– – – FOLD– – –
English-1 English-5English-4 English-6
English-7
User Manual
Hand Mixer with
Retractable Cord
Manual de Instrucciones
Batidora Manual con
Cordón Retractable
Manuel d’Instructions
Malaxeur à Main avec
Cordon Escamotable
MODELS/MODELOS
MODÈLES
English-8 Español-2 Español-3 Español-4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque la batidora manual en agua
o en otro líquidos. Esto puede ocasionar lesiones personales o daños al producto.
• Para desconectar, apague todos los controles y retire el enchufe del tomacorriente.
• Se necesario una supervisión continua cuando la batidora manual es usada por o cerca
de niños o por personas incapacitadas.
• Desconéctela del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso, antes de poner o
quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
• Evite el contacto las partes en movimiento. Mantenga las manos, cabello, ropa así
como también, las espátulas y otros utensilios lejos de los batidoras durante el
funcionamiento del aparato, para reducir el riesgo de lesio0nes personales o daños a
la batidora manual.
• No opere la batidora manual con un cordón dañado o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado de cualquier manera. regerse el
aparato a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam para su examen, raparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
• No use con un cable de extensión.
• El uso de accesorios o aditamentos que no sean recomendados o vendidos por el
fabricante, puede causar incendios, descargas eleectricas o lesiones personales.
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
• No permita que el cordón entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
• No se use en exteriores o para propósitos comerciales.
• Quite los batidores de la Batidora Manual antes de lavarlos.
• No coloque la Batidora Manual sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o
dentro de un horno caliente.
• No use la Batidora Manual más que para lo que ha sido diseñada.
• No opere la Batidora Manual sin continua supervisión.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA U SO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
POLARIZACION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra) Esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe
polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así
no encaja llame a un electricista calificado. Deninguna manera intente modificar esta
medida de seguridad.
Español-1
English-3English-2
P.N. 116162-006
– – – FOLD– – –
– – – FOLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – FOLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – F
OLD– – –– – – F
OLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – F
OLD– – –
– – – FOLD– – –
– – – F
OLD– – –
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• To protect against risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or
other liquid. This may cause personal injury and/ordamage to the product.
• To disconnect, turn off controls and unplug from outlet.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and
before cleaning.
•
Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing,
aswell as spatulas
and other utensils away from beaters duringoperation to reduce the risk of
injury to persons and/or damage to the hand mixer.
• Do not operate hand mixer with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if it is dropped or damaged inany manner. Return appliance
to the nearest Authorized SunbeamService Center for examination, repair or
electrical ormechanical adjustment.
• Do not use with an extension cord.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electrical shock or injury.
• Do not let cord hang over edge of table or countertop.
• Do not let cord touch hot surfaces, including a stove.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Remove beaters from hand mixer before washing them.
• Do not place hand mixer on or near a hot burner or in a heated oven.
• Do not use hand mixer for other than intended use.
• Do not leave hand mixer unattended while it is operating.
T
HISUNITISFORHOUSEHOLD
USEO
NLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZATION
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
LEARNING ABOUT YOUR HANDMIXER
The OSTER®Hand Mixer with Retractable Cord has been
designed toassist you in preparing delicious foods.
RUBBERIZED HEEL & BOWL REST
The rubberized heel & bowl rest keeps the mixer
from slipping, whether resting on the bowl or sitting
upright on your counter.
RETRACTABLECORD
The cord has been designed to retract into the mixer
housing for convenient storage when not in use.
Buttonlocated on side of unit. (See Features)
BEATEREJECT BUTTON
This OSTER®Hand Mixer features a convenient
beater eject
button.
Thedesign allows for a smooth push of the
thumbto release the beaters or dough hooks. There will not
be anoticeable “click”.
BURST OF POWER®MIXER BUTTON
The Burst of Power
®
feature allows for an added boost to
the selected speed setting atthe press of the button. During
especially heavy mixing tasks, pressthe button to drive
through the mixture with ease. Once the button is released,
the mixer willreturn to the original speed setting.
BEATERS
The beater design allows for thorough, fastmixing results
for all types of batters. Thebeaters are dishwasher safe.
DOUGH HOOKS
Use these hooks to knead bread dough, pizzadough or
other heavy batters and doughs. Useat lower speeds for
bestresults.
Note that the beaters are interchangeable but doughhooks
are not. When using dough hooks, thedough hook with the
collar higher on thestem (see feature drawing) towards the
tip fits into the flat drive hole on the mixer. The dough hook
withthe collar lower on the stem fits into the drive hole
with the raised rim. If dough hooks donot click into the
drive holes, reverse and try again.
STORAGE BAG (Model FPSTHM0801 only)
Lets you store your hand mixer and accessories conveniently together for easy
access and travel (Figure A).
WHISK
The whisk is used to beat air into mixtures suchas egg whites, yolks or cream (Figure B).
HANDLE
The handle has been designed for comfort to prevent hand fatigue during heavy
orlong mixing tasks (Figure C).
USING YOUR HAND MIXER
Before using your mixer for the first time, wash thebeaters in hot/soapy water,
orthe dishwasher. Rinse and dry.
Be sure speed control is in the “OFF” position and unplugged from an electrical
outlet. Insert beaters one at a time, by placing stem end ofbeaters into the
opening drive holes on the bottom of the mixer. Turnbeater slightly and push in
until beater clicks into position.
Note that the beaters are interchangeable but doughhooks are not. When using
dough hooks, thedough hook with the collar higher on the stem (see feature
drawing) towards the tip fits into the flat drive hole on the mixer. Thedough
hook withthe collar lower on the stem fits into the drive hole with the raised
rim. If dough hooks donot click into the drive holes, reverse and try again.
Firmly pull out a suitable length of cord and plug into an appropriate outlet.
DO NOT pull the cord out beyond the red mark or you may damage thecord.
MIXING
Slowly guide mixer around sides and through centerof bowl, going in the same
direction. Becareful not to overbeat the mixture. Overbeating tends to make
some mixtures tough.
Whenever scraping of the bowl is required, stopthe mixer and scrape sides and
bottom ofbowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF”
and rest mixeron its heel rest while adding ingredients. Be sure to position
beaters over mixingbowl so any drippings will fall back into mixing bowl.
When mixing is complete, set speed control to “1” and raisebeaters slowly
frombatter to clean off clinging food. Be sure to turn unit to “OFF” before
raising beaters completely outof mixing bowl.
EJECTING BEATERS OR DOUGH HOOKS
Be sure speed control is at the “OFF” position and cord is removed from
electrical outlet. Scrape off any excess batter with a rubber spatula. Grasp the
stems of the beaters with your hand and press the beater eject button. Beaters
will release intoyour hand.
INSTRUCTIONS FOR TOOL USE
Two mixer tools are used as follows:
Beaters:
For easy mixing of dough, eggs, cream, mayonnaise and for
mixing or stirring sauces and pudding powders.
Dough Hooks:
For the preparation of heavy yeast dough orshort pastries. Also
potato dough, dumplings and potato pancakes.
Set the position selector to “0” position. Insert theend part of the dough hook
or the beater into one round
opening on the underside of the mixer, paying
attention
to the left and right position, pressand turn slightly until it is engaged
in the correct position.
HOW TO RELEASE BEATERSAND DOUGHHOOKS
Press down eject button. The hook or beaters can thenbe easily removed.
HOW TO USE THEMIXER
1. Set the position selector to the “OFF” position. Unplug the mixer, insert the
beaters or dough hooks.
2. Insert the plug into a working electrical outlet.
3. Place ingredients into a bowl. Place the mixer handle directly in the center
ofthe bowl.
4. Select the speed setting that matches your mixing needs.
5. Operate the mixer.
6.
Guide the beaters continuously through the mixture.
Whenever you wish
toscrape the sides and bottom of the bowl, first move the position selector
tothe “OFF” position. Then place the mixer on the heel rest so that the
beaters can drain into the bowl.
7. When stirring heavy dough, do not insert dough hooks more than 1 inch deep
into the dough so as to avoid somedough being drawn into the machine.
CARE AND CLEANING
1.
Before cleaning any part of the mixer, set the position
selector to the “OFF”
position, then unplug the cord from the outlet and eject thebeaters. Be sure
todry all parts thoroughly before using them again. Do not immerse.
2. The beaters may be washed in hot, soapy water or in a dishwasher.
3. The mixer and the cord can be cleaned with a damp cloth but the final clean
must be with a dry cloth.
4. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a piece of cloth, slightly
dampened, in soapy water ora mild, non-abrasive cleaner.
5. Do not use any abrasive cleaner or material to clean any part of the
handmixer, as it can harm the body of the product.
6.
Wash the beaters before and after every use. Beatersmay be washed in a
dishwasher.
Afterremoving cord from electrical outlet, clean mixer head with a
damp cloth and wipe dry. DONOT IMMERSE MIXER IN WATER.
Thismay cause electric shock, injury, or damage to the product. Avoid the use
of abrasive cleaners that will damage the finish ofyour mixer.
STORAGE
Hold the plug end by hand and press the cord retract
button to reel the cord
intothe mixer housing (failure to hold plug may cause plug to whip around).
Notethat the last few inches of cord may need to be pushed into the housing
while therelease button is depressed. Store the hand mixer on its heel rest in
aclean, dry location such as a cabinet or shelf. Store beaters in a drawer.
MAINTENANCE
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be
necessary. If for any reason your hand mixer should require repairs, donot
tryto fix it yourself. Send it to the nearest Authorized Sunbeam Appliance
ServiceCenter.
CAUTION:
The speed of the cord reel is high. Pleasehold the plug end by hand
beforepressing the release button.
DO NOT ALLOW CHILDRENTO USERETRACTABLE
CORD FEATURE AS THE CORDMAY CAUSEINJURY.
All other servicing should be performed by an Authorized Service
Representative.
HOW TO ADJUST THESPEED
1. You can select a speed by turning the position selector to the speed required,
from Speed 1 toSpeed 6.
2. No matter where the position selector is situated, you can get a higher speed
immediately by pressing the “Burst” button.
NOTE:
Do not press the “Burst” button if the position selector isat the “0”
position. Thismay damage the mechanism.
SELECTION OF SPEEDS
Speeds 1 through 6: For continuous use of stirring, beating or mixing of ingredients
and thin batters. Mayalso be useful for whipping egg whites or flour into various
doughs. May be used in mixing cake dough, making sauces and even heavy doughs.
SPEED GUIDE FOR HAND MIXER
SPEED MIXING TASKS
1 Stir Use when stirring liquid ingredients or when mixing dry
and liquid ingredients together alternately ina recipe.
Usewhen preparing any of the ready-prepared or
packaged instantpuddings.
2 Mix Use when a recipe calls for combining ingredients
together. Usefor quick breads or muffins that require
abrisk action, just enough to blend.
3 Blend Use when preparing cake mixes or for directions calling
for mediumspeed. Use to cream butter and sugar
together.
4 Beat Use when preparing a frosting from a recipe or package.
Usewhen whipping cream for desserts.
5-6 Whip Use to mash potatoes to develop a light and fluffy texture.
Usewhen whipping egg whites.
BURST OF POWER®During especially heavy mixing tasks, pressthe button
todrive through the mixture with ease.
INFORMACIÓN SOBRE SU BATIDORAMANUAL
La Batidora Manual OSTER®con Cordón Retractable
fuediseñada para ayudarle a preparar comidas deliciosas.
TALÓN DE DESCANSO Y SOPORTEDE LA TAZA CON
GOMA ANTIDESLIZANTE
El talón de descanso y soporte de la taza con goma
antideslizante no permiten que la batidora se deslice, ya sea
que esté reclinada en la taza o parada en el mostrador.
CORDÓN RETRACTABLE
El cordón fue diseñado para que se retracte dentro
de
lacarcasa de la batidora para guardarlo convenientemente
cuando no está siendo usado. (Vea las Características)
BOTÓN PARA EXPULSAR LOSBATIDORES
Esta Batidora Manual
OSTER®tiene un botón
convenientemente ubicado para expulsar los batidores.
Eldiseño permite el uso del dedo pulgar para soltar
losbatidores o los ganchos de masa. No se sentirá
un“clic” notable.
BOTÓN
DEL
BURST OF POWER
®
DEL
BATIDOR
(R
ÁFAGADEPOTENCIA
)
La característica BURSTOF POWER®(Ráfaga de Potencia)
permite un aumento de la velocidad seleccionada al
oprimir
el botón. Durante trabajos de mezcla especialmente
espesos,
oprima el botón para pasar a través dela mezcla con
facilidad. Una vez que el botón essoltado, la batidora
regresará al ajuste develocidad original.
BATIDORES
El diseño de los batidores permite resultados rápidos
ycompletos con todos los tipos de pastas. Los batidores
son seguros en la lavadora de platos.
GANCHOS PARA MASA
Use estos ganchos para triturar masa de pan, masa depizza
u otras pastas y masas espesas. Para obtener mejores
resultados, úselos a baja velocidad.
Note que los batidores son intercambiables pero losganchos
de masa no lo son. Cuando use los ganchos demasa,
elgancho con la pestaña o collar más alto en la espiga
(verel dibujo) en dirección a la punta encaja en el agujero
de propulsión a nivel con labatidora. El gancho de masa
con la pestaña o collar más bajo enla espiga encaja en el
agujero depropulsión realzado de la batidora. Si los ganchos
demasa no hacen clic en los agujeros de propulsión,
inviértalos y pruebe nuevamente.
NOTA: La Potencia máxima está basada en los accesorios
de amasar. Otros accesorios recomendados pudieran
consumir menos corriente y energía.
BATIDOR
GANCHOS
PARA
MASA
BATIDORA
BOTÓN PARA
SOLTAREL
CORDÓN
RETRACTABLE
MANGO
ERGONÓMICO
BOTÓN PARA
EXPULSAR LOS
BATIDORES
BOTÓN
BURST OF POWER
®
BOLSADE ALMACENAMIENTO(Modelo FPSTHM080 solamente)
Le permite guardar su batidora manual y accesorios juntos de manera conveniente
para fácil acceso y viaje (FiguraA).
BATIDOR
El batidor es usado para batir aire en las mezclas tales como claras de huevos,
yemas o crema (FiguraB).
MANGO
El mango fue diseñado para máxima comodidad y para evitar la fatiga
dela mano durante trabajos de mezcla pesados o largos (Figura C).
UTILIZACIÓN DE SU BATIDORA MANUAL
Antes de usar su batidora por primera vez, lave los batidores con jabón y agua caliente
o en la lavadora de platos. Enjuáguelos y séquelos.
Asegúrese de que el control de velocidad está en la posición “OFF” (APAGADO)
ydesenchufado del tomacorriente eléctrico. Inserte los batidores, uno a la vez,
colocando el extremo de la espiga del batidor en los agujeros de propulsión ubicados
en la parte inferior de la batidora. Gire el batidor ligeramente y empújelo hasta
quehaga clic y quede en posición.
Note que los batidores son intercambiables pero los ganchos de masa no lo son.
Cuando use los ganchos de masa, el gancho con la pestaña o collar más alto enla
espiga (ver el dibujo) en dirección a la punta encaja en el agujero de propulsión
anivel con la batidora. El gancho de masa con la pestaña o collar más bajo en la espiga
encaja en el agujero de propulsión realzado de la batidora. Si los ganchos demasa
nohacen clic en los agujeros de propulsión, inviértalos y pruebe nuevamente.
Hale firmemente una longitud apropiada de cordón y enchúfelo en el tomacorriente
apropiado. NO HALE el cordón más dela marca roja de lo contrario puede dañar el cordón.
2534, 2577, FPSTHM0801,
FPSTHM577,FPSTHMHOL1
Visit us at www.oster.com
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new
or remanufactured product or component. If the product isno longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
isnot transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance.JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right
to alter, modify orany way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized Sunbeam service
center.Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach ofany
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability orfitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
orotherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
orconsequential damages o r limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may notapply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province toprovince, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. InCanada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
WELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Hand Mixer! To learn more
aboutOSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
FEATURES OF Y OUR HAND MIXER
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones por la compra de un Batidora Manual OSTER®. Para aprender
más sobre productosOSTER
®
, porfavor visítenos en www.oster.com!
CARACTERÍSTICAS DE SU BATIDORA MANUAL
CONTROL DE VELOCIDAD
ENCENDIDO /APAGADO
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous
droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
GCDS-OST26469-ZZ
TALÓNDE
DESCANSO Y
SOPORTEDE LA
TAZACON GOMA
ANTIDESLIZANTE
WHISK
DOUGH HOOKS
BEATER
RETRACTATBLE
CORD RELEASE
BUTTON
ERGONOMIC
HANDLE
(SOFT GRIP)
BEATER-EJECTOR
BUTTON
BURST OF POWER
®
BUTTON
ON/OFF SPEED CONTROL
RUBBERIZED
HEEL & BOWL
REST
Figura A
Figura B Figura C
Figure A
Figure B Figure C
NOTE: Maximum rating is based on dough hooks attachment. Other
recommended attachments may draw less current and power.