Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RTC2
Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL
Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS
Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG
Telecomando del timer MANUAL DI ISTRUZIONI
Controlador remoto do temporizador MANUAL DE INSTRUÇÕES
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Controlador remoto del temporizador MANUAL DE INSTRUCCIONES
Пульт дистанционного управления таймером
Пульт дистанційного керування із таймером
85464609073024
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time .......................... EN-5
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
1. Wichtige Sicherheitshinweise ...................DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen ............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ...................DE-5
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
1. Instruções de segurança importantes .......PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Defi nir a hora............................................. PT-5
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5
1.
Instrucciones de seguridad importantes
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
1. Важные инструкции по безопасности ...RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
1. Важливі заходи безпеки ......................... UK-1
Елементи управління, режими роботи та індикації ...
2.
3. Встановлення поточного часу ...............UK-5
..... ES-1
UK-2
Contents
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
Fonction de programmation hebdomadaire
4.
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
Inhalt
Funktion der Wochen-Programmierung
4.
5. Outing-Funktion .....................................DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
Indice
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
Índice
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα .........................GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
índice
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
Содержание
4. Функция еженедельной программы ......RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
Зміст
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
EN
. FR-6
FR
...... DE-6
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1. Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”.
Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado.
Aviso
Precauções de instalação
• Não instale por sua conta.
A instalação deve sempre ser executada pelo
seu fornecedor ou por um serviço profi ssional.
A instalação incorrecta do aparelho por uma
pessoa inexperiente pode provocar choques
eléctricos ou incêndio.
• Utilize apenas aparelhos de ar condicionado
especifi cados.
Use única e exclusivamente os aparelhos de ar
condicionado especifi cados pelo revendedor.
Precauções de Utilização
• Não tocar nas tomadas com as mãos molhadas.
Pode provocar choques eléctrico ou danos no
aparelho de ar condicionado.
• Proteja o controlo remoto do contacto com a
água.
Pode provocar danos no aparelho.
• Interrompa o funcionamento do aparelho e
desligue o aparelho da corrente eléctrica se
detectar um cheiro invulgar ou outra anomalia.
Se o aparelho funcionar permanentemente com
uma avaria pode provocar choques eléctricos,
incêndio e outros danos. Contacte o seu
revendedor.
Precauções sobre mudanças e
reparações
• Não reparar.
Nunca reparar o aparelho sozinho.
• Contacte o representante do aparelho antes de
efectuar a deslocação do aparelho.
Contacte o representante do seu aparelho ou
um profi ssional especializado para deslocar e
reinstalar o aparelho.
A instalação incorrecta do aparelho por uma
pessoa inexperiente pode provocar choques
eléctricos ou incêndio.
PT
PT-1
2. Nomes e Operações
Secção de Funcionamento
1. Botão (Ligar/Desligar)
Prima este botão para ligar, e volte a premir
para desligar a unidade.
2. Luz de funcionamento
A luz acende quando o ar condicionado está
a funcionar.
Esta luz fi ca intermitente sempre que é
detectado um erro ou é accionado um
dispositivo de protecção.
3. Botão
Pressione este botão para seleccionar o
modo de funcionamento.(AUTO
/DRY
4. Botões de ajuste da temperatura
Alterar o ajuste da temperatura.
5. Botão
Alterar a velocidade da ventoinha.
6. Botão
*
1
Ar)
Utilize este botão para ajustar a oscilação
automática ou a direcção do ar para um
determinado ângulo.
7. Botão
Quando um controlo remoto comandar mais
de uma unidade interior, este botão é
utilizado para seleccionar uma unidade
quando pretende ajustar a direcção do ar.
8. Botões de defi nição do temporizador
Função do programa Semanal)
(
9. Botão
Utilize este botão para repor o símbolo do fi ltro.
Quando
depois de limpar o fi ltro.
(Selecção de modo)
/COOL /FAN ).
(Velocidade da ventoínha)
(Direcção de Oscilação/
(selecção da unidade)
(Reposição de fi ltro)
é apresentado, prima este botão
(Consulte a página I)
/HEAT
10. Botão
Utilize este botão caso tenha instalado uma
ventoinha disponível no mercado. Ao premir
este botão liga e desliga a ventoinha. Ao
desligar o aparelho de ar condicionado,
ventoinha também é desligada.
(Quando a ventoinha está a funcionar,é
apresentado
*
apresentado no LCD do controlo remoto,
indica que não existem ventoinhas instaladas.
11. Botão
Não utilize este botão.
12. Botão
(
13. Sensor do controlo remoto
Normalmente, o sensor de temperatura da
unidade interior é utilizado para detectar a
temperatura. Contudo, também é possível
detectar a temperatura em volta da unidade
de controlo remoto.
*
1 Não mova a aba (placa de ajuste vertical do
fl uxo de ar) com a mão.
• A aba é automaticamente orientada para a
• A aba é orientada para a posição
(ventilação)
Se ao premir o botão de ventilação for
Função de Suspensão)
posição descendente quando o aparelho é
desligado.
ascendente quando a função HEAT está em
preparação. A aba começa a oscilar depois
da preparação da função HEAT ser
cancelada, embora a indicação da aba
AUTO na unidade do controlo remoto seja
apresentada durante a preparação da
função HEAT.
no visor.)
(inspecção)
(Suspensão)
PT-2
a
Secção do visor
Indicação
1.
É apresentada quando o programa
temporizador está a ser ajustado.
Indicação (Unidade)
2.
Indica o número da unidade interior
seleccionada com o botão Seleccionar Unidade,
ou a unidade em que tenha ocorrido uma
anomalia.
Indicação
3.
É apresentada quando o programa
temporizador está a ser ajustado.
4.
Indicação da programa temporizador
: A unidade interior começa a funcionar à
hora programada.
: A unidade interior pára de funcionar à
hora programada.
Indicação (Dia da semana actual)
5.
Indica o dia da semana actual.
6
Indicação (Aplicação do programa)
É apresentado sob os dias em que o programa
de funcionamento vai ser aplicado.
7.
Indicação da hora actual
Apresenta a hora actual num relógio de 24
horas. Também apresenta as defi nições nos
vários modos de confi guração.
8.
Indicação
desligado)
É apresentada quando o temporizador tiver sido
desligado.
Indicação
9.
É apresentada quando é cometido um erro
durante a regulação do temporizado.
(Consulte a página II)
(Defi nições)
(Temporizador N.º)
(Temporizador
(Erro)
10.
Indicação (Controlo)
controlo)
É apresentada quando está accionada a função
de controlo.
11. Indicação do limite máximo e mínimo da
função de controlo
: Indica o limite máximo da temperatura
: Indica o limite mínimo da temperatura
12. Indicação do modo de funcionamento
Apresenta o modo de funcionamento
seleccionado. (AUTO
/FAN ).
COOL
13. Indicação de temperatura
Indica a temperatura ajustada.
14.
Indicação °F / °C (Unidade de temperatura)
15.
Indicação (Sensor do controlo remoto)
É apresentada quando o sensor do controlo
remoto é utilizado.
Indicação (Controlo centralizado)
16.
É apresentada quando está a funcionar através
de um controlo centralizado. Se o
funcionamento do controlo remoto não é
permitido para a unidade remota, quando prime
o botão Liagar/Desligar, o botão de Selecção de
modo ou o botão de ajuste da Temperatura,
fi ca intermitente e rejeita a alteração.
( Função de
/HEAT /DRY /
PT-3
PT