
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RTC2
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
Пульт дистанційного керування із таймером
85464609073024
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
1. Wichtige Sicherheitshinweise ...................DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ...................DE-5
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
1. Instruções de segurança importantes .......PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5
1.
Instrucciones de seguridad importantes
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
1. Важные инструкции по безопасности ...RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
2.
3. Встановлення поточного часу ...............UK-5
..... ES-1
UK-2
Contents
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
Fonction de programmation hebdomadaire
4.
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
Inhalt
Funktion der Wochen-Programmierung
4.
5. Outing-Funktion .....................................DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
Indice
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
Índice
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα .........................GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
índice
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
Содержание
4. Функция еженедельной программы ......RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
Зміст
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
EN
. FR-6
FR
...... DE-6
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK

15 141617237252
29 26
0382 18192212
2024
121 2 5 73 86 9 31104 11 13
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/
funcionamiento/
Κουμπιά χειρισμού
Кнопки управления/Кнопки управління
/Botones de
13
Display/Affi chage/Anzeige/Display/Mostrador/
Pantalla/
Дисплей/Дисплей
Οθόνη ενδείξεων
/
1
12
11
10
9
8
2
3
4
5
6
7
I II

1. Mesures de sécurité importantes
Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.
Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
Précautions relatives à
l’installation
• Ne pas installer soi-même.
L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé.
Une électrocution ou un incendie peut survenir
si une personne inexpérimentée exécute
incorrectement les procédures d’installation ou
de câblage.
• Utiliser uniquement les climatiseurs spécifi és.
Toujours utiliser les climatiseurs spécifi és par
le concessionnaire.
Précautions concernant le
fonctionnement
• Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains
mouillées.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient en résulter.
• Protéger la télécommande contre l’eau.
Le système pourraient être endommagé.
• Arrêter le système et mettre hors tension en
cas d’odeur inhabituelle ou d’autre anomalie.
Poursuivre le fonctionnement quand le système
est hors service peut provoquer une
électrocution, un incendie et des dégâts au
système. Contacter le revendeur.
Précautions pour le déplacement
et la réparation
• Ne pas réparer.
Ne jamais réparer le système soi-même.
• Contacter son revendeur avant de déplacer le
système.
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la
réinstallation du système.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient survenir si une personne
inexpérimentée exécute les procédures
d’installation incorrectement.
FR
FR-1

2. Noms et fonctionnement
Section de fonctionnement
1. Touche (Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter.
2. Témoin de fonctionnement
Le témoin est allumé pendant le
fonctionnement du climatiseur.
Il clignote quand une erreur survient ou quand
un dispositif de protection est activé.
3. Touche
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement. (AUTO
/DRY /COOL /FAN )
4. Touches de réglage de température
Change le réglage de température.
5. Touche (vitesse)
Change la vitesse de ventilation.
6. Touche
diffusion de l’air)
Cette touche sert à régler le basculage
automatique ou le sens de diffusion de l’air à
un angle spécifi que.
7. Touche
Quand plus d’un appareil intérieur est opéré
par une télécommande, cette touche sert à
sélectionner un appareil lors de l’ajustement
du sens de diffusion de l’air.
8. Touches de réglage du temporisateur
( Fonction de programmation hebdomadaire)
9. Touche (réinitialisation)
Cette touche sert à réinitialiser l’indication de
fi ltre. Quand
touche après le nettoyage du fi ltre.
(sélection de mode)
(basculage/sens de
*
1
(sélection d’appareil)
est affi ché, appuyer sur cette
(voir la page I)
/HEAT
10. Touche (ventilation)
Utiliser cette touche à l’installation d’un
ventilateur disponible dans le commerce. La
pression de cette touche met le ventilateur
sous et hors tension. A la mise hors tension
du climatiseur, le ventilateur sera également
mis hors tension.
(Pendant le fonctionnement du ventilateur,
s’affi che.)
*
s’affi che à l’écran LCD de la
Si
télécommande à la pression de la touche de
ventilation, aucun ventilateur n’est installé.
11. Touche
Ne pas utiliser cette touche.
12. Touche
(
13. Détecteur de la télécommande
Normalement, le capteur de température de
l’appareil intérieur sert à détecter la
température. Mais il est aussi possible de
détecter la température autour de la
télécommande.
*
1 Ne pas déplacer de la main le volet (plaque
d’ajustement du fl ux d’air vertical).
• Le volet est automatiquement dirigé vers le
bas quand l’appareil est arrêté.
• Le volet est dirigé vers le haut pendant
l’attente HEAT. Le volet commence à osciller
après l’annulation de l’attente HEAT, bien
que l’indication de volet AUTO apparaisse
sur la télécommande pendant l’attente
H EAT.
(inspection)
(sommeil)
Fonction de sommeil)
FR-2

Section d’affi chage
1. Indication
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
2. Indication
Indique le n° de l’appareil intérieur sélectionné
à la touche de sélection d’appareil, ou
l’appareil dans lequel une anomalie est
survenue.3
3. Indication
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
4. Indication programme de temporisateur
: L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée.
: L’appareil intérieur s’arrête à l’heure
programmée.
5. Indication jour de la semaine en cours
Indique le jour de la semaine en cours.
6. Indication de programmation dans le
calendrier
Apparaît sous les jours programmés pour
l’exécution d’une programmation.
7. Indication heure actuelle
Affi che l’heure actuelle sur une horloge au
format 24 heures. Affi che aussi les
paramètres pour les différents modes de
réglage.
8. Indication
S’affi che quand le temporisateur est désactivé.
9. Indication (erreur)
S’affi che lorsqu’une erreur est commise
pendant le réglage du temporisateur.
(Voir la page II)
(réglage)
(appareil)
(temporisateur)
(tempo. désactivé)
10. Indication de maintien ( Fonction
Maintien)
Apparaît quand la fonction de maintien est
sélectionnée.
11. Indication de limites supérieure et inférieure
pour la fonction de maintien
: Indique la limite supérieure de
température
: Indique la limite inférieure de température
12. Indication du mode de fonctionnement
Affi che le mode de fonctionnement
sélectionné.
(AUTO- / HEAT- /DRY- /COOL- /FAN-
).
13. Indication de température
Indique la température réglée.
14. Indication d’unité de température
˚F / ˚C
15. Indication (détecteur de la
télécommande)
Apparaît quand le détecteur de la
télécommande est utilisé.
16. Indication (commande centralisée)
S’affi che pendant le fonctionnement en
commande centralisée. Si le fonctionnement
télécommandé est interdit à la télécommande,
quand la touche Marche/Arrêt, la touche de
sélection de mode ou la touche de réglage de
temperature est pressée,
rejette le changement.
clignote et
FR-3
FR