In breve .......................................... 6
Chiavi, portiere e finestrini ........... 19
Sedili, sistemi di sicurezza ........... 33
Oggetti e bagagli .......................... 55
Strumenti e comandi .................... 60
Illuminazione ................................ 79
Climatizzatore .............................. 84
Guida e funzionamento ................ 94
Cura del veicolo ......................... 116
Manutenzione ............................ 149
Dati tecnici ................................. 153
Informazioni per il cliente ........... 167
Indice analitico ........................... 170
Page 4
2Introduzione
Introduzione
Page 5
Introduzione3
Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Questa in‐
formazione è rintracciabile nelle se‐
zioni "Manutenzione" e "Dati tecnici"
oltre che nella targhetta di identifica‐
zione.
Introduzione
Questa vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.
Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐
tata di mano all'interno del veicolo
stesso.
Uso del presente manuale
■ Questo manuale descrive tutte le
opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una
prima panoramica generale.
■ L'indice dei contenuti all'inizio del
presente manuale e di ogni sezione
facilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐
vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐
zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,
riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
■ Nel display potrebbero apparire te‐
sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Page 6
4Introduzione
Pericoli e avvertimenti
9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 7
Introduzione5
Page 8
6In breve
In breve
Informazioni iniziali
sulla guida
Sbloccaggio del veicolo
Sbloccaggio con la chiave
Ruotare la chiave nella serratura
della portiera del conducente. Aprire
le portiere tirando la rispettiva mani‐
glia.
Sbloccaggio portiere con
telecomando
Premere il pulsante c (o premere e
mantenere premuto) per sbloccare il
veicolo.
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Posizione dei sedili 3 34, regola‐
zione dei sedili 3 35.
9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
Schienali dei sedili
Tirare la leva, regolare l'inclinazione e
rilasciare la leva. Il sedile deve scat‐
tare in posizione. Non appoggiarsi
allo schienale durante la regolazione.
Posizione dei sedili 3 34, regola‐
zione dei sedili 3 35.
Altezza del sedile
Sollevare la leva e regolare il proprio
peso in modo da sollevare o abbas‐
sare il sedile.
Posizione dei sedili 3 34, regola‐
zione dei sedili 3 35.
Page 10
8In breve
Regolazione dei
poggiatesta
Alzare o abbassare il poggiatesta se‐
condo necessità.
Poggiatesta 3 33.
Cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza e al‐
lacciare la fibbia. La cintura di sicu‐
rezza non deve essere attorcigliata e
deve aderire bene al corpo. Lo schie‐
nale non deve essere eccessiva‐
mente inclinato all'indietro (inclina‐
zione massima consigliata 25° circa).
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della cin‐
tura.
Posizione dei sedili 3 34, cinture di
sicurezza 3 40, sistema airbag
3 44.
Regolazione degli
specchietti
Specchietto retrovisore interno
Per ridurre l'abbagliamento, agire
sulla leva nella parte inferiore del
corpo dello specchietto.
Specchietto retrovisore interno
3 30.
Page 11
In breve9
Specchietti retrovisori esterni
Regolazione manuale
Regolare lo specchietto secondo ne‐
cessità.
Specchietti retrovisori esterni 3 29.
Regolazione elettrica
Selezionare lo specchietto retrovi‐
sore esterno desiderato e regolarne
la posizione.
Distribuzione dell'aria su V.
Impostare il comando della tempera‐
tura al livello più caldo.
Regolare la velocità della ventola al
livello massimo.
Raffreddamento AC acceso.
Lunotto termico Ü acceso.
Sistema di climatizzazione 3 84.
Page 18
16In breve
Cambio
Cambio manuale
Retromarcia: con il veicolo fermo, at‐
tendere 3 secondi premendo il pedale
della frizione, quindi sollevare il col‐
lare sulla leva del cambio e innestare
la marcia.
Se la marcia non si inserisce, portare
la leva selettrice in posizione di folle,
rilasciare il pedale della frizione e pre‐
merlo nuovamente; ripetere quindi la
selezione della marcia.
Cambio manuale 3 98.
Cambio manuale automatizzato
N= folle
= marcia
o
+= marcia superiore
-= marcia inferiore
A/M = passaggio tra modalità Au‐
tomatica e Manuale
R= retromarcia
Cambio manuale automatizzato
3 98.
Avviamento
Prima di mettersi in marcia,
controllare
■ pressione e condizioni dei pneuma‐
tici 3 134, 3 165;
■ livello dell'olio motore e livelli dei
fluidi 3 118;
■ corretto funzionamento di finestrini,
specchietti, luci esterne e luci della
targa e assenza di sporco, neve e
ghiaccio dagli stessi;
■ posizione corretta di specchietti,
sedili e cinture di sicurezza 3 29,
3 34, 3 42;
■ corretto funzionamento dei freni a
velocità ridotta, in particolare se i
freni sono bagnati.
Page 19
In breve17
Avviamento del motore
■ Portare la chiave su A
■ ruotare leggermente il volante per
sbloccarlo
■ azionare il freno e la frizione
■ non premere il pedale dell'accele‐
ratore
■ motori diesel: portare la chiave di
accensione su M per effettuare il
preriscaldamento e attendere che
la spia ! nel Driver Information
Centre si spenga.
■ portare brevemente la chiave su D
e rilasciarla.
Avviamento del motore 3 95.
Parcheggio
■ Durante l'inserimento del freno di
stazionamento non premere mai il
pulsante di sblocco. Se il veicolo
viene parcheggiato in salita o in di‐
scesa, tirare il freno di staziona‐
mento quanto più possibile. Pre‐
mere contemporaneamente il pe‐
dale del freno per ridurre lo sforzo
necessario per tirare il freno di sta‐
zionamento.
■ Spegnere il motore. Portare la
chiave di accensione su St ed
estrarla. Ruotare il volante fino ad
avvertire lo scatto di inserimento
del bloccasterzo.
■ Se il veicolo è parcheggiato su una
superficie piana o in salita, disinse‐
rire l'accensione solo dopo aver in‐
nestato la prima marcia. Inoltre, in
salita, girare le ruote anteriori nella
direzione opposta rispetto al cor‐
dolo del marciapiede.
Se il veicolo è parcheggiato in di‐
scesa, disinserire l'accensione solo
dopo aver innestato la retromarcia.
Page 20
18In breve
Inoltre, girare le ruote anteriori
verso il cordolo del marciapiede.
■ Chiudere e bloccare il veicolo ed
attivare l'impianto di allarme anti‐
furto 3 27 premendo il pulsante
e sul telecomando.
■ Non parcheggiare il veicolo su su‐
perfici facilmente infiammabili, in
quanto le temperature elevate del‐
l'impianto di scarico potrebbero
causare la combustione della su‐
perficie.
■ Chiudere i finestrini.
■ Le ventole di raffreddamento del
motore potrebbero continuare a
funzionare anche a motore spento
3 117.
■ Al fine di proteggere il turbocom‐
pressore, dopo aver viaggiato ad
un regime di giri del motore elevato
o con elevati carichi del motore, far
girare brevemente il motore a ca‐
rico ridotto o in folle per circa
30 secondi prima di spegnerlo.
Chiavi, serrature 3 19.
Inattività della vettura 3 116.
Il codice della chiave è indicato sulla
chiave stessa o su un'etichetta stac‐
cabile.
Per ordinare una chiave di ricambio è
necessario fornire il codice della
chiave, in quanto è un componente
del dispositivo elettronico di bloccag‐
gio motore.
Serrature 3 145.
Car Pass
Il Car Pass contiene dati relativi alla
sicurezza del veicolo e deve pertanto
essere conservato in un luogo sicuro.
Tali dati del veicolo sono necessari
per poter eseguire determinate ope‐
razioni di officina.
Telecomando
Serve per azionare:
■ Chiusura centralizzata
■ Sistema di bloccaggio antifurto
■ Impianto di allarme antifurto
In base al modello, il veicolo può uti‐
lizzare un telecomando a 2 tasti o a
3 tasti.
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa 5 metri. Ma potrebbe essere
limitato da influssi esterni. Il funziona‐
mento viene confermato dai segnala‐
tori di emergenza.
Page 22
20Chiavi, portiere e finestrini
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐
tilmente.
Guasto
Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause po‐
trebbero essere le seguenti:
■ superamento del raggio d'azione
■ batteria scarica
■ azionamento frequente e ripetuto
del telecomando al di fuori del rag‐
gio d'azione, che richiede la ripro‐
grammazione da parte di un'offi‐
cina
■ interferenza da onde radio di po‐
tenza superiore provenienti da altre
fonti
Sbloccaggio 3 21.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando ini‐
zia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso
gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Telecomando a 2 tasti
Per aprire il telecomando, inserire
una moneta nell'asola e ruotare.
Sostituire la batteria (del tipo
CR 2016) prestando attenzione alla
posizione di montaggio.
Richiudere i due gusci del teleco‐
mando verificando che si incastrino
correttamente.
Telecomando a 3 tasti
Per aprire il telecomando, rimuovere
la vite e inserire una moneta nell'a‐
sola e ruotare.
Sostituire la batteria (del tipo
CR 2016) prestando attenzione alla
posizione di montaggio.
Page 23
Chiavi, portiere e finestrini21
Richiudere i due gusci del teleco‐
mando verificando che si incastrino
correttamente.
Rimettere e serrare la vite.
Chiusura centralizzata
Sblocca e blocca le portiere anteriori,
le portiere laterali scorrevoli, il vano di
carico e lo sportellino del rifornimento
carburante.
Con il telecomando a 3 tasti, le por‐
tiere anteriori e laterali scorrevoli/il
vano di carico possono essere sbloc‐
cati e bloccati separatamente.
Per motivi di sicurezza, è impossibile
bloccare il veicolo se la chiave è in‐
serita.
Sbloccaggio portiere del veicolo
Sbloccaggio con la chiave
Girare la chiave nella serratura della
portiera del conducente verso la parte
anteriore del veicolo.
Sbloccaggio portiere con il
telecomando a 2 tasti
A seconda della configurazione del
veicolo:
■
Premere il pulsante c: Tutte le por‐
tiere e il vano di carico sono sbloc‐
cati.
■
Premere il tasto c una volta per
sbloccare le portiere anteriori e pre‐
mere c due volte per sbloccare
tutte le portiere e il vano di carico.
Sbloccaggio portiere con il
telecomando a 3 tasti
A seconda della configurazione del
veicolo:
■
Premere il pulsante c: Le portiere
anteriori sono sbloccate. Tenere
premuto il pulsante c: Tutte le por‐
tiere e il vano di carico sono sbloc‐
cati.
Page 24
22Chiavi, portiere e finestrini
■
Premere il pulsante c: Le portiere
anteriori e le portiere laterali scor‐
revoli sono sbloccate. Tenere pre‐
muto il pulsante c: Tutte le portiere
e il vano di carico sono sbloccati.
■
Premere il pulsante c: Solo la por‐
tiera del conducente è sbloccata.
Tenere premuto c: Tutte le portiere
e il vano di carico sono sbloccati.
Se nessuna portiera viene aperta en‐
tro 30 secondi circa dopo aver sbloc‐
cato le portiere, le portiere vengono
automaticamente ribloccate.
Bloccaggio delle portiere del
veicolo
Chiudere le portiere, il vano di carico
e lo sportellino del carburante. Se una
portiera non è chiusa correttamente,
la chiusura centralizzata non fun‐
ziona.
Bloccaggio portiere con chiave
Girare la chiave nella serratura della
portiera del conducente verso la parte
posteriore del veicolo.
Bloccaggio portiere con il
telecomando a 2 tasti
A seconda della configurazione del
veicolo:
■
Premere brevemente il tasto e:
Tutte le portiere e il vano di carico
sono bloccati.
■
Premere il tasto e una volta per
bloccare le portiere anteriori e pre‐
mere e due volte per bloccare tutte
le portiere e il vano di carico.
Bloccaggio portiere con il
telecomando a 3 tasti
Premere brevemente il tasto e: Tutte
le portiere e il vano di carico sono
bloccati.
Avviso
Dove presente, il controllo mediante
allarme del vano passeggeri 3 27
viene disattivato premendo e man‐
tenendo premuto il tasto e (con‐
ferma mediante segnale acustico).
Se fatto involontariamente, sbloc‐
care nuovamente le portiere e pre‐
mere brevemente il tasto e per bloc‐
care la chiusura del veicolo.
Page 25
Chiavi, portiere e finestrini23
Vano di carico
Bloccaggio e sbloccaggio del vano di
carico con telecomando a 2 tasti
A seconda della configurazione del
veicolo:
■
Premere una volta il tasto e o c: Il
vano di carico è bloccato o sbloc‐
cato.
■
Premere due volte il tasto e o c: Il
vano di carico è bloccato o sbloc‐
cato.
Bloccaggio e sbloccaggio del vano di
carico con telecomando a 3 tasti
A seconda della configurazione del
veicolo:
■ Premere il pulsante G: Il vano di
carico è bloccato o sbloccato.
■ Premere il pulsante G: Il vano di
carico e le portiere laterali scorre‐
voli sono bloccati o sbloccati.
Interruttore della chiusura
centralizzata
Bloccaggio/sbloccaggio portiere,
vano di carico e sportellino del carbu‐
rante dall'abitacolo.
Premere l'interruttore:
= bloccaggio
e
= sbloccaggio
y
Serrature isolate
Alcuni modelli hanno il vano di carico
dotato di serrature isolate per garan‐
tire un livello maggiore di sicurezza.
Con le serrature delle portiere a bat‐
tente, mentre le portiere possono es‐
sere bloccate e sbloccate usando il
telecomando, il vano di carico deve
essere aperto manualmente ruo‐
tando la chiave nella serratura.
Page 26
24Chiavi, portiere e finestrini
Bloccaggio automatico
Bloccaggio automatico dopo
l'avviamento
Questa funzione di sicurezza può es‐
sere configurata per bloccare auto‐
maticamente le porte, il vano di carico
e lo sportellino del carburante non ap‐
pena il veicolo inizia la marcia.
Attivazione
Con il quadro acceso, premere e
mantenere premuto e sull'interruttore
della chiusura centralizzata per circa
5 secondi. Un segnale acustico con‐
ferma l'attivazione.
Disattivazione
Con il quadro acceso, premere e
mantenere premuto y sull'interruttore
della chiusura centralizzata per circa
5 secondi. Un segnale acustico con‐
ferma la disattivazione.
Sicure per bambini
9 Avvertenza
Azionare la sicura per bambini
quando i sedili posteriori sono oc‐
cupati da bambini.
La sicura per bambini della porta
scorrevole si trova sul bordo poste‐
riore della porta stessa.
Portare la sicura per bambini in posi‐
zione orizzontale usando una chiave
o un cacciavite adatto. La portiera
non può essere aperta dall'interno.
Per disattivare la sicura per bambini,
portarla in posizione verticale.
Page 27
Portiere
Porta scorrevole
Chiavi, portiere e finestrini25
Verificare che la porta laterale sia
completamente chiusa e bloccata
prima di mettersi in marcia.
La porta può essere bloccata dall'in‐
terno tramite l'apposito interruttore.
Porte posteriori
Tirare la maniglia esterna per aprire
la porta posteriore sinistra. Per aprire
la porta dall'interno, tirare la maniglia
interna.
Per aprire la porta posteriore destra è
necessario sbloccarla tramite la leva.
9 Avvertenza
Le luci posteriori possono non es‐
sere visibili se le portiere posteriori
sono aperte e il veicolo è parcheg‐
giato sul bordo della strada.
Rendere visibile il veicolo ai con‐
ducenti degli altri veicoli utiliz‐
zando il triangolo di emergenza o
altri dispositivi specificati nelle
norme di regolazione stradale.
Le porte sono tenute aperte a 90º dai
relativi fermaporta. Per aprire mag‐
giormente le porte o posizionarle a
180º, tirare le maniglie di sblocco e
portarle nella posizione desiderata.
9 Avvertenza
Verificare che le porte siano fis‐
sate se completamente aperte.
Le porte aperte potrebbero sbat‐
tere in caso di vento!
La porta posteriore destra deve es‐
sere sempre chiusa prima di quella
sinistra.
Page 28
26Chiavi, portiere e finestrini
Vano di carico
Portellone posteriore
Apertura
Dopo aver effettuato lo sbloccaggio
delle portiere con il telecomando, pre‐
mere il pulsante del portellone e
aprire completamente il portellone.
Il portellone posteriore può essere
aperto anche dall'interno premendo
verso il basso il dispositivo di sgancio
del portellone stesso.
Avviso
In climi molto freddi, l'ausilio di aper‐
tura fornito dai montanti idraulici del
portellone può essere ridotto.
Chiusura centralizzata 3 21.
Chiusura
Chiudere il portellone posteriore uti‐
lizzando la cinghia interna. Verificare
che il portellone sia completamente
chiuso.
Chiusura centralizzata 3 21.
Indicazioni generali sull'uso del
portellone
9 Avvertenza
Non viaggiare con il portellone po‐
steriore aperto o socchiuso, per
esempio per trasportare oggetti
voluminosi, altrimenti i gas di sca‐
rico tossici potrebbero entrare nel‐
l'abitacolo.
Attenzione
Controllare che ci sia spazio suffi‐
ciente sopra e dietro (almeno
2,15 m) durante l'apertura del por‐
tellone.
Page 29
Chiavi, portiere e finestrini27
Sicurezza del veicolo
Sistema di bloccaggio
antifurto
9 Avvertenza
Non utilizzare il sistema se vi sono
persone all'interno del veicolo, in
quanto le portiere non possono
essere sbloccate dall'interno.
Il sistema blocca tutte le portiere e il
portellone posteriore.
Per poter essere attivato è necessa‐
rio che tutte le portiere e il portellone
posteriori siano chiusi.
Avviso
Il sistema di bloccaggio antifurto non
può essere attivato quando le quat‐
tro frecce o le luci laterali sono ac‐
cese.
L'attivazione e la disattivazione non
sono possibili con l'interruttore della
chiusura centralizzata.
Attivazione
Premere il tasto e due volte.
- oppure -
Girare la chiave nella serratura del
lato guida verso la parte posteriore
del veicolo per due volte.
Disattivazione
Sbloccare le portiere con la chiave o
il tasto c sul telecomando.
Impianto di allarme
antifurto
L'impianto di allarme antifurto viene
azionato in combinazione con l'im‐
pianto di chiusura centralizzata.
Esso controlla:
■ Portiere, portellone, cofano;
■ Abitacolo;
■ Vano di carico;
■ Inclinazione del veicolo,
per esempio se viene sollevato;
■ Accensione;
■ Interruzione dell'alimentazione
della sirena di allarme.
Attivazione
Tutte le portiere e il cofano devono
essere chiusi.
Page 30
28Chiavi, portiere e finestrini
Premere il tasto e per attivare il si‐
stema antifurto. Le quattro frecce di
emergenza lampeggiano due volte
per confermare l'attivazione.
Se le quattro frecce di emergenza
non lampeggiano all'attivazione, si‐
gnifica che una portiera/il cofano non
è chiusa/chiuso correttamente.
Disattivazione
Lo sbloccaggio delle portiere del vei‐
colo o l'accensione del quadro disat‐
tivano l'impianto d'allarme antifurto.
Le quattro frecce di emergenza lam‐
peggiano una volta per confermare la
disattivazione.
Avviso
Se è scattato l'allarme, sbloccare il
veicolo con la chiave non arresterà
la sirena. Per arrestare la sirena, ac‐
cendere il quadro. Le quattro frecce
non lampeggeranno alla disattiva‐
zione se l'allarme è scattato.
Attivazione senza il controllo
dell'abitacolo
Disinserire il controllo dell'abitacolo
se, ad esempio, sono presenti animali
a bordo oppure se è stata impostato
l'avvio temporizzato o telecomandato
del riscaldatore ausiliario 3 87.
Premere e mantenere premuto il ta‐
sto e; si udirà un segnale acustico di
conferma.
Lo stato permarrà fino allo sblocco
delle portiere.
Allarme
Una volta scattato, l'allarme viene
emesso da un avvisatore acustico se‐
parato alimentato a batteria, e con‐
temporaneamente lampeggiano le
luci di emergenza. Il numero e la du‐
rata dell'allarme è stabilito dalla
legge.
Se la batteria del veicolo è scollegata
o la sua alimentazione di corrente in‐
terrotta, scatterà la sirena dell'al‐
larme. Prima disattivare l'impianto di
allarme antifurto se la batteria del vei‐
colo deve essere scollegata.
Per silenziare la sirena dell'allarme
(se scattato) e pertanto disattivare
l'impianto d'allarme antifurto, ricolle‐
gare la batteria del veicolo e sbloc‐
care le portiere del veicolo con il tasto
c del telecomando (o accendere il
quadro):
Page 31
Chiavi, portiere e finestrini29
Dispositivo elettronico di
bloccaggio motore
Il sistema fa parte dell'interruttore di
accensione e controlla se il veicolo
può essere avviato con la chiave in
uso.
Il dispositivo elettronico di bloccaggio
motore si attiva automaticamente
dopo aver estratto la chiave dall'inter‐
ruttore di accensione o persino se la
chiave è inserita a motore spento.
Se il motore non si avvia, disinserire
l'accensione, estrarre la chiave, at‐
tendere 2 secondi circa e ripetere la
procedura di avviamento. Se il mo‐
tore ancora non si avvia, provare ad
avviarlo con la chiave di riserva e ri‐
volgersi ad un'officina.
Avviso
Il dispositivo elettronico di bloccag‐
gio motore non blocca le portiere.
Ricordare pertanto di completare il
bloccaggio e di attivare l'impianto di
allarme antifurto prima di lasciare la
vettura 3 21, 3 27.
Specchietti esterni
Forma convessa
Lo specchietto esterno convesso
contiene un'area asferica e riduce gli
angoli ciechi. La forma dello spec‐
chietto fa apparire gli oggetti più pic‐
coli, cosa che può compromettere la
capacità di valutare le distanze.
Regolazione manuale
Regolare gli specchietti secondo ne‐
cessità.
Gli specchietti inferiori non sono re‐
golabili.
Regolazione elettrica
Selezionare lo specchietto esterno in‐
teressato spostando il comando a si‐
nistra o destra, quindi orientare lo
specchietto girando il comando.
Nessuno specchietto è selezionato
quando il comando si trova in posi‐
zione centrale.
Gli specchietti inferiori non sono re‐
golabili.
Page 32
30Chiavi, portiere e finestrini
Specchietti ripiegabili
Per la sicurezza dei pedoni, gli spec‐
chietti retrovisori esterni fuoriescono
dalla normale posizione di montaggio
se vengono colpiti con forza suffi‐
ciente. Per riposizionare lo spec‐
chietto è sufficiente esercitare una
leggera pressione sul corpo dello
stesso.
Specchietti termici
Il riscaldamento degli specchietti si
attiva premendo il pulsante Ü.
Il riscaldamento funziona con il mo‐
tore acceso. Si disinserisce automa‐
ticamente dopo un breve periodo.
Sistema di comando del climatizza‐
tore 3 84.
Specchietti interni
Antiabbagliamento
manuale
Per ridurre l'abbagliamento, agire
sulla leva nella parte inferiore del
corpo dello specchietto.
Page 33
Chiavi, portiere e finestrini31
Finestrini
Parabrezza
Parabrezza termoriflettente
Il parabrezza termoriflettente è dotato
di un rivestimento che riflette le radia‐
zioni solari. Anche i segnali dati,
ad es. dalle stazioni di pedaggio, po‐
trebbero essere riflessi.
Le aree contrassegnate del para‐
brezza non sono ricoperte dal rivesti‐
mento. I dispositivi per la registra‐
zione elettronica dei dati e il paga‐
mento dei pedaggi devono essere ap‐
plicati in queste aree. In caso contra‐
rio, si potrebbero verificare malfun‐
zionamenti nella registrazione dei
dati.
Adesivi parabrezza
Non applicare adesivi come adesivi
autostradali o simili sul parabrezza
nell'area dello specchietto interno.
Finestrini ad azionamento
manuale
I finestrini delle portiere possono es‐
sere aperti o chiusi con le apposite
manovelle.
Alzacristalli elettrici
9 Avvertenza
Prestare attenzione durante il fun‐
zionamento degli alzacristalli elet‐
trici: comporta infatti il rischio di le‐
sioni, soprattutto per i bambini.
Durante la chiusura dei finestrini,
controllare che nulla rimanga in‐
castrato tra di essi durante il loro
movimento.
Gli alzacristalli funzionano con l'ac‐
censione inserita.
Azionare l'interruttore del finestrino
desiderato, premendolo per abbas‐
sare il finestrino o tirandolo per solle‐
varlo.
Per i veicoli con funzionalità automa‐
tica, tirare o premere nuovamente l'in‐
terruttore per arrestare il movimento
del finestrino.
Page 34
32Chiavi, portiere e finestrini
In caso di problemi di chiusura dovuti
alla presenza di ghiaccio o problemi
analoghi, azionare più volte l'interrut‐
tore per chiudere il finestrino a inter‐
valli.
Finestrini posteriori
Finestrini laterali scorrevoli
Per aprire, tirare il fermo verso l'alto.
Per chiudere, tirare il fermo verso
l'alto e chiudere il finestrino fino ad
udire lo scatto.
Avviso
Durante l'apertura o la chiusura dei
finestrini, tenere il fermo sollevato
per garantire uno spazio sufficiente
al movimento.
Lunotto termico
Il riscaldamento degli specchietti si
attiva premendo il pulsante Ü.
Il riscaldamento rimane in funzione
finché il motore è acceso, e viene di‐
sattivato automaticamente dopo
breve tempo dallo spegnimento del
motore.
Sistema di comando del climatizza‐
tore 3 84.
Alette parasole
Le alette parasole possono essere
abbassate o spostate di lato per pro‐
teggersi dall'abbagliamento.
Qualora le alette parasole siano prov‐
viste di specchietti di cortesia inte‐
grati, durante la guida è consigliabile
chiudere i coprispecchietti.
I poggiatesta devono essere sem‐
pre posizionati in maniera corretta.
Il bordo superiore del poggiatesta do‐
vrebbe trovarsi all'altezza della parte
superiore della testa. Se questo non
è possibile, nel caso di persone molto
alte, regolare il poggiatesta alla posi‐
zione più alta e per persone di bassa
statura utilizzare la posizione più
bassa possibile.
Regolazione
Sollevare o abbassare il poggiatesta.
Avviso
Al poggiatesta del passeggero ante‐
riore è possibile applicare eventuali
accessori omologati, ma solo a con‐
dizione che il relativo sedile non
venga utilizzato.
Page 36
34Sedili, sistemi di sicurezza
Smontaggio dei poggiatesta
Per smontare i poggiatesta, tirare la
linguetta ed estrarre il poggiatesta.
Riporre i poggiatesta nel vano di ca‐
rico assicurandosi che non costitui‐
scano un pericolo. Non utilizzare il
veicolo senza poggiatesta se il sedile
interessato è occupato.
Sedili anteriori
Posizione dei sedili
9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi tenendo il busto appog‐
giato il più possibile allo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐
giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo che sia possibile te‐
nere le mani sul volante con le brac‐
cia leggermente piegate. Mante‐
nere le spalle a contatto con lo
schienale durante le manovre di
sterzata. Non inclinare lo schienale
eccessivamente all'indietro. Si con‐
siglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante 3 60.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un
livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display.
Tra la testa e il telaio del tetto do‐
vrebbe rimanere uno spazio libero
pari almeno a un palmo. Le gambe
dovrebbero poggiare leggermente
sul sedile senza esercitarvi un'ec‐
cessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 33.
Page 37
Sedili, sistemi di sicurezza35
■ Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza 3 42.
■ Regolare il supporto lombare in
modo che sostenga naturalmente
la colonna vertebrale 3 35.
Regolazione dei sedili
9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché
potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Schienali dei sedili
Tirare la leva, regolare l'inclinazione e
rilasciare la leva. Lo schienale deve
innestarsi in maniera udibile.
Non appoggiarsi allo schienale du‐
rante la regolazione.
Page 38
36Sedili, sistemi di sicurezza
Altezza del sedile
Sollevare la leva e regolare il proprio
peso in modo da sollevare o abbas‐
sare il sedile.
Supporto lombare
Ruotare la manopola per regolare il
supporto lombare secondo necessità.
La manopola consente di aumentare
o diminuire il supporto lombare.
Bracciolo
Regolare il bracciolo secondo neces‐
sità.
■ Sollevare il bracciolo a piccoli scatti
fino a raggiungere l'altezza deside‐
rata.
■ Per riportare il bracciolo nella posi‐
zione iniziale, sollevarlo completa‐
mente prima di abbassarlo.
Page 39
Sedili, sistemi di sicurezza37
Riscaldamento
Premere il pulsante ß del relativo se‐
dile. Per spegnere il riscaldamento,
premere nuovamente il pulsante ß.
Il riscaldamento dei sedili è coman‐
dato da un termostato e si disinseri‐
sce automaticamente al raggiungi‐
mento di una temperatura sufficiente.
La spia del pulsante è accesa quando
il riscaldamento è inserito, non solo
quando è attivo.
Un uso prolungato del riscaldamento
al livello massimo non è consigliabile
in presenza di persone dalla pelle
sensibile.
Il riscaldamento dei sedili funziona a
motore avviato.
Sedili posteriori
Sedili della seconda fila
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché
potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Durante il ribaltamento o lo smontag‐
gio del sedile posteriore, verificare
che i braccioli siano ripiegati comple‐
tamente verso l'alto.
Page 40
38Sedili, sistemi di sicurezza
Rimuovere anche la tasca laterale in‐
feriore del sedile staccandola dai fis‐
saggi.
Per riporre oggetti lunghi sotto i sedili,
sganciare il coperchio centrale.
Accesso ai sedili posteriori
Per agevolare l'accesso ai sedili po‐
steriori, ripiegare lo schienale in
avanti. Se necessario, sganciare la
cintura a doppio attacco dalle fibbie.
9 Avvertenza
Verificare che lo schienale ritorni
in posizione corretta e le fibbie
delle cinture di sicurezza si aggan‐
cino saldamente.
Come allacciare la cintura di sicu‐
rezza 3 42.
Ripiegamento dei sedili
In alcuni varianti, la superficie del
vano di carico può essere aumentata
ripiegando i sedili posteriori.
Smontare i poggiatesta 3 33.
Spingere lo schienale del sedile all'in‐
dietro 1, poi titare la maniglia laterale
per sbloccare 2.
Piegare lo schienale in avanti sulla
base del sedile 3, se necessario
sganciare le cinture di sicurezza a
doppia chiusura dalle loro fibbie.
Tirare all'indietro le due barre di bloc‐
caggio alla base posteriore del sedile
per sganciarle 4.
Page 41
Sedili, sistemi di sicurezza39
Sollevare e ripiegare tutto il sedile fino
a battuta.
9 Avvertenza
Procedere con cautela durante il
ripiegamento del sedile e fare par‐
ticolare attenzione alle parti in mo‐
vimento. Controllare che il sedile
sia saldo quando completamente
ripiegato.
Per riportare il sedile in posizione ori‐
ginale, sostenere tutto il sedile e
sganciare la barra tirandola verso se
stessi.
Abbassare tutto il sedile gradual‐
mente, consentendo anche l'abbas‐
samento dei supporti posteriori. Ab‐
bassare completamente il sedile, ve‐
rificando che i supporti siano scattati
in posizione corretta.
Sollevare lo schienale, rimontare i
poggiatesta e reinserire le cinture di
sicurezza.
9 Avvertenza
Durante il montaggio del sedile,
verificare che quest'ultimo sia cor‐
rettamente posizionato sui punti di
ancoraggio e che i fermi di fissag‐
gio siano totalmente innestati, lo
schienale sia in posizione corretta
e le cinture di sicurezza salda‐
mente agganciate.
Sedili posteriori smontabili
In alcuni varianti, la superficie del
vano di carico può essere aumentata
smontando i sedili posteriori.
Per sganciare i sedili, premere e por‐
tare avanti il fermo sui supporti destro
e sinistro del sedile.
Page 42
40Sedili, sistemi di sicurezza
Con entrambi i fermi sollevati, spin‐
gere tutto il sedile all'indietro sgan‐
ciandolo dai punti di ancoraggio del
pavimento. Ora il sedile può essere
rimosso.
Estrarre il sedile esclusivamente dalla
porta scorrevole.
9 Avvertenza
I sedili smontabili sono pesanti!
Non rimuoverli da soli.
Durante il montaggio dei sedili,
controllare che essi siano in posi‐
zione corretta sui punti di ancorag‐
gio e che i fermi di fissaggio siano
totalmente innestati.
9 Avvertenza
Durante il rimontaggio dei sedili,
controllare sempre che la fila con
il sedile di accesso ripiegabile B
sia in posizione corretta davanti
alla fila di sedili fissi A.
Se i sedili non sono posizionati
correttamente, i passeggeri
avranno serie difficoltà ad acce‐
dervi.
Cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza si bloccano in
caso di accelerazioni o decelerazioni
repentine, mantenendo gli occupanti
del veicolo in posizione seduta. In
questo modo il rischio di lesioni si ri‐
duce notevolmente.
Page 43
Sedili, sistemi di sicurezza41
9 Avvertenza
Allacciare sempre le cinture di si‐
curezza prima di partire.
In caso di incidente, le persone
che non indossano la cintura di si‐
curezza mettono in pericolo sia gli
altri passeggeri che loro stesse.
Le cinture di sicurezza sono previste
per essere utilizzate da una sola per‐
sona alla volta. Sistema di sicurezza
per bambini 3 47.
Controllare periodicamente il corretto
funzionamento di tutti i componenti
del sistema delle cinture di sicurezza
e verificare che non presentino danni.
Far sostituire gli eventuali compo‐
nenti danneggiati. In seguito ad un in‐
cidente, rivolgersi ad un'officina per la
sostituzione delle cinture di sicurezza
e dei relativi pretensionatori attivati.
Avviso
Accertare che le cinture di sicurezza
non vengano danneggiate da scarpe
od oggetti affilati e che non si inca‐
strino da qualche parte. Evitare ec‐
cesso di sporco all'interno degli av‐
volgitori delle cinture.
Segnalazione cintura di sicurezza
non allacciata X3 70.
Limitatori di tensione delle
cinture di sicurezza
Nei sedili anteriori, la pressione eser‐
citata sul corpo degli occupanti viene
ridotta grazie al rilascio graduale delle
cinture durante un incidente.
Pretensionatori delle cinture di
sicurezza
In caso di impatto frontale o tampo‐
namento di una certa entità, le cinture
di sicurezza anteriori vengono tese.
9 Avvertenza
Operazioni non conformi (quali la
rimozione o l'installazione delle
cinture di sicurezza) possono pro‐
vocare l'attivazione dei pretensio‐
natori delle cinture di sicurezza,
con conseguente rischio di lesioni
personali.
L'attivazione dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza viene segnalata
dall'accensione in modalità fissa della
spia v3 70.
Una volta attivati, i pretensionatori de‐
vono essere fatti sostituire da un'offi‐
cina, in quanto si possono attivare
una sola volta.
Avviso
Non montare o collocare accessori o
altri oggetti che potrebbero interfe‐
rire con il funzionamento dei preten‐
sionatori delle cinture di sicurezza.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti dei pretensionatori delle cin‐
ture di sicurezza, in quanto ciò inva‐
lida l'omologazione del veicolo.
Page 44
42Sedili, sistemi di sicurezza
Cintura di sicurezza a tre
punti di ancoraggio
Come allacciare la cintura di
sicurezza
Estrarre la cintura dal riavvolgitore,
farla passare sul corpo, accertando
che non sia attorcigliata, e inserire la
linguetta di chiusura nella fibbia bloc‐
candola in posizione. A intervalli re‐
golari durante la marcia, tendere la
fascia addominale agendo sulla fa‐
scia toracica.
Segnalazione cintura di sicurezza
non allacciata 3 70.
Indumenti larghi o voluminosi impedi‐
scono alla cintura di aderire corretta‐
mente al corpo. Non collocare oggetti
quali borse o telefoni cellulari tra la
cintura e il proprio corpo.
9 Avvertenza
La cintura non deve poggiare su
oggetti duri o fragili contenuti nelle
tasche degli indumenti.
Regolazione altezza
Abbassare o alzare il dispositivo di
regolazione secondo necessità:
■ Premere il tasto sul dispositivo di
regolazione e poi far scorrere verso
il basso.
■ Tirare verso l'alto il dispositivo di re‐
golazione senza premere il tasto.
Regolare l'altezza della cintura in
modo che questa poggi sulla spalla, e
non sul collo o sul braccio.
Non effettuare la regolazione durante
la guida.
Page 45
Sedili, sistemi di sicurezza43
Rimozione
Per sganciare la cintura, premere il
pulsante rosso sulla fibbia della cin‐
tura.
Cinture di sicurezza sui sedili
posteriori
Cintura a doppio attacco
Prima di indossare la cintura, inserire
la linguetta inferiore nella fibbia sulla
parte esterna del sedile.
Ora la cintura di sicurezza può essere
utilizzata come una normale cintura.
9 Avvertenza
Se la chiusura inferiore non è cor‐
rettamente inserita, la cintura di si‐
curezza non fornirà una prote‐
zione adeguata in caso di inci‐
dente.
Quando si sgancia la cintura di si‐
curezza, sganciare prima sempre
la fibbia centrale e poi quella late‐
rale.
Estrarre sempre la linguetta infe‐
riore dalla fibbia esterna prima di
smontare i sedili dal veicolo o per
agevolare l'accesso ai sedili po‐
steriori.
Sedili della seconda fila 3 37.
Page 46
44Sedili, sistemi di sicurezza
Uso della cintura di sicurezza in
gravidanza
9 Avvertenza
La fascia addominale deve aderire
al bacino nel punto più basso pos‐
sibile, in modo da non esercitare
pressione sull'addome.
Sistema airbag
Il sistema airbag è formato da diversi
sistemi singoli, a seconda dell'equi‐
paggiamento del veicolo.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo, e si sgon‐
fiano tanto rapidamente che spesso
la loro presenza non viene neppure
notata durante un incidente.
9 Avvertenza
Operazioni non conformi possono
provocare l'attivazione esplosiva
degli airbag, con conseguente ri‐
schio di lesioni personali.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di co‐
mando dei pretensionatori si trovano
nella zona della consolle centrale.
Non collocare oggetti magnetici in
tale zona.
Non applicare adesivi, né coprire, la
zona degli airbag.
Gli airbag sono concepiti per entrare
in funzione una sola volta. Per la so‐
stituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto
ciò invalida l'omologazione del vei‐
colo.
In caso di attivazione degli airbag,
fare sostituire volante, quadro stru‐
menti, pannellature, guarnizioni
delle portiere, maniglie e sedili da
un'officina.
Durante il gonfiaggio degli airbag, i
gas bollenti che fuoriescono possono
causare ustioni.
Spia v dei sistemi airbag 3 70.
Sistema airbag frontale
Il sistema airbag anteriore è compo‐
sto da un airbag nel volante e un air‐
bag nel quadro strumenti sul lato pas‐
seggero. La presenza degli airbag
viene segnalata dalla scritta AIRBAG.
Page 47
Sedili, sistemi di sicurezza45
Il sistema airbag frontale viene atti‐
vato in caso di incidente di una certa
gravità. L'accensione deve essere at‐
tivata.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi riducono notevol‐
mente il rischio di lesioni alla parte
superiore del corpo e alla testa, per gli
occupanti dei sedili anteriori.
9 Avvertenza
Il sistema airbag anteriore fornisce
una protezione ottimale solo se il
sedile è in posizione corretta
3 34.
Mantenere libera da qualsiasi in‐
gombro la zona di gonfiaggio degli
airbag.
Indossare e allacciare corretta‐
mente la cintura di sicurezza, in
quanto solo così l'airbag è in grado
di fornire un'adeguata protezione.
Sistema airbag laterale
Il sistema airbag laterale è formato da
due airbag, uno su ciascun bracciolo
del sedile anteriore. La loro presenza
viene segnalata dalla scritta AIRBAG.
Il sistema airbag laterale viene atti‐
vato in caso di incidente di una certa
gravità. L'accensione deve essere at‐
tivata.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla parte superiore del corpo e alla
zona pelvica, in caso di collisione la‐
terale.
9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi in‐
gombro la zona di gonfiaggio degli
airbag.
Page 48
46Sedili, sistemi di sicurezza
Avviso
Utilizzare esclusivamente coprisedili
omologati per il veicolo in questione.
Prestare attenzione a non coprire gli
airbag.
Sistema airbag a tendina
Il sistema airbag a tendina è compo‐
sto da due airbag incorporati nel te‐
laio del tetto, uno per lato. La loro pre‐
senza viene segnalata dalla scritta
AIRBAG sul padiglione del tetto.
Gli airbag a tendina vengono attivati
in caso di incidente di una certa gra‐
vità. L'accensione deve essere atti‐
vata.
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
alla testa, in caso di collisione late‐
rale.
9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasi in‐
gombro la zona di gonfiaggio degli
airbag.
Disattivazione degli airbag
Se su uno dei sedili dei passeggeri
deve essere montato un sistema di
sicurezza per bambini, è necessario
disattivare i sistemi airbag frontali e
laterali del sedile del passeggero an‐
teriore. Il sistema airbag a tendina, i
pretensionatori delle cinture di sicu‐
rezza e tutti i sistemi airbag lato guida
rimarranno attivi.
Il dispositivo di disattivazione degli
airbag è segnalato da un'etichetta sul
lato del cruscotto, visibile con la por‐
tiera del passeggero anteriore aperta.
Page 49
Sedili, sistemi di sicurezza47
Gli airbag del passeggero anteriore
sono disattivati tramite un interruttore
sulla portiera del passeggero ante‐
riore.
Con la portiera del passeggero ante‐
riore aperta, premere l'interruttore e
ruotarlo in senso antiorario in posi‐
zione OFF.
Gli airbag lato passeggero sono di‐
sattivati e non si gonfieranno in caso
di urto. La spia W si accende in mo‐
dalità fissa nel quadro strumenti. A
questo punto è possibile montare un
sistema di sicurezza in conformità
con la tabella di montaggio 3 49.
9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortale
per un bambino che sia seduto in
un sistema di sicurezza per bam‐
bini sul sedile anteriore, quando
viene attivato l'airbag.
C'è il rischio di infortunio mortale
per un adulto che sia seduto sul
sedile anteriore, quando l'airbag è
disattivato.
Se la spia W non è accesa, gli airbag
del passeggero anteriore si gonfie‐
ranno in caso di incidente.
Modificare lo stato solo dopo aver ar‐
restato il veicolo e disinserito l'accen‐
sione. Lo stato permane fino alla suc‐
cessiva modifica.
Se le spie W e v sono accese con‐
temporaneamente, significa che il si‐
stema è difettoso. Rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Spia per la disattivazione degli airbag
3 70.
Sistemi di sicurezza per
bambini
Consigliamo di utilizzare un sistema
di sicurezza Opel per bambini speci‐
fico per questo veicolo.
Quando si impiega un sistema di si‐
curezza per bambini, osservare le se‐
guenti istruzioni d'uso e di montaggio
e quelle in dotazione del sistema di
sicurezza stesso.
Rispettare sempre le normative locali
e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
sistemi di sicurezza per bambini non
è consentito su certi sedili.
9 Avvertenza
Se si usa un sistema di sicurezza
per bambini sul sedile del passeg‐
gero anteriore, i sistemi airbag del
sedile devono essere disattivati. In
Page 50
48Sedili, sistemi di sicurezza
caso contrario, il bambino si trove‐
rebbe in serio pericolo, anche di
vita, se gli airbag dovessero atti‐
varsi.
Questo vale soprattutto per si‐
stemi di sicurezza per bambini
montati sul sedile del passeggero
anteriore in senso inverso a quello
di marcia.
Disattivazione dell'airbag 3 46.
Scelta del sistema più idoneo
I sedili posteriori rappresentano la po‐
sizione migliore per fissare un si‐
stema di sicurezza per bambini.
I bambini devono viaggiare il più pos‐
sibile posizionati in senso inverso a
quello di marcia. In questo modo, le
vertebre cervicali dei bambini, ancora
molto deboli, subiscono minori solle‐
citazioni in caso di incidente.
Sono idonei i sistemi di sicurezza
conformi a ECE 44-03 o ECE 44-04.
Verificare le leggi e normative locali
riguardo all'utilizzo obbligatorio di si‐
stemi di sicurezza per bambini.
Assicurarsi che il sistema di sicurezza
per bambini da montare sia compati‐
bile con il tipo di veicolo.
Assicurarsi che la posizione di mon‐
taggio del sistema di sicurezza per
bambini all'interno del veicolo sia cor‐
retta.
Consentire ai bambini di salire e
scendere dal veicolo solo dal lato op‐
posto a quello di scorrimento del traf‐
fico.
Se il sistema di sicurezza per bambini
non viene utilizzato, assicurare il seg‐
giolino con una cintura di sicurezza
oppure rimuoverlo dal veicolo.
Avviso
Non applicare adesivi sui sistemi di
sicurezza per bambini e non coprirli
con altri materiali.
I sistemi di sicurezza per bambini
che abbiano subito sollecitazioni, in
caso di incidente devono essere so‐
stituiti.
Page 51
Sedili, sistemi di sicurezza49
Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambini
Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini
Sedili anteriori - Tutte le varianti
Sedile singolo - lato passeggero anteriore1)Sedile a panca - lato passeggero anteriore
senza airbagcon airbag
Fascia di peso e di età
Gruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anni
Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni
1)
Se regolabile, verificare che il sedile si trovi nella posizione più arretrata possibile. Controllare che la cintura di sicurezza
del veicolo sia quanto più possibile diritta tra la spalla e il punto superiore di ancoraggio.
2)
Quando un sistema di sicurezza per bambini viene montato in questa posizione, il sistema airbag del passeggero
anteriore deve essere disattivato.
senza airbagcon airbag
U
U
U
2)
U
2)
U
2)
U
centraleesternocentraleesterno
XUX
UFUUF
UFUUF
2)
U
2)
U
2)
U
Page 52
50Sedili, sistemi di sicurezza
Combi - sedili posteriori
seconda fila di sediliterza fila di sedili
Fascia di peso e di età
Lato conducente
sedile esternoAl centro
Lato passeggero
sedile esternoesternoAl centro
Gruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
U, <U, <
UXX
o circa 2 anni
Gruppo I: da 9 a 18 kg
U, <U, <
UXX
o circa da 8 mesi a 4 anni
Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
UUUXX
o circa da 6 a 12 anni
3)
E' solo permesso il montaggio di un sedile per bambini universale nella terza fila di sedili se la seconda fila di sedili è
stata rimossa e se le cinture dei sedili sono di lunghezza sufficiente per quel tipo di sedile per bambini.
4)
Su veicoli con una panca a due sedili solo nella seconda fila, è consentito il montaggio di un sistema di ritenuta universale
per bambini sulla terza file di sedili, ma solo sul sedile passeggero laterale esterno (cioè più vicino alla porta scorrevole)
a causa del maggiore spazio davanti ad esso.
3)4)
Page 53
Sedili, sistemi di sicurezza51
Tour - sedili posteriori
seconda fila di sediliterza fila di sedili
Fascia di peso e di età
Lato conducente
sedile esternoAl centro
Lato passeggero
sedile esternoesternoAl centro
Gruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi
Gruppo 0+: fino a 13 kg
U, <U, <
UXX
o circa 2 anni
Gruppo I: da 9 a 18 kg
U, <U, <
UXX
o circa da 8 mesi a 4 anni
Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni
Gruppo III: da 22 a 36 kg
UUUXX
o circa da 6 a 12 anni
3)
E' solo permesso il montaggio di un sedile per bambini universale nella terza fila di sedili se la seconda fila di sedili è
stata rimossa e se le cinture dei sedili sono di lunghezza sufficiente per quel tipo di sedile per bambini.
4)
Su veicoli con una panca a due sedili solo nella seconda fila, è consentito il montaggio di un sistema di ritenuta universale
per bambini sulla terza file di sedili, ma solo sul sedile passeggero laterale esterno (cioè più vicino alla porta scorrevole)
a causa del maggiore spazio davanti ad esso.
3)4)
Page 54
52Sedili, sistemi di sicurezza
U= Adatto a sistemi di sicurezza universali approvati per questa classe di età e peso, in abbinamento alla cintura di
sicurezza a tre punti di ancoraggio.
UF = Adatto a sistemi di sicurezza universali rivolti nel senso di marcia approvati per questa classe di età e peso, in
abbinamento alla cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio.
= Idoneo per sistema di ritenuta per bambini ISOFIX senza staffe di supporto e punti di ancoraggio, laddove presente.
<
Se si monta un sistema di sicurezza ISOFIX per bambini, utilizzare esclusivamente sistemi approvati per il veicolo.
Consultare "Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di ritenuta per bambini ISOFIX".
X= Posizione non adatta ai bambini di questa classe di età e peso.
Fascia di statura e seggiolino ISOFIX
A - ISO/F3= Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini di statura massima nella fascia di peso da
9 a 18 kg.
B - ISO/F2= Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da 9 a
18 kg.
B1 - ISO/F2X = Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da 9 a
18 kg.
C - ISO/R3= Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini di statura massima nella
fascia di peso fino a 13 kg.
D - ISO/R2= Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini più piccoli nella fascia di
peso fino a 13 kg.
E - ISO/R1= Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini piccoli nella fascia di peso
fino a 13 kg.
Page 55
Sedili, sistemi di sicurezza53
Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIX
Fascia di pesoFascia di
statura
Gruppo 0: fino a 10 kg EISO/R1XILILXX
Gruppo 0+: fino a 13 kg EISO/R1XILILXX
DISO/R2XILILXX
CISO/R3XIL
Gruppo I: da 9 a 18 kg DISO/R2XILILXX
CISO/R3XIL
BISO/F2XIL, IUFIL, IUFXX
B1ISO/F2X XIL, IUFIL, IUFXX
AISO/F3XIL, IUFIL, IUFXX
IL= Adatto per sistemi di sicurezza speciali ISOFIX delle categorie "Specifica del veicolo", "Limitata" o "Semi-univer‐
sale". Il sistema di sicurezza ISOFIX deve essere omologato per il tipo specifico di veicolo.
IUF = Adatto per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX montati nel senso di marcia, della categoria Universale, ap‐
provati per l'uso in questa fascia di peso.
X= Nessun sistema di sicurezza ISOFIX per bambini approvato per questa fascia di peso.
Fissaggio Sedili
anteriori
seconda fila di sediliterza fila di
Lato conducente
sedile esternoAl centro
5)
IL
5)
IL
Lato passeggero
sedile esterno
XX
XX
sedili
5)
Un sistema di ritenuta per bambini ISOFIX in questa classe di misura può essere montato su questo sedile in veicoli
con un singolo sedile passeggero anteriore.
Page 56
54Sedili, sistemi di sicurezza
Sistemi di sicurezza Isofix
per bambini
Fissare i sistemi di sicurezza per
bambini ISOFIX omologati per il vei‐
colo in questione ISOFIX alle staffe di
montaggio.
Se si usano le staffe ISOFIX per il
montaggio del seggiolino, è possibile
usare i sistemi di sicurezza ISOFIX
universali omologati per bambini.
Le posizioni di montaggio possibili
per i sistemi di sicurezza ISOFIX per
bambini sono indicate nelle tabelle
con <, IL e IUF.
Sistemi di sicurezza Top
Tether per bambini
I sistemi di sicurezza Top Tether per
bambini si trovano dietro al sedile.
Oltre agli attacchi ISOFIX, fissare la
cinghia Top Tether agli occhielli di an‐
coraggio Top Tether. La cinghia di ag‐
gancio deve passare tra le due aste
di guida del poggiatesta.
Le posizioni della categoria univer‐
sale dei sistemi di sicurezza per bam‐
bini ISOFIX sono contrassegnate in
tabella dalla sigla IUF.
Page 57
Oggetti e bagagli55
Oggetti e bagagli
Vani portaoggetti ......................... 55
Vano di carico .............................. 56
Sistema portapacchi .................... 58
Informazioni sul carico ................. 58
Vani portaoggetti
Vani portaoggetti del
cruscotto
Il cruscotto dispone di vani portaog‐
getti, tasche e ripiani.
Sulla parte superiore del cruscotto si
trovano un portamonete e/o un porta‐
cellulare.
Cassettino portaoggetti
Nel cassettino portaoggetti è pre‐
sente un portaocchiali.
Chiudere il cassettino portaoggetti
durante la guida.
Portabibite
Su ciascun lato del cruscotto è pre‐
sente un portabibite.
Per utilizzare i portabibite è necessa‐
rio smontare il portacenere.
Portaoggetti anteriori
La parete dell'abitacolo è dotata di
due ganci portabiti.
Le tasche delle portiere anteriori sono
dotate di portabibite.
Page 58
56Oggetti e bagagli
Vano portaoggetti
superiore
Il vano può contenere oggetti di peso
totale non superiore a 30 kg.
Vano di carico
Copertura del vano di
carico
Non collocare oggetti sulla copertura.
Rimozione
Sollevare il coperchio ed estrarlo
dalle guide laterali.
Guide e ganci di carico
Le barre di ancoraggio presenti nel
vano di carico forniscono punti rego‐
labili per l'ancoraggio del carico.
■ Sganciare il perno centrale del
punto di ancoraggio tirandolo in di‐
rezione contraria alla forza di ten‐
sione della molla,
■ far scorrere il punto di ancoraggio
nella posizione desiderata, sopra
un apposito foro di bloccaggio,
Page 59
Oggetti e bagagli57
■ sganciare il perno centrale del
punto di ancoraggio, verificando
che sia posizionato correttamente e
che il punto di ancoraggio sia sal‐
damente bloccato,
■ ora il carico può essere ancorato
fissando le cinghie al punto di an‐
coraggio.
Il carico massimo sostenibile da cia‐
scun punto di ancoraggio è di 75 kg.
Per evitare di superare questo limite,
non utilizzare cinghie di ancoraggio
con denti di arresto.
Occhielli di ancoraggio
Gli occhielli di ancoraggio servono
per fissare oggetti, per es. con cinghie
di ancoraggio o una rete di conteni‐
mento, per impedire che questi scivo‐
lino.
La massima forza applicata sugli oc‐
chielli di ancoraggio non deve supe‐
rare 5000 N a 30.
Rete di sicurezza
La rete di sicurezza può essere mon‐
tata dietro i sedili anteriori o posteriori.
Non si devono trasportare passeggeri
dietro la rete di sicurezza.
Montaggio (posizione anteriore
o posteriore)
Sollevare i coperchi per accedere ai
punti di montaggio, inserire la barra
della rete nei supporti e fissarla. Fis‐
sare le cinghiette agli occhielli di an‐
coraggio dietro i sedili anteriori o agli
anelli sul telaio del sedile posteriore,
quindi tendere le cinghiette.
Smontaggio
Inclinare il dispositivo di regolazione
della lunghezza della cinghietta verso
l'alto e sganciare la cinghietta.
Triangolo d'emergenza
Riporre il triangolo d'emergenza nel‐
l'apposito spazio sotto i sedili ante‐
riori.
Kit di pronto soccorso
Riporre il kit di pronto soccorso nel‐
l'apposito spazio sotto i sedili ante‐
riori.
Page 60
58Oggetti e bagagli
Sistema portapacchi
Portapacchi
Per motivi di sicurezza e per evitare
di danneggiare il tetto, si consiglia di
usare i sistemi portapacchi specifici
per il veicolo in questione.
Avviso
I punti di fissaggio anteriori del por‐
tapacchi, sopra l'abitacolo, servono
esclusivamente per il montaggio del
portapacchi e non devono essere
utilizzati per montare le barre porta‐
tutto.
Attenersi alle istruzioni di installa‐
zione e rimuovere il portapacchi
quando non viene utilizzato.
Maggiori informazioni 3 58.
Informazioni sul carico
■ Gli oggetti pesanti nel vano di ca‐
rico devono essere distribuiti in
modo uniforme e posizionati il più
avanti possibile. In caso di oggetti
che possono essere impilati, collo‐
care sotto quelli più pesanti.
■ Bloccare gli oggetti agganciando le
cinghie di ancoraggio agli appositi
occhielli di ancoraggio.
■ Assicurare gli oggetti liberi nel vano
di carico impedendo che scivolino.
■ Non collocare oggetti sulla coper‐
tura del vano di carico o sul quadro
strumenti.
■ Il carico non deve ostacolare il mo‐
vimento dei pedali, del freno di sta‐
zionamento e della leva del cam‐
bio, e neppure la libertà di movi‐
mento del conducente. Non collo‐
care oggetti nell'abitacolo senza
assicurarli.
■ Non viaggiare con il vano di carico
aperto. Inoltre, la targa è leggibile e
illuminata solo a porte chiuse.
■ Il carico utile è la differenza tra la
massa complessiva ammessa a
pieno carico (vedere la targhetta
del veicolo 3 154) e la massa a
vuoto secondo la normativa CE.
Per calcolare la massa a vuoto se‐
condo la normativa CE, inserire i
dati del veicolo nella tabella Masse
all'inizio del presente manuale.
La massa a vuoto CE include il
peso del conducente (68 kg), del
bagaglio (7 kg) e dei fluidi (con ser‐
batoio pieno al 90%).
Accessori e attrezzature opzionali
aumentano la massa a vuoto.
■ La presenza di un carico sul tetto
aumenta la sensibilità del veicolo ai
venti trasversali e influisce negati‐
vamente sul comportamento dire‐
zionale del veicolo, dal momento
che ne sposta verso l'alto il bari‐
centro. Distribuire il carico in modo
uniforme e assicurarlo corretta‐
mente con cinghie di fissaggio. Re‐
golare la pressione dei pneumatici
e la velocità di marcia in base alle
condizioni di carico del veicolo.
Controllare e tendere
Page 61
frequentemente le cinghie di fissag‐
gio.
Non viaggiare a velocità superiori a
120 km/h.
Il carico ammesso sul tetto (incluso
il tetto del portapacchi) è 280 kg per
le varianti con il tetto standard e
210 kg per le varianti con il tetto
rialzato (escluse le conversioni dei
modelli con pianale cabinato). Il ca‐
rico sul tetto è il peso combinato di
portapacchi e carico.
Il carico ammesso sul tetto sul por‐
tapacchi approvato a tutta lun‐
ghezza è 210 kg per le varianti con
il tetto standard e 140 kg per le va‐
rianti con il tetto rialzato (escluse le
conversioni dei modelli con pianale
cabinato). Il carico sul tetto è il peso
combinato di portapacchi e carico.
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi
che sia completamente bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Comandi al volante
È possibile agire sul controllo della
velocità di crociera e sul limitatore di
velocità tramite i comandi sul pian‐
tone dello sterzo.
Controllo automatico della velocità di
crociera e limitatore di velocità
3 106.
Page 63
Strumenti e comandi61
Avvisatore acustico
Premere j.
L'avvisatore acustico si attiverà indi‐
pendentemente dalla posizione del‐
l'interruttore di accensione.
Comandi sul piantone
dello sterzo
Il sistema Infotainment può essere
anche controllato tramite i comandi
sul piantone di sterzo.
Per maggiori informazioni consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Tergilavacristalli
Tergicristalli
K
= intermittenza
1= lento
2= veloce
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Funzionamento automatico con
sensore pioggia
K
= funzionamento automatico
con sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità
d'acqua sul parabrezza e regola au‐
tomaticamente la frequenza di funzio‐
namento dei tergicristalli.
La pulizia automatica dovrà essere
selezionata nuovamente ogni volta
che il quadro viene spento.
Page 64
62Strumenti e comandi
Regolazione della sensibilità del
sensore pioggia
Ruotare la rotella di regolazione per
regolare la sensibilità:
bassa = ruotare la rotella verso il
basso
alta= ruotare la rotella verso
l'alto
Mantenere il sensore libero da pol‐
vere, sporco e ghiaccio.
Lavacristalli
Tirare la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul tergicristallo.
Azione
breve
Azione
lunga
= il tergicristallo effettua
una passata
= il tergicristallo effettua
alcune passate
Tergilavalunotto
Ruotare:
0 = spento
e
= funzionamento del tergicri‐
stallo
f
= il liquido di lavaggio viene
spruzzato sul lunotto
Page 65
Strumenti e comandi63
Temperatura esterna
Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura dopo un
certo tempo.
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, °C lampeggia nel display
informativo per segnalare il pericolo
di eventuali tratti ghiacciati di strada.
Il simbolo continuerà a lampeggiare
fino a quando la temperatura risale
oltre i 3 °C.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
In base al veicolo, il tempo attuale può
apparire nel display informativo e/o
nel Driver Information Centre.
Display informativo:
Le ore e i minuti possono essere re‐
golati premendo i pulsanti appropriati
del display o tramite i comandi del si‐
stema Infotainment.
Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale del Sistema Infotainment.
Driver Information Centre:
Visualizzare la funzione orologio pre‐
mendo ripetutamente il tasto sull'e‐
stremità della leva del tergicristalli.
Quando il tempo lampeggia (dopo
circa 2 secondi), premere e mante‐
nere premuto il tasto:
■ Le ore lampeggiano,
■ Premere ripetutamente il tasto per
modificare l'ora,
■ Per impostare l'ora premere e man‐
tenere premuto il tasto,
■ I minuti lampeggiano,
■ Premere ripetutamente il tasto per
modificare i minuti,
■ Per impostare i minuti premere e
mantenere premuto il tasto.
Page 66
64Strumenti e comandi
Prese di corrente
Le prese da 12 V sono ubicate nel
cruscotto e nella parte posteriore del
veicolo.
Il collegamento di accessori elettrici a
motore spento può scaricare la batte‐
ria. Non superare il consumo mas‐
simo di 120 watt. Non collegare ac‐
cessori che generano corrente,
come caricabatterie o batterie.
Collegare solo accessori elettrici con‐
formi con i requisiti di compatibilità
elettromagnetica specificati nella
norma DIN VDE 40 839.
Non collegare accessori che gene‐
rano corrente, come caricabatterie o
batterie.
Attenzione
Evitare l'uso di spine non idonee
per non danneggiare le prese.
Accendisigari
L'accendisigari si trova nel cruscotto.
Premere il pulsante dell'accendisi‐
gari. L'accendisigari si spegne auto‐
maticamente non appena la resi‐
stenza diviene incandescente.
Estrarre l'accendisigari.
Page 67
Strumenti e comandi65
Posaceneri
Attenzione
Da utilizzare esclusivamente per
la cenere e non per materiale in‐
fiammabile.
Posacenere portatile
Contenitore posacenere per l'uso mo‐
bile nel veicolo. Per utilizzarlo, aprire
la copertura.
Spie, strumenti e
indicatori
Tachimetro
Indica la velocità del veicolo.
La massima velocità può essere limi‐
tata da un regolatore di velocità. Un'e‐
tichetta posta sul cruscotto fornisce
una chiara e visibile indicazione su
tale limitazione.
Un segnale acustico si attiva per
10 secondi se il veicolo supera per
breve tempo il limite fissato.
Avviso
In determinate circostanze, come
lungo pendii scoscesi, il veicolo può
superare la velocità massima impo‐
stata.
Contachilometri
Visualizza i chilometri percorsi.
Contachilometri parziale
Il contachilometri parziale viene vi‐
sualizzato sotto il contachilometri e vi‐
sualizza la distanza percorsa dall'ul‐
timo azzeramento.
Page 68
66Strumenti e comandi
Per resettare, visualizzando il conta‐
chilometri parziale, premere il pul‐
sante sull'estremità della leva dei ter‐
gicristalli per alcuni secondi ad ac‐
censione inserita. Il valore lampeggia
e quindi si azzera.
Contagiri
Indica la velocità di rotazione del mo‐
tore.
Viaggiare quanto più possibile al re‐
gime più basso per ogni marcia.
Attenzione
Se l'ago è nella zona rossa di pe‐
ricolo, è stato superato il massimo
dei giri ammesso. Pericolo per il
motore.
Indicatore del livello
carburante
Visualizza il livello del carburante nel
serbatoio.
L'illuminazione delle tacche corri‐
sponde al livello del carburante.
Quando il serbatoio è pieno, tutte le
tacche sono illuminate, tranne la
tacca di avviso carburante scarso (al‐
l'estrema sinistra dell'indicatore), che
rimane vuota.
Quando la tacca di avvertimento car‐
burante scarso si illumina nell'indica‐
tore del livello carburante (cioè cam‐
bia da vuota a piena), anche l'indica‐
tore di controllo Y si illumina nella
parte inferiore del cruscotto 3 68; il
livello del carburante è molto basso:
effettuare immediatamente il riforni‐
mento 3 111.
Page 69
Strumenti e comandi67
Non svuotare mai completamente il
serbatoio. Impianto di alimentazione
diesel, spurgo 3 124.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐
zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di
effettuare il rifornimento. Evitare rab‐
bocchi minimi (ad es. inferiori ai
5 litri) per garantire letture accurate.
Poiché nel serbatoio rimane sempre
una certa quantità di carburante, la
quantità necessaria per riempirlo è in‐
feriore alla capacità del serbatoio
specificata.
Controllo del livello dell'olio
motore
Il controllo del livello dell'olio motore è
esatto solo se il veicolo è parcheg‐
giato su una superficie piana e il mo‐
tore è freddo.
Se viene raggiunto il livello minimo di
olio motore, il messaggio OLIO verrà
visualizzato nel Driver Information
Centre per 30 secondi dopo lo spe‐
gnimento del quadro. Controllo e rab‐
bocco dell'olio motore 3 118.
Se il livello dell'olio motore è corretto
all'inserimento dell'accensione, il
messaggio LIVELLO OLIO A
REGIME viene brevemente visualiz‐
zato nel Driver Information Centre.
Se l'olio motore si trova sopra il livello
minimo, premere il tasto del computer
di bordo sull'estremità della leva del
tergicristallo entro 30 secondi dall'ac‐
censione del quadro. Il messaggio
LIVELLO OLIO viene visualizzato
unitamente a dei quadretti che corri‐
spondono al livello dell'olio.
Man mano che il livello diminuisce, al
posto dei quadretti vengono visualiz‐
zati dei trattini:
▢▢▢▢▢▢ = livello massimo
▢▢▢- - - = livello medio
- - - - - - = livello minimo
Per uscire dalla visualizzazione del li‐
vello dell'olio motore, premere nuo‐
vamente il pulsante del computer di
bordo.
Computer di bordo 3 77.
Display di manutenzione
All'inserimento dell'accensione, il
Driver Information Centre può visua‐
lizzare brevemente la distanza re‐
stante all'intervento di manutenzione
successivo. A seconda delle condi‐
zioni di guida, l'intervallo di manuten‐
zione può variare notevolmente.
Se a distanza restante all'intervento
di manutenzione successivo è infe‐
riore a 3000 km o il tempo inferiore a
due mesi, MANUTENZIONE viene vi‐
sualizzato nel Driver Information Cen‐
tre.
Se la distanza è 0 km o la data di ma‐
nutenzione è passata, le spie A e
F si accendono rispettivamente nel
quadro strumenti e nel Driver Infor‐
mation Centre, e il messaggio
RICHIESTA MANUTENZIONE viene
visualizzato nel Driver Information
Centre.
Il veicolo deve essere portato in offi‐
cina. Rivolgersi ad un'officina.
Page 70
68Strumenti e comandi
Azzeramento del display di
manutenzione
Dopo un servizio di assistenza, il dis‐
play di manutenzione deve essere
reimpostato. Se disponibile, selezio‐
nare la distanza prima dell'assistenza
sul display del Driver Information
Centre, quindi premere e mantenere
premuto il tasto sull'estremità della
leva dei tergicristalli fino a quando la
distanza prima dell'assistenza venga
visualizzata in modo continuativo.
Computer di bordo 3 77.
Driver Information Centre 3 74.
Informazioni di manutenzione 3 149.
Display del cambio
Il Driver Information Centre visualizza
la modalità o la marcia innestata del
cambio manuale automatizzato.
R = Retromarcia
N = Folle
A = Modalità automatica
kg = Modalità Laden
= Modalità Winter (Inverno)
V
= Azionamento del pedale del
T
freno
= Elettronica del cambio
W
Cambio manuale automatizzato
3 98.
Spie
Le spie descritte non sono presenti in
tutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐
scono a veicoli provvisti di strumen‐
tazione completa.
La posizione delle spie può variare in
base agli allestimenti.
All'inserimento dell'accensione, gran
parte delle spie si accendono breve‐
mente per una prova di funzionalità.
I colori delle spie significano:
rosso = pericolo, segnalazione im‐
portante
giallo = avvertenza, informazioni,
guasto
verde = conferma di attivazione
blu= conferma di attivazione
Page 71
Spie nel quadro strumenti
Strumenti e comandi69
Page 72
70Strumenti e comandi
Indicatori di direzione
La spia O lampeggia in verde.
La spia lampeggia quando si attivano
gli indicatori di direzione o i segnala‐
tori di emergenza.
Lampeggio veloce: guasto di una
lampadina di un indicatore di dire‐
zione o del fusibile associato.
Il funzionamento degli indicatori di di‐
rezione è indicato da una segnala‐
zione acustica. Se si traina un rimor‐
chio, la frequenza della segnalazione
acustica cambia.
Sostituzione delle lampadine 3 125.
Fusibili 3 130.
Indicatori di direzione 3 81.
Segnalazione di cintura di
sicurezza non allacciata
Il simbolo X si accende in rosso.
Se la cintura di sicurezza non è allac‐
ciata, X lampeggia quando la velocità
del veicolo supera circa 16 km/ora.
Un allarme acustico inoltre suona per
circa 90 secondi.
9 Avvertenza
Allacciare sempre le cinture di si‐
curezza prima di partire.
In caso di incidente, le persone
che non indossano la cintura di si‐
curezza mettono in pericolo sia gli
altri passeggeri che loro stesse.
Airbag e pretensionatori
delle cinture di sicurezza
Il simbolo v si accende in giallo.
All'inserimento dell'accensione, la
spia si accende brevemente. Se non
si accende o si accende durante la
marcia, è presente un guasto nei pre‐
tensionatori delle cinture di sicurezza
o negli airbag. Gli airbag e i preten‐
sionatori delle cinture di sicurezza po‐
trebbero non attivarsi in caso di inci‐
dente.
Se il simbolo v rimane acceso fisso,
indica l'avvenuta attivazione dei pre‐
tensionatori delle cinture di sicurezza
o degli airbag.
9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente ad
un'officina per eliminare il guasto.
Pretensionatori delle cinture di sicu‐
rezza, sistema airbag 3 40, 3 44.
Disattivazione degli airbag
La spia W si accende in giallo all'in‐
serimento dell'accensione e rimane
accesa se l'airbag del passeggero an‐
teriore è disattivato.
Se la spia W si accende insieme alla
spia v o A, rivolgersi a un'officina.
Page 73
Strumenti e comandi71
9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortale
per un bambino che sia seduto in
un sistema di sicurezza per bam‐
bini sul sedile anteriore, quando
viene attivato l'airbag.
C'è il rischio di infortunio mortale
per un adulto che sia seduto sul
sedile anteriore, quando l'airbag è
disattivato.
Sistema airbag 3 44, pretensionatori
delle cinture di sicurezza 3 40, disat‐
tivazione degli airbag 3 46.
Alternatore
Il simbolo p si accende in rosso.
Si accende all'inserimento dell'accen‐
sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione
Arrestare il veicolo e spegnere il mo‐
tore. La batteria non viene ricaricata
e il raffreddamento del motore po‐
trebbe interrompersi. L'alimentazione
al servofreno potrebbe venire inter‐
rotta. Rivolgersi ad un'officina.
Spia MIL
Il simbolo Z si accende o lampeggia
in giallo.
Si accende all'inserimento dell'accen‐
sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione
Guasto nel sistema di controllo delle
emissioni. Potrebbero essere stati su‐
perati i limiti di emissioni consentiti.
Rivolgersi immediatamente ad un'of‐
ficina.
Lampeggia con il motore in
funzione
Guasto che potrebbe comportare il
danneggiamento del convertitore ca‐
talitico. Accelerare con più modera‐
zione finché la spia non smette di lam‐
peggiare. Rivolgersi immediatamente
ad un'officina.
Cercare subito assistenza
La spia A si accende in giallo.
Si accende all'inserimento dell'accen‐
sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Può illuminarsi con un'altra spia o
contestualmente alla visualizzazione
di un messaggio nel Driver Informa‐
tion Centre. Rivolgersi immediata‐
mente ad un'officina.
Arresto del motore
C si accende in rosso.
Si accende in rosso, assieme alla
spia p, I, W o R; arrestare imme‐
diatamente il motore e rivolgersi ad
un'officina.
Page 74
72Strumenti e comandi
Impianto frenante
Il simbolo R si accende in rosso.
Si accende al rilascio del freno di sta‐
zionamento se il livello del liquido dei
freni è insufficiente 3 122.
9 Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐
guire il viaggio. Rivolgersi ad
un'officina.
Si accende dopo l'inserimento dell'ac‐
censione se viene azionato il freno di
stazionamento 3 103.
Se il messaggio IMPIANTO FRENI
GUASTO viene visualizzato nel
Driver Information Centre, l'impianto
frenante è difettoso. Rivolgersi imme‐
diatamente ad un'officina.
Impianto frenante 3 102.
Sistema di antibloccaggio
(ABS)
Il simbolo u si accende in giallo.
Si accende brevemente dopo l'inseri‐
mento dell'accensione. Quando u si
spegne, il sistema è pronto per il fun‐
zionamento.
Se la spia u non si spegne dopo al‐
cuni secondi o si accende durante la
guida, l'ABS è difettoso. Anche la spia
A può accendersi nel quadro stru‐
mento contestualmente alla visualiz‐
zazione dei messaggi ABS DA
CONTROLLARE e ESP DA
CONTROLLARE nel Driver Informa‐
tion Centre. Il sistema rimane opera‐
tivo ma senza la funzione ABS.
Se le spie u, A, R e C si accen‐
dono, l'ABS e l'ESP sono disattivati e
il messaggio IMPIANTO FRENI
GUASTO viene visualizzato nel
Driver Information Centre. Rivolgersi
immediatamente ad un'officina.
Sistema di antibloccaggio 3 102.
Passaggio alla marcia
superiore
k o j si illumina di verde.
Si raccomanda di cambiare marcia
quando illuminate per un miglior con‐
sumo del carburante.
Programma elettronico di
stabilità
Il simbolo v lampeggia o si accende
in giallo.
Si accende per alcuni secondi all'in‐
serimento dell'accensione.
Lampeggia durante la marcia
Il sistema funziona regolarmente. La
potenza sviluppata dal motore po‐
trebbe risultare ridotta e il veicolo po‐
trebbe venire leggermente frenato in
modo automatico.
Acceso durante la marcia
Il sistema è disinserito. Anche il mes‐
saggio ANTIPATTINO
DISATTIVATO sarà visualizzato nel
Driver Information Centre.
Plus
ESP®
3 105.
Page 75
Strumenti e comandi73
Temperatura del liquido di
raffreddamento del motore
Il simbolo W si accende in rosso.
Acceso con il motore in funzione
Arrestare il veicolo e spegnere il mo‐
tore.
Attenzione
La temperatura del liquido di raf‐
freddamento è troppo alta.
Controllare il livello del liquido di raf‐
freddamento 3 121.
Se il livello del liquido di raffredda‐
mento è sufficiente, rivolgersi a un'of‐
ficina.
Preriscaldamento
Il simbolo ! si accende in giallo.
La funzione di preriscaldamento è at‐
tivata. Si attiva solamente quando la
temperatura esterna è bassa.
Filtro antiparticolato
Il simbolo 8 si accende in giallo.
Si accende se il filtro antiparticolato
deve essere pulito 3 96.
Pressione dell'olio motore
Il simbolo I si accende in rosso.
Si accende all'inserimento dell'accen‐
sione e si spegne poco dopo l'avvio
del motore.
Acceso con il motore in funzione
Attenzione
La lubrificazione del motore po‐
trebbe interrompersi, provocando
danni al motore e/o il bloccaggio
delle ruote motrici.
1. Premere il pedale della frizione.
2. Mettere in folle, portando la leva
del cambio in posizione N.
3. Togliersi dalla strada senza osta‐
colare il traffico.
4. Disinserire l'accensione.
9 Avvertenza
A motore spento è necessaria una
forza considerevolmente mag‐
giore per frenare e sterzare.
Non estrarre la chiave di accen‐
sione fino all'arresto completo del
veicolo, altrimenti il bloccasterzo
potrebbe inserirsi all'improvviso.
Controllare il livello dell'olio prima di
richiedere assistenza a un'officina
3 118.
Livello carburante minimo
Il simbolo Y si accende in giallo.
Si accende quando il livello del car‐
burante nel serbatoio è troppo basso:
fare immediatamente rifornimento
3 111
Convertitore catalitico 3 97.
Spurgo del sistema di alimentazione
diesel 3 124.
Luci esterne
Il simbolo 9 si accende in verde.
Page 76
74Strumenti e comandi
Si accende quando le luci esterne
sono accese 3 79.
Abbaglianti
Il simbolo P si accende in blu.
Si accende quando i fari abbaglianti
sono accesi o durante il lampeggio
dei fari 3 80.
Fendinebbia
Il simbolo > si accende in verde.
Si accende quando i fendinebbia
sono accesi 3 81.
Retronebbia
Il simbolo r si accende in giallo.
Si accende quando il retronebbia è
acceso 3 81.
Controllo automatico della
velocità di crociera
m, U si accendono in verde.
m si accende in verde quando viene
memorizzata un determinata velocità.
U si accende in verde quando il si‐
stema è inserito.
Limitatore di velocità
Il simbolo U si accende in giallo.
U si accende in giallo quando il si‐
stema è inserito.
Controllo automatico della velocità di
crociera limitatore di velocità 3 106.
Visualizzatori
informativi
Driver Information Centre
In base alla configurazione del vei‐
colo, sul display vengono visualizzate
le seguenti voci:
■ Contachilometri, contachilometri
parziale 3 65
■ Indicatore del livello di carburante
3 66
■ Controllo del livello dell'olio motore
3 67
■ Display di manutenzione 3 67
Page 77
Strumenti e comandi75
■ Display del cambio 3 68
■ Messaggi del veicolo 3 75
■ Computer di bordo 3 77
Visualizzatore a triplice
funzione
Visualizza ora, temperatura esterna e
informazioni sul sistema Infotain‐
ment.
■ Temperatura esterna 3 63
■ Orologio 3 63
Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale del Sistema Infotainment.
Messaggi del veicolo
I messaggi sono visualizzati nel
Driver Information Centre contestual‐
mente all'accensione della spia A o
C nel quadro strumenti.
Messaggi informativi
Messaggi informativi
MODO ECONOMIA BATTERIA
ANTIPATTINO DISATTIVATO
SISTEMA LUCI AUTOMAT.OFF
LIVELLO OLIO A REGIME
Messaggi di guasto
Visualizzati assieme alla spia A.
Guidare con cautela e rivolgersi a
un'officina.
Per eliminare i messaggi di guasto,
premere il pulsante all'estremità della
leva dei tergicristalli. Dopo alcuni se‐
condi, il messaggio scompare auto‐
maticamente e A rimane acceso. Il
guasto sarà quindi memorizzato nel
sistema di bordo.
Messaggi di guasto
ESP DA CONTROLLARE
FILTRO CARBUR. DA SPURGARE
CAMBIO NON FUNZIONANTE
SISTEMA LUCI CONTROLLARE
Messaggi di avvertimento
Questi messaggi vengono visualiz‐
zati con la spia C. Arrestare imme‐
diatamente il motore e rivolgersi ad
un'officina.
Messaggi di avvertimento
ALIMENTAZIONE GUASTA
TEMPERATURA DELL' ACQUA
TEMPERATURA CAMBIO
Page 78
76Strumenti e comandi
Segnali acustici
All'avvio del motore o durante la
guida:
■ Durante l'attività degli indicatori di
direzione.
■ Se la cintura di sicurezza non è al‐
lacciata.
■ Se il sistema di ausilio al parcheg‐
gio rileva un oggetto.
■ Se il veicolo è dotato di cambio ma‐
nuale automatizzato e la tempera‐
tura della frizione è troppo alta.
■ Nei veicoli dotati di cambio ma‐
nuale automatizzato, quando viene
aperta una portiera e non è sele‐
zionata la folle. Nel Driver Informa‐
tion Center appare un messaggio
corrispondente.
■ Se il veicolo marcia oltre un certo
limite per breve tempo.
Quando il veicolo è
parcheggiato e/o all'apertura
della portiera del conducente:
■ Quando la chiave è stata lasciata
nell'accensione.
■ Se le luci esterne sono accese.
■ Se il veicolo ha un cambio manuale
automatizzato; la folle non è inse‐
rita o il freno a pedale non è stato
premuto.
Livello dell'olio motore
Se viene raggiunto il livello minimo di
olio motore, il messaggio OIL verrà
visualizzato nel Driver Information
Centre per 30 secondi dopo lo spe‐
gnimento del quadro. Controllare il li‐
vello dell'olio 3 118.
La segnalazione relativa al livello del‐
l'olio si resetta solo disinserendo l'ac‐
censione per oltre 2 minuti.
Per ottenere un'indicazione più accu‐
rata del livello dell'olio, premere il ta‐
sto sull'estremità della leva del tergi‐
cristallo entro 30 secondi dall'accen‐
sione del quadro. Controllo del livello
dell'olio motore 3 67.
Page 79
Strumenti e comandi77
Computer di bordo
Il computer di bordo fornisce informa‐
zioni sui dati relativi alla guida, che
vengono continuamente registrati e
valutati elettronicamente.
In base al veicolo, le seguenti funzioni
possono essere selezionate pre‐
mendo ripetutamente il pulsante all'e‐
stremità della leva del tergicristallo:
■ Consumo di carburante
■ Consumo medio
■ Consumo istantaneo
■ Autonomia
■ Distanza percorsa
■ Velocità media
■ Distanza restante all'intervento di
manutenzione successivo
■ Orologio
■ Velocità memorizzata per il con‐
trollo automatico della velocità e
per il limitatore di velocità
■ Messaggi di guasto e informativi
Consumo di carburante
Visualizza il consumo di carburante
dall'ultimo azzeramento.
Il valore può essere azzerato in qual‐
siasi momento premendo il pulsante.
Consumo medio
Il valore viene visualizzato dopo aver
percorso 400 metri.
Visualizzazione del consumo medio
in considerazione dei chilometri per‐
corsi e del consumo di carburante
dall'ultimo azzeramento.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Consumo istantaneo
Il valore viene visualizzato al raggiun‐
gimento di una velocità di 30 km/h.
Autonomia
Il valore viene visualizzato dopo aver
percorso 400 metri.
L'autonomia viene calcolata in consi‐
derazione della quantità di carburante
presente in quel momento nel serba‐
toio e del consumo medio dall'ultimo
azzeramento.
Il valore relativo all'autonomia non
sarà visualizzato se la spia Y è ac‐
cesa nel quadro strumenti 3 73.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Distanza percorsa
Visualizza i chilometri percorsi dall'ul‐
timo azzeramento.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Page 80
78Strumenti e comandi
Velocità media
Il valore viene visualizzato dopo aver
percorso 400 metri.
Viene visualizzata la velocità media
dall'ultima impostazione.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Le soste effettuate con disinseri‐
mento dell'accensione nel corso di un
viaggio non vengono incluse nei cal‐
coli.
Azzeramento del computer di
bordo
Per azzerare il computer di bordo, se‐
lezionare una delle sue funzioni e pre‐
mere a lungo il pulsante all'estremità
della leva dei tergicristalli.
È possibile selezionare le funzioni del
computer di bordo di seguito elen‐
cate.
■ Consumo di carburante
■ Consumo medio
■ Autonomia
■ Distanza percorsa
■ Velocità media
Il computer di bordo si azzera auto‐
maticamente al superamento del va‐
lore massimo di qualsiasi parametro.
Interruzione alimentazione
elettrica
In caso di interruzione dell'alimenta‐
zione elettrica o di sostanziale abbas‐
samento della tensione della batteria,
i valori memorizzati nel computer di
bordo verranno persi.
Tachigrafo
Per l'uso del tachigrafo, fare riferi‐
mento alle istruzioni in dotazione. Ri‐
spettare le norme d'uso.
Spia degli abbaglianti P3 74.
Spia degli anabbaglianti 93 73.
Controllo automatico dei
fari
Quando la funzione di controllo auto‐
matico dei fari è attivata e il motore è
acceso, il sistema alterna le luci di
marcia diurna ed i fari a seconda delle
condizioni di luminosità.
Attivazione
1. Inserire l'accensione.
2.
Portare l'interruttore su 0 e ritor‐
nare su 7.
Page 82
80Illuminazione
3. Ripetere il punto 2 entro
5 secondi circa.
4. Due segnalazioni acustiche con‐
fermano l'avvenuta attivazione.
Ripetere la procedura per la disatti‐
vazione.
Per motivi di sicurezza, si consiglia di
tenere la funzione di controllo auto‐
matico dei fari attivata.
Luci diurne
Le luci diurne migliorano la visibilità
del veicolo durante il giorno. Le luci si
accendono automaticamente quando
l'accensione è attivata.
Attivazione automatica dei fari
In condizioni di scarsa luminosità, i
fari si attivano.
Abbaglianti
Per passare dagli anabbaglianti agli
abbaglianti, tirare la leva fino ad udire
uno scatto.
Avvisatore ottico
Per usare gli abbaglianti come avvi‐
satore ottico, tirare la leva.
Regolazione profondità
luci
Regolazione manuale della
profondità delle luci
Regolare la profondità delle luci in
base al carico del veicolo per evitare
di abbagliare i conducenti dei veicoli
provenienti dalla direzione opposta.
Ruotare la rotella sulla posizione cor‐
retta:
0 = nessun carico
4 = carico fino al peso massimo
consentito
Page 83
Illuminazione81
Uso dei fari all'estero
Il fascio di luce asimmetrico dei fari
aumenta la visibilità illuminando un
tratto di strada più ampio sul lato pas‐
seggero.
Se il veicolo viene utilizzato in Paesi
con guida sul lato opposto, regolare i
fari per evitare l'abbagliamento.
Per la regolazione dei fari rivolgersi
ad un'officina.
Segnalatori di emergenza
Inserimento con il pulsante ¨.
Indicatori di direzione
Leva verso
l'alto
Leva verso il
basso
Quando il volante torna indietro, la
leva torna automaticamente nella sua
posizione iniziale disattivando l'indi‐
catore. Ciò non accade in caso di
lieve sterzata come un cambio di cor‐
sia.
Per segnalare un cambio di corsia,
portare la leva fino al primo punto di
resistenza. Al suo rilascio, la leva
torna in posizione.
= Indicatore destro
= Indicatore sinistro
Spingendo la leva oltre il primo punto
di resistenza, l'indicatore rimane ac‐
ceso. Disinserire l'indicatore manual‐
mente riportando la leva in posizione
iniziale.
Fendinebbia
Ruotare l'interruttore interno su >.
I fendinebbia funzionano solo se l'ac‐
censione e i fari sono inseriti.
Retronebbia
Ruotare l'interruttore interno su >r.
Page 84
82Illuminazione
Il retronebbia si accende assieme ai
fendinebbia, esclusivamente con l'ac‐
censione e i fari inseriti.
Luci di retromarcia
Le luci di retromarcia si accendono
quando, con l'accensione inserita, si
innesta la retromarcia.
Coprifari appannati
Il lato interno dei coprifari si può ap‐
pannare rapidamente in condizioni di
clima umido e freddo, forte pioggia o
dopo il lavaggio. L'appannamento
sparisce rapidamente da solo, ma
può essere agevolato accendendo i
fari.
Luci interne
In base al veicolo, le luci interne pos‐
sono essere fatte funzionare con un
interruttore o spostando il vetro in una
delle 3 posizioni, cioè:
■ Acceso
■ Luci di cortesia
■ Spento
Con l'interruttore o il vetro In posi‐
zione centrale, la luce funge da luce
di cortesia accendendosi all'apertura
delle portiere anteriori.
Quando le portiere anteriori sono
chiuse, la luce di cortesia si spegne
dopo circa 20 secondi o immediata‐
mente dopo che il quadro è acceso.
Illuminazione del vano di
carico
L'illuminazione del vano di carico può
essere impostata per illuminarsi
quando le portiere laterali e posteriori
sono aperte, o accesa costante‐
mente.
Page 85
Illuminazione83
L'illuminazione si comanda pre‐
mendo il vetro in una delle 3 posizioni,
cioè:
■ Acceso
■ Luce comandata dall'illuminazione
dell'abitacolo anteriore
■ Spento
Quando la luce interna anteriore
funge da luce di cortesia, spostare il
vetro della luce del vano di carico in
posizione centrale; la luce del vano di
carico funge da luce di cortesia e illu‐
mina anche quando le portiere laterali
o posteriori sono aperte.
Quando le portiere sono chiuse, la
luce di cortesia si spegne dopo circa
20 secondi o immediatamente dopo
che il quadro è acceso.
Luci di lettura
Una seconda luce singola per il lato
passeggero anteriore può essere po‐
sizionata insieme alla luce interna an‐
teriore. Azionamento tramite interrut‐
tore
Caratteristiche dell'illu‐
minazione
Illuminazione all'uscita
I fari si accendono per circa
30 secondi dopo aver parcheggiato il
veicolo e avere attivato il sistema.
Attivazione
1. Disinserire l'accensione.
2. Rimuovere la chiave d'accen‐
sione.
3. Aprire la portiera del conducente.
4. Tirare la leva degli indicatori di di‐
rezione verso il volante.
Questa procedura può essere ripe‐
tuta fino a quattro volte per un tempo
massimo di 2 minuti.
L'illuminazione si disattiva immedia‐
tamente all'inserimento dell'accen‐
sione o agendo sull'interruttore dei
fari.
Page 86
84Climatizzatore
Climatizzatore
Sistemi di climatizzazione ............ 84
Bocchette di ventilazione ............. 91
Manutenzione .............................. 92
Sistemi di
climatizzazione
Sistema di riscaldamento e
di ventilazione
Comandi per:
■ Temperatura
■ Velocità della ventola
■ Distribuzione dell'aria
Lunotto termico Ü3 32.
Temperatura
rosso = caldo
blu= freddo
Il riscaldamento entra in piena effi‐
cienza solo quando il motore rag‐
giunge la temperatura di esercizio.
Velocità della ventola
Regolare il flusso dell'aria della ven‐
tola selezionando la velocità deside‐
rata.
Distribuzione dell'aria
= altezza testa
M
= altezza testa e vano piedi
L
= vano piedi
K
= parabrezza, finestrini anteriori
J
e vano piedi
= parabrezza e finestrini ante‐
V
riori
Sono possibili anche regolazioni in‐
termedie.
Page 87
Climatizzatore85
Sbrinamento e
disappannamento dei cristalli
■ Impostare il comando della tempe‐
ratura al livello più caldo.
■ Regolare la velocità della ventola al
livello massimo.
■ Portare il comando di distribuzione
dell'aria su V.
■
Inserire il lunotto termico Ü.
■ Aprire opportunamente le boc‐
chette laterali dell'aria e orientarle
verso i finestrini delle portiere.
■ Per riscaldare allo stesso tempo
anche il vano piedi, portare il co‐
mando di distribuzione dell'aria
su J.
Sistema di climatizzazione
Oltre al sistema di riscaldamento e di
ventilazione, il climatizzatore dispone
delle seguenti funzioni:
AC = raffreddamento
= ricircolo dell'aria
4
Raffreddamento (AC)
Controllabile con il tasto AC, è opera‐
tivo solo quando il motore e la ventola
sono in funzione.
Il climatizzatore raffresca l'aria e la
deumidifica (asciuga) quando le tem‐
perature esterne sono poco al di so‐
pra del punto di congelamento. Ciò
può provocare la formazione di con‐
densa, con conseguente caduta di
gocce da sotto il veicolo.
Se raffreddamento o deumidifica‐
zione non servono, spegnere il si‐
stema di raffreddamento per rispar‐
miare carburante.
Sistema di ricircolo dell'aria 4
Inserimento con il pulsante 4.
9 Avvertenza
In modalità di ricircolo, lo scambio
d'aria con l'esterno risulta ridotto.
Utilizzando tale modalità senza
allo stesso tempo raffreddare l'a‐
ria, l'umidità nell'abitacolo au‐
menta, facendo appannare i fine‐
strini. Inoltre la qualità dell'aria nel‐
l'abitacolo si deteriora, e potrebbe
provocare sonnolenza agli occu‐
panti.
In condizioni ambientali calde e
umide, il parabrezza potrebbe appan‐
narsi esternamente quando dell'aria
fredda venga indirizzata verso di
esso. Se il parabrezza si appanna
Page 88
86Climatizzatore
dall'esterno, azionare i tergicristalli ed
evitare l'uso d'impostazioni di distri‐
buzione dell'aria J e V.
Raffreddamento massimo
Aprire brevemente i finestrini, in modo
da disperdere rapidamente l'aria
calda.
■ Raffreddamento AC acceso.
■
Sistema di ricircolo dell'aria 4 at‐
tivato.
■ Portare il comando di distribuzione
dell'aria su M.
■ Impostare il comando della tempe‐
ratura al livello più freddo.
■ Regolare la velocità della ventola al
livello massimo.
■ Aprire tutte le bocchette di ventila‐
zione.
Impianto di riscaldamento
posteriore
La ventola di riscaldamento poste‐
riore fornisce aria alla zona posteriore
dell'abitacolo tramite le bocchette po‐
steriori.
Avviso
Versione specifica del Paese: il ri‐
scaldamento si arresta se il livello
del carburante del veicolo scende al
di sotto di 11 litri.
La quantità di aria immessa è deter‐
minata dalla ventola. La temperatura
dell'aria è regolata da un apposito co‐
mando ubicato sul cruscotto.
La ventola può essere regolata su 3
velocità:
0 = spento
3 = alta velocità
Climatizzatore posteriore
Il climatizzatore della parte posteriore
funziona assieme al climatizzatore
della parte anteriore dell'abitacolo.
Page 89
Climatizzatore87
Interruttore della ventola di
climatizzazione posteriore
La ventola di climatizzazione poste‐
riore fornisce aria alla zona posteriore
dell'abitacolo tramite le bocchette po‐
steriori.
Inserire la ventola quando il climatiz‐
zatore è in funzione per distribuire il
flusso di aria fresca e deumidificata
(secca) nell'ambiente.
La quantità di aria immessa è deter‐
minata dalla ventola.
La ventola può essere regolata su 3
velocità:
0 = spento
3 = alta velocità
Riscaldatore ausiliario
Riscaldatore del liquido di
raffreddamento
Il riscaldatore del liquido di raffredda‐
mento del motore indipendente dal
motore Eberspächer assicura il ra‐
pido riscaldamento del liquido di raf‐
freddamento del motore consentendo
il riscaldamento dell'abitacolo con il
motore spento.
9 Avvertenza
Non utilizzare il sistema durante il
rifornimento, in presenza di polveri
o vapori infiammabili oppure in
spazi chiusi (ad es. garage).
Prima di avviare o programmare il si‐
stema per l'avviamento, portare il cli‐
matizzatore del veicolo in posizione di
riscaldamento e la distribuzione del‐
l'aria su V.
Spegnere il sistema quando non
viene utilizzato. Il riscaldamento si ar‐
resta automaticamente scaduto il
tempo di funzionamento program‐
mato. Si arresta anche se il livello del
carburante del veicolo scende troppo.
Durante il funzionamento, il sistema è
alimentato dalla batteria del veicolo. Il
tempo di guida dovrebbe pertanto es‐
sere lungo almeno tantoquanto il
tempo di riscaldamento. Per i viaggi
di breve durata, verificare regolar‐
mente la batteria e ricaricarla se ne‐
cessario.
Per assicurare prestazioni ottimali,
utilizzare brevemente il riscaldatore
ausiliario una volta al mese.
Unità telecomando
Il timer o l'unità telecomando si uti‐
lizza per accendere e spegnere il si‐
stema e per programmare orari di
partenza specifici.
Page 90
88Climatizzatore
Timer
1 X Pulsante
di attivazione
2 q
Pulsante
Back
3 Barra dei
menu
= Accende/spegne
l'unità telecomando
e cambia le infor‐
mazioni visualiz‐
zate
= Seleziona le fun‐
zioni nella barra dei
menu e regola i va‐
lori
= Visualizza le fun‐
zioni selezionabili
Y, x, P, Ö e Y
4 r
Pulsante
Next
5 OK
Pulsante
Telecomando
I pulsanti del telecomando hanno le
stesse funzioni di quelli del timer de‐
scritte in precedenza.
Per attivare il telecomando, premere
il pulsante di attivazione X e rila‐
sciarlo quando appare la barra dei
= Seleziona le fun‐
zioni nella barra dei
menu e regola i va‐
lori
= Conferma la sele‐
zione
menu sul display. Sul display appare
brevemente l'indicatore di segnale
SENd, seguito dalla temperatura.
9 Avvertenza
Durante il rifornimento, spegnere
sia l'unità telecomando che il ri‐
scaldatore!
Per spegnere il sistema, premere e
tenere premuto il pulsante di attiva‐
zione X per evitarne l'azionamento
accidentale.
Il telecomando ha una portata mas‐
sima di 600 metri. La portata può es‐
sere ridotta in seguito alle condizioni
esterne e allo scaricamento della bat‐
teria.
Page 91
Climatizzatore89
Oltre che con l'unità telecomando, il
riscaldamento può essere acceso per
30 minuti o spento utilizzando il pul‐
sante sul quadro strumenti.
Sostituzione della batteria
La batteria deve essere sostituita
quando si riduce la portata del tele‐
comando oppure lampeggia il sim‐
bolo di carica.
Aprire il coperchio con una moneta e
sostituire la batteria CR 2430 o equi‐
valente, accertandosi che la nuova
batteria sia installata correttamente
con il lato positivo (<) verso i terminali
positivi. Reinstallare saldamente il co‐
perchio.
Smaltire le batterie usate nel rispetto
dell'ambiente.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso
gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Indicazioni di errore sul telecomando
cobA= Segnale debole -
regolare la posizione
conP= Nessun segnale -
avvicinarsi
bALo= Batteria scarica -
sostituire la batteria
Err= Errore di sistema -
consultare l'officina
Add,
AddE
= Sistema in modalità di ap‐
prendimento
Apprendimento del telecomando
Al ricollegamento della batteria del
veicolo, il LED nel pulsante sul qua‐
dro strumenti si accende e il sistema
configura automaticamente il menu
del telecomando. Se il LED lampeg‐
gia, premere il pulsante OK sul tele‐
comando, selezionare Add o AddE e
confermare.
Possono essere configurate anche
unità telecomando addizionali. Pre‐
mere il pulsante finché non lampeg‐
gia il LED, accendere il telecomando,
selezionare Add e confermare.
AddE apprende esclusivamente l'u‐
nità telecomando attuale e blocca
tutte le unità configurate in prece‐
denza. Add apprende fino a 4 unità
telecomando, ma può essere utiliz‐
zata solamente un'unità per volta.
Funzionamento
Riscaldamento Y
Selezionare Y nella barra dei menu e
confermare. Sul display lampeggia il
tempo di riscaldamento program‐
mato, ad es. L 30. Le impostazioni di
fabbrica sono di 30 minuti.
Page 92
90Climatizzatore
Per regolare temporaneamente il
tempo di riscaldamento, premere il
pulsante q o r e confermare. Il va‐
lore può essere impostato tra 10 e
120 minuti. A causa del consumo di
energia elettrica, prendere nota della
durata del riscaldamento.
Per disattivarlo, selezionare nuova‐
mente Y nella barra dei menu e con‐
fermare.
Ventilazione x
Selezionare x nella barra dei menu e
confermare.
Il tempo di ventilazione può essere
accettato o modificato. Il tempo illu‐
strato viene accettato senza con‐
ferma.
Per disattivarlo, selezionare nuova‐
mente x nella barra dei menu e con‐
fermare.
Programmazione P
Possono essere programmati fino a
3 orari di partenza preimpostati, in un
giorno oppure in una settimana.
■ Selezionare P nella barra dei menu
e confermare.
■ Selezionare la posizione di memo‐
ria preimpostata desiderata 1, 2 o
3 e confermare.
■ Selezionare il giorno e confermare.
■ Selezionare l'ora e confermare.
■ Selezionare i minuti e confermare.
■
Selezionare Y o x e confermare.
■ Se necessario, regolare il tempo di
funzionamento prima della par‐
tenza e confermare.
La posizione di memoria preimpo‐
stata successiva viene sottolineata e
appare il giorno della settimana. Ri‐
petere la procedura per programmare
le altre posizioni di memoria preimpo‐
state.
Premendo il pulsante X durante la
programmazione, è possibile uscire
senza salvare le modifiche apportate.
Per cancellare un orario di partenza
preimpostato, seguire la procedura di
programmazione finché non lampeg‐
gia il simbolo del riscaldamento Y.
Premere il pulsante q o r finché
non appare oFF sul display e confer‐
mare.
Il riscaldamento si spegne automati‐
camente 5 minuti dopo l'orario di par‐
tenza programmato.
Avviso
Il sistema telecomando è dotato di
un sensore di temperatura che cal‐
cola il tempo di funzionamento in
base alla temperatura ambiente e al
livello di riscaldamento desiderato
(ECO o HIGH). Il sistema si avvia
automaticamente 5-60 minuti prima
dell'orario di partenza programmato.
Impostazione di giorno della
settimana, ora e tempo di
riscaldamento Ö
In caso di scollegamento della batte‐
ria del veicolo o tensione insuffi‐
ciente, l'unità deve essere resettata.
■
Selezionare Ö e confermare.
■ Selezionare il giorno della setti‐
mana e confermare.
■ Cambiare le ore e confermare.
Page 93
Climatizzatore91
■ Cambiare i minuti e confermare.
■ Cambiare il tempo di riscaldamento
predefinito e confermare.
Livello di riscaldamento Y
Il livello di riscaldamento desiderato
per gli orari di partenza programmati
può essere impostato su ECO o
HIGH.
Selezionare Y e confermare. Sul dis‐
play lampeggia ECO o HIGH. Rego‐
lare con il pulsante q o r e confer‐
mare.
Bocchette di
ventilazione
Bocchette di ventilazione
orientabili
Mentre è attivo il raffreddamento, al‐
meno una bocchetta dell'aria deve
essere aperta, per evitare che la man‐
canza di movimento dell'aria provochi
la formazione di ghiaccio sull'evapo‐
ratore.
Bocchette di ventilazione
centrali
Ruotare la rotella di regolazione
verso destra o sinistra per chiudere o
aprire la bocchetta.
Regolare la direzione del flusso d'aria
modificando l'inclinazione orizzontale
e verticale delle alette della boc‐
chetta.
Bocchette di ventilazione laterali
Ruotare la rotella di regolazione
verso destra o sinistra per chiudere o
aprire le bocchette.
Regolare la direzione del flusso d'aria
modificando l'inclinazione orizzontale
e verticale delle alette della boc‐
chetta.
Page 94
92Climatizzatore
A seconda della posizione della rego‐
lazione della temperatura, l'aria sarà
convogliata all'interno dell'abitacolo
attraverso le bocchette laterali.
9 Avvertenza
Non applicare oggetti alle alette
delle bocchette dell'aria. C'è il ri‐
schio di danni e lesioni in caso di
incidente.
Bocchette dell'aria fisse
Altre bocchette dell'aria si trovano
sotto il parabrezza e i finestrini e nei
vani piedi.
Bocchette posteriore dell'aria
Il flusso dell'aria viene indirizzato alle
ventole destra e centrale per una di‐
stribuzione ottimale dell'aria.
Manutenzione
Presa dell'aria
La presa dell'aria davanti al para‐
brezza, nel vano motore, deve essere
mantenuta libera per consentire l'in‐
gresso dell'aria. Rimuovere un even‐
tuale accumulo di foglie, sporco o
neve.
Filtro antipolline
Il filtro antipolline trattiene polvere, fu‐
liggine, polvere e spore presenti nel‐
l'aria esterna aspirata dalla presa del‐
l'aria.
Page 95
Climatizzatore93
Uso regolare del
climatizzatore
Per garantire sempre la massima ef‐
ficienza del sistema, il raffredda‐
mento deve essere attivato per alcuni
minuti almeno una volta al mese, in‐
dipendentemente dalle condizioni cli‐
matiche e dalla stagione. Il funziona‐
mento con raffreddamento non è pos‐
sibile quando la temperatura esterna
è troppo bassa.
Assistenza
Per un raffreddamento ottimale, si
consiglia di far controllare annual‐
mente il sistema di climatizzazione, a
partire da tre anni dopo la prima im‐
matricolazione del veicolo. Di seguito
indichiamo alcuni controlli da effet‐
tuare.
■ Prova di funzionalità e di pressione
■ Funzionalità del riscaldamento
■ Controllo di tenuta
■ Controllo delle cinghie di trasmis‐
sione
■ Pulizia del condensatore e scarico
dell'evaporatore
Molti sistemi non funzionano in que‐
sta situazione (ad esempio unità ser‐
vofreno, servosterzo). Guidare in
queste condizioni è pericoloso per sé
e per gli altri.
Pedali
Non collocare tappetini nella zona dei
pedali per evitare di ostacolare la
corsa dei pedali stessi.
Servosterzo
Non lasciare mai il veicolo fermo con
il volante ruotato completamente da
una parte, in quanto la pompa del ser‐
vosterzo potrebbe danneggiarsi.
Avviamento e
funzionamento
Rodaggio di un veicolo
nuovo
Per i primi viaggi o in seguito alla so‐
stituzione delle pastiglie dei freni non
effettuare inutilmente brusche fre‐
nate.
Quando si guida la vettura per la
prima volta, è possibile che la cera e
l'olio presenti nell'impianto di scarico
evaporino producendo l'emissione di
fumi. Parcheggiare la vettura all'a‐
perto per un po' evitando di inalare i
fumi.
Durante il rodaggio, è possibile che i
consumi di carburante e di olio mo‐
tore siano più elevati e che il processo
di pulizia del filtro antiparticolato die‐
sel sia più frequente.
Filtro antiparticolato 3 96.
Page 97
Guida e funzionamento95
Posizioni della chiave nel
blocchetto di accensione
St = Accensione disinserita
A = Bloccasterzo sbloccato, ac‐
censione disinserita
M = Accensione inserita. Motori
diesel: preriscaldamento
D = Avviamento
Avviamento del motore
Cambio manuale: azionare la fri‐
zione.
Cambio manuale automatizzato: pre‐
mere il pedale del freno; il cambio si
porta automaticamente in posi‐
zione N.
Non accelerare.
Motori diesel: portare la chiave in po‐
sizione M per effettuare il riscalda‐
mento fino a quando la spia ! si spe‐
gne nel Driver Information Centre.
Portare brevemente la chiave su D e
rilasciarla.
Il minimo, ora leggermente accele‐
rato, tornerà normale quando la tem‐
peratura del motore si sarà innalzata.
I tentativi di avviamento non devono
durare più di 15 secondi. Se il motore
non si avvia, attendere 15 secondi
prima di effettuare un altro tentativo.
Se necessario, premere il pedale del‐
l'acceleratore prima di ripetere la pro‐
cedura di avviamento.
Prima di riavviare o per spegnere il
motore, riportare la chiave in posi‐
zione St.
Interruzione di carburante
al motore durante la
decelerazione
L'alimentazione del carburante viene
interrotta automaticamente durante le
decelerazioni, ovvero quando il vei‐
colo procede con una marcia inne‐
stata ma non viene premuto l'accele‐
ratore.
Page 98
96Guida e funzionamento
Parcheggio
■ Non parcheggiare il veicolo su su‐
perfici facilmente infiammabili, in
quanto le temperature elevate del‐
l'impianto di scarico potrebbero
causare la combustione della su‐
perficie.
■ Inserire sempre il freno di staziona‐
mento senza premere il pulsante di
rilascio. Se il veicolo viene par‐
cheggiato in salita o in discesa, ti‐
rare il freno di stazionamento
quanto più possibile. Per ridurre le
forze applicate, premere contem‐
poraneamente il pedale del freno.
■ Spegnere il motore e disinserire
l'accensione. Ruotare il volante fino
ad avvertire uno scatto per inserire
il bloccasterzo.
■ Se il veicolo è parcheggiato su una
superficie piana o in salita, disinse‐
rire l'accensione solo dopo aver in‐
nestato la prima marcia. Inoltre, in
salita, girare le ruote anteriori nella
direzione opposta rispetto al cor‐
dolo del marciapiede.
Se il veicolo è parcheggiato in di‐
scesa, disinserire l'accensione solo
dopo aver innestato la retromarcia.
Inoltre, girare le ruote anteriori
verso il cordolo del marciapiede.
■ Chiudere e bloccare il veicolo ed
attivare il sistema di bloccaggio an‐
tifurto e l'impianto di allarme anti‐
furto.
Gas di scarico
Gas di scarico del motore
9 Pericolo
I gas di scarico del motore conten‐
gono monossido di carbonio, che
è tossico, ma incolore e inodore e
può essere letale se inalato.
Se i fumi di scarico penetrano nel‐
l'abitacolo, aprire i finestrini. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Evitare di viaggiare con il vano di
carico aperto, in quanto i gas di
scarico potrebbero entrare nell'a‐
bitacolo.
Filtro antiparticolato
Il filtro antiparticolato previsto per le
motorizzazioni diesel separa le peri‐
colose particelle di fuliggine dal gas di
scarico. Il sistema è corredato di una
funzione autopulente che si attiva au‐
tomaticamente durante la marcia
senza ulteriori notifiche. Il filtro viene
Page 99
Guida e funzionamento97
pulito periodicamente bruciando ad
alta temperatura le particelle di fulig‐
gine. Questo processo avviene auto‐
maticamente e l'emissione di odori e
fumo durante questo processo è nor‐
male.
Se è richiesta la pulizia del filtro e la
pulizia automatica non ha inizio, la si‐
tuazione viene segnalata dall'accen‐
sione della spia A e 8 nel quadro
strumenti. Rivolgersi immediata‐
mente ad un'officina.
Convertitore catalitico
Il convertitore catalitico riduce la
quantità di sostanze nocive presenti
nei gas di scarico.
Attenzione
Carburanti di tipi diversi da quelli
elencati alle pagine 3 111,
3 157 possono danneggiare il
convertitore catalitico o i compo‐
nenti elettronici.
La benzina incombusta surri‐
scalda e danneggia il convertitore
catalitico. Evitare pertanto di utiliz‐
zare eccessivamente il motorino di
avviamento, di rimanere con il ser‐
batoio vuoto e di avviare il motore
a spinta o a traino.
Se il motore perde colpi, funziona in
modo irregolare, nel caso di presta‐
zioni ridotte, o se si notano altre ano‐
malie, rivolgersi ad un'officina il prima
possibile per eliminare la causa del
guasto. In caso di emergenza è pos‐
sibile proseguire il viaggio, ma solo
per breve tempo e con velocità e re‐
gime del motore ridotti.
Se la spia Z lampeggia, i limiti con‐
sentiti per le emissini sono stati supe‐
rati. Sollevare il piede dal pedale del‐
l'acceleratore fino a quando la spia
Z cessa di lampeggiare e si accende
in modalità fissa. Rivolgersi immedia‐
tamente ad un'officina.
Spia MIL 3 71
Page 100
98Guida e funzionamento
Cambio manuale
Per inserire la retromarcia, premere il
pedale della frizione a veicolo fermo,
sollevare il collare sulla leva del cam‐
bio e inserire la marcia in senso con‐
trario alla resistenza.
Se la marcia non si innesta, portare la
leva del cambio in posizione di folle,
rilasciare il pedale della frizione e pre‐
merlo nuovamente; ripetere quindi la
selezione della marcia.
Evitare di staccare parzialmente la fri‐
zione quando non serve.
Durante il cambio marcia, premere a
fondo il pedale della frizione. Non te‐
nere il piede appoggiato sul pedale.
Attenzione
Si sconsiglia di guidare con la
mano appoggiata sulla leva del
cambio.
Cambio manuale
automatizzato
Questo cambio consente di cambiare
marcia manualmente (modalità ma‐
nuale) o automaticamente (modalità
automatica), in entrambi i casi con
controllo automatico della frizione.
Display del cambio
Visualizza la modalità e la marcia cor‐
renti.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.