PANASONIC DMR-E30 User Manual [fr]

ENREGISTREUR DVD VIDEO
Manuel d’utilisation
Modèle DMR-E30
p
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL”(tous).
Exemple:
1
2
PP
1
Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja.
`ЬЙк=ЕдбЙен
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
La garantie se trouve à la page 63.
4
RQT6560-C
jблЙ=Йе=кзмнЙ
.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCEN­DIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUS­SURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CON­TENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAY ONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(Intérieur de l’appareil)
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
mзмк=д~=Езгг~еЗЙ=ЗЫ~ЕЕЙллзбкЙлI=Езен~ЕнЙк=дЙ=З¨н~бдд~ен=зª=дЫ~йй~кЙбд=~=¨н¨=~ЕЬЙн¨K
[] 1 Télécommande
(EUR7615KJ0)
[] 2 Piles
pour la télécommande
[] 1 Cordon d’alimen tat ion secteur
(RJA0065-A)
2
RQT6560
[] 1 Câble audio/vidéo
(VJA0788)
[] 1 Câble coaxial 75
(VJA1013)
[] 1 Disque DVD-RAM
[Nota]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appa­reil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne ris­que pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc, recomman­dée par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscr its à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour réfé­rence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
DMR-E30
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BI BLIOTHÈ­QUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉ­QUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRI­QUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Homologation:
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAIL LANT
O
N
DE TÉLÉPHONE
Ne pas mettre l’enre­gistreur sur un amplifi­cateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager irrémédiablement l’enregistreur.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endomma­gés.
NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN MEUBLE STÉ­RÉO, SUR UNE TABLETTE OU AUTRE ENDROIT SIMILAIRE DU FAIT QU’IL GÉNÈRE DE LA CHALEUR.
NE PAS BOUCHER LES ÉVENTS D’AÉRATION. INSTALLER L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRI­CANT.
CLASS 1 LASER PRODUCT
3
RQT6560
Caractéristiques
Notes explicatives
`Йн= ~йй~кЙбд= йЙкгЙн= дЫЙекЙЦблнкЙгЙен= ЗЙ= йкзЦк~ггЙл обЗ¨з=ЗЙ=Ь~мнЙ=им~дбн¨=лмк=ЗЙл=asaJo^jI=лмййзкн=емг¨J кбимЙ=Змк~ДдЙ=Йн=Езгй~Ен=¶=дЙЕнмкЙ=~д¨~нзбкЙK=`Й=лмййзкн кЙгйд~ЕЙ=~о~ен~ЦЙмлЙгЙен=дЙл=Сзкг~нл=ЗЙ=Д~еЗЙ=обЗ¨з ЗЫ~мнкЙСзбл=Йе=ЕЙ=имб=~=нк~бн=¶=д~=С~Ебдбн¨=ЗЫмнбдбл~нбзеK
Visionnement d’un programme pendant son
enregistrement (
Suivi en lecture
Il est possible de visionner un programme pendant que l’appareil l’enregistre.
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Enregistrement et lecture simultanée
Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré pendant que l’appareil enregistre.
TIME SLIP (Glissement temporel)
Il est possible de sauter en arrière pour revoir une séquence man­quée pendant l’enregistrement en appuyant sur la touche TIME SLIP (réglage possible entre 1 minute et 360 minutes en unités d’une minute).
page 28) [RAM]
Maximum de 12 heures sur un DVD-RAM
Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée
d’enregistrement maximale de 12 heures (6 heures en continu).
Un disque DVD-RAM de 4,7 Go ou un disque DVD-R permet une
durée d’enregistrement de 1 heure en mode image de haute qua­lité XP, de 2 heures en mode normal SP, de 4 heures en mode lon­gue durée LP et de 6 heures en mode extra longue durée EP.
De plus, le mode FR (enregistrement flexible) permet d’ajuster
efficacement les enregistrements à l’espace libre sur le disque (➜page 19).
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des
caractéristiques accessibles (
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des caractéristiques et fonctions utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de la fonction à exécuter.
page 41)
Préparer ses propres DVD-Vidéo
Cet appareil permet l’enregistrement sur DVD-R selon les normes
DVD-Vidéo et procure un DVD-V idéo personnalisé après la finali­sation (page 8).
Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement
permet des enregistrements de haute qualité.
Exceptionnelle qualité du son à l’enregistrement
Le signal audio est enregistré en stéréo Dolby Digital, ce qui assure des enregistrements sonores de haute qualité. Lors de l’enregistre­ment en mode XP, il est possible d’utiliser le format LPCM (à 2 canaux) pour obtenir des enregistrements sonores d’une qualité encore meilleure.
Symboles utilisés dans le présent manuel d’utilisa­tion
Dépannage
Ce symbole indique les façons de corriger un problème
!?
potentiel.
Disques à utiliser
Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types de disques sont indiquées comme suit.
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
DVD-RAM DVD-R DVD-Vidéo
Pour référence
[DVD-R] indique un disque DVD-R qui n’est pas encore finalisé
(page 34) et sur lequel il est encore possible d’enregistrer.
Un DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes carac-
téristiques qu’un DVD-Vidéo. (Voir les caractéristiques indiquées pour le [DVD-V].)
CD-Audio
Fonctions
Les présentes instructions décrivent les fonctions utilisant surtout la télécommande. Lorsque le nom de la touche est la même, la fonc­tion décrite peut également être commandée à partir de l’unité prin­cipale.
Affichages
Les affichages montrés dans le présent manuel ne sont que des exemples. L’affichage réel dépend du disque et des fonctions utili­sées.
Advenant le débranchement accidentel ou autre du cordon d’alimentation secteur pendant un enregistrement ou une édition, le contenu du disque pourrait être perdu.
CD-Vidéo
Grande compatibilité offrant une souplesse
d’emploi imbattable
Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil peut faire la lecture des autres types de disques incluant les CD­Audio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut être le point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma mai­son sophistiqué jusqu’à la lecture de CD.
Balayage progressif
En raccordant la prise vidéo à composantes de cet appareil à un téléviseur à balayage progressif, il est possible de profiter du rendu de haute qualité de l’image grâce à la fonction balayage progressif.
Accès rapide au programme à visionner (➜page 20)
Le navigateur direct sert à repérer un programme enregistré et à lancer la lecture.
Liste de lecture (page 21) [RAM]
Les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture. Il suffit de choisir des scènes d’un spectacle musical ou sportif et de créer un montage des scènes désirées, ou de prendre des scènes tournées à l’aide d’une caméra vidéo et de les assembler en une séquence nouvelle.
4
RQT6560
VCR Plusi et PlusCode sont des marques déposées de Gems­tar Development Corporation. Le système VCR Plusi est fabri­qué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Brevets 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578, et 4,706,121
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des mar­ques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Table des matières
=
Mise en route
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTES MISES EN GA R D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notes explicatives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manipulation de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 1 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 2 Raccordements de l’antenne et du téléviseur. . . . . . 10
ÉTAPE 3 Syntonisation automatique sur raccordement
ÉTAPE 4 Configuration du guide VCR Pl usr . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉTAPE 5 Sélection du type d’écran du tél éviseur . . . . . . . . . . 14
ÉTAPE 6 Fonctionnement avec un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture et enregistrement de base
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si un menu s’affiche à l’écr a n d u téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . 17
Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction auto-enregistrement—Enregistrement
Enregistrement flexible—enregistrement de la
Visionnement d’un autre programme pendant un
À propos des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture évoluée
Utilisation du navi ga teur direct (DIRECT NAVIGATOR). . . . . . 20
Lecture des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de scènes d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effacement d’une liste de lecture ou d’une scène
Saut de programmes et de messages publicitaires. . . . . . . . . 22
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Saut d’une minute v e rs l’avant—CM SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choix de la durée du saut —TIME SLI P. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Autres modes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avan ce rapide et recul rapide—SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture ralenti e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture à
Effacement d’un programme en cours de lecture. . . . . . . . . . . 23
Lecture sur d’autres lecteurs de DVD-R enregistrés
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER . . . . 25
Établissement direct des marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Établissement de marqueurs au moyen des menus. . . . . . . . . 25
Changement du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
—Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
programmé par l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
meilleure qualité dans un laps de temps donné . . . . . . . . . 19
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
de la liste de lecture pendant la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 21
partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre
ou d’une plage donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement par minuterie
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation des codes VCR Plusr pour programmer un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmation manuelle de l’enregistrement par minuterie . . .31
Édition
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Gestion disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gestion de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Édition de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctions évoluées
Utilisation de la fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Marches à suivre communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Menu de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Menu de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d’un câblosélecteur ou récepteur de télévision
par satellite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Connexion à un amplificateur ou à une chaîne stéréo. . . . . . . .47
Connexions à d’autres appareils vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Autres conne x ions d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Autres connexions d’antenne à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le téléviseur . .49
Changement du code de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Marches à suivre communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Programmation d u mot d e pas se (Restrictions). . . . . . . . . . . . .51
Sortie audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sommaire des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Référence
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fonction d’affic hage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Enregistrement évolué
Visionnement pendant un enregi stre me nt . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visionnement depuis le début du programme
en cours d’enregistrement—Suivi en lecture. . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement et lecture simultanée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérification d’un enregistrement en cours—TIME SLIP . . . . . . 28
Enregistrement à partir d’un magnétosc ope . . . . . . . . . . . . . . 29
5
RQT6560
jблЙ=Йе=кзмнЙ
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
6
RQT6560
Guide de référence des commandes
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
Ouverture du panneau exten­sible de la télécommande
D
G
N
Q
T
E
F
H
I
J
K
L
M
O
P
R
S
1 Interrupteur d’alimentation (Í, DVD (POWER)) . . . . . . . . . 11
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Sélecteur de mode d’entrée télévision (TV/VIDEO). . . . . . . 15
4 Touches numériques (1–9, 0, 100)
Pour sélectionner un titre, un chapitre, une plage, un pro-
gramme ou une liste de lecture Exemple: “5”: [0] [5]
Pour sélectionner une page sur une scène d’une liste de lecture
Exemple: “5”: [0] ➜ [0] ➜ [5]
Pour sélectionner un canal télévisé
Exemple:“5”: [0] [5]
5 Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Touches de saut (:, 9 SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Touche d’arrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Touche de pause (;). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Touche du menu principal et du navigate ur dir e c t
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
: Manette (3, 4, 2, 1)/touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . . 12
; Touche sélecteur des fonctions (FUNCTIONS). . . . . . . . . . 41
< Touche d’ajout et de retrait manuel des can a ux
(ADD/DLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
= Touche de programmation manuelle et de vérification
(PROG/CHECK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
> Touche d’affichage à l’écran (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
? Touche d’ouverture/fermeture du platea u
(< OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
@ Touche audio (AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A Touche de configuration (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B Touche d’effacement de programme/liste
de lecture (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23
C Touche d’enregistrement flexible (F Rec) . . . . . . . . . . . . . . 19
D Interrupteur du téléviseur (Í, (POWER) TV ) . . . . . . . . . . . . 15
E Sélecteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lors de la sélection du canal à capter sur cet
appareil à l’aide des touches de canal (H) et des touches numériques (4) ou lors d’une entrée avec les touches numériques (4), s’assurer de commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Lors de la sélection du canal à capter sur le téléviseur à l’aide
des touches de canal (H) et des touches numériques (4), s’assurer de commuter [DVD, TV] à “TV”.
F Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
G Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 19
H Touches de canal pour enregistreur et téléviseur
(W, X, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
I Touches du volume téléviseur (r, s, V OLUME) . . . . . . . . . 15
J Touches de lecture ralentie/repérage
(6, 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
K Touche de lecture (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L Touche de menu et liste de lecture
(MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
M Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N Touche d’affi ch age (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
O Touche de glissement temporel (TIME SLIP). . . . . . . . . . . . 22
P Touches avance/recul image par image
(2;, ;1 FRAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Q Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . . . . 29
R Touche de saut 1 minute (CM SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S Touche marqueur (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T Touche de position mémoire (POSITION MEMORY) . . . . . . 17
“15”: [1] [5]
“15”: [0] ➜ [1] ➜ [5]
“15”: [1] [5] “115”: [100] ➜ [1] ➜ [5]
!?
Unité principale
1
U
V
?
78
K :
S
N
IO
T
C
N
U
F
jблЙ=Йе=кзмнЙ
P
I
L
S
E
M
I
T
W
X
Y
Z
G
;F
O
Les touches identifiées par un chiffre blanc sur fond noir 1 commandent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
U Dét e c teur du signal de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V Pla teau du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
W Born e s d’ e ntrée L2 (L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
X Affichage
Y Touches de canal pour enregistreur
(X, W, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Z Touches saut/ralenti/recherche
(4, 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A
F
Cercle central (e.x.: DVD-RAM) Rotation (REC):
enregistrement en cours
Arrêt (REC):
enregistrement en pause
B
C
G
Rotation (REC, PLAY):
Le suivi en lecture ou l’enregis­trement et la lecture simulta­née est en cours
D
E
Rotation (PLAY): lecture en cours Arrêt (PLAY): lecture en pause “PLAY” Clignote:
La fonction de poursuite (page 17) est activée
M
A Affichage d’enregistrement par minuterie
Allumé: Lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement par
minuterie (page 30)
Clignote: Lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode enre-
gistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disq ue dans l’appareil ou le disque chargé ne peut pas être enregistré)
B Type de disque C Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre d’affi-
chage TITLE: Numéro de titre TRACK: Numéro de plage CHAP: Numéro de chapitre PG: Numéro de programme PL: Numéro de liste de lecture
D Mode en r egistrement (page 19) E Indicateur DVD
Clignote: Lorsqu’une pression est exercée sur la touche [Í,
DVD POWER] pour couper le contact s ur l’appareil
jusqu’à ce que le contact soit coupé
F Canal G Section principale de la fenêtre d’affichage
Compteur d’enregistrement et de lecture, et affichage d’informa­tions diverses
7
RQT6560
À propos des disques
!?
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po) 2,8 Go, 8 cm (3 po)
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Cet appareil ne peut prendre en charge les disques suivants:
–disques DVD-RAM de 12 cm (5 po), de 2,6 et 5,2 Go –disques DV D-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go – disques DVD-RAM non enregistrés conformément à la norme
d’enregistrement vidéo (Video Recording Standard)
– disques DVD-R inscriptibles non finalisés enregistrés sur un
autre équipement
Cet appareil est compatible avec le système CPRM (Content Pro-
tection for Recordable Media ou Protection du contenu pour les médias d’enregistrement) afin de faire l’enregistrement
d’une émission qui permet une seule copie, comme certaines émissions câblodiffusées, sur un DVD-RAM de 4,7 Go/9,4 Go compatible CPRM. Il est impossible d’enregistrer sur un DVD-R.
Il est recommandé d’utiliser les disques Panasonic qui ont été
homologués comme compatibles avec cet appareil. D’autres dis­ques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Ne pas laisser les disques s’encrasser ou s’érafler. Les traces de
doigts, la saleté, la poussière, les éraflures ou les dépôts de fumée de cigarettes sur la surface enregistrée peuvent rendre impossible l’enregistrement sur un tel disque.
DVD-RAM
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne sont
pas compatibles avec d’autres lecteurs DVD, y compris cer­tains lecteurs Panasonic. Consulter le manuel de l’appareil concerné pour connaître la compatibilité avec ces disques DVD-RAM.
Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou sans car-
touche; toutefois, la languette de protection en écriture des dis­ques avec cartouche assure une meilleure protection aux enregistrements (page 19).
Le format de l’image, 4:3 ou grand écran 16:9, sont reproduits tels
quels.
Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent
pas être enregistrés avec cet appareil.
DVD-R
Afin de pouvoir effectuer la lecture d’un DVD-R enregistré
avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, le disque doit avoir été finalisé (page 34).
Un disque DVD-R finalisé devient un disque DVD-Vidéo.Avant la finalisation du disque (fermeture de session), il est possi-
ble d’enregistrer sur l’espace disponible d’un disque et d’effectuer des opérations d’édition telles que le titrage de disques et des enregistrements, et l’effacement.
Il est impossible d’enregistrer sur des parties déjà enregistrées.Il faut environ 30secondes à l’enregistreur pour compléter le trai-
tement des DVD-R à la fin de l’enregistrement.
Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le dis-
que pour chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue au début de l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’éta­blissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé trop de fois, l’enregistrement peut être impossible.
Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les condi-
tions de l’enregistrement.
L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal
d’entrée.
Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent
8
RQT6560
pas être enregistrés avec cet appareil.
DVD-R
4,7 Go pour la version 2.0 générale
Disques en lecture seulement
DVD-Vidéo CD-Audio CD-Vidéo
Le producteur du matériel peut déter miner le mode de lecture de
DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décri­tes dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
Cet appareil peut lire les disques de format CD-DA (audio numéri-
que) et CD-Vidéo (format CD-Vidéo version 2.0 ou ultérieure), CD­R audio et CD-RW qui ont été finalisés après l’enregistrement. Tou tefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW.
DVD-Vidéo
Format audio
Dolby Digital (page 57)
Cet enregistreur peut faire la lecture en Dolby Digital stéréo (2 voies). Brancher un amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digi­tal pour obtenir un effet ambiophonique.
DTS Digital Surround (➜page 57) Raccorder cet enregistreur à un appareil muni d’un décodeur DTS pour utiliser les DVD munis de cette marque.
Disques non compatibles
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL” Certains disques DVD-RAM (gauche)Certains disques DVD-R (gauche)Disques PA LDVD-ROMDVD-RWDVD-Audio+RWCD-ROMCDVCD-GCD PhotoCVDSVCDSACDDisque MVPDDisques vidéo “Divx”, etc.
Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommage­ments quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou vidéo ou le montage ne se sont pas effectués parce qu’il se produit une f or me ou une au t re d’ anom al ie su r l e di sque ou l’enregistreur et résultant des opérations suivantes. Des exemples de telles pertes sont:
Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet appare il,
est utilisé sur un enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel.
Si un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de
nouveau utilisé sur l’appareil.
Si un disque qui a été enregistré sur l’enregistreur DVD d’un
autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur person­nel est utilisé sur l’appareil.
Manipulation de disques
°q^mb=N Télécommande
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière, en forme de coeur par exemple. (Ils pourraient endommager l’appareil.)
Comment tenir un disque
Ne pas toucher à la surface du disque.
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
L’humidité peut se condenser sur les disques lorsqu’ils sont trans­portés d’un endroit froid à l’intérieur chauffé.
DVD-RAM, DVD-R
Nettoyer uniquement avec le nettoyeur DVD-RAM/PD vendu séparément comme accessoire (LF-K200DCA1). Ne jamais utiliser de tissus ou nettoyeur pour CD pour nettoyer des disques DVD-RAM et DVD-R.
!?
Piles
!?
R6, LR6, AA, UM-3
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j). ≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.Utiliser simultanément des piles de types différents.Chauffer ni exposer au feu. Démonter ou court-circuiter. Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.
DVD-Video, CD, CD-Vid éo
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le
diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité sta­tique ou tout autre solvant.
Ne pas apposer d’étiquette ni de collants sur les disques.
(Ne pas utiliser un disque comportant un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré.)
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à
l’aide d’une imprimante d’étiquettes offerte dans le commerce.
Ne pas utiliser de disques trop gondolés ou trop rayés.
Ne pas plac er ni ranger les disques dans les
endroits suivants
Les endroits exposés aux rayons directs du soleilLes endroits humides ou poussiéreuxLes endroits exposés directement à une source de chaleur ou
un appareil de chauffage
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et frais.
[Nota]
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après le remplacement des piles, reprogram­mer les codes (téléviseur page 15, appareil principal page
50).
Utilisation
Détecteur du signal de télécommande
20x
Í
/ I
P O W
30x
ER
20x
O P
E N / C
L O
S E
30x
7 m (23 pieds) directement vers le détecteur de l’enregistreur
Diriger la télécommande vers le détecteur de l’enregistreur à une distance ne dépassant pas 7 m (23 pieds), en évitant les obsta­cles.
!?
R E T N E
R E
C
W A
R P
T O
P
R E
T
U
R N
9
RQT6560
°q^mb=O Raccordements de l’antenne et du téléviseur
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT (480P/480I)
S-VIDEO
Préparatifs
Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon
d’alimentation.
Reproduction sonore à l’aide d’un autre système audio
l est possible d’utiliser la sortie numérique de c et appareil (borne DIGITAL AUDIO OUT) pour obtenir la puissance des effets ambio­phoniques enregistrés sur les disques avec Dolby Digital ou DTS. Raccorder un amplificateur muni des décodeurs appropriés. La page 47 donne des exemples de raccordements.
Pour les émissions câblées (page 46)
jблЙ=Йе=кзмнЙ
(Il faut être abonné à un service de câblodistribution ou de télévi­sion par satellite pour visionner leur programmation.)
Téléviseur
R (D) L (G)
Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Brancher en dernier lieu. Brancher également les cordons d’alimentation de tous les autres appareils utilisés.
Vers une prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Ventilateur
Rouge Blanc Jaune
!?
Rouge Blanc Jaune
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Câble coaxial 75 (fourni) ci-dessous
Câble audio/vidéo
(fourni)
Visionnement avec un signal vidéo à balayage progressif
Raccorder l’appareil aux prises d’entrée à composantes vidéo
(480p) d’un téléviseur compatible av ec le système antipiratage de l’appareil. (L’image ne sera pas affichée convenablement si le téléviseur n’est pas compatible.)
Régler le paramètre “Type télé” à “480P” à l’étape 5 “Sélection du
type d’écran du téléviseur” (page 14).
Lors de la lecture, sélectionner Vidéo au menu à l’écran et régler
la rubrique “Transfert” selon le type de matériel (page 44).
Pour référence
Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre marque est utilisé.
Vers l’ a ntenne
Câblodistribution
VHF/UHF
RF IN
!?
Antenne extérieure
Si la prise n’est pas similaire page 49.
Antenne intérieure
ou
Câble d’an te nne
(normalement débranché du télévi­seur)
Cet appareil
10
RQT6560
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
AC IN
~
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BIT STREAM)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
Prise de sortie S VIDEO OUT
La prise de sortie S-Vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO O UT). Elle sépare les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y). (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Téléviseur
S VIDEO
Câble S-Vidéo
IN
(vendu séparément)
Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles audio sont raccordés aux prises d’entrée audio correspondan­tes du téléviseur.
Câble coaxial 75
Le signal de l’antenne passe par cet appareil et le long du
câble coaxial vers le téléviseur lorsque l’appareil est hors con­tact. Il n’est pas nécessaire de relier l’antenne au téléviseur.
Le signal de l’image et du son ne passe pas par le câble
coaxial pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/ VIDEO, prise S-VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas munis d’une de ces prises, con­sulter un détaillant.
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 3 W). Pour économiser l’éner­gie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une pér iode pro­longée, débrancher le cordon d’alimentation.
Y
(L1)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OUT2OUT1
IN3IN1
(L3)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
Prise de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive, et procurent une plus grande pureté d’image que la borne de sortie S-vidéo (S VIDEO OUT). La prise de sortie de signal à composantes vidéo ac hemine séparément les signaux de différence chromatique (P
B/PR) et
le signal de luminance (Y) de manière à assur er un rendu chromatique d’une grande fidélité. La désignation des prises de signal à composantes vidéo
varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/P Y/B-Y/R-Y, Y/C même couleur.
B/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de
Téléviseur
Câble vidéo
(vendu séparément)
COMPONENT
VIDEO IN
B/PR,
Y
B
P PR
Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles audio sont raccordés aux prises d’entrée audio correspon­dantes du téléviseur.
Ne pas effectuer les ra ccordement s via un magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée.
°q^mb=P Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
Auto Channel/Clock Setting
1
W, X, CH
2≥3
RETURN
SETUP
1
X,W, CH
Après avoir mis l’appareil sous tension et avoir pressé l’interrupteur [Í, DVD POWER] pour le mettre en marche la première fois, l’appareil syntonise automatiquement tous les canaux qu’il peut capter et effectue le réglage de l’horloge.
L’appareil détermi ne automatiquement le type de transmission (sur les ondes ou sur le câble) et règle les canaux comme suit.
Mode TV
Bande Ondes
VHF 2s13 UHF 14s69
Mode câble
Bande Câble
VHF 2s13 Câble, bande basse 95s99 Câble, bandes moyenne/super
14s36
Câble, bande hyper 37s65
Câble, bande ultra
66s94
100s125
Canal câblé spécial 1
Préparatifs
S’assurer que l’antenne est correctement raccordée.Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
2≥3
Connect antenna cable and if you use a
cable box, tune it to your local PBS CH
ENTER
then. . .
Please push the ENTER key.
RETURN
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [RETURN] pour quitter cet écran.
2. Appuyer sur [SETUP] pour afficher les menus.
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et appuyer sur [1].
4. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Language of Dis­play Message” et appuyer sur [ENTER].
5. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et appuyer sur [ENTER].
6. Appuyer sur [SETUP]
7. Appuyer sur [
W, X, CH]
Après avoir effectué les étapes ci-dessus, continuer avec les étapes ci-dessous.
2 Appuyer sur [ENTER].
La syntonisation automatique commence et l’appareil mémorise tous les canaux qu’il peut capter.
L’appareil procède ensuite au Réglage horloge automatique. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure, procéder selon les instructions de la section “Réglage du fuseau horaire” (page 54).
3 Lorsque l’écran affiche l’heure correcte,
Appuyer sur [ENTER] pour compléter la syntonisation automatique sur rac­cordement au secteur.
Si l’appareil ne trouve pas de canaux
Appuyer sur [ENTER] pour lancer à nouveau la syntonisation auto­matique sur raccordement au secteur. Si la syntonisation automati­que ne s’effectue toujours pas, effectuer le réglage manuel du système d’antenne et la programmation automatique des canaux (page 12, “Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur raccordement au secteur”).
Si des canaux non nécessaires ont été réglés ou si certains canaux n’ont pas été réglés
Consulter la section “Ajout et suppression de canaux” à la page 12.
Si l’appareil ne peut pas régler l’heure automati­quement
Appuyer sur [ENTER] pour ouvrir l’écran “Réglage horloge manuel”. Régler l’heure manuellement
Pour lancer à nouveau la syntonisation automati­que sur raccordement au secteur (après un démé­nagement, par exemple)
Les réglages du système d’antenne, de légende des sta­tions, et des canaux du guide VCR Plusi retournent à leurs valeurs par défaut lorsque cette marche à suivre suivante est effectuée. En même temps, le réglage de la minuterie d’enregistrement est effacé.
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
1 Maintenir enfoncées les touches [X, CH] et [W, CH] sur
l’appareil pendant environ cinq secondes.
L’appareil est mis hors marche.
2 Appuyer su r [ Í, DVD POWER] pour établir le contact.
Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur.
(page 54).
jблЙ=Йе=кзмнЙ
11
RQT6560
°q^mb=P Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo Audio
SET UP
Réglage
Disque
Vidéo
Réglage canaux
Antenne
TV
CATV
CANAL 12 EFFAC
É
4
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “TV” ou “CATV” et appuyer sur [ENTER].
TV: Émission télévisées (canaux 2 à 69) CATV: Émissions câblodiffusées (canaux 1 à 125)
L’écran affiché à l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Programmation automatique” et appuyer sur [ENTER].
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Si le réglage de l’horloge n’est pas encore complété, l’écran “Réglage horloge/canal auto” apparaît.
6 Appuyer sur [ENTER].
Le programmation automatique commence. Cela prend quelques minutes. (Pour interrompre le programmation auto­matique, appuyer sur [RETURN].) Lorsque le réglage est ter­miné, l’écran “Complet” apparaît ou l’heure s’affiche. Appuyer sur [ENTER].
jблЙ=Йе=кзмнЙ
1
2
1
1
2≥3≥4 5≥6
RETURN
Programmation automatique
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis...
Appuyez sur la touche ENTER.
Lors de l’échec de la syntonisation auto­matique sur raccordement au secteur
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sél ectionner
‘‘Réglage canaux’’ et appuyer sur [1].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
Ajout et suppression de canaux
Pendant que l’appareil capte les signaux de l’antenne (mais pas durant un enregistrement):
1 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Exemple: “5”: [0] [5]
“15”: [1] [5] “115”: [100] ➜ [1] ➜ [5]
Les touches [W, X, CH] servent aussi à effacer un canal.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
2 Appuyer sur [ADD/DLT].
Le canal est effacé s’il a été réglé ou il est ajouté s’il n’était pas réglé.
Par exemple
12
RQT6560
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Antenne” et appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 1 et 2 au besoin.
VOLUME
789
0
100
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
°q^mb=Q Configuration du guide VCR Plusr
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
CANCEL
1
2≥3≥4 5≥6
RETURN
ner “Programmation VCR Plusr” et appuyer sur [ENTER].
Par exemple, lorsque le système d’antenne e n cours est le câble.
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
Régler les canaux de ce guide af in de pouvoir utiliser les codes VCR Plus+ pour programmer des enregistrements. Avant de com­mencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux, les noms des stations et les canaux guides.
Par exemple:
Nom de la
station
CBS 04 04
Canal guide
Numér o du
canal
A
HBO 33 15 B
Nickelodeon 38 20 C
Consulter un télé-horaire pour
Écrire toutes les stations reçues. connaître les stations des canaux guide.
A Le canal guide et le numéro du canal correspondent; il n’est
donc pas nécessaire de modifier le réglage.
B À l’étape 5, entrer le canal 15 à côté du canal guide 33. C À l’étape 5, entrer le canal 20 à côté du canal guide 38.
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
Audio
Ongl
Affichage
Écran télé
2
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
S
“Réglage canaux” et appuyer sur [1]
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
OnglSÉLECT
ENTER
É
LECT
RETURN
RETURN
CATV
.
CATV
ner le canal guide à régler et appuyer sur [1].
En sélectionnant le canal guide, maintenir une pression sur [3, 4] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner le canal correspondant au canal guide et appuyer sur [2].
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [CANCEL]. Recommencer les étapes 4 et 5 aussi souvent que néces­saire.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’écran affiché à l’étape 2 apparaît de nouveau.
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
!?
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
125
1
SÉLECT
ENTER
RETURN
Programmation VCR Plusi
SÉLECT
ENTER
RETURN
Programmation VCR Plusi
SÉLECT
ENTER
RETURN
2 3
Canal de référence Canal sur câble
4 5
6
7 8
Canal de référence Canal sur câble
4 5
6
7 8
---
jблЙ=Йе=кзмнЙ
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
12
---
---
13
RQT6560
°q^mb=R Sélection du type d’écran du téléviseur
DVD/TV
DVD
VCR Plus+ TV/VIDEO
REC MODE
REC
CH
VOLUME
TV
TV
DVD
123
789
0
100
4
5
6
SLOW/SEARCH
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
MENU
RETURN
FUNCTIONS
PROG/CHECK
DISPLAY
TIME SLIP
ADD/DLT
ENTER
PLAY LIST
CANCEL
POWER
ÍÍ
OPEN/CLOSE
SETUP
ERASE
F Rec
POSITION MEMORY
MARKER
AUDIO
INPUT SELECT
CM SKIP
STATUS
FRAME
Format télé
jблЙ=Йе=кзмнЙ
1
Modifier les réglages si:
L’appareil a été connecté à un téléviseur à grand écran 16:9.
Régler le paramètre “Format télé” à “16:9”.
L’appareil a été connecté aux prises à composantes vidéo (COM-
PONENT) (page 10) d’un téléviseur compatible avec un signal vidéo à balayage progressif (480P). Régler le paramètre “Type télé” à “480P”.
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2≥3≥4
RETURN
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélec-
!?
tionner “Format télé” et appuyer sur [ENTER].
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
SÉLECT
ENTER
Format télé
4:3
16:9
RETURN
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “16:9” et appuyer sur [ENTER].
Type télé
!?
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélec-
tionner “Type télé” et appuyer sur [ENTER].
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo Audio
Affichage
Écran télé
SÉLECT
ENTER
Type télé
480I
480P
RETURN
14
RQT6560
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Audio
Ongl
S
É
Affichage
Écran télé
LECT
RETURN
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Écran télé” et appuyer sur [ 1].
SET UP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Format télé
Type télé
Mode télé (4:3)
Mode télé des disques DVD-Vidéo
Mode télé des disques DVD-RAM
Ongl
S
É
LECT
ENTER
4:3
480I
Pan & Bal
BteLettres
RETURN
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “480P” et appuyer sur [ENTER].
Lors de la lecture, sélectionner Vidéo au menu à l’écran et régler
la rubrique “Transfert” selon le type de matériel (page 44).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
°q^mb=S Fonctionnement avec un téléviseur
NO de code Fabricant
TV/VIDEO
2
DVD/TV
POWER
DVD
TV
ÍÍ
VCR Plus+ TV/VIDEO
123 4
5
789
CANCEL
0
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
ENTER
FUNCTIONS
PROG/CHECK
ADD/DLT
DVD
REC MODE
6
100
SLOW/SEARCH
DISPLAY
TV
REC
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
RETURN
TIME SLIP
2
DVD, TV
W, X, CH
r, s, VOLUME
01 Panasonic/National QUASAR 02 Panasonic/National QUASAR 03 MAGNAVOX SYLVANIA PHILIPS (RC-5) 04 ZENITH 05 THOMSON RCA GE 06 SHARP 07 SHARP 08 SONY 09 TOSHIBA 10 SANYO FISHER 11 JVC 12 HITACHI 13 MITSUBISHI 14 SAMSUNG
!?
jблЙ=Йе=кзмнЙ
Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code de la télécommande.
1 Consulter la table des codes de télé-
viseur ci-contre.
2 Maintenir une pression sur [Í,
POWER TV] et entrer le code à deux chiffres à l’aide des touches numéri­ques.
Par exemple: 01, appuyer sur [0] [1].Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant
de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui permet un fonctionnement correct soit trouvé.
[Nota]
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas sur la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le télé­viseur.
Cette télécommande fonctionne avec la plupart des téléviseurs
récents, mais elle peut ne pas fonctionner avec des appareils plus anciens.
15 GOLDSTA R/LG 16 GOLDSTA R/LG 17 GOLDSTA R/LG 18 SAMSUNG 19 SAMSUNG
Fonctions
Orienter la télécommande vers le téléviseur.
Fonctions Touche
Marche et arrêt [Í, POWER TV]
Mode d’entrée vidéo [TV/VIDEO]
(Commuter [DVD, TV] à “TV”.) [W, X, CH]
Canaux
Volume [r, s, VOLUME]
ou Touches numériques
Exemple:
Canal “5”: [0] [5]
15
RQT6560
Lecture de disques
iЙЕнмкЙ=Йн=ЙекЙЦблнкЙгЙен=ЗЙ=Д~лЙ
1
I
/
Í
POWER
D, E
1
Touches numériques
:,9
1
CANCEL
2
3
2
3,4,2,1, ENTER
R TE
N
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
E
N
R
U
T
E
R
P
I
L
S
E
M
I
T
NS
TIO
NC
FU
C
E
R
E
D
O
M
C
E
R
RETURN
;
3
2
MENU
1
;
TOP MENU
2
F Rec
3,4,2,1, ENTER
RETURN
POSITION MEMORY
Le niveau du volume peut être plus faible lors de la lecture de
DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions télévi­sées. Baisser le volume avant de procéder à la lecture d’une autre source ou de retourner au téléviseur afin d’éviter que le son ne soit
16
RQT6560
trop élevé brusquement.
Fonction de coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (page 52, Réglage—Arrêt par minuterie).
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
2 Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque (ci-dessous).
Insérer un seul disque.Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
3 Appuyer sur [1] (Lecture).
L’enregistreur pren d qu elques ins tants p our exa­miner le disque avant que la lecture débute. [RAM] [DVD-R] La lecture s’amorce à partir du début de l’enregistrement le plus récent. Dans le cas où cette séquence s erait très cour te, la lec-
ture s’amorce à part ir du deuxième plus récent enregistrement. Pour amorcer la lecture à partir du début du disque (programme
1), utiliser “LECTURE DU DÉBUT” dans la fenêtre des fonctions
page 41).
(
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [] (Lorsque l’indicateur “PLAY” clignote, droite, Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt). Le protecteur d’écran ci-contre peut appa-
raître à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil pour visionner la télévision. Cet écran apparaît également lors de la lecture de CD.
Pause
Appuyer sur [;]. Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.
Chargement de disques
!?
Disques avec cartouche
Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche pointant vers l’appareil. (Avec les disques à double face, introduire le dis­que avec l’étiquette de la face à lire dirigée vers le haut.)
Disques sans cartouche
Disques double face
Face A
Retourner pour la lecture ou l’enregistrement sur l’autre face.
1
2
Insérer à l’intérieur des guides sur le plateau.
L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’éti­quette de la face à lire dirigée vers le haut.)
3
Retourner
Face B
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
[DVD-V] [VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une rubrique.
Exemple: “5”: [0] [5] Lors de la lecture de DVD, il est également possible d’utiliser les
touches [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les r ubriques. Pour con­firmer une sélection, appuyer sur [ENTER].
La lecture de la rubrique sélectionnée s’amorce.
Autres touches pouvant contrôler les menus
Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonctionnement. [9] [5]: Affiche le menu suivant. [:] [4]: Affiche le menu précédent. [RETURN]: Affiche le menu à l’écran. [VCD] [TOP MENU]: Affiche le premier menu à l’écran. [DVD-V] [MENU]: Affiche le menu à l’écran. [DVD-V]
[Nota]
La rotation du disque continue pendant que le menu est affiché. Appuyer sur [] une fois la lecture terminée afin de préserver le moteur de l’enregistreur et l’écran du téléviseur.
Pour référence Si le symbole “/” s’affiche à l’écran du téléviseur
Cette action est prohibée par l’enregistreur ou le disque.
Si un disque est chargé, le contact s’établit et la lecture débute
dès qu’une pression est exercée sur [1] (Lecture).
Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture
d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal vidéo soit encore visible sur le téléviseur.
!?
Pours uite de la lecture depuis la position d’arrêt—Fonction de poursuite
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
(Lorsque la durée de lecture écoulée est affichée)
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [∫].
L’appareil conser ve en mémoire la position.
2
Appuyer sur [1] (Lecture) pen­dant que l’indication “PLAY” clignote sur l’afficheur.
La lecture débute depuis la position de l’arrêt.
Désactivation de la fonction de poursuite
Appuyer sur [] jusqu’à que l’indication “PLAY” soit êteinte. (La position de poursuite est aussi effacée lorsque le contact est coupé ou le plateau est ouvert.)
Poursuite de la lecture depuis une position mémo­risée après la co upure du contact sur l’appareil— Position mémorisée
Appuyer sur [POSITION MEMORY] pendant la lecture. (Le message “Position mémorisée” apparaît à l’écran du téléviseur.) Par la suite, si une pression est exercée sur la tou che [ la commutation de l’appareil en mode attente et à nouveau en circuit, la lec­ture débute depuis la position mémorisée et la position est ensuite effacée.
Pour référence
Si une pression est exercée sur la touche [] avant de commuter l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur [POSITION MEMORY] pour mémoriser une position, la lecture reprend depuis la position de la pression sur [] lorsque la touche [1] (Lecture) est utilisée. [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] La position est mémorisée lors d’une pression sur [POSITION
MEMORY] et est effacée lorsque le plateau est ouvert.
[RAM]
Les positions mémorisées lors d’une pression sur [POSITION
MEMORY] demeure en mémoire même après l’ouverture du plateau.
Il est impossible de mémoriser une position sur un disque qui a
été protégé.
1
] (Lecture) après
iЙЕнмкЙ=Йн=ЙекЙЦблнкЙгЙен=ЗЙ=Д~лЙ
17
RQT6560
Enregistrement d’émissions télévisées
2
1
I
/
Í
POW
ER
2
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
E
IM
T
NS
IO
T
UNC
F
C
E
R
E
D
O
M
C
E
R
;∫
2
ER T EN
N
R
U
T
E
R
IP
L
S
3
1
iЙЕнмкЙ=Йн=ЙекЙЦблнкЙгЙен=ЗЙ=Д~лЙ
1
TV/VIDEO
Touches numériques
;
34
CANCEL
5
4
DVD, TV
5 3
2≥3
18
RQT6560
STATUS
2
F Rec
1
[RAM] [DVD-R]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact sur l’appareil.
2 Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
S’assurer que le disque est protégé.Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
3
S’assurer que [DVD, TV] est réglé à “DVD” et appuyer sur [
W, X
, CH] pour
sélectionner le canal.
4 Appuyer sur [REC
MODE] pour sélec­tionner le mode enregistrement.
Sélectionner “XP”, “SP”, “LP” ou “EP” ( voir ci-dessous).
5 Appuyer sur [¥, REC] pour commen-
cer l’enregistrement.
Un enregistrement simple est appelé “programme”. Les informations sur un programme (par ex., la date et l’heure) sont enregistrées sur la liste des programmes (
Pause à l’enregistrement
Appuyer sur [;]. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyer sur [∫].
Pour référence
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque.
Il est impossible de changer de ca nal ou de mode d’enregistrement
pendant un enregistrement. Cela est possible en mode pause, mais le matériel est enregistré comme un programme distinct.
Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un
DVD-R (page 8).
Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregis-
treur, le formatage permet d’assurer un enregistrement précis (page 34, “Formater”).
Fonction auto-enregistrement—Enregis­trement programmé par l’heure de fin
Cette fonction permet de programmer facilement l’arrêt d’un enre­gistrement lorsque l’utilisateur doit aller se coucher ou s’éloigner rapidement de l’appareil. Il est possible de programmer une dur ée allant jusqu’à quatre heures.
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥, REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche: 0:30 # 1:00 # 1:30 # 2:00 # 3:00
^"
"
" (Compteur) ! 4:00 ,""""}
Annulation
Durant l’enregistrement, appuyer sur [¥, REC] jusqu’à ce que le compteur apparaisse. L’enregistrement se poursuit.
Pour référence
Appuyer sur [STATUS] pour afficher la durée restante avant la fin
de l’enregistrement.
Cela ne fonctionne pas pendant un enregistrement par minuterie
ou un enregistrement flexible ( ci-contre).
L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si une pression
est exercée sur [∫].
La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou
le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement.
page 20).
Exemple:
Enregistrement flexible—enregistre­ment de la meilleure qualité dans un laps de temps donné
L’appareil calcule la vitesse d’enregistrement en fonction du laps de temps fixé (dans les limites de la durée restante disponible sur le disque) et offrant la meilleure qualité d’image possible.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [F Rec].
2
Utiliser [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min” et régler la durée avec [
3, 4
].
ENREG. FLEX.
Enregistrer en mode FR
Durée
max. enr
Rég. durée enr
Début Annulation
SÉLECT
ENTER
1 Heure 23 Min 1 Heure 23 Min
RETURN
3 Pour lancer l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Début” puis appuyer sur [ENTER].
L’enregistrement s’amorce.
Pour référence
Appuyer sur [S TATUS] pendant l’enregistrement pour afficher la
durée restante.
Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistre-
ment pendant que l’enregistrement flexible est en mode pause à l’enregistrement.
La durée de l’enregistrement est abrégée si plusieurs pauses sont
effectuées pendant l’enregistrement.
[Nota]
Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si la durée restante sur le disque ne le permet pas.
Visionnement d’un autre programme pendant un enregistrement
1 Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer le mode d’entrée à
“TV”.
2 Commuter [DVD, TV] à “TV”. 3 Appuyer sur [W, X, CH] pour changer de canal.
Il est possible d’utiliser les touches numériques pour sélection-
ner le canal.
Exemple: “5”: [0] [5]
À propos des enregistrements
Modes d’enregistrement et durée (en heures)
Mode
XP (Haute qualité) SP (Normal) 242 LP (Longue durée) 484 EP (Ultra longuedurée) 6126
§
Il est possible d’utiliser le format LPCM pour enregistrer en mo de
XP (page 53, Audio
Mode enregistrement flexible (FR)
L’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’enregistre­ment (parmi XP ou EP) qui permet à l’enregistrement de s’ajuster à l’espace libre sur le disque tout en obtenant la meilleure qualité pos­sible d’enregistrement. Le mode FR peut s’utiliser soit pour un enregistrement flexible ( ci-dessus) ou pour un enregistrement par minuterie (page 30).
Protection
Il est possible de protéger le cont enu d’un disque des manières suivantes.
Protection avec cartouche: Lorsque la languette de pro tection de la car tou­che est en position de verrouillage, il n’est pas possible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer. (Dis­ques avec cartouche des types 1, 2 et 4)
Protection de disque (page 34)Protection de programme (page 36)
“15”: [1] [5] “115”: [100] ➜ [1] ➜ [5]
Disque DVD-RAM
Une face
(4,7 Go)
§
121
Mode audio pour enreg. XP).
Double face
(9,4 Go)
!?
DVD-R
(4,7 Go)
PROTECT
RQT6560
iЙЕнмкЙ=Йн=ЙекЙЦблнкЙгЙен=ЗЙ=Д~лЙ
19
Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR)
~
A
0 0 0
1
2
[RAM] [DVD-R]
iЙЕнмкЙ==¨оздм¨Й
Touches numériques
1
DVD/TV
POWER
DVD
TV
ÍÍ
VCR Plus+ TV/VIDEO
123 4
5
789
CANCEL
0
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
TOP
MENU
ENTER
FUNCTIONS
PROG/CHECK
ADD/DLT
DVD
REC MODE
6
100
SLOW/SEARCH
DISPLAY
TV
REC
CH
VOLUME
PLAY LIST
MENU
RETURN
TIME SLIP
2
Une liste des programmes est créée pendant l’enregistrement. Cette liste sert à retrouver les programmes pour la lecture.
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Les images du programme en surbrillance apparaissent en arrière-plan.
DIRECT NAVIGATOR
3
3
TOTAL 3
DATECA HEURE TITRE
01
6/20 MER41000 AM
02
6/20 MER
6
03
6/20 MER
13
0 ~ 9
900 PM 1100 PM
SÉLECT
ENTER
Dinosaur Auto action USJ
RETURN
ÉDITER
1 1 1 1 1
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
le programme, puis sur [ENTER].
Il est également possible de sélectionner un programme en
entrant deux chiffres au moyen des touches numériques. Exemple: “5”: [0] [5]
La lecture des images du programme en arrière-plan se poursuit.
Pour effacer la liste de programmes
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
“15”: [1] [5]
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [∫].
Utilisation de la liste de programmes
Protégé contre l’écriture
S’affiche lorsque le programme a été protégé.
Protégé contre la copie
S’affiche lorsqu’un programme protégé contre la copie a été enre­gistré, par exemple comme ceux de la télévision par câble.
Lecture impossible
S’affiche s’il est impossible de faire la lec­ture du programme.
Enregistrement en cours
S’affiche lorsqu’un programme est en cours d’enregistrement.
3
X
3
¥
TOTAL 5
01 02 03 04 05
CA
4 6
13
2 8
D
6/2 6/2 6/2 6/2 6/2
N
0
20
RQT6560
Loading...
+ 44 hidden pages