Прежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделом “Меры
по технике безопасности”. Сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Обов’язково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її
на майбутнє.
2 - 8
9 - 29
9 - 29
9 - 29
9 - 30
9 - 30
9 - 30
9 - 30
9 - 30
9 - 30
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
TÜRKÇE
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
85464609310020
PanasonicCorporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
PanasonicCorporation
http://www.panasonic.com
DC0415-0
CV6233317748
Safety Precautions
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe personal
injury or death.
Matters to be observedProhibited matters
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury or
product or property damage.
WARNING
Do not use this appliance in a potentially explosive
atmosphere.
In case of malfunction of this appliance, do not repair
by yourself. Contact the sales or service distributor for
repair.
In case of emergency, remove the power plug
from the socket or switch off the circuit breaker
or the means by which the system is isolated
from the mains power.
CAUTION
CAUTIONS
This appliance is intended to be used by expert or
trained users in shops, in light industry and on farms, or
for commercial use by lay persons.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not operate with wet hands.
• Do not wash with water.
(EN)
2
Safety Precautions
Note:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the distributor or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation
instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
NOTICE
The English text is the original instructions.
Other languages are translation of the original instructions.
Power source 5 V DC (supplied from the operation panel)
Dimensions 55 mm (H) × 120 mm (W) × 16 mm (D)
Power source
Dimensions182 mm (H) X 61 mm (W) × 18.5 mm (D)
Power source Two LR03 size batteries
Clock Accuracy ±30 seconds per month (at 25 °C)
CZ-RWSU2N200 mm (H) × 200 mm (W) × 25 mm (D)
CZ-RWSD265 mm (H) × 130 mm (W) × 22 mm (D)
CZ-RWSC3120 mm (H) × 70 mm (W) × 20 mm (D)
CZ-RWST3N65 mm (H) × 141 mm (W) × 22.5 mm (D)
16 V DC (Supplied from the terminal strip of the
indoor unit’s remote controller)
16 V DC
(Supplied from the terminal strip of the indoor unit’s remote controller)
(EN)
3
Part Names
REMOTE CONTROLLER
1
2
3
4
5
6
7
One remote controller can control a group of
up to eight indoor units.
1. Operation Display
Displays the operation status. (The fi gure
shows all the statuses.)
• The auto-fl ap display may be different,
depending on the installed unit.
2. Start/Stop button
Pressing this button once starts and
pressing again stops the operation.
3. Fan speed button
4. Swing/Wind Direction button
5. Timer setting button
Use for operating with a timer.
6. Reset button
Use this button after changing the batteries.
7. Cover
Press at the top center and then slide
down.
8. Transmitter
9. Remote control sensor
Detects the temperature at the remote
controller when detection has been
switched to the remote controller by the
sensor button.
10. Temperature setting buttons
raises the temperature setting 1 °C
at a time.
lowers the temperature setting 1 °C
at a time.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11. Filter button
CZ-RWSC3
Press to turn off the fi lter lamp on the
receiver.
12. Mode Select button
Press to switch the operation mode.
13. Ventilation button
Use this when connected to an aftermarket
fan. Pressing this button starts and stops
the fan. When the air conditioner is started
or stopped, the fan starts or stops at the
same time. ( appears on the display of
the remote controller when the fan is
operating.)
14. Address button
15. Sensor button
Used this to activate the temperature
sensor on the remote controller instead of
the one on the indoor unit. The temperature
sensor on the indoor unit is selected before
shipment. At this time
is shown on the
display.
16. Clock button
Use this to set the clock.
From this page, the names of remote
controller’s buttons will be indicated with the
above illustrations.
E.g.: Start/Stop button
(EN)
4
Receiver
CZ-RWSU2N
CZ-RWSL2N
34
Operation Panel
5
9
STANDBY
7
TIMEROPERATION
8
For wall mounted type indoor unit (CZ-RWSK2)
2
3
4
1
2
5
CZ-RWSD2
2
Display
1
1543
2
3
4
5
CZ-RWSC3
1
2
3
4
5
6
Front side
CZ-RWST3N
2
ADDRESS 1
ADDRESS 2
ADDRESS 3
REM SUB/MAIN
1234
Rear side
1543
ENGLISH
1. Receiver
Receives the signal sent from the remote
controller.
2. Emergency operation button
Indicator lamps
When an error occurs, one of the lamps
fl ashes. When an indicator lamp is fl ashing,
refer to “Before Requesting Service”.
3. OPERATION lamp
Lights up when the unit is operating.
4. TIMER lamp
Lights up when the timer is set.
5. STANDBY lamp
• The lamp in the HEAT mode lights up at
the following times: during the startup,
during the thermostat operation, and
during the defrosting.
• The lamp fl ashes when an error occurs.
6. FILTER lamp
This lamp is for notifying you when the fi lter
needs to be cleaned.
7. Address switch
Used to set the remote controller
addresses.
Note
• If non-cooling/heating free type is being
used, it will beep twice and the operating
lamp will light up on the display; if the timer
and standby lamps blink alternately, a
confl ict between the heating and cooling
exists, so the unit cannot operate in the
desired mode. (On models that do not have
an Auto function, even if Auto is selected, it
works in the same way.)
• When the local operation is disabled by
centralized control or similar cause, and if
the Start/Stop
, Mode or Temperature
setting button is pressed, the unit
will beep fi ve times and the change will not
be made.
(EN)
5
Screen display
11
10
9
8
1
2
3
4
5
7
1 Indicates the set temperature.
2 Indicates the fl ap is set to swing.
3 Appears when a fan available in the market is installed and is operating.
4 Timer program indication
: The indoor unit starts operation at the programmed time.
: The indoor unit stops operation at the programmed time.
5 Indicates the remote controller addresses are set.
6 Displays the present time.
7 The indoor unit fi lter needs to be cleaned.
8 The ON timer or the OFF timer will operate repeatedly every day.
9 The selected fan mode is displayed.
10 Indicates the fl ap position.
11 Displays the selected operation mode.
(AUTO /HEAT /DRY /COOL /FAN )
6
(EN)
6
Basic Operations
Setting the Current Time
After changing the batteries and pressing the Reset button, be sure
to reset the current time.
(When the Reset button is pressed, the current time reverts to
[].)
1. Press for two seconds or more.
Once the clock displays starts blinking, the clock can be set.
2. Set the hour with / of the .
If you press and hold the button, the time changes quickly.
3. Set the minutes with / of the .
If you press and hold the button, the time changes quickly.
4. Pressing completes the time setting.
• While you are setting the current time, the time display fl ashes
and the colon lights up.
• If the buttons are not pressed for three minutes while setting the
current time, it is set to the displayed time.
Note
• When the Reset button is pressed, the timer settings are
canceled.
Operation
21, 4
3
ENGLISH
Auto , Heat
Models that only provide the cooling function cannot operate in the
auto or heating mode.
Power:
1. Press .
2. Press
3. Press
If set to Auto , the fan speed switches automatically. (Auto
4. Press one of the buttons and set the
Temperature settings cannot be made in Fan mode.
Turn on the circuit breaker beforehand, referring
to the operating instructions for the unit.
, Cool and Fan .
does not work in Fan mode.)
desired temperature.
Auto
Heat
Dry / Cool
, Dry , Cool , Fan
and select from among Auto
and select the desired speed.
MAX (°C) MIN (°C)
2717
3016
3018
,
Heat , Dry
1
3
4
2
(EN)
7
Operation (Cont.)
Stop: Press .
When the unit is stopped with the remote controller, the fan on the outdoor unit may continue
to run for a while, even though the compressor of the outdoor unit stops.
If the unit is not heating very effectively with a Low fan speed , switch the fan
speed to High
Depending on the indoor unit being used, it may indicate a function that it does not have. (The fan
speed is constant.)
If you cannot turn the air conditioner off in the normal way
Disconnect the power to the indoor unit and contact the distributor where the product was
purchased.
<Auto operation>
Only when identical refrigerant system inside all the indoor units or cooling/heating free-type are
under control as one group. It heats or cools automatically via the differences between the set
temperature and the room temperature.
<Dry operation>
• Depending on the indoor unit used, the remote controller may have a [Dry] indicator on its
display even though the unit does not have the Dry function. (Same as cooler operation)
• When the room temperature approaches the temperature setting, the unit continues to start up
or stop automatically.
• When the drying mode stops operating, the indoor unit’s fan blows a gentle breeze in order to
keep the moisture from returning to the room at a minimum.
• Depending on the indoor unit used, and/or the temperature in the room, the fan speed may not
be adjustable.
• Depending on the unit used, when the outside air temperature is 15 °C or less, the dry function
will not operate.
or Medium .
(EN)
8
Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad /
Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de
segurança / ΠροφυλάξειςΑσφαλείας / Güvenlik Önlemleri /
МерыпотехникебезопасностиКлассзащиты I / Запобіжнізаходи
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser
gravement ou mortellement.
MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser ou
d'endommager le matériel.
Points à observer
Actions interdites
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l’appareil
dans un milieu où pourraient
se trouver des substances
explosives.
En cas, de dysfonctionnement
de l’appareil, ne le réparez
pas vous-même. Contactez
le revendeur ou le service
d’assistance pour faire réparer
l’appareil.
En cas d’urgence,
enlevez la fi che
d’alimentation de la
prise ou coupez le
disjoncteur ou les
moyens par lesquels
le système est isolé du
secteur électrique.
PRECAUTIONS
Cet appareil est destiné à être
utilisé par des experts ou des
utilisateurs formés dans des
magasins, l’industrie légère
et dans des fermes ou pour
un usage commercial par des
profanes.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience et de
connaissances, à condition
d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les
dangers que cela implique.
• Ne pas utiliser avec les mains
mouillées.
• Ne pas laver à l’eau.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales graves o, incluso, la muerte.
Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer
gefährlichen Situation oder Handlung, bei der
die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales, en los productos o en la propiedad.
Elementos que deben
observarse
Elementos prohibidos
ADVERTENCIA
No utilice este aparato en
un entorno potencialmente
explosivo.
Si el aparato no funciona
correctamente, no intente
repararlo usted mismo. Póngase
en contacto con el vendedor
o el servicio técnico para su
reparación.
En caso de emergencia,
retire el enchufe de
alimentación de la toma
o apague el disyuntor
del circuito o el medio
mediante el cual el
sistema queda aislado
de la red eléctrica.
PRECAUCIONES
Este aparato está diseñado
para ser utilizado por personas
cualifi cadas, en tiendas,
fábricas o granjas, o para el uso
comercial por parte de personas
inexpertas.
Este producto puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o faltas
de experiencia o conocimiento
si reciben la supervisión o
instrucción adecuadas respecto
al uso seguro del aparato y
entienden los riesgos que ello
supone.
• No utilizar con las manos
mojadas.
• No lavar con agua.
Dieses Sicherheitszeichen warnt
vor einer gefährlichen Situation oder
Handlung, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder
zu Produkt- und Sachschäden führen kann.
DEUTSCH
WARNUNG
VORSICHT
Zu beachten
Zu unterlassen
WARNUNG
Das Gerät darf nicht an Orten
installiert werden, wo brennbare
oder explosive Gase entweichen
können.
Im Falle von Störungen, die einer
Reparatur bedürfen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachbetrieb
oder den Kundendienst. Führen
Sie auf keinen Fall Reparaturen
selbst aus!
Im Notfall ist die Stromzufuhr
zum Gerät wie folgt zu
unterbrechen: Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose oder betätigen Sie
den Sicherungsautomaten
bzw. einen anderen, eventuell
vorhandenen Trennschalter.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung durch Fachkräfte
oder geschulte Nutzer in
Geschäften, Kleinbetrieben und
landwirtschaftlichen Betrieben oder
für eine kommerzielle Nutzung
durch Laien vorgesehen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten sowie von Personen
ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnis bedient werden,
vorausgesetzt, sie werden
während der Bedienung
beaufsichtigt, über die potenziellen
Gefahren aufgeklärt und erhalten
eine entsprechende Anleitung zur
sicheren Bedienung des Geräts.
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
• Waschen Sie es nicht mit Wasser.
9
ITALIANO
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a rischi o
pratiche non sicure che possono causare
serie ferite alla persona o persino la
morte.
CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o
pratiche non sicure che possono causare
ferite alla persona o danni al prodotto o
alla proprietà.
Regole da osservare
PORTUGUÊS
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais ou
danos no produto ou materiais.
Aspetos a ter em conta
EΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο
ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο
ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά στο
προϊόν ή υλικές ζημιές.
Θέματα που απαιτούν προσοχή
Operazioni proibite
ATTENZIONE
Non utilizzare questo
apparecchio in un’atmosfera
potenzialmente esplosiva.
In caso di malfunzionamento di
questo apparecchio, evitare di
ripararlo da soli. Contattare il
rivenditore o il fornitore di servizi
per la riparazione.
In caso di emergenza,
rimuovere la spina di
alimentazione dalla
presa o spegnere l’unità
tramite l’interruttore di
circuito o altro mezzo
tramite cui il sistema
può essere isolato
dall’alimentazione
principale.
CAUTELA
Questo apparecchio è stato
progettato per essere utilizzato
da utenti esperti o addestrati
in negozi, industrie leggere o
fattorie, o per scopi commerciali
da parte di non addetti.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
con più di 8 anni di età e da
persone con ridotte capacità
fi siche, sensorie e mentali
o con scarsa esperienza
o conoscenza, se sotto
supervisione o se gli saranno
date istruzioni sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, e previa
comprensione dei relativi rischi.
• Non lavorare con le mani
bagnate.
• Non lavare con acqua.
Aspetos proibidos
AVISO
Não utilize este aparelho numa
atmosfera potencialmente
explosiva.
Se ocorrer uma avaria com este
dispositivo, não a tente reparar
sozinho. Contacte o fornecedor
ou o centro de assistência para
reparação.
Em caso de
emergência, retire a
fi cha de alimentação
da tomada ou desligue
o disjuntor ou o meio
através do qual o
sistema fi ca isolado da
fonte de alimentação.
CUIDADOS
Este aparelho destina-se a ser
utilizado por peritos ou utilizadores
com formação em estabelecimentos,
na indústria ligeira e em quintas,
ou para utilização comercial por
pessoas não especializadas.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento,
se tiverem supervisão ou tiverem
recebido instruções relacionadas
com o uso do aparelho de forma
segura e compreenderem os
riscos envolvidos.
• Não utilize com as mão
molhadas.
• Não lave com água.
Απαγορευμέναθέματα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή σε ενδεχομένως
εκρηκτικό περιβάλλον.
Στην περίπτωση δυσλειτουργίας
αυτής της συσκευής, μην
την επισκευάζετε μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με τις πωλήσεις ή
τον έμπορο για επισκευή.
Σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης,
αφαιρέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την
πρίζα ή κατεβάστε τον
ασφαλειοδιακόπτη ή
το μέσο με το οποίο
απομονώνεται από την
παροχή το σύστημα.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται
για χρήση από ειδήμονες ή
εκπαιδευμένους χρήστες σε
μαγαζιά, στη βιομηχανία φώτων και
σε αγροκτήματα, ή για εμπορική
χρήση από μη ειδήμονες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω και
άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων
εάν τους έχει παρασχεθεί
επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά
με την ασφαλή χρήση της
συσκευής, και κατανοούν τους
κινδύνους που εμπλέκονται.
• Μην λειτουργείτε με βρεγμένα
χέρια.
• Μηνπλένετεμενερό.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.