Mielőtt megpróbálná működtetni, csatlakoztatni vagy beállítani a készüléket, kérjük olvassa el végig ezt
a használati utasítást.
A biztonság érdekében
NE TÁVOLÍTSA EL A VÉDŐBURKOLATOT A
!
CSAVAROK KICSAVARÁSÁVAL
Az elektromos áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne távolítsa el a készülék védőburkolatát.
Nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészek a készülékben.
Hiba esetén forduljon inkább képzett szerviz
szakemberhez.
EZT A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL
!
A biztonságos működés érdekében a készülék
hálózati csatlakozóját szabványos védőföldes fali
aljzatba dugja.
Ha a készüléket hosszabbító kábelen keresztül
csatlakoztatja a fali aljzathoz, akkor a hosszabbító
kábelnek is védőföldesnek, - három-eresnek kell
lennie. Hibás, sérült, nem szabványos bekötésű
hosszabbító hálózati vezeték használata balesetet
okozhat.
A készülék hibás működését okozhatja a készülékek
nem megfelelő védőföldelése is. Ha ezzel kapcsolatos kétsége merülne fel, forduljon képzett
szakemberhez.
FIGYELEM
VIGYÁZAT:
Ne üzemeltesse a készüléket könyvespolcon, zárt
szekrényben, vagy más olyan helyen, ahol a
készülék megfelelő hűtése nincs biztosítva.
Vigyázzon arra, hogy a készülék szellőző nyílásait
ne takarja le semmilyen textília, mert a készülék
elégtelen hűtése túlmelegedést, elektromos zárlatot
vagy tűzet is okozhat.
FIGYELEM:
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET
ESŐNEK VAGY ERŐS PÁRÁNAK.
VIGYÁZAT:
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE, VALAMINT A KELLEMETLEN INTERFERENCIÁS ZAVAROK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN CSAK ELŐIRT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJON.
• A készülék egy lítium elemet tartalmaz a háttér memória részére.
• A kimerült elem cseréjével kapcsolatban konzultáljon a helyi Panasonic
márkaszervizzel.
•Az elhasznált elemet ne dobja be a háztartási szemét közé, sem tűzbe, ne ássa el a
talajba, vigye el az elhasznált elemet a veszélyes hulladékok gyűjtő helyére.
Néhány jó tanács
! Ne dugja be sem az ujját, sem más tárgyat a video-
kazetta behelyező nyílásba.
! Kerülje a készülék működtetését, és tárolását erős
mágneses térben. Különös figyelmet fordítson a nagy
hangszórókra.
! Kerülje a készülék működtetését és tárolását
különösen meleg, hideg vagy párás környezetben,
mivel ez károsodást okozhat mind a magnóban, mind
a szalagban.
! Ne fújjon közvetlenül a készülékre se tisztító, se
fényező szert.
! Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
használja, védje a portól és a piszoktól.
! Ne hagyja a kazettát a készülékben, ha az nincs
használva.
! Ne takarja el a készülék szellőző nyílásait.
! A készüléket csak vízszintes helyzetben használja, és
ne helyezzen semmit a tetejére.
! A kazettás szalag csak egy oldalon (sávon), egy
irányban használható felvételre. Kétirányú, vagy
többsávos felvétel nem készíthető.
! Az S-VHS kazettás szalag használható mind színes,
mind fekete-fehér felvételek készítésére.
! Ne próbálja meg a készüléket szétszerelni, abban
nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek.
! Ha bármilyen folyékony anyag kerül a készülékbe,
vizsgáltassa meg azt, a lehetséges károsodás
felderítése érdekében.
! Javítással csak arra felhatalmazott szervizhez for-
duljon.
1
Tartalomjegyzék
Fontosabb jellemzők .............................................3
Kezelőszervek és azok funkciói ...........................4
Műszaki adatok ........................................................ 56
2
Fontosabb jellemzők
Beépített 16 kamerás videó kapcsoló
• A készülék összeszinkronizálatlan kamerajeleket is
fogad.
• A készülék képes kamerák jeleit egymásután felvenni
automatikusan a meghatározott felvételmódnak
megfelelően.
• A felvétel alatt a kamerák kiválaszthatók és meg-
figyelhetők a monitoron, a beállított felvételi időzítéstől
függetlenül.
Magas képminőségű digitális felvételkészítés
Magas képminőségű digitális felvételt lehet készíteni
S-VHS kazettára. Nagyteljesítményű A/D és D/A
áramkörök alkalmazása teszi lehetővé az egymásután
kapcsolt kameraképek magas minőségű digitális
felvételét. Két képminőség állítható be:
• Magas képminőség: 520 sor vízszintes felbontás,
50 dB jel/zaj viszony
• Normál képminőség: 380 sor vízszintes felbontás,
50 dB jel/zaj viszony
Széles határok között beállítható felvételi időmód
•14 különböző felvételi időmód közül választhat.
3 óra, 9 óra, 12 óra, 18 óra, 24 óra, 48 óra, 72 óra,
96 óra, 120 óra, 180 óra, 240 óra, 360 óra, 480 óra
és 960 óra
• Lehetséges választani képfelvétel és félképfelvétel
közül.
Meghatározott kamerakép lejátszás
A lejátszáskor bármelyik kamera kiválasztható, a felvett
képek visszajátszásához. Gyors előre/hátra keresés alatt
is ki lehet választani bármelyik kamerát, a felvett képek
visszajátszásához.
Nagy megbízhatóság és hosszú élettartam
• IQ mechanika a kiváló megbízhatóságot és élettar-
tamot szolgálja.
• 2DD, a két csévélőmotoros felépítés a stabil szalagto-
vábbítást eredményezi.
• Automatikus fejtisztító funkció - minden kazetta behe-
lyezéskor automatikusan működésbe lép egy videófejdob tisztító mechanizmus.
38cm széles, helytakarékos kialakítás, függőleges
elhelyezési lehetőség
A készülék üzemeltethető baloldalával felfelé, állítva is. A
készülék biztonságos rögzítéshez használja az erre a
célra gyártott (külön megrendelhető STEN-B6730) szerelvényt.
• Ne használja a készüléket jobboldalával felfelé, álló
helyzetben, mert ez a tönkremenetelét okozhatja.
’ON-SCREEN’ beállítási funkció
A készülék számos és változatos funkcióját a képernyőn
keresztül lehet beállítani.
További jellemzők
•16 kamera bemeneti csatlakozó 75 ohmos lezárás
ki/bekapcsolás lehetősége
• Lehetőség van 8 kamerabemenet és 8 átfűzött
kamerakimenet üzemmód kiválasztására.
• RS-232C vezérlési lehetőség
• Hangfelvétel (3 – 24 órás időmódban)
• Egyszerű óra állítási lehetőség
• Felvételi idő és működő kamera beállítások
• Különféle belső- és külső időzítő beállítások
Lejátszás, egyszerre látható 4 képpel a képernyőn
A felvett kamerák közül négy kiválasztható, és ezek képe
négyes osztásban egyszerre jelenik meg a képernyőn
lejátszáskor, mindegyik kamerakép a kiválasztott képnegyedben.
Dátum-/időkeresés funkció
A felvételeket a dátum és időpont (hónap / nap / óra /
perc) alapján is lehet keresni a felvett adatok között.
Riasztás keresés funkció
A felvételek között lévő riasztási felvételeket lehet
megkeresni.
3
Kezelőszervek és azok funkciói
Előlap
1. POWER lámpa
Ez a lámpa világít, ha a készülék be van kapcsolva.
2. Kazetta behelyező nyílás
Ezen a nyíláson keresztül lehet a videokazettát a
készülékbe helyezni.
Csak S-VHS kazetta használható. Ha VHS kazettát
teszünk be helyette, azt automatikusan kiadja, amint
a REC gombot megnyomjuk. A REC gomb megnyomásakor a kazettát akkor is kiadja, ha a felvételt letiltó
nyelvecske ki van törve a kazettán.
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy felügyeleti,
biztonsági és ellenőrző rendszereknél a hoszszanjátszó (Time Lape) felvevők iránt megkövetelt
magas megbízhatósági követelményeknek eleget
tegyen.
Annak érdekében, hogy ez a készülék megbízhatóan működjön, a következő Panasonic videokazetta használatát javasoljuk:
S-VHS szalag:
3. EJECT – Kazetta kivétel nyomógomb
Nyomja meg ezt a gombot a kazetta kivételéhez.
A gomb csak határozott megnyomásra működik.
SE-180 sorozat (180 perces)
4. REC REVIEW – nyomógomb
A felvétel alatt nyomja meg ezt a gombot, a felvétel
ellenőrzésére. Az ellenőrzéskor, a felvétel lejátszása
alatt néhány kép felvétele elmarad, majd a felvétel
magától folytatódik.
A visszajátszott képek kb. 10 másodpercig jelennek
meg.
5. REC – Felvétel nyomógomb
A felvétel elindul a gomb megnyomásával.
4
Kezelőszervek és azok funkciói
6. Kijelzőcső
1)
Világít, ha kazetta van a készülékben.
Villog, ha hibát észlel a felvétel ellenőrzés
eredményeként (REC REVIEW).
HIGH
2)
Világít, ha a lejátszott szalag magas képminőség
állásban lett felvéve, valamint akkor is világít,
amikor a felvétel éppen magas képminőség
állásban készül.
FRAME
3)
Világít, ha a lejátszott szalag "kép" (
állásban lett felvéve, valamint akkor is világít,
amikor a felvétel éppen "kép" állásban készül.
A fordító megjegyzése
(
szabvány szerint, egy teljes videokép (
képből (
képest függőlegesen eltolva.)
SUM
4)
Világít, ha a belső óra nyári időszámításban jár.
TIME
5)
Világít, amikor a kijelző az időt mutatja.
: A használatos váltottsoros TV
FIELD
) áll, melyek fél sorral vannak egymáshoz
FRAME
FRAME
) két fél-
ALARM
13)
Egy riasztási felvétel készítése alatt folyamatosan
világít.
A riasztási felvétel befejezése után villog.
REC
14)
Világít a felvétel alatt, vagy felvétel szünetében.
Videó üzemmód kijelzés
15)
:Lejátszás
:Lejátszás visszafelé
REC
)
REC
REMAIN
16)
Villog, amikor a szalagvég közeledik (ha a
szalagvég figyelmeztetés ki lett választva).
LOCK
17)
Világít, ha a billentyűzár be van kapcsolva a
LOCK kapcsolóval, vagy a menüben a REC
LOCK tételnél az ON van kiválasztva.
: Felvétel, felvétel ellenőrzés
: Felvétel szünet
: Álló kép (villog teljes-kép lejátszás
alatt)
: Csévélés előre, keresés előre
: Csévélés vissza, keresés vissza
COUNT
6)
Világít, amikor a kijelző a szalagszámláló állását
mutatja.
CAMERA
7)
Világít, amikor a kijelző a kamera számát mutatja.
PASS
8)
Világít, ha az ismételt felvételek számát mutatja a
kijelző.
TIME MODE
9)
Mutatja a felvételi időmód beállítását.
10)
Világít, amikor ismételt felvétel van beállítva.
M
11)
Világít, amikor a memória stop mód van beállítva.
AS (S)
12)
AS:
Világít, ha a riasztás-keresés van beállítva.
S:
Világít, amikor az időpontkeresés van
beállítva. Villog a lámpa a keresési folyamat közben.
EXT
18)
Világít, ha külső időzítős vezérlés van beállítva.
INT
19)
Világít, ha belső időzítős vezérlés van beállítva.
Számláló kijelzés
20)
Mutatja az időt vagy a szalagszámláló értékét;
kiírja a hibakódot, ha hibát észlelt.
Abban az esetben, ha eltérés mutatkozik a
beállított kamerák száma és a ténylegesen
csatlakoztatott kamerák száma között, például
azért mert az egyik kamerával a kapcsolat
megszakadt vagy a csatlakozója meglazult,
ilyenkor az érintett kamera számának villogása
figyelmezteti a kezelőt a problémára.
5
Kezelőszervek és azok funkciói
Előlap (belső panel)
7. POWER kapcsoló
A készülék ki/bekapcsolására szolgál.
Amint a hálózatot bekapcsolja, a POWER lámpa
világít, és a hangjelző egyszer megszólal.
8. TRACKING gombok
A gombok segítségével állítsa be sávtartást normál
lejátszás közben.
Állókép lejátszásakor ezekkel a gombokkal a teljeskép és félkép megjelenítés között válthatunk.
9. TIMER MODE gomb
Az időzítő üzemmódot lehet ezzel bekapcsolni. A
gomb mindenegyes megnyomására az üzemmód
átvált a következők valamelyikére, melyet a kijelző is
mutat.
Nincs jelzés:
EXT:
INT:
10. REV PLAY gomb
Nyomja meg ezt a gombot, ha visszafelé kívánja
lejátszani a felvételeket.
PROGRAM
A
gombbal lehet a képernyőn a menü oldalak között
visszalépni (
PROGRAM
A
nyomógombbal lehet a dátum és az idő kijelzése
között átkapcsolni.
Normál felvétel
Külső időzítős felvétel
Belső időzítős felvétel
kapcsoló
PAGE –
kapcsoló
MENU
).
CLK POS
állásában, ezzel a
állásában, a
12. STOP gomb
Ha megnyomjuk a stop gombot, a szalagtovábbítás
megáll.
PROGRAM
A
gombnak a segítségével lehet a képernyőn a
menüsorok között lefelé haladni (
PROGRAM
A
nyomógombbal lehet a képernyő felirat helyét lefelé
mozdítani.
13. PAUSE/STILL gomb
A gomb megnyomására a felvételkészítés szünetel,
vagy a lejátszott kép megáll.
Ha a készülék hosszabb ideig felvétel szünet vagy
állókép üzemmódban van, a szalag védelme érdekében automatikusan átkapcsol STOP állásba.
PROGRAM
A
gombnak a segítségével lehet a képernyőn a
menüsorok között felfelé haladni (
PROGRAM
A
nyomógombbal lehet a képernyő felirat helyét felfelé
mozdítani.
kapcsoló
kapcsoló
kapcsoló
kapcsoló
MENU
állásában, ennek a
SHIFT
CLK POS
MENU
állásában, ennek a
SHIFT
CLK POS
).
állásában, a
).
állásában, a
11. PLAY gomb
Nyomja meg ezt a gombot, ha a felvételeket előrefelé
kívánja lejátszani.
PROGRAM
A
gombbal lehet a képernyőn a menü oldalak között
továbblépni (
PROGRAM
A
nyomógombbal lehet a dátum és az idő kijelzése
között átkapcsolni.
kapcsoló
PAGE +
kapcsoló
).
MENU
állásában, ezzel a
CLK POS
állásában, a
6
Kezelőszervek és azok funkciói
14. TIME MODE gombok
A gombokkal állítsa be a felvételi időmódot.
3H
9H
12H
18H
24H
48H
72H
96H
120H
180H
240H
360H
480H
960H
A
funkciója
értékét lehet megadni.
15. RESET gomb
A
látható belső számláló értéke törölhető ezzel a
gombbal.
Ha lejátszás közben a
kameraszámok, kijelzését választja, ezzel a gombbal
válthatja át a teljes méretű és a négyes osztott képes
kamerakép megjelenítést a képernyőn.
16. COUNTER gomb
Használja ezt a gombot a kijelzőn megjelenő érték
kiválasztására.
A COUNTER gomb mindenegyes megnyomására a
következő értékek jelennek meg a kijelzőn:
Ezt a gombot kell használni kereső üzemmódnál.
Számláló kijelzésnél, ennek a gombnak minden
megnyomásával a következő kereső üzemmódok
között lehet váltani, amit a kijelző is jelez a következőképen:
M
AS
Ha a
mutatja a kijelző, és a
akkor ezzel az időkeresés üzemmódot választja ki, és
a kijelzőn egy „S” betű jelenik meg válaszul.
18. :00 gomb
Ez a gomb az óra másodperc értékének lenullázására
szolgál.
Ha a másodperc kijelző 0 és 29 közötti értéket
mutatja, a gomb megnyomásakor az érték lenullázódik. Ha viszont a másodperc kijelző 30 és 59
közötti értéket mutat, a gomb megnyomásakor a
másodperc nullázása mellett a perc értéke is eggyel
növekszik.
19. PROGRAM kapcsoló
Használja kapcsolót a menü megjelenítéséhez, vagy
az óra beállításához.
Állítsa ezt a kapcsolót
esetén.
MENU
CLK POS
: Memória stop
: ALARM SEARCH – riasztás keresés
COUNTER
:A menü megjelenítéséhez a képernyőn.
: Állítsa a kapcsolót ebbe az állásba, ha
gombbal kiválasztott (
SEARCH
OFF
STOP
Ha a
kapcsoljuk át a kapcsolót, a riasztási
vagy a hálózati feszültség kimaradási
napló jelenik meg.
az időt akarja állítani, vagy kép felirat
helyét megváltoztatni.
gomb nyomvatartása mellett
gombot megnyomja,
állásba normál használat
TIME
) időt
TIME – Idő kijelzés:
Az aktuális időt mutatja a kijelző.
24 órás kijelzés12 órás kijelzés
COUNT – Számláló kijelzés:
A szalag számlálóját mutatja a kijelző.
PASS – Ismétlések számának kijelzése:
Ez a szám jelzi, hogy ismétléses felvétel beállításnál
eddig a szalagra már hányszor lett felvéve.
7
Kezelőszervek és azok funkciói
Előlap (belső panel)
20. LOCK kapcsoló
Kapcsoló a billentyűzár üzemmód kiválasztásához.
ALL:
OFF:
REC:
21. REW/
A szalag visszacsévéléséhez nyomja meg
állásban ezt a gombot.
Ha ezt a gombot lejátszás vagy állókép lejátszás alatt
nyomja meg, a felvett események visszafelé fognak
peregni.
22.
A szalag előrecsévéléséhez nyomja meg
ban ezt a gombot
Ha ezt a gombot lejátszás vagy állókép lejátszás alatt
nyomja meg, a felvett események előrefelé fognak
peregni.
23. REV ADV gomb
Nyomja meg ezt a gombot állókép lejátszáskor, a kép
visszafelé léptetése érdekében.
A
gombként szolgál, a megfelelő tétel kiválasztásához.
A
nyomógombbal lehet a képernyőfelirat helyét balra
mozdítani.
Minden normál működtetés felfüggesztve,
és a kijelzőn a
Normális működtetés lehetséges.
Normális működtetés felfüggesztve a
felvétel megkezdése után, és a kijelzőn a
LOCK
jelzés világít.
REC REVIEW
délyezett
gomb
/FF gomb
PROGRAM
PROGRAM
kapcsoló
kapcsoló
LOCK
jelzés világít.
gomb használata enge-
MENU
állásában, ez SHIFT
CLK POS
STOP
állásában, a
STOP
állás-
24. FWD ADV gomb
Nyomja meg ezt a gombot állókép lejátszáskor, a kép
előrefelé léptetése érdekében.
PROGRAM
A
gombként szolgál, a megfelelő tétel kiválasztásához.
PROGRAM
A
nyomógombbal lehet a képernyőfelirat helyét jobbra
mozdítani.
25. CAMERA gombok
Lejátszás közben:
Lejátszás alatt ezekkel a gombokkal lehet
kiválasztani azt a kamerát, amelynek a képét le
akarjuk játszani.
Többi üzemmódban:
A többi üzemmódban a gombokkal az egyik
kamerát választhatjuk ki a monitor képernyőjére.
Ha a [ ] és a [ ] gombokat egyszerre nyomjuk meg, akkor az automatikus szekvenciakapcsoló lép működébe.
Ha automatikus szekvenciakapcsoló módban
megnyomja az egyik gombot, a készülék átvált
kézi vezérlésű szekvenciakapcsoló módba.
kapcsoló
kapcsoló
MENU
állásában, ez SHIFT
CLK POS
állásában, a
8
Kezelőszervek és azok funkciói
Hátlap
1. CAMERA IN – Kamera bemeneti csatlakozók
1 – 16 (BNC),
Erre lehet csatlakoztatni egy személyiszámítógépet
vagy más hasonló berendezést a készülék vezérlésére.
3. MIC IN – mikrofon csatlakozó jack (M3)
Ide lehet csatlakoztatni a mikrofon jelét, mint hangforrást (bemenő impedancia 600 ohm).
4. REMOTE csatlakozó
Ezen keresztül lehet csatlakoztatni a (külön
megrendelhető) AG-A11 távvezérlő készüléket.
REC TYPE
beállításait.
menüol-
6. S-VIDEO OUT csatlakozó (4 pólusú)
Erre a kimenetre kell csatlakoztatni azt a készüléket,
amelyik S-VIDEO bemenettel rendelkezik.
7. Csatlakozósor
8. EXT SW IN / VIDEO OUT csatlakozó
A csatlakozó funkcióját a P7 menüoldalon az EXT
SWITCHER MODE tételnél lehet kiválasztani.
VIDEO OUT állásnál a csatlakozón ugyanaz a
videojel van kivezetve, mint a
kozón.
EXT SW állásnál ez a csatlakozó tudja fogadni a
külső kapcsoló jelét.
9. VIDEO OUT csatlakozó (BNC)
Felvétel alatt, ezen a csatlakozón a belső szekvenciális kapcsoló kimenetén lévő kamerajel jelenik meg.
Lejátszás alatt, a felvett szalagról visszajátszott képek
jelennek meg.
A menü vagy az óra beállítás is ezen a kimeneten
keresztül látható.
10. AC IN – hálózati csatlakozó bemenet
A hálózati kábel egyik végét csatlakoztassa ebbe a
bemenetbe, míg a kábel másik végét csatlakoztassa
220–240 V-os védőföldes fali aljzathoz.
9. VIDEO OUT
csatla-
5. AUDIO csatlakozók (RCA)
Ezek a csatlakozók a hang ki- és bemenetére
szolgálnak.
Ha egy mikrofont csatlakoztatunk a MIC IN bemenetre, akkor a felvételnél a mikrofon elsőbbséget
élvez.
9
Kezdeti beállítások
A készüléket használata elő tt végezze el a következő beállításokat.
Dátum és idő beállítás
!
Kapcsolja be a
1
Kapcsolja a
2
A beállítási menüoldal megjelenik a monitor képernyőjén.
Nyomja meg a
3
hogy a
képernyőn.
Az a tétel, amit állítani lehet, az villogni fog.
P1 TIME/DATE PRESET
POWER
PROGRAM
[TIME/DATE PRESET]
01-2000 SAT
[REC LOCK]
MODEOFF
[HOUR METER]
hálózati kapcsolót.
kapcsolót
PAGE (+)
0:00:00
00000h
vagy
MENU
állásba.
PAGE (–)
oldal megjelenjen a
P1
gombot,
Folytassa következőképpen a dátum és az idő
4
beállítását.
• Használja a ( ) és ( )
tétel függőleges irányú mozgatásához.
• Használja a ( ) és ( )
tétel az állítani kívánt oszlopba mozgatásához.
• Nyomja meg a (
figura megváltoztatásához.
A beállítás végeztével, kapcsolja
5
<Megjegyzés>
A dátum és az idő beállítását a készülék akkor is
tudomásul veszi, ha menü képet átkapcsoljuk egy másik
menüoldalra.
OFF
csolót
A beállítási menü törlődik a képről, és monitoron
visszaáll a normál kép.
állásba.
+
SHIFT
SHIFT
) vagy (
gombokat villogó
gombokat villogó
– ) SET
gombot a
PROGRAM
kap-
10
Kezdeti beállítások
Ha az óra siet vagy késik, a következő módon lehet beigazítani.
Egyszerű idő beállítás
!
Ha az óra 30 másodpercnél kevesebbet siet vagy késik.
Kapcsolja be a
1
A másodperc értékek „00”-ra állnak, ha a
2
megnyomjuk a pontos időjelzéskor.
Ha a másodperc kijelző 0 és 29 közötti értéket
mutatja, a gomb megnyomásakor az érték lenullázódik. Ha viszont a másodperc kijelző 30 és 59
közötti értéket mutat, a gomb megnyomásakor a
másodperc nullázása mellett a perc értéke is eggyel
növekszik.
POWER
hálózati kapcsolót.
:00
gombot
Ha az óra 15 percnél kevesebbet siet vagy késik.
Kapcsolja be a
1
Állítsa át a
2
A számláló kijelző az aktuális időt fogja mutatni, és a
perc számjegyek villognak.
A idő perc és másodperc értékei lenullázódnak
3
„00:00”-ra, ha a
pontos időjelzés hangjára.
Ha a perc kijelző 0 és 14 közötti értéket mutat, a
gomb megnyomásakor perc és a másodperc értékek
lenullázódnak. Ha viszont a perc kijelző 45 és 59
közötti értéket mutat, a gomb megnyomásakor a perc
és másodperc nullázása mellett az óra értéke is
eggyel növekszik.
POWER
PROGRAM
RESET
hálózati kapcsolót.
kapcsolót
gombot megnyomjuk a
CLK POS
állásba.
A beállítás végeztével kapcsolja vissza a
4
kapcsolót
OFF
állásba.
PROGRAM
11
Kezdeti beállítások
Ha a dátum és az idő hibás, a következők szerint állíthatja be azokat.
Egyszerű dátum és idő beállítás
!
Kapcsolja be a
1
Állítsa át a
2
A számláló kijelző az aktuális időt fogja mutatni, és a
perc számjegyek villognak.
A perc számjegyeinek állításához nyomja meg a
3
( + ) vagy ( – ) gombot.
Nyomja meg a
4
megjelenik az aktuális dátum, és a számjegyek
villognak.
A dátum számjegyeinek állításához nyomja meg a
5
SET ( +
A beállítás végeztével kapcsolja vissza a
6
kapcsolót
) vagy ( – ) gombot.
POWER
PROGRAM
PAGE ( +
OFF
állásba.
hálózati kapcsolót.
kapcsolót
) vagy ( – ) gombot, Ekkor
CLK POS
PROGRAM
állásba.
SET
12
Kezdeti beállítások
Felvételi időmód és kameraszám
!
beállítás
Kapcsolja be a
1
Kapcsolja a
2
A beállítási menüoldal megjelenik a monitor képernyőjén.
POWER
PROGRAM
hálózati kapcsolót.
kapcsolót
MENU
állásba.
A felvételi időmód és a kameraszámok beállításához
4
kövesse a következőket:
• Használja a
gombokat a megváltoztatható villogó tétel megfelelő irányú mozgatásához.
SET
• A
beállításokat.
RECORDING T-MODE & CAMERA P3
A
oldalon határozza meg a használni kívánt kamerák
számát és a hozzájuk rendelt felvételi időmódot a
REC TYPE
Ezekkel a beállításokkal különböző felvételfajtákat
vállalhatunk fel, ha normál vagy időzítős felvételt
készítünk.
<Megjegyzés>
RT0
• Az
OFF
állásban van.
RT7
• Az
SHIFT
( ), ( ), ( ) és ( )
( + ) és ( – ) gombokkal változtassa meg a
első oszlopban lévő
-nál a felvételi időmód (
-nél a kamerák számának beállításánál
RT0
RT7
-tól
T-MODE
menü-
-ig.
) fixen
Nyomja meg a
3
hogy a
megjelenjen a képernyőn.
Az a tétel, amit állítani lehet, az villogni fog.
P3 RECORDING T-MODE & CAMERA
PAGE (+)
OFF
állásba rögzítve
A használt kamerák számát a kijelző
automatikusan kiírja ide
vagy
PAGE (–)
gombot,
oldal
A használni kívánt kamerákat itt kell kiválasztani.
A kamerák kiválasztása párosával lehetséges: C1–C2, C3–C4,
egészen C15–C16-ig.
YES
„Y” – (
Fekete kép kerül a felvételbe, ha nem jön videojel abból a
kamerából, amelyiknél a „Y” –YES van beállítva.
) azt jelenti, hogy a kamera jele használatban van.
01 C1
állásba rögzítve
A beállított felvételi időmódot van itt
13
Kezdeti beállítások
Felvétel beállítás
!
PAGE ( + )
A
5
képernyőre a
Az egyik tétel, amelyiket állítani lehet, villog.
[ALARM/SENSOR RE C]
MODEOFF
FIELD/FRAMEFIELD
PICTURE QUALITYHIGH
DURATION0,5min
BUZZEROFF
REPEATOFF
GROUP ALARM1RT0 (OFF * 16)
GROUP ALARM2RT0 (OFF * 16)
A felvételmódjának beállításához kövesse a követ-
6
kező utasításokat
• Használja a
megváltoztatható villogó tétel megfelelő irányú
mozgatásához.
SET
• A
A beállítás végeztével kapcsolja a
7
kapcsolót
A beállítási menü törlődik a képről, és monitoron
visszaáll a normál kép.
( + ) és ( – ) gombokkal változtassa meg a
beállításokat.
OFF
PAGE ( – )
vagy
RECORDING MODE, P4
SHIFT
( ) és ( ) gombokat a
állásba.
gombbal válassza ki a
PROGRAM
oldalt.
RECORDING MODE, P4
• Akár a teljes-kép felvétel, akár félképfelvétel kivá-
lasztható a
• Akár magas minőségű, akár normál minőségű felvé-
tel kiválasztható a
P3 RECORDING T-MODE & CAMERA
• A
oldal felvételi beállításai közül választhatunk a
TYPE
Ha az
készülék elején, a
beállítani.
Ha az
időmód, a P3 menüoldal beállításainak megfelelő
értékű lesz.
<Megjegyzés>
• Ha a
teljes képfelvétel lesz végrehajtva mellőzve a
FIELD/FRAME
• Amikor a
készülhet 50 félkép másodpercenkénti sebességgel
(amely megegyezik az otthon használatos videó
berendezésekével), ha a
nél a
3H
van kiválasztva.
• Amikor a
áll, és ha a felvételi időmód 3H-ra van állítva, a
felvétel automatikusan magas képminőséggel fog
készülni, figyelmen kívül hagyva a
QUALITY
FIELD/FRAME
tételnél.
RT0
van kiválasztva, a felvételi időmódot a
RT1
REC-TYPE
NORMAL
RT7
és
REC-TYPE
REC-TYPE
tétel beállítását.
menüoldal
tételnél.
PICTURE QUALITY
TIME MODE
között van kiválasztva, a felvételi
tételnél az
(teljes-kép / félkép) tétel beállítását.
tételnél
minőség és a felvételi időmódnál
tételnél nem az
RT7
PICTURE QUALITY
tételnél.
menü-
REC-
gombokkal tudjuk
van kiválasztva,
RT7
áll, a felvétel
tétel-
RT7
beállítás
PICTURE
14
Kezdeti beállítások
A következő táblázatok az összefüggéseket mutatják a felvételi időmód és a kamerák száma között, két különböző
képminőség beállításnál. (Az alkalmazott szalag S-VHS 180 perces típus.)
Ezek figyelembevételével és az igényei alapján állítsa be a készüléket.
Magas képminőség (HIGH PICTURE QUALITY) beállítás (fél-kép felvétel)
Az az idő, amely a felvételi ciklusban az első kamera felvételei között eltelik
a kamerák számának függvényében (sec)
• A tényleges felvételi idő valamennyivel hosszabb, mint amit az időmód számértéke mutat.
• Teljes-kép (
• Ha a felvételi időmód
FRAME
) felvétel beállításban kétszer hosszabb a kamerakapcsolási idő.
3H
-ra van állítva, a felvétel automatikusan magas képminőségben fog készülni, még
akkor is, ha normál képminőség van beállítva.
15
Felvételkészítés képenként és félképenként
A fordító megjegyzése
(
szabvány szerint, egy teljes videokép (
FIELD
(
) áll, melyek fél sorral vannak egymáshoz képest
függőlegesen eltolva.)
: A használatos váltottsoros TV
FRAME
) két félképből
A képfelvételnél (
felvétele után, egy kapcsolási idő elteltével a következő
kamera képe kerül felvételre.
A félképfelvétel (
felvétele után, a képfelvétel kapcsolási idő felének
elteltével a következő kamera képe kerül felvételre.
A felvett kameraképek közötti holtidőt a felére lehet
rövidíteni, ha
félképfelvételt) állítunk be.
A következő ábra a kétféle felvételt szemlélteti 4
kamerás rendszernél.
FRAME
FIELD
FRAME
), egy kamera két félképének
), egy kamera egyetlen félképének
FIELD
helyett
(képfelvétel helyett
16
Csatlakoztatás
Csatlakoztatási példa 16 kamerás rendszer felvételére
Kapcsolja be a bemenetek 75 ohmos lezáró kapcso-
1
lóját ON állásba.
Csatlakoztassa a 16 kamerát a
2
bemenetre.
Csatlakoztassa a TV monitort a
3
csatlakozóra.
<Megjegyzés>
• Ez a készülék nem rendelkezik AGC (automatikus
erősítésszabályozó) áramkörrel a bemenő videojel
szintjének állítására, ezért kellő figyelemmel kezelje a
külső berendezések jeleinek 75 ohmos lezárását.
koztat, a
menüoldalon válassza az
állást.
A monitoron megjelenő kép kissé remegős, töredezett
lehet, de ez normális, nem a készülék hibája.
• Ez a készülék nem tartalmaz kábelkompenzációs
áramkört. Alkalmazzon kompenzációs erősítőt, ha a
kamerához csatlakoztató koaxiális kábel (3C-2V típus)
hossza meghaladja a 200 métert.
Nem szükséges kompenzációs erősítőt alkalmazni kis
csillapítású (5C-2V) koaxiális kábel alkalmazása
esetén, ha a teljes kábelhossz 400 méternél nem
hosszabb.
A 3C-2V típusnak közelítőleg az RG-59, az 5C-2V
típusnak pedig az RG-10 kábeltípus felel meg. (A
fordító megjegyzése.)
VIDEO OUT SEQUENCE P7
LL CAMERA
CAMERA IN
VIDEO OUT
beállítási
tételnél az
1–16
ON
17
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.