zbývající čas disku
XP
DVD
R-AM
REC
Záznam se uskuteční na volném místě na disku. Data nebudou přepsána.
Během nahrávání nemůžete měnit režim nahrá­vání a předvolbu.
[RAM]
Stisknutím tlačítka [AUDIO] můžete během nahrávání změnit přijímaný zvukový doprovod. Toto neovlivní záznam zvukového doprovodu.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko [ ].
Tímto způsobem je vytvořen jeden titul - od zahájení nahrávání po ukončení.
Page 20
20 Nahrávání
[DVD-R]
Po ukončení nahrávání trvá přibližně 30 sekund dokončení procesu nahrávání.
Pozastavení nahrávání
Stiskněte tlačítko [
].
Pro obnovení nahrávání stiskněte toto tlačítko ještě jednou. Titul není rozdělen na další titul.
Nastavení času zastavení nahrávání
Během nahrávání Stisknutím tlačítka [ REC] na hlavním zařízení
nastavte dobu záznamu.
Po každém stisknutí tlačítka:
30 (min.)
60 (min.) 90 (min.) 120 (min.)
Počítadlo (zrušeno) 240 (min.) 180 (min.)
Tuto funkci nemůžete použít během nahrávání pomocí časovače (Viz strana 24) nebo v režimu pružného nahrávání. (Viz strana 22)
V případě, že stanice vysílá teletextové informace
Zařízení automaticky nahraje název programu a stani­ce (v případě, že je správně nastavena titulní stránka stanice). (Viz strana 55)
Poznámka
Načítání titulů může trvat na zařízení určitou dobu (až 30 minut) a v některých případech se nemusí podařit vůbec.
Režimy záznamu a přibližné doby záznamu
V závislosti na nahrávaném obsahu, mohou být záznamové časy kratší, než je uvedeno.
* V případě, že v nabídce „SETUP“ (Nastavení)
vyberte položku „Recording time in EP mode” (Čas záznamu v režimu EP) a nastavíte ji na “EP (8 Hour)” (EP - 8 hodin). Při nastavení “EP (8 Hour)” (EP 8 hodin) je kvalita zvuku horší v porovnání s jinými režimy.
Režim pružného nahrávání (FR)
V režimu pružného nahrávání (FR) je nastaven poměr mezi doby záznamu v režimu XP a EP - 8 hodin ze zbývajícího místa na disku tak, aby se na něj vešla celá nahrávka v pokud možno co nejvyšší kvalitě.
Můžete jej nastavit v režimu nahrávání pomocí časovače.
Na displeji budou zobrazeny všechny režimy od XP do EP.
Režim
DVD-RAM DVD-R
(4,7 GB)
Jedno­stranný (4,7 GB)
Obou­stranné (9,4 GB)
XP (Vyso­ká kvalita)*
1
21
SP (Normální)
2
42
LP (Režim dlouhého záznamu)
4
84
EP (Režim extra dlouhého záznamu)
6 (8
*
) 12 (16
*
) 6 (8*)
(Jednotky: hodiny)
Kvalita obrazu
EP (6 hodin)
EP (8 hodin)
Čas záznamu
57Doplňující funkce
Automatické nastavení hodin
Funkce automatické opravy času opraví čas auto­maticky v případě, že televizní stanice vysílá signály s informací o čase a jestliže je položka “Automatic” (Automaticky) z nabídky “Clock setting” (Nastavení hodin) nastavena na “On” (Zapnuto).
5 Tlačítky [ , ] nastavte položku “Automa-
tic” (Automaticky) na “On” (Zapnuto) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Začne automatické nastavení hodin. Po dokončení nastavení se zobrazí následující obrazovka.
Změna nastavení zařízení
Nastavení času
Další podrobnosti o použitých ovládacích prvcích naleznete na straně 36.
Obvykle se nastaví správný čas v průběhu automatického nastavení nebo při načtení dat. Další podrobnosti naleznete na stranách 12 a 13. Za určitých podmínek příjmu však nebude možno nastavit hodiny automaticky. V takovém případě, proveďte následující postup.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie na dobu přibližně 60 minut budou hodiny zachovány.
Clock
Automatic
Time Date
15 : 45 :39 1 . 8 .
2004
CHANGE
ENTER
RETURN
On
Automatic clock setting completed. ENTER: access RETURN: leave
Pro ukončení před dokončením
Stiskněte tlačítko [RETURN].
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko
[ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku „Others“ (Ostatní) a stiskněte tlačítko [ ]. 4 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Clock” (Hodiny) a stiskněte tlačítko [ENTER].
6 Tlačítky [ , ] vyberte položku, kterou
chcete změnit.
Položky se budou měnit následujícím způsobem:
7 Pro změnu nastavení použije tlačítka
[ , ].
Pro nastavení můžete také použít číselná tlačítka.
8 Po ukončení změn stiskněte tlačítko
[ENTER].
Zabudované hodiny se spustí.
„Manual Clock Setting“ (Ruční nastavení hodin)
5 Tlačítky [ , ] nastavte položku
“Automatic” (Automaticky) na “Off” (Vypnuto) a stiskněte tlačítko [ENTER].
“Hour” “Minute” “Second” “Day” “Month” “Year” Hodina Minuta Sekunda Den Měsíc Rok
Clock
Automatic Off
Time Date
15 : 45 :39 1 . 8 .
2004
Please set clock manually. ENTER: store RETURN: leave
0 9
No.
CHANGE
SELECT
ENTER
RETURN
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Page 21
56 Doplňující funkce
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Connecti-
on” (Připojení) a stiskněte tlačítko [ ].
4 Tlačítky [ , ] vyberte položku
“TV System” (Televizní soustava) a stiskněte tlačítko [ENTER].
5 Tlačítky [ , ] vyberte televizní soustavu
a stiskněte tlačítko [ENTER].
PAL (přednastavená hodnota)
- Tuto položku nastavte v případě, že máte připojen televizor se systémem PAL, nebo televizor s více televizními systémy. Progra­my nahrané pomocí systému NTSC budou přehrávány jako PAL60.
- Tento systém nastavte jestliže nahráváte televizní program a na vstupu je signál v normě PAL.
SETUP
Others Disc Picture Sound Display
Tuning
TV System
PAL NTSC
Connection
SELECT
ENTER
RETURN
NTSC
- Tuto položku nastavte v případě, že máte připojen televizor se systémem NTSC. Televizní programy nelze správně nahrávat.
- Tento systém nastavte jestliže nahráváte z jiného zařízení a na vstupu je signál v normě NTSC. Zobrazí se obrazovka s potvrzením.
6 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Yes” (Ano)
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Okamžitá změna nastavení - PAL NTSC
V zastaveném režimu držte na hlavním zařízení stisk­nutá tlačítka [ ] a [ OPEN/CLOSE] déle než pět sekund.
Seznam přijímaných kanálů
Zobrazení
kanálu
Televizní kanál
Německo/Itálie Francie Ostatní země
2 - 4 E2 - E10 2 - 4 E2 - E12
5 - 10 5 – 10, G – J (172.00 – 220.00 MHz) (INTER
BANDE)
11 - 12 E11 - E12 (Německo)
H1 - H2 (Itálie)
-
13 - 20 A – H (pouze Itálie) - ­21 - 69 E21 - E69 E21 - E69 E21 - E69 74 - 78 S01 - S05 - S1 - S5
80 S1 - M1 81 - 89 S2 - S10 B – F (100.00 – 172.00 MHz) (INTER BANDE) M2 - M10 90 - 99 S11 - S20 K – Q (220.00 – 300.00 MHz) (INTER BANDE) U1 - U10
121 - 141 S21 - S41*
(Hyperpásmo)
S21 – S41 (299.25 – 467.25 MHz)
(INTER BANDE)
S21 – S41 Hyperpásmo
*Pouze pro rastr kanálů 8 MHz.
21Nahrávání
Přímé nahrávání z televizoru
Jestliže máte zařízení připojeno k televizoru vybaveného funkcí Q Link a plně osazeným kabelem Scart.
Tato funkce Vám umožňuje okamžité spuštění nahrá­vání sledovaného televizního programu.
1 Vložte disk. (Viz strana 19) 2 Stiskněte tlačítko [ DIRECT TV REC].
Spustí se nahrávání.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko [ ].
Přehrávání během nahrávání
[RAM]
Přehrávání programu během nahrávání od začátku – Chasing play
Stiskněte tlačítko [ ] (PLAY).
Na hlavním zařízení se rozsvítí kontrolka Slip.
Přehrávání předcházejícího titulu během nahrá­vání - současné nahrávání a přehrávání
1 Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Tlačítky [ , , , ] vyberte titul a stiskně-
te tlačítko [ENTER].
Na hlavním zařízení se rozsvítí kontrolka Slip.
Pro ukončení obrazovky navigátoru
Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR].
Prohlížení záznamu během nahrávání - Time Slip
1 Stiskněte tlačítko [TIME SLIP].
Na hlavním zařízení se rozsvítí kontrolka Slip.
2 Tlačítky [ , ] nastavte čas a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Pro návrat do plného zobrazení stiskněte tla­čítko [TIME SLIP]. Dalším stisknutím zobrazíte přehrávaný a nahrávaný záznam.
Zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko [
].
Ukončení nahrávání
Po dvou sekundách se přehrávání zastaví.
Stiskněte tlačítko [ ].
Ukončení nahrávání pomocí časovače
Stiskněte tlačítko [
F
TIMER].
Pro ukončení nahrávání můžete tři sekundy držet stisknuté tlačítko [ ] na hlavním zařízení.
Uslyšíte zvukový doprovod.
0 min
PLAY
REC
Začne přehrávání části zaznamenané o 30 sekund dříve.
Aktuální záznam
Page 22
22 Nahrávání
Nahrávání televizních programů
Další podrobnosti o použitých ovládacích prvcích naleznete na straně 19.
Pružné nahrávání
[RAM]
[DVD-R]
Zařízení nastaví podle zbývajícího místa na disku nejlepší možnou kvalitu obrazu tak, aby se na něj vešla celá nahrávka.
Například:
Pro ukončení obrazovky bez zahájení nahrávání
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Ukončení nahrávání před dokončením
Stiskněte tlačítko [
].
Zobrazení zbývajícího času
Stiskněte tlačítko [STATUS].
Příprava
Vyberte předvolbu, kterou chcete nahrávat.
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“FLEXIBLE REC” (Režim pružného nahrá­vání ) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Prostor se záznamem
Zbývající prostor
45 minut v režimu SP
Dokonalé využití prostoru!
Záznamový datový tok je mezi režimy SP a LP
60 minut
Zaznamenávaný program
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Hour”
(Hodiny) a “Min.” (Minuty) tlačítky [ , ] a nastavte záznamový čas.
Čas nahrávání můžete také nastavit číselnými tlačítky.
4 V okamžiku, kdy chcete zahájit nahrávání
Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte po-
ložku “Start” (Spustit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Spustí se nahrávání.
Bude vybrán záznamový režim FR.
FLEXIBLE REC
Start Cancel
Recording in FR mode
Set rec. time
3 Hour 00 Min.
Maximum rec. time
3 Hour 00 Min.
SELECT
RETURN
ARD
L R
DVD-RAM
REC 59
Zbývající čas
Poznámka
Funkci pružného nahrávání nemůžete použít během nahrávání v režimu EXT LINK. (Viz strana 27)
Nahrávání z externího zařízení
[RAM]
[DVD-R]
Příprava
Ke vstupním konektorům tohoto zařízení připojte videorekordér, dekodér nebo satelitní/digitální přijímač.
Během záznamu s duálním zvukovým doprovo­dem.
[RAM]
Jestliže jsou na připojeném zařízení vybrány
oba zvukové doprovody M1 i M2, můžete si během přehrávání vybrat požadovaný zvukový doprovod.
[DVD-R]
Na připojeném zařízení vyberte zvukový
doprovod M1 nebo M2. Na tomto zařízení si během přehrávání nemůžete vybrat režim zvukového doprovodu.
V případě, že je na výstupu externího zařízení signál NTSC, změňte v nabídce “SETUP” (Nasta­vení) nastavení položky “TV System” (Televizní systém) na “NTSC”. (Viz strana 55)
Pro snížení šumu na vstupu z externího zařízení změňte v nabídce „SETUP“ (Nastavení) nastavení položky “AV-in NR” (Snížení šumu na vstupu AV) na “On” (Zapnuto). (Viz strana 48)
55Doplňující funkce
Volbou externích vstupních kanálů (AV1, AV2, AV3, AV4) v kroku 4 můžete provádět následující dvě nastavení.
“Video System” (Obrazový systém) ­ “Auto/PAL/SECAM” Pro zajištění správné nahrávky proveďte odpoví-
dající nastavení podle připojeného zařízení.
“Title Page” (Titulní stránka) - “Auto/Off” (Automaticky/Vypnuta)
„Video“ (Obraz) “System“ (Systém)
Pro nastavení typu obrazového systému
Tlačítky [ , ] vyberte “PAL” nebo v případě, že v obraze chybí barvy “SECAM” a stiskněte tlačítko [ENTER]. “Auto” (Automaticky): Toto zařízení automaticky rozpozná signály systému PAL a SECAM. “PAL”: Pro příjem signálů v normě PAL. “SECAM”: Pro příjem signálů v normě SECAM.
„Audio Mode“ (Zvukový režim)
Pro výběr typu přijímaného zvuko­vého doprovodu
V případě, že je kvalita zvukového doprovodu nízká, tlačítky [
, ] vyberte “BG” nebo „L“ a stiskněte tlačítko [ENTER]. “BG”: PAL B.G.H/SECAM B.G L: SECAM L, L’/PAL L
„Mono“ (Monofonní)
Pro výběr typu zvukového doprovo­du, který bude nahráván
Jestliže je stereofonní doprovod zkreslen díky nepříznivým pří­jmovým podmínkám nebo chcete nahrávat monofonní zvuk během stereofonního nebo dvojjazyčného vysílání v systému NICAM nastavte tuto položku na “On” (zapnuto) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Title Page“ (Titulní stránka)
Pro otevření titulní teletextové stránky televizního kanálu
Otevřením čísla titulní stránky umožníte zařízení automatické zaznamenání názvu programu a televizní stanice. Tlačítky [
, ] nebo číselnými tlačítky zadejte požadované číslo a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro vyhledání správné titulní
teletextové stránky televizní stanice nehlédněte do televizní­ho programu na teletextu.
Automatické nastavení, restartování, načtení
V případě, že z nějakého důvodu není správně pro­vedeno automatické nastavení nebo načtení, můžete znovu spustit nastavení předvoleb. Další podrobnosti naleznete na stranách 10 a 11.
“Auto-Setup Restart“ (Automatické nastavení
restart)
4 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Auto-
-Setup Restart” (Automatické nastavení restart) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zobrazí se obrazovka s potvrzením.
5 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Yes” (Ano)
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Na televizoru se objeví nastavení země.
6 Tlačítky [ , , , ] vyberte zem a stiskně-
te tlačítko [ENTER].
Zahájí se automatické nastavení.
“Download” (Načtení)
4 Tlačítky [ , ] vyberte položku
“Download” (Načtení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zobrazí se obrazovka s potvrzením.
5 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Yes” (Ano)
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Spustí se načtení.
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
“TV System“ (Televizní soustava)
Toto nastavení změňte v případě, že máte připojen televizor NTSC nebo nahráváte NTSC video z jiného zdroje.
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Page 23
54 Doplňující funkce
Pos Name Channel Fine Tuning Decoder Video System
1
Off
4
Auto
RETURN : leave
Manual Tuning
ARD
Auto
Audio Mode
BG
Mono
Off
Title Page
301
CHANGE
RETURN
Změna nastavení zařízení
Další podrobnosti o použitých ovládacích prvcích naleznete na straně 48.
Ladění
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Stisknutím tlačítek [ , , , ] vyberte
nabídku “SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Tuning”
(Ladění) a stiskněte tlačítko [ ].
„Manual“ (Ruční nastavení)
Můžete přidávat neb mazat předvolby nebo měnit pozice předvoleb.
4 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Manual”
(Ručně) a stiskněte tlačítko [ENTER].
SETUP
Others
Tuning
Manual Auto-Setup Restart Download
Smazání předvolby
Tlačítky [ , , , ] vyberte předvolbu a stiskněte tlačítko [A].
Vložení prázdné předvolby
Tlačítky [
, , , ] vyberte předvolbu
a stiskněte tlačítko [B].
Přesunutí televizního kanálu na jinou předvolbu
B Tlačítky [
, , , ] vyberte předvolbu a stisk-
něte tlačítko [C].
C Tlačítky [ , , , ] vyberte novou předvolbu,
kam chcete přesunout televizní kanál a stiskněte tlačítko [ENTER].
Poznámka
Jestliže jste již provedli načtení dat nastavení, můžete provést pouze vymazání předvolby. (Viz strana 10)
Manual Tuning
Pos Name
Ch
Pos Name
Ch
B C
A
Delete
Add
Move
1 ARD 4 2 ZDF 2 3 N3 5 4 HR3 8 5 BR3 10 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SELECT
ENTER
RETURN
Změna nastavení ladění pro individuální před-
volby
5 Tlačítky [ , , , ]
vyberte předvolbu a stiskněte tlačítko [ENTER].
Tlačítky [ , ] vyberte položku a stiskněte tlačítko [ ].
„Pos“ (Pozice)
Pro změnu pořadí ve kterém jsou televizní stanice setříděny na předvolbách.
Tlačítky [ , ] nebo číselnými tlačítky vyberte číslo požadované předvolby a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Name“ (Jméno)
Pro zápis nebo změnu jména televizní stanice.
Tlačítky [
, , , ] zapište jméno televizní stanice a stiskněte tlačítko [ENTER]. V případě, že u jména stanice potřebujete vložit mezeru, vyberte prázdné místo mezi [Z] a [¢].
„Channel“ (Kanál)
Pro vložení nových televizních stanic nebo změna čísla kanálu nastavené televizní stanice.
Tlačítky [
, ] nebo číselnými tlačítky zadejte číslo požadované televizní stanice. Vyčkejte několik okamžiků než je naladěna požado­vaná televizní stanice. Po naladění požadované televizní stanice stiskněte tlačítko [ENTER].
„Fine Tuning“ (Jemně ladění)
Pro dosažení nejlepších výsledků pro naladění.
Tlačítky [
, ] nastavte nejlepší vyladění a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro návrat do režimu“Auto“
(Automaticky) stiskněte tlačítko [ ].
„Decoder“ (Dekodér)
Pro přednastavené placené tele­vizní stanice.
Stisknutím tlačítek [
, ] nastavte
“On” (Zapnuto) a stiskněte tlačítko [ENTER].
23Nahrávání
PULL OPEN
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN
R
L/MONO
TIME SLIP
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Například: Připojení dalšího video zařízení ke vstupním konek­torům AV3
V případě, že je výstupní zvukový signál externího přístroje je monofonní, připojte jej ke konektoru L/MONO. * Použitím tohoto konektoru S-VIDEO získáte čistší
obraz než v případě konektoru VIDEO.
1 V zastaveném stavu
Tlačítkem [INPUT SELECT] vyberte
požadovaný vstup, ke kterému je připojeno zařízení.
2 Stisknutím tlačítka [REC MODE] vyberte
režim záznamu (XP, SP, LP nebo EP).
V režimu pružného nahrávání (podrobnosti naleznete na další stránce) můžete na jeden disk uložit obsah jedné videokazety v nejvyšší kvalitě bez plýtvání prostorem na disku.
3 Při záznamu z jiného video zařízení
Na druhém zařízení spusťte přehrávání. Při záznamu z dekodéru nebo satelitního/
digitálního přijímače
Na druhém zařízení vyberte požadovanou
předvolbu.
4 Stiskněte tlačítko [ REC].
Spustí se nahrávání.
Toto zařízení
Žlutý Bílý Červený
Kabel S Video*
Audio/video kabel
Další video zařízení
Pro přeskočení nechtěných částí
Pro pozastavení nahrávání stiskněte tlačítko [
]. Pro obnovení nahrávání stiskněte toto tlačítko ještě jednou.
Ukončení nahrávání
Stiskněte tlačítko [
].
Téměř veškerá videa a DVD software je chráněn proti nelegálnímu kopírování. Na tomto zařízení nelze nahrávat žádný software.
Page 24
24 Nahrávání
Nahrávání pomocí časovače
[RAM]
[DVD-R]
Můžete zadat až 16 programů na jeden měsíc dopředu.
Používání kódu SHOWVIEW pro nahrávání pomocí časovače
Zadáním kódu SHOWVIEW Můžete snadno naprogra­movat nahrávání pomocí časovače. Tyto kódy nalez­nete v televizním programu.
1 Stiskněte tlačítko [ShowView].
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
1
Číselná tlačítka
Tlačítko DIRECT NAVIGATOR
ENTER
Tlačítka
Tlačítko PROG/CHECK
Tlačítko
F
TIMER
Tlačítko EXT LINK
Tlačítko ShowView
Tlačítko REC MODE
2 Číselnými tlačítky zapište kód SHOWVIEW.
Stisknutím tlačítka [ ] se vrátíte zpět a opravíte číslici.
3 Stiskněte tlačítko [ENTER].
1:58 SP
ShowView
Remain
12:53:00 15. 7. TUE
Enter ShowView Number by using 0-9 key.
Mode
StopStart
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:54:00 15. 7. TUE
VPS PDC
Programme Name
20:0019:0015/ 7 TUE SP
OFF
1 ARD
Potvrďte program a upravte jej podle potřeby
tlačítky [ , , , ]. (Viz strana 25 v kroku 3)
Když se ve sloupci “Name” (Jméno) objeví
“-- ---”, nemůžete nastavit nahrávání pomocí časovače. Tlačítky [ , ] vyberte požadovanou předvolbu. Po zapsání informace o televizní stanici, bude tato uložena v paměti zařízení.
Stisknutím tlačítka [REC MODE] můžete také
změnit režim záznamu
Funkce VPS/PDC (další informace naleznete
dále)
“ON“ (ZAPNUTO)
“OFF“ (VYPNUTO) (- - -)
“Programme Name” (Název programu) Tlačítky [
, ] vyberte položku “Programme Name” (Název programu) a stiskněte tlačítko [ENTER]. (Viz strana 45)
4 Stiskněte tlačítko [ENTER].
Nastavení je uloženo.
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 TUE01
Mode
Disc
space
StopStartNo.
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:55:00 15. 7. TUE
New Timer Programme
OFF
VPS PDC
Pro naprogramování jiného záznamu zopakujte kroky 1 až 4.
5 Stiskněte tlačítko [F TIMER].
Zařízení je v pohotovostním stavu pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji svítí kontrolka „F“.
[RAM]
I v případě, že zařízení přepnuto do pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače, můžete stisknutím tlačítka [ ] (PLAY) nebo pomocí funkce navigátoru přehrávat program. Nahrávaní pomocí časovače se spustí během přehrávání.
Zkontrolujte, zda se zobrazí „OK“.
Tlačítko
¢
CANCEL
53Doplňující funkce
Seznam kódů jazyků
Kód zadejte číselnými tlačítky. Abkhazian: 6566
Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanian: 8381 Ameharic: 6577 Arabic: 6582 Armenian: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6588 Azerbaijani: 6590 Bashkir: 6665 Basque: 6985 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Breton: 6682 Bulgarian: 6671 Burmese: 7789 Byelorussian: 6669 Cambodian: 7577 Catalan: 6765 Chinese: 9072 Corsican: 6779 Croatian: 7282 Czech: 6783 Dutch: 7876 English: 6978 Esperanto: 6979 Estonian: 6984 Faroese: 7079 Fiji: 7074 Finnish: 7073 French: 7082 Frisian: 7089 Galician: 7176 Georgian: 7565 German: 6869 Greek: 6976 Greenlandic: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185
Hausa: 7265 Hebrew: 7387 Hindi: 7273 Hungarian: 7285 Icelandic: 7383 Indonesian: 7378 Interlingua: 7365 Irish: 7165 Italian: 7384 Japanese: 7465 Javanese: 7487 Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Korean: 7579 Kurdish: 7585 Laotian: 7679 Latin: 7665 Latvian, Lettish: 7686 Lingala: 7678 Lithuanian: 7684 Macedonian: 7775 Malagasy: 7771 Malay: 7783 Malayalam: 7776 Maltese: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavian: 7779 Mongolian: 7778 Nauru: 7865 Nepali: 7869 Norwegian: 7879 Oriya: 7982 Pashto, Pushto: 8083 Persian: 7065 Polish: 8076 Portuguese: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185
Rhaeto-Romance: 8277 Romanian: 8279 Russian: 8285 Samoan: 8377 Sanskrit: 8365 Scots Gaelic: 7168 Serbian: 8382 Serbo-Croatian: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalese: 8373 Slovak: 8375 Slovenian: 8376 Somali: 8379 Spanish: 6983 Sundanese: 8385 Swahili: 8387 Swedish: 8386 Tagalog: 8476 Tajik: 8471 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetan: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Turkish: 8482 Turkmen: 8475 Twi: 8487 Ukrainian: 8575 Urdu: 8582 Uzbek: 8590 Vietnamese: 8673 Volapük: 8679 Welsh: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Page 25
52 Doplňující funkce
Záložky Nabídky Položky (podtržené položky jsou přednastave-
né hodnoty)
„Display“ (Zobrazení)
„On-Screen Messages“ (Zprávy na obra-
zovce) Nastavte, jestli chcete zobrazit stavové zprávy automaticky.
“Automatic
” (Automaticky)
“Off” (Vypnuto)
„Grey Background“ (Šedé pozadí) Nastavením “Off” (Vypnuto) nebude při nepříznivých příjmových podmínkách na obrazovce šedé pozadí.
“On
” (Zapnuto)
“Off” (Vypnuto)
„FL Display“ (Jas displeje) Změní nastavení jasu displeje. V případě, že nastavíte položku “Power Save“ na “ON” (Zapnuto), bude jas displeje nastaven na “Automatic“ (Automaticky) a nebudete jej moci změnit.
„Bright
“ (Jasný) „Dim“ (Ztlumený jas)
“Automatic” (Automaticky): Během přehrá­vání displej ztmavne a po stisknutí tlačítka se znovu zobrazí informace. Po vypnutí zařízení zmizí veškeré zobrazení. Použitím tohoto režimu se sníží spotřeba elektrické energie.
„Connection“ (Připojení)
„TV Aspect“ (Poměr stran televizoru)
(Viz strana 14)
16:9 4:3
Letterbox
„Progressive“ (Progresivní rozklad) (Viz strana 14)
“On” (Zapnuto) “Off
” (Vypnuto)
„TV System“ (Televizní soustava) (Viz strana 55)
PAL
• NTSC
„AV1 Output“ (Výstup AV1) Slouží k volbě výstupního režimu na konek­toru AV1. Pro nastavení výstupního signálu ve formátu RGB vyberte “RGB (without component)” (RGB - bez komponentního signálu). Pro komponentní výstup vyberte “Video (with component)” (Video - s komponentním signálem) nebo “S-Video (with component)” (S-Video - s komponentním signálem).
“Video (with component)
(Video - s komponentním signálem)
“S-Video (with component)” (S-Video - s komponentním signálem)
“RGB (without component)” (RGB - bez komponentního signálu)
„AV2 Settings“ (Nastavení AV2) Nastavte podle připojeného zařízení.
Stisknutím tlačítka [ENTER] se zobrazí následující nastavení. “AV2 Input” (Vstup AV2)
V případě, že přijímáte nebo nahráváte výstupní video signál RGB z externího zařízení, nastavte tuto položku na “RGB (Not NTSC)” (RGB - ne NTSC).
„Video
“ (Obraz)
„S-Video“
“RGB (Not NTSC)” (RGB - ne NTSC)
AV2 Connection“ (Připojení AV2) V případě, že nastavíte položku “TV System“ (Televizní systém) na “NTSC”, bude tato položka pevně nastavena na “Ext” (Externí). (Viz strana 55)
„Decoder
“ (Dekodér): V případě, že je připo-
jen dekodér.
„Ext“ (Externí): Jestliže je připojen videore­kordér nebo satelitní přijímač.
Ext Link” (Externí připojení) Toto nastavení nemůžete uskutečnit v případě, že je položka “TV system” (Televizní soustava) nastavena na “NTSC”. (Viz strana 55)
„Ext Link 1“ (Externí připojení 1): V případě, že je připojen digitální přijímač, který vysílá přes kabel Scart speciální kontrol­ní signály na 21. pinu kabelu SCART.
„Ext Link 2
“ (Externí připojení 2): V případě, že je připojeno externí zařízení s funkcí časovače.
25Nahrávání
Uvolnění zařízení z režimu pohotovostního
stavu pro nahrávání
Stiskněte tlačítko [
F
TIMER].
Zařízení se zapne a na displeji zhasne kontrolka „F“.
Před zahájením programu nezapomeňte stisk­nout tlačítko [F TIMER], kterým přepnete zařízení do pohotovostního režimu pro nahrá­vání pomocí časovače. V případě, že nesvítí kontrolka „
F
“ nahrávání pomocí časovače se
nespustí.
Zrušení nahrávání po jeho zahájení
Stiskněte tlačítko [F TIMER].
Pro ukončení nahrávání můžete tři sekundy držet stisknuté tlačítko [ ] na hlavním zařízení.
Poznámka
V případě, že zařízení nejde přepnout do poho­tovostního režimu bude kontrolka „F“ blikat přibližně pět sekund (je to například v případě, že v zásuvce disku není vložen disk, na který lze nahrávat).
V případě, že zařízení nepřepnete do pohoto­vostní režimu pro nahrávání pomocí časovače minimálně 10 minut před zahájením, bude na hlavním displeji blikat symbol [F]. V takovém případě stiskněte tlačítko [F TIMER], kterým přepnete zařízení do pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače.
V případě že následující program nahrávaný pomocí časovače začíná ihned po ukončení předcházejícího, zařízení nebude moci zazna­menat začátek druhého programu. Jedná se o několik sekund během nahrávání na disku DVD-RAM a přibližně 30 při záznamu na DVD-R.
Funkce VPS/PDC (Viz strana 62)
V případě, že jsou s televizním programem vysílány signály VPS/PDC, nastaví se automaticky správný čas pro zahájení a ukončení nahrávání i v případě, že se změní čas zahájení nebo ukončení vysílání.
Pro aktivaci funkce VPS/PDC
V kroku 3 ve sloupci VPS/PDC vyberte tlačítky [ , ] nastavení “ON” (Zapnuto).
[RAM]
[DVD-R]
Můžete zadat až 16 programů na jeden měsíc dopředu. Každý denní nebo týdenní nahrávání je počítáno jako jeden program časového nahrávání.
Ruční programování nahrávání pomocí časovače
1 Stiskněte tlačítko [PROGR/CHECK].
Budete-li držet stisknutá tlačítka [ , ] změníte „Start“ (Začátek) (Začátek nahrávání) a „Stop“ (Ukončení) (Ukončení nahrávání) v 30minuto­vých krocích.
Položky „Name“ (Název) (Předvolba/Název tele­vizní stanice), „Date“ (Datum), „Start“ (Začátek) (Začátek nahrávání) a „Stop“ (Ukončení) (Ukon­čení nahrávání) můžete také nastavit číselnými tlačítky.
Stisknutím tlačítka [REC MODE] můžete také změnit režim záznamu
„Date“ (Datum)
„Date“ (Datum) : Aktuální datum až jeden měsíc
zpět mínus jeden den
„Daily timer“ : „SUN-SAT“ (NEDĚLE AŽ (Denní časovač) SOBOTA) „MON-SAT“
(PONDĚLÍ AŽ SOBOTA) „MON-FRI“ (PONDĚLÍ AŽ PÁTEK)
“Weekly timer” : “SUN” (NEDĚLE) --- (Týdenní časovač) “SAT” (SOBOTA)
Mode
Disc
space
StopStartNo.
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:56:00 15. 7. TUE
New Timer Programme
VPS PDC
SELECT
ENTER
RETURN
Press ENTER to store new programme.
SPOK20:0019:00ARD 15/ 7 TUE01
OFF
Mode
StopStart
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:57:00 15. 7. TUE
VPS PDC
Programme Name
22:3022:0015/ 7 TUE
OFF
1 ARD SP
2 Tlačítky [ , ] vyberte položku “New Timer
Programme” (Nový program nahrávání pomocí časovače) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítkem [ ] procházejte položky a změň-
te je pomocí tlačítek [ , ].
Page 26
26 Nahrávání
VPS/PDC (Viz strana 24) “ON“ (ZAPNUTO) “OFF“ (VYPNUTO) (- - -)
„Programme Name“ (Název programu)
(Viz strana 45)
Tlačítky [
, ] vyberte položku „Programme Name“ (Název programu) a stiskněte tlačítko [ENTER].
4 Stiskněte tlačítko [ENTER].
případě stiskněte tlačítko [F TIMER], kterým přepnete zařízení do pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače.
V případě že následující program nahrávaný pomocí časovače začíná ihned po ukončení předcházejícího, zařízení nebude moci zazna­menat začátek druhého programu. Jedná se o několik sekund během nahrávání na disku DVD-RAM a přibližně 30 při záznamu na DVD-R.
Mode
Disc
space
StopStartNo.
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:58:00 15. 7. TUE
VPS PDC
New Timer Programme
SP
OK
20:0019:00ARD 15/ 7 TUE01
OFF
SP
OK
22:3022:00ARD 15/ 7 TUE02
OFF
Pro naprogramování jiného záznamu zopakujte kroky 2 až 4.
5 Stiskněte tlačítko [
F
TIMER].
Zařízení je v pohotovostním stavu pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji svítí kontrolka „F“.
[RAM]
I v případě, že zařízení přepnuto do pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače, můžete stisknutím tlačítka [ ] (PLAY) nebo pomocí funkce navigátoru přehrávat program. Nahrávaní pomocí časovače se spustí během přehrávání.
Zkontrolujte, zda se zobrazí „OK“.
Uvolnění zařízení z režimu pohotovostního
stavu pro nahrávání
Stiskněte tlačítko [F TIMER]. Zařízení se zapne a na displeji zhasne kontrolka „F“.
Před zahájením programu nezapomeňte stisk­nout tlačítko [
F
TIMER], kterým přepnete
zařízení do pohotovostního režimu pro nahrá­vání pomocí časovače. V případě, že nesvítí kontrolka „F“ nahrávání pomocí časovače se nespustí.
Zrušení nahrávání po jeho zahájení
Stiskněte tlačítko [
F
TIMER].
Pro ukončení nahrávání můžete tři sekundy držet stisknuté tlačítko [F] na hlavním zařízení.
Poznámka
V případě, že zařízení nejde přepnout do poho­tovostního režimu bude kontrolka „
F
“ blikat přibližně pět sekund (je to například v případě, že v zásuvce disku není vložen disk, na který lze nahrávat).
V případě, že zařízení nepřepnete do pohoto­vostní režimu pro nahrávání pomocí časovače minimálně 10 minut před zahájením, bude na hlavním displeji blikat symbol [F]. V takovém
Zkontrolujte, změňte nebo vymažte program
Stisknutím tlačítka [PROG/CHECK] můžete zob­razit seznam nahrávání pomocí časovače i na vypnutém zařízení.
Stiskněte tlačítko [PROGR/CHECK].
Mode
Disc space
StopStartNo.
Name
Date
1:58 SP
TIMER RECORDING
Remain
12:56:00 15. 7. TUE
New Timer Programme
VPS PDC
SELECT
ENTER
RETURN
Press ENTER to store new programme.
Ikony
Tento prog. právě nahráván.
Dochází k překrývání časů s dalším programem.
Nahrávání programu s pozdějším začátkem začne až po ukončení nahrávání prvního programu.
Disk byl plný, takže nebylo možno nahrát program.
Program byl chráněn proti kopírování, takže nebyl
nahrán.
Program nebyl nahrán do konce kvůli znečištění
disku nebo z jiných důvodů.
Zprávy, které se zobrazí na řádce “Disc space” (Prostor na disku) „OK“: Zobrazí se v případě, že se záznam vejde
na zbývající prostor disku.
“Date”: U záznamů pořizovaných denně nebo
(Datum) týdně, bude na displeji zobrazen datum,
kdy bude na disku pořízen záznam pomocí časového nahrávání (maximálně měsíc od aktuálního času).
! : Nelze nahrávat z následujících důvodů:
Disk je chráněn proti přepisu.
Nedostatek volného prostoru.
Počet titulů, které lze zaznamenat dosáhl maxima.
51Doplňující funkce
Záložky Nabídky Položky (podtržené položky jsou přednastavené
hodnoty)
„Sound“ (Zvuk)
„PLAY x1.3 & Audio during Search“
(Přehrávání x1,3 a zvukový doprovod během vyhledávání) U některých disků uslyšíte zvuk bez ohledu na toto nastavení.
“On
“ (Zapnuto): V první úrovni rychlosti vyhle-
dávání je slyšet zvukový doprovod.
“Off“ (Vypnuto): Během vyhledávání není slyšet zvukový doprovod. Nefunguje funkce Quick View. (Viz strana 30)
„Dynamic Range Compression“
(Komprese dynamického rozsahu) (Pouze Dolby Digital ) Při sledování filmů v nočních hodinách můžete změnit dynamický rozsah.
“On” (Zapnuto)
“Off
” (Vypnuto)
„Billingual Audio Selection“ (Dvojjazyčná volba)
[DVD-R]
Vyberte si zda chcete zaznamenat hlavní nebo druhý zvukový doprovod na DVD-R. Tuto položku nemůžete vybrat v případě, že nahráváte z externího zdroje na disky DVD-R. Na druhém zařízení nastavte zvukový doprovod.
M 1
M 2
„Digital Audio Output“ (Digitální zvukový výstup) V případě, že máte připojeno zařízení pomocí vstupu DIGITAL AUDIO OUT, změňte tato nastavení. (Viz strana 11)
Stisknutím tlačítka [ENTER] se zobrazí následující nastavení. „PCM Down Conversion“ (Konverze PCM)
Nastaví, jakým způsobem budou zpracová­vány výstupní zvukové signály se vzorkova­cím kmitočtem 96 kHz nebo 88,2 Khz.
Jestliže signály mají vzorkovací kmi­točet vyšší než 96 kHz nebo 88.2 kHz, nebo je disk vybaven ochranou proti kopírování budou signály převedeny na vzorkovací kmitočet 48 kHz nebo 44,1 kHz bez ohledu na nastavení výše.
„On“ (Zapnuto): Signály jsou převedeny na vzorkovací kmitočet 48 kHz nebo 44,1 kHz. Toto nastavení si vyberte v případě, že připoje­né zařízení neumožňuje zpracování signálů se vzorkovacím kmitočtem 96 kHz nebo 88,2 Khz.
„Off
“ (Vypnuto): Na výstupu jsou signály se vzorkovacím kmitočtem 98 kHz nebo 88,2 kHz. Toto nastavení si vyberte v případě, že připojené zařízení umožňuje zpracování signálů se vzorko­vacím kmitočtem 96 kHz nebo 88,2 Khz.
Dolby Digital“ Vybere výstupní signál pro
připojené zařízení. V případě nastavení “Bitstream” bude připoje­né zařízení dekódovat sig­nál nebo dekódování bude probíhat na tomto zařízení a na výstupu bude signál “PCM” (2 kanály).
[Poznámka]
V případě, že neprovedete přesné nastavení, bude na výstupu šum, kterým si můžete poškodit sluch nebo reproduktorové sou­stavy a digitální záznam nebude správně fungovat.
Bitstream
: V případě, že je připojeno zařízení
s logem Dolby Digital.
PCM: V případě, že není připojeno zařízení s logem Dolby Digital.
Bitstream: V případě, že je připojeno zařízení s logem DTS.
PCM: V případě, že není připojeno zařízení s logem DTS.
Bitstream: Když je připojeno zařízení se zabudo­vaným dekodérem MPEG.
PCM: Když je připojeno zařízení bez zabudované­ho dekodéru MPEG.
MPEG
DTS
Změna nastavení zařízení
Page 27
50 Doplňující funkce
„Picture“ (Obraz)
„Comb Filter“ (Hřebenový filtr)
Vyberte ostrost obrazu během nahrávání. V případě, že nastavíte položku “TV Sys­tem” (Televizní systém) na “NTSC”, bude tato položka napevno nastavena na “On” (Zapnuto). (Viz strana 55)
“On
“ (Zapnuto): Obraz bude jasný a živý.
Za normálních okolností použijte toto nastavení.
“Off“ (Vypnuto): Toto nastavení použijte při záznamu se šumem.
Tato funkce je k dispozici pouze u DMR-E55. „Hybrid VBR Resolution“ (Hybridní rozli­šení VBR) (Viz strana 61 v části „VBR“.)
„Automatic“ (Automaticky): Rozlišení je automa­tizováno pro dosažení efektivního záznamu s nejmenším množstvím blokového šumu.
[RAM]
„Fixed“ (Pevně): Rozlišení je nastaveno na pevnou hodnotu, aby nedocházelo ke ztrátám v rozlišení zdrojového signálu během nahrávání pevně.
„Still Mode“ (Režim zastaveného obrazu) Vyberte si typ obrazu, který bude zobrazen v režimu pauzy při přehrávání. (Viz strana 60 v části „Rámečky a políčka“.)
“Automatic” (Automaticky)
“Field” (Políčko): Tuto položku nastavte v pří-
padě, že při automatickém nastavení se obraz chvěje.
“Frame” (Rámeček): Tuto položku nastavte v případě, že při automatickém nastavení nebude zřetelně viditelný malý text nebo drobné vzory.
„AV-in NR“ (Snížení šumu vstupu AV) Během přenosu (kopírování) sníží množství šumu z videokazety.
“On“ (Zapnuto): Snížení šumu funguje pro vstupní videosignál.
“Off
“ (Vypnuto): Funkce snížení šumu je vypnu­ta. Tuto položku použijte v případě, že chcete nahrávat záznam tak jak je.
27Nahrávání
Změna programu
Tlačítky [ , ] vyberte program a stiskněte tlačítko [ENTER]. (Viz strana 25 v kroku 3)
Vymazání programu
Tlačítky [ , ] vyberte program a stiskněte tlačítko [
¢
CANCEL].
Ukončení seznamu nahrávání pomocí časovače
Stiskněte tlačítko [PROGR/CHECK].
Přepnutí zařízení do pohotovostního stavu při
nahrávání
Stiskněte tlačítko [F TIMER].
Zařízení je v pohotovostním stavu pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji svítí kontrolka “F”.
Programy, které se nepodařilo zaznamenat jsou zobrazeny šedou barvou. Budou automaticky vymazány ze seznamu nahrávání pomocí časova­če ve 4 hodiny o dva dny později.
Propojené nahrávání pomocí časovače z externího zařízení (EXT LINK)
[RAM]
[DVD-R]
V případě, že je ke vstupu AV2 tohoto zařízení při­pojen další přístroj (například satelitní přijímač) se zabudovaným časovačem pomocí plně osazeného kabelu Scart, můžete řídit nahrávání z tohoto zařízení.
Příprava
V nabídce “SETUP” (Nastavení) změňte nasta­vení položky “Ext Link” (Externí připojení) podle připojeného zařízení. (Viz strana 54)
Časovač musíte naprogramovat na externím za­řízení, které potom přepnete do pohotovostního režimu pro nahrávání pomocí časovače. Přečtěte si informace v uživatelské příručce k zařízení.
Stiskněte tlačítko [EXT LINK].
Zařízení se vypne a přepne se do pohotovostního režimu při nahrávání.
Nahrávání začne v okamžiku, kdy je přijat signál z připojeného zařízení.
Zařízení bude nahrávat program dokud bude satelitní přijímač nebo digitální přijímač vysílat signál.
Jakmile se na obrazovce objeví následující zpráva stisknutím tlačítek [ , ] vyberte “Yes” (Ano) (pro pokračování v nahrávání aktuálního programu) nebo “Cancel” (Zrušit) (pro zrušení nahrávání) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zrušení ovládání externího zařízení
Stisknutím tlačítka [EXT LINK] na zařízení zastavíte nahrávání nebo zrušíte pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače u připojeného zařízení.
Pro ukončení nahrávání můžete tři sekundy držet stisknuté tlačítko [
] na hlavním zařízení.
Abyste zabránili nechtěnému ovládání, stisknutím tlačítka [EXT LINK] zrušíte po ukončení nahrávání nastavení.
Informace pro Vás
Nahrávaný videozáznam se automaticky zobrazí na televizoru v případě, že je připojen ke vstupu AV1 tohoto zařízení, pomocí plně osazeného kabelu Scart.
Tato funkce nebude fungovat s některými zaříze­ními. Přečtěte si informace v uživatelské příručce k zařízení.
Začátky nahrávání nemusí být za určitých okol­ností správně zaznamenány.
Když je položka “Ext Link” (Externí připojení) nastavena na “Ext Link 2” a vstupní signály jsou v systému NTSC, nebude tato funkce fungovat.
Yes Cancel
DVD now recording this programme.
ENTER
RETURN
Page 28
28 Přehrávání
V
(NTSC) (PAL)
Přehrávání disků
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
11 2
D, E
TIME SLIP
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
2;,;1
:, 9
WX
6, 5
2
;
TLAČÍTKO TIME SLIP
:
CH
:
CH
Číselná tlačítka
Tlačítko DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU
Tlačítko SUB MENU
Tlačítko ERASE
Tlačítko MANUAL SKIP
Tlačítko ENTER
Tlačítko
RETURN Tlačítko TIME SLIP
Tlačítko AUDIO Tlačítko CREATE CHAPTER
2 Stiskněte tlačítko [ ] (PLAY).
[RAM]
[DVD-R]
Přehrávání se spustí od místa s posledním záznamem.
[DVD-A]
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
Přehrávání začne od začátku disku.
Výběr zaznamenaných programů (titulů) pro
přehrávání
[RAM]
[DVD-R]
1 Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR].
U oboustranných disků nemůžete kontinuálně přehrávat záznam z jedné strany na druhou. Disk musíte nejprve vysunout z jednotky a otočit jej.
Jestliže používáte disky DVD-RAM o průměru 8 cm, vyjměte je z kazety.
1 Stisknutím tlačítka [
OPEN/CLOSE] na hlavním zařízení otevřete zásuvku disku a vložte do ní disk.
Dalším stisknutím tlačítka zavřete zásuvku.
Založte tak, aby šipka směřovala dopředu.
Disk vložte etiketou nahoru. Založte až se ozve kliknutí.
DVD
R-AM
PLAY
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte titul a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Tituly můžete vybírat také pomocí číselných
tlačítek.
Například: 5 : [0]
[5]
15 : [1]
[5]
Pro ukončení obrazovky
Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR].
Ikony na obrazovce navigátoru
Titul je chráněn proti přepsání. Titul, který nebyl zaznamenán kvůli
ochraně proti nahrávání (digitální vysílání, atd.)
Titul nelze přehrávat, protože jsou data
poškozena.
Probíhá nahrávání:
Pokoušíte se přehrávat titul zazname-
naný v jiném televizním systému, než je systém nastavený na zařízení.
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
Select
Previous 02/02 Next
SUB MENU
07
ARD 10/10 FRI 08ARD 11/10 SAT
- -
- -- -- -
ENTER
RETURN
49Doplňující funkce
Záložky Nabídky Položky (podtržené položky jsou přednastavené
hodnoty)
„Disc“ (Disk)
„Language“ (Jazyk)
Vyberte si požadovaný jazyk zvukového doprovodu, titulků a nabídek disku.
[DVD-V]
Stisknutím tlačítka [ENTER] se zobrazí následující nastavení.
Některé disky jsou nastaveny tak, aby byly spuštěny v určitém jazyce, bez ohledu na prove-
dené změny.
V případě načtení z televizoru u nastavených jazyků Angličtina/Francouzština/Němčina/ Italština/Španělština a nastavení položky “Country“ (Země) na “Auto Setup“ (Automatické nastavení), bude u zvukového doprovodu/nabídek nastaven stejný jazyk a položka “Subtitle“ (Titulky) bude nastavena na “Automatic“ (Automaticky).
V případě, že vyberete položku “Other
¢
¢ ¢
¢
” (Ostatní
¢ ¢¢¢
) zadejte kód číselný-
mi tlačítky. (Viz strana 53)
„Soundtrack“ (Zvukový doprovod) • „English
“ (Anglicky) • “French” (Francouzsky)
“German” (Německy) • “Italian” (Italsky)
“Spanish” (Španělsky)
“Original” (Původní): U každého disku bude
vybrán původní jazykový doprovod.
[Other
¢ ¢¢¢
] (Ostatní
¢ ¢¢¢
)
“Subtitle” (Titulky) • “Automatic
” (Automaticky): V případě, že není k dispozici jazyk pro zvukový doprovod, zobrazí se automaticky titulky tohoto jazyka, pokud budou k dispozici na disku.
„English“ (Anglicky) • “French” (Francouzsky)
“German” (Německy) • “Italian” (Italsky)
“Spanish” (Španělsky)
[Other
¢ ¢¢¢
] (Ostatní
¢ ¢¢¢
)
„Menus“ (Nabídky) • „English
“ (Anglicky) • “French” (Francouzsky)
“German” (Německy) • “Italian” (Italsky)
“Spanish” (Španělsky)
[Other
¢ ¢¢¢
] (Ostatní
¢ ¢¢¢
)
„Ratings“ (Hodnocení obsahu) Nastavení hodnocení obsahu pro přehrává­ní disků DVD Video.
Postupujte dle zobrazených pokynů Jakmi­le se zobrazí obrazovka s heslem, zapište číselnými tlačítky čtyřmístné heslo.
Nezapomeňte heslo.
“8 No Limit
” (Bez omezení): Lze přehrávat
veškeré disky DVD.
“1 až 7”: Zamezení přehrávání disků DVD, které mají zaznamenáno hodnocení obsahu (obsahují erotické scény nebo scény s násilím).
“0 Lock All” (Uzamčeno): Zamezeno přehrávání všech disků DVD.
„Unlock Recorder“ (Odemčení rekordéru)
„Change Password“ (Změna hesla)
“Change Level” (Změna úrovně)
“Temporary Unlock” (Dočasné odemčení)
„Recording time in EP mode“ (Záznamový čas v režimu EP) Nastavte maximální počet hodin pro záznam v režimu EP. Viz strana 20 v části „Režimy záznamu a přibližné doby záznamu“.
„EP (6 Hour)“ (EP - 6 hodin)
: Na prázdný disk o kapacitě 4.7 GB můžete zaznamenat až 6 hodin.
„EP (8 Hour)“ (EP - 8 hodin): Na prázdný disk o kapacitě 4.7 GB můžete zaznamenat až 8 hodin.
„DVD-Audio Video mode Playback“
(Režim přehrávání videa na discích DVD-Audio) Nastavením “On” (Zapnuto) umožníte přehrávání videa na některých discích DVD-Audio.
“On“ (Zapnuto): Po výměně disku nebo po vypnutí zařízení se tato položka opět nastaví na “Off” (Vypnuto).
“Off
” (Vypnuto)
Page 29
48 Doplňující funkce
Seznam nastavení
Nastavení zůstává aktivní i v případě, že zařízení přepnete do pohotovostního stavu.
Záložky Nabídky Položky (podtržené položky jsou přednastavené
hodnoty)
„Tuning“ (Ladění)
„Manual“ (Ruční nastavení)
(Viz strana 54) „Auto-Setup Restart“ (Automatické
nastavení restart) (Viz strana 55)
„Download“ (Načtení) (Viz strana 55)
„Others“ (Ostatní)
„Remote Control“ (Dálkový ovladač)
(Viz strana 6)
DVD 1 • DVD 2 DVD 3
„Clock“ (Hodiny) „Auto Clock Setting“ (Automatické
nastavení hodin) (Viz strana 57) „Manual Clock Setting“ (Ruční nastavení hodin) (Viz strana 57)
Power Save“ (Úsporný režim)
V případě, že je položka “Power Save” (Úsporný režim) nastavena na “On” (Zapnuto), přečtěte si následující. – Položka “FL Display” (Jas dis-
pleje) se automaticky nastaví na “Automatic” (Automaticky). (Viz strana 55)
– V režimu pohotovostního stavu při
nahrávání pomocí časovače ne­bude fungovat funkce úsporného režimu.
– Když je zařízení ve vypnutém
stavu, nelze sledovat programy placené televize, protože signál de­kodéru prochází zařízením. Abyste je mohli sledovat, zapněte zařízení.
„On“ (Zapnuto): Jestliže je zařízení v pohoto­vostním stavu, je spotřeba elektrické energie minimální. (Viz strana 57)
“Off”
(Vypnuto)
„Language“ (Jazyk) Nastavte si jazyk nabídek na obrazovce a informací na obrazovce.
English
Deutsch Français
Italiano Español
„Shipping Condition“ (Původní nastavení) Veškerá nastavení s výjimkou nastavení hodnocení obsahu, hesla a nastavení času jsou resetována na původní hodnoty. Na­hrávání pomocí časovače jsou také zrušena.
“Yes” (Ano)
“No
” (Ne)
„Default Settings“ (Původní nastavení) Veškerá nastavení s výjimkou naprogramo­vaných předvoleb, nastavení času, nastave­ní země, nastavení jazyka, nastavení jazyka disku, nastavení hodnocení obsahu, hesla pro nastavení hodnocení obsahu a kód dálkového ovladače jsou resetována na původní hodnoty.
“Yes” (Ano)
“No
” (Ne)
29Přehrávání
Když se na obrazovce objeví nabídka
[DVD-A]
[DVD-V]
Tlačítky [ , , , ] vyberte položku a stiskněte tlačítko [ENTER].
Některé položky můžete také vybírat pomocí číselných tlačítek.
[VCD]
Číselnými tlačítky vyberte položku.
Například: 5 : [0]
[5]
15 : [1]
[5]
Návrat do obrazovky s nabídkou
[DVD-A]
Stiskněte tlačítko [TOP MENU].
[DVD-V]
Stiskněte tlačítko [TOP MENU] nebo
[SUB MENU].
[VCD]
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Page 30
30 Přehrávání
Ovládání během přehrávání
Zastavení Stiskněte tlačítko [ ].
Zastavená pozice bude uložena. Na displeji zařízení se zobrazí kontrolka, která je uvedena vpravo (bez playlistu).
Funkce obnovení přehrávání (Resume Play)
Jestliže znovu stisknete tlačítko [
] (PLAY), obnoví se přehrávání od tohoto
místa.
Pauza
Stiskněte tlačítko [
].
Pro obnovení přehrávání stiskněte toto tlačítko znovu.
Vyhledávání
Stiskněte tlačítko [
] nebo tlačítko [].
Na zařízení držte stisknuté tlačítko [
] nebo [
].
Rychlost se zvyšuje v pěti stupních.
Jestliže stisknete tlačítko [ ] (PLAY), obnoví se přehrávání.
V první úrovni rychlosti vyhledávání je slyšet zvukový doprovod.
Během vyhledávání můžete vypnout zvukový doprovod. (Viz strana 51 v části „Přehrávání x1,3 a zvukový doprovod během vyhledávání“.) Zvukový doprovod je slyšet ve všech rychlostech vyhledávání.
[DVD-A]
(s výjim-
kou částí s videozáznamem)
[CD]
Přeskočení
Stiskněte tlačítko [
] nebo tlačítko [].
Na zařízení stiskněte tlačítko [
] nebo [
].
Každým stisknutím se provede další přeskočení.
Spuštění od vybrané položky
Číselnými tlačítky vyberte položku.
Například: 5: [0]
[5]
[CD]
(pouze disky MP3) 5: [0]
[0]
[5]
15: [1]
[5] 15: [0]
[1]
[5]
[DVD-A]
Výběr skupin V zastaveném stavu bude na obrazovce televizoru zobrazen spořič obrazovky. Další podrobnosti naleznete dále. 5: [5]
U některých disků tato funkce funguje pouze v zastaveném režimu
(na obrazovce televizoru je spořič obrazovky).
Quick view
[RAM]
Rychlost přehrávání mů­žete zvýšit bez zkreslení zvukového doprovodu.
Během přehrávání držte stisknuté tlačítko [ ] (PLAY/x1.3).
Dalším stisknutím se vrátíte do normální rychlosti.
Tato funkce nebude pracovat v případě, že je položka “PLAY x1.3 & Audio
during Search” (Režim PLAY x1.3 & zvuk během vyhledávání” nastavena na “Off” (Vypnuto). (Viz strana 51)
Zpomalené přehrávání
[RAM]
[DVD-A]
(pouze části s videem)
[DVD-V]
V pozastaveném stavu stiskněte tlačítko [
] nebo [].
Na zařízení držte stisknuté tlačítko [
] nebo [
].
Rychlost se zvyšuje v pěti stupních.
Jestliže stisknete tlačítko [ ] (PLAY), obnoví se přehrávání.
Pouze ve směru dopředu.
Zařízení se přepne do režimu pauzy automaticky po pěti minutách zpomale-
ného přehrávání.
Snímek po snímku
[RAM]
[DVD-A]
(pouze části s videem)
[DVD-V]
V pozastaveném stavu stiskněte tlačítko [] nebo [].
Každým stisknutím tlačítka se zobrazí následující nebo předcházející snímek.
Jestliže stisknete tlačítko [ ] (PLAY), obnoví se přehrávání.
Pouze ve směru dopředu.
DVD
R-AM
47Doplňující funkce
Změna nastavení zařízení
Obecné postupy
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“SETUP” (Nastavení) a stiskněte tlačítko [ENTER].
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
AC B
OPEN/CLOSE
REC
/x1.3
TIME SLIP
CH
TIME SLIP
Tlačítko  OPEN/CLOSE
Tlačítko
Číselná tlačítka
ENTER
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko RETURN
3 Tlačítky [ , ] vyberte záložku a stiskněte
tlačítko [ ].
4 Tlačítky [ , ] vyberte nabídku a stiskněte
tlačítko [ENTER].
5 Tlačítky [ , ] vyberte položku a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
SETUP
Others
Disc Picture Sound Display Connection
Tuning
TAB
SELECT
RETURN
Remote Control Clock Power Save Language Shipping Condition Default Settings
DVD 1
Off
English
Záložky Nabídky Položky
Page 31
46 Doplňující funkce
Okno “FUNCTIONS“ (Funkce) a stavové zprávy
Okno “FUNCTIONS” (Funkce)
Pomocí okna “FUNCTIONS” (Funkce) můžete snadno a rychle přistupovat k hlavním funkcím.
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
ENTER
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko STATUS
V závislosti na typu disku se zobrazí funkce.
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro zavření okna “FUNCTIONS” (Funkce)
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
DVD
Recording
Dubbing Edit
Setting
Playback
FUNCTIONS
TIMER RECORDING
SETUP
ENTER
RETURN
Disc Protection Off Cartridge Protection Off
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
Stavové zprávy
Během ovládání zařízení se na obrazovce televizoru budou zobrazovat různé informace. Díky nim budete vědět, která operace je právě prováděna a v jakém stavu se nachází zařízení.
Stiskněte tlačítko [STATUS].
Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazené informace.
0:50 XP18:53:50 11.10.
π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP
Remain
π
REC
PLAY
Stereo
L R
DVD-RAM
Zobrazení informací o disku
Stav záznamu nebo přehrávání/ vstupní kanál
Typ přijímaného zvukového doprovodu k televiznímu vysílání. (Viz níže)
Vybraný zvukový doprovod
Datum a čas
Režim záznamu
Zbývající čas pro záznam a režim záznamu
Místo přehrávání
Uplynulý čas přehrávání
Uplynulý čas nahrávání
Žádné zobrazení
Typ zvukového doprovodu „STEREO“ (STEREOFONNÍ): Stereofonní vysílání
STEREO/NICAM
M 1/M 2: Vysílání duálního zvukového doprovodu
Billingual/NICAM.
M 1: Vysílání s monofonního zvukového dopro-
vodu v normě NICAM
31Přehrávání
Zobrazení televizního obrazu v režimu „obrazu v obraze“.
Stiskněte tlačítko [TIME SLIP].
Zařízení zobrazí televizní obraz v režimu “obrazu v obraze”.
Uslyšíte zvukový doprovod.
Pro návrat do normálního zobraze-
ní stiskněte tlačítko [TIME SLIP].
Šedé pozadí se nezobrazí ani v případě, že je v nabídce “SETUP” (Nastavení) položka “Grey Backg­round” (Šedé pozadí) nastavena na “On” (Zapnuto). (Viz strana 48)
Přeskočení určeného času (Time Slip)
[RAM]
1 Stiskněte tlačítko [TIME SLIP]. 2 Tlačítky [ , ] nastavte čas a stiskněte tlačítko [ENTER].
Přehrávání přeskočí o nastavený čas.
Pro návrat do plného zobrazení stiskněte tlačítko [TIME SLIP].
Ruční přeskočení
[RAM]
Přehrávání se obnoví přibližně po třiceti sekundách.
Stiskněte tlačítko [MANUAL SKIP].
Přehrávání disků
Úpravy během přehrávání
Aktuálně vysílaný program
Stisknutím tlačítka [
:
:
CH] můžete změnit přijímaný program (předvolbu).
Během nahrávání nemůžete měnit předvolbu.
Přehrávání záznamu
Mazání
[RAM]
1 Stiskněte tlačítko [ERASE]. 2 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Erase” (Smazat) a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Jakmile je titul vymazán, namůžete jej obnovit. Před dalším pokračováním se přesvědčete, zda máte vybrán správný záznam.
Nemůžete mazat během nahrávání a přehrávání.
Vytvoření kapitoly
[RAM]
Stiskněte tlačítko [CREATE CHAPTER].
Stisknutím tlačítka [, ] se přesunete na začátek kapitoly.
Během nahrávání a přehrávání nemůžete provádět rozdělení.
Změna zvukového doprovodu
Stiskněte tlačítko [AUDIO].
POZNÁMKA
Poté, co je vložen do zařízení disk DVD-R nemůžete změnit typ zvukového doprovodu.
[RAM] [VCD]
LRLR $
PLAY
L R
DVD-RAM
Například: Je vybráno “L R”(Levý a pravý kanál)
Soundtrack
1 ENG Î Digital 3/2.1ch
[DVD-V]
[DVD-A]
Každým stisknutím tlačítek můžete změ­nit zvukový doprovod. Tímto způsobem můžete změnit například jazyk zvukové­ho doprovodu. (Viz strana 34 v „Zvukový doprovod“.)
Například: Je vybrána Angličtina
Page 32
32 Přehrávání
Používání nabídek pro přehrávání disků MP3
[CD]
(pouze disky MP3) Toto zařízení umožňuje přehrávání souborů MP3, kte­ré jsou zaznamenány na osobním počítači na discích CD-R a CD-RW a uzavřené. (Viz strana 59) Zařízení pracuje se soubory stejně jako v případě skladeb a se složkami jako se skupinami.
1 Stiskněte tlačítko [TOP MENU].
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
001 Both Ends Freezing 002 Lady Starfish 003 Life on Jupiter 004 Metal Glue 005 Paint It Yellow 006 Pyjamamama 007 Shrimps from Mars 008 Starperson 009 Velvet Cuppermine 010 Ziggy Starfish
NextPrev.
1
1 : My favorite
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Total Track
Tree
G 1 T 1 TOTAL 1/111
MENU
0 9
No.
GroupNo
SELECT
ENTER
RETURN
Tree
G 7/25
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
MENU
No.
G 8 T 14 TOTAL 40/111
MP3 music
0 9
SELECT
ENTER
RETURN
Číselná tlačítka
Tlačítko TOP MENU
ENTER
Tlačítko RETURN
2 Tlačítky [ , ] vyberte skladbu a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Přehrávání bude pokračovat do poslední skladby v poslední skupině.
Symbol “
“ označuje aktuálně přehrávanou
skladbu.
Požadovanou skladbu můžete vybrat také pomocí číselných tlačítek. Například: 5: [0]
[0]
[5]
15: [0]
[1]
[5]
Zobrazení dalších stránek
Tlačítky [
, , , ] vyberte tlačítko “Prev.” (Před­cházející) nebo “Next” (Následující) a stiskněte tlačít­ko [ENTER]. Po zobrazení všech skladeb v jedné skupině se objeví seznam skladeb další skupiny,
Pro ukončení obrazovky
Stiskněte tlačítko [TOP MENU].
Používání stromového zobrazení pro vyhledání skupiny
Když je zobrazen seznam souborů
1 Když je označena skladba stiskněte tlačítko
[ ] – zobrazí se stromová struktura disku.
G: Skupina č. T: Stopa č. ve zvolené
skupině
TOTAL: Stopa č./
celkový počet stop ve všech skupinách
Zvolená skupina
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte skupinu
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zobrazí se seznam souborů ve vybrané skupině.
Návrat do seznamu souborů
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Vybrané číslo skupiny /Celkový počet skupin
V případě, že ve skupině není žádná skladba, zobrazí se na místě čísla skupiny „- -“.
Nemůžete vybrat skupiny, ve které nejsou kompatibilní soubory.
45Doplňující funkce
5
6
7
8
NO
JKL
M
PQR
S
TUV
7
7 7
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
;
Zápis textu
[RAM]
[DVD-R]
Zaznamenaným titulům atd. můžete přidat jména.
Maximální počet znaků:
[RAM]
Znaky
Titul 64 (44*) Playlist 64 Disk 64
*
Název titulu pro nahrávání pomocí časovače
DVD-R]
Znaky
Titul 44 Disk 40
V případě, že je jméno dlouhé, nemusí se jeho část zobrazit na některých obrazovkách.
Číselná tlačítka
Tlačítko
¢
ENTER
Tlačítko RETURN
1 Otevřete obrazovku „Enter Name“
(Zápis jména).
Titul 29 Titul (nahrávání pomocí časovače) 19, 20 Playlist 31 Disk 33
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte kapitolu
a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro vložení dalších znaků zopakujte tento.
Pro vymazání znaku
Tlačítky [ , , , ] vyberte v poli se jménem znak a stiskněte tlačítko [].
Číselnými tlačítky zapište znaky
Například: zápis písmene „R“
B Stisknutím tlačítka [7]
se přesunete na sedmou řadu.
C Pro označení „R“ dvakrát
stiskněte tlačítko [7].
D Stiskněte tlačítko [ENTER].
Vložení mezery
Stiskněte tlačítko [¢ CANCEL] a potom stisk-
něte tlačítko ENTER.
3 Stiskněte tlačítko[ ] (SET).
Stisknutím tohoto tlačítka se zobrazí předcházející obrazovka.
Pro ukončení v průběhu
Stiskněte tlačítko [RETURN]. Text není uložen.
_
Enter Name
11 2 3 4 5 6 7 8 9 0
2345 ABC a DEF d
GH INOg JKL j
M
m
67890 bcij ef/l % hifl $
*
*
& klON@ n
]
_
o[
SPACE
SET
ERASE
0
¢
PQRSp TUV t
WXY Zw
qrs( ) uv{ }
-
xyz
`
^
|
!?
\
.
,
"
'
:
;
––
π
;
SELECT
ENTER
RETURN
Pole se jménem: zde je zobrazen text, který jste zapsali.
Page 33
44 Doplňující funkce
Název disku
[RAM]
[DVD-R]
(Viz strana 45 v části “Zapisování textu”.) Název disku se zobrazí v okně “FUNCTIONS” (Funkce).
Ochrana disku proti přepisu
[RAM]
V případě, že je tato položka nastavena, budou tituly chráněny proti nechtěnému smazání.
Tlačítky [ , ] vyberte ochranu disku a stiskněte tlačítko [ENTER].
DVD
Playback
FUNCTIONS
Disc Protection Off
Documentary
Cartridge Protection O
f
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
Když je titul chráněn proti přepisu, zobrazí se symbol zámku.
Formátování disku
(Viz strana 60 v části „Formátování“.)
[RAM]
Některé disky DVD RAM nejsou naformátovány. Předtím, než je začnete používat, je budete muset naformátovat pomocí tohoto zařízení. Formátováním vymažete také veškerá data na disku.
1 Tlačítky [ , ] vyberte položku „Yes“ (Ano)
a stiskněte tlačítko [ENTER].
2 Tlačítky [ , ] vyberte položku „Start“
(Spustit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Po dokončení formátování se zobrazí okno s po­tvrzením.
3 Stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro zastavení formátování
Stiskněte tlačítko [RETURN].
V případě, že ukončíte formátování, bude ukon­čení trvat více než dvě minuty. V případě, že tak učiníte, budete muset formátování zopakovat.
Když je na televizní obrazovce zobrazen nápis „Formatting the disc“ (Formátování disku) neodpojujte zařízení od elektrické sítě. V jiném případě, může dojít k poškození disku.
DISC MANAGEMENT
DVD-RAM
Title No. 11 Used
Remain
0 : 22
5:38 (EP)
On
Disc Name
Format Disc
Disc Protection
SELECT
ENTER
RETURN
Formátování zabere normálně několik minut, nicméně může trvat až 70 minut.
Nelze formátovat disky DVD-R nebo DVD-R/RW.
Výběr automatického přehrávání
Vyberte, zda budete chtít po uzavření disku zobrazit hlavní nabídku. Toto nastavení proveďte před uzavře­ním disku.
Tlačítky [
, ] vyberte položku „Tom Menu“ (Hlavní nabídka) nebo „Title 1“ (Titul 1) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Top Menu“ (Hlavní nabídka): Jako první se zobrazí
hlavní nabídka. „Title 1“ (Titul 1): Začne přehrávání disku bez zobra­zení hlavní nabídky.
Uzavření
(Viz strana 60 v části „Uzavření“.)
Disky DVD-R můžete po uzavření na tomto zařízení přehrávat na kompatibilních DVD přehrávačích. Uzavřením se takové disky převedou do formátu DVD-Video.
1 Tlačítky [ , ] vyberte položku „Yes“ (Ano)
a stiskněte tlačítko [ENTER].
2 Tlačítky [ , ] vyberte položku „Start“
(Spustit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Po dokončení uzavření disku se zobrazí okno s potvrzením.
3 Stiskněte tlačítko [ENTER].
Když je na televizní obrazovce zobrazen nápis
„Finalizing the disc“ (Uzavírání disku) neodpo­jujte zařízení od elektrické sítě. V jiném přípa­dě by byl disk nepoužitelný.
Uzavírání disku trvá až 15 minut.
Nemůžete uzavřít disk DVD-R, který byl zazname-
nán na jiném zařízení.
V závislosti na podmínkách záznamu možná nebudete
moci disky DVD-R uzavřené na tomto zařízení přehrá­vat na jiných zařízeních.
Další informace naleznete na Internetových
stránkách společnosti Panasonic.
http://www.panasonic-europe.com
Před uza­vřením
Po
uzavření Zobrazení disku na tomto zařízení DVD-R DVD-V Nahrávání/Úpravy/Zápis názvu
X Přehrávání na jiných přehrávačích X
33Přehrávání
Typy pro vytváření disků MP3
Disky musí vyhovovat normě ISO9660 level 1 nebo 2 (výjimku tvoří rozšíření formáty).
Kompatibilní kompresní poměr: V rozsahu 32 kb/s až 320 kb/s
Kompatibilní vzorkovací kmitočet zvuku: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz
Maximální počet skladeb a skupin: 999 skladeb a 99 skupin
Toto zařízení není kompatibilní s disky zaznamenanými v režimu “multi-session”.
Toto zařízení není kompatibilní s tagy ID3 nebo paketovým zápisem.
V závislosti na záznamu nebudete moci některé položky přehrávat.
Načítání nebo zahájení přehrávání disku s velkým množstvím statických obrázků nebo relací může trvat
delší dobu.
Zobrazené pořadí se může lišit od pořadí zobrazeného na počítači.
Pojmenovávání složek a souborů
Soubory MP3 musí mít příponu “MP3“ nebo “mp3“.
Při nahrávání jsou složky a soubory pojmenová­vány třímístným číslem, abyste je mohli později přehrávat.
Správně jsou zobrazeny znaky anglické abecedy a arabské číslice. U ostatních znaků může do­cházek k chybnému zobrazení.
001
Pořadí přehrávání
Například:
Kořen
001 (Složka = skupina)
001track.mp3 (Soubor = skladba) 002track.mp3 003track.mp3
skupina 002
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3 004track.mp3
skupina 003
001track.mp3 002track.mp3 003track.mp3
Page 34
34 Přehrávání
Obecné postupy
1 Stiskněte tlačítko [DISPLAY].
Používání nabídek na obrazovce
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
ENTER
Tlačítko DISPLAY
V závislosti na stavu zařízení (přehrávání, zasta­vený stav, atd.) a obsahu disku, který přehrá­váte, budou zobrazeny některé položky, které nelze vybrat nebo změnit.
2 Tlačítky [ , ] vyberte nabídku a stiskněte
tlačítko [ ].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku a stiskněte
tlačítko [ ].
4 Tlačítky [ , ] vyberte požadované nasta-
vení.
Některé položky můžete také změnit stisknutím tlačítka [ENTER].
Zrušení zobrazených nabídek
Stiskněte tlačítko [DISPLAY].
Disc
Play Picture Sound
Soundtrack Subtitle
1
Audio channel
OFF
L R
Î Digital 2/0 ch
Nabídka Položka Nastavení
Nabídka “Disc” (Disk) ­Nastavení obsahu disku
„Soundtrack“ (Zvukový doprovod)*
[RAM]
[DVD-R]
Zobrazí se atributy zvukového doprovodu disku.
[DVD-V]
Výběr jazyka nebo zvukového doprovodu (další podrobnosti naleznete níže v části “Atributy zvu­kového doprovodu, jazyk”).
“Subtitle” (Titulky)*
[RAM]
[DVD-R]
Pouze disky, které obsahují informaci o zapnutí/ vypnutí titulků.
[DVD-V]
Zapněte nebo vypněte zobrazení titulků a vyberte si požadovaný jazyk.
Informace o zapnutí nebo vypnutí zobrazení titulků nelze na tomto zařízení nahrávat.
[RAM]
[DVD-R]
“Audio channel“ (Zvukový kanál)
[RAM]
[VCD]
(Viz strana 31, „Změna zvukového doprovodu“.)
“Angle” (Úhel) *
[DVD-V]
“STILL-P” (Zastavený obraz)
Výběr režimu přehrávání statických obrázků.
“Slide Show” (Režim automatického prohlížení snímků): Přehrávání v implicitním pořadí. „Page“ (Strana): Vyberte si číslo obrázku
a zahajte přehrávání.
“RANDOM” (Náhodné pořadí): Přehrávání v náhodném pořadí.
“Return” (Návrat): Návrat na implicitní obrázek na disku.
PBC - PlayBack Control - řízené přehrávání
[VCD]
Podrobnosti naleznete na straně 61.
Informuje Vás o tom, zda je zapnuto nebo vypnuto řízené přehrávání.
* Pro změny musíte použít nabídky disku. Podrob-
nosti naleznete na straně 28.
Zobrazení na displeji se změní podle obsahu disku. V případě, že na disku není záznam nemůžete jej změnit.
43Doplňující funkce
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
Správa disku
[RAM]
[DVD-R]
Příprava
Odstraňte ochranu.
[RAM]
(kazeta disku - podrobnosti naleznete na straně 14, disk - podrobnosti naleznete vpravo).
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“DISC MANAGEMENT” (Správa disku) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte operaci a stisk-
něte tlačítko [ENTER].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Poznámka
Po naformátování disku nelze obnovit obsah. Před dalším pokračováním proveďte kontrolu. Obsah disku bude naformátováním smazán i v případě, že máte nastavenu ochranu titulu nebo disku.
Po uzavření
[DVD-R]
- Disk budete moci jenom přehrávat a ne-
budete na něj moci pořídit další záznam nebo upravit stávající záznam.
- Mezi tituly bude několika sekundová
pauza.
- Tituly jsou rozděleny do pětiminutových
kapitol.
* Tento čas se bude výrazně lišit v závis-
losti na podmínkách a režimu záznamu.
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko RETURN
ENTER
DVD
Recording
Dubbing Edit
Setting
Playback
FUNCTIONS
TIMER RECORDING
SETUP
ENTER
RETURN
Disc Protection Off Cartridge Protection Off
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
DISC MANAGEMENT
DVD-RAM
Title No. 11 Used
Remain
0 : 22
5:38 (EP)
Off
Disc Name
Format Disc
Disc Protection
SELECT
ENTER
RETURN
Page 35
42 Úpravy
6 Stiskněte tlačítko [SUB MENU], tlačítky
[
, ] vyberte operaci a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Operace s kapitolami
Úprava kapitol v playlistu neovlivní zdrojové tituly a zdrojové kapitoly.
Move Chapter Create Chapter Combine Chapters Erase Chapter
PLAY LIST View
Add Chapter
Další podrobnosti naleznete v části „Operace s kapitolami“.
Můžete přejít do zobrazení playlistu.
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
„Erase“ (Mazání)*
Tlačítky [ , ] vyberte položku „Erase“ (Smazat) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Properties“ (Vlastnosti)
Jsou zobrazeny informace o playlistu (například: datum a čas).
„Create“ (Vytvořit)
(Viz strana 40 v části „Vytváření playlistů“.)
„Copy“ (Kopírovat)
Tlačítky [
, ] vyberte položku „Copy“ (Kopírovat) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Enter Name“ Zápis jména)
(Viz strana 45 v části “Zapisování textu”.)
„Change Thumbnail“ (Změna náhledů)
(Viz strana 38 v části „Změna náhledu“.)
Práce ze skladbami
Properties
Dinosaur
ENTER
SELECT
RETURN
No. Chapters 0:30.53
Date Tota l10002
12/10/2004 TUE
* Můžete provádět vícenásobné úpravy.
„Add Chapter“ (Přidat kapitolu)
(Viz strana 40 v části „Vytváření playlistů“ (kroky 4 až 6).
„Move Chapter“ (Přesunout kapitolu)
Tlačítky [
, , , ] vyberte pozici, na kterou chcete vložit kapitolu a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Create Chapter“ (Vytvoření kapitoly)
(Viz strana 39 v části „Vytvoření kapitoly“.)
„Combine Chapters“ (Kombinování kapitol)
(Viz strana 39 v části „Kombinování kapitol“.)
„Erase Chapter“ (Sma­zat kapitolu) *
(Viz strana 39 v části „Smazání kapitoly“.)
DVD-RAM
PLAY LIST Move Chapter
Previous 01/01 Next
01 12/10 SUN 0:30
001
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
002
ENTER
RETURN
*
Můžete provádět vícenásobné úpravy.
35Přehrávání
Atributy zvukového doprovodu
LPCM/PPCM/
: Typ signálu Digital/DTS/MPEG k (kHz): Vzorkovací kmitočet b (bit): Počet bitů ch (channel - kanál): Počet kanálů
“Language“ (Jazyk)
ENG: „English“ (Anglicky) FRA: “French” (Francouzsky) DEU: „German“ (Německy) ITA: “Italian” (Italsky) ESP: “Spanish” (Španělsky) NLD: „Dutch“ (Holandština) SVE: „Swedish“ (Švédština) NOR: „Norwegian“ (Norština) DAN: „Danish“ (Dánština) POR: „Portuguese“ (Portugalština) RUS: „Russian“ (Ruština) JPN: „Japanese“ (Japonština) CHI: „Chinese“ (Čínština) KOR: „Korean“ (Korejština) MAL: „Malay“ (Malajština) VIE: „Vietnamese“ (Vietnamština) THA: „Thai“ (Thajština)
¢
: „Others“ (Ostatní)
Nabídka „Play“ (Přehrávání) - změna pořadí přehrávání
Tuto funkci můžete použít pouze v případě, že je zobrazen uplynulý čas.
Opakované přehrávání
„All“ (Všechno)
[VCD]
[CD]
(s výjimkou disků
MP3)
“Chapter” (Kapitola)
[RAM]
[DVD-R]
[DVD-V]
“Group” (Skupina)
[CD]
(pouze disky
MP3)
PL (Play list)
[RAM]
“Title” (Titul)
[RAM]
[DVD-R]
[DVD-V]
“Track” (Skladba)
[VCD]
[CD]
Pro zrušení nastavte “OFF“ (Vypnuto).
Nabídka “Picture” (Obraz) ­Změna kvality obrazu
Přehrávání se sníženou úrovní šumu
Sníží obsah šumu a sníží degradaci obrazu. „Progressive“ (Progresivní rozklad)* (Viz strana 61)
Nastavením této položky na “On” (Zapnuto) bude na výstupu progresivní signál. V případě, že bude obraz horizontálně roztažen, nastavte tuto položku na “OFF” (Vypnuto).
„Transfer“ (Přenos)* V případě, že je položka “Progressive” (Progresivní rozklad) nastavena na “ON” (zapnuto).
Vyberte metodu převodu pro progresivní výstupní signál, který bude vyhovovat přehrávanému materiálu. (Viz strana 60 v části „Film a video“.)
V případě, že je výstupní signál v normě PAL
„Auto“ (Automatické nastavení): Detekuje
videosignál, který se skládá z 25 snímků za sekundu a odpovídajícím způsobem jej převede.
„Video“: Tuto položku vyberte v případě, že
je nastaveno “Auto” (Automaticky) a obsah je zkreslený.
V případě, že je výstupní signál v normě NTSC
„Auto 1“ (Automaticky 1) (normální): Detekuje
videosignál, který se skládá z 24 snímků za sekundu a odpovídajícím způsobem jej převede.
“Auto2” (Automaticky 2): K videosignálu, který
se skládá z 24 snímků za sekundu je dále kompa­tibilní s videosignálem, který se skládá ze 30 snímků za sekundu.
„Video“: Tuto položku vyberte v případě, že je
nastaveno “Auto1” (Automaticky 1) a “Auto2” (Automaticky 2) a videosignál je zkreslený.
* Pouze v případě, že nastavíte v nabídce “SETUP”
(Nastavení) položku “Progressive“ (Progresivní rozklad) na “On“ (Zapnuto). (Viz strana 14)
Nabídka „Sound“ (Zvuk) ­Změna zvukového efektu
„V.S.S.“
[RAM]
[DVD-R]
[DVD-V]
Pouze DVD se systémem Dolby Digital.se dvěmi nebo více kanály.
Tuto funkci použijte pro navození podobného efektu jakým je Surround Sound v případě, že používáte dvě přední reproduktorové soustavy.
V případě, že dochází ke zkreslení, vypněte funkci V.S.S.
Funkci V.S.S. nemůžete použít u dvojjazyčných záznamů.
“Dialog Enhancer“ (Zdůraznění dialogů)
[DVD-V]
Pouze Dolby Digital, tři kanály nebo více, včetně centrálního kanálu.
Hlasitost centrálního kanálu je zvýšena pro lepší rozlišení dialogů.
Page 36
36 Úpravy
Úpravy titulů/kapitol
[RAM]
[DVD-R]
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
:, 9
;
1
Tlačítko DIRECT NAVIGATOR
Tlačítko SUB MENU
ENTER
Tlačítko RETURN
Titul/kapitola
Programy jsou zaznamenány jako jeden titul, který obsahuje jednu kapitolu.
Maximální počet položek na disku:
– Tituly: 99 – Kapitoly: Přibližně 1000 (závisí na stavu
záznamu.)
Poznámka
Po vymazání, rozdělení nebo částečném vyma­zání nemůžete obnovit původní stav. Před dalším pokračováním se přesvědčete, zda máte vybrán správný záznam.
Během nahrávání nelze provádět úpravy.
Úpravy titulů/kapitol a přehrávání kapitol
Příprava
Odstraňte ochranu (kazeta disku - podrobnosti naleznete na straně 14, disk - podrobnosti naleznete na straně 44).
[RAM]
1 Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Tlačítky [ , , , ] vyberte titul.
Titul
Titul
Kapitola
Kapitola Kapitola KapitolaKapitola
Začátek Konec
Titul můžete rozdělit do několika kapitol.
[RAM]
(Viz strana 24 a 29 v části „Vytvoření kapitoly“.)
Můžete změnit pořadí kapitol a vytvořit playlist.
[RAM]
Tituly jsou po uzavření rozděleny do pětimi­nutových kapitol. (Viz strana 44)
[DVD-R]
Zobrazení dalších stránek
Tlačítky [ , , , ] vyberte tlačítko “Previous.” (Předcházející) nebo “Next” (Následující) a stiskně­te tlačítko [ENTER].
Stisknutím tlačítek [, ] zobrazíte další stránky.
Vícenásobné úpravy
Tlačítky [ , , , ] vyberte položku a stiskněte tlačítko []. „Repeat“ (Opakovat). Zobrazí se symbol zatržení. Pro zrušení stiskněte znovu tlačítko [].
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
Select
Previous 02/02 Next
SUB MENU
07
ARD 10/10 FRI 08ARD 11/10 SAT
- -
- -- -- -
ENTER
RETURN
41Úpravy
Copy Enter Name Change Thumbnail
Create
Properties Edit
Chapter View
Erase
5 Tlačítky [ , ] vyberte kapitolu, kterou
chcete přidat do playlistu a stiskněte tlačít­ko [ENTER].
Pro zrušení stiskněte tlačítko [ ].
Ze zdrojového titulu můžete také vytvořit novou kapitolu. Stisknutím tlačítka [SUB MENU] vyberte položku “Create Chapter” (Vytvořit ka­pitolu) a stiskněte tlačítko [ENTER]. (Viz strana 36 v části „Vytvoření kapitoly“.)
6 Tlačítky [ , ] vyberte pozici, na kterou
chcete vložit kapitolu a stiskněte tlačítko [ENTER].
DVD-RAM
PLAY LIST
Create
08 ARD 11/10 SAT
01
001
Source Title
Source Chapter
Chapters in PLAY LIST
01/01
001/001
001/001
002 003
---
------------
02
- - - -
Press RETURN to exit.
SUB MENU
ENTER
RETURN
Pro přidání dalších kapitol zopakujte kroky 5 až 6.
Pro výběr dalších zdrojových titulů stiskněte tlačítko [ ].
7 Stiskněte tlačítko [RETURN].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte tlačítko [RETURN].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Úpravy a přehrávání playlistů/kapitol
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“PLAY LIST” (Playlist) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Create
08 ARD 11/10 SAT
01
001
01/01
001/001
001/001
002 003
---
------------
02
- - - -
DVD-RAM
PLAY LIST
Source Title
Source Chapter
Chapters in PLAY LIST
Press RETURN to exit.
ENTER
RETURN
3 Tlačítky [ , , , ] vyberte playlist.
Pro zahájení přehrávání
Stiskněte tlačítko [ENTER]. Pro úpravy
Krok 4.
DVD-RAM
PLAY LIST PLAY LIST VIEW
Select
Previous 01/01 Next
SUB MENU
01
Create
- -- -
- -- -- -
12/10 SUN 0:30
ENTER
RETURN
Pro zobrazení dalších stránek/vícenásobné úpravy. (Viz strana 36)
4 Stiskněte tlačítko [SUB MENU], tlačítky
[ , ] vyberte operaci a stiskněte tlačítko [ENTER].
V případě, že vyberete položku „Edit“ (Úpravy), tlačítky [ , ] vyberte operaci a stiskněte tlačítko [ENTER].
V případě, že vyberete položku “Chapter View”
(Zobrazení kapitol)
5 Tlačítky [ , , , ] vyberte kapitolu.
Pro zahájení přehrávání
Stiskněte tlačítko [ENTER]. Pro úpravy
Krok 6.
Další informace naleznete v části „Operace s playlisty“.
DVD-RAM
PLAY LIST CHAPTER VIEW
Select
Previous 01/01 Next
SUB MENU
01 12/10 SUN 0:30
001
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
002
ENTER
RETURN
Pro zobrazení dalších stránek/vícenásobné úpravy. (Viz strana 36)
Page 37
40 Úpravy
Vytváření, úpravy a přehrávání playlistů
Maximální počet položek na disku:
- Playlisty: 99
- Kapitoly v playlistech: Přibližně 1000 (závisí na stavu záznamu.)
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
DVD
TV
AV
123
456
7809
MANUAL SKIP
ShowView
CH
CANCEL
INPUT SELECT
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
CREATE
CHAPTER
TIMER
EXT LINK
PROG/CHECK
REC MODEERASE
REC
AUDIO
TIME SLIP
STATUS
DISPLAY
F
A B C
3,4,2,1
ENTER Tlačítko
SUB MENU
Tlačítko FUNCTIONS
Tlačítko RETURN
[RAM]
Vytvořením playlistu si můžete uspořádat kapitoly. (Viz strana 31)
Titul Kapitola
Playlist
Úpravou playlistů se nezmění zaznamenaná data.
Playlisty nejsou nahrávány odděleně, takže nezabírají velkou část kapacity disku.
Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola
Kapitola Kapitola
Vytváření playlistů
Příprava
Odstraňte ochranu (kazeta disku - podrobnosti na­leznete na straně 14, disk - podrobnosti naleznete na straně 44).
1 V zastaveném stavu
Stiskněte tlačítko [FUNCTIONS].
DVD
Recording
Dubbing Edit
Setting
Playback
FUNCTIONS
TIMER RECORDING
SETUP
ENTER
RETURN
Disc Protection Off Cartridge Protection Off
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
FLEXIBLE REC
DISC MANAGEMENT
2 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“PLAY LIST” (Playlist) a stiskněte tlačítko [ENTER].
DVD-RAM
PLAY LIST PLAY LIST VIEW
Previous 01/01 Next
- - - - - -
- - - - - -
Create
ENTER
RETURN
3 Tlačítky [ , , , ] vyberte položku
“Create” (Vytvořit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
4 Tlačítky [ , ] vyberte zdrojový titul
a stiskněte tlačítko [ ].
Stisknutím tlačítka [ENTER] vyberte kapitoly v titulu a potom přejděte na krok 6.
Create
08 ARD 11/10 SAT
01
001
Source Title
Source Chapter
Chapters in PLAY LIST
01/01
001/001
001/001
002 003
---
------------
02
- - - -
SUB MENU
DVD-RAM
PLAY LIST
Press RETURN to exit.
ENTER
RETURN
37Úpravy
3 Stiskněte tlačítko [SUB MENU], tlačítky
[
, ] vyberte operaci a stiskněte tlačítko
[ENTER].
V případě, že vyberete položku „Edit“ (Úpravy), tlačítky [
, ] vyberte operaci a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Set up Protection Cancel Protection Partial Erase Change Thumbnail
Enter Name
Properties Edit
Chapter View
Erase
Další podrob­nosti naleznete v části „Operace s tituly“.
V případě, že vyberete položku “Chapter View”
(Zobrazení kapitol)
4 Tlačítky [ , , , ] vyberte kapitolu.
Pro zahájení přehrávání
Stiskněte tlačítko [ENTER]. Pro úpravy
Krok 5.
Zobrazení dalších stránek/vícenásobné úpravy (podrobnosti naleznete výše)
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR CHAPTER VIEW
Select
Previous 01/01 Next
SUB MENU
08 ARD 11/10 SAT
001
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
---
ENTER
RETURN
5 Stiskněte tlačítko [SUB MENU], tlačítky
[
, ] vyberte operaci a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Pro ukončení obrazovky
Stiskněte tlačítko [DIRECT NAVIGATOR].
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte tlačítko [RETURN].
Create Chapter Combine Chapters
Title View
Erase Chapter
Další podrobnosti naleznete v části “Operace s kapito­lami”.
Můžete přejít do zobrazení titulu.
Page 38
38 Úpravy
DVD-RA M
DIRECT NAVIGATOR Partial Erase
Start
Next Exit
0:43.21
PLAY
08
End
- -:- -.- - - -:- -.- -
Start End
ENTER
RETURN
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR TITLE
07
ARD 10/10 FRI 08ARD 11/10
Operace s tituly
„Erase“ (Mazání)*
[RAM]
[DVD-R]
Tlačítky [ , ] vyberte položku „Erase“ (Smazat) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Po vymazání titulů na disku DVD-R se nezvětší dostupný čas na disku.
„Properties“ (Vlastnosti)
[RAM]
[DVD-R]
Jsou zobrazeny informace (například: datum a čas).
„Enter Name“ (Zápis jména)
[RAM]
[DVD-R]
(Viz strana 45 v části “Zapisování textu”.)
„Set up Protection“
(Nastavení ochrany)*
“Cancel Protection”
(Zrušení ochrany)*
[RAM]
V případě, že je tato položka nastavena, budou tituly chráněny proti nechtěnému smazání.
Tlačítky [ , ] vyberte položku “Yes” (Ano) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Když je titul chráněn proti přepisu, zobrazí se symbol zámku.
„Partial Erase“ (Částečné vymazání)
[RAM]
Ze záznamu můžete vymazat nepotřebné části, jako jsou reklamy.
1 Pro označení začátku a konce úseku, který
chcete vymazat stiskněte tlačítko [ENTER].
2 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Exit”
(Ukončit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Pro vymazání dalších částí vyberte polož­ku “Next” (Následující) a stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Erase” (Smazat) a stiskněte
tlačítko [ENTER].
„Change Thumbnail“ (Změna náhledů)
[RAM]
[DVD-R]
Můžete změnit náhledový obrázek, který bude zobrazen u titulu.
1 Stisknutím tlačítka [ ] (PLAY) spustíte
přehrávání.
2 Jakmile uvidíte obrázek, který chcete použít
na místě náhledu, stiskněte tlačítko [ENTER].
3 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Exit”
(Ukončit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Properties
No.
Name
Date
26
12
11/10/2004
Time Rec time
12:19 0:30 (SP)MON
Dinosaur
ENTER
SELECT
RETURN
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Change Thumbnail
Change
Exit
0:06.45
00:06.45
Change
;
08
ENTER
RETURN
*
Můžete provádět vícenásobné úpravy.
39Úpravy
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Create Chapter
Create
Exit
0:43.21
PLAY
08
ENTER
RETURN
Pro rychlejší úpravy
Pro vyhledání požadovaného místa použijte vyhledávání, přesunutí na požadovaný čas nebo zpoma­lené přehrávání. (Viz strana 28)
Stisknutím tlačítka [, ] se přesunete na konec titulu.
Operace s kapitolami
„Erase Chapter“ (Smazat kapitolu) *
[RAM]
Tlačítky [ , ] vyberte položku „Erase“ (Smazat) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Create Chapter“ (Vytvoření kapitoly)
[RAM]
1 V místě, kde chcete rozdělit stiskněte tlačít-
ko [ENTER].
Zopakováním tohoto kroku provedete rozdělení na jiných místech.
2 Tlačítky [ , ] vyberte položku “Exit”
(Ukončit) a stiskněte tlačítko [ENTER].
„Combine Chapters“ (Kombinování kapitol)
[RAM]
Tlačítky [ , ] vyberte položku „Combine“ (Kombinovat) a stiskněte tlačítko [ENTER].
Bude zkombinována vybraná a následující kapitola.
*
Můžete provádět vícenásobné úpravy.
Loading...