PANASONIC AG-HMC81, AG-HMC81E User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Ce produit est livré avecun programme de garantie de réparation gratuite de 3 ans. Pour plus de détails, consultez la page F-4.
http://panasonic.biz/sav/pass_e/
Inscrivez-vous dès maintenant!!
Vol.1
Caméscope à carte mémoire
Modèle AG-HMC81E
Volume
Notez que le mode d’emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du caméscope à carte mémoire. Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope à carte mémoire, reportez-vous au mode d’emploi Vol. 2 (fichier PDF) qui se trouve dans le CD-ROM fourni.
Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
M0710TU4053 -PS
FRENCH
VQT2Y44-3 (F)
Page 2

Lire ces informations en premier !

Informations concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie ou de
• d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire tout risque d’incendie ou
• d’électrocution, gardez cet appareil éloigné de tout liquide. Utiliser et ranger uniquement dans un endroit ne risquant pas de recevoir des gouttes ou d’être aspergé de liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant des liquids sur le dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Rangez toujours les cartes mémoire (accessoire en option) et accessoires (pile­bouton, capuchon du connecteur audio XLR) hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
PRÉCAUTION:
Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’incendie ou de d’électrocution et des interférences nuisibles, utilisez uniquement les accessories recommandés.
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la ventilation.
PRÉCAUTION:
Ne pas soulever l’appareil par sa poignée alors que le trépied est fixé. Comme le poids du trépied s’exerce aussi sur la poignée de l’appareil lorsqu’il est fixé, vous risqueriez de casser la poignée et de vous blesser. Pour transporter l’appareil lorsque le trépied est fixé, tenir le trépied.
PRÉCAUTION:
Il y a risque d’explosion si la batterie n’est pas
• manipulée correctement. Ne laissez pas de façon prolongée la batterie exposée
• au rayonnement direct du soleil dans une voiture aux portières et aux fenêtres fermées. Ne pas démonter la batterie ou la jeter au feu.
• Ne pas ranger à des températures supérieures à 60°C.
Pour le bloc-piles
Utilisez le chargeur spécifié.
• Remplacer exclusivement par une batterie du
• même type ou du type spécifié.
Pour la pile de la télécommande
Remplacer la pile exclusivement par une pile No. CR2025.
• Ne pas recharger la pile.
PRÉCAUTION:
La fiche du cordon d’alimentation doit être facilement accessible. La prise de courant (prise secteur) doit être installée à proximité de l’appareil et facilement accessible. Pour déconnecter complétement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
ATTENTION:
Ne faites pas trembler ou osciller l’appareil et ne le secouez pas par la poignée lorsque l’objectif de conversion ou un autre accessoire est fixé. À cause du poids de l’objectif de conversion, une rude secousse à la poignée risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures personnelles.
ATTENTION:
Une pression sonore excessive des écouteurs et des casques d’écoute peut entraîner des troubles auditifs.
ATTENTION:
Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la peau de façon prolongée lors de l’utilisation. Des brûlures dues aux basses températures pourraient résulter si les parties de cet appareil sont en contact direct avec la peau de façon prolongée. Quand vous utilisez l’appareil de façon prolongée, utilisez le trépied.
Remarque :
Caméscope
La plaque signalétique est située sous le caméscope.
Adaptateur secteur
La plaque signalétique se trouve sur le fond de l’adaptateur secteur. Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil.
F-1
Page 3
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/ UTILISATEUR DE L’APPAREIL
1. Normes applicables et environnement de fonctionnement L’appareil est conforme:
aux normes EN55103-1 et EN55103-2, et
aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3, et E4.
2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux
L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre
société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil. L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
<2>
Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de l’appareil.
Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, pour la SDI (Serial Digital Interface). Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont conseillés pour les signaux vidéo analogiques. Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des câbles conçus pour AES/EBU. Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques. Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB)
Utilisez des câbles blindés doubles, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute fréquence, comme câbles de connexion. Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite.
Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur
le(s) câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel.
3. Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les normes en question.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement:
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4.
Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun autre appareil.
FRANÇAIS
F-2
Page 4
À propos des piles que vous pouvez utiliser avec cet appareil
(applicable à compter d’août 2010)
La pile pouvant être utilisée avec cet appareil est la VW-VBG260/VW-VBG6.
• L’appareil dispose d’une fonction permettant de distinguer les piles qui peuvent être utilisées en toute sécurité. La pile dédiée (VW-VBG260/VW-VBG6) prend en charge cette fonction. Les seules piles adaptées à une utilisation avec cet appareil sont les produits Panasonic originaux et les piles fabriquées par d’autres entreprises et certifiées par Panasonic. (Les piles ne prenant pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la performance ou la sécurité de piles ayant été fabriquées par d’autres entreprises et qui ne sont pas des produits Panasonic originaux.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
Pour enlever la batterie
Batterie alimentation principale (Voir page F-25 pour plus de détails.)
Appuyez sur la touche de libération de la pile.
Touche de libération de la pile
Batterie de secours
Pour l’enlèvement de la batterie en vue de son
élimination à la fin de sa durée d’utilisation, veuillez consulter votre revendeur.
F-3
Batterie télécommande
1) Poussez le cliquet dans le sens de la flèche pour retirer le porte-pile.
2) Enlever la batterie type bouton du support de la batterie.
Page 5
FRANÇAIS
*1: Veuillez noter que cette garantie prolongée n’est pas disponible dans certains pays ou régions. *2: La garantie prolongée n’est pas applicable à certains produits. *3: La période de la garantie de base peut varier en fonction du pays ou de la région. *4: Toutes les réparations ne sont pas couvertes par cette garantie prolongée.
Achat d’un
produit AVCCAM
Inscription en ligne dans le mois qui suit
Envoi d’un courriel
“Registration Notice”
Détails sur l’inscription des utilisateurs et la garantie prolongée
: http://panasonic.biz/sav/pass_e
3 années gratuites de réparations couvertes par la garantie
Les clients qui s’inscrivent comme utilisateurs sur le site web bénéficient d’une garantie prolongée valide pendant 3 ans.
Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM
*
1
Nous vous remercions d’avoir choisi cet ap pareil Panason ic AVCC AM. Inscrivez-vous comme utilisa teur de cet ap pareil pour bé néficie r d’une garantie spéciale donnant droit à des ré paratio ns gratuites couvertes p ar la g arantie pendan t une p ériode allant jusqu’à 3 ans.
Prenez soin de conserver le courriel “Registration Notice” pendant toute la période de garantie.
1
ère
année 2
ère
année 3
ère
année
Appareil AVCCAM
*
2
Garantie de base
*
3
Réparations couvertes par la garantie prolongée
*
4
G
A
R
A
N
T
I
E
D
E
3
A
N
S
Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
F-4
Page 6
Le logo SDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation. Ce produit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole de double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées
ou non, de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft® et Windows® sont des marques de commerce déposées ou non de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis e/ou dans d’autres pays. Les captures d’écran sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation.
Apple®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques de commerce déposées ou non de Apple Inc. aux
Etats-Unis e/ou dans d’autres pays. Les autres noms de modèle, de compagnie et de produit qui figurent dans ce mode d’emploi sont des
marques de commerce, déposées ou non, de leurs compagnies respectives. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio pour l’usage personnel et non commercial par le
consommateur, et aucune licence n’est accordée ou implicitement allouée pour tout autre usage que les usages personnels décrits ci-dessous.
– Pour coder du contenu vidéo conforme à la norme AVC (“AVC Video”) – Pour décoder du contenu AVC Video codé par un consommateur dans le cadre d’activités personnelles et
non commerciales
– Pour décoder du contenu AVC Video obtenu d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence AVC
Video
• Des informations plus détaillées sont disponibles sur le site Web de MPEG LA, LLC (http://www.mpegla. com).
– Des contrats de licence séparés doivent être obtenus auprès de MPEG LA pour distribuer à des utilisateurs
finals, et à des fins commerciales, des cartes mémoire SD contenant des données enregistrées au moyen de ce produit. “Utilisateur final” désigne les personnes ou organisations qui manipulent un tel contenu pour usage personnel.
Remarque à propos des illustrations du présent mode d’emploi
Les illustrations (caméra, écrans de menu, etc.) du présent mode d’emploi sont légèrement différentes
• de la véritable caméra.
Renvois
Les renvois sont indiqués sous la forme (Page 00).
Terminologie
Dans ce mode d’emploi, l’expression “cartes mémoire SD” désigne à la fois les cartes mémoire SD et SDHC.
• La vidéo créée pendant un enregistrement simple s’appelle “clip” dans ce mode d’emploi.
F-5
Page 7
Contenu
Volume 1 (ce livret)
Lire ces informations en premier !.......... F-1
Précautions à prendre pour
l’utilisation ......................................... F-7
Précautions d’utilisation .......................... F-9
Cartes mémoire SD compatibles avec ce
produit ................................................... F-11
(catégorie de vitesse SD 6).....F-13
Cartes mémoire SDHC .............................. F-13
Compatibilité du contenu vidéo
enregistré ..............................................F-14
À propos du AVCHD .................................. F-14
À propos du DV .........................................F-14
Présentation ........................F-15
Utilisation de cette caméra ........................F-15
Prise de vue et lecture avec cette
caméra ..................................................F-15
Montage et sauvegarde avec des dispositifs
externes ................................................. F-16
Accessoires ............................................F-17
Accessoires en option ........................... F-18
À l’aide des objectifs de téléconversion, des
objectifs de conversion grand angle ..... F-18
Description des éléments ......................F-19
Face avant et face arrière .........................F-19
Côté droit ................................................... F-20
Côté gauche ..............................................F-21
Télécommande .......................................... F-22
Préparation..........................F-23
Recharger la pile..................................... F-23
Recharger .................................................. F-23
Sources d’alimentation ..........................F-25
Utiliser la pile .............................................F-25
Utiliser l’adaptateur secteur ....................... F-25
Réglage de la dragonne .........................F-26
Fixer la bandoulière................................ F-26
Enlever et fixer le parasoleil ..................F-27
Poser l’œillère ......................................... F-27
La télécommande ................................... F-28
Insérer la pile ............................................. F-28
Portée d’utilisation de la télécommande .... F-28
Opérations de base ............F-29
Allumer et éteindre la caméra ...............F-29
Témoin de contrôle ................................F-29
Utilisation du bouton curseur ...............F-30
Opérations de base ...................................F-30
Opérations dans l’écran du menu .............F-30
Mode lecture (mode PB uniquement) ....... F-30
Utilisation du viseur ............................... F-31
Utiliser le viseur .........................................F-31
Utilisation du moniteur LCD ....................... F-32
Accentuer les contours .............................. F-32
Ajuster l’affichage de l’écran......................F-33
Régler le calendrier ................................ F-34
Régler le fuseau horaire ............................F-34
Régler l’horloge .........................................F-34
Commandes élémentaires de
filmage .............................................F-36
Se préparer pour l’enregistrement ............. F-36
Témoin ACCESS de la carte
mémoire SD ..........................................F-36
Filmer en mode automatique ..................... F-37
Vérifier les prises de vue
(REC CHECK) ....................................... F-38
Utiliser la fonction de zoom ...................F-39
Fonction de zoom numérique .................... F-39
Utiliser les menus de configuration...... F-40
Utiliser les menus ......................................F-40
Utilisation du menu de fonction .................F-41
Initialiser les réglages de menu ................. F-41
Structure du menu de configuration ....F-42
Menu du mode CAMERA ..........................F-42
Menu du mode PHOTO ............................. F-43
Menu du mode DV IN ................................ F-43
Menu du mode PB ..................................... F-44
Menu des miniatures
(mode DV uniquement) ......................... F-44
Fiche technique ..................F-45
Index ....................................F-48
FRANÇAIS
Volume 2 (CD)
Chapitre 1 : Opérations en mode AVCHD
Chapitre 2 : Opérations en mode DV
Chapitre 3 : Affichages d’écran et menus
de configuration
Chapitre 4 : Référence
Avant de téléphoner pour une demande de réparation/Mettre à jour le microprogramme/ Nettoyer/Nettoyage de l’oculaire/Précautions à prendre pour le rangement/Informations sur le logiciel/Format d’enregistrement/Manipuler les données enregistrées sur carte mémoire SD
F-6
Page 8

Précautions à prendre pour l’utilisation

Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra lors de son utilisation par temps pluvieux ou neigeux, ou à la plage.
Autrement cela provoquera un
• dysfonctionnement de la caméra ou de la carte, voire des dommages irréparables.
Gardez la caméra à l’écart des appareils qui génèrent des champs électromagnétiques (tels que les téléviseurs et les consoles de jeu vidéo).
L’utilisation de la caméra sur ou près d’un
• téléviseur peut causer la distorsion de l’image et/ou du son, en raison des ondes électromagnétiques émises par le téléviseur. Les puissants champs magnétiques émis par les
• haut-parleurs et les gros moteurs peuvent abîmer vos enregistrements ou déformer l’image. Les ondes électromagnétiques émises par un
• ordinateur peuvent affecter le fonctionnement de la caméra et entraîner la distorsion de l’image et/ou du son. Si les produits qui génèrent des champs
• magnétiques affectent la caméra au point qu’elle ne fonctionne plus correctement, éteignez la caméra, retirez la pile ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Ensuite, remettez la pile en place ou rebranchez l’adaptateur secteur. Et finalement, rallumez la caméra.
N’utilisez pas la caméra près des émetteurs radio ou des appareils à haute tension.
L’utilisation de la caméra près d’un émetteur
• radio ou d’un appareil à haute tension peut affecter l’enregistrement de l’image et/ou du son.
Ne laissez pas pénétrer le sable et les poussières dans la caméra lors de l’utilisation à la plage ou dans des emplacements similaires.
Le sable et les poussières peuvent abîmer la
• caméra ou la carte. (Soyez tout particulièrement prudent lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
Adaptateur secteur et pile
Si le témoin CHARGE continue de clignoter
• même si la température de la pile est normale, il y a peut-être un problème de pile ou d’adaptateur secteur. Informez-vous auprès du revendeur. La pile met plus de temps à se charger
• lorsqu’elle est chaude. Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la
• réception des ondes radio, gardez les radios à au moins 1 mètre de l’adaptateur.
Il se peut que l’adaptateur secteur émette un
• bruit pendant l’utilisation, mais cela est normal.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas échapper la caméra lors de son déplacement.
La caméra risque d’être abîmée et de ne plus
• fonctionner en cas de choc violent. Manipulez la caméra avec soin, en utilisant la
• dragonne ou la bandoulière pour la transporter.
Ne vaporisez pas d’insecticide ou autres produits volatiles sur la caméra.
Ils peuvent déformer la caméra ou faire tomber
• son revêtement. Ne laissez pas la caméra en contact prolongé
• avec des produits de caoutchouc ou de PVC.
Après l’utilisation, retirez la pile et débranchez le câble d’alimentation.
Caractéristiques de la pile
Cette caméra est alimentée par une pile au lithium-ion qui génère de l’électricité par réactions chimiques internes. Ces réactions sont facilement influencées par la température ambiante et l’humidité, et l’autonomie de la pile diminue si la température est trop élevée ou trop basse. À température très basse, il se peut que la pile s’épuise au bout de seulement 5 minutes. Le circuit de protection s’active si vous utilisez la pile dans un emplacement à température très élevée, et vous devrez attendre avant de pouvoir la réutiliser.
Retirez la pile après l’utilisation.
Retirez complètement la pile. (Même éteinte, la caméra continue d’utiliser la pile.) La pile risque de trop se décharger et de ne plus être rechargeable si vous la laissez dans la caméra.
Mise au rebut des piles usées
Il n’est alors plus possible de charger la pile. Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères ; apportez-la dans un magasin qui les collecte pour le recyclage.
F-7
Page 9
À ne pas oublier lors de la mise au rebut des cartes mémoire ou lors de leur cession à des tiers
Le formatage des cartes mémoire ou la suppression de leurs données à l’aide des fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne fait que modifier les informations de gestion des fichiers ; cela n’efface pas complètement les données sur les cartes. Avant de jeter ces cartes ou de les céder à des tiers, détruisez-les d’abord physiquement ou utilisez un programme de suppression des données pour ordinateur (disponible dans le commerce) pour effacer complètement les données. L’utilisateur est responsable de la gestion des données sur les cartes mémoire.
Affichages à cristaux liquides
L’image ou des caractères risquent de s’incruster
• sur l’écran LCD du viseur s’ils y restent affichés trop longtemps, mais vous pouvez y remédier en laissant la caméra éteinte pendant quelques heures. Les pixels du moniteur LCD sont contrôlés pour
• obtenir une haute précision, avec 99,99 % des pixels actifs. Il reste donc moins de 0,01 % de pixels qui peuvent ne pas s’allumer ou demeurer allumés tout le temps. Ce phénomène est normal et n’a pas d’effet sur l’image filmée. De la condensation peut se former si vous
• utilisez la caméra dans un emplacement sujet à des variations de température. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec. La luminosité de l’écran LCD du viseur peut
• sembler faible immédiatement après l’allumage d’une caméra froide, mais elle s’améliorera à mesure que la caméra se réchauffe.
Ne pointez pas l’objectif ou le viseur vers le soleil.
Cela risquerait d’abîmer les pièces internes.
Caches de protection des connecteurs
Laissez les caches de protection en place sur tous les connecteurs non utilisés.
FRANÇAIS
F-8
Page 10

Précautions d’utilisation

Effectuez toujours quelques prises d’essai avant de commencer à filmer véritablement.
Lorsque vous filmez des événements importants (tels que les mariages), effectuez toujours quelques
• prises d’essai et assurez-vous que l’image et le son ont été correctement enregistrés avant de commencer à filmer véritablement.
N’oubliez pas de vérifier et de régler le calendrier et le fuseau horaire.
Ces réglages ont un effet sur les commandes du contenu enregistré. Avant d’effectuer un
• enregistrement, réglez et vérifiez le calendrier et le fuseau horaire. (Page F-34)
Panasonic n’offre aucune garantie concernant vos enregistrements.
Notez que Panasonic n’offre aucune garantie pour vos enregistrements dans le cas où l’image ou le son
• n’est pas enregistré conformément à vos attentes en raison d’un problème survenu sur la caméra ou sur la carte mémoire SD/SDHC.
Respectez les droits d’auteur
Les lois sur les droits d’auteur interdisent l’utilisation des enregistrements vidéo et audio à toute autre fin
• que pour votre divertissement personnel. N’oubliez pas que certaines restrictions s’appliquent au filmage de certains contenus même à fin d’utilisation privée.
Supports pris en charge sur cet appareil
Les cartes mémoire SD/SDHC peuvent être utilisées sur cet appareil. Pour des informations plus
• détaillées, reportez-vous à la page F-11. Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
Réceptacle du trépied
Le réceptacle du trépied est un orifice utilisé pour fixer un trépied à l’appareil. (Pour en savoir plus sur le montage du trépied, consultez les instructions d’utilisation du trépied.)
Compatible avec la norme ISO1222 (1/4).
• L’orifice de montage du trépied a une profondeur de 5,5 mm. N’essayez pas d’insérer la vis du trépied
• plus profondément. Vous risquez d’abîmer la caméra si vous utilisez tout autre type de vis que 1/4-20UNC.
F-9
Base de la
Base de la
caméra
caméra
Vis de
Vis de montage
montage de l’appareil
de l’appareil
Broche du
Broche du
trépied
trépied
Lorsque le trépied est utilisé, les opérations
• peuvent être facilement effectuées à l’aide de la télécommande raccordée à la prise CAM REMOTE.
Page 11
Connexion d’un câble IEEE1394
Veuillez toujours tenir compte des instructions suivantes pour la connexion d’un câble IEEE1394 (non fourni). (Un branchement incorrect pourrait entraîner des dysfonctionnements de cette caméra ou des dispositifs externes.)
Branchez ou débranchez le câble IEEE1394 après avoir mis hors tension tous les dispositifs raccordés.
• Les dispositifs dotés d’une borne de terre doivent être mis à la terre (ou raccordés à une terre partagée GND) lors de leur utilisation. Lors du raccordement de cette caméra à des dispositifs équipés d’une borne à 4 broches, branchez
• d’abord la borne (6 broches) de cette caméra. La borne du câble IEEE1394 dispose d’un détrompeur.
• Pour raccorder le câble à un dispositif externe équipé d’une borne IEEE1394 à 6 broches, branchez-le
• comme indiqué sur l’illustration.
(Correct)
Borne IEEE1394
× (Incorrect)
Borne IEEE1394
Extrémité du câble IEEE1394
Extrémité du câble IEEE1394
Pour les autres remarques relatives à l’utilisation, voir page F-7.
FRANÇAIS
F-10
Page 12
Précautions d’utilisation (suite)

Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit

Mode AVCHD
Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire SD ou SDHC* de catégorie de vitesse SD 2 ou supérieure, ou l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic suivantes (applicable à compter d’août
2010). La catégorie de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA. Il est
*
impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
Type de carte
Carte mémoire
SD
Carte mémoire
SDHC
Pour les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, reportez-vous à
Capacité
d’enregistrement
8 Mo
16 Mo 32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo
512 Mo RP-SDV512
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go RP-SDM06G
8 Go
12 Go
16 Go
32 Go
Enregistrement/lecture
Le bon fonctionnement n’est pas garanti. L’enregistrement peut être brusquement interrompu sur certaines cartes mémoire SD.
Non utilisable.
RP-SDV01G RP-SDM01G
RP-SDV02G RP-SDM02G RP-SDP02G
RP-SDV04G RP-SDM04G RP-SDW04G RP-SDP04G
RP-SDV08G RP-SDM08G RP-SDW08G RP-SDP08G
RP-SDM12G RP-SDP12G
RP-SDV16G RP-SDM16G RP-SDW16G RP-SDP16G
RP-SDV32G RP-SDW32G RP-SDP32G
la page d’assistance technique sur le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 ou FAT16 de la norme SD,
• ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32. Dans le cas des cartes à capacité de 4 Go ou plus, seules les cartes mémoire SDHC peuvent être
• utilisées. Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD.
• Utilisez ce produit pour formater les cartes mémoire SD à utiliser. L’enregistrement risque de prendre
• plus de temps que d’ordinaire si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou autre appareil, ou la carte risque d’être incompatible avec ce produit. (Page 28 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour reformater toute carte déjà formatée sur un ordinateur ou autre appareil.)
Prise de photos
Chargement des métadonnées
Utilisable.
F-11
Page 13
Installez toujours l’adaptateur spécial adéquat lorsque vous utilisez une carte microSD ou microSDHC.
• (Le produit risque de mal fonctionner si seul l’adaptateur est inséré – insérez toujours d’abord une carte mémoire dans l’adaptateur.) L’utilisation des cartes MultiMediaCard n’est pas possible sur ce produit.
Mode DV
Pour la prise de vue en mode DV, il est nécessaire d’utiliser des cartes mémoire SD ou des cartes mémoire SDHC* avec une catégorie de vitesse 6 ou supérieure. Il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire SD Panasonic suivantes (à la date d’août 2010).
Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit.
*
Type de carte
Carte mémoire
SD
Carte mémoire
SDHC
Pour connaître les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, veuillez
• consulter notre page d’assistance technique sur le site web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 de la norme SD,
• ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32. Pour des capacités égales ou supérieures à 4 Go, seules des cartes mémoire SDHC peuvent être
• utilisées. Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans le logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD.
• Formatez avec ce produit les cartes mémoire SD à utiliser. Si les cartes mémoire sont formatées sur un
• ordinateur ou sur d’autres dispositifs, l’enregistrement risque de prendre plus de temps que d’ordinaire ou les cartes risquent d’être incompatibles avec ce produit. (Page 81 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour reformater les cartes déjà formatées sur des ordinateurs, etc.) Installez toujours l’adaptateur spécial approprié lorsque vous utilisez des cartes mémoire microSD/
• microSDHC avec ce produit. (Le produit risque de dysfonctionner si l’adaptateur est inséré seul – insérez toujours d’abord une carte mémoire dans l’adaptateur.) Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire MultiMedia avec ce produit.
Capacité
d’enregistrement
8 Mo
16 Mo 32 Mo
64 Mo 128 Mo 256 Mo
512 Mo RP-SDV512
1 Go RP-SDV01G 2 Go RP-SDV02G
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
Prise de vue et lecture
Non utilisable.
Non utilisable.
RP-SDV04G RP-SDW04G
RP-SDV08G RP-SDW08G
RP-SDV16G RP-SDW16G
RP-SDV32G RP-SDW32G
FRANÇAIS
F-12
Page 14
Précautions d’utilisation (suite)
Ce produit (appareil compatible SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. L’utilisation des cartes mémoire SDHC est possible sur les appareils compatibles avec ces dernières, mais pas sur les appareils uniquement compatibles avec les cartes mémoire SD. (Avant d’utiliser les cartes mémoire SDHC sur un autre appareil, vérifiez toujours le mode d’emploi de l’appareil en question.)
Appareil compatible SDHC
Utilisable Utilisable
Carte mémoire SDHC Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SD
Appareil compatible SD
Non
utilisable
Utilisable
(catégorie de vitesse SD 6)
Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 6 (catégorie de vitesse SD) pour l’écriture continue de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes SD. Lorsque l’utilisation d’une carte de catégorie de vitesse SD 6 est recommandée pour les produits compatibles SD, cela signifie qu’il faut une carte mémoire SD de catégorie 6 ou plus pour assurer la stabilité de l’enregistrement.
Avec cette caméra, des cartes mémoire de catégorie de vitesse 4 ou supérieure sont requises pour la
• prise de vue en mode AVCHD, et de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour la prise de vue en mode DV.
Précautions à prendre pour l’utilisation
Ne laissez pas les saletés, l’eau ou autres substances entrer en contact avec le connecteur au dos de
• la carte. Ne laissez pas la carte dans les emplacement suivants :
– Directement sous les rayons du soleil ou dans les emplacements très humides, comme par exemple
près d’un appareil de chauffage – Dans les emplacements très humides ou poussiéreux – Dans les emplacements soumis à de grandes variations de température (de la condensation peut se
produire sur la carte) – Dans les emplacements où il y a de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques
Rangez les cartes dans leur sacs ou boîtiers après l’utilisation.

Cartes mémoire SDHC

L’utilisation des cartes mémoire SDHC n’est pas possible sur les appareils non
compatibles SDHC. Assurez-vous que tous les appareils sont compatibles SDHC lorsque vous utilisez la
carte sur d’autres appareils.
F-13
Page 15

Compatibilité du contenu vidéo enregistré

Prise de vue vidéo en mode AVCHD
L
’utilisation du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles AVCHD. Pour
des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du produit utilisé. La lecture du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles (non
compatibles AVCHD). Il se peut que la lecture ne soit pas toujours possible sur tous les appareils compatibles AVCHD. Le cas
échéant, utilisez ce produit pour faire la lecture.
Prise de vue vidéo en mode DV
Ce mode n’est pas compatible avec les dispositifs AV dotés d’un emplacement pour carte mémoire SD
Panasonic (DIGA, VERA, TV, caméra vidéo numérique). Vidéo est enregistré sous le format de fichier AVI type 2 et peut être lu sur des ordinateurs utilisants des
lecteurs multimédias compatibles AVI Type 2.

À propos du AVCHD

AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute
définition. Le contenu vidéo est comprimé en format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio enregistré en Dolby
Digital.

À propos du DV

Il utilise le format de fichier AVI type 2 et peut lire en mode DV compatible.
Le son est enregistré via un système PCM linéaire non compressé à 2 canaux.
F-14
FRANÇAIS
Page 16

Présentation

MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
PB
MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
PB

Utilisation de cette caméra

Présentation
Cette caméra est équipée d’un capteur MOS x 12 du type 1/4,1, et il s’agit d’un caméscope d’épaule qui utilise des cartes mémoire SD/SDHC comme support d’enregistrement. Cette caméra enregistre et lit des images SD (mode DV), en plus d’enregistrer et de lire des images HD (mode AVCHD) avec 1080 et 720 lignes de balayage.

Prise de vue et lecture avec cette caméra

Mode AVCHD
• Prise de vue HD (haute définition)
• Prise de photos
• Raccordement à des ordinateurs (mode USB)
• Impression de photos sur une imprimante (PictBridge)
Mode DV
• Prise de vue SD
• Entrée/Sortie DV (IEEE1394)
Mode AVCHD
Filmage vidéo (mode CAMERA)
• Filmer en mode auto (Page F-37) Filmer en mode manuel (Page 5 du Vol.2) Prise de photos (mode PHOTO)
• Prise de photos (Page 32 du Vol.2) Lecture (mode PB)
• Lecture de clips (Page 42 du Vol.2) Lecture de photos (Page 44 du Vol.2) Autres fonctions
• Raccordement à un ordinateur (mode USB) (Page 57 du Vol.2) Impression de photos sur l’imprimante (PictBridge) (Page 50 du Vol. 2)
Mode DV
Filmage vidéo (mode CAMERA)
• Filmer en mode auto (Page F-37) Filmer en mode manuel (Page 58 du Vol. 2) Lecture (mode PB)
• Lecture de clips (Page 89 du Vol. 2) Autres fonctions (mode DV IN)
• Sortie et entrée DV (IEEE1394) (Pages 78 et 96 du Vol.2)
F-15F-15
Page 17
MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
PB
B
A
R
S
C
O
U
N
T
E
R
R
E
S
E
T
Z
E
B
R
A
MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
PB

Montage et sauvegarde avec des dispositifs externes

Carte mémoire SD/SDHC (classe 4 ou supérieure pour les modes PH et HA)
Mode AVCHD
USB 2.0
USB 2.0
Câble HDMI (en option)
Câble vidéo (BNC) (en option)
• Sélectionnez AVCHD avec le commutateur MODE, puis mettez la caméra sous tension.
* Il n’existe aucune fonction d’entrée/sortie DV (1394).
Mode DV
Câble audio (RCA) (en option)
Câble composant (BNC) (en option)
Carte mémoire SD/SDHC
(catégorie 6 ou supérieure)
Ordinateur
(Pages 55 et 130 du Vol. 2)
Imprimante
(Page 50 du Vol. 2)
Dispositif vidéo / TV / Moniteur (Pages 55 et 56 du Vol. 2)
Ordinateur (Page 130 du Vol. 2)
Présentation
Câble IEEE1394 (DV) (en option)
• Sélectionnez DV avec le commutateur MODE, puis mettez la caméra sous tension.
Il n’existe aucune fonction de connexion USB et de sortie HDMI.
*
Câble vidéo (BNC) (en option)
Câble audio (RCA) (en option)
Câble composant (BNC) (en option)
FRANÇAIS
Dispositif à bande DV / Enregistreur de carte mémoire (sauvegarde, doublage, montage) (Pages 94 et 96 du Vol. 2)
Dispositif vidéo / TV / Moniteur
(Pages 93 et 95 du Vol. 2)
F-16F-16
Page 18

Accessoires

1
Pile*
Présentation
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation c.a.
(Toutes les autres
régions)
(R-U seulement)
Câble c.c.
La télécommande sans fil et la pile (CR2025)
Œillère
→ Voir “Poser l’œillère”.
(Page F-27)
Les accessoires suivants accompagnent l’appareil.
Cache-parasoleil
Capuchon du connecteur audio XLR
1
Pour les numéros de pièce de la pile, voir “Accessoires en option”. (Page F-18)
*
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires, informez-vous auprès d’un revendeur.
• Après avoir retiré le contenu du paquet, jetez l’emballage de la manière appropriée.
• Il se peut que certains des accessoires fournis ne soient pas fabriqués au Japon.
Bandoulière
→ Voir “Fixer la
bandoulière”. (Page F-26)
Parasoleil Parasoleil (intérieur)
CD-ROM
Dragonne
F-17F-17
Page 19

Accessoires en option

Pile
• VW-VBG260 (7,2 V, 2 640/2 500 (type/min.) mAh : équivaut à la pile en accessoire) VW-VBG6 (7,2 V, 5 800/5 400 (type/min.) mAh : compatible avec le chargeur de batterie fourni)
Objectif de téléconversion
• VW-T4314H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.)
Objectif de conversion grand angle
• VW-W4307H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.)

À l’aide des objectifs de téléconversion, des objectifs de conversion grand angle

Retirez le parasoleil et le parasoleil (intérieur) avant de fixer l’objectif de téléconversion VW-T4314H ou l’objectif de conversion grand angle VW-W4307H en option. Pour en savoir plus sur le retrait du parasoleil, reportez-vous à la page F-27.
Retrait et fixation du parasoleil (intérieur)
Présentation
Retirez Fixez Alignez les rainures.
Fixez le filtre ND et le protecteur MC à l’avant du parasoleil (intérieur).
Nous ne recommandons pas de fixer un filtre et un objectif de conversion en même temps (comme
• par exemple un filtre ND et un objectif de téléconversion) car les coins des images risquent d’être assombris (vignetage) pendant le zoom grand angle. (Si vous les fixez en même temps, retirez d’abord le parasoleil (intérieur).)
FRANÇAIS
F-18F-18
Page 20

Description des éléments

VIDEO
COMPONENT
ON
LINE MIC LINE MIC
OFF OFF
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
MIC+48V
ON
MIC+48V
CH 1 CH 2 CH 2
CH 1
OFF
ON
POWER
6 7
14 1513 16
5 8
41 10 11 124 92 3

Face avant et face arrière

Présentation
1 Commutateur du zoom de poignée
(Page F-39) 2 Levier du zoom de poignée (Page F-39) 3 Touche START/STOP de poignée
(Pages 10 et 63 du Vol. 2) 4 Orifice de fixation de la bandoulière
(Page F-26) 5 Touche REC CHECK/PHOTO SHOT
(Page F-38 et page 32 du Vol. 2) 6 Levier de zoom (Page F-39) 7 Capteur du signal de télécommande
(Page F-28) 8 Témoin de contrôle (AVANT) (Page F-29)
9 Viseur (Page F-31) 10 Sabot d’accessoire 11 Touche START/STOP (Page F-37) 12 Commutateur POWER (Page F-29) 13 Touche de verrouillage (Page F-32) 14 Touche de libération de la batterie
(Page F-25) 15 Compartiment de la batterie (Page F-25) 16 Témoin de contrôle (ARRIÈRE) (Page F-29)
F-19F-19
Page 21
MONITOR
DV
PHONE
AUDIO LEVEL
CH1 CH2
MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
AUDIO SELECT
COUNTER RESET/ TC SET
AUDIO IN
CH1
AUTO MAN
FRONT REAR
CH2
REC
SPEED SEL
ZEBRABARS
DISP / MODE CHK
FOCUS ZOOM/
IRIS
WHITE BAL
USER 1 USER 2 USER 3
AUTO/ MANUAL
SHUTTER
IRISFOCUSFOCUS ASSIST
PB
OIS
PAGE / ADV
FUNC / EXEC
MENU
ENTER
AUTO MANUAL
PUSH
MONITOR
AUDIO LEVEL
CH1 CH2
MODE
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
AUDIO SELECT
COUNTER RESET/ TC SET
AUDIO IN
CH1
AUTO MAN
FRONT REAR
CH2
REC
SPEED SEL
ZEBRABARS
DISP / MODE CHK
SHUTTER
PB
OIS
AUTO
MANUAL
PAGE / ADV
FUNC / EXEC
MENU
ENTER
29 3130 32 33 34
35 36 37 39 4241 4338 40
24 2523 26 27 28
46 47 4948
17 2118 19 2220
44 45

Côté droit

17 Microphone intégré 18 Touche FOCUS ASSIST
(Pages 6 et 59 du Vol. 2) 19 Touche FOCUS (Pages 5 et 58 du Vol. 2) 20 Molette IRIS (Pages 6 et 59 du Vol. 2) 21 Levier de réglage du dioptre (Page F-31) 22 Haut-parleur 23 Bague de mise au point
(Pages 5 et 58 du Vol. 2) 24 Commutateur RING (Pages 5 et 58 du Vol. 2) 25 Touche WHITE BAL (Pages 8 et 61 du Vol. 2) 26 Touche USER1 - 3
(Pages 12, 65 et 114 du Vol. 2) 27 Cache de la carte mémoire (Page F-36) 28 Témoin ACCESS (Page F-36) 29 Touche SHUTTER (Pages 15 et 70 du Vol. 2) 30 Touche SPEED SEL -/+
(Pages 15 et 70 du Vol. 2) 31 Touche OIS (Pages 12 et 65 du Vol. 2) 32 Touche MODE
(Page F-30 et pages 32, 42, 44 et 96 du
Vol. 2) 33 Bouton MONITOR LEVEL (Page 44 du Vol. 2) 34 Bouton AUDIO LEVEL
(Pages 20 et 75 du Vol. 2)
35 Touche DISP/MODE CHK
(Pages 11 et 64 du Vol. 2) 36 Touche BARS (Pages 12 et 65 du Vol. 2) 37 Touche ZEBRA (Pages 10 et 63 du Vol. 2) 38 Commutateur MODE (Page F-37) 39 Commutateur AUTO/MANUAL
(Page F-37 et pages 5 et 58 du Vol. 2) 40 Commutateur AUDIO SELECT
(Pages 20 et 75 du Vol. 2) 41 Touche COUNTER (Pages 25 et 78 du Vol. 2) 42 Touche RESET/TC SET
(Pages 25 et 78 du Vol. 2) 43 Commutateur AUDIO IN CH1/CH2
(Pages 18 et 73 du Vol. 2) 44 Borne HDMI (Page 56 du Vol. 2) 45 Borne USB 2.0 (Page 55 du Vol. 2) 46 Touche MENU (Page F-40) 47 Touche PAGE/ADV -/+
(Pages 37 et 39 du Vol. 2) 48 Bouton curseur (Page F-30) 49 Touche FUNC/EXEC (Page F-41)
Présentation
FRANÇAIS
F-20F-20
Page 22
Description des éléments (suite)
ON
LINE MIC LINE MIC
OFF OFF
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
MIC+48V
ON
MIC+48V
CH 1 CH 2 CH 2
CH 1
VIDEO
COMPONENT
OUTPUT
CAMREMOTE
ZOOM S/S
FOCUS IRIS
Y/
VIDEO
P
B
P
R
58
54
5756 5655
60 61
50
53
51
52
59

Côté gauche

Présentation
50 Commutateur OUTPUT
(Pages 56 et 95 du Vol. 2)
51 Borne VIDEO (BNC) / Borne COMPONENT
OUT (Y/PB/PR) (BNC) (Pages 56 et 95 du Vol. 2)
52 Prises CAM REMOTE
*
FOCUS/IRIS (mini-prise 3,5 mm) Vous pouvez raccorder une télécommande
pour commander la mise au point (FOCUS) et le diaphragme ou l’ouverture (IRIS). Pour ouvrir le diaphragme (IRIS) au-delà d’OPEN, il faut ajuster le gain qui peut être configuré sur le réglage de gain standard.
ZOOM S/S (mini-prise super 2,5 mm) Vous pouvez brancher une télécommande
pour piloter le zoom et démarrer/arrêter l’enregistrement.
53 Borne DV (Page 94 du Vol. 2) 54 Commutateur de sélection d’entrée audio
55 Borne PHONES (casque)
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
(Pages 54 et 92 du Vol. 2)
F-21F-21
56 Commutateur MIC + 48 V ON/OFF
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
57 Borne d’entrée XLR (CH1/CH2)
(Pages 19 et 74 du Vol. 2)
58 Borne AUDIO OUT (CH1/CH2)
(Pages 56, 93 et 95 du Vol. 2)
59 Bague de verrouillage de position gauche et
droite (Page F-31) 60 Borne EXT MIC (Pages 54 et 92 du Vol. 2) 61 Dragonne (Page F-26)
* Ne branchez aucun équipement, autre
que la télécommande, sur les prises de
télécommande. Le branchement d’un
équipement, autre que la télécommande,
pourrait modifier la luminosité de l’image et/ou
sa mise au point.
Page 23
ZOOM
START/ STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/ TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
4
5
7 9
1 2
6 8
9
10
11
13
3
7
12
11 14
15

Télécommande

Pour utiliser la télécommande, réglez l’option TÉLÉCOMMANDE IR du menu AUTRE FONCTIONS sur ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 117 du Vol. 2)
(Page F-37)
Portée d’utilisation de la télécommande (Page F-28)
1 Touche EXT. DISPLAY
(Pages 52 et 90 du Vol. 2)
2 Touche DATE/TIME
(Pages 53 et 91 du Vol. 2) 3 Touche PHOTO SHOT (Page 32 du Vol. 2) Exécute uniquement la fonction PHOTO SHOT
de la touche REC CHECK/PHOTO SHOT sur
la caméra.
4 Touche START/STOP 5 Touches ZOOM/VOL (Pages F-39) Le volume du son de la caméra ne peut être
réglé à l’aide de la télécommande.
6 Touche PLAY (Pages 43 et 89 du Vol. 2) 7 Touches SEARCH
(Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2) 8 Touche PAUSE
(Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2) 9 Touches STILL ADV
(Pages 43 et 89 du Vol. 2) 10 Touche STOP (Pages 42 et 89 du Vol. 2) 11 Touches SKIP (Pages 42 et 89 du Vol. 2) 12 Touche Ne fonctionne pas avec cette caméra. 13 Touches OPERATION Fonction identique à celle du bouton curseur
(opération menu) situé sur la caméra.
14 Touche MENU Fonction identique à celle de la touche MENU
sur la caméra.
15 Touche ENTER Utilisée pour confirmer les menus et les
options.
Présentation
FRANÇAIS
F-22F-22
Page 24

Préparation

Recharger la pile

Recharger

Préparation
La pile n’est pas chargée au moment de l’achat de la caméra. Chargez la pile avant l’utilisation. Nous vous recommandons de toujours prévoir une pile en réserve.
Temps de charge et durée d’enregistrement
Connectez le câble d’alimentation sur
1
l’adaptateur secteur.
Débranchez le câble c.c. (Il n’est pas possible de charger la pile si le câble c.c. est branché.)
Insérez à fond.
Insérez la pile.
2
Témoin de charge [CHARGE]
Alignez la pile sur le repère
Témoin de charge
Allumé : charge en cours Éteint : charge terminée Clignote : voir ci-dessous
Si le témoin de charge clignote
Assurez-vous qu’il n’y a ni saletés, ni poussières ou autres corps étrangers sur les connecteurs de la pile ou sur l’adaptateur secteur, et assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur.
S’il y a des saletés ou poussières sur les
• connecteurs, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer les connecteurs. Si le témoin de charge clignote toujours, il se
• peut que la pile ou l’adaptateur secteur soit défectueux. Informez-vous auprès du revendeur.
et insérez à fond.
disponible (Approximatif)
Modèle de
pile
VW-VBG260
(fournie)
VW-VBG6
(en option)
Les chiffres du tableau ci-dessus sont fournis
• à titre indicatif pour l’utilisation à température normale : 25 °C et 60 % d’humidité. La charge peut prendre plus de temps à température plus élevée ou plus basse. La charge peut prendre plus de temps si la pile
• est restée longtemps inutilisée. Les durées maximales d’enregistrement continu
• indiquées ici assument que la caméra enregistre en mode DV sans aucun dispositif externe raccordé. La durée d’enregistrement disponible peut varier
• suivant les conditions d’utilisation. Les temps de charge sont basés sur la charge
• d’une pile complètement épuisée.
Tension/ capacité
7,2 V/
2 640/2 500
(type/min.)
mAh
7,2 V/
5 800/5 400
(type/min.)
mAh
Temps de
charge
Environ
170 min.
Environ
350 min.
Durée maximale d’enregistrement
continu
Environ 85 min.
Environ
170 min.
F-23
Page 25
Affichages de charge restante de la pile
Lors de l’utilisation dans ce produit de batteries compatibles fabriquées par Panasonic, la charge restante de la batterie s’affiche en minutes.
90min.
Le temps restant s’affiche après une courte pause.
L’affichage de la charge restante de la pile change
• comme suit
à mesure qu’elle diminue. s’affiche en rouge lorsqu’il reste moins de 3 minutes, et lorsque la pile est épuisée. Il se peut que la charge restante de la pile ne
• s’affiche pas correctement lors de l’utilisation à température élevée ou basse, ou si la pile est restée longtemps inutilisée. Pour vous assurer que la charge restante de la pile s’affiche correctement, attendez toujours que la pile soit complètement épuisée avant de la recharger, et rechargez-la complètement. (Il se peut que la charge restante de la pile ne s’affiche toujours pas correctement si elle a été utilisée sur une période prolongée à température élevée ou basse, ou si elle a été rechargée un très grand nombre de fois.) L’affichage de la charge restante de la pile est
• fourni à titre indicatif et peut varier suivant les conditions d’utilisation. L’affichage de la charge restante de la pile
• disparaît temporairement lors de la permutation entre les modes, lors de l’exécution de commandes REC CHECK et lors de la modification de la luminosité du moniteur LCD, car la charge restante est alors recalculée. Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de
• l’adaptateur secteur. L’affichage de la durée maximale de charge
• restante de la batterie est de 999 heures. Si la durée de charge restante dépasse
• 999 heures, la durée restante est affichée en vert. Cet affichage ne change pas tant que la durée restante reste supérieure à 999 heures.
Gardez les objets métalliques (tels que
colliers et épingles à cheveux) à l’écart de la pile. Il y a risque de court-circuit des bornes, ce qui peut faire chauffer la pile et causer une brûlure si vous la touchez.
La pile devient chaude pendant l’utilisation et
• la charge. La caméra aussi devient chaude pendant l’utilisation. La durée d’enregistrement disponible
• diminue si vous lancez et arrêtez souvent l’enregistrement. La pile met plus de temps à se charger
• lorsqu’elle est chaude. Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la
• réception des ondes radio, gardez les radios à au moins 1 mètre de l’adaptateur. Il se peut que l’adaptateur secteur émette un
• son pendant l’utilisation, mais cela est normal. Il n’est pas possible de charger la pile lorsque
• le câble c.c. est connecté à l’adaptateur secteur.
Préparation
FRANÇAIS
F-24
Page 26

Sources d’alimentation

%1/210'06

Utiliser la pile

Installation
Insérez la pile jusqu’à son déclic de mise en
Préparation
place.

Utiliser l’adaptateur secteur

Installation
Connectez le câble c.c. sur l’adaptateur
1
secteur.
Branchez le câble d’alimentation c.a. dans la
2
prise de courant.
Insérez le connecteur de pile du câble c.c.
3
jusqu’à son déclic de mise en place.
Retrait
Placez le commutateur POWER sur OFF, et
1
assurez-vous que le témoin de mode est éteint.
Retirez la pile tout en appuyant sur la
2
touche de libération de la pile.
Le verrou peut être libéré et la pile retirée.
Retrait
Placez le commutateur POWER sur OFF, et
1
assurez-vous que le témoin de mode est éteint.
Retirez le connecteur de pile du câble c.c.
2
tout en appuyant sur la touche de libération de la pile.
Débranchez le câble d’alimentation c.a. de la
3
prise de courant.
F-25
Il n’est pas possible de charger la pile lorsque le
• câble c.c. est connecté à l’adaptateur secteur.
PRÉCAUTION :
Débranchez le câble d’alimentation c.a. de
Connecteur de pile du câble c.c.
• la prise de courant si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé.
Page 27

Réglage de la dragonne

Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main et tenir l’appareil correctement.
Ouvrez la gaine et desserrez la dragonne.
1
Passez votre main à travers et resserrez la
2
dragonne.
Enfilez votre main à travers la dragonne
aussi loin que possible. Serrez suffisamment la dragonne pour
que votre main reste fermement en place.
Lorsque vous desserrez la dragonne, faites
• attention de ne pas laisser la dragonne s’échapper de la butée de dragonne.
Butée de dragonne
Préparation

Fixer la bandoulière

Fixez la bandoulière et utilisez-la pour éviter d’échapper la caméra.
Enfilez la bandoulière à travers l’orifice de
1
fixation de la bandoulière.
Orifice de fixation de la bandoulière.
Faites passer la bandoulière à travers le fermoir après l’avoir enfilée à travers l’orifice de fixation de la bandoulière. Au moins 2 cm de bandoulière doivent ressortir du fermoir.
Installez la bandoulière dans l’autre orifice
2
de fixation de la bandoulière.
FRANÇAIS
F-26
Page 28

Enlever et fixer le parasoleil

Enlever le parasoleil
Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le
• sens contraire des aiguilles d’une montre.
Préparation
Fixer le parasoleil
Orientez le parasoleil de façon à placer le repère
• fléché vers le haut, puis tournez-le dans le sens
antihoraire (de 14˚ environ) pour aligner la flèche
sur le repère de la caméra, et enfin faites glisser le parasoleil. Faites tourner le parasoleil dans le sens des
• aiguilles d’une montre pour le fixer. N’oubliez pas de fixer le cache-parasoleil lorsque
• vous n’utilisez pas le parasoleil, pour protéger l’objectif.
Parasoleil
Fixation du cache-parasoleil
L’objectif peut être protégé en fixant le cache­parasoleil fourni avec le parasoleil.

Poser l’œillère

Pour fixer l’œillère, alignez les parties saillantes du support d’œillère sur celles de l’œillère, puis assemblez ensemble l’œillère et son support.
Œillère
Partie
saillante
Support
d’œillère
Faire pivoter l’œillère après l’avoir fixé à son
• support peut désengager le support.
F-27
Cache-parasoleil
Page 29

La télécommande

Insérer la pile

Poussez le cliquet dans le sens de la flèche
1
pour retirer le porte-pile.
Insérez la pile avec la face marquée du
2
signe “+” sur le dessus.
Remettez en place le porte-pile.
3
Lorsque la pile (CR2025) est épuisée, remplacez-
• la par une neuve. (La pile a une autonomie de plus ou moins un an, suivant la fréquence d’utilisation.) Si la télécommande ne fonctionne pas même si vous l’utilisez près du capteur de signal de télécommande de la caméra, cela signifie que la pile est épuisée.
Gardez la pile hors de la portée des enfants.

Portée d’utilisation de la télécommande

Distance entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil : Environ 5 m Angle : Environ 15° vers le haut,
environ 10° vers le bas, environ 15° vers la gauche, ou environ 15° vers la droite (Sauf si des accessoires optionnels sont fixés au caméscope)
Capteur de signal de télécommande
La télécommande est conçue pour une utilisation
• en intérieur. En extérieur ou en présence d’une forte lumière, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, même dans les limites de la portée d’utilisation. Le réglage par défaut de cette option est OFF.
• Pour utiliser la télécommande, réglez l’option TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE FONCTIONS sur ON. (Page 117 du Vol. 2)
Préparation
F-28
FRANÇAIS
Page 30
OFF
ON
POWER
CAMERA
PHOTO IN
DVAVCHD
PB
ON
LINE MIC LINE MIC
OFF OFF
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
MIC+48V
ON
MIC+48V
CH 1 CH 2 CH 2
CH 1

Opérations de base

Allumer et éteindre la caméra

Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage, déplacez le commutateur POWER sur ON ou OFF.
Allumez la caméra :
Le témoin de mode (CAMERA) s’allume en rouge (mode CAMERA) et la caméra passe en mode de
Opérations de base
veille d’enregistrement.
Éteignez la caméra :
Le témoin de mode (CAMERA) s’éteint.
Mode d’économie d’énergie
• En fonction du réglage effectué pour l’option
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE de l’écran AUTRE FONCTIONS dans le menu des réglages, ce qui suit s’effectue si aucune opération* désignée n’est effectuée pendant environ cinq minutes dans les modes d’attente d’enregistrement des modes CAMERA et PHOTO (lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée lors de l’utilisation de
la batterie). ON : La caméra s’éteint automatiquement. OFF : La caméra ne s’éteint pas.
Pour des informations plus détaillées, reportez-
*
vous à ÉCONOMIE D’ÉNERGIE dans les menus de configuration (Page 119 du Vol. 2).

Témoin de contrôle

Pour que le témoin de contrôle s’allume dans les situations suivantes, réglez l’option TEMOIN ENR (Page 118 du Vol. 2) de l’écran AUTRE FONCTIONS sur OFF. Il est possible de commuter l’allumage du témoin de contrôle entre AVANT, ARRIERE ou LES DEUX dans le menu de réglage. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’option TEMOIN ENR du menu de réglage (Page 118 du Vol. 2).
La pile est faible (clignote 4 fois par seconde)
La capacité de la carte mémoire SD est faible
(clignote 4 fois par seconde)
La charge restante de la pile est basse
(clignote une fois par seconde)
Il reste peu de mémoire sur la carte mémoire SD
(clignote une fois par seconde) En outre, le témoin de contrôle défini dans l’option TEMOIN ENR clignotera lors de la réception des commandes en provenance de la télécommande.
Commutateur POWER
Mettez le commutateur POWER en position ON tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. Le voyant CAMERA s’allume (rouge) et la caméra passe en mode de veille
Touche de déverrouillage
d’enregistrement.
Témoin de contrôle (AVANT)
Témoin de mode
Témoin de contrôle
(ARRIÈRE)
F-29
Page 31
ENTER
ENTER ENTER

Utilisation du bouton curseur

Cet appareil dispose d’un bouton curseur pour la sélection des options de menu et l’exécution des opérations de lecture.

Opérations de base

Les sections suivantes décrivent les opérations dans l’écran de menu et la sélection des fichiers dans l’écran d’images miniatures.
Bouton curseur
Sélectionnez une option en appuyant sur les touches haut, bas, droite ou gauche du bouton curseur, puis validez-la en appuyant sur la touche ENTER.
Appuyez sur les touches haut, bas, droite ou gauche du bouton curseur pour sélectionner une option ou une scène, puis appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix.
Opérations de base

Opérations dans l’écran du menu

Appuyez sur la touche MENU pour afficher
1
le menu.
Le menu des miniatures s’affiche lorsque
• l’appareil est en mode DV ou PB. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pour afficher le menu normal.
Choisissez une option en appuyant sur la
2
touche ENTER.
Exécutez la même opération pour
• sélectionner des options supplémentaires ou pour définir des valeurs numériques.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter
3
l’écran du menu.

Mode lecture (mode PB uniquement)

Appuyez sur la touche MODE pour basculer
1
en mode PB.
Sélectionnez avec le bouton curseur un
2
clip ou une photo à lire, puis appuyez sur la touche ENTER.
Utilisez ensuite les touches haut, bas, droite
3
ou gauche du bouton curseur.
FRANÇAIS
F-30
Page 32
ヰョョ
ヰワ
ヱヰヸユン

Utilisation du viseur

Cette caméra est équipée d’un viseur utilisant un écran LCD escamotable de 69 mm (2,7 pouces).
La luminosité et la teinte de l’image affichée dans
• le viseur (écran LCD) peuvent être différentes de celles de l’image affichée sur un écran de téléviseur. Pour vérifier le rendu final de l’image, affichez-la
Opérations de base
sur un écran de téléviseur.

Utiliser le viseur

Mettez le commutateur POWER en position
1
ON et contrôlez l’apparition des images dans le viseur.
Ajustez l’angle du viseur pour vous assurer
2
une visibilité de l’écran optimale.
Le viseur peut pivoter de 180° vers l’objectif
• et de 90° dans la direction opposée.
Lorsque la position vous convient, serrez
• fermement la bague de verrouillage de position gauche et droite.
Ajustez le levier de réglage du dioptre
4
jusqu’à ce que l’image s’affiche nettement dans le viseur.
Œillère
Levier de réglage du dioptre
Ne pointez pas le viseur directement vers le soleil.
Vous pouvez vous enregistrer vous-même.
Desserrez la bague de verrouillage de
3
position gauche et droite, puis ajustez la position horizontale du viseur.
F-31
Cela risquerait d’abîmer des composants
• internes de l’appareil. Lors de l’utilisation de la caméra avec le
• viseur ouvert, la lumière solaire passant par l’objectif EVF peut être accentuée. Les objets inflammables placés dans la zone de la lumière accentuée risquent de brûler.
Page 33

Utilisation du moniteur LCD

Ouvrez l’oculaire pour utiliser le moniteur LCD.
Ouverture de l’oculaire
Ouvrez l’oculaire en appuyant sur la touche de verrouillage en même temps.
Oculaire
Bouton de
verrouillage

Accentuer les contours

Lorsque DTL VISEUR est associé à l’une des touches USER 1 à 3, vous pouvez appuyer sur cette touche pour accentuer les contours des images affichées dans le viseur et faciliter ainsi leur mise au point. L’accentuation des contours est sans effet sur l’image filmée.
Placez le commutateur POWER sur ON.
1
(Page F-29)
Appuyez sur la touche MENU.
2
Utilisation des menus (Page F-40)
• Les opérations peuvent aussi être effectuées
• à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour les détails, reportez-vous à “Description des éléments (Télécommande)”. (Page F-22)
Sélectionnez l’option SW USER1, SW
3
USER2 ou SW USER3 dans l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez DTL VISEUR et appuyez sur la
4
touche ENTER.
DTL VISEUR est associé à la touche USER sélectionnée.
Opérations de base
Fermeture de l’oculaire
Fermez l’oculaire en appuyant dessus jusqu’à son déclic de mise en place.
Le fait de tourner le viseur avec l’oculaire
• ouvert risque d’endommager ce dernier et de vous coincer les doigts.
En mode CAMERA ou en mode PHOTO,
5
appuyez sur la touche USER associée à DTL VISEUR.
“EVF DTL ON” s’affiche au centre de l’écran pendant environ 2 secondes. Pour désactiver ce réglage, appuyez de nouveau sur la touche USER associée à DTL VISEUR et “EVF DTL OFF” s’affiche au centre de l’écran pendant environ 2 secondes.
FRANÇAIS
F-32
Page 34
Utilisation du viseur (suite)

Ajuster l’affichage de l’écran

Placez le commutateur POWER sur ON.
1
(Page F-29)
Appuyez sur la touche MENU.
2
Utilisation des menus (Page F-40)
Opérations de base
• L’exécution des commandes est aussi
• possible à l’aide des touches de la télécommande qui correspondent à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (Télécommande)”. (Page F-22)
Sélectionnez OUI pour l’option RÉGLAGE
3
VISEUR dans l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche haut ou bas du
4
bouton curseur pour sélectionner l’option à configurer, puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la
6
touche ENTER.
Sélectionnez QUITTER et appuyez sur la
• touche ENTER, ou sur la touche MENU, pour terminer la configuration.
Le viseur peut s’afficher en couleur ou en noir
• et blanc. (Voir les menus de configuration, écran RÉG SW&AFFICH., COULEUR VISEUR.) La résolution est la même dans les deux cas. Le menu s’affiche en couleur, même si vous
• avez sélectionné le noir et blanc.
Appuyez sur la touche gauche ou droite
5
du bouton curseur pour ajuster la valeur numérique de l’option sélectionnée.
F-33
Page 35

Régler le calendrier

La valeur de REGL HORL. est enregistrée avec le contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture des images miniatures. Le message “REG. DATE ET HEURE” s’affiche lorsque vous mettez la caméra sous tension pour la première fois. Avant d’enregistrer, n’oubliez pas de vérifier et de régler REGL HORL. et ZONE HORAIRE. Ceci vous montre comment régler le calendrier sur 14:30, 13 mai 2010.

Régler le fuseau horaire

Mettez le commutateur POWER en position
1
ON. (Page F-29)
Appuyez sur la touche MENU.
2
Utilisation des menus (Page F-40)
• L’exécution des commandes est aussi
• possible à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (télécommande)”. (Page F-22)
Sélectionnez OUI pour l’option ZONE
3
HORAIRE dans l’écran AUTRE FONCTIONS du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
Comme la précision de l’horloge peut varier,
• assurez-vous qu’elle indique la bonne heure avant de filmer. Lorsque vous utilisez la caméra à l’étranger,
• ne réglez pas l’option REGL HORL. sur l’heure locale, mais saisissez plutôt le décalage par rapport à l’heure de Greenwich à l’aide de l’option ZONE HORAIRE. (Page 118 du Vol. 2)

Régler l’horloge

Mettez le commutateur POWER en position
1
ON. (Page F-29)
Appuyez sur la touche MENU.
2
Utilisation des menus (Page F-40)
• L’exécution des commandes est aussi
• possible à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (télécommande)”. (Page F-22)
Sélectionnez OUI pour l’option REGL HORL.
3
dans l’écran AUTRE FONCTIONS du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
Opérations de base
Appuyez sur la touche haut ou bas du
4
bouton curseur pour sélectionner le décalage par rapport à l’heure de Greenwich.
Le réglage d’usine par défaut est +0:00.
Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la
5
touche ENTER.
Sélectionnez l’option à configurer avec la
4
touche gauche ou droite du bouton curseur, puis appuyez sur la touche haut ou bas du bouton curseur pour définir la valeur numérique.
(Suite à la page suivante)
FRANÇAIS
F-34
Page 36
Régler le calendrier (suite)
Répétez la procédure à partir de l’étape 4
5
pour régler les autres options.
Vous pouvez régler la date sur celle désirée
• du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2036. “--.--.----” s’affiche pour toute date ultérieure
Opérations de base
au 31 décembre 2036. Le temps s’affiche sur un cycle de 24 heures.
Sélectionnez QUITTER lorsque vous avez
6
terminé la configuration des options, puis appuyez sur la touche ENTER ou MENU pour terminer l’opération.
F-35
Page 37
AUTO
M
AN
U
A
L
M
EN
U
FU
N
C
/E
X
E
C
PAGE/ADV
ENTER
AUTO
M
AN
U
A
L
M
EN
U
FU
N
C
/E
X
E
C
PAGE/ADV
ENTER
AUTO
M
A
N
U
A
L
M
EN
U
FU
N
C
/E
X
EC
PAGE/ADV
ENTER

Commandes élémentaires de filmage

Se préparer pour l’enregistrement

Placez le commutateur POWER de la
1
caméra sur OFF. (Page F-29)
Vérifiez que le témoin de mode est éteint.
Faites coulisser le cache de la carte
2
mémoire vers le haut pour l’ouvrir.
Témoin ACCESS
·
S’allume lors de l’accès à la carte mémoire SD (reconnaissance, enregistrement, lecture, suppression, etc.). Pour des informations plus détaillées, voir “Témoin ACCESS de la carte mémoire SD”.
Insérez la carte mémoire SD à fond dans la fente.
3
Insérez la carte dans le sens indiqué
• jusqu’au moment où vous entendez le clic de mise en place.
N’effectuez aucune des commandes suivantes
• lorsque le témoin ACCESS de la carte mémoire SD clignote. L’exécution de ces commandes peut abîmer la carte mémoire SD ou son contenu, voire causer le dysfonctionnement de la caméra.
Ouvrir le cache de la fente pour carte et
retirer la carte mémoire SD Éteindre la caméra
Retirez la batterie
Connecter ou déconnecter le câble de
connexion USB Agiter ou frapper la caméra
Formatez toujours les cartes mémoire SD qui
• ont été utilisées sur d’autres appareils avant de les utiliser sur cette caméra. (Pages 28 et 81 du Vol. 2) Si “CONTRÔLE CARTE” s’affiche dans le
• viseur, veuillez retirer la carte mémoire SD et la réinsérer.

Témoin ACCESS de la carte mémoire SD

Ce témoin s’allume ou clignote pendant l’accès à la carte mémoire. Allumé : Carte insérée, lecture/écriture possible Clignote (rapide) : Reconnaissance Clignote (lent) : Accès (pendant l’enregistrement
Désactivé : Pas de carte insérée, carte non
ou la lecture)
formatée insérée, carte protégée contre l’écriture insérée
Opérations de base
FRANÇAIS
Fermez le cache de la carte mémoire SD.
4
Assurez-vous que le cache se met
• fermement en place avec un léger bruit sec.
Témoin d’accès à la carte mémoire SD
F-36
Page 38
Commandes élémentaires de filmage (suite)
A

Filmer en mode automatique

Sélectionnez le mode d’enregistrement
1
(mode AVCHD ou mode DV) avec le commutateur MODE.
Placez le commutateur POWER sur ON.
2
Opérations de base
(Page F-29)
Assurez-vous que le témoin de mode
• (CAMERA) est allumé en rouge.
Permutez le commutateur AUTO/MANUAL sur
3
AUTO pour sélectionner le mode automatique.
s’affiche dans la zone supérieure du viseur.
• La mise au point, la vitesse d’obturation, le
• gain, le diaphragme et la balance des blancs sont automatiquement ajustés. En outre, si l’option SWITCH AUTO de l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage est réglé sur DÉTECTION VISAGE ACTIVÉ, la mise au point est automatiquement alignée avec les visages détectés dans l’image et la luminosité est ajustée pour des résultats optimaux.
s’affiche lorsque la DÉTECTION VISAGE ACTIVÉ est réglée. Un maximum de 15 cadres de détection
• de visages peut s’afficher sur l’écran en une fois. Les grands cadres et ceux qui se trouvent près du centre ont priorité. Lorsque CADRE VISAGE est réglé sur
• TOUT et que plusieurs sujets sont détectés, seul le cadre pour lequel la mise au point est alignée est affiché en orange. Tous les autres cadres sont affichés en gris. Cadre principal (priorité)
• Le cadre principal est affiché en orange. La mise au point est automatiquement alignée sur le cadre principal et la luminosité est ajustée. Lorsque vous appuyez sur la touche REC CHECK/PHOTO SHOT jusqu’à mi-course en mode PHOTO, la mise au point s’aligne sur le cadre principal. Lorsque la mise au point est alignée, le cadre principal passe au vert.
Le filmage s’arrête lorsque vous ouvrez le
• cache de la fente pour carte mémoire SD pendant l’enregistrement.
Témoin de mode
Touche de déverrouillage
Appuyez sur la touche START/STOP (rouge)
4
pour commencer à filmer.
Appuyez de nouveau pour passer en mode de
• veille d’enregistrement. Il n’est pas possible de filmer pendant qu’un
• écran de menu s’affiche. Fermez d’abord l’écran de menu puis appuyez sur la touche START/STOP.
F-37
Page 39
L’image enregistrée du lancement à l’arrêt du
• filmage forme un clip. En cas de pause d’enregistrement après
• une courte période, l’écriture sur la carte mémoire SD peut prendre un peu de temps à se terminer après la pression sur la touche START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Par conséquent les commandes ne seront pas
acceptées si vous appuyez immédiatement sur la touche START/STOP. La caméra lira les informations de la carte
• mémoire SD immédiatement après l’insertion de la carte. Appuyez sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement une fois (pause : vert) affiché dans l’affichage de l’état de fonctionnement. (Page 98 du Vol. 2)
Mode AVCHD :
La caméra est réglée en usine sur
• l’enregistrement 1080/50i en mode PH. (Pour afficher l’état du réglage actuel : page du Vol. 2
)
La limite supérieure du nombre de clips
• qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD est de 900. (Ce nombre de clips peut toutefois dépasser 900, par exemple si vous filmez immédiatement après avoir placé le commutateur POWER sur ON.)
Des parasites en forme de mosaïque peuvent
• apparaître sur l’écran de lecture dans les conditions de filmage suivantes :
Lorsque l’arrière-plan est composée de
motifs complexes Lorsque vous déplacez la caméra avec de
grands gestes ou très rapidement Lorsqu’un sujet en déplacement rapide est
enregistré (et tout spécialement si le mode d’enregistrement est réglé sur HE)
11

Vérifier les prises de vue (REC CHECK)

Appuyez sur la touche REC CHECK/PHOTO SHOT (page F-19) en mode de veille d’enregistrement. Les deux dernières secondes de contenu audio et vidéo sont lues et la caméra revient en mode de veille d’enregistrement.
Seules les touches POWER et START/STOP
• sont opérantes pendant REC CHECK. Les images REC CHECK sont aussi enregistrées
• si un appareil est raccordé à la caméra et que des images de sauvegarde ont été enregistrées. La fonction REC CHECK ne fonctionne pas
• lorsque PB a été sélectionné comme mode de fonctionnement, ou lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur. Cette fonction ne marche pas après
• l’enregistrement si le FORMAT ENREG. a été modifié ou si la caméra a été réglée en mode CAMERA après avoir permuté sur un autre mode (PB, PHOTO, etc.). Cette fonction ne s’exécute pas si la carte
• mémoire SD est retirée puis réinsérée.
Opérations de base
FRANÇAIS
Mode DV :
Le réglage d’usine par défaut de la caméra est
• l’enregistrement en 576/50i. La limite supérieure du nombre de clips, qu’il
• est possible d’enregistrer sur une seule carte mémoire SD, est de 999.
F-38
Page 40
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
SEARCH
SEARCH

Utiliser la fonction de zoom

1 2 3
HANDLE ZOOM
Cette caméra est dotée d’une fonction de zoom optique 12 x. Utilisez le levier de zoom, le levier du zoom de poignée, ou associez les fonctions de zoom à la bague de mise au point pour exécuter des opérations de zoom.
Levier de zoom
Appuyez sur le côté T du levier de zoom pour zoomer
Opérations de base
en avant, ou sur le côté W pour zoomer en arrière.
Zoom lever
Levier du zoom de poignée
Appuyez sur le côté T du levier du zoom de poignée pour zoomer en avant, ou sur le côté W pour zoomer en arrière.
Avec l’option ZOOM POIGNÉE dans l’écran RÉG
• SW&AFFICH. du menu de réglage, vous pouvez réinitialiser la vitesse attribuée au commutateur du zoom de poignée (les réglages d’usine par défaut sont 1 : petite vitesse (L) ; 2 : vitesse moyenne (M) ; 3 : grande vitesse (H)).
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches ZOOM/VOL pour effectuer un zoom.
La vitesse de zoom est fixée sur la valeur moyenne.
Touches ZOOM/VOL
Pour utiliser la télécommande, réglez l’option
• TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE FONCTIONS sur ON. (Page 117 du Vol. 2)
Si vous utilisez une plage de macro et que
• MF ou AF s’affiche en noir et blanc inversé sur l’affichage des informations de commande de mise au point, l’utilisation du zoom peut entraîner une image floue.
La vitesse du levier du zoom de poignée peut être modulée entre 3 niveaux avec le commutateur du zoom de poignée.
F-39

Fonction de zoom numérique

En réglant ZOOM NUM sur l’une ou l’autre des touches USER 1 à 3, vous pouvez utiliser la fonction de zoom numérique de la caméra. (Page 114 du Vol. 2) Chaque fois que vous appuyez sur la touche USER à laquelle la fonction ZOOM NUM est associée, le rapport de zoom numérique change
dans l’ordre suivant : OFF (x 1) → (x 2) → (x 5) → (x 10) → OFF.
Plus le rapport de zoom est élevé, plus la qualité
• d’image diminue. Pour tous les réglages autres qu’OFF (x 1), le
• rapport de zoom actuel s’affiche dans le viseur. La fonction de zoom numérique n’est disponible
• qu’avec les formats d’enregistrement suivants. Mode AVCHD : 1080/50i, 720/50P Mode DV : 576/50i La fonction de zoom numérique ne peut pas être
• utilisée en mode PHOTO. La fonction de zoom numérique ne peut pas être
• utilisée en enregistrement par intervalle.
Page 41

Utiliser les menus de configuration

ヱモヨユチバチモュヷ
ョヶワヤチバチユヹユヤ
ヮユワヶ
ユワヵユン
Utilisez les menus de configuration pour adapter les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à enregistrer.

Utiliser les menus

Il n’est pas possible de modifier les réglages
• des options de menu indiquées en caractères gris.
Si l’appareil est réglé sur tout autre mode
1
que la lecture ou l’enregistrement, appuyez sur la touche MENU.
Ce qui suit s’affiche dans le viseur.
Appuyez sur la touche MENU et maintenez-
• la enfoncée pour configurer le mode PB (affichage miniature) du mode DV.
Sélectionnez la fonction à configurer avec la
2
touche haut ou bas du bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez l’option à configurer avec la
3
touche haut ou bas du bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche gauche du bouton
• curseur pour revenir à l’écran précédent.
Utilisez la touche haut ou bas du bouton
4
curseur pour définir les valeurs numériques, puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour modifier les valeurs numériques,
• appuyez sur la touche haut, bas, gauche ou droite du bouton curseur. Appuyez sur la touche gauche du bouton
• curseur pour revenir à l’écran précédent.
Répétez les étapes 34 pour régler les
5
autres options.
Pour terminer les réglages, sélectionnez QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou MENU.
Opérations de base
FRANÇAIS
Répétez les étapes 24 pour régler les
6
autres options.
Pour terminer les réglages, sélectionnez QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou MENU.
F-40
Page 42
Ach, Bch
SYNC
Utiliser les menus de configuration (suite)

Utilisation du menu de fonction

Le menu de fonction est une extension du menu de réglage qui vous permet de configurer les options BALANCE BLANC, SYNCRO SCAN, RETARD, EXPOSITION I. et DTL TEINTE PEAU.
Opérations de base
Appuyez sur la touche FUNC/EXEC en mode
1
CAMERA ou PHOTO.
Les options affichées peuvent varier en fonction du mode et des réglages.
Sélectionnez la touche gauche ou droite du
2
bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER.
Utilisez la touche haut ou bas du bouton
3
curseur pour définir les valeurs numériques, puis appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez régler les options suivantes dans le menu de fonction.
Icône Option Mode
BALANCE BLANC
SYNCRO SCAN
RETARD PHOTO Page 112
EXPOSITION I. Ne s’affiche
DTL TEINTE PEAU
affichage
Ne s’affiche pas en mode AUTO.
Ne s’affiche pas en mode AUTO.
pas en mode AUTO.
Ne s’affiche pas en mode AUTO.
Page
Pages 7 et 60 du Vol. 2
Pages 17 et 72 du Vol. 2
du Vol. 2 Page 109
du Vol. 2
Page 109 du Vol. 2
Appuyez sur la touche ENTER après avoir
4
configuré l’option.
Appuyez sur la touche FUNC/EXEC pour
5
fermer le menu de fonction.
Opération dans l’écran d’images miniatures
(mode AVCHD uniquement)
Chaque appui sur la touche FUNC/EXEC déplace le curseur dans l’écran d’images miniatures du mode PB.
Menu de commandes Miniature
Déplacements du curseur

Initialiser les réglages de menu

Vous pouvez rétablir les valeurs de réglage de chaque option sur leurs réglages d’usine par défaut à l’aide de l’option INIT. MENU sur l’écran AUTRES FONCTIONS du menu de réglage. Pour initialiser les réglages du menu, configurez cette option sur OUI et appuyez sur la touche ENTER.
Les valeurs de réglage des options suivantes ne sont pas initialisées.
Valeurs du code temporel
• Valeurs du information d’utilisateur
• REGL HORL. et ZONE HORAIRE
• TEMPS UTILISATION
F-41
Page 43

Structure du menu de configuration

Menu du mode CAMERA

Menu d’enregistrement vidéo
FICHIER SCENE SELECT. FICHIER (Page 107 du Vol. 2) CHARG./SAUV./INIT.
RÉG SW&AFFICH. ZOOM POIGNÉE (Page 114 du Vol. 2)
OPTION MENU (mode DV uniquement)* (Page 120 du Vol. 2)
Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout
*
en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK.
NIVEAU DÉTAIL NIVEAU DÉTAIL V CORING NIVEAU CHROMA PHASE CHROMA TEMP. COULEUR MASTER PED NIVEAU DIAPH AUTO DRS GAMMA KNEE MATRICE DTL TEINTE PEAU
MOLETTE DIAPH SW USER1 SW USER2 SW USER3 SW ASSIST. POINT BAGUE SW SWITCH AUTO ARRÊT ZOOM LENT LIMITE GAIN CAM CADRE VISAGE DETECT ZEBRA MARQUEUR ZONE SECURITÉ COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO ÉTAT OPTIQUE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR AUTO PORTAIT COULEUR VISEUR
1394 STATUS 1394 CONFIG
RÉG. ENREG. FORMAT ENREG. (Page 109 du Vol. 2)
AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2)
CONV ASPECT (mode DV uniquement) MODE PREREC TIME STAMP ENREG. INTERVAL. TCG PRESET TC MODE UB (mode DV uniquement) PRESET UB MIC GAIN1 MIC GAIN2 CHARGER CARTE META (mode AVCHD uniquement) ENREG. META (mode AVCHD uniquement) NOM CLIP UTILISATEUR (mode AVCHD uniquement) META DATA PROP (mode AVCHD uniquement) RESET COMPTEUR CLIP (mode AVCHD uniquement) INITIAL. META (mode AVCHD uniquement)
FORM CARTE TÉLÉCOMMANDE IR CONTRÔLE DV (mode DV uniquement) SEL CMD DV (mode DV uniquement) TEMOIN ENR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE SEL. SORTIE HDMI (mode AVCHD uniquement) SORT.COMPOSANTE (mode AVCHD uniquement) MODE DOWNCON (mode AVCHD uniquement) FORMAT TV SORTIE AUDIO INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION
Opérations de base
FRANÇAIS
F-42
Page 44
Structure du menu de configuration (suite)

Menu du mode PHOTO

Menu d’enregistrement de photos
RÉGLAGE CAMÉRA EXPOSITION I. (Page 109 du Vol. 2) NIVEAU DÉTAIL
Opérations de base
PHOTO TAILLE IMAGE (Page 112 du Vol. 2) QUALITÉ
RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2)
AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2)
NIVEAU CHROMA NIVEAU DIAPH AUTO DTL TEINTE PEAU
FORMAT RETARD SON OBTUR.
ZOOM POIGNÉE MOLETTE DIAPH SW USER1 SW USER2 SW USER3 SW ASSIST. POINT BAGUE SW SWITCH AUTO ARRÊT ZOOM LENT LIMITE GAIN CAM CADRE VISAGE DETECT ZEBRA MARQUEUR GRILLE. REF. HISTOGRAMME SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE ÉTAT OPTIQUE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR AUTO PORTAIT COULEUR VISEUR
FORM CARTE TÉLÉCOMMANDE IR TEMOIN ENR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE SEL. SORTIE HDMI SORT.COMPOSANTE FORMAT TV INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION

Menu du mode DV IN

Menu DV IN
RÉG. ENREG REGEN TC 1394 (Page 109 du Vol. 2) TCG
REGL LECTURE REPETER LEC (Page 112 du Vol. 2) REPRISE LECT.
RÉG SW&AFFICH. SW USER1 (Page 114 du Vol. 2) SW USER2
AUTRE FONCTIONS FORM CARTE (Page 117 du Vol. 2) TÉLÉCOMMANDE IR
OPTION MENU (mode DV uniquement)* (Page 120 du Vol. 2)
* Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout
en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK.
PRESET TC REGEN UB 1394 MODE UB PRESET UB PRÉRÉGLAGE ENTRÉE DV
SW USER3 COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR
BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE FORMAT TV SORTIE AUDIO INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION
1394 STATUS 1394 CONFIG
F-43
Page 45

Menu du mode PB

Menu de lecture de clips
REGL LECTURE REPETER LEC (Page 112 du Vol. 2) REPRISE LECT.
OPERATION (Page 113 du Vol. 2)
RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2)
AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2)
PROTECT CLIP (mode AVCHD uniquement) SUPPRIMER (mode AVCHD uniquement)
SW USER1 SW USER2 SW USER3 INDICATEUR (mode AVCHD uniquement) SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR
FORM CARTE (mode AVCHD uniquement) ÉTAT CARTE (mode AVCHD uniquement) TÉLÉCOMMANDE IR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE SEL. SORTIE HDMI (mode AVCHD uniquement) SORT.COMPOSANTE (mode AVCHD uniquement) MODE DOWNCON (mode AVCHD uniquement) FORMAT TV SORTIE AUDIO INFO SYSTÈME (mode AVCHD uniquement) LANGAGE TEMPS UTILISATION
Menu de lecture de photos (mode AVCHD uniquement)
CONFIG IMAGE (Page 113 du Vol. 2)
RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2)
AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2)
PROTEC. SCÈNE PARAM DPOF SUPPR.
SW USER1 SW USER2 SW USER3 SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR
FORM CARTE ÉTAT CARTE TÉLÉCOMMANDE IR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE SEL. SORTIE HDMI SORT.COMPOSANTE FORMAT TV INFO SYSTÈME LANGAGE TEMPS UTILISATION
Opérations de base

Menu des miniatures (mode DV uniquement)

Menu des miniatures DV
VIGNETTE MODE (Page 121 du Vol. 2) INDICATEUR
OPERATION SUPPRIMER (Page 121 du Vol. 2) RÉPARER CLIP
AUTRE FONCTIONS FORM CARTE (Page 121 du Vol. 2) ÉTAT CARTE
INFO SYSTÈME
FRANÇAIS
F-44
Page 46

Fiche technique

[Généralites]
Tension d’alimentation :
Consommation :
Fiche technique
Température ambiante de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Humidité ambiante de fonctionnement
10 % à 80 % (sans condensation)
Poids
Environ 3,2 kg
(sans la pile et les accessoires)
Dimensions (L x H x P)
267 mm × 233 mm × 458 mm
(partie saillante non comprise)
[Caméra] Capteurs
Capteur d’image à semi-conducteurs MOS du
type 1/4,1 x 3
Total pixels
Environ 3,05 mégapixels × 3
Pixels réels (vidéo)
Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9)
Pixels réels (image fixe)
Environ 2,32 mégapixels × 3 (4:3) Environ 2,65 mégapixels × 3 (3:2) Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9)
Objectif
Objectif à stabilisateur d’image optique, zoom
12 x à option motorisé/manuel, F1.8 à 2.8 (f = 4,0 mm à 48 mm)
Équivalent sur objectif 35 mm (vidéo) :
40,8 mm à 490 mm (16:9)
Équivalent sur objectif 35 mm (image fixe) :
41,3 mm à 496 mm (3:2), 40,8 mm à 490 mm (16:9), 45,0 mm à 540 mm (4:3)
Dispositif optique de séparation des couleurs
Dispositif prismatique
Diamètre du filtre
43 mm
Filtre ND
Verrouillage ON/OFF automatique avec le
diaphragme
Distance de prise de vue la plus proche
Environ 0,9 m
7,2 V c.c.
(lors de l’utilisation de la pile) 7,3 V c.c. (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur)
11 W (enregistrement)
indique les informations de sécurité.
Réglages de gain
Enregistrement vidéo : 0 dB à 24 dB (variable
dans les étape de 1 dB, jusqu’à 34 dB lorsque GAIN ÉLEVÉ est associé à une touche USER)
Enregistrement d’images fixes : 0 dB à 18 dB
(variable dans les étape de 1 dB)
Réglages de vitesse d’obturation
Mode CAMERA : Réglage prédéfini Mode 50i/50P :
1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000 seconds Mode 25P : 1/25, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000 secondes Réglages de balayage synchronisé :
Mode 50i/50P : 1/50,0 seconde à 1/250,0 seconde Mode 25P : 1/25,0
Réglages de vitesse d’obturation lente :
Mode 50i/50P : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 secondes Mode 25P : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12 secondes Mode PHOTO : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/125,
1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1000,
1/1500, 1/2000 secondes
Luminance minimale du sujet
Environ 1 lx (avec une vitesse d’obturation lente
de 1/2 et un gain de 34 dB)
Zoom numérique
2 x /5 x /10 x (associé à la touche USER, pour la
permutation des niveaux de zoom)
Peut être utilisé uniquement avec 1080/50i,
720/50P, 576/50i
Parasoleil
Grand parasoleil avec grand angle de vue
[Enregistrement/lecture (vidéo)] Mode AVCHD : Format d’enregistrement
Spécifications AVCHD
Méthode de compression
MPEG-4 AVC/H.264
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD :
512 Mo, 1 Go, 2 Go (formats FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go
(format FAT32) * La catégorie 4 ou supérieure est requise pour
l’enregistrement en mode PH ou HA.
Les cartes mémoire SD/SDHC à mémoire de
8 Mo à 32 Go peuvent être utilisées pour lire les métadonnées.
seconde
à 1/250,0
seconde
F-45
Page 47
Format d’enregistrement (Mode
d’enregistrement : résolution)
Mode PH : 1080/50i
Mode HA : 1080/50i Mode HG : 1080/50i Mode HE : 1080/50i
Vitesse de transmission
Mode PH : Environ 21 Mbps (VBR) Mode HA : Environ 17 Mbps (VBR) Mode HG : Environ 13 Mbps (VBR) Mode HE : Environ 6 Mbps (VBR)
Mode DV : Format d’enregistrement
Compatible avec le format DV
Format de fichier
AVI type 2
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD : 512 Mo, 1 Go, 2 Go
Carte mémoire SDHC : 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
* La catégorie 6 ou supérieure est requise.
Format d’enregistrement
576/50i 576/25P (sur 50i)
[Enregistrement/lecture (image fixe)] Méthode de compression
JPEG (conforme DCF/Exif 2.2),
compatible DPOF
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD : 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 512 Mo,
(formats FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go (format FAT32)
Pixels d’enregistrement
Format d’image [4:3] : 3520×2640 pixels, 3264×2448 pixels,
Format d’image [3:2] : 3984×2656 pixels, 3264×2176 pixels,
Format d’image [16:9] : 4224×2376 pixels, 3328×1872 pixels,
1080/25P (plus de 50i) 720/50P 720/25P (plus de 50P)
(compatible avec le système FAT12 et FAT16)
(compatible avec le système FAT32)
1 Go, 2 Go
2560×1920 pixels, 640×480 pixels
2592×1728 pixels
2560×1440 pixels
[Système vidéo] Mode AVCHD :
Signaux vidéo
1080/50i, 720/50p
Sortie vidéo
Sortie HDMI HDMI (connecteur type A)×1 1080/50i, 720/50p, 576/50p
(Non compatible avec VIERA Link)
Sortie à composantes analogique × 3 (BNC)
Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω
PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω Sortie composite × 1 (BNC)
1,0 V [p-p], 75 Ω
* Partage une borne composant analogique
(borne Y) (commutation SW)
Il est impossible de produire en même temps
des signaux composant analogique et des signaux composite.
Mode DV : Signal vidéo
576/50i
Sortie vidéo
Sortie composant analogique × 3 (BNC)
Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω
PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω Sortie composite × 1 (BNC)
1,0 V [p-p], 75 Ω
* Partage une borne composant analogique
(borne Y) (commutation SW)
Il est impossible de produire en même temps
des signaux composant analogique et des signaux composite.
[Système audio] Mode AVCHD :
Méthode de compression
Enregistrement/lecture : Dolby Digital/2 canaux
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Codage
16 bits
Débit binaire comprimé
Mode PH : 384 kbps Mode HA/HG/HE : 256 kbps
Mode DV : Méthode de compression
Enregistrement/Lecture : PCM linéaire
(numérique à 2 canaux)
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz
Encodage
16 bits
Fiche technique
FRANÇAIS
F-46
Page 48
Fiche technique (suite)
[Entrée/Sortie audio] Entrée XLR
XLR (3 broches) x 2 (CH1 et CH2) Impédance élevée, sélectionnable LINE/MIC LINE : 0 dBu MIC : -50 dBu/-60 dBu (sélectionnable par
menu) Sélectionnable MIC + 48 V ON/OFF
Sortie AUDIO
Prise broche × 2 (CH1, CH2)
Sortie : 316 mV, 600 Ω
Fiche technique
Microphone intégré
Microphone stéréo
Entrée de microphone externe
-70 dBV (sensibilité micro : équivalent à -50 dB, 0 dB = 1 V/Pa 1 kHz)
Mini prise stéréo (3,5 mm de diamètre) (Incompatible avec les microphones alimentés)
HDMI (mode AVCHD uniquement)
2 canaux (PCM linéaire), 5.1 canaux (Dolby
Digital)
PHONES (Casque)
Mini prise stéréo (diamètre 3,5) × 1, 100 Ω
-16 dBV (charge 32 Ω, lors de MONITOR VR
MAX)
Haut-parleur intégré
20 mm (circulaire) × 1
[Autres entrées/sorties] USB
Fonction lecteur de carte
(pas de support de protection du copyright) Connecteur USB de type B Conforme USB 2.0, compatible PictBridge
CAM REMOTE
Microprise (diamètre 2,5 mm) (ZOOM S/S) Miniprise (diamètre 3,5 mm) (FOCUS, IRIS)
DV (Mode DV uniquement)
6 broches (compatible avec le format
IEEE1394), entrée/sortie numérique
[Viseur] Moniteur LCD
Moniteur couleur LCD large de 69 mm
(2,7 pouces) (environ 230 000 pixels)
[Adaptateur secteur]
Source d’alimentation : 110 V - 240 V c.a.,
Puissance de sortie : 7,3 V c.c., 1,75 A
Poids
140 g
Dimensions (L x H x P)
103 mm × 36 mm × 62 mm
50 Hz/60 Hz 22 W
(Caméra) 8,4 V c.c., 1,3 A (Charge)
indique les informations de sécurité.
Courant d’appel, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 5 A
F-47
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Les données techniques sont sujettes à des modification sans avertissement préalable.
Page 49

Index

A
Adaptateur secteur ......................F-7, F-23, F-25
Affichage d’écran ............................................. 97
Affichages de charge restante de la pile ......F-24
Auto-portrait ............................................... 10, 63
AVCHD .........................................................F-14
B
Balance des blancs .....................................7, 60
Balance des noirs ........................................ 7, 60
Balayage synchronisé ...............................17, 72
Barre de couleurs ......................................12, 65
Borne COMPONENT OUT ........................56, 95
Borne HDMI ..................................................... 56
Borne VIDEO OUT .................................... 56, 95
Bouton curseur .............................................F-30
C
Carte mémoire SD ......... F-11, F-12, F-13, 28, 81
Carte mémoire SDHC ............... F-11, F-12, F-13
Catégorie de vitesse SD ...............................F-13
Clips
Lecture ..............................................42, 89
Prise de vue ........................................5, 58
Compatibilité vidéo .......................................... 43
Compensation de contre-jour .................... 12, 65
D
Diaporama ....................................................... 44
Doublage .........................................................96
DPOF .............................................................. 49
Durée d’enregistrement disponible ...............F-23
DV ................................................................F-14
E
Édition non linéaire .......................................... 57
Entrée audio ..............................................18, 73
F
Format d’enregistrement ...............................129
Formatage .................................................28, 81
G
Gain ............................................................. 6, 59
I
IEEE1394 ...............................................F-10, 78
L
Lecture image par image ........................... 43, 89
Lecture répétée .........................................52, 90
M
Menu de configuration .................................. F-40
Écran AUTRE FONCTIONS .................. 117
Écran CONFIG IMAG
(mode AVCHD uniquement) .............. 113
Écran FICHIER SCENE ........................ 107
Écran OPERATION
(mode AVCHD uniquement) .............. 113
Écran OPTION MENU
(mode DV uniquement) .....................120
Écran PHOTO
(mode AVCHD uniquement) .............. 112
Écran RÉG SW&AFFICH. ..................... 114
Écran RÉG. ENREG. ............................109
Écran REGL LECTURE ........................ 112
Écran RÉGLAGE CAMÉRA .................. 109
Menu des miniatures
Menu AUTRE FONCTIONS ..................121
Menu OPERATION ............................... 121
Menu VIGNETTE ..................................121
Métadonnées de clip .......................................23
Miniature .................................................... 37, 84
Mise au point ...................................................32
Mise au point automatique ..........................5, 58
Mise au point manuelle ............................... 5, 58
Mode automatique ........................................F-37
Mode d’enregistrement .................................F-37
Mode manuel ............................................... 5, 58
Mode preset TC 1394 ...................................... 78
N
Nombre max. de photos .................................. 35
O
Ouverture .................................................... 6, 59
P
Photos
Lecture ..............................................39, 44
Prise de vue ............................................32
PictBridge ........................................................50
Pile ..............................................F-7, F-23, F-25
Pixels d’enregistrement ................................... 33
Protection
Clips ........................................................48
Photos ..................................................... 48
R
Réceptacle du trépied ....................................F-9
Réparation ................................................. 30, 87
Repère de prise de vue .................13, 52, 66, 90
Reprise de lecture .....................................52, 90
S
Stabilisateur d’image optique ....................12, 65
Structure du menu de configuration .............F-42
Supprimer
Clips ..................................................46, 86
Index
FRANÇAIS
Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de page (00) indiquent ceux du Volume 2.
F-48
Page 50
Index (suite)
Photos ..................................................... 46
T
Télécommande .............................................F-28
Témoin d’accès à la carte mémoire SD .......F-36
Témoin de contrôle .......................................F-29
Temps de charge .......................................... F-23
Touche USER ............................................ 12, 65
U
Utiliser les fichiers de scène ...................... 21, 76
V
Viseur ...........................................................F-31
Index
Vitesse d’obturation ................................... 15, 70
Z
Zoom ............................................................F-39
Zoom numérique ..........................................F-39
Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de page (00) indiquent ceux du Volume 2.
F-49
Page 51
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
EU
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
F-50
Page 52
Web Site: http://panasonic.net
©Panasonic Corporation 2010
Loading...