Onkyo TX-8555 Instructions Manual [de]

Stereo Receiver
TX-8555
Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i col­legamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere un amplificatore integrato prestazi­oni ottimali e il massimo piacere d'ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Bedienungsanleitung
Italiano
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle sorgenti audio
Wiedergabe von Audioquellen
Varie
Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche
Deutsch
...............It-
.................It-
De-
De-
De-
It-
It-
It-
12
12
21
21
2
2
44 46
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Hand­buch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse aus­führen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen v on Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nach­schlagen auf.
Sonstiges
Fehlersuche Technische Daten
.................................... De-
......................... De-
De
It
44 46
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APP ARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). La spina del cavo di alimentazione serve per scolle­gare l’unità dalla sorgente di alimentazione AC. Accertarsi che la spina sia sempre pronta per l’uso (facilmente accessibile).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate. Quando si preme il tasto [ON/STANDBY] per sele­zionare il modo Standby, l’unità non si spegne com­pletamente. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimen­tazione dalla presa di corrente.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
—Il fusibile AC presente all’interno
—A eccezione
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola­tili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza ....................2
Precauzioni ..............................................................3
Indice ........................................................................4
Accessori in dotazione ...........................................5
Installazione delle batterie...........................................5
Caratteristiche .........................................................5
Familiarizzazione con il ricevitore .........................6
Pannello frontale .........................................................6
Pannello posteriore .....................................................7
Display.........................................................................9
Telecomando .........................................................10
Uso del telecomando.................................................11
Collegamenti
Collegamento dei diffusori ...................................12
Precauzioni per il collegamento dei diffusori.............12
Collegamento dei cavi dei diffusori............................12
Collegamento di un subwoofer attivo........................13
Collegamento di un amplificatore di potenza ............13
Configurazione dell’impedenza dei diffusori..............14
Collegamento dell’antenna...................................15
Collegamento delle antenne FM per interni ..............15
Collegamento delle antenne AM a telaio...................15
Collegamento di un’antenna FM per esterni .............16
Collegamento di un’antenna AM per esterni.............16
Collegamento degli apparecchi ...........................17
Collegamento di un giradischi...................................17
Collegamento di lettori CD ........................................17
Collegamento di un apparecchio di registrazione .....18
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI
Dock) .............................................................. 18
Collegamento di lettori DVD......................................18
Collegamento di un videoregistratore........................19
Collegamento di un televisore o di un altro apparecchio
dotato di un’uscita audio.......................................19
Collegamento di apparecchi ..............................19
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri
dispositivi..............................................................20
Collegamento del cavo di alimentazione...................20
Ascolto delle sorgenti audio
Accensione del ricevitore.....................................21
Accensione e Standby...............................................21
Cambio del display di ingresso..................................21
Ascolto delle sorgenti audio ................................22
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando).......23
Uso delle cuffie..........................................................23
Impostazione della luminosità del display.................23
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento
ritardato) (solo telecomando)................................23
Uso dei comandi del tono e del bilanciamento..........24
Impostazione della funzione DIRECT .......................24
Ascolto del suono Pure Audio (Audio puro) ..............24
Registrazione.........................................................25
Registrazione della sorgente d’ingresso ...................25
Registrazione di audio e video provenienti da sorgenti
distinte..................................................................26
Ascolto della radio ................................................27
Impostazione del passo di frequenza AM (non per
l’America del nord e l’Europa) ..............................27
Ascolto delle stazioni AM/FM....................................27
Uso del sistema RDS (solo modello per l’Europa)....29
Assegnazione del nome ai canali
preselezionati ..........................................31
Immissione di un nome .............................................31
Correzione di un carattere.........................................31
Impostazioni avanzate ..........................................32
Regolazione delle impostazioni avanzate.................32
Menu Advanced Setup (impostazioni avanzate).......33
Cambiare l’ID del telecomando.................................33
Zone 2.....................................................................34
Collegamento della zona 2........................................34
Zone 2 Out ................................................................35
Uso della zona 2........................................................36
Collegamento di apparecchi non raggiunti dai
segnali del telecomando (IR IN/OUT) ............... 38
Se il segnale del telecomando non raggiunge l’apposito
sensore del ricevitore ...........................................38
Se il segnale del telecomando non raggiunge altri
apparecchi............................................................38
Controllo di altri componenti ...............................39
Controllo di un lettore o di un masterizzatore di
DVD ............................................................39
Controllo di un lettore o masterizzatore CD o di un
lettore MD.............................................................40
Controllo di un RI Dock .............................................41
Controllo di un registratore a cassette.......................42
Programmazione di un codice telecomando per il
controllo dei componenti collegati tramite RI........43
Reimpostare il telecomando......................................43
It-
Varie
Risoluzione dei problemi......................................44
Caratteristiche tecniche........................................46
4
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indipendentemente dal colore.
Installazione delle batterie
Staccare il coperchio del vano batterie
1
premendo la linguetta e sollevando il coperchio.
Inserire due batterie AA nel vano batterie.
2
Prestare attenzione a rispettare lo schema della polarità (simboli + per il positivo e - per il negativo) riportato all’interno del vano batterie.
Note
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Caratteristiche
Elegante pannello frontale in alluminio spazzolato con nuovo design
100 W per canale a 8 Ohm (FTC) (modello per l’America del nord)
125 W per canale a 4 Ohm (IEC) (modelli per l’Europa e Australia)
Tecnologia di amplicazione a banda larga (WRA T, Wide Range Amplier Technology)
Pilotaggio a bassa impedenza e alta corrente
Circuito dello stadio di uscita a componenti discreti
XM e SIRIUS Ready (modello per l’America del nord)
6 ingressi audio (CD, TAPE, GAME/TV, CBL/SAT, DVD, VCR/DVR)
4 ingressi video (GAME/TV , CBL/SAT , DVD, VCR/DVR)
Ingresso phono
2 uscite audio e video
Terminali per i diffusori A/B
Modalità Direct
Modalità Pure Audio
RDS (PS/PTY/RT/TP) (modello per l’Europa)
Ingresso/Uscita IR
Morsetti dei diffusori compatibili con connettori a banana (modello per l’America del nord)
Compatibilità con l'interfaccia RI Dock per iPod
*
Una volta inserite e disposte correttamente
3
le batterie, fissare il coperchio del vano.
XM Ready ©2008 XM Satellite Radio Inc. Tutti i diritti riservati.
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS”, Sirius Connect, il logo del cane SIRIUS, i nomi e logo dei canali sono marchi di SIRIUS Satellite Radio Inc. Disponibile solo negli Stati Uniti continentali (esclusi Alaska ed Hawaii) e in Canada.
®
è un marchio registrato di XM Satellite Radio Inc.
It-
5
Familiarizzazione con il ricevitore
Pannello frontale
19K ML N2 3 5678 J4
TV OU RPQS
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
A
Tasto ON/STANDBY (21)
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Interruttori SPEAKERS A e B (22)
Attivano (On) o disatti v ano (Off) i set di diffusori A e B.
C
Tasti ZONE 2 LEVEL, TONE, [ ]/[ ] (37)
I tasti LEVEL e [ ]/[ ] servono per regolare il livello di volume della zona 2.
I tasti TONE e [ ]/[ ] servono per regolare il livello di bassi/alti e bilanciamento della zona 2.
D
Tasti ZONE 2/OFF (36)
Il tasto ZONE 2 serve per impostare la zona 2. Il tasto OFF serve per disattivare la zona 2.
E
Sensore del telecomando (11)
Riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
6Indicatore ZONE 2 (36)
F
Lampeggia durante l'impostazione della zona 2. Si illumina quando la zona 2 è attivata.
DISPLAY (29)
G
Visualizza varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al momento. Nei modelli per l’Europa, è utilizzato con RDS (Radio Data System). Si veda la voce “Uso del sistema RDS (solo modello per l’Europa)” a pagina 29.
Tasto e indicatore PURE AUDIO (24)
H
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio. Quando si seleziona questa modalità, l’indicatore si illumina e il display scompare.
I Tasti TUNING UP/DOWN (27)
Questi tasti servono per sintonizzare la radio.
It-
6
J Tasto DIRECT TUNING (28)
Quando si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, è possibile selezionarla immettendo direttamente la frequenza mediante questo tasto e i tasti numerici.
K Tasto CHARACTER (31)
Questo tasto viene utilizzato per associare un’etichetta al numero della stazione FM o AM memorizzata.
L Tasti numerici (28)
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare una stazione immettendone direttamente la frequenza, oppure per assegnare un’etichetta al numero di una stazione memorizzata.
M Tasto ENTER (30)
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio satellitari.
N Comando MASTER VOLUME (22)
Imposta il volume del ricevitore.
O Comando BALANCE (24)
Questo comando serve per regolare il bilanciamento del livello del suono tra i canali sinistro e destro dei diffusori e delle cuffie.
P Comando TREBLE (24)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni alti.
Q Comando BASS (24)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni bassi.
R Tasto TUNING MODE (27 e 28)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Auto (Automatica) o Manual (Manuale) per le stazioni AM e FM.
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua
S Tasto MEMORY (28)
Questo tasto viene utilizzato per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
T Tasti di selezione degli ingressi (22 e 25)
Selezionano le sorgenti d’ingresso.
U Indicatore STANDBY (21)
Si illumina quando il ricevitore si trova in Standby e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
V Jack PHONES (23)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto priv ato.
Pannello posteriore
1 4 6 9 J
B
3 7 8
5
KL M N O P Q R S
A Jack REMOTE CONTROL
Questo jack (Remote Interactive) può venire collegato ai jack di altri apparecchi Onkyo. Ciò
consente di utilizzare il telecomando del ricevitore per il controllo di tutti gli apparecchi in uso. Per
utilizzare l’ occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio.
B MONITOR OUT
Questo jack serve per il collegamento di un televisore dotato di un’uscita video composito.
C AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
D Antenna XM (solo modello per l’America del
nord)
Questo jack serve per il collegamento di una radio satellitare come il XM Mini-Tuner System, venduto separatamente.
E FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
F Antenna SIRIUS (solo modello per l’America
del nord)
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna digitale SIRIUS, venduta separatamente (si vedano le istruzioni separate per SIRIUS).
G IR IN/OUT
Al jack IR IN è possibile collegare un ricevitore IR disponibile in commercio, che consente di controllare il ricevitore mentre ci si trova nella Zona 2, oppure se il ricevitore non è visibile, ad esempio quando è installato in un mobiletto. Al jack IR OUT è possibile collegare un emettitore IR disponibile in commercio, per inoltrare i segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri apparecchi.
H PRE OUT: L/R, SUBWOOFER
Questa uscita audio analogica può venire collegata all'ingresso audio analogico di un amplificatore di potenza quando si intende utilizzare il ricevitore come semplice preamplificatore. Il jack SUBWOOFER serve per il collegamento di un subwoofer attivo.
I ZONE 2 PRE OUT L/R
Queste uscite audio analogiche possono venire collegate agli ingressi LINE degli amplificatori della zona 2.
It-7
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua
J AC OUTLET
Questa presa CA a interruttore può essere utilizzata per alimentare un altro apparecchio. Il tipo di presa dipende dal paese in cui si è acquistato il ricevitore.
K Terminale di ingresso e messa a terra
PHONO (MM)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare i giradischi dotati di testina del tipo a magnete mobile. La vite presente sul lato superiore sinistro degli ingressi PHONO (MM) serve per il collegamento del filo di messa a terra dei giradischi.
L CD Input
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
M TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita audio analogici, come i registratori cassette, i masterizzatori MD, ecc.
N GAME/TV IN
Qui è possibile connettere le uscite di una console per videogiochi o una TV. Sono presenti jack di ingresso video composito e di audio analogico.
O CBL/SAT IN
Qui è possibile connettere un ricevitore via cavo o satellitare. Sono presenti jack di ingresso video composito e di audio analogico.
P DVD IN
Questi jack servono per il collegamento di un lettore DVD. Sono disponibili un jack di ingresso video componente per il collegamento del segnale video, e alcuni jack (FRONTALI) per il collegamento dei segnali audio analogici.
Q VCR/DVR IN/OUT
Qui è possibile collegare un componente video, ad esempio un VCR o un DVR, sia per la registrazione che per la riproduzione. Sono presenti jack di ingresso video composito e di uscita per il collegamento di segnali video, oltre a jack di ingresso audio analogico per i segnali audio.
R SPEAKERS A
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori A.
S SPEAKERS B
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori B.
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine da 12 a 20.
It-8
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua
Display
21
354
6
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
1 Indicatori dei diffusori A e B
L’indicatore A si illumina quando è attivo il seti di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il seti di diffusori B.
2 Indicatore MUTING
Lampeggia quando il ricevitore è silenziato.
3 Indicatore ZONE 2
Si illumina quando la zona 2 è attivata.
4 Indicatore DIRECT
Si illumina quando è abilitata la funzione DIRECT.
5 Indicatori della radio
TUNED: Si illumina quando si sintonizza una stazione radio.
AUTO: Nel caso delle stazioni AM e FM, si illumina quando è selezionata la modalità Auto Tuning (Sintonizzazione automatica) e si spegne quando è selezionata la modalità Manual Tuning (Sintonizzazione manuale).
7
RDS (solo modelli europei): Si illumina quando si è sintonizzati su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
SIRIUS (Solo modello per l’America del Nord) : Si illumina quando si sintonizza su SIRIUS
Satellite Radio.
XM (Solo modello per l’America del Nord) :
Si illumina quando si sintonizza su XM Satellite Radio.
MEMORY: Si illumina durante la memorizzazione delle stazioni radio.
FM STEREO: Si illumina quando si sintonizza una stazione FM stereo.
6 Indicatore SLEEP
Si illumina quando è stata impostata la funzione Sleep.
7 Area dei messaggi
Visualizza varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata.
It-9
Telecomando
Per controllare il ricevitore AV, premere il tasto Remote Mode [RECEIVER] per selezionare la modalità ricevitore.
Con il telecomando è anche possibile controllare i lettori DVD o CD e altri componenti. Per maggiori informazioni si veda a pagine 39-42.
Per informazioni dettagliate su ciascun tasto, si veda alla pagina indicata tra parentesi.
1 2
3
4
5
6 7
8
9
J
K L
M
It-10
N
O P
Q
R
S
T
A Tasto ON/STANDBY (21)
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B Tasto ZONE 2 (30)
Utilizzato per impostare la zona 2.
C Tasti INPUT SELECTOR (21) e tasti numerici
(26)
Consentono di selezionare le sorgenti in ingresso. Dopo aver premuto il tasto D.TUN, possono venire utilizzati per selezionare direttamente le stazioni radio AM e FM, nonché i canali radio satellitari.
D Tasto D.TUN (28)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Direct (Diretta).
E Tasto DIMMER (23)
Questo tasto consente di regolare la luminosità del display.
F Tasto TUNING MODE (27, 28)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Auto (Automatica) o Manual (Manuale) per le stazioni AM e FM.
G Tasti TUNING [ ]/[ ] (27)
Utilizzati per la sintonizzazione dei canali radio.
H Tasto SP A/B (22)
Utilizzato per l'impostazione dei diffusori A/B.
I Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER (27)
Questi tasti servono per selezionare e regolare le impostazioni. Nel caso del sistema XM/SIRIUS, i tasti Su e Giù
[ ]/[ ] servono per selezionare i canali, e il tasto [ENTER] per cambiare la modalità di ricerca.
I tasti Sinistra e Destra [ ]/[] servono per selezionare le categorie.
J Tasto SETUP (14)
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione.
K Tasto STEREO
Questo tasto permette di selezionare la modalità FM stereo.
L Tasto DIRECT (24)
Diffonde la sorgente audio di origine senza applicare alcun effetto.
M Tasto DISPLAY (29)
Questo tasto permette di visualizzare varie informazioni sulla sorgente d'ingresso selezionata.
N Tasti Remote Mode (Modalità telecomando)
(39-42)
Consentono di selezionare le modalità del telecomando.
O Tasto CLR/SLEEP (23)
Questo tasto serve per la funzione di spegnimento ritardato. Quando è selezionata la modalità di sintonizzazione diretta, serve per cancellare l'immissione numerica.
P Tasti PRESET [++
Questi tasti servono per selezionare le stazioni radio memorizzate.
++
]/[−−−−] (28)
Q Tasti VOL [ ]/[ ] (22)
Regolano il volume del ricevitore indipendentemente dal modo attualmente selezionato per il telecomando.
Telecomando—Continua
R Tasto MUTING (23)
Attiva o annulla il silenziamento del ricevitore.
S Tasto RETURN
Questo tasto seleziona il menu di configurazione visualizzato in precedenza.
T Tasto PURE A (24)
Seleziona il modo d'ascolto Pure Audio.
Note
• In modalità ricevitore, è possibile controllare anche un registratore a cassette Onkyo collegato tramite (si veda a pagina “Controllo di un registratore a cassette” a pagina 42).
Uso del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Circa 5 m
Note
• Se il ricevitore è esposto ad una luce intensa, come la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Se il ricevitore è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore è presente un ostacolo.
It-11
Collegamento dei diffusori
Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Il ricevitore consente il collegamento di due set di diffusori. Una volta collegati i due set di diffusori, è possibile selezionare da quale dei due fuoriesce il suono, oppure utilizzare entrambi i set contemporaneamente per la diffusione del suono.
• Quando si collega una serie di diffusori ai terminali SPEAKERS A o SPEAKERS B, oppure quando si collegano a tali terminali due set di diffusori e si diffonde il suono soltanto da uno dei due set, utilizzare diffusori con un’impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Nel caso del modello per l’America del nord, quando l’impedenza dei diffusori è pari a 4 o 6 Ohm selezionare sul ricevitore l’impostazione 6 Ohm per l’impedenza dei diffusori (Per informazioni dettagliate si veda a pagina 14).
• Quando si collegano diffusori sia ai terminali SPEAKER A, sia ai terminali SPEAKER B, e si diffonde il suono contemporaneamente tramite entrambi i set, utilizzare diffusori con un’impedenza compresa tra 8 e 16 Ohm.
Nota
Impostando un valore errato per i diffusori o per i v alori di impedenza, è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi, impedendo l’emissione del suono dai diffusori.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Diffusore
destro
+
Set di diffusori A
Diffusore
sinistro
+
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei li, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei li.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può influire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
• Non collegare un diffusore a più di una serie di terminali per diffusori.
15 mm
(5/8")
It-12
Ricevitore
+ +
Diffusore
destro
Set di diffusori B
Diffusore
sinistro
Collegamento dei diffusori—Continua
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l'uscita del ricevitore PRE OUT: SUBWOOFER all'ingresso del subw oofer attivo. Se il subwoofer non è di tipo attivo e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l'uscita PRE OUT: SUBWOOFER all'ingresso dell'amplificatore.
subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Collegamento di un amplicatore di potenza
Se si desidera utilizzare un amplificatore finale più potente e utilizzare il ricevitore come preamplificatore, collegarlo ai jack PRE OUT e collegare tutti i diffusori e il subwoofer all'amplificatore di potenza. Se il subwoofer è di tipo attivo, collegarlo a questo jack PRE OUT SUBWOOFER del ricevitore..
Amplicatore di potenza
It-13
Collegamento dei diffusori—Continua
Congurazione dell’impedenza dei diffusori
In questo modello, l’impostazione predefinita di fabbrica per l’impedenza dei diffusori è “8 Ohm”. Al momento di modificare l’impostazione dell’impedenza dei diffusori, prima di eseguire le procedure indicate di seguito leggere attentamente la voce “Precauzioni per il collegamento dei diffusori” a pagina 12.
Nota
Prima di configurare l’impedenza dei diffusori, accertarsi di portare al minimo il livello del volume sul ricevitore.
RECEIVER
ENTER
SET UP
3
4
5
Utilizzare i tasti Su e Giù []/[] per selezionare “1. Hardware Set” (Impostazione hardware), quindi premere il tasto [ENTER].
Sul display viene visualizzato il menu delle impostazioni hardware.
Utilizzare i tasti Su e Giù []/[] per selezionare la voce “Impedance: 8 ohms”.
Cambiare il valore dell’impedenza in “6 Ohm”
utilizzando i tasti [ ]/[ ].
It-14
1
2
Accendere l’unità.
Premere il tasto [RECEIVER] quindi il tasto SETUP del telecomando.
6
Premere il tasto SETUP del telecomando per completare l’impostazione.
Per ripristinare l’impostazione “8 Ohm” dell’impedenza, utilizzare la stessa procedura.
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Modello per l’America del nord
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 16).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i li dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi).
Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Altri modelli
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per ssare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o afni.
Puntine da disegno o afni.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 16).
conduttore
Rilasciare
It-15
Collegamento dell’antenna—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio de v e essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
It-16
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore Al televisore (o al
videoregistratore)
Collegamento degli apparecchi
S
Prima di effettuare i collegamenti
• Fare sempre riferimento alle istruzioni in dotazione all’apparecchio che si sta collegando.
• Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere eseguito correttamente tutti i collegamenti.
• Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori. Ciò può influire negativamente sulla qualità dell’audio.
• Per evitare interferenze, tenere i cavi di alimentazione e quelli dei diffusori lontani dall’antenna del sintonizzatore.
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite video composito.
inistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Inserire a fondo tutti gli spinotti, in modo da ottenere un buon collegamento (i collegamenti allentati possono causare disturbi o malfunzionamenti).
Audio analogico
Video composito
Giusto!
Sbagliato!
Sinistro (bianco) Destro (rosso)
(Giallo)
Collegamento di un giradischi
I jack dell’ingresso PHONO del ricevitore servono per gli apparecchi dotati di testina del tipo a magnete mobile (MM).
Collegare come mostrato i jack PHONO L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio del giradischi utilizzando un cavo audio analogico.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note
• Se il giradischi è dotato di un filo di messa a terra, collegarlo al terminale GND del ricevitore. Con alcuni giradischi, il collegamento del filo di messa a terra può causare un sibilo, e occorre quindi scollegarlo.
• Se il giradischi è dotato di una testina del tipo a bobina mobile (MC), occorre utilizzare un preamplificatore per giradischi MC di tipo disponibile in commercio. In tal caso, collegare il giradischi all’ingresso del preamplificatore per giradischi e l’uscita di tale amplificatore ai jack PHONO L/R del ricevitore.
Collegamento di lettori CD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack CD L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del lettore CD.
ANALOG
OUT
It-17
Collegamento degli apparecchi—Continua
Collegamento di un apparecchio di registrazione
Per collegare gli apparecchi di registrazione, come i registratori a cassette, i masterizzatori MD e i masterizzatori CD, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack TAPE IN L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del registratore a cassette, e un altro cavo audio analogico per collegare i jack TAPE OUT L/R del ricevitore ai jack dell’ingresso audio analogico del ricevitore, come mostrato.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI Dock)
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare ai jack dell’uscita audio analogica dell’RI Dock i jack T APE IN L/R o VCR/DVR IN L/R. Utilizzare quindi un cavo per collegare il jack del ricevitore al jack dell’RI Dock, come mostrato.
Quando si cambia in “HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso, è possibile azionare l’RI Dock utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore (si veda la voce pagina 21).
Collegamento di lettori DVD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack DVD IN L/R ai jack dell’uscita audio analogica del lettore DVD, e un cav o video per collegare il jack DVD IN V al jack dell’uscita video composito del lettore DVD.
Collegare quindi il jack MONITOR OUT a un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e l’audio provenienti dal lettore DVD, premere il tasto di selezione dell’ingresso DVD.
DVD
AUDIO
OUT
V
IN
L
R
DVD
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
V
VIDEO
IN
LR
TAPE
Remote Interactive Dock
Nota
Impostare il selettore RI MODE dell’RI Dock su HDD o HDD/DOCK.
It-18
-
-
-
-
R
AUDIO OUT
L
Collegamento degli apparecchi—Continua
Collegamento di un videoregistratore
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack VCR/DVR IN L/R ai jack dell’uscita audio analogica del videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack VCR/DVR IN V al jack dell’uscita video composito del videoregistratore.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack VCR/DVR OUT L/R i jack dell’ingresso audio analogico del videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack VCR/D VR OUT V al jack dell’ingresso video composito del videoregistratore.
Collegare inoltre il jack MONITOR OUT a un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e l’audio provenienti dal videoregistratore, premere il tasto di selezione dell’ingresso VCR/DVR.
VCR/DVR
MONITOR
OUT
V
VCR/DVR
IN
VCR/DVR
V
L
R
VCR/DVR
LR
AUDIOINVIDEO
V
IN
L
R
VCR/DVR
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
Collegamento di un televisore o di un altro apparecchio dotato di un’uscita audio
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack L/R del ingresso audio non utilizzato ai jack dell’uscita audio analogica dell’apparecchio collegato.
IN
L
R
LR
AUDIO
OUT
Collegamento di apparecchi
Collegando al ricevitore altri apparecchi Onkyo mediante i cavi audio ed appropriati, è possibile utilizzare le funzioni di sistema indicate di seguito. I cavi
sono cavi speciali da utilizzare esclusivamente con i prodotti Onkyo (con il ricevitore non viene fornito alcun cavo ).
Accensione automatica
Quando si accende un apparecchio collegato al ricevitore, o si avvia la riproduzione su di esso, il ricevitore accende automaticamente. Inoltre, quando si porta in Standby il ricevitore, passano in Standby anche tutti gli apparecchi collegati.
Cambio diretto
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio audio collegato tramite , il ricevitore seleziona automaticamente tale apparecchio come sorgente d’ingresso.
Funzionamento con il telecomando
Il telecomando del ricevitore permette di controllare tutti gli apparecchi del sistema. Per ulteriori informazioni si veda la voce pagina 10-11.
It-19
Collegamento degli apparecchi—Continua
Il collegamento (Remote Interactive) permette di controllare mediante il telecomando del ricevitore i lettori CD, i Dock RI e così via compatibili con l’ .
• Per utilizzare il collegamento occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio audio.
Ricevitore
Connettore
Lettore CD Onkyo, ecc.
Registratore a cassette Onkyo ecc.
Connettore
Connettore
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri dispositivi
Sul pannello posteriore il Ricevitore ha delle prese CA che servono per collegare i cavi dell'falimentazione de gli altri dispositivi che volete utilizzare con il Ricevitore. Potete lasciare accesi tali dispositivi in modo che vengano accesi e spenti quando il Ricevitore viene acceso o quando viene impostato su Standby.
es.
modello per
l’Europa
es. modello per l’America del nord
Remote Interactive Dock ecc.
Cavo del telecomando
Note
• Inserire a fondo ciascuno spinotto, in modo da ottenere un buon collegamento.
• Utilizzare esclusivamente cavi dedicati per i collegamenti (con il ricevitore non vengono forniti cavi ).
• I jack devono essere collegati soltanto ad apparecchi Onkyo. Il collegamento ad apparecchi di altre marche può causare problemi di funzionamento del ricevitore.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni . Per maggiori informazioni consultare i manuali forniti in dotazione con gli altri apparecchi Onkyo.
Attenzione
• Accertatevi che la capacità totale dei dispositivi che collegate a AC OUTLETS non superi la capacità indicata (per es. TOTAL 100W).
Note
• I dispositivi Onkyo con connettori devono essere collegati direttamente alle prese a muro e non ad AC OUTLETS del Ricevitore.
• Il numero di AC OUTLETS, il tipo di prese e la capacità totale dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore.
Collegamento del cavo di alimentazione
• Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente adeguata.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti i diffusori e gli apparecchi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una sovratensione momentanea che può interferire con gli altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
It-20
Accensione del ricevitore
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
Accensione e Standby
1
Ricevitore
o
Telecomando
Premere il tasto [ON/STANDBY]. In alternativa, premere il tasto
[ON/STANDBY] del telecomando.
Il ricevitore si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il ricevitore, premere il tasto [ON/STANDBY], oppure il tasto [ON/STANDBY] del telecomando. Il ricevitore entra nel modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla sua successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare il volume.
ON/STANDBY
Cambio del display di ingresso
Per i tasti TAPE e VCR/DVR, il nome visualizzato sul display per la sorgente di ingresso può essere cambiato nella sequenza indicata di seguito. Una volta effettuata tale operazione per uno dei tasti sotto, non è possibile cambiare il nome visualizzato per l’altro tasto.
• Tasto TAPE : TAPEMDCDRDOCK
• Tasto VCR/DVR : VCR/DVRDOCK
1
o
2
Premere il tasto appropriato di selezione della sorgente d’ingresso.
Sul display compare il nome della sorgente d’ingresso selezionata.
Per cambiare il nome, tenere premuto per circa 3 secondi il tasto di selezione della sorgente in ingresso scelto al precedente passo 1.
It-21
Ascolto delle sorgenti audio
Ricevitore
Telecomando
Telecomando
Ricevitore
INPUT
Tasti di selezione degli ingressi
SELECTOR
SPEAKERS A/B MASTER VOLUME
1
2
Premere il tasto di selezione della sorgente d’ingresso per selezionare l’apparecchio che si desidera ascoltare.
Utilizzare i tasti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] del ricevitore per selezionare il set di diffusori che si desidera utilizzare.
Gli indicatori dei diffusori A e B mostrano se ciascun set è attivo o no.
SP A/B
4
Ricevitore
Telecomando
VOLUME
/
Per regolare il volume, utilizzare il comando [MASTER VOLUME]
o i tasti VOLUME [ ]/[ ] del telecomando.
Per aumentare il volume ruotare il comando in senso orario, per ridurlo ruotarlo in senso antiorario.
It-22
3
Indicatori
È possibile utilizzare il tasto [SP A/B] del telecomando. Per selezionare il set di diffusori, premere ripetutamente il tasto [SP A/B].
Nota relativa al modello per l’America del nord:
quando si collega un set di diffusori con un’impedenza pari a 4 o 6 Ohm e si diffonde il suono soltanto attraverso tale set, impostare su 6 Ohm l’impedenza del diffusore sul ricevitore (si veda la voce pagina 14).
Avviare la riproduzione sull’apparecchio selezionato.
Ascolto delle sorgenti audio—Continua
PHONES
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando)
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore.
1
Premere il tasto [MUTING] (Silenziamento) del telecomando.
Il ricevitore è silenziato.
Per annullare il silenziamento del ricevitore premere nuovamente il tasto [MUTING].
Nota
Premendo i tasti VOLUME del telecomando o portando il ricevitore in Standby la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Uso delle cufe
Per l’ascolto privato è possibile collegare delle cuffie stereo (spinotto da 1/4 delle cuffie) al jack PHONES del ricevitore.
DIMMER
SLEEP
MUTING
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
1
Ricevitore
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] del telecomando per selezionare i valori di luminosità dim (smorzato), dimmer (più smorzato) o normal (normale).
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) (solo telecomando)
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
1
Telecomando
Per selezionare il tempo di spegnimento ritardato desiderato premere ripetutamente il tasto [SLEEP] del telecomando.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un tempo compreso fra 10 e 90 minuti a passi di 10 minuti. Quando è stato impostato lo spegnimento ritardato, sul display compare l’indicatore SLEEP (spegnimento ritardato), come mostrato. Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul display per circa 5 secondi, quindi ricompare l’indicazione precedente.
Indicatore SLEEP
Note
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Se (quando) si inserisce lo spinotto delle cuffie nel jack PHONES, l’emissione del suono dai diffusori non viene disattivata. Per disattivare o attivare l’emissione del suono dai diffusori, utilizzare gli interruttori SPEAKERS A e SPEAKERS B.
Per annullare lo spegnimento ritardato premere ripetutamente il tasto [SLEEP], fino a quando l’indicatore SLEEP scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento automatico premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, esso viene abbreviato di 10 minuti.
It-23
Ascolto delle sorgenti audio—Continua
Questa sezione illustra le funzioni che è possibile utilizzare con qualunque sorgente d’ingresso.
PURE AUDIO
TREBLE
BASS
Uso dei comandi del tono e del bilanciamento
Regolazione dei toni bassi
La manopola BASS permette di regolare i suoni bassi. Ruotarla verso l’alto per aumentarne il volume. Ruotarla verso il basso per ridurne il volume. Normalmente è consigliabile posizionarla circa a metà.
Regolazione dei toni alti
La manopola TREBLE permette di regolare i suoni alti. Ruotarla verso l’alto per aumentarne il volume. Ruotarla verso il basso per ridurne il volume. Normalmente è consigliabile posizionarla circa a metà.
Regolazione del bilanciamento
Il comando BALANCE serve per controllare il livello relativo del volume dei sistemi di diffusori sinistro e destro, o delle cuffie.
BALANCE
DIRECT
PURE A
Impostazione della funzione DIRECT
Il tasto [DIRECT] del telecomando attiva e disattiva la funzione DIRECT.
Quando la funzione DIRECT è disattivata, è possibile utilizzare dei comandi del tono per regolare l’audio, e l’indicatore DIRECT si spegne.
Quando la funzione DIRECT è attiva, i comandi del tono vengono scavalcati, consentendo di l’ascolto di un suono puro. L’indicatore DIRECT si illumina.
È possibile configurare per ciascuna sorgente d’ingresso se applicare o meno la funzione DIRECT.
Ascolto del suono Pure Audio (Audio puro)
Premendo il tasto [PURE AUDIO] del ricevitore o [PURE A] del telecomando, si attiva la modalità di ascolto Pure Audio e si accende l'indicatore PURE AUDIO. Il modo d’ascolto Pure Audio consente di ascoltare un suono più puro disabilitando l’uscita del segnale video e disattivando l’indicazione presente sul display.
Durante l’ascolto nel modo Pure Audio, i comandi del tono vengono scavalcati e le regolazioni effettuate utilizzando i comandi dei toni bassi e alti vengono ignorate.
È possibile configurare per ciascuna sorgente d’ingresso se applicare o meno il modo d’ascolto Pure Audio.
It-24
Registrazione
Le leggi sul copyright vietano l’uso delle registrazioni effettuate per scopi diversi dall’uso a titolo personale, a meno di non disporre del pieno consenso del titolare del copyright.
Questa sezione spiega come registrare su un apparecchio dotato di capacità di registrazione la sorgente d’ingresso selezionata.
Tasti di selezione degli ingressi
Input selector buttons
Registrazione della sorgente d’ingresso
Il modello ricevitore permette di registrare un segnale audio su un apparecchio di registrazione collegato ai jack TAPE OUT o VCR/DVR OUT.
Quando si desidera registrare l’ingresso proveniente dai jack TAPE IN, non è possibile registrare il suono su un apparecchio di registrazione collegato ai jack VCR/DVR OUT .
Preparare il registratore:
1
• Impostare il registratore in modo che sia pronto per la registrazione.
• Se necessario, regolare il li vello di re gistrazione del registratore.
• Per ulteriori informazioni consultare il manuale del registratore.
Utilizzare un tasto di selezione della
2
sorgente d’ingresso per selezionare l’apparecchio dal quale si desidera effettuare la registrazione.
Avviare la riproduzione
3
sull’apparecchio selezionato al passo 1.
Nota
Se si seleziona un’altra sorgente d’ingresso durante la registrazione, viene registrato l’audio proveniente dalla nuova sorgente d’ingresso selezionata.
Nota
I comandi del volume, del bilanciamento, di silenziamento e del tono non hanno alcun effetto sul segnale che viene registrato.
It-25
Registrazione—Continua
Registrazione di audio e video provenienti da sorgenti distinte
È possibile sovrapporre un doppiaggio audio sulle registrazioni video registrando simultaneamente audio e immagini video provenienti da due sorgenti distinte. Ciò è possibile grazie al fatto che quando si seleziona una sorgente d’ingresso solo audio, come TAPE, TUNER o CD, viene commutata soltanto tale sorgente audio, mentre quella video rimane invariata.
Nell’esempio che segue, vengono registrati su un videoregistratore collegato ai jack VCR/DVR OUT l’audio proveniente da un lettore CD collegato ai jack CD IN e le immagini video provenienti da una videocamera collegata al jack DVD IN.
Videocamera segnale video segnale audio
Avviare la registrazione sul
5
videoregistratore, quindi la riproduzione sulla videocamera e sul lettore CD.
Sul videoregistratore vengono registrati l’audio proveniente dal lettore CD e le immagini video provenienti dalla videocamera.
It-26
VideoregistratoreLettore CD
Preparare per la riproduzione la
1
videocamera e il lettore CD. Preparare il videoregistratore per la
2
registrazione. Premere il tasto di selezione della
3
sorgente d’ingresso [DVD]. Premere il tasto di selezione della
4
sorgente d’ingresso [CD].
Ciò seleziona il lettore CD come sorgente audio, ma mantiene la videocamera come sorgente video.
Ascolto della radio
DIRECT TUNING
TUNING DOWN/UP
TUNER
Tasti numerici
TUNING MODE
Impostazione del passo di frequenza AM (non per l’America del nord e l’Europa)
Occorre specificare il passo di frequenza AM utilizzato nel paese in cui ci si trova. Si noti che quando si modifica questa impostazione, tutte le stazioni radio preselezionate vengono eliminate.
Per eseguire la procedura che segue, utilizzare il ricevitore.
1
e
Premere contemporaneamente i tasti [TUNER] e [TUNING MODE].
Ogni volta che si preme il tasto [TUNING MODE] si commuta l’impostazione del passo di frequenza tra “10 kHz” e “9 kHz”.
Tasti numerici
D.TUN TUNING
/
2
Ricevitore
CLR
/
Premere il tasto [TUNING MODE] in modo che l’indicazione AUTO appaia sul display o scompaia da esso.
Sintonizzazione automatica
Per attivare questa modalità, premere il tasto [TUNING MODE] per fare comparire l’indicatore “AUTO”. In questa modalità si ricevono le trasmissioni con suono stereo.
Sintonizzazione manuale
Per attivare questa modalità, premere il tasto [TUNING MODE] per fare scomparire l’indicatore “AUTO”. In questa modalità si ricevono le trasmissioni con suono monofonico.
Quando è visualizzato il passo di
Rilasciare il tasto
frequenza desiderato, rilasciare il tasto [TUNER].
Ascolto delle stazioni AM/FM
Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle stazioni radio AM e FM.
1
Ricevitore
Utilizzare il tasto di selezione della sorgente d’ingresso [TUNER] per selezionare AM o FM.
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM.
Banda Frequenza
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
3
Ricevitore
Premere il tasto TUNING [ DOWN] o [UP ].
Per la sintonizzazione della radio è inoltre possibile utilizzare i tasti TUNING [ ]/[ ] del telecomando o i tasti freccia [ ]/[ ].
Sintonizzazione automatica
La ricerca si arresta quando viene individuata una stazione.
Sintonizzazione manuale
La frequenza smette di cambiare quando si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la frequenza di un passo per volta.
It-27
Ascolto della radio—Continua
Sintonizzazione sulle stazioni mediante la frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e FM immettendo la frequenza appropriata.
1
Ricevitore
Telecomando
2
Ricevitore
Telecomando
Premere il tasto [DIRECT TUNING].
(L’indicazione effettiva dipende dal paese.)
Immettere entro 8 secondi la frequenza della stazione radio mediante i tasti numerici.
Per sintonizzarsi su 87,5 (FM), ad esempio, premere i tasti 8, 7 e 5.
Preselezione delle stazioni AM/FM
4
Ricevitore
Scelta delle preselezioni
1
Ricevitore
Telecomando
Cancellazione delle preselezioni
1
Premere nuovamente il tasto [MEMORY] per memorizzare la stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e il numero di preselezione cessa di lampeggiare.
Ripetere questa procedura per tutte le stazioni radio AM/FM desiderati.
Per selezionare una stazione memorizzata, utilizzare i tasti numerici del ricevitore o i tasti PRESET [
Selezionare la preselezione che si desidera cancellare.
Si veda la sezione precedente.
++
++
]/[−−−−] del telecomando.
Tasti numerici
Number buttons
PRESET
/
MEMORY
È possibile memorizzare come preselezionate fino a 40 stazioni radio AM e FM preferite in totale.
1
2
Ricevitore
3
Ricevitore
TUNING MODE
Sintonizzarsi sulla stazione AM/FM che si desidera memorizzare come preselezione.
Premere il tasto [MEMORY].
Compare l’indicatore MEMORY e il numero di preselezione lampeggia.
Mentre è visualizzato (per circa 8 secondi) l’indicatore MEMORY (Memoria), immettere mediante i tasti numerici del ricevitore un valore di preselezione compreso tra 1 e 40.
2
Ricevitore
Il modello per l’America del nord cambia la frequenza FM a passi da 0,2 MHz e la frequenza AM a passi da 10 kHz. Gli altri modelli utilizzano passi da 0,05 MHz per la banda FM e da 9 kHz (o 10 kHz) per la banda AM.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare l’indicatore TUNED. Quando si è sintonizzati su una stazione FM stereo compare anche l’indicatore FM STEREO.
Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, è possibile che non si riesca ad ottenere una buona ricezione. In questo caso, passare alla modalità Manual Tuning (Sintonizzazione manuale) e ascoltare la stazione in monofonico.
Premere contemporaneamente i tasti [MEMORY] e [TUNING MODE].
La preselezione viene cancellata e il suo numero scompare dal display.
AUTOTUNED
FM STEREO
It-28
Ascolto della radio—Continua
Uso del sistema RDS (solo modello per l’Europa)
Il sistema RDS funziona soltanto con i modelli per l’Europa ed esclusivamente nelle aree nelle quali sono disponibili trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS compare l’indicatore RDS.
Indicatore RDS
Informazioni sul sistema RDS
La sigla RDS significa Radio Data System (Sistema dati radio), e indica un metodo per la trasmissione di dati all’interno dei segnali radio FM. Esso è stato sviluppato dall’Unione europea delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Esso viene oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare informazioni di testo, il sistema RDS contribuisce all’individuazione delle stazioni radio mediante il loro tipo (ad esempio notiziari, sport, rock ecc.).
Il ricevitore supporta quattro tipi di informazioni RDS, vale dire:
PS (stazione del programma)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni PS, viene visualizzato il nome della stazione.
RT (testo via radio)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo, quest’ultimo viene visualizzato sul display (si veda la voce pagina 30).
PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio RDS mediante il tipo (si veda la voce pagina 30).
TP (programma di informazioni sul trafco)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio RDS che trasmettono informazioni sul traffico (si veda la voce pagina 30).
Note
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal
ricevitore non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio. Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre possibile che vengano visualizzati caratteri inattesi. Ciò non è indice di un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole,
è possibile che i dati RDS vengano visualizzati in modo intermittente o non vengano visualizzati affatto.
Tipi di programmi RDS (PTY)
Tipo Display
Nessuno NONE Notiziari NEWS Attualità AFFAIRS Informazioni INFO Sport SPORT Istruzione EDUCATE Teatro DRAMA Cultura CULTURE Scienza e tecnologia SCIENCE Varie VARIED Musica pop POP M Musica rock ROCK M Musica di ambiente EASY M Classica generica LIGHT M Classica specialistica CLASSICS Altra musica OTHER M Previsioni meteorologiche WEATHER Finanza FINANCE Programmi per bambini CHILDREN Società SOCIAL Religione RELIGION Con telefonate degli
ascoltatori Viaggi TRAVEL Tempo libero LEISURE Musica jazz JAZZ Musica country COUNTRY Musica nazionale NATION M Musica del passato OLDIES Musica folk FOLK M Documentari Prova di allarme TEST Allarme ALARM
PHONE IN
DOCUMENT
It-29
Loading...
+ 67 hidden pages