Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AVreceiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de
contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u
de beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en
optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs
noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen
slås på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos
din nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet.
Spara bruksanvisningen.
N
S
v
l
Inleiding
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel,
gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker)
dat warmte afgeeft.
9.
Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens
een derde aardingspen. De brede pen of de derde
aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de
bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u
contact opnemen met een elektricien om het oude
stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of
tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij het
apparaat wordt verkocht.
Wanneer het apparaat op een
verrijdbaar onderstel staat,
moet u dit bijzonder
voorzichtig bewegen om te
voorkomen dat het apparaat
valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken
wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl
2
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt
of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd
onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D.
Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u de
bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik
alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing
worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het
maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan
resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel
gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd
onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het
apparaat, want deze kunnen in contact komen met
gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting
veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een
vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen
op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op
letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
De temperatuurbeveiliging werkt als het apparaat een
abnormaal hoge temperatuur bereikt.
Het apparaat kan niet werken tot het is afgekoeld.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde
opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk
gebruik, is het opnemen van door auteursrecht
beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet
verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de
auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt
zich binnenin dit apparaat en kan niet door de
gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet
kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een
Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte
doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een
schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken
nooit een schuurspons of chemische middelen zoals
spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het
voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST
OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U
VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN
AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste
die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V
wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat
los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd
gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed
bereikbaar is).
Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de
standby-modus te selecteren, wordt het apparaat niet
volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek
de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het
apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse
batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen
aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan
wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er
water of een andere vloeistof in het inwendige van het
apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke
verpakking, zoals u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan
lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is,
kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm
worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt,
kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed
werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te
schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl
3
Meegeleverde accessoires
Controleer of u de volgende accessoires hebt:
FM-binnenantenne (➔ pagina 16)
AM-raamantenne (➔ pagina 16)
Microfoon luidsprekerinstelling (➔ pagina 23)
Afstandsbediening (RC-799M) en twee batterijen
(AA/R6) (➔ pagina 4)
*
In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van
de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening
zijn onafhankelijk van de kleur.
■ Plaatsen van de batterijen
Opmerking
• Probeer indien de
afstandsbediening niet
goed werkt de batterijen
te vervangen.
• Meng nieuwe en oude
batterijen of
verschillende typen
batterijen niet door
elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken,
verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie
te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om
schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
Batterijen (AA/R6)
■ De afstandsbediening richten
Richt de afstandsbediening op de sensor op de AVreceiver, zoals hieronder afgebeeld.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
*5
“HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere
landen”.
*6
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de
V.S. en andere landen.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekenen dat een
elektronisch apparaat ontworpen is om specifiek op een iPod
of iPhone te worden aangesloten, en is gecertificeerd door de
ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatienormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of de naleving van de normen voor veiligheid en
wetgeving.
Merk op dat het gebruik van dit apparaat met iPod of iPhone
de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
*7
Gefabriceerd onder licentie van Audyssey Laboratories™,
Inc. U.S. en aangevraagde patenten in het buitenland.
Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic Volume
handelsmerken van Audyssey Laboratories, Inc.
®
, Audyssey Dynamic EQ® en
®
zijn geregistreerde
Nl
6
Voor- en achterpanelen
Voorpaneel
a
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a 8 ON/STANDBY toets (17)
b HDMI THRU indicator (39)
c SPEAKERS A en B toetsen (29)
d Afstandsbedieningssensor (4)
e LISTENING MODE toetsen (26)
f Display (8)
g RT/PTY/TP-toets (21)
h MEMORY toets (21)
i TUNING MODE toets (20)
j DISPLAY toets (30)
k SETUP toets (32)
bcd
p
egfhijklmn
qo
rs
l TUNING, PRESET (20 tot 21), pijl en ENTER-
toetsen
m RETURN toets
n MASTER VOLUME regeling (18)
o MUSIC OPTIMIZER toets (30, 41)
p PHONES-aansluiting (31)
q TONE en Toonregeltoetsen (40)
r Ingangsselectortoetsen (18)
s AUX INPUT AUDIO en VIDEO aansluitingen
(14, 31)
t USB-poort (14)
u SETUP MIC-aansluiting (23)
t u
Nl
7
Display
a
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a A en B luidsprekerindicatoren (29)
b Audio-ingangsindicatoren
c Luistermodus en formaatindicatoren (26, 30)
d Audyssey-indicator (23, 36)
e Afstemindicatoren (20)
f RDS indicator (21)
g SLEEP indicator (29)
h MUTING indicator (31)
i Informatiedeel
e
e
fg
h
i
f
g
a DIGITAL IN COAXIAL en OPTICAL aansluitingen
b HDMI IN en OUT aansluitingen
c FM ANTENNA stekker en AM ANTENNA
aansluiting
d SUBWOOFER PRE OUT aansluiting
e SPEAKERS aansluitingen
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
f Netsnoer
g u REMOTE CONTROL aansluiting
Nl
h
ij
8
h COMPONENT VIDEO IN en OUT aansluitingen
i Aansluitingen voor composite video en analoge
audio
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN en OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V aansluiting
Zie “Aansluiten van de AV-receiver” voor
aansluitinformatie (➔ pagina’s 10 op 16).
Afstandsbediening
Bedienen van de AV-receiver
a
b
i
c
Om de AV-receiver te bedienen, druk op RECEIVER
en selecteer de modus Receiver.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om de
Onkyo Blu-ray Disc/ DVD-speler, CD-speler, en
andere componenten te bedienen.
Zie “Afstandsbedieningscodes invoeren” voor meer
details (➔ pagina 44).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
k
d
l
m
e
n
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen
haakjes.
a 8 toets (17)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR toetsen (18,
44 tot 45)
c TONE, + en – toetsen (40)
d SP A/B toets (29)
e Pijl, q/w/e/r, en ENTER toetsen
f SETUP toets (32)
g LISTENING MODE toetsen (26)
h DIMMER toets (30)
i DISPLAY toets (30)
j MUTING toets (31)
k VOL q/w toets (18)
l RETURN toets
m HOME toets (29)
n SLEEP toets (29)
■ De tuner bedienen
Druk om de tuner van de AV-receiver te bedienen op de
toets AM (of FM).
a Pijl q/w (20)
b D.TUN toets (21)
c DISPLAY toets (21)
d CH +/–/ toets (21)
e Cijfertoetsen (21)
Nl
9
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-receiver
Aansluiten van de luidsprekers
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De volgende afbeelding geeft aan welke luidspreker moet worden aangesloten op elk paar aansluitingen.
Voorste B
rechts
Voorste B
links
Voorste A
rechts
Surround
Center
Luidsprekers ALuidsprekers B
rechts
Surround
links
Voorste A
links
■ Luidsprekeraansluitingen van het induwtype
Strip ongeveer 10 tot 12 mm isolatie van de uiteinden van de
luidsprekerkabels en draai de draden strak ineen, zoals afgebeeld.
Nl
10
10 tot 12 mm
Luidsprekeropstelling
De volgende tabel geeft de kanalen die u kunt gebruiken,
afhankelijk van het aantal luidsprekers waarover u beschikt.
Ongeacht het aantal luidsprekers dat u gebruikt, wordt een
subwoofer met eigen voeding aanbevolen voor een echt
krachtige en solide bas.
Om het beste uit uw surround geluidssysteem te halen, moet
Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten
van luidsprekers
Lees, voordat u uw luidsprekers aansluit, het volgende:
• U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 6 en 16 ohm. Indien u luidsprekers gebruikt met
een lagere impedantie, en de versterker gedurende
langere periodes gebruikt op een hoog volume, kan het
ingebouwde beschermingscircuit worden geactiveerd.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aansluit.
•
• Lees de bij uw luidsprekers geleverde handleiding.
• Let goed op de polariteit bij het aansluiten van de
luidsprekers. Sluit met andere woorden positieve (+)
aansluitingen alleen aan op positieve (+) aansluitingen,
en negatieve (–) aansluitingen alleen op negatieve (–)
aansluitingen. Als u deze verkeerd aansluit, zal het
geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
Onnodig lange of erg dunne kabels kunnen invloed hebben
•
op de geluidskwaliteit en moeten worden vermeden.
• Pas op dat er geen kortsluiting ontstaat tussen de
positieve en de negatieve draden. Indien u dit toch doet,
kan dit schade veroorzaken aan de AV-receiver.
• Zorg er voor dat de metalen kern van de draad geen
contact maakt met het achterpaneel van de AV-receiver.
Dit kan schade veroorzaken aan de AV-receiver.
Het gebruik van een elektrische subwoofer
Experimenteer door de subwoofer op verschillende
plaatsen in de kamer te zetten terwijl u een film bekijkt of
muziek met een stevige baspartij beluistert, en kies de
plaats met de beste resultaten.
Tip
• Indien uw subwoofer niet elektrisch is en u gebruikmaakt van
een externe versterker, sluit dan de subwoofer preuitgangsaansluiting aan op een ingang van de versterker.
LINE INPUT
LINE INPUT
Elektrische subwoofer
Plaatsing in
hoek
Plaatsing op
1/3 van muur
Nl
11
Over de AV-aansluitingen
Aansluiten van AV-componenten
HDMI-kabelAndere kabels
: Video & Audio
: Video
: Audio
AV-receiverAV-receiver
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
Spelconsole
TV, projector, enz.
Blu-ray Disc/
DVD-speler
• Lees voor u AV-verbindingen maakt de handleidingen van uw andere AV-componenten.
• Sluit het netsnoer niet aan voor u klaar bent met alle AV-aansluitingen en deze goed hebt gecontroleerd.
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen
kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videodraden verwijderd van stroomdraden en luidsprekerkabels om storing te
voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
SignaalKabelAansluitingBeschrijving
Video en
Audio
HDMIHDMI-verbindingen ondersteunen digitale video en audio.
HDMI
Spelconsole
Correct!
Verkeerd!
VideoComponent videoComponent video scheidt de helderheids- (Y) en de
Composiet videoComposiet video wordt vaak gebruikt bij TV’s, VCR’s en
AudioOptische digitale
audio
Y
P
PR
Groen
B
Blauw
Rood
V
Geel
OPTICAL
kleurverschilsignalen (P
beeldkwaliteit (sommige TV-fabrikanten labelen hun
video-aansluitingen enigszins afwijkend).
andere videotoestellen.
Met optische digitale aansluitingen kunt u genieten van
digitaal geluid, zoals PCM
B, PR), wat leidt tot de beste
*
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een coaxiale aansluiting.
Coaxiale digitale
audio
Oranje
Met coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van
*
digitaal geluid, zoals PCM
, Dolby Digital of DTS. De
geluidskwaliteit is dezelfde als bij een optische aansluiting.
Analoge audio
(RCA)
*
Beschikbare sampling-frequentie voor PCM ingangssignaal is 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Zelfs 176,4/192 kHz is effectief in geval van
• De AV-receiver ondersteunt geen SCART-verbindingen.
• De optische digitale aansluitingen van de AV-receiver hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker
wordt ingebracht en sluiten als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
Let op
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
✔: Toewijzing kan worden gewijzigd (➔ pagina 33).
AansluitingComponentenToewijsbaar
InputHDMI IN1Blu-ray Disc/DVD-speler✔
HDMI IN2VCR of DVD recorder/Digital Video Recorder✔
HDMI IN3Satelliet/kabel set-top box, enz.✔
HDMI IN4Spelconsole✔
UitgangHDMI OUTTV, projector, enz.
Zie ook:
• “Aansluitingstips en videosignaalpad” (➔ pagina 52)
• “Over HDMI” (➔ pagina 53)
• “Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder gebruiken” (➔ pagina 54)
■ Audio return channel (ARC) functie
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met HDMI in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de AVreceiver te zenden (➔ pagina 40).
• Om de ARC-functie te gebruiken, moet u de TV/CD-ingangsselector selecteren en moet uw tv de ARC-functie
ondersteunen en “HDMI Ctrl(RIHD)” ingesteld zijn op “On” (➔ pagina 39) .
Tip
• Om audio te beluisteren, ontvangen via de HDMI IN-aansluitingen van uw TV-luidsprekers:
– Stel de “HDMI Ctrl(RIHD)” instelling op “On” voor een p-compatibele TV.
–Zet de “Audio TV Out”-instelling op “On” (➔ pagina 39) als de TV niet compatibel is met p of de “HDMI Ctrl(RIHD)”-
instelling op “Off”.
– Zet de HDMI-audio uitgangsinstelling op PCM van uw Blu-ray Disc/DVD-speler.
– Om te luisteren naar de TV-audio via de AV-receiver, zie “Aansluiten van componenten” (➔ pagina 14).
Opmerking
• Bij het luisteren naar een HDMI-component via de AV-receiver, moet u de HDMI-component zo instellen dat de video kan worden
bekeken op het TV-scherm (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die is aangesloten op de AV-receiver). Indien de
TV niet ingeschakeld is, of de TV op een andere ingangsbron staat, kan dit leiden tot geen geluid van de AV-receiver of kan het geluid
worden onderbroken.
•Als de “Audio TV Out” instelling is ingesteld op “On” (➔ pagina 39) om te luisteren naar de TV-luidsprekers, met controle van het
AV-receiver volume, wordt het geluid eveneens weergegeven via de AV-receiver luidsprekers. Als de
is ingesteld op
receiver volume, wordt het geluid weergegeven via de AV-receiver luidsprekers en de TV-luidsprekers zijn gedempt. Om er voor te
zorgen dat de luidsprekers van de AV-receiver geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen wijzigen, de instellingen van uw
TV veranderen, of het volume van de AV-receiver verlagen.
“On” (➔ pagina 39) om te luisteren naar luidsprekers van een p-compatibele TV, met controle van het AV-
“HDMI Ctrl(RIHD)” instelling
Nl
13
Aansluiten van componenten
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw
TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de
AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
ACB
EDF
Sluit uw componenten aan op de juiste aansluitingen. De standaard ingangstoewijzingen worden hieronder weergegeven.
Als USB ingang is geselecteerd, kunt u videosignalen invoeren van de AUX INPUT VIDEO-aansluiting. Videosignalen die
binnenkomen uit de AUX INPUT VIDEO gaan naar buiten via de MONITOR OUT-aansluiting.
*2
Sluit de USB-poort van de AV-receiver niet aan op uw computer. Muziek op uw computer kan op deze manier niet worden
afgespeeld via de AV-receiver.
*3
Verbind een draaitafel (MM) met een ingebouwde phono-voorversterker. Als uw draaitafel (MM) er geen heeft, heeft u een in de
handel verkrijgbare phono-voorversterker nodig.
Als uw draaitafel een MC (moving coil) cartridge heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC-hoofdversterker of MCtransformator evenals een phono-voorversterker nodig. Zie de handleiding van uw draaitafel voor meer informatie.
• Met verbinding van D kunt u genieten van Dolby Digital en DTS.
• Als uw Blu-ray Disc/DVD-speler zowel hoofdstereo als multikanaaluitgangen heeft, zorg er voor dat de hoofdstereouitgang is verbonden met de verbinding
F.
■ Hoe video op te nemen
Zie “Opnemen” om een verbinding te maken voor video-opname (➔ pagina 31).
Nl
14
Aansluiten van Onkyo u componenten
Zorg ervoor dat elke Onkyo component is
1
verbonden met een analoge audiokabel
(verbinding F in de aansluitingsvoorbeelden)
(➔ pagina 14).
Maak de u-aansluiting (zie de afbeelding
2
hieronder).
Als u een RI docking-station of cassette tape deck
3
gebruikt, wijzig dan het ingangsdisplay
(➔ pagina 30).
Met u (Remote Interactive) kunt u gebruikmaken van de
volgende speciale functies:
■ Systeem Aan/Auto power Aan
Indien u de weergave start op een component die is
aangesloten via u zal, als de AV-receiver in standby
staat, deze automatisch inschakelen en deze component
selecteren als ingangsbron.
■ Direct Change
Als de weergave wordt gestart op een component die is
aangesloten via u, zal de AV-receiver automatisch
deze component selecteren als ingangsbron.
■ Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de AV-receiver
gebruiken om uw andere u-voorbereide Onkyo
componenten te bedienen, door de afstandsbediening op
de afstandsbedieningssensor van de AV-receiver te
richten in plaats van op de component. Eerst moet u de
juiste afstandsbedieningscode invoeren
(➔ pagina 44).
Een opnamecomponent aansluiten
Zie “Opnemen” over de opname (➔ pagina 31).
LR
AUDI O
VCR, DVD -recorder,
cassette tape deck, CDR,
MD-recorder, enz.
VIDEO
IN
IN
LR
ANALOG
bijv. CD-speler
bijv. DVD-speler
Opmerking
• Gebruik alleen u kabels voor u aansluitingen. u kabels
worden meegeleverd met Onkyo-spelers (DVD, CD, enz.).
• Sommige componenten hebben twee u-aansluitingen. U kunt
één van beide aansluiten op de AV-receiver. De andere
aansluiting is voor het aansluiten van extra u-voorbereide
componenten.
• Sluit alleen Onkyo componenten aan op u-aansluitingen. Het
aansluiten van componenten van andere fabrikanten kan leiden
tot storingen.
• Sommige componenten ondersteunen mogelijk niet alle u-
functies. Zie de handleidingen die zijn meegeleverd met uw
andere Onkyo componenten.
Opmerking
• De AV-receiver moet worden ingeschakeld om op te nemen.
Opnemen is niet mogelijk als het apparaat in standby staat.
• Indien u direct van uw TV wilt opnemen of een VCR wilt
weergeven naar de opname-VCR zonder door de AV-receiver
gaan, moet u de audio- en video-uitgangen van de TV/VCR
rechtstreeks aansluiten op de audio- en video-ingangen van de
opname-VCR. Zie de handleidingen, meegeleverd met uw TV
en VCR voor meer informatie.
• Videosignalen die zijn aangesloten op composiet videoingangen kunnen alleen worden opgenomen via composiet
video-uitgangen. Indien uw TV/VCR aangesloten is op een
composiet video-ingang, moet de opname-VCR worden
aangesloten op een composiet video-uitgang.
• Het surround geluid en de DSP luistermodus kunnen niet worden
opgenomen.
• Tegen kopiëren beschermde Blu-ray discs en DVD’s kunnen
niet worden opgenomen.
• Bronnen die zijn aangesloten op een digitale ingang kunnen niet
worden opgenomen. Alleen analoge signalen kunnen worden
opgenomen.
• DTS signalen worden opgenomen als ruis, probeer DTS CD’s of
LD’s dus niet analoog op te nemen.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Nl
15
De antenne aansluiten
Dit deel verklaart hoe de meegeleverde binnenhuis FM-antenne en AM-raamantenne te verbinden.
De AV-receiver ontvangt geen radiosignalen als er geen antenne is aangesloten, u moet dus een antenne aansluiten om de
tuner te gebruiken.
Let op
• Kijk uit dat u zich niet bezeert aan de punaises.
• Zodra uw AV-receiver gebruiksklaar is, moet u afstemmen op een radiostation en de antenne positioneren voor de best mogelijke
ontvangst.
• Houd de AM-raamantenne zo ver mogelijk verwijderd van uw AV-receiver, TV, luidsprekerkabels en netsnoeren.
Tip
• Indien de ontvangst niet goed is met de meegeleverde FM-binnenantenne, probeer dan een in de handel verkrijgbare FM-buitenantenne
te gebruiken.
• Indien de ontvangst niet goed is met de meegeleverde AM-binnenantenne, probeer dan een in de handel verkrijgbare AM-buitenantenne
te gebruiken.
Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer in een
1
stopcontact.
Opmerking
• Sluit voor u het netsnoer aansluit alle luidsprekers en AVcomponenten aan.
• Het inschakelen van de AV-receiver kan leiden tot korte
spanningspieken die kunnen interfereren met andere elektrische
apparaten op hetzelfde circuit. Sluit als dit een probleem is de
AV-receiver aan op een ander stroomcircuit.
Nl
16
Inschakelen & basisbediening
Aan-/Uitzetten van de AV-receiver
8ON/STANDBY
8
RECEIVER
Aanzetten
Druk op het voorpaneel op 8 ON/STANDBY.
1
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 8.
De indicator AV-receiver op het scherm wordt zichtbaar.
Uitzetten
Druk op het voorpaneel op 8 ON/STANDBY.
1
of
Druk op de afstandsbediening op RECEIVER, gevolgd door 8.
De AV-receiver gaat in de standbystand. Stel om luidruchtige verrassingen bij het inschakelen van de AV-receiver
te voorkomen het volume altijd lager in voor u hem uitschakelt.
Tip
• Zie “Auto Standby” over een voedingsbeheerinstelling (➔ pagina 39).
Nl
17
Afspelen
De menu’s op het scherm worden alleen zichtbaar op
een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien
uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de
COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het
display van de AV-receiver bij het wijzigen van de
instellingen.
Deze handleiding beschrijft de procedure met
gebruik van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
De aangesloten component afspelen
■ Bedienen met de afstandsbediening
Druk op RECEIVER gevolgd door INPUT
1
SELECTOR.
Start de weergave op de broncomponent.
2
Zie ook:
• “iPod/iPhone via USB afspelen” (➔ pagina 19)
• “USB-apparaat afspelen” (➔ pagina 20)
• “Naar de AM/FM-radio luisteren” (➔ pagina 20)
• “iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station”
(➔ pagina 42)
• “Andere Onkyo componenten bedienen”
(➔ pagina 44)
Gebruik de VOL q/w om het volume aan te passen.
3
Selecteer een luisterstand en geniet!
4
Zie ook:
• “Het gebruik van de luistermodi” (➔ pagina 26)
• “Audyssey” (➔ pagina 36)
■ Bediening van de AV-receiver
Gebruik de ingangsselectortoetsen om de
1
ingangsbron te selecteren.
Start de weergave op de broncomponent.
2
Gebruik de bediening van de MASTER VOLUME
3
om het volume aan te passen.
Selecteer een luisterstand en geniet!
4
Nl
18
Inhoud bedienen van USB-apparaten
Zie “Andere Onkyo componenten bedienen” over de
bediening van andere componenten (➔ pagina 44).
i
Druk eerst
op USB.
j
a
b
c
d
e
f
g
h
TOP MENU
a
Deze toets geeft het hoofdmenu weer voor alle media of
service.
b
q/w en ENTER
Deze toetsen navigeren door de menu’s.
e/r
Deze toets bladert door pagina’s.
PLAYLIST e/r
In de standaardmodus (iPod/iPhone) selecteert deze toets
afspeellijsten.
c
1
Deze toets start de weergave.
d
7
Deze toets selecteert het begin van de huidige nummer.
Twee keer drukken op deze toets selecteert het vorige
nummer.
e
5
Deze toets spoelt het huidige nummer snel terug.
f
3
Deze toets pauzeert de weergave.
SEARCH
g
U kunt schakelen tussen het weergavescherm en het
lijstscherm tijdens de weergave.
REPEAT
h
Druk herhaaldelijk op deze toets om door de herhaalmodi te
bladeren.
Druk herhaaldelijk op REPEAT tot u Off selecteert om het
herhaald weergeven te annuleren.
DISPLAY
i
Deze toets schakelt tussen nummerinformaties.
CH +/–
j
In de standaardmodus (iPod/iPhone) selecteert deze toets
albums.
k
l
m
n
o
p
RETURN
k
Deze toets keert terug naar het vorige menu.
l
6
Deze toets selecteert het volgende nummer.
m
4
Deze toets spoelt het huidige nummer snel vooruit.
n
2
Deze toets stopt de weergave.
MODE
o
U kunt schakelen tussen Standaardmodus en Uitgebreide
modus tijdens de iPod/iPhone weergave.
RANDOM
p
Deze toets voert willekeurig afspelen uit. Alle nummers in
de huidige map worden in willekeurige volgorde
weergegeven. Als alle nummers in de map een keer zijn
weergegeven, worden ze opnieuw weergegeven in een
andere willekeurige volgorde. Om willekeurig afspelen te
annuleren, druk opnieuw op deze toets.
Opmerking
• De toetsen die u kunt gebruiken, verschillen naargelang de
apparaten en de media gebruikt voor het afspelen.
Pictogrammen op het display
begrijpen
Dit deel beschrijft de pictogrammen die verschijnen op het
display tijdens het afspelen van de media.
Weergegeven pictogrammen
Pictogram Beschrijving
Map
Track
Afspelen
Pauzeren
iPod/iPhone via USB afspelen
Dit deel beschrijft hoe u muziekbestanden op de
iPod/iPhone kunt afspelen.
Compatibele iPod/iPhone-modellen
Gemaakt voor:
iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie), iPod classic, iPod
met video, iPod nano (1e, 2e, 3e, 4e, 5e en 6e generatie),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Druk op USB om “USB” -ingang te selecteren.
1
Sluit de USB-kabel die wordt meegeleverd met de
2
iPod/iPhone aan op de USB-poort op de voorkant
van de AV-receiver.
Terwijl de inhoud op uw iPod/iPhone wordt gelezen,
verschijnt het bericht “Connecting...” op het display.
Druk op MODE om naar de Uitgebreide modus te
3
schakelen.
Een lijst met de inhoud van uw iPod/iPhone model
verschijnt. Gebruik q/w om een map te openen, en
druk vervolgens op ENTER.
Tip
• Met de standaardinstellingen wordt de iPod/iPhone
bediend in Standaardmodus.
• Nogmaals drukken op MODE schakelt terug naar de
Standaardmodus.
• Wanneer u de iPod/iPhone loskoppelt, slaat de AVreceiver de modus op. Dat betekent dat als u de
iPod/iPhone in Uitgebreide modus loskoppelt, de AVreceiver in Uitgebreide modus start wanneer u de
iPod/iPhone weer aankoppelt.
• U kunt ook de q/w, ENTER en TUNING MODE-toetsen
op het voorpaneel gebruiken. Met de TUNING MODE
kunt u schakelen tussen de modi.
• Wanneer uw iPod/iPhone wordt aangesloten met een USBkabel, raden we het gebruik van een officiële USB-kabel
van Apple Inc. aan.
Gebruik q/w om een muziekbestand te selecteren, en
4
druk op
ENTER
of 1 om de weergave te starten.
Snel vooruit
Snel achteruit
Artiest
Album
Een track herhalen
Map herhalen (USB-apparaat)
Herhalen
Willekeurig
Album in willekeurige volgorde (iPod/iPhone)
Standaardmodus bedienen
De inhoudsinformatie wordt niet weergegeven op het
scherm, maar kan worden bediend met gebruik van de
iPod/iPhone of de afstandsbediening (USB).
Opmerking
• De volgende iPod-modellen worden niet ondersteund in de
Standaardmodus. Deze iPod-modellen kunnen alleen worden
bediend in de Uitgebreide modus.
– iPod met video
– iPod nano (1e generatie)
Uitgebreide modus bedienen
De inhoudsinformatie wordt weergegeven (lijsten) op het scherm,
en u kunt de inhoud bedienen terwijl u het schermt bekijkt.
Bovenkant schermlijst:
Afspeellijsten, Artiesten, Albums, Genres, Nummers,
Componisten, Nummers willekeurig, Nu aan het afspelen
Nl
19
USB-apparaat afspelen
Naar de AM/FM-radio luisteren
Dit deel verklaart hoe muziekbestanden af te spelen op
een USB-apparaat (bijv., USB-geheugenstaafjes en MP3spelers).
Zie ook:
• “USB-kenmerken” (➔ pagina 51).
Druk op USB om “USB”-ingang te selecteren.
1
Plaats uw USB-apparaat in de USB-poort aan de
2
voorkant van de AV-receiver.
Terwijl de inhoud op uw USB-apparaat wordt
gelezen, verschijnt het bericht “Connecting...” op het
display.
Druk op ENTER.
3
Er verschijnt een lijst met de inhoud van het apparaat.
Om een map te openen, gebruik q/w om deze te
selecteren, en druk daarna op ENTER.
Gebruik q/w om een muziekbestand te selecteren,
4
en druk op ENTER of 1 om de weergave te
starten.
Opmerking
• Als het medium dat u verbindt niet wordt ondersteund,
verschijnt het bericht “No Storage” op de display.
• Als u een vaste USB-schijf op de USB-poort van de AV-
receiver aansluit, raden wij u aan zijn netadapter voor de voeding
te gebruiken.
• De AV-receiver ondersteunt USB MP3-spelers die de klasse
voor USB-apparaten voor massaopslag ondersteunen, waardoor
USB-apparaten voor opslag op computers kunnen worden
aangesloten zonder de noodzaak van speciale stuurprogramma’s
of software. Denk erom dat niet alle USB MP3-spelers de klasse
voor USB-apparaten voor massaopslag ondersteunen. Zie de
handleiding van uw USB MP3-speler voor nadere details.
• Beschermde WMA muziekbestanden op een MP3-speler
kunnen niet worden afgespeeld.
• Onkyo accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor verlies
van of schade aan gegevens die opgeslagen zijn op een USBapparaat voor massaopslag, wanneer dat apparaat gebruikt wordt
met de AV-receiver. Wij raden u aan op voorhand een back-up
van uw belangrijke muziekbestanden te maken.
• MP3-spelers die muziekbestanden bevatten die beheerd zijn met
speciale muzieksoftware, worden niet ondersteund.
• Werking van alle USB-apparaten voor massaopslag, inclusief de
mogelijkheid om ze te voeden, is niet gegarandeerd.
• Sluit uw USB-apparaat voor massaopslag niet via een USB-hub
aan. Het USB-apparaat voor massaopslag moet rechtstreeks op
de USB-poort van de AV-receiver worden aangesloten.
• Als het USB-apparaat voor massaopslag veel gegevens bevat,
kan het even duren voordat de AV-receiver het gelezen heeft.
• USB-geheugenapparaten met beveiligingsfuncties worden niet
afgespeeld.
Dit deel beschrijft de procedure met gebruik van de
toetsen op het voorpaneel, tenzij anders
gespecificeerd.
Het gebruik van de tuner
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar AM- en
FM-radiostations. U kunt uw favoriete stations als
voorkeuzezender opslaan.
U kunt de frequentiestappen (➔ pagina 38) wijzigen.
Druk herhaaldelijk op AM of FM om “AM” of
1
“FM” te selecteren.
In dit voorbeeld werd FM geselecteerd.
BandFrequentie
(Huidige display hangt af van het land.)
Radiostations afstemmen
■ Auto tuning-modus
Druk op de toets TUNING MODE zodat de
1
indicator AUTO op het scherm zichtbaar wordt.
Druk op TUNING q/w.
2
Het zoeken stopt als een station wordt aangetroffen.
Als er op een station is afgestemd, verschijnt de
TUNED-indicator. Als er wordt afgestemd op een
stereo FM-station, wordt de FM STEREO indicator
op het scherm zichtbaar, zoals afgebeeld.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Tip
• Het afstemmen van zwakke FM-stereo stations
Indien het signaal van een stereo FM-station zwak is, kan
het onmogelijk zijn om een goede ontvangst te hebben.
Schakel in dit geval over op de handmatige tuning-modus,
en luister naar het station in mono.
■ Handmatige tuning-modus
In de handmatige tuning-modus worden de FM-stations in
mono ontvangen.
Nl
20
Druk op de TUNING MODE toets zodat de AUTO
1
indicator op het scherm onzichtbaar wordt.
Houd de TUNING q/w toets ingedrukt.
2
De frequentie wijzigt niet meer als u de toets loslaat.
Druk herhaaldelijk op de toetsen om de frequentie
stap voor stap te wijzigen.
■ Stations afstemmen via de frequentie
U kunt rechtstreeks afstemmen op AM en FM stations
door hun frequentie in te voeren.
Druk op de afstandsbediening op de toets AM of
1
FM om “AM” of “FM” te selecteren, gevolgd door
D.TUN.
(Huidige display hangt af van het land.)
Gebruik binnen 8 seconden de cijfertoetsen om de
2
frequentie van het radiostation in te voeren.
Om bijvoorbeeld af te stemmen op 87.5 (FM), drukt u
op 8, 7, 5.
Als u het verkeerde nummer hebt ingevuld, kunt u
opnieuw proberen na 8 seconden.
Het gebruik van RDS
RDS werkt alleen in gebieden waar RDSuitzendingen beschikbaar zijn.
Als er op een RDS-station is afgestemd, verschijnt de
RDS-indicator.
Wanneer het station tekstinformatie uitzendt, kan de tekst
worden weergegeven.
■ Wat is RDS?
RDS staat voor Radio Data System en is een methode
voor het meezenden van informatie met FMradiosignalen. Het werd ontwikkeld door de European
Broadcasting Union (EBU) en is beschikbaar in de meeste
Europese landen. Veel FM-stations maken er
tegenwoordig gebruik van. Naast het zichtbaar maken van
tekstinformatie, kan RDS u ook helpen om radiostations te
vinden op type (bijv. nieuws, sport, rock, enz.).
Het opslaan van AM/FM-voorkeuzezenders
U kunt een combinatie van tot 40 favoriete AM/FM
radiostations opslaan als voorkeuzezender.
Stem af op het AM/FM-station dat u wilt opslaan
1
als voorkeuzezender.
Zie de vorige paragraaf.
Druk op MEMORY.
2
Het zendernummer knippert.
(Huidige display hangt af van het land.)
Gebruik als het zendernummer knippert
3
(ongeveer 8 seconden) de PRESET e/r toetsen
om een voorkeuzezender te kiezen tussen 1 en 40.
Druk nogmaals op de MEMORY toets om het
4
station of het kanaal op te slaan.
Het station of het kanaal wordt opgeslagen en het
zendernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor al uw favoriete AM/FM
radiostations.
■ Voorkeuzezender selecteren
Gebruik voor het selecteren van een
1
voorkeuzezender PRESET e/r op de AVreceiver, of CH +/– op de afstandsbediening.
Tip
U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken op de afstandsbediening
•
om rechtstreeks een voorkeuzezender te selecteren.
■ Voorkeuzezenders wissen
De AV-receiver ondersteunt vier types RDS-informatie:
PS (Program Service)
Als u afstemt op een RDS-station dat PS-informatie
uitzendt, wordt de naam van het station zichtbaar. Als u op
de toets DISPLAY drukt ziet u gedurende 3 seconden de
frequentie.
RT (Radio Text)
Als u afstemt op een RDS-station dat tekstinformatie
uitzendt, wordt de tekst zichtbaar op het display zoals
beschreven in het volgende deel.
PTY (Program Type)
Hiermee kunt u naar RDS radiostations zoeken op type
(➔ pagina 22).
TP (Traffic Program)
Hiermee kunt u naar RDS radiostations zoeken die
verkeersinformatie uitzenden (➔ pagina 22).
Opmerking
In sommige gevallen zijn de lettertekens die worden weergegeven
•
op de AV-receiver niet dezelfde als de tekens die worden
uitgezonden door het radiostation. Verder kunnen er ook
onverwachte lettertekens worden weergegeven, als er niet
ondersteunde lettertekens worden ontvangen. Dit is geen storing.
• Indien het signaal van een RDS-station zwak is, kan de RDSinformatie onderbroken of helemaal niet worden weergegeven.
■ Weergeven van radiotekst (RT)
Druk eenmaal op RT/PTY/TP.
1
De RT informatie scrollt over het display.
Opmerking
• De melding “Waiting” kan zichtbaar worden terwijl de
AV-receiver wacht op RT-informatie.
• Indien de melding “No Text Data” zichtbaar wordt op het
display, is er geen RT informatie beschikbaar.
Selecteer de voorkeuzezender die u wilt wissen.
1
Zie de vorige paragraaf.
Druk terwijl u de toets MEMORY ingedrukt houdt
2
op de toets TUNING MODE.
De voorkeuzezender wordt gewist en het nummer
ervan verdwijnt van het display.
Nl
21
■ Stations zoeken op type (PTY)
U kunt naar radiostations zoeken op type.
Druk twee keer op RT/PTY/TP.
1
Het huidige programmatype verschijnt op het display.
Gebruik de PRESET e/r toetsen om het
2
gewenste programmatype te selecteren.
Zie de tabel verder in dit hoofdstuk.
Druk om het zoeken te starten op ENTER.
3
De AV-receiver zoekt tot hij een station vindt van het
type dat u aangaf, stopt kort op dit punt, en gaat
daarna door met zoeken.
Indien een station waarnaar u wilt luisteren wordt
4
aangetroffen, druk dan op ENTER.
Indien er geen stations worden gevonden, wordt de
melding “Not Found” zichtbaar.
■ Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
U kunt zoeken naar stations die verkeersinformatie
uitzenden.
Druk drie keer op de toets RT/PTY/TP.
1
Indien het huidige radiostation TP (Traffic Program)
uitzendt, verschijnt “[TP]” op het display, en wordt
de verkeersinformatie hoorbaar zodra deze wordt
uitgezonden. Indien “TP” verschijnt zonder vierkante
haken, dan betekent dit dat het station geen TP
uitzendt.
Druk om een station te vinden dat TP uitzendt op
2
ENTER.
De AV-receiver zoekt tot hij een station vindt dat TP
uitzendt.
Indien er geen stations worden gevonden, wordt de
melding “Not Found” zichtbaar.
RDS Programmatypes (PTY)
TypeDisplay
NoneNone
NieuwsNews
ZakenAffairs
InformatieInfo
SportSport
OnderwijsEducate
DramaDrama
KultuurCulture
Wetenschap en technologieScience
DiverseVaried
Pop muziekPop M
Rock muziekRock M
Ontspannende muziekEasy M
Licht klassiekLight M
KlassiekClassics
Andere muziekOther M
Het weerWeather
FinanciesFinance
Kinderprogramma’sChildren
SociaalSocial
ReligieReligion
BellenPhone In
ReizenTravel
OntspanningLeisure
Jazz muziekJazz
Country muziekCountry
Nationale muziekNation M
Oldies muziekOldies
Folk muziekFolk M
DocumentairDocument
AlarmtestTEST
AlarmAlarm!
Nl
22
Basisfuncties gebruiken
De automatische
luidsprekerinstellingen gebruiken
Met de meegeleverde geijkte microfoon bepaalt de
Audyssey 2EQ® automatisch het aantal aangesloten
luidsprekers, hun grootte omwille van de basweergave, de
optimale crossover-frequenties voor de subwoofer (indien
aangesloten), en de afstanden vanaf de primaire
luisterpositie.
Audyssey 2EQ verwijdert daarna de vervorming die door
de akoestiek van de ruimte wordt veroorzaakt, door de
akoestische problemen te detecteren binnen het
luistergebied in zowel het frequentie- als het tijdsdomein.
Het resultaat is een helder, uitgebalanceerd geluid voor
iedereen. Audyssey 2EQ kan worden gebruikt met
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® (➔ pagina’s 36, 37).
Sluit al uw luidsprekers aan en zet ze op hun plaats
voordat u deze functie gebruikt.
Audyssey 2EQ biedt twee manieren om te meten: de
“Audyssey Quick Start” en “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
•“Audyssey Quick Start” gebruikt de meting van één
positie om alleen de luidsprekerinstelling uit te voeren.
•“Audyssey 2EQ Full Calibration” gebruikt de meting
vanaf drie posities voor het behalve instellen van de
luidsprekers ook het corrigeren van de klank in de
ruimte.
Elke manier van meten duurt respectievelijk 2 en 10
minuten.
De totale meetduur is afhankelijk van het aantal
luidsprekers.
Meetprocedure
®
en
De afstanden tussen de punten a en b en a en c
moeten minstens 1 meter bedragen.
TV
: Luistergebied
Opmerking
• Maak de ruimte zo stil mogelijk. Achtergrondlawaai en Radio
Frequency Interference (RFI) kan de ruimtemetingen verstoren.
Sluit de ramen, schakel tv’s, radio’s, de airco, TL-lampen,
huishoudapparaten, lichtdimmers en andere apparaten uit.
Schakel de gsm uit (zelfs indien niet in gebruik) of plaats hem
buiten bereik van alle audio elektronische apparaten.
• De microfoon registreert testtonen die worden afgespeeld via
iedere luidspreker als Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling worden uitgevoerd.
• Audyssey 2EQ Ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling kunnen
niet worden uitgevoerd als er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Zet de AV-receiver en de aangesloten TV aan.
1
Selecteer op de TV de ingang waarop de AV-receiver
is aangesloten.
Plaats de microfoon voor luidsprekerinstallatie op
2
de hoofd-luisterpositie a, en sluit deze aan op de
SETUP MIC aansluiting.
SETUP MIC aansluiting
a tot c: Luisterpositie
Om een luisteromgeving te creëren in uw thuistheater
waarvan alle luisteraars kunnen genieten, voert
Audyssey 2EQ metingen uit op drie verschillende plaatsen
binnen het luistergebied. Plaats de microfoon met behulp
van een statief op oorhoogte van een zittende luisteraar en
richt hem op het plafond. Houd de microfoon niet in de
hand tijdens de meting: dit zal leiden tot onnauwkeurige
resultaten.
a Eerste meetpositie
Ook wel hoofd-luisterpositie (Main Listening
Position) genoemd. Dit verwijst naar de meest
centrale positie waar men normaal zou gaan zitten
binnen de luisteromgeving. Audyssey 2EQ gebruikt
de metingen vanaf deze positie om de
luidsprekerafstand, het niveau, de polariteit, en de
optimale crossover-waarde voor de subwoofer te
berekenen.
b Tweede meetpositie
Aan de rechterzijde van het luistergebied.
c Derde meetpositie
Aan de linkerzijde van het luistergebied.
Microfoon luidsprekerinstelling
Opmerking
• De instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op
de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is
aangesloten op de MONITOR OUT V, of de
COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van
de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Gebruik q/w voor het selecteren van “Audyssey
3
Quick Start” of “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Nl
23
Druk op ENTER.
4
Audyssey 2EQ
®
Ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling start.
Zodra Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en
luidsprekerinstallatie actief is, hoort u vanuit elke
luidspreker testtonen. Dit proces duurt enkele
minuten. Gelieve niet te praten tijdens de metingen
en ga niet tussen de microfoon en de luidsprekers
staan.
Koppel de microfoon voor het instellen van de
luidsprekers niet los tijdens de Audyssey 2EQ
ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling, tenzij u de
installatie wilt annuleren.
Als u “Audyssey Quick Start” selecteert, gaat u naar
stap 7.
Plaats de meetmicrofoon op de volgende positie, en
5
druk vervolgens op ENTER.
Audyssey 2EQ voert nog meer metingen uit. Dit
proces duurt enkele minuten.
Plaats, zodra dat gevraagd wordt de
6
meetmicrofoon op de volgende positie, en herhaal
stap 5.
Gebruik q/w voor het selecteren van een optie en
7
druk vervolgens op ENTER.
Opmerking
• U kunt de Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling op elk moment van deze procedure
annuleren door de meetmicrofoon los te koppelen.
• Sluit geen luidsprekers aan en koppel ze niet los tijdens de
Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling.
• Als de AV-receiver gedempt is (mute aan), zal het automatisch
worden ingeschakeld wanneer de Audyssey 2EQ
ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling start.
• Wijzigingen aan de ruimte na Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling maken dat u de Audyssey 2EQ
ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling opnieuw moet
uitvoeren, omdat de EQ-kenmerken gewijzigd kunnen zijn.
Nl
24
2EQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes
Front : Small
Center : Small
Surround : Small
Crossover : 100Hz
Save
Cancel
Audyssey
De opties zijn:
` Save:
Sla de berekende instellingen op, en sluit de
Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling.
` Cancel:
Annuleer deAudyssey 2EQ Ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling.
Opmerking
• U kunt de berekende instellingen voor de
luidsprekeropstelling, de luidsprekerafstanden, en de
luidsprekerniveaus bekijken met gebruik van de e/r.
Gebruik q/w voor het selecteren van een doel en
8
gebruik e/r om de instelling te wijzigen.
Nadat de resultaten van Audyssey 2EQ zijn
opgeslagen, toont het menu de instellingen
“Audyssey” (➔ pagina 36), “Dynamic EQ”
(➔ pagina 36), “Dynamic Volume”
(➔ pagina 37).
Opmerking
• Wanneer “Audyssey Quick Start” gebruikt is om te
meten, kan “Audyssey” niet worden geselecteerd.
• Deze instellingen gelden voor alle ingangsselectoren.
Druk op ENTER.
9
Koppel de luidspreker-meetmicrofoon los.
10
Foutmeldingen
Het gebruik van een elektrische subwoofer
Tijdens de Audyssey 2EQ® ruimtecorrectie en
automatische luidsprekerinstelling kan één van de
volgende foutmeldingen verschijnen.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Audyssey
Foutmeldingen
De opties zijn:
` Retry:
Probeer het opnieuw.
` Cancel:
Annuleer de Audyssey 2EQ Ruimtecorrectie en
luidsprekerinstelling.
• Ambient noise is too high.
Het achtergrondlawaai is te luid. Verwijder de bron van
het geluid en probeer het opnieuw.
• Speaker matching error!
Het aantal gedetecteerde luidsprekers verschilt van de
eerste meting. Controleer de luidsprekeraansluiting.
• Writing Error!
Deze melding verschijnt als het opslaan is mislukt.
Probeer opnieuw op te slaan. Als deze melding na 2 of 3
pogingen nog verschijnt, neem dan contact op met uw
Onkyo-leverancier.
• Speaker Detect Error
Deze melding verschijnt als er geen luidspreker wordt
gedetecteerd. “No” betekent dat er geen luidspreker is
gedetecteerd.
Tip
• Zie “Luidsprekeropstelling” voor de juiste instellingen
(➔ pagina 11).
Indien u een subwoofer met eigen voeding gebruikt, die
een erg lage frequentie op een zeer laag volume afgeeft,
wordt dit mogelijk niet gedetecteerd door de
Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en de
luidsprekerinstelling.
Indien de “Subwoofer” zichtbaar wordt op het “Review Speaker Configuration” scherm als “No” moet u het
volume van de subwoofer verhogen tot halverwege, deze
instellen op de hoogste crossover-frequentie, en daarna
proberen de Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en de
luidsprekerinstelling opnieuw uit te voeren. Merk op dat
indien het volume te hoog is en het geluid vervormd
wordt, er detectieproblemen op kunnen treden. Gebruik
dus een aangepast volume. Indien de subwoofer een
laagdoorlaatfilter schakelaar heeft, deze op Off of Direct
zetten. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing
van uw subwoofer.
De instellingen van uw luidsprekers
handmatig wijzigen
U kunt handmatig wijzigingen aanbrengen aan de
instellingen die werden gevonden tijdens de
Audyssey 2EQ ruimtecorrectie en de
luidsprekerinstelling.
Zie ook:
• “Sp Config (Luidsprekeropstelling)” (➔ pagina 34)
• “Sp Distance (Luidsprekerafstand)” (➔ pagina 34)
• “Level Cal (Luidsprekerkalibratie)” (➔ pagina 35)
Nl
25
Het gebruik van de luistermodi
Akoestiekfuncties selecteren
Zie “Luistermodi” voor gedetailleerde informatie over de luistermodi (➔ pagina 27).
■ Toetsen voor luistermodi
MOVIE/TV toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor
gebruik bij film en TV.
MUSIC toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor
gebruik bij muziek.
GAME toets
Deze toets selecteert de luistermodi, bedoeld voor
gebruik bij videospellen.
STEREO toets
Met deze toets selecteert u de Stereo luistermodus en de
Alle kanalen Stereo luistermodus.
• De Dolby Digital en DTS- luistermodi kunnen alleen
worden geselecteerd indien uw Blu-ray Disc/DVD-speler
aangesloten is op de AV-receiver met een digitale
audioverbinding (coaxiaal, optisch, of HDMI).
• De luistermodi die u kunt selecteren, hangen af van het
formaat van het ingangssignaal. Om het formaat te
controleren, zie “Weergeven van de broninformatie”
(➔ pagina 30).
• Indien er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u de
volgende luistermodi selecteren: Mono, Direct, en Stereo.
• Als luidsprekers A en B zijn ingeschakeld, kunt u alleen de
luistermodi Direct, Stereo, Mono of T-D (TheaterDimensional) selecteren.
Druk eerst op
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Over luistermodi
De luistermodi van de AV-receiver kunnen uw luisterruimte omvormen in een film- of concertzaal, met high fidelity en
een verbazingwekkend surround-geluid.
■ Verklarende opmerkingen
Ingangsbron
De volgende audioformaten worden ondersteund door de luistermodus.
A
S
D
F
*1
De AV-receiver geeft deze bron weer in 5.1-kanaals surroundgeluid.
Dit is mono (monofoon) geluid.
Dit is stereo (stereofoon) geluid. Twee onafhankelijke audiosignaalkanalen worden weergegeven via twee luidsprekers.
Dit is 5.1-kanaal surroundgeluid. Dit surroundsysteem heeft 5 hoofdkanalen met geluid en een zesde subwooferkanaal
(punt 1 kanaal genoemd).
*1
Dit is 7.1-kanaal surroundgeluid. Dit is een verdere geluidsverbetering naar 5.1-kanaalgeluid met twee aanvullende
luidsprekers die een grotere geluidsontwikkeling en preciezere geluidspositionering.
Nl
26
Luidsprekeropstelling
Deze afbeelding toont welke luidsprekers in elk kanaal zijn geactiveerd. Zie “Sp Config (Luidsprekeropstelling)” voor de
luidsprekerinstelling (➔ pagina 34).
b
ZXC
a
a Voorluidsprekers
b Middelste luidspreker
c Subwoofer
d
d
c
Surround-luidsprekers
■ Onkyo-Original DSP luistermodi
Listening ModeBeschrijvingIngang
sbron
Orchestra
Or c es t r ah
Unplugged
Unp u gge dl
Studio-Mix
Stu i o–Mi xd
TV Logic
TVog i cL
Game-RPG
Gam – R P Ge
*1
*1
*1
*1
*1
Game-Action
Gam –Ac t i o ne
Game-Rock
Gam –Ro cke
Gam–Rocke
Game-Sports
Gam – S p or t se
*1
*1
*1
Geschikt voor klassieke of operamuziek. Deze modus accentueert de surround-kanalen,
zodat het stereobeeld verbreedt, en simuleert de natuurlijke galm van een grote zaal.
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang, en jazz. Deze modus accentueert het
stereobeeld vooraan, wat de indruk geeft dat u zich recht voor het podium bevindt.
Geschikt voor rock of popmuziek. Luisteren naar muziek in deze modus creëert een
levendig geluidsveld met een krachtig geluidsbeeld, zoals in een club of op een
rockconcert.
Deze modus voegt realistisch geluid toe aan TV-shows, geproduceerd in een TVstudio, surround-effecten aan de volledige sound, en duidelijkheid aan de stemmen.
In deze modus heeft het geluid een dramatisch effect met een gelijkaardige atmosfeer
als de Orkestmodus.
In deze modus is het geluidsveld verschillend met nadruk op het basgeluid.
In deze modus wordt de geluidsdruk benadrukt om het live-gevoel te verhogen.
In deze modus wordt de galm verhoogd en het geluidsveld enigszins verminderd.
A
S
D
F
All Ch StereoIdeaal voor achtergrondmuziek. Deze modus vult de volledige luisterruimte met
Al l Ch Stereo
stereogeluid vanaf de voor-, surround-, en de surround achterluidsprekers.
Full MonoIn deze modus geven alle luidsprekers hetzelfde geluid in mono, zodat het geluid dat
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
T – D
*1
u hoort hetzelfde is, ongeacht de plaats waar u zich bevindt in de luisterruimte.
Bij deze modus kunt u genieten van virtueel surround-geluid, zelfs met slechts twee
of drie luidsprekers. Dit werkt door het regelen van de manier waarop het geluid het
linker- en het rechteroor van de luisteraar bereikt. Goede resultaten kunnen
onmogelijk zijn als er teveel galm is, zodat we u adviseren deze modus alleen te
gebruiken in een omgeving met weinig of geen natuurlijke galm.
Luidsprekeropstelling
C
XC
ZX
C
■ Luistermodi
Listening ModeBeschrijvingIngang
DirectIn deze modus wordt de audio van de ingangsbron weergegeven zonder surround-
Di rec t
sound bewerking. De luidsprekeropstelling (aanwezigheid van luidsprekers) en
luidsprekerafstanden zijn ingeschakeld, maar veel van de verwerking die is ingesteld
via het hoofdmenu is uitgeschakeld. A/V Sync heeft geen effect op de analoge radio.
Zie “Geavanceerde instellingen” voor meer details (➔ pagina 32).
StereoHet geluid wordt weergegeven door de voorluidsprekers links en rechts en de
Stereo
subwoofer.
MonoGebruik deze modus om te kijken naar een oude film met een mono geluidsspoor, of
Mono
gebruik de modus bij geluidssporen in een vreemde taal die is opgenomen in de linker
en rechter kanalen van sommige films. Kan ook worden gebruikt bij DVD’s of andere
bronnen met multiplex geluid, zoals karaoke DVD’s.
sbron
A
S
D
F
Luidsprekeropstelling
ZX
C
Nl
27
Listening ModeBeschrijvingIngang
sbron
MultichannelDeze modus wordt gebruikt bij PCM multikanaals bronnen.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic IIx breidt elke 2-kanaals bron uit naar 5.1-kanaals weergave.
PLMov i e
PLMus i c
PLGame
Hierbij ontstaat een erg natuurlijke en naadloze geluidservaring die de luisteraar
volledig omgeeft. Net als bij muziek en film kunnen ook videospellen voordeel
hebben van dramatische ruimtelijke effecten.
• Dolby PLIIx Movie
Gebruik deze modus met DVD’s en video’s die het Dolby Surround logo of TVshows die Dolby Surround aankunnen. U kunt deze modus ook gebruiken met stereo-
DXC
SXC
films of TV-shows en de AV-receiver zal een 5.1-surroundmix creëren vanuit de 2kanaals stereo.
• Dolby PLIIx Music
Gebruik deze modus om 5.1-surround toe te voegen aan stereobronnen zoals muziekCD’s en DVD’s.
• Dolby PLII Game
Gebruik deze modus bij het weergeven van speldiscs.
Dolby DigitalIn deze modus wordt de audio van de ingangsbron weergegeven zonder surround-
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
sound bewerking. De luidsprekeropstelling (aanwezigheid van luidsprekers), crossover-frequenties, luidsprekerafstanden, de A/V Sync-instellingen en veel van de
*2
verwerking die is ingesteld via het hoofdmenu is ingeschakeld. Zie “Geavanceerde
instellingen” voor meer details (➔ pagina 32).
D
F
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DXC
D
F
DTS-HD Master
Audio
DTS– HD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*3
DSD
DSD
DTS 96/24Deze modus is bedoeld voor gebruik bij DTS 96/24-bronnen. Dit is hoge resolutie-
DTS 96 / 2 4
DTS met een 96 kHz sampling-frequentie en 24-bit resolutie, voor een superieure
getrouwheid. Gebruik deze modus bij DVD’s met een DTS 96/24 logo.
Neo:6Deze modus breidt elke 2-kanaals bron uit naar 5.1-kanaals weergave. De modus
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
maakt gebruik van zeven volle bandbreedte kanalen aan matrix decodering voor
matrix-gecodeerd materiaal, wat leidt tot een erg natuurlijke en naadloze
geluidservaring, die de luisteraar volledig omgeeft.
•Neo:6 Cinema
DXC
DXC
SXC
Gebruik deze modus bij om het even welke stereo film (bijv., TV, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Gebruik deze modus bij om het even welke stereo muziekbron (bijv., CD, radio,
cassette, TV, VHS, DVD).
Luidsprekeropstelling
XC
XC
Opmerking
*1
Deze luistermodi kunnen tijdens het afspelen van USB of iPod niet worden geselecteerd.
*2
Voor de Blu-ray discs wordt Dolby Digital gebruikt.
*3
AV-receiver kan het DSD-signaal invoeren van de HDMI IN-ingang. Het instellen van de uitgangsinstellingen aan de kant van de
speler naar PCM kan voor de speler tot een beter geluid leiden. Stel in dat geval de uitgangsinstellingen aan de kant van de speler in
op PCM.
• De luistermodi kunnen niet worden geselecteerd bij sommige bronformaten.
Nl
28
Gebruik van het hoofdmenu
Luidsprekers A en B selecteren
Het hoofdmenu geeft u snelle toegang tot regelmatig
gebruikte menu’s zonder daarvoor via het lange
standaardmenu te gaan. Met dit menu kunt u instellingen
wijzigen en de huidige informatie bekijken.
De Home-menu’s worden alleen zichtbaar op een TV,
die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw TV is
aangesloten op de MONITOR OUT V, of de
COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het
display van de AV-receiver bij het wijzigen van de
instellingen.
Druk op RECEIVER gevolgd door HOME.
1
De Home-menu wordt op het tv-scherm uitvergroot.
Gebruik q/w en ENTER om de gewenste selectie
2
uit te voeren.
■ Input
` U kunt de ingangsbron selecteren terwijl u de
informatie als volgt bekijkt: de naam van de
ingangsselectoren, ingangstoewijzingen.
Druk op ENTER om de huidige ingangsbron
weer te geven, gevolgd door q/w om de
gewenste ingangsbron te selecteren. Nogmaals
drukken op ENTER schakelt om naar de
gewenste ingangsbron.
volgende categorieën gegroepeerd zijn:
“MOVIE/TV”, “MUSIC” en “GAME”.
Gebruik q/w om de categorie te selecteren en
e/r om de luistermodus te selecteren. Druk op
ENTER om naar de gewenste luistermodus te
schakelen.
Opmerking
*1
Afhankelijk van de broningang en luistermodus geven niet
alle hier afgebeelde kanalen het geluid weer.
U kunt twee sets van voorluidsprekers gebruiken met de
AV-receiver: Luidsprekers A voor afspelen tot 5.1-kanaal
in uw hoofdruimte voor beluisteren en Luidsprekers B
voor 2-kanaals stereo afspelen in een andere ruimte.
Druk herhaaldelijk op RECEIVER gevolgd door
1
SP A/B om door de selectie te scrollen:
Luidsprekers A → Luidsprekers A&B → Luidsprekers B
→
Uit ←
Luidsprekerindicators en uitgangskanalen worden
hierna weergegeven.
Luidsprekerindicators
A
A B
B
*
Als luidsprekers B zijn ingeschakeld, worden de kanalen
gereduceerd tot 2.1 in de hoofdruimte.
Tip
• U kunt ook de SPEAKERS A en de B van de AV-receiver
Met de slaap-timer kunt u de AV-receiver zo instellen dat
hij zichzelf uitschakelt na een gegeven periode.
Druk herhaaldelijk op de RECEIVER-toets
1
gevolgd door SLEEP om de vereiste slaaptijd te
selecteren.
De slaaptijd kan worden ingesteld van 90 tot 10
minuten in stappen van 10 minuten.
De indicator “SLEEP” wordt op het display
zichtbaar als de sluimer-timer is ingesteld. De
gespecificeerde slaaptijd wordt circa 5 seconden op
het display weergegeven, waarna het vorige display
weer verschijnt.
Tip
• Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP om de sluimer-
timer te annuleren tot de SLEEP indicator verdwijnt.
• Druk, om de tijd te controleren tot de AV-receiver gaat
slapen, op de toets SLEEP. Let op dat als u SLEEP
opnieuw indrukt, naargelang de tijd die wordt weergegeven
gelijk is aan of minder dan 10 minuten, de sluimer-timer
zal uitschakelen.
Nl
29
De helderheid van het display instellen
Het ingangsdisplay veranderen
U kunt de helderheid van het display van de AV-receiver
instellen.
Druk herhaaldelijk op de RECEIVER-toets
1
gevolgd door DIMMER om te selecteren: dim,
dimmer, of normale helderheid.
Weergeven van de broninformatie
U kunt als volgt informatie weergeven over de huidige
ingangsbron.
Druk herhaaldelijk op RECEIVER gevolgd door
1
DISPLAY om door de beschikbare informatie te
bladeren.
De volgende informatie kan worden weergegeven.
Ingangsbron &
*1
volume
Luistermodus
Tip
• U kunt ook de DISPLAY van de AV-receiver gebruiken.
*1
Wanneer er naar AM- of FM-radio wordt geluisterd, worden
de band, het preset-nummer en de frequentie weergegeven.
*
Als het ingangssignaal analoog is, wordt “Analog”
weergegeven. Indien het ingangssignaal PCM is, wordt de
sampling-frequentie weergegeven. Indien het ingangssignaal
digitaal is, maar geen PCM, wordt het signaalformaat
weergegeven.
De informatie wordt ongeveer drie seconden weergegeven,
waarna de vorige informatie weer verschijnt.
Als u een u-geschikte Onkyo component aansluit, moet
u het ingangsdisplay configureren zodat u correct kan
werken.
Deze instelling kan alleen worden uitgevoerd vanaf het
voorpaneel.
Druk op TV/CD, GAME, of VCR/DVR.
1
“TV/CD”, “GAME” or “VCR/DVR” op het display
verschijnt.
Houd dezelfde toets ingedrukt (ongeveer
2
3 seconden) om het ingangsdisplay te wijzigen.
Herhaal deze stap om het gewenste ingangsdisplay te
selecteren.
■ TV/CD:
TV/CD → DOCK
→
TAPE
■ GAME:
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
Opmerking
• DOCK kan niet worden geselecteerd voor meerdere
ingangsselectoren tegelijkertijd.
• Voer de juiste bedieningscode van de afstandsbediening in
voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt
(➔ pagina 44).
→
De Music Optimizer gebruiken
Nl
30
De functie Music Optimizer verbetert de geluidskwaliteit
van gecomprimeerde muziekbestanden.
Druk op het voorpaneel op MUSIC OPTIMIZER.
1
De indicator M.Opt op het scherm wordt zichtbaar.
Tip
• U kunt ook de toets HOME en de pijltoetsen van de
afstandsbediening gebruiken.
• Zie “Music Optimizer” voor meer details (➔ pagina 41).
Het geluid dempen van de AV-receiver
U kunt het geluid van de AV-receiver tijdelijk dempen
(mute).
Druk op RECEIVER gevolgd door MUTING.
1
Het geluid wordt gedempt en de indicator MUTING
knippert op het display.
Tip
• Om het geluid weer in te schakelen, nogmaals drukken op
de toets MUTING, of het volume regelen.
• De mute-functie wordt geannuleerd als de AV-receiver op
standby wordt gezet.
Het gebruik van de hoofdtelefoon
Sluit een stereo hoofdtelefoon met een standaard
1
stekker (6,3 mm) in de PHONES-aansluiting.
Opmerking
• Draai altijd het volume omlaag voordat u uw hoofdtelefoon
aansluit.
• Zodra de hoofdtelefoonplug in de PHONES-jack wordt
gestoken, worden de luidsprekers uitgeschakeld.
• Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de luistermodus op
Stereo gezet, tenzij deze al is ingesteld op Stereo, Mono of
Direct.
Het opnemen van afzonderlijke AV-bronnen
Hier kunt u audio en video opnemen van verschillende
bronnen, zodat u audio over uw video-opnames kunt
dubben. Deze functie werkt dankzij het feit dat als er een
zuivere audio-ingangsbron (TV/CD) wordt geselecteerd,
de video-ingangsbron ongewijzigd blijft.
In het volgende voorbeeld worden audio van de CDspeler, die is aangesloten op de TV/CD IN, en video van
de camcorder, die is aangesloten op de AUX INPUT VIDEO aansluiting, opgenomen door de VCR die is
aangesloten op de VCR/DVR OUT aansluitingen.
Camcorder
Opnemen
Dit deel beschrijft hoe de geselecteerde ingangsbron kan
worden opgenomen met een component met
opnamemogelijkheden, en hoe audio en video van
verschillende bronnen kunnen worden opgenomen.
AV-opnames
Audio-bronnen kunnen met een recorder (bijv. cassette
tape deck, CDR, MD-recorder) worden opgenomen.
Videobronnen kunnen worden opgenomen met een
videorecorder (bijv. VCR, DVD-recorder).
Gebruik de ingangsselectortoetsen om de bron te
1
selecteren die u wilt opnemen.
U kunt tijdens de opname de bron bekijken. De
MASTER VOLUME-regeling van de AV-receiver
heeft geen invloed op de opname.
Start de opname op uw recorder.
2
Start de weergave op de broncomponent.
3
Indien u een andere ingangsbron selecteert tijdens de
opname, zal die ingangsbron worden opgenomen.
VCRCD-speler
: Videosignaal
: Audiosignaal
Maak de camcorder en de CD-speler klaar voor
1
weergave.
Maak de VCR klaar voor opnemen.
2
Druk op de AUX ingangsselectortoets.
3
Druk op de TV/CD ingangsselectortoets.
4
Hiermee selecteert u de CD-speler als audiobron,
maar blijft de camcorder de videobron.
Start de opname op de VCR en start de weergave
5
op de camcorder en de CD-speler.
De video van de camcorder en de audio van de CDspeler worden door de VCR opgenomen.
Nl
31
Geavanceerde bediening
Geavanceerde instellingen
Onscreen instelmenu’s
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op
een TV die op de
HDMI OUT
TV is aangesloten op de
COMPONENT VIDEO OUT
van de AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Opmerking
• De onscreen instelmenu’s worden weergegeven als:
– er geen video-ingang is, of
– de video-ingang is 480p, 576p, 720p, 1080i of 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g
h
8. Source Setup
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input
(➔ pagina 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
b Component
(➔ pagina 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
c Digital Audio
(➔ pagina 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
d Sp Config
(➔ pagina 34)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
e Sp Distance
(➔ pagina 34)
Unit
Left
Center
Right
Nl
32
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
is aangesloten. Indien uw
MONITOR OUT V
, gebruik dan het display
f Level Cal
(➔ pagina 35)
g Audio Adjust
(➔ pagina 35)
h Source Setup
(➔ pagina 36)
i Hardware
(➔ pagina 38)
Volume OSD
Remote ID
AM Freq Step
Auto Standby
j HDMI Setup
(➔ pagina 39)
, of de
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
Gewone procedures in het setup-menu
Afstandsindicator
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
De onscreen instelmenu’s zijn zichtbaar op de aangesloten
tv en vormen een handige manier om de verschillende
instellingen van de AV-receiver te wijzigen. De
instellingen zijn in het hoofdmenu onderverdeeld in tien
categorieën.
Voer de instellingen uit aan de hand van het onscreen
display.
Druk op RECEIVER gevolgd door SETUP.
1
Tip
• Controleer indien het hoofdmenu niet zichtbaar wordt of de
juiste externe ingang op uw TV geselecteerd is.
Gebruik q/w om een menu te selecteren, en druk
2
vervolgens op ENTER.
Gebruik q/w om het doel te selecteren, en e/r om
3
de instelling te wijzigen.
Druk op SETUP om het menu te sluiten.
Druk op RETURN om terug te keren naar het
hoofdmenu.
Opmerking
• Deze procedure kan ook worden uitgevoerd vanaf de AV-
receiver met behulp van de SETUP, ENTER, en pijltoetsen.
• Tijdens de Audyssey 2EQ
luidsprekerinstelling zijn meldingen, enz. die op het TV-scherm
worden weergegeven, zichtbaar op het display.
®
ruimtecorrectie en
RETURN
Verklarende opmerkingen
Component (Component Video-ingang)
a
b
c
MenuSp Config
■ Subwoofer
` Yes
:
Selecteren indien er een subwoofer is
aangesloten.
` No:
Selecteren indien er geen subwoofer is
aangesloten.
a Menuselectie
b Doel instellen
c
Opties voor het instellen (standaardinstelling onderstreept)
HDMI Input (HDMI Ingang)
MenuHDMI Input
Als u een videocomponent aansluit op een HDMI-ingang,
moet u die ingang toewijzen aan een ingangsselector.
Indien u bijvoorbeeld uw Blu-ray Disc/DVD-speler
aansluit op HDMI IN 2, moet u “HDMI2” toewijzen aan
de “BD/DVD” ingangsselector.
Selecteer een overeenkomstige HDMI-ingang
waarop de video component is aangesloten.
` -----:
Selecteer als u de HDMI OUT niet gebruikt.
Geen enkele HDMI-ingang kan worden toegewezen aan
twee ingangsselectoren of meer. Als HDMI1 - HDMI4
al is toegewezen, moet u eerst ongebruikte
ingangsselectoren op “-----” zetten, anders kunt u HDMI1 - HDMI4 niet toewijzen aan de
ingangsselector.
Opmerking
• Indien een HDMI IN wordt toegewezen aan een ingangsselector
zoals hier uiteengezet, wordt de digitale audio-ingang voor die
ingangsselector automatisch ingesteld op dezelfde HDMI IN.
• Wijs de component die verbonden is met de HDMI-ingang niet
toe aan de TV/CD selector als u de instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op “On” (➔ pagina 39) zet. Anders wordt de juiste
CEC (Consumer Electronics Control) werking niet
gegarandeerd.
MenuComponent
Indien u een video-component aansluit op een component
video-ingang, moet u die ingang toewijzen aan een
ingangsselector. Als u bijvoorbeeld uw Blu-ray Disc/DVDspeler aansluit op
Selecteer een overeenkomstige component videoingang waarop de videocomponent is aangesloten.
` -----:
Selecteer als u de COMPONENT VIDEO OUT niet
gebruikt.
Digital Audio (Digitale audio-ingang)
MenuDigital Audio
Als u een component aansluit op een digitale audioingang, moet u die ingang toewijzen aan een
ingangsselector. Als u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit
op OPTICAL IN 1, moet u “
de “TV/CD” ingangsselector.
Dit zijn de standaard toewijzingen.
Selecteer een overeenkomstige digitale audio-ingang
waarop de video component is aangesloten.
` -----:
Selecteer als de component is aangesloten op een
analoge audio-ingang.
Opmerking
• Indien een HDMI IN wordt toegewezen aan een ingangsselector
in “HDMI Input (HDMI Ingang)” (➔ pagina 33), wordt deze
ingangstoewijzing automatisch ingesteld op dezelfde HDMI IN.
Naast de gebruikelijke ingangen (bijv., COAXIAL, enz.), kunt
u ook HDMI-ingangen selecteren.
• Beschikbare sampling-frequentie voor PCM-signalen van een
digitale ingang (optisch en coaxiaal) is
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bit.
OPTICAL
” toewijzen aan
Nl
33
Sp Config (Luidsprekeropstelling)
MenuSp Config
Dit deel verklaart hoe te specificeren
welke speakers zijn verbonden en hun
groottes.
Voor luidsprekers met een conische
diameter groter dan 16 cm, specificeer
Large (Full-band). Voor die met een
kleinere diameter, specificeer Small
(standaard crossover 150 Hz).
De crossover-frequentie kan worden gewijzigd in de
“Crossover (crossover-frequentie)” (➔ pagina 34).
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
– de instelling “Audio TV Out” op “On” (➔ pagina 39) staat,
of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (➔ pagina 39)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV, of
– de luidsprekers B aangezet zijn, of
– de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
■ Subwoofer
` Yes
:
Selecteren indien er een subwoofer is aangesloten.
` No:
Selecteren indien er geen subwoofer is aangesloten.
■ Front
` Small:
` Large:
Selecteer gebaseerd op de kegeldiameter.
Opmerking
• Indien de “Subwoofer” instelling op “No” staat, staat deze
instelling vast op “Large” en wordt niet weergegeven.
■ Center*1, Surround
*1
` Small:
` Large:
Selecteer gebaseerd op de kegeldiameter.
` None:
Selecteren indien er geen luidspreker is aangesloten.
Opmerking
*1
Als de “Front”-instelling op “Small” staat, kan deze “Large”
instelling niet worden geselecteerd.
■ Crossover (crossover-frequentie)
Deze instelling is voordelig voor de luidsprekers die u
specificeerde als “Small” in de “Sp Config
(Luidsprekeropstelling)” (➔ pagina 34). De beste lage
tonen van uw luidsprekersysteem verkrijgt u door de
crossover-frequentie in te stellen naargelang de grootte
en de frequentieweergave van uw luidsprekers.
Nl
34
Kegeldiameter
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz
, 200Hz
Gebruik de diameter van de kleinste luidspreker in uw
systeem bij het kiezen van de crossover-frequentie.
Luidspreker kegeldiameterCrossover frequentie
Ongeveer 20 cm
16 tot 20 cm
13 tot 16 cm100 Hz
9 tot 13 cm120 Hz
Minder dan 9 cm
*
Kies de juiste instelling voor de luidspreker.
Opmerking
• Voor een nauwkeuriger instelling, zoek de frequentieweergave
in de handleidingen meegeleverd bij uw luidsprekers en stel
overeenkomstig in.
• Kies een hogere crossover-frequentie als u meer geluid wilt uit
uw subwoofer.
40/50/60 Hz
70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
■ Double Bass
` On
` Off
Zet deze instelling aan om de bas-output te verhogen door
de basgeluiden van de voorste links en rechts en center
kanalen toe te voeren aan de subwoofer.
Opmerking
• Deze functie kan alleen worden ingesteld indien de
“Subwoofer” instelling op “Yes” staat, en de “Front” instelling
op “Large” (➔ pagina 34).
Sp Distance (Luidsprekerafstand)
MenuSp Distance
Hier kunt u de afstand van elke luidspreker tot de
luisterpositie aangeven, zodat het geluid van elke
luidspreker bij de oren van de luisteraar aankomt, zoals de
ontwerper van het geluid het bedoelde.
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
– de instelling “Audio TV Out” op “On” (➔ pagina 39) staat,
of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (➔ pagina 39)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV, of
– de luidsprekers B aangezet zijn, of
–de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
• Luidsprekers die u instelde op “No” of “None” in de “Sp Config
(Luidsprekeropstelling)” (➔ pagina 34) kunnen niet worden
geselecteerd.
■ Unit
` feet:
De afstanden kunnen worden ingesteld in voet.
Bereik: 1ft tot 30ft in stappen van 1 voet.
` meters
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Specificeer de afstand van elke luidspreker tot uw
:
De afstanden kunnen worden ingesteld in meter.
Bereik: 0.3m tot 9.0m in stappen van 0,3 meter.
luisterpositie.
Level Cal (Luidsprekerkalibratie)
Dolby instellingen
MenuLevel Cal
Hier kunt u het niveau van elke luidspreker instellen met
de ingebouwde testtoon, zodat het volume van elke
luidspreker op de luisterpositie hetzelfde is.
*1
■ Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB tot 0dB tot +12 dB in stappen van 1 dB.
■ Subwoofer
*1
` –15 dB tot 0dB tot +12 dB in stappen van 1 dB.
Opmerking
• Luidsprekers die u instelde op “No” of “None” in de “Sp Config
(Luidsprekeropstelling)” (➔ pagina 34) kunnen niet worden
geselecteerd.
• Deze instellingen kunnen niet worden gekalibreerd in elk van de
volgende gevallen:
– de hoofdtelefoon is aangesloten.
– de luidsprekers B aangezet zijn.
– de luidsprekers A uitgeschakeld zijn.
– de instelling “Audio TV Out” staat op “On” (➔ pagina 39).
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (➔ pagina 39)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV.
– de AV-receiver gedempt is.
*1
De niveauinstellingen van de centrale luidspreker en
subwoofer die worden uitgevoerd met gebruik van de HOME
worden hier opgeslagen als de standaardinstellingen.
Tip
• Regel indien u een hand-geluidsniveaumeter gebruikt het niveau
van elke luidspreker zo dat u 75 dB SPL afleest op de
luisterpositie, gemeten met C-weging en traag aflezen.
Audio Adjust (Audio-instellingen)
MenuAudio Adjust
Met de Audio-instellingen kunt u de geluids- en
luistermodus instellen naar wens.
Multiplex/Mono instellingen
■ Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main
` Sub
` Main/Sub
Deze instelling bepaalt welk kanaal van een stereo
multiplex-bron wordt weergegeven. Gebruik deze
instelling om audiokanalen of -talen te selecteren bij
multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen, enz.
■ Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right
` Left
` Right
Deze instelling specificeert het kanaal dat moet worden
gebruikt voor de weergave van om het even welke 2kanaals digitale bron zoals Dolby Digital, of een 2-kanaals
analoge/PCM-bron in de Mono luistermodus.
■ PLII Music (2ch-ingang)
Deze instellingen gelden alleen voor 2-kanaals
stereobronnen.
Panorama
` On
` Off
Met deze instelling kunt u de breedte van het voorste
stereobeeld vergroten bij gebruik van de Dolby Pro Logic
II Music luistermodus.
Dimension
` –3 tot 0
tot +3
Met deze instelling kunt u het geluidsveld vooruit of
achteruit verplaatsen bij gebruik van de Dolby Pro Logic
II Music luistermodus. Met een hogere instelling
verplaatst u het geluidsveld naar achter. Lagere
instellingen verplaatsen het naar voor.
Als het stereobeeld te breed aanvoelt, of er teveel
surround-geluid is, kunt u het geluidsveld naar voor
verplaatsen om de balans te verbeteren. Indien
daarentegen het stereobeeld aanvoelt alsof het in mono is,
of indien er niet genoeg surround-geluid is, verplaatst u
het naar achter.
Center Width
tot 7
` 0 tot 3
Met deze instelling kunt u de breedte van het geluid van
de middenluidspreker bijregelen bij gebruik van de Dolby
Pro Logic II Music luistermodus. Normaal gezien wordt,
indien u een middenluidspreker gebruikt, het centrale
kanaal alleen weergegeven via die middenluidspreker.
(Indien u geen middenluidspreker gebruikt, moet het
geluid van het centrale kanaal worden verdeeld over de
voorste links en rechts luidsprekers zodat een kunstmatig
centrum ontstaat.) Deze instelling regelt de voorste links,
rechts en center mix, zodat u het gewicht van het geluid
van het centrale kanaal kunt bijregelen.
DTS instellingen
■ Neo:6 Music
Center Image
` 0 tot 2
tot 5
Met deze instelling kunt u aangeven hoeveel het
vermogen van het voorste linker en rechter kanaal wordt
verzwakt, om het centrale kanaal aan te maken.
Als de waarde op “0” wordt gezet, dan wordt het geluid
naar het midden gebalanceerd. Geluid wordt naar links en
rechts (naar buiten) verspreid zodat de ingestelde waarde
groot wordt. Pas dit naar wens aan.
Nl
35
Theater dimensie-instelling
■ Listening Angle
` Wide
:
Selecteren indien de luisterhoek 40 graden is.
` Narrow:
Selecteren indien de luisterhoek 20 graden is.
Met deze instelling kunt u de Theater-Dimensional
luistermodus optimaliseren, door de hoek van de voorste
links en rechts luidsprekers te specificeren ten opzichte
van de luisterpositie. In het ideale geval staan de linker en
de rechter luidspreker op dezelfde afstand tot de
luisterpositie en op een hoek, dicht bij een van de twee
beschikbare instellingen.
Voorluid-
spreker
links
20°/40°
Voorluid-
spreker
rechts
Source Setup (Bron instellingen)
MenuSource Setup
Voorbereiding
Druk op de ingangsselectortoetsen om een ingangsbron
te selecteren.
Audyssey
De toon voor elke luidspreker wordt automatisch
uitgevoerd door Audyssey 2EQ® Ruimtecorrectie en de
luidsprekerinstelling. Voor het inschakelen van de
volgende instellingen moet u eerst de ruimtecorrectie en
de luidsprekerinstelling uitvoeren (➔ pagina 23).
■ Audyssey
` Off
` Movie:
Selecteer deze instelling voor filmmateriaal.
De Audyssey-indicator gaat branden (➔ pagina 8).
` Music:
Selecteer deze instelling voor muziekmateriaal.
De Audyssey-indicator gaat branden (➔ pagina 8).
Opmerking
• Wanneer “Audyssey Quick Start” gebruikt is om te meten, kan
de “Audyssey” niet worden geselecteerd.
• Audyssey equalizing werkt niet voor DSD-bronnen.
• Deze technieken kunnen niet worden gebruikt wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
– de directe luistermodus geselecteerd is, of
– de luidsprekers B aangezet zijn, of
– de luidsprekers A uitgeschakeld zijn, of
– de ingangsselector USB geselecteerd is.
Nl
36
■ Dynamic EQ
` Off
` On:
Audyssey Dynamic EQ® wordt actief.
De Dynamic EQ-indicator gaat branden
(➔ pagina 8).
Met Audyssey Dynamic EQ kunt u genieten van
fantastisch geluid, zelfs bij het luisteren op lage
geluidsniveaus.
Audyssey Dynamic EQ lost het probleem op van de
afnemende geluidskwaliteit als het volume wordt verlaagd
door rekening te houden met de menselijke perceptie en
de akoestiek van de luisterruimte. Dit gebeurt door telkens
opnieuw de juiste frequentieweergave en surround
volumeniveaus te selecteren, zodat de inhoud op eender
welk niveau net hetzelfde klinkt als op het niveau waarop
het werd gecreëerd — en niet alleen op het
referentieniveau.
Opmerking
• Deze technieken kunnen niet worden gebruikt wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
– de directe luistermodus geselecteerd is, of
– de luidsprekers B aangezet zijn, of
– de luidsprekers A uitgeschakeld zijn, of
– de ingangsselector USB geselecteerd is.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
` 0dB
:
Moet worden gebruikt bij het beluisteren van filmen.
` 5dB:
Selecteer deze instelling voor content met een breed
dynamisch bereik, zoals klassieke muziek.
` 10 dB:
Selecteer deze instelling voor jazz of andere muziek
die een breder dynamisch bereik heeft. Deze
instelling wordt ook geselecteerd voor TV-content,
aangezien deze over het algemeen gemixt wordt op
10 dB onder filmreferentie.
` 15 dB:
Selecteer deze instelling voor pop/rockmuziek of
ander programmamateriaal dat op zeer hoge
luisterniveaus is gemixt en een gecomprimeerd
dynamische bereik heeft.
Films worden gemixt in ruimten die gekalibreerd zijn voor
filmreferentie. Om hetzelfde referentieniveau in een
thuistheatersysteem te bereiken, moet elk
luidsprekerniveau zo worden aangepast dat –30 dBFS
band-gelimiteerde (500 Hz tot 2000 Hz) roze ruis 75 dB
geluidsdruk produceert op de luisterpositie. Een
thuistheatersysteem dat automatisch gekalibreerd is door
Audyssey 2EQ geeft weer op referentieniveau als de
hoofdvolumeregeling op 0 dB staat. Op dit niveau hoort u
de mix zoals de mixers hem hoorden.
Audyssey Dynamic EQ is gebaseerd op het standaard
filmmixniveau. Het maakt aanpassingen om de
referentierespons en de geluidsomhulling te behouden
wanneer het volume beneden de 0 dB wordt ingesteld. Het
filmreferentieniveau wordt echter niet altijd gebruikt in
muziek of andere content die geen film betreft. De
Dynamic EQ Reference Level Offset biedt drie
verschuivingen ten opzichte van het filmreferentieniveau
(5 dB, 10 dB en 15 dB) die kunnen worden geselecteerd
als het mixniveau van de content niet binnen de norm valt.
Opmerking
• Als de instelling “Dynamic EQ” op “Off” staat, kunnen deze
technieken niet worden gebruikt.
■ Dynamic Volume
` Off
` Light:
Lichte compressiemodus actief.
` Medium:
Medium compressiemodus actief.
` Heavy:
Zware compressiemodus wordt actief. Deze
instelling heeft de meeste invloed op het volume.
Het dempt de luide delen, zoals explosies, en
versterkt de wat stillere delen zodat ze gehoord
kunnen worden.
Opmerking
• Als u Dynamic Volume activeert, wordt “Dynamic EQ” op
“On” gezet. De Dynamic Vol-indicator gaat branden
(➔ pagina 8).
• Wanneer “Dynamic EQ” op “Off” staat, verandert
“Dynamic Volume” automatisch in “Off”.
• Deze technieken kunnen niet worden gebruikt wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
– de directe luistermodus geselecteerd is, of
– de luidsprekers B aangezet zijn, of
– de luidsprekers A uitgeschakeld zijn, of
– de ingangsselector USB geselecteerd is.
Over Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ lost het probleem op van de
afnemende geluidskwaliteit als het volume wordt verlaagd
door rekening te houden met de menselijke perceptie en de
akoestiek van de luisterruimte. Dynamic EQ selecteert de
correcte frequentieweergave en surround-niveaus bij om
het even welke volume-instelling. Dit resulteert in een
constante basweergave, toonbalans en surround-indruk
ook al verandert het volume. Dynamic EQ combineert
informatie van de binnenkomende bronniveaus met de
werkelijke geluidsniveaus aan de uitgang in de ruimte, een
voorwaarde voor het aanleveren van een loudness
correctie-oplossing. Audyssey Dynamic EQ functioneert
op zich goed. Als Audyssey 2EQ
®
echter aan staat,
werken de twee technieken hand in hand voor een goed
gebalanceerd geluid voor elke luisteraar en op elk
geluidsniveau.
A/V Sync
■ A/V Sync
` 0ms tot 400 ms in stappen van 10 ms
Bij gebruik van progressieve scanning op uw Blu-ray
Disc-speler/DVD-speler, kunt u de indruk krijgen dat het
beeld en het geluid niet synchroon lopen. Met deze
instelling kunt u dit corrigeren door de audiosignalen te
vertragen.
Druk om het TV-beeld te zien tijdens het instellen van de
vertraging op ENTER.
Druk om terug te gaan naar het vorige scherm op de toets
RETURN.
Het bereik van de waarden die u kunt aanpassen, hangt af
of uw TV of het display HDMI Lip Sync ondersteunt en of
de “LipSync” instelling staat op “On” of niet
(➔ pagina 40)
Opmerking
• A/V Sync wordt uitgeschakeld als de Direct luistermodus wordt
gebruikt bij een analoge ingangsbron.
Om de standaard terug in te stellen, selecteer “---”.
U kunt een eigen naam vooraf instellen voor elke
individuele ingangsselector om de identificatie te
vergemakkelijken. Indien er een vooringestelde naam is
ingevoerd, wordt deze op het scherm zichtbaar.
Opmerking
• De ingangsselector kan niet worden ingesteld met dezelfde
naam.
• Dit menu kan niet worden gebruikt voor de AM, FM of USB
ingangsselector.
Over Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume lost het probleem op van
grote verschillen in volume tussen
televisieprogramma’s, reclameboodschappen, en tussen
zachte en luide passages in films. Dynamic Volume
kijkt naar de favoriete volume-instelling van de
gebruiker en let vervolgens op hoe het volume van het
programmamateriaal wordt ervaren door de luisteraars,
zodat in realtime kan worden beslist of bijregelen nodig
is. Indien nodig zal Dynamic Volume de noodzakelijke
snelle of geleidelijke aanpassingen doorvoeren, zodat
het gewenste weergavevolume wordt aangehouden,
terwijl het dynamische gebied wordt geoptimaliseerd.
Audyssey Dynamic Volume functioneert op zich goed,
maar kan ook worden gebruikt met
Audyssey Dynamic EQ. Wanneer beide technieken zijn
aangezet, zorgt Audyssey Dynamic EQ voor de
aanpassing van het waargenomen basgeluid,
toonbalans, surround-beleving, en
dialoogverduidelijking tijdens het bekijken van films,
schakelen tussen televisiezenders, of veranderen van
stereo in surround-geluid, en zorgt Dynamic Volume
voor het aanpassen van het geluidsniveau.
Nl
37
Audio Selector
■ Audio Selector
` ARC:
Het audiosignaal van uw TV-tuner kan worden
verzonden naar de
HDMI OUT
Met deze selectie kan de TV-audio automatisch
worden geselecteerd als een prioriteit tussen andere
toewijzingen.
` HDMI:
Dit kan worden geselecteerd als HDMI IN werd
toegewezen als een ingangsbron. Als beide, HDMI
(HDMI IN) en digitale audio-ingangen (COAXIAL IN of OPTICAL IN) werden toegewezen, wordt de
HDMI-ingang automatisch geselecteerd als een
prioriteit.
` COAXIAL:
Dit kan worden geselecteerd als COAXIAL IN werd
toegewezen als een ingangsbron. Als beide, coaxiale
en HDMI-ingangen werden toegewezen, wordt de
coaxiale ingang automatisch geselecteerd als een
prioriteit.
` OPTICAL:
Dit kan worden geselecteerd als OPTICAL IN werd
toegewezen als een ingangsbron. Als beide, optische
en HDMI-ingangen werden toegewezen, wordt de
optische ingang automatisch geselecteerd als een
prioriteit.
` Analog:
De AV-receiver geeft altijd analoge signalen weer.
U kunt de prioriteit van audio-uitgang instellen als er
zowel digitale als analoge ingangen zijn.
Opmerking
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk
opgeslagen.
• Deze instelling kan alleen worden uitgevoerd voor de
ingangsbron die werd toegewezen als HDMI IN, COAXIAL IN
of OPTICAL IN. Als beide, HDMI (HDMI IN) en digitale
audio-ingangen (COAXIAL IN of OPTICAL IN) werden
toegewezen, wordt de HDMI-ingang automatisch geselecteerd
als een prioriteit door in te stellen naar “ARC” (➔ pagina 40).
Om de digitale audio-ingang te selecteren, zie “Digital Audio
(Digitale audio-ingang)” (➔ pagina 33).
*1
U kunt “
ARC
selecteert. Maar u kunt dit niet selecteren als u “
in de “
” selecteren als u de
Audio Return Ch
” instelling (➔pagina 40).
van de AV-receiver.
TV/CD
-ingangsselector
Off
” selecteerde
Wanneer “HDMI”, “COAXIAL” of “OPTICAL” is
geselecteerd in de “Audio Selector” instelling, kunt u
daarna het signaaltype specificeren in “Fixed Mode”.
Normaal zal de AV-receiver het signaalformaat
automatisch detecteren. Indien u echter een van de
*1
volgende problemen ervaart bij het weergeven van uw
PCM- of DTS-materiaal, kunt u het signaalformaat met de
hand instellen op PCM of DTS.
• Probeer indien het begin van de tracks van een PCMbron wegvalt het formaat op PCM in te stellen.
• Stel indien er ruis ontstaat bij het snel vooruit of
terugspoelen van een DTS CD het formaat in op DTS.
Opmerking
• De instelling wordt opnieuw ingesteld naar “Off” als u de
instelling wijzigt in de “Audio Selector” (➔ pagina 38).
.
Hardware
MenuHardware
OSD-instelling
■ Volume OSD
` On
` Off
U kunt kiezen om het volumeniveau weer te geven op het
scherm, wanneer het is aangepast.
Afstandsbedieningsinstellingen
■ Remote ID
` 1
, 2, of 3
Indien meerdere Onkyo componenten in dezelfde ruimte
worden gebruikt, kunnen de afstandsbediening-ID-codes
elkaar overlappen. Om de AV-receiver te onderscheiden
van andere componenten, kunt u de afstandsbediening-ID
veranderen van “1”, in “2” of “3”.
Opmerking
• Zorg er voor dat indien u de afstandsbediening-ID van de AVreceiver verandert de afstandsbediening op dezelfde ID staat (zie
hieronder), anders zal de afstandsbediening niet werken.
De ID van de afstandsbediening veranderen
Instellen van het inkomende digitale signaal
(Fixed Mode)
■ Fixed Mode
` Off
:
Het formaat wordt automatisch gedetecteerd. Indien
er geen digitaal ingangsignaal aanwezig is, wordt de
overeenkomstige analoge ingang gebruikt.
` PCM:
Alleen 2-kanaals ingangssignalen van het PCMformaat zijn hoorbaar. Indien het ingangssignaal
geen PCM is, zal de PCM indicator gaan knipperen
en kan er ruis hoorbaar zijn.
` DTS:
Alleen ingangssignalen van het DTS (maar geen
DTS-HD) formaat zijn hoorbaar. Indien het
Nl
38
ingangssignaal geen DTS is, zal de DTS indicator
knipperen en is er geen geluid.
Houd de RECEIVER ingedrukt, en ook de
1
SETUP tot de afstandsbediening oplicht
(ongeveer 3 seconden) (➔ pagina 32).
Gebruik de cijfertoetsen om het ID 1, 2 of 3 in te
2
voeren.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer.
Tuner
■ AM Freq Step
` 10kHz:
` 9kHz
:
Selecteer de frequentiestap naargelang uw gebied.
Voor een juiste werking van de AM-afstemming moet u
de AM-frequentiestap aangeven die in uw regio gebruikt
wordt. Merk op dat na het veranderen van deze instelling,
alle voorkeuzezenders gewist worden.
Auto Standby
■ Auto Standby
` Off
` On
Wanneer “Auto Standby” op “On” staat, gaat de AVreceiver automatisch in standby als er gedurende 30
minuten geen audio en videosignaal is geweest.
“Auto Standby” verschijnt op het display en OSD 30
seconden voordat de Auto standby functioneert.
Opmerking
• Afhankelijk van sommige bronnen kan de Auto standby-functie
niet werken tijdens het afspelen.
HDMI Setup (HDMI-instelling)
MenuHDMI Setup
■ HDMI Ctrl (RIHD)
` Off
` On
Zet deze instelling aan om
componenten verbonden via HDMI te bedienen met de
AV-receiver (➔ pagina 54).
Opmerking
• Bij instelling op “On” en sluiten van het menu, worden de
namen van de aangesloten p-compatibele componenten
en “RIHD On” zichtbaar op de AV-receiver.
“Search…” → “(naam)” → “RIHD On”
Wanneer de AV-receiver de naam van de component niet kan
ontvangen, wordt die weergegeven als “Player*” of
“Recorder*”, enz (“*” betekent het aantal van twee of meer
componenten).
• Indien er een p-compatibele component is aangesloten
op de AV-receiver met de HDMI-kabel, dan is de naam van de
aangesloten component zichtbaar op de AV-receiver. Als u
bijvoorbeeld tijdens het kijken naar een TV-programma een
Blu-ray Disc-speler/DVD-speler bedient (inschakelt) met de
afstandsbediening van de AV-receiver, dan wordt de naam van
de Blu-ray Disc-speler/DVD-speler zichtbaar op de AVreceiver.
• Zet de instelling op
compatibel is of als het niet duidelijk is of een apparaat
compatibel is of niet.
• Indien de beweging onnatuurlijk is bij een instelling op
deze veranderen in
• Zie voor meer details de handleiding van de aangesloten
component.
•Als de “HDMI Ctrl (RIHD)” instelling staat op “On” neemt het
stroomverbruik in standby licht toe. (Afhankelijk van de TVstand, gaat de AV-receiver zoals gewoonlijk in Stand-bymodus.)
p-compatibele
“Off” als een aangesloten apparaat niet
“On”,
“Off”.
■ HDMI Through
` Off
` Auto:
Detecteert het signaal en selecteert automatisch de
ingangsbron.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD:
Selecteert de ingangsbron waarvoor de HDMIdoorvoerfunctie is geactiveerd.
` Last:
De HDMI-doorvoerfunctie is geactiveerd op de
ingangsbron geselecteerd op het moment van de
instelling van de AV-receiver in Standby-stand.
Bij activering van de HDMI-doorvoerfunctie, ongeacht of
de AV-receiver Aan of in Standby staat, worden zowel de
audio als video die door een HDMI-ingang worden
ontvangen, naar buiten gebracht voor weergave op TV of
andere componenten via een HDMI-verbinding. De HDMI THRU en HDMI-indicatoren lichten op bij activering.
Deze instelling wordt automatisch op “
HDMI Ctrl (RIHD)
“
Opmerking
• Alleen de ingangsbron toegewezen aan de HDMI IN via
“HDMI Input” wordt geactiveerd (➔ pagina 33).
• Het verbruik in stand-bymodus verhoogt tijdens de HDMIdoorvoerfunctie; maar in de volgende gevallen kan verbruik
worden bespaard:
– De tv is in stand-bymodus.
– U bent bezig een tv-programma aan het bekijken.
• Zie voor meer details de handleiding van de aangesloten
component.
• Afhankelijk van de verbonden component, kan de juiste
ingangsbron niet worden geselecteerd met de instelling op
“Auto”.
• Deze instelling wordt automatisch op “Off” gezet indien de
instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op “Off” werd ingesteld.
” hierboven op “On” werd ingesteld.
Auto
” gezet indien de
■ Audio TV Out
` Off
` On
Deze voorkeur bepaalt of het inkomende audiosignaal
wordt weergegeven via de HDMI-uitgang. U kunt deze
voorkeur inschakelen als uw TV is aangesloten op de
HDMI-uitgang en u de audio van een component die is
aangesloten wilt beluisteren via de luidsprekers van uw
TV. Normaal moet deze instelling op “Off” staan.
Opmerking
• Luistermodus kan niet worden gewijzigd als deze instelling staat
op “On” en de ingangsbron niet HDMI is.
“On” is geselecteerd en het signaal vanaf de TV kan worden
•Als
uitgevoerd, zal de AV-receiver geen geluid naar buiten brengen
via zijn luidsprekers. In dit geval verschijnt “TV Speaker” op
het display door te drukken op DISPLAY.
“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On”, staat deze
• Indien
instelling vast op
• Bij sommige TV’s en ingangssignalen is er mogelijk geen
geluid, zelfs indien deze instelling op
•Als de “Audio TV Out” instelling op Ctrl (RIHD)” instelling op
van uw TV luistert (➔ pagina 13), dan zal het geluid door de
voorste links en rechts luidsprekers van de AV-receiver worden
weergegeven als u de volumeregeling van de AV-receiver hoger
zet. Om er voor te zorgen dat de luidsprekers van de AV-receiver
geen geluid meer produceren, kunt u de instellingen wijzigen, de
instellingen van uw TV veranderen, of het volume van de AVreceiver verlagen.
“Auto”.
“On” wordt gezet.
“On” staat of “HDMI
“On” staat en u via de luidsprekers
Nl
39
■ Audio Return Ch (ARC)
` Off
` Auto
:
Het audiosignaal van uw TV-tuner kan digitaal
worden verzonden naar de HDMI OUT van de AVreceiver.
Audio returnkanaal (ARC) functie schakelt een tv met
ARC in om de audiostroom naar de HDMI OUT van de
AV-receiver te zenden. Om deze functie te gebruiken,
moet u de TV/CD ingangsselector selecteren en moet uw
tv de ARC-functie ondersteunen.
Opmerking
•Als u “Audio Return Ch” zet op “Auto”, worden de “Audio
Selector” instellingen van de TV/CD ingangsselector
automatisch geschakeld naar “ARC” (➔ pagina 38).
•De “Audio Return Ch” instelling kan alleen worden uitgevoerd
als de “HDMI Ctrl (RIHD)” instelling hierboven op “On”
staat.
• Deze instelling wordt automatisch op “Auto” gezet indien de
“HDMI Ctrl (RIHD)” hierboven voor het eerst op “On” wordt
gezet.
■ LipSync
` Off
` On
De AV-receiver kan zo worden ingesteld dat hij
automatisch elke vertraging corrigeert tussen de video en
de audio, op basis van de gegevens van de aangesloten
monitor.
Opmerking
• Deze functie werkt alleen indien uw HDMI-compatibele TV
HDMI Lip Sync ondersteunt.
Na het veranderen van de instellingen van de “HDMI
Ctrl (RIHD)”, “HDMI Through” of “Audio Return
Ch”, de stroom van alle aangesloten apparaten
uitschakelen en daarna weer inschakelen. Zie de
handleidingen van alle aangesloten apparaten.
De audio-instellingen gebruiken
U kunt de verschillende audio-instellingen veranderen
vanaf het hoofdmenu (➔ pagina 29).
Druk op RECEIVER gevolgd door HOME.
1
Gebruik q/w en ENTERvoor het selecteren van
2
“Audio”, en gebruik daarna q/w/e/r voor het
maken van de gewenste selectie.
Opmerking
• Deze instellingen zijn uitgeschakeld wanneer:
– de hoofdtelefoon is aangesloten, of
–de “Audio TV Out” instelling op “On” (➔ pagina 39) staat
en een ingangsselector anders dan HDMI is geselecteerd, of
–“HDMI Ctrl (RIHD)” is ingesteld op “On” (➔ pagina 39)
en u luistert via de luidsprekers van uw TV.
Instellingen toonregeling
■ Bass
` –10 dB tot 0dB
U kunt de lage frequenties die worden weergegeven door
de voorluidsprekers accentueren of juist verzwakken.
■ Treble
` –10 dB tot 0dB
U kunt de hoge frequenties die worden weergegeven door
de voorluidsprekers accentueren of juist verzwakken.
U kunt de bassen en de hoge tonen voor de luidsprekers A
en de voorluidsprekers B regelen, behalve als de Direct
luistermodus is geselecteerd.
Bediening van de AV-receiver
Druk TONE herhaaldelijk op de AV-receiver
1
toets om “Bass” of “Treble” te selecteren.
Gebruik de toetsen + en – op de AV-receiver om
2
de weergave aan te passen.
tot +10 dB in stappen van 2 dB.
tot +10 dB in stappen van 2 dB.
Nl
40
Opmerking
• Selecteer om de bas- en hoge toonregelcircuits te overbruggen
de Direct luistermodus.
Luidsprekerniveaus
■ Subwoofer Level
` –15 dB tot 0dB
■ Center Level
` –12 dB tot 0dB
U kunt het volume van elke luidspreker bijregelen terwijl
u luistert naar een ingangsbron.
Deze tijdelijke instellingen worden geannuleerd als de AVreceiver op standby wordt gezet. Als u de instelling wilt
opslaan, gaat u naar “Level Cal (Luidsprekerkalibratie)”
(
➔
pagina 35
Opmerking
• U kunt deze functie niet gebruiken als de AV-receiver gedempt
is (mute).
• Luidsprekers die zijn ingesteld op “No” of “None” in de
“Sp Config (Luidsprekeropstelling)” (➔ pagina 34) kunnen
niet worden bijgeregeld .
tot +12 dB in stappen van 1 dB.
tot +12 dB in stappen van 1 dB.
) voordat u de AV-receiver op Standby zet.
Audyssey
Music Optimizer
■ Audyssey
Zie “Audyssey” van “Source Setup (Bron instellingen)”
(➔ pagina 36).
■ Dynamic EQ
Zie “Dynamic EQ” van “Source Setup (Bron
instellingen)” (➔ pagina 36).
■ Dynamic Volume
Zie “Dynamic Volume” van “Source Setup (Bron
instellingen)” (➔ pagina 37).
Opmerking
• Deze technieken kunnen worden gebruikt wanneer aan de
volgende voorwaarden zijn voldaan:
– Ruimtecorrectie en luidsprekerinstelling is uitgevoerd. Let op
dat voor “Audyssey” de Audyssey 2EQ volledige
kalibratiemethode nodig is.
– Luidsprekers A geselecteerd is.
– Luidsprekers B niet geselecteerd is.
– Elke luistermodus anders dan Direct geselecteerd is.
– de hoofdtelefoon niet is aangesloten.
– de ingangsselector anders dan USB geselecteerd is.
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk
opgeslagen.
Late Night-functie
■ Late Night
Voor Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen zijn
de opties:
` Off
` Low:
Kleine vermindering van het dynamisch bereik.
` High:
Grote vermindering van het dynamisch bereik.
Voor Dolby TrueHD bronnen zijn de opties:
:
` Auto
De Late Night-functie wordt automatisch op “On” of
“Off” gezet.
` Off
` On
Met deze instelling kunt u het dynamische bereik van
Dolby Digital-materiaal doen afnemen zodat u de stille
passages ook hoort tijdens het luisteren op een laag niveau
— ideaal voor het bekijken van films laat op de avond, als
u niemand wilt storen.
Opmerking
• Het effect van de Late Night-functie hangt af van het materiaal
dat u weergeeft en de intentie van de originele bedenker van het
geluid, en bij sommige materialen zal er weinig of geen verschil
hoorbaar zijn bij het selecteren van de verschillende opties.
• De Late Night-functie is alleen beschikbaar voor de
ingangsbronnen Dolby Digital, Dolby Digital Plus of Dolby
TrueHD.
• De Late Night-functie wordt op “Off” gezet als de AV-receiver
op standby wordt gezet. Voor Dolby TrueHD-bronnen wordt de
functie op “Auto” gezet.
■ Music Optimizer
` Off
` On
Zet deze instelling aan om de geluidskwaliteit van
gecomprimeerde muziekbestanden te verbeteren. Gebruik
deze mogelijkheid bij muziekbestanden die gebruik
maken van “verlies opleverende” compressies, zoals MP3.
Tip
• U kunt ook de MUSIC OPTIMIZER van de AV-receiver
gebruiken.
Opmerking
• De functie Music Optimizer werkt alleen bij PCM digitale audio
ingangssignalen met een sampling-frequentie van minder dan
48 kHz en analoge audio ingangssignalen. De Music Optimizer
wordt uitgeschakeld als de Direct luistermodus geselecteerd
wordt.
• De instelling wordt voor elke ingangsselector afzonderlijk
opgeslagen.
•De M.Opt-indicator gaat branden (➔ pagina 8).
CinemaFILTER
■ Cinema Filter
` Off
` On
Zet deze instelling aan om heldere soundtracks van films
te verzachten, die over het algemeen gemengd zijn voor
weergave in een filmzaal.
CinemaFILTER kan worden gebruikt in combinatie met
de volgende luistermodi: Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie,
Multichannel, DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24,
DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio
en DTS Express.
Opmerking
• Het CinemaFILTER werkt mogelijk niet als het wordt gebruikt
in combinatie met sommige ingangsbronnen.
Nl
41
Andere componenten bedienen
iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station
Het gebruik van het Onkyo docking-station
Docking-station wordt apart verkocht. Modellen zijn
verschillende naargelang de regio.
Ga voor de laatste informatie over de Onkyo
dockingcomponenten naar de Onkyo-website op:
http://www.onkyo.com
Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software die
verkrijgbaar is op de website van Apple voordat u het
Onkyo docking-station gaat gebruiken.
Voor ondersteunde iPod/iPhone-modellen, zie de
handleiding van het Onkyo docking-station.
RI Docking-station
Met het RI docking-station kunt u eenvoudig de muziek
opgeslagen op uw Apple iPod/iPhone afspelen via de AVreceiver en genieten van een fantastisch geluid, en
iPod/iPhone diavoorstellingen en video's bekijken op uw TV.
Bovendien, het onscreen display (OSD) geeft u de
mogelijkheid om de inhoud van uw iPod/iPhone te bekijken,
navigeren en selecteren op uw TV, en met de meegeleverde
afstandsbediening kunt u uw iPod/iPhone controleren met
alle comfort vanuit uw zetel. U kunt de iPod/iPhone zelfs
bedienen met de afstandsbediening van de AV-receiver.
Opmerking
• Voer de juiste bedieningscode van de afstandsbediening in
voordat u de afstandsbediening van de AV-receiver voor het
eerst gebruikt (➔ pagina 44).
• Sluit het RI docking-station op de AV-receiver aan met een u
kabel (➔ pagina 15).
• Zet de RI MODE schakelaar van het RI docking-station op
“HDD” of “HDD/DOCK”.
• Zet het ingangsdisplay van de AV-receiver op “DOCK”
(➔ pagina 30).
■ Systeemfunctie
Systeem Aan
Wanneer u de AV-receiver aanzet, worden het RI
docking-station en de iPod/iPhone automatisch
aangezet. Bovendien, als het RI docking-station en de
iPod/iPhone zijn ingeschakeld, kan de AV-receiver
worden aangezet door op 8 te drukken.
Auto Power On
Als u de 1 (Afspelen) afstandsbediening indrukt
terwijl de AV-receiver op Standby staat, start de AVreceiver automatisch, uw iPod/iPhone selecteren als de
ingangsbron, en uw iPod/iPhone start met afspelen.
Direct Change
Als u de weergave van de iPod/iPhone start terwijl u
naar een andere ingangsbron luistert, zal de AVreceiver automatisch schakelen naar de ingang waarmee
het RI docking-station is verbonden.
Andere afstandsbedieningen
U kunt de afstandsbediening gebruiken die wordt
meegeleverd met de AV-receiver om andere
iPod/iPhone-functies te bedienen. De beschikbare
Nl
functionaliteit hangt af van de AV-receiver.
42
iPod/iPhone Alarm
Als u de Alarmfunctie op uw iPod/iPhone gebruikt om
te starten met afspelen, schakelt de AV-receiver in op
het gespecificeerde tijdstip en selecteert uw
iPod/iPhone automatisch als de ingangsbron.
Opmerking
• Gekoppelde operaties werken niet met video-afspelen of als het
alarm is ingesteld om een geluid af te spelen.
• Als u uw iPod/iPhone gebruikt met andere accessoires, werkt de
iPod/iPhone-afspeeldetectie mogelijk niet.
■ Opmerking bij de bediening
• Gebruik de volumecontrole van de AV-receiver om het
afspeelvolume te regelen.
• Wanneer de iPod/iPhone in een RI docking-station is
geplaatst, heeft de volumeregeling ervan geen effect.
• Als u het volume regelt op uw iPod/iPhone terwijl deze in het
RI docking-station staat, zorg er dan voor dat hij niet te luid is
ingesteld voordat u de hoofdtelefoon opnieuw aansluit.
Opmerking
• Het draaiwieltje is uitgeschakeld tijdens afspelen op de iPod met
video en de iPod nano van de 1e generatie.
Bedienen van uw iPod/iPhone
Door de REMOTE MODE toets in te drukken die met de
afstandsbedieningscode geprogrammeerd is voor uw
docking-station, kunt u uw iPod/iPhone in het dockingstation bedienen met de volgende toetsen.
Voor details over het invoeren van een
afstandsbedieningscode, zie “Afstandsbedieningscodes
voor Onkyo componenten die zijn aangesloten via u”
(➔ pagina 44).
Zie de handleiding van het docking-station voor meer
informatie.
■ RI Docking-station
•Zet de RI MODE schakelaar van het RI docking-station
op “HDD” of “HDD/DOCK”.
• 8 werkt mogelijk niet met een afstandsbedieningscode
(zonder u). Maak in dat geval een u-verbinding en
voer een afstandsbedieningscode 81993 in (met u).
Met de RI-controle
Maak in dat geval een u-verbinding en voer een
afstandsbedieningscode 81993 in (met u).
• Zet het ingangsdisplay van de AV-receiver op “DOCK”
(➔ pagina 30).
Zonder de RI-controle
Eerst moet u een afstandsbedieningscode 82990 invoeren
(➔ pagina 44).
Druk eerst op de betreffende
REMOTE MODE toets.
✔: Beschikbare functies
Onkyo docking-station
a
b
c
f
g
h
i
j
Toetsen
*1
a 8
TOP MENU
b
c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
REPEAT✔
e
RANDOM✔
DISPLAY
f
MUTING✔
g
ALBUM +/–✔
h
i VOLq/w
MENU✔
j
MODE
k
*2
*3
*4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
d
e
Opmerking
• Bij bepaalde iPod/iPhone-modellen en generaties werken enkele toetsen mogelijk niet zoals verwacht.
• Raadpleeg de handleiding van de iPod/iPhone voor meer informatie over de bediening.
*1
Deze toets schakelt het Onkyo DS-A2 of DS-A2X RI docking-station niet aan of uit Mogelijk reageert uw iPod/iPhone niet vanaf de
eerste keer dat u op deze toets drukt. Druk in dat geval nog een keer op de toets.
De reden hiervoor is dat de afstandsbediening afwisselend de commando’s aan en standby doorgeeft. Indien uw iPod/iPhone al aan
staat, zal deze ’aan’ blijven als de afstandsbediening een inschakelcommando geeft.
Op dezelfde manier zal uw iPod/iPhone, als hij al uit staat, uitgeschakeld blijven als de afstandsbediening een uit-commando
doorgeeft.
*2
TOP MENU werkt als een modus-toets bij gebruik met een DS-A2 RI docking-station.
*3
DISPLAY schakelt de displayverlichting voor 30 seconden in.
*4
Modus Hervatten
Met de functie Hervatten kunt u het afspelen hervatten of het nummer dat werd afgespeeld toen u uw iPod/iPhone uit het RI
docking-station nam of de OSD-modus uitschakelde.
k
u Docking-
station
Nl
43
Andere Onkyo componenten bedienen
U kunt de andere Onkyo AV-componenten bedienen met
de afstandsbediening van de AV-receiver. In dit deel
wordt ingegaan op het invoeren van de code voor de
afstandsbediening (met de standaard onderstreept) voor
een component die u wilt bedienen: DVD, CD, enz.
Voorgeprogrammeerde
afstandsbedieningscodes
De volgende REMOTE MODE-toetsen zijn
voorgeprogrammeerd met afstandsbedieningscodes voor
het bedienen van de genoemde componenten. Om deze
componenten te bedienen, hoeft u geen code voor de
afstandsbediening in te voeren.
Zie voor details over het bedienen van deze componenten
de aangegeven pagina’s.
BD/DVD Onkyo Blu-ray Disc-speler (➔ pagina 45)
TV/CDOnkyo CD-speler (➔ pagina 45)
Afstandsbedieningscodes invoeren
U moet een code invoeren voor elke component die u wilt
bedienen.
Zoek de juiste afstandsbedieningscode op in de
1
afstandsbedieningscodes van de verbonden Onkyo
componenten via u.
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets
2
ingedrukt houdt waarvoor u een code wilt invoeren
de toets DISPLAY ingedrukt (ongeveer 3
seconden).
Opmerking
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden
ingevoerd voor de RECEIVER.
• Naast de RECEIVER, kunnen afstandsbedieningscodes
voor om het even welke categorie worden ingevoerd voor
de REMOTE MODE. Deze toetsen werken overigens ook
als ingangsselectortoetsen (➔ pagina 18), kies dus een
REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang
waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u
bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de
TV/CD toets bij het invoeren van de
afstandsbedieningscode.
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de
3
5-cijferige afstandsbedieningscode in te voeren.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes
wordt ingevoerd, zal de afstandsbedieningsindicator
één keer traag knipperen.
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo
componenten die zijn aangesloten via
Onkyo componenten die zijn aangesloten via u worden
bediend door de afstandsbediening te richten op de AVreceiver, niet op de component. Zo kunt u componenten
bedienen die buiten het zicht zijn opgesteld, in een rack
bijvoorbeeld.
Controleer of de Onkyo component aangesloten is
1
met een u kabel en een analoge audiokabel
(RCA).
Zie “Aansluiten van Onkyo u componenten” voor
meer details (➔ pagina 15).
Voer de juiste afstandsbedieningscode in voor de
2
REMOTE MODE zoals aangegeven in het vorige
deel.
` 42157:
Onkyo cassette tape deck zonder u
` 81993:
Onkyo dockingstation met u
Druk op de toets REMOTE MODE, richt de
3
afstandsbediening op de AV-receiver en bedien de
component.
Onkyo componenten bedienen zonder u
Gebruik de volgende afstandsbedieningscodes als u een
Onkyo component wilt bedienen door de
afstandsbediening er rechtstreeks op te richten, of indien u
een Onkyo component wilt bedienen die niet is
aangesloten via u:
` 30627:
Onkyo DVD-speler zonder u
` 71817:
Onkyo CD-speler zonder u
` 32900/33000:
Onkyo Blu-ray Disc-speler
` 32901/33004:
Onkyo HD DVD-speler
` 70868:
Onkyo MD-recorder zonder u
` 71323:
Onkyo DVD-recorder zonder u
` 82990:
Onkyo docking-station zonder u
u
Nl
44
Resetten van de REMOTE MODEtoetsen
U kunt een REMOTE MODE toets resetten naar zijn
standaard afstandsbedieningscode.
Houd de REMOTE MODE toets die u wilt resetten
1
ingedrukt, en druk de HOME toets in tot de toets
oplicht (ongeveer 3 seconden).
Druk REMOTE MODE binnen 30 seconden
2
opnieuw in.
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer,
wat aangeeft dat de toets gereset werd.
Elk van de REMOTE MODE toetsen is
voorgeprogrammeerd met een
afstandsbedieningscode. Als een toets wordt gereset,
wordt de voorgeprogrammeerde code teruggeplaatst.
De afstandsbediening resetten
U kunt de afstandsbediening resetten naar de
standaardinstellingen.
Houd de RECEIVER ingedrukt, en ook de HOME
1
tot de afstandsbediening oplicht (ongeveer 3
seconden).
Druk RECEIVER binnen 30 seconden opnieuw in.
2
De afstandsbedieningsindicator knippert twee keer,
wat aangeeft dat de afstandsbediening gereset werd.
Andere componenten bedienen
Door de REMOTE MODE toets in te drukken die met de
afstandsbedieningscode geprogrammeerd is voor uw
apparaat, kunt u uw Onkyo componenten bedienen zoals
hierna beschreven.
Voor nadere details over het invoeren van een
afstandsbedieningscode voor een andere component
(➔ pagina 44).
Een Blu-ray Disc/DVD-speler, HD DVDspeler bedienen
BD/DVD is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
*1
component die de p
moet in staat zijn afstandsbedieningscommando’s te
ontvangen via p en worden aangesloten op de
AV-receiver via HDMI.
Gebruik de volgende afstandsbedieningscodes:
` 32910/33001/31612:
Blu-ray Disc/DVD-speler met p
*1
De p die ondersteund is door de AV-receiver is de
CEC-systeem bedieningsfunctie van de HDMI-standaard.
ondersteunt. De component
Nl
45
Druk eerst op de betreffende
REMOTE MODE toets.
✔: Beschikbare functies
Componenten
a
b
c
d
e
f
h
i
j
k
l
m
Toetsen
a 8
TOP MENU✔
b
c q/w/e/r, ENTER
SETUP✔✔
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT✔
RANDOM
MODE
Nummer: 1 tot 9, 0✔✔
g
Nummer: +10
DISPLAY✔✔
h
MUTING✔✔✔
i
DISC +/–✔✔
j
MENU✔
k
RETURN✔
l
AUDIO
m
CLR✔✔
n
DVD-speler
Blu-ray Disc-speler
HD DVD-speler
CD-speler/CD-recorder
MD-recorder
Cassette tape deck
✔✔✔
✔✔
✔✔
*1
*2
✔
✔
✔
*2
✔
✔
*1
*2
✔
*1
✔
*1
✔
*1
✔
✔
✔
*2
✔
✔
✔
*3
✔
g
n
Opmerking
• Bij sommige componenten werken bepaalde toetsen niet zoals
verwacht en andere helemaal niet.
*1
De p functie wordt niet ondersteund. De p die
ondersteund wordt door de AV-receiver is de CEC-systeem
bedieningsfunctie van de HDMI-standaard.
*2
Deze toetsen functioneren als gekleurde toetsen of A,B,C,Dtoetsen.
*3
3 (Pauze) functioneert als achterwaarts weergeven.
Opmerking
• Zie de “Bedienen van uw iPod/iPhone” over de bediening van
uw iPod/iPhone (➔ pagina 42).
Nl
46
Appendix
Problemen oplossen
Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de AVreceiver in dit gedeelte voor een oplossing. Neem contact
op met uw Onkyo-leverancier als u het probleem niet zelf
kunt oplossen.
Probeer de AV-receiver te resetten als u het probleem
niet zelf kunt oplossen voordat u contact opneemt met
uw Onkyo-leverancier.
Voor het terugzetten van de AV-receiver naar de
fabrieksinstellingen zet u het aan en, terwijl u
VCR/DVR ingedrukt houdt, drukt u op
8 ON/STANDBY. “Clear” verschijnt op het display
en de AV-receiver gaat in de stand-by-stand.
Houd er rekening mee dat de voorkeuzezenders en de
instellingen worden gewist als u de AV-receiver reset.
Afstandsindicator
RECEIVER
HOME
Om de afstandsbediening naar de fabriekstoestand terug
te brengen, de RECEIVER toets ingedrukt houden en
de HOME toets indrukken tot de afstandsbediening
oplicht (ongeveer 3 seconden). Druk binnen 30
seconden nogmaals op RECEIVER.
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar
op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten.
Indien uw TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan
het display van de AV-receiver bij het wijzigen van
de instellingen.
Voeding
■ De AV-receiver kan niet worden aangezet
Zorg er voor dat het netsnoer correct in het
stopcontact zit.
Trek het netsnoer uit het stopcontact, wacht vijf
seconden of meer en steek het opnieuw in het
stopcontact.
■ De AV-receiver schakelt onverwacht uit.
Wanneer de ingestelde Auto Standby start, gaat de
AV-receiver automatisch in stand-by.
—
—
39
■ Als de voeding is hersteld na een een
stroomonderbreking, verschijnt “CHECK SP
WIRE” op de display
Het beschermingscircuit is geactiveerd. Trek het
netsnoer meteen uit het stopcontact. Koppel alle
luidsprekerkabels en ingangsbronnen los, en laat
gedurende een uur de AV-receiver met het netsnoer
uitgetrokken. Sluit daarna het netsnoer weer aan en
stel het volume in op het maximum. Indien de AVreceiver ingeschakeld blijft, het volume op het
minimum instellen, het netsnoer uittrekken en uw
luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluiten. Als
de AV-receiver uitschakelt als u het volume op
maximum zet, het netsnoer uittrekken en contact
nemen met uw Onkyo-leverancier.
Audio
■ Er is geen geluid of het is erg zacht
Druk op SPEAKERS A of B om de indicator voor
de luidsprekers waarmee u geluid wilt weergeven, in
te schakelen.
Zorg er voor dat de digitale ingangsbron juist
gekozen is.
Controleer of alle audio-stekkers volledig zijn
ingestoken.
Controleer of de ingangen en uitgangen van alle
componenten correct zijn aangesloten.
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en of de gestripte draden contact maken met
het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluitingen.
Zorg er voor dat de ingangsbron juist gekozen is.18
Controleer of de luidsprekerkabels niet kortgesloten
zijn.
Controleer het volume. De AV-receiver is
ontworpen om te genieten van thuistheater. Hij heeft
een groot volumebereik, wat nauwkeurig afregelen
mogelijk maakt.
Als de
MUTING
dan op de toets
geluid van de AV-receiver opnieuw weer te geven.
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONES aansluiting, wordt er geen geluid naar de
luidsprekers gestuurd.
Controleer indien er geen geluid is van een DVDspeler die is aangesloten op een HDMI IN, de
uitgangsinstellingen van de DVD-speler, en
selecteer ondersteund audioformaat.
Controleer de instellingen van de digitale audiouitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige
spelconsoles, zoals deze die DVD ondersteunen, is
de standaard-instelling uit.
Bij sommige DVD-videodiscs moet u een audiouitgangsformaat kiezen in een menu.
Indien uw draaitafel gebruik maakt van een MC
cartridge, moet u een MC-hoofdversterker of een
MC-transformator aansluiten.
Controleer of geen van de aansluitkabels verbogen,
verdraaid of beschadigd is.
Niet alle luistermodi maken gebruik van alle luidsprekers.
Specificeer de luidsprekerafstanden en regel de
individuele luidsprekerniveaus.
Het ingangssignaalformaat is ingesteld op “PCM” of
“DTS”. Zet het op “Off”.
indicator knippert op het display, druk
MUTING
van de afstandsbediening om het
—
29
33
12
13–15
11
11
18
31
31
53
—
—
14
—
26
34
38
Nl
47
■ Alleen de voorluidsprekers produceren geluid
Met de Stereo of Mono-luistermodus geselecteerd,
produceren alleen de voorste luidsprekers en de
subwoofer geluid.
Controleer de luidsprekerconfiguratie.34
■ Alleen de middenluidspreker produceert geluid
Indien u de Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro
Logic II Music, of Dolby Pro Logic II Game
luistermodus gebruikt met een monobron, zoals een
AM-radiostation of een mono TV-programma is het
geluid geconcentreerd in de middenluidspreker.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 34
■ De surround luidsprekers produceren geen
geluid
Wanneer de T-D (Theater-Dimensional), Stereo of
Mono-luistermodus is geselecteerd, produceren de
surround luidsprekers geen geluid.
Naargelang de bron en de actuele luistermodus, kan
het gebeuren dat er niet veel geluid wordt
geproduceerd door de surround luidsprekers.
Probeer een andere luistermodus te selecteren.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 34
■ De middenluidspreker produceert geen geluid
Bij het selecteren van de Stereo of Mono-luistermodus,
geeft de centrale luidspreker geen geluid.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 34
■ De subwoofer produceert geen geluid
De subwooferuitgangen geven geen geluid weer als
alleen luidsprekers B zijn ingeschakeld. Schakel
luidsprekers A in.
Bij de weergave van bronmateriaal dat geen
informatie in het LFE kanaal bevat, produceert de
subwoofer geen geluid.
Zorg dat de luidsprekers correct geconfigureerd zijn. 34
■ Er is geen geluid bij een bepaald
signaalformaat
Controleer de instellingen van de digitale audiouitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige
spelconsoles, zoals deze die DVD ondersteunen, is
de standaard-instelling uit.
Bij sommige DVD-videodiscs moet u een audiouitgangsformaat kiezen in een menu.
Naargelang het ingangssignaal kunnen sommige
luistermodus niet worden geselecteerd.
■ Geen 5.1 weergave
Als luidsprekers B is ingeschakeld, worden
luidsprekers A gereduceerd tot 2.1-kanaals
weergave.
U kunt niet altijd alle luistermodus selecteren,
naargelang het aantal aangesloten luidsprekers.
■ Het vereiste geluidsniveau van de luidsprekers
kan niet worden ingesteld
Als het volume van elke afzonderlijke luidspreker is
Nl
geregeld, dan kan het maximum volume verlaagd
worden.
48
27
—
27
26–27
27
29
—
—
—
26–27
29
26–27
35
■ Er is ruis hoorbaar
Het gebruiken van kabelbinders om audio-snoeren
samen te binden met stroomkabels,
luidsprekerkabels, enz. kan de audioprestaties doen
afnemen. Vermijd dit.
Een audiokabel kan storing oppikken. Probeer de
kabels anders te leggen.
—
—
■ De Late Night-functie werkt niet
Controleer of het bronmateriaal Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, of Dolby TrueHD is.
41
■ Over DTS signalen
Als een DTS programmamateriaal eindigt en de
DTS bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS
luistermodus, en blijft de DTS indicator aan. Dat is
zo om ruis te voorkomen tijdens het pauzeren, het
snel vooruit of terugspoelen van uw speler. Indien u
uw speler omschakelt van DTS naar PCM, kan het
gebeuren dat u geen geluid hoort omdat de AVreceiver de formaten niet onmiddellijk omschakelt.
Stop in dat geval uw speler gedurende drie seconden,
en start daarna de weergave opnieuw.
Bij sommige CD- en LD-spelers kunt u DTSmateriaal niet correct weergeven, hoewel uw speler
verbonden is met een digitale ingang van de AVreceiver. Dit is gewoonlijk omdat de DTS bitstream
bewerkt werd (bijv. uitgangsniveau, samplingfrequentie of frequentieweergave veranderd) en de
AV-receiver deze niet herkent als een origineel
DTS-signaal. In dergelijke gevallen kan het
gebeuren dat u ruis hoort.
Bij de weergave van DTS programmamateriaal kan
het bij pauzeren, snel vooruit of terug spoelen
gebeuren dat u een kort ruisgeluid hoort. Dit is geen
storing.
—
—
—
■ Het begin van audio die wordt ontvangen door
een HDMI IN is niet hoorbaar
Omdat het langer duurt om het formaat van een
HDMI-signaal te identificeren dan bij andere digitale
audiosignalen, start de audio-output mogelijk niet
meteen.
—
Video
■ Er is geen beeld
Controleer of alle video-stekkers volledig ingestoken
zijn.
Controleer of elke videocomponent correct is
aangesloten.
Indien de videobron aangesloten is op een
component videosignaal, moet u die ingang
toewijzen aan een ingangsselector, en moet uw TV
aangesloten zijn op COMPONENT VIDEO OUT.
Indien de videobron aangesloten is op een composiet
video-ingang, moet uw TV worden aangesloten op
de overeenkomstige composiet video-uitgang.
Indien de videobron aangesloten is op een HDMIingang, moet u die ingang toewijzen aan een
ingangsselector, en moet uw TV aangesloten zijn op
HDMI OUT.
Controleer op uw TV of de video-ingang waarop de
AV-receiver is aangesloten geselecteerd is.
12
13, 15
14, 33
14
13, 33
—
■ Er is geen beeld van een bron die is
aangesloten op een HDMI IN
Betrouwbare werking met een HDMI-naar-DVI
adapter wordt niet gegarandeerd. Bovendien worden
videosignalen van een PC niet gegarandeerd.
54
■ De onscreen menu’s worden niet zichtbaar
Controleer op uw TV of de video-ingang waarop de
AV-receiver is aangesloten geselecteerd is.
Als de AV-receiver geen TV verbindt met HDMI,
worden onscreen menu´s niet weergegeven.
—
—
Tuner
■ De ontvangst vertoont ruis, FM stereo-
ontvangst vertoont ruis, of de FM STEREO
indicator wordt niet zichtbaar
Verplaats de antenne.—
Verplaats de AV-receiver weg van uw TV of computer.
Luister naar het station in mono.20
Bij het luisteren naar een AM-station kan het gebruiken
van de afstandsbediening ruis veroorzaken.
Voorbijrijdende auto’s en vliegtuigen kunnen storing
veroorzaken.
Betonnen muren verzwakken radiosignalen.—
Indien de ontvangst niet verbetert een buitenantenne
installeren.
—
—
—
—
Afstandsbediening
■ De afstandsbediening werkt niet
Vooraleer deze unit te bedienen, zorg er voor
RECEIVER in te drukken.
Controleer of de batterijen met de juiste polariteit
geplaatst zijn.
Plaats nieuwe batterijen. Meng nieuwe en oude batterijen
of verschillende types van batterijen niet door elkaar.
Zorg dat de afstandsbediening niet te ver weg is van
de AV-receiver, en dat er geen hindernis is tussen de
afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor
van de AV-receiver.
Zorg er voor dat de AV-receiver niet wordt
beschenen door direct zonlicht of TL-verlichting.
Verplaats het toestel indien nodig.
Indien de AV-receiver geïnstalleerd is in een rack of
een behuizing met deuren van gekleurd glas, werkt
de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als
de deuren gesloten zijn.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode
invoerde.
Controleer of u dezelfde ID hebt ingesteld op zowel
de AV-receiver als de afstandsbediening.
■ U kunt geen andere componenten bedienen
Controleer als het gaat om een component van
Onkyo of de u kabel en de analoge audiokabel
correct aangesloten zijn. Als alleen een u kabel
wordt aangesloten werkt dit niet.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen.
—
4
4
4
—
—
9, 45
44
38
15
9, 45
Als u een cassette tape deck hebt aangesloten op de
TV/CD IN-aansluiting, of een RI docking-station op
de TV/CD IN of GAME IN of VCR/DVR INaansluitingen, moet u het display instellen om de
afstandsbediening goed te laten functioneren.
Indien u het apparaat niet kunt bedienen, moet u de
juiste afstandsbedieningscode invoeren.
Om een Onkyo component te bedienen die is aangesloten
via
u
, de afstandsbediening richten op de AV-receiver.
Voer eerst de juiste afstandsbedieningscode in.
Om een Onkyo component te bedienen die niet is
aangesloten via
component. Voer eerst de juiste afstandsbedieningscode in.
u
, de afstandsbediening richten op het
30
44
44
44
Opnemen
■ U kunt niet opnemen
Controleer of de juiste ingang op uw recorder is
geselecteerd.
Ter voorkoming van signaallussen en schade aan de
AV-receiver, worden ingangssignalen niet aan de
uitgangen met dezelfde naam doorgegeven (bijv.,
VCR/DVR IN tot VCR/DVR OUT).
—
—
Weergave van USB-apparaat
■ Geen toegang mogelijk tot de muziekbestanden
opgeslagen op een USB-apparaat
Controleer of het USB-apparaat correct is aangesloten.
De AV-receiver ondersteunt USB-apparaten die in
de classificatie USB-massaopslagapparaat vallen.
Het kan gebeuren dat afspelen toch niet mogelijk is
met bepaalde USB-apparaten, zelfs wanneer deze in
de classificatie USB-massaopslagapparaat vallen.
USB-geheugenapparaten met beveiligingsfuncties
worden niet worden afgespeeld.
—
51
20
Andere
■ Stand-by stroomverbruik
In de volgende situaties kan het stroomverbruik
oplopen tot een maximum van 31 W:
– staat de instelling “HDMI Ctrl (RIHD)” op
“On”. (Afhankelijk van de TV-stand, gaat de AVreceiver zoals gewoonlijk in Stand-bymodus.)
■ Het geluid verandert als ik mijn hoofdtelefoon
aansluit
Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de
luistermodus op Stereo gezet, tenzij deze al is
ingesteld op Stereo, Mono of Direct.
■ Hoe verander ik de taal van een multiplex bron
Gebruik de “Input Ch (Mux)” instelling op het
“Audio Adjust” menu om “Main” of “Sub” te
selecteren.
■ De u functies werken niet
Om u te gebruiken, moet u zorgen voor een u
verbinding en een analoge audioverbinding (RCA)
tussen de AV-receiver en de component, zelfs indien
beide digitaal aangesloten zijn.
39
—
35
15
Nl
49
■ De volgende instellingen kunnen worden
uitgevoerd voor de composiet video-ingangen
U moet de toetsen op het apparaat gebruiken om deze
instellingen uit te voeren.
Druk gelijktijdig op de AV-receiver op de
ingangsselector voor de ingangsbron die u wilt instellen
en de knop SETUP. Druk tijdens het ingedrukt houden
van de ingangsselectieknop op SETUP totdat “Video ATT:ON” op het scherm verschijnt. Laat daarna beide
toetsen los. Om de instelling opnieuw te activeren dient
u bovenstaande procedure te herhalen zodat “Video ATT:OFF” op het scherm verschijnt en de toetsen los
te laten.
• Videoverzwakking
Deze instelling kan worden uitgevoerd voor de
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME of AUX
ingang.
Indien u een spelconsole aansloot op de composiet
video-ingang, en het beeld niet helder is, kunt u de
versterking verminderen.
Video ATT:OFF: (standaard).
Video ATT:ON: De versterking wordt verminderd met
2 dB.
■ Als het beeld van uw TV/monitor aangesloten
op HDMI OUT onstabiel is, probeer dan om de
functie DeepColor uit te schakelen
Om de functie DeepColor uit te schakelen, drukt u
tegelijk op de toetsen CBL/SAT en 8 ON/STANDBY
op de AV-receiver. Houd de CBL/SAT ingedrukt, en
druk op 8 ON/STANDBY tot “Off” verschijnt op het
display. Laat vervolgens de toetsen los. Om de functie
DeepColor opnieuw te activeren, herhaal het vorige
proces tot “On” verschijnt op het display en laat de
toetsen los.
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de
signaalverwerking en bedieningsfuncties. In erg
zeldzame situaties kunnen ernstige storingen, ruis van
een externe bron, of statische elektriciteit de eenheid
doen vastlopen. Dit is erg onwaarschijnlijk, maar als het
toch zou gebeuren: het netsnoer uit het stopcontact
trekken, minstens vijf seconden wachten, en het
netsnoer weer insteken.
Onkyo is niet verantwoordelijk voor schade (zoals
huurkosten voor CD’s) omwille van mislukte opnames
door een storing aan het apparaat. Controleer voor u
belangrijk materiaal opneemt of het materiaal correct
zal worden opgenomen.
Zet de AV-receiver op stand-by voordat u de
stroomstekker uit het stopcontact trekt.
Nl
50
USB-kenmerken
Vereisten van USB-apparaat
• Klasse USB-massaopslagapparaat (maar niet altijd
gegarandeerd).
• FAT16 of FAT32 bestandssysteem.
• Elke map mag maximaal 255 muziekbestanden en
mappen bevatten, en mappen mogen tot 8 niveaus diep
gaan.
• USB-hubs en USB-apparaten met hub-functies worden
niet ondersteund.
Ondersteunde audiobestandsformaten
De AV-receiver ondersteunt de volgende
muziekbestandsformaten voor weergave vanaf een USBapparaat.
Variabele bitrate (VBR)-bestanden worden ondersteund.
(Speelduur wordt mogelijk niet juist weergegeven.)
■ MP3 (.mp3 of .MP3)
• MP3-bestanden moeten het formaat MPEG-1/MPEG-2.5
Audio Layer 3 hebben, met een sampling-frequentie van
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en een bitrate tussen 8 kbps
en 320 kbps. Incompatibele bestanden kunnen niet
worden afgespeeld.
■ WMA (.wma of .WMA)
WMA staat voor Windows Media Audio en is een
technologie voor audiocompressie die is ontwikkeld door
Microsoft Corporation. Audio kan met de Windows
®
Player gecodeerd worden in WMA-formaat.
Media
• De copyright-optie van WMA-bestanden moet
uitgeschakeld zijn.
• Sampling-frequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en
bitrates tussen 48 kbps en 320 kbps worden ondersteund.
• WMA DRM/Pro/Voice-formaten worden niet
ondersteund.
■ AAC (.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/
.MP4/.3GP of .3G2)
AAC staat voor MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Sampling-frequenties van 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en bitrates tussen 8 kbps en
320 kbps worden ondersteund.
■ FLAC (.flac of .FLAC)
FLAC is een bestandsformaat voor verliesloze
audiocompressie.
• Sampling-frequenties van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz
worden ondersteund.
• Kwantiserings-bitrate: 16 bit, 24 bit
Nl
51
Aansluitingstips en videosignaalpad
De AV-receiver ondersteunt verschillende aansluitformaten, om compatibel te zijn met een breed gamma AVapparatuur. Het formaat dat u kiest hangt af van het formaat dat wordt ondersteund door uw andere componenten.
Gebruikt de volgende paragrafen als richtlijn.
De on-screen instelmenu’s worden alleen zichtbaar op een TV die op de HDMI OUT is aangesloten. Indien uw
TV is aangesloten op de MONITOR OUT V, of de COMPONENT VIDEO OUT, gebruik dan het display van de
AV-receiver bij het wijzigen van de instellingen.
Opmerking
• De onscreen instelmenu’s worden weergegeven als:
– er geen video-ingang is, of
– de video-ingang is 480p, 576p, 720p, 1080i of 1080p.
Formaten video-aansluiting
Video-component kan worden aangesloten door een van de
volgende video verbindingsformaten te gebruiken: composiet
video, component video, of HDMI, waarbij dat laatste de
beste beeldkwaliteit levert.
Bij het kiezen van een verbindingsformaat, houd er rekening
mee dat de AV-receiver niet omzet tussen de formaten, dus
alleen uitgangen met hetzelfde formaat als de ingang geven
het signaal weer.
Formaten audio-aansluiting
Audio-component kan worden aangesloten door een van
de volgende audioverbindingsformaten te gebruiken:
analoog, optisch, coaxiaal, of HDMI.
Houd er bij het kiezen van een verbindingsformaat
rekening mee, dat de AV-receiver geen digitale
ingangssignalen omzet in analoge en omgekeerd.
Audiosignalen die zijn aangesloten op een optische of een
coaxiale digitale ingang worden bijvoorbeeld niet
uitgevoerd door de analoge VCR/DVR OUT.
Als er signalen aanwezig zijn op meer dan een ingang,
worden de ingangen automatisch geselecteerd in de
volgende volgorde van prioriteit: HDMI, digitaal, analoog.
Stroomschema van het videosignaal
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
Composiet
AV-receiver
Composiet
Stroomschema audiosignaal
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
AV-receiver
*1
Hangt af van de “Audio TV Out”-instelling
(➔ pagina 39).
*2
Deze instelling is beschikbaar als de “Audio Return
Ch” instelling is ingesteld op “Auto” (➔ pagina 40),
moet u de TV/CD-ingangsselector selecteren en uw TV
moet de ARC-functie ondersteunen.
1
*
Component
IN
MONITOR OUT
Component
TV, projector, enz.
Optical
IN
1
*
OUT
TV, projector, enz.
HDMI
HDMI
HDMICoaxial Analoog
1
*
HDMI Analoog
2
*1*
Nl
52
Over HDMI
Ontworpen om te voldoen aan de toegenomen eisen van digitale TV, is HDMI (High Definition Multimedia Interface)
een nieuwe digitale interfacenorm voor het aansluiten van TV’s, projectoren, Blu-ray Disc/DVD-spelers, set-top boxen,
en andere videocomponenten. Tot op vandaag waren er verschillende video- en audiokabels nodig om AV-componenten
aan te sluiten. Bij HDMI kan één enkele kabel stuursignalen, digitale video en tot acht kanalen digitale audio (2-kanaals
PCM, multikanaals digitale audio, en multikanaals PCM) voeren.
*1
De HDMI videostroom (het videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface)
een DVI-ingang kunnen worden aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Dit werkt mogelijk niet
bij sommige TV’s en displays, wat leidt tot geen beeld.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
compatibele componenten het beeld kunnen weergeven.
De HDMI interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende norm:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD en Multikanaals PCM
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
Uw Blu-ray Disc/DVD-speler moet ook de HDMI-uitgang van bovenstaande audioformaten ondersteunen.
Over de auteursrechtelijke bescherming
, zodat TV’s en displays met
*2
, zodat alleen HDCP-
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, een tegen kopiëren beschermd
systeem voor digitale videosignalen. Andere apparaten die via HDMI op de AV-receiver worden aangesloten, moeten
ook HDCP ondersteunen.
*1
DVI (Digital Visual Interface): De digitale display interface-norm, opgesteld door de DDWG*3 in 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): De video encryptietechnologie, ontwikkeld door Intel voor HDMI/DVI. Deze
werd ontworpen om video-content te beschermen en vereist een HDCP-compatibel apparaat om het versleutelde videosignaal weer
te geven.
*3
DDWG (Digital Display Working Group): Het doel van deze open industrie-groep onder de leiding van Intel, Compaq, Fujitsu,
Hewlett Packard, IBM, NEC, en Silicon Image is het opstellen van een digitale aansluitspecificatie voor high-performance PC’s en
digitale displays.
Opmerking
• De HDMI videostroom is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en displays met een DVI-ingang kunnen worden
aangesloten met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Merk op dat DVI-aansluitingen alleen video voeren, en dat u dus moet
zorgen voor een afzonderlijke aansluiting voor het geluid) Een betrouwbare werking is met een dergelijke adapter echter niet
gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet ondersteund.
• Het HDMI audiosignaal (sampling-frequentie, bitlengte, enz.) kan worden beperkt door de aangesloten broncomponent. Indien het
beeld niet goed is of er geen geluid is vanaf een component die is aangesloten via HDMI, de instellingen controleren. Zie voor meer
details de handleiding van de aangesloten component.
Nl
53
Een RIHD-compatibele TV, speler of recorder
gebruiken
p, wat staat voor Remote Interactive over HDMI, is de naam van de besturingsfunctie waarvan de Onkyo
componenten gebruik maken. De AV-receiver kan worden gebruikt met een CEC (Consumer Electronics Control),
waardoor het systeem bestuurd kan worden via HDMI en deel uitmaakt van de HDMI-norm. CEC biedt interactiviteit
tussen de verschillende apparaten, maar de werking bij andere apparaten dan p-compatibele apparaten wordt niet
gegarandeerd.
Over p-compatibele apparaten
De volgende apparaten zijn p-compatibel. (Vanaf
januari 2011)
■ TV
• Toshiba REGZA-LINK compatibele TV
•Sharp TV
■ Spelers/Recorders
• Onkyo en Integra p-compatibele spelers
• Toshiba REGZA-Link compatibele spelers en recorders
(alleen bij gebruik samen met Toshiba REGZA-LINK
compatibele TV)
• Sharp spelers en recorders (alleen bij gebruik samen met
Sharp TV)
*
Andere modellen dan de voorgaande kunnen interactiviteit
bieden als ze compatibel zijn met CEC, dat deel uit maakt van
de HDMI-norm, maar de werking kan niet worden
gegarandeerd.
Opmerking
• Voor een juiste werking mag het p-compatibele
apparaat niet worden aangesloten op meer dan het volgend
aantal HDMI-ingangen.
– Blu-ray Disc/DVD-speler staat op drie.
– Blu-ray Disc-recorder/DVD-recorder/Digital Videorecorder
staat op drie.
– Kabel/satelliet set-top box staat op vier.
• Sluit de AV-receiver niet aan op een andere AV-receiver/AV
versterker via HDMI.
• Indien er meer p-compatibele apparaten worden
aangesloten dan hierboven aangegeven, worden de gekoppelde
bewerkingen niet gegarandeerd.
Bewerkingen die kunnen worden
uitgevoerd met de p-aansluiting
■ Voor p-compatibele TV
De volgende gekoppelde bewerking is mogelijk door de
AV-receiver aan te sluiten op een p-compatibele
TV.
• De AV-receiver gaat in de stand-by modus als de TV in
stand-by gaat.
• U kunt het menu van het TV-scherm instellen op de
uitgang naar audio van de luidsprekers verbonden met de
AV-receiver, of met de luidsprekers van de TV.
• Het is mogelijk om de video/audio van de antenne of van
de ingangsaansluiting van de TV weer te geven via de
luidsprekers verbonden met de AV-receiver. (Een
aansluiting zoals een optische digitale kabel of
gelijkaardige is vereist boven de HDMI-kabel.)
• Ingang met de AV-receiver kan worden geselecteerd met
de afstandsbediening van de TV.
• Bedieningen zoals volume-aanpassing of gelijkaardige
voor de AV-receiver kunnen worden uitgevoerd met de
afstandsbediening van de TV.
■ Voor p-compatibele spelers/recorders
De volgende gekoppelde bewerking is mogelijk door de
AV-receiver aan te sluiten op een p-compatibele
speler/recorder.
• Als het afspelen wordt gestart op de speler/recorder,
schakelt de ingang van de AV-receiver naar de HDMIingang van de speler/recorder die wordt gebruikt.
• Bediening van de speler/recorder is mogelijk met de
afstandsbediening meegeleverd met de AV-receiver.
*
Afhankelijk van het model werken mogelijk niet alle functies.
Nl
54
■ Hoe aansluiten en instellen
Bevestig de aansluiting en de instelling.
1
1. Sluit de HDMI OUT-aansluiting op de HDMI-
ingangsaansluiting van de TV aan.
Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.
HDMIaansluiting
AV-receiver
DIGITAL AUDIOaansluiting
(OPTISCH)
TV, projector, enz.
HDMIaansluiting
2. Verbind de audio-uitgang van de TV met de
OPTICAL IN 2 aansluiting van de AV-receiver
met gebruik van een optische digitale kabel.
Opmerking
• Wanneer de audio return channel (ARC) functie gebruikt
wordt met een ARC-geschikte TV, is deze aansluiting niet
nodig (➔ pagina 40).
3. Sluit de HDMI-uitgang van de Blu-ray
Disc/DVD-speler/recorder op de HDMI IN 1aansluiting van de AV-receiver aan.
Opmerking
• De HDMI-ingang moet worden toegewezen als de Blu-ray
Disc/DVD-speler/recorder wordt aangesloten op andere
aansluitingen (➔ pagina 33). Wijs de apparaten
aangesloten op de HDMI IN toe aan de TV/CD-ingang op
dit moment. De juiste CEC (Consumer Electronics
Control) werking kan niet worden gegarandeerd.
Elke “HDMI Setup” is gewijzigd in de volgende
2
instelling.
• HDMI Ctrl (RIHD): On
• Audio Return Ch (ARC): Auto
Zie voor meer details van iedere instelling
(➔ pagina’s 39 op 40).
De instellingen bevestigen.
3
1. Schakel de stroom in voor alle aangesloten
apparaten.
2. Schakel de stroom uit van de TV en bevestig of
de stroom van de aangesloten apparaten
automatisch wordt uitgeschakeld met de
koppelingsbewerking.
3. Zet de voeding aan van de Blu-ray Disc/DVDspeler/recorder.
4. Start het afspelen van de Blu-ray Disc/DVDspeler/recorder en bevestig het volgende.
• De voeding van de AV-receiver wordt
automatisch aangezet en de ingang met de
aangesloten Blu-ray Disc/DVD-speler/recorder
wordt geselecteerd.
• De voeding van de TV wordt automatisch
ingeschakeld en de ingang met de aangesloten
AV-receiver wordt geselecteerd.
5. Volgens de bedieningshandleiding van de TV,
selecteer “Gebruik van TV-luidsprekers” in het
menuscherm van de TV en bevestig of de audio
wordt weergegeven via de luidsprekers van de
TV, niet via de luidsprekers aangesloten op de
AV-receiver.
6. Selecteer “Gebruik de luidsprekers van de AVreceiver” in het menuscherm van de TV en
bevestig of de audio wordt weergegeven via de
luidsprekers aangesloten op de AV-receiver, en
niet via de luidsprekers aangesloten op de TV.
Opmerking
• Voer de voorgaande bewerkingen uit als u oorspronkelijk
de AV-receiver gebruikt, als de instellingen van elk
apparaat worden gewijzigd, als de hoofdstroom van ieder
apparaat is uitgeschakeld, als de stroomkabel is
losgekoppeld van de netstroom, of als een
stroomonderbreking heeft plaatsgevonden.
Bedienen met de afstandsbediening.
4
Voor toetsen die kunnen worden bediend (➔pagina 44
Opmerking
• Audio van DVD-Audio of Super Audio CD kan niet
worden weergegeven via de TV-luidsprekers. U kunt de
audio weergeven via de TV-luidsprekers door de audiouitgang van de DVD-speler op 2ch PCM in te stellen. (Dit
is afhankelijk van het model van de speler.)
• Zelfs als u de audio weergeeft via de TV-luidsprekers,
wordt de audio weergegeven via de luidsprekers
aangesloten op de AV-receiver als u het volume regelt of
de ingang op de AV-receiver inschakelt. Om de audio van
de TV-luidsprekers weer te geven, voert u de bewerkingen
op de TV opnieuw uit.
• Sluit de u kabel niet aan bij het aansluiten op de u en
u audio controle compatibele apparaten.
• Als u een aansluiting selecteert verschillend van de HDMI-
aansluiting waarop de AV-receiver is aangesloten als
ingang op de TV, wordt de ingang op de AV-receiver
geschakeld naar “TV/CD”.
• De AV-receiver schakelt automatisch de stroom
tegelijkertijd wanneer wordt bepaald dat dit noodzakelijk
is. Zelfs als de AV-receiver is aangesloten op een p
compatibele TV or speler/recorder, schakelt het apparaat
niet in als het niet noodzakelijk is. Het apparaat schakelt
mogelijk niet in tegelijkertijd als de TV is ingesteld om de
audio weer te geven van de TV.
• Gekoppelde functies met de AV-receiver werken mogelijk
niet, afhankelijk van het model. Bedien de AV-receiver
direct in dergelijke gevallen.
Specificaties en kenmerken kunnen veranderen zonder
kennisgeving vooraf.
Nl
56
Memo
Nl
57
Inledning
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla,
såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller
någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller
jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än
det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två
blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet
eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den
medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag,
så kontakta en elektriker för byte av det fasta
nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller
klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid
nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som säljs
tillsammans med apparaten.
Var försiktig vid förflyttning
av apparaten på en vagn för
S3125A
att undvika personskada på
grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten
inte ska användas under en längre tidsperiod.
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service
14.
krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex.
genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats,
vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten,
apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar
normalt eller har tappats i golvet.
Sv
2
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal
driftstillstånd.
Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
E.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något
annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala
föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför
och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst
10 cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Överhettningsskyddet slår in om apparaten blir väldigt
varm.
Apparaten kan inte användas förrän den har svalnat.
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är
för privat bruk är det förbjudet att kopiera
upphovsrättsskyddat material utan
upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring—Nätströmssäkringen i apparaten
ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan
slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med
en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag
blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till
att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka
därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa.
Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel,
alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada
ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION
INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT
NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera
noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska
användas överensstämmer med den spänning som står
tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz
eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Genom att trycka på knappen [ON/STANDBY] för
att välja standby-läge kopplar inte bort huvudenheten
helt. Om du inte avser att använda enheten under en
längre tid, koppla bort nätkabeln från nätuttaget.
BEMÆRK:
Selvom du trykker på [ON/STANDBY]-knappen
for at vælge standby-tilstand, afbrydes enheden ikke
fuldstændigt fra lysnettet. Hvis du ikke skal
anvende enheden i en længere periode, skal du
fjerne netledningen fra stikkontakten.
NB:
Når du trykker på [ON/STANDBY]-knappen for å
velge standbymodus blir ikke enheten fullstendig
avslått. Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten over
lengre tid, frakoble nettledningen fra ACstikkontakten.
HUOM!
[ON/STANDBY] painaminen valmiustilan
valitsemiseksi ei sammuta täysin laitetta. Jos et aio
käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota virtajohto ACvirtalähteestä.
6. Batterier och värmeexponering
Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte
utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta
händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel
med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera apparaten innan den används igen, om
vatten eller någon annan vätska har trängt in i
apparaten.
8. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera
i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma under
långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid
kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa
gång den ska användas. Se därför till att använda
apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Förebyggande av hörselskador
Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Sv
3
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har följande tillbehör:
Inomhus FM-antenn (➔ sidan 16)
AM-ramantenn (➔ sidan 16)
Mikrofon för högtalarinställning (➔ sidan 23)
Fjärrkontroll (RC-799M) och två batterier (AA/R6)
(➔ sidan 4)
*
Bokstaven vid slutet av produktnamnet i kataloger och på
förpackningar indikerar färgen. Specifikationer och användning
är likadana oberoende av färg.
■ Installera batterier
Obs
• Om fjärrkontrollen inte
fungerar på ett
tillförlitligt sätt kan du
försöka byta ut
batterierna.
• Blanda inte nya och
gamla batterier, eller
olika typer av batterier.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska
batterierna tas ut för att förhindra läckage eller korrosion.
• Ta ur urladdade batterier så fort som möjligt för att förhindra
skador från läckage eller korrosion.
Batterier (AA/R6)
■ Sikta med fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att sikta mot AVreceiverns fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ är ett varumärke som tillhör Onkyo
Corporation.
*5
”HDMI, HDMI-logotypen och High Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC. i USA och andra länder.”
• 4 HDMI*5 ingångar och 1 utgång
• Onkyo p för systemkontroll
• 3 digitala ingångar (2 optiska/1 koaxiala)
• Komponentvideoväxling (2 ingångar/1 utgång)
• USB-ingång på frontpanelen för minnesenheter och
iPod
®
/iPhone
®
*6
modeller
Övrigt
• 40 förinställda FM-/AM-kanaler
®
• Audyssey 2EQ
rummet
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
ljudnivå och dynamiskt intervall
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle och iPod
touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett
tillbehör har utformats särskilt för anslutning till respektive
iPod eller iPhone, och att tillverkaren intygar att tillbehöret
uppfyller Apples prestandastandarder. Apple är inte ansvarig
för funktionen av denna enhet eller dess enlighet med säkerhet
och lagstiftningsstandard.
Observera att användningen av detta tillbehör med iPod eller
iPhone kan påverka den trådlösa prestandan.
*7
Tillverkad under licens från Audyssey Laboratories™, Inc.
Patentsökt i USA och andra länder. Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic EQ
är registrerade varumärken som tillhör Audyssey
Laboratories, Inc.
®
och Audyssey Dynamic Volume®
®
,
Sv
6
Frontpanel & bakpanel
Frontpanel
a
Sidnumret i parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ.
a Knappen 8 ON/STANDBY (17)
b HDMI THRU-indikator (39)
c Knapparna SPEAKERS A och B (29)
d Fjärrkontrollsensor (4)
e LISTENING MODE-knappar (26)
f Display (8)
g RT/PTY/TP-knapp (21)
h Knappen MEMORY (21)
i Knappen TUNING MODE (20)
j Knappen DISPLAY (30)
k Knappen SETUP (32)
bcd
p
egfhijklmn
qo
rs
l TUNING, PRESET (20 till 21), pil- och ENTER-
knapp
m Knappen RETURN
n MASTER VOLUME-kontroll (18)
o MUSIC OPTIMIZER-knapp (30, 41)
p PHONES-jack (31)
q TONE och knapparna för tonnivå (40)
r Valknappar för ingång (18)
s AUX INPUT AUDIO- och VIDEO-jack (14, 31)
t USB-port (14)
u SETUP MIC-uttag (23)
t u
Sv
7
Display
a
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a A och B högtalarindikatorer (29)
b Indikatorer för ljudingång
c Indikatorer för ljudåtergivningssätt och format
e Inställningsindikatorer (20)
f RDS-indikator (21)
g SLEEP-indikator (29)
h MUTING-indikator (31)
i Meddelandeområde
d
e
e
fg
h
i
f
g
a DIGITAL IN COAXIAL- och OPTICAL-jack
b HDMI IN- och OUT-jack
c FM ANTENNA-jack och AM ANTENNA-terminal
d SUBWOOFER PRE OUT-uttag
e SPEAKERS-terminaler
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
f Nätkabel
g u REMOTE CONTROL-uttag
Sv
h
ij
8
h COMPONENT VIDEO IN- och OUT-jack
i Jack för kompositvideo och analogljud
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN och OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V-uttag
Se ”Ansluta AV-receiver” för anslutningar
(➔ sidorna 10 till 16).
Fjärrkontroll
Styra AV-receiver
a
b
i
c
Styr AV-receiver genom att trycka på RECEIVER
för att välja mottagarläget.
Du kan även använda fjärrkontrollen för att styra
Onkyo Blu-ray Disc/DVD-spelare, CD-spelare och
andra komponenter.
Se ”Ange fjärrkontrollkoder” för mer information
(➔ sidan 44).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
k
d
l
m
e
n
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a Knappen 8 (17)
b REMOTE MODE/INPUT SELECTOR-knappar
(18, 44 till 45)
c TONE, + och –-knapparna (40)
d Knappen SP A/B (29)
e Pilknappar q/w/e/r och ENTER
f Knappen SETUP (32)
g LISTENING MODE-knappar (26)
h Knappen DIMMER (30)
i Knappen DISPLAY (30)
j Knappen MUTING (31)
k Knappen VOL q/w (18)
l Knappen RETURN
m Knappen HOME (29)
n Knappen SLEEP (29)
■ Styra frekvensväljaren
Man kan styra frekvensväljaren på AV-receivern genom
att trycka på knappen AM eller FM.
a Pilknapparna q/w (20)
b D.TUN-knapp (21)
c DISPLAY-knapp (21)
d CH +/– -knapp (21)
e Nummerknappar (21)
Sv
9
Anslutningar
Ansluta AV-receiver
Ansluta högtalarna
Ansluta högtalarkablar
Följande bild visar vilken högtalare som ska anslutas till varje terminalpar.
Front B
höger
Front B
vänster
Front A
höger
Surround
höger
Center
Högtalare AHögtalare B
Surround
vänster
Front A
vänster
■ Högtalarterminaler av trycktyp
Skala bort 10 till 12 mm isolering från högtalarkablarnas ändar och
tvinna de nakna ledarna ordentligt, så som visas.
Sv
10
10 till 12 mm
Högtalarkonfiguration
Följande tabell indikerar vilka kanaler som du bör
använda beroende på antalet högtalare du har.
En subwoofer med egen strömförsörjning rekommenderas
för att få riktigt kraftfull bas, oberoende av hur många
högtalare du har.
Du måste ställa in högtalarinställningarna för att få bästa
ljud från ditt surround-system manuellt (➔ sidan 34).
Högtalarterminalerna är färgkodade för att lätt kunna
identifieras.
HögtalareFärg
Front vänsterVit
Front högerRöd
CenterGrön
Surround vänsterBlå
Surround, högerGrå
Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
högtalare
• Anslut inte mer än en kabel till varje högtalarterminal.
Detta kan skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera terminaler.
Använda en strömförsörjd Subwoofer
Hitta det bästa läget för din subwoofer genom att
experimentera och placera den på olika platser i rummet
när du spelar en film eller musik med kraftfull bas för att
hitta ett läge som ger det mest tillfredsställande resultatet.
Tips
• Om subwoofern inte har egen strömförsörjning och du använder
en extern förstärkare ska subwooferns pre out-jack anslutas till
en ingång på förstärkaren.
Läs följande innan du ansluter högtalarna:
• Du kan ansluta högtalare med en impedans på mellan 6
och 16 ohm. Om du använder högtalare med lägre
impedans och använder förstärkaren med höga
volymnivåer över en längre tid, kan förstärkarens
inbyggda skyddskrets aktiveras.
• Koppla ur nätkabeln från vägguttaget innan du gör några
anslutningar.
• Läs instruktionerna som medföljer högtalarna.
• Var extra uppmärksam vad gäller högtalarnas polaritet.
Med andra ord ska du endast ansluta positiva (+)
terminaler till positiva (+) terminaler och endast ansluta
negativa (–) terminaler till negativa (–) terminaler. Om
kablarna är felvända kommer ljudet ur fas och låter
onaturligt.
• Onödigt långa eller mycket tunna kablar kan påverka
ljudkvaliteten och bör undvikas.
• Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa
kablarna. Detta kan skada AV-receivern.
• Kontrollera att metallkärnan i kabeln inte får kontakt
med bakpanelen på AV-receivern. Detta kan skada AVreceivern.
LINE INPUT
LINE INPUT
Strömförsörjd subwoofer
Hörnposition
1/3 av
väggposition
Sv
11
Om AV-anslutningar
Anslutning av AV-komponenter
HDMI-kabelAndra kablar
: Video & Ljud
: Video
: Ljud
AV-receiverAV-receiver
Tv, projektor
o.s.v.
Blu-ray Disc/
DVD-spelare
Spelkonsol
Tv, projektor
o.s.v.
Blu-ray Disc/
DVD-spelare
Spelkonsol
• Innan du gör AV-anslutningar ska du läsa handböckerna som medföljer dina AV-komponenter.
• Anslut inte nätkabeln innan du har slutfört och kontrollerat alla AV-anslutningar.
• Tryck in kontakterna hela vägen för att få en ordentlig anslutning (lösa anslutningar kan orsaka
störningar eller fel).
Rätt!
• Förhindra störningar genom att hålla ljud- och videokablar på avstånd från nätkablar och
högtalarkablar.
Fel!
AV-kablar och jack
SignalKabelUttagBeskrivning
Video och ljud HDMIHDMI-anslutningar kan överföra digitalvideo och ljud.
HDMI
VideoKomponentvideoKomponentvideo separerar signaler för luminans (Y) och
KompositvideoKompositvideo används ofta för tv, VCR eller annan
LjudOptiskt digitalljudMed optiska digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud
Y
P
PR
Grön
B
Blå
Röd
V
Gul
OPTICAL
färgskillnad (P
(vissa tv-tillverkare märker sina komponentvideoingångar
på ett något annorlunda sätt).
videoutrustning.
så som PCM
B, PR), vilket ger den bästa bildkvaliteten
*
, Dolby Digital eller DTS. Ljudkvaliteten är
densamma som koaxial anslutning.
Koaxialt
digitalljud
Orange
Med koaxiala digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt
*
ljud så som PCM
, Dolby Digital eller DTS. Ljudkvaliteten
är densamma som optisk anslutning.
Analogt ljud
(RCA)
*
Tillgänglig samplingsfrekvens för PCM ingångssignal är 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Även 176,4/192 kHz fungerar vid HDMI-
• AV-receivers optiska digitaljack har öppningar med luckor som öppnas när en digital kontakt förs in och stängs när den tas ut. Tryck
in kontakterna hela vägen.
Varning
• Förhindra skador på luckorna genom att hålla kontakten rak när den förs in eller tas ut.
Funktionen för dubbelriktat ljud (ARC) gör att du kan skicka ljud till HDMI OUT för AV-receiver HDMI-kapabel tv
(➔ sidan 40).
• För att kunna använda ARC-funktionen måste du välja ingångsväljaren TV/CD, din tv måste stöda ARC-funktionen
och ”HDMI Ctrl(RIHD)” ska vara inställt på ”On” (➔ sidan 39).
Tips
• När du vill höra ljud i dina tv-högtalare som kommit in via HDMI IN-jacken:
– Ställ in inställningen för ”HDMI Ctrl(RIHD)” till ”On” för en p-kompatibel TV.
– Ställ in inställningen för ”Audio TV Out” till ”On” (➔ sidan 39) när tv:n inte är kompatibel med p eller inställningen
”HDMI Ctrl(RIHD)” till ”Off”.
– Ställ in din Blu-ray Disc/DVD-spelares HDMI ljudutgång på PCM.
– För att lyssna på tv-ljud via AV-receiver, se ”Ansluta dina komponenter” (➔ sidan 14).
Obs
• När du lyssnar på en HDMI-komponent genom AV-receiver, ska du ställa in HDMI-komponenten så att dess video kan ses på tvskärmen (på tv:n väljer du ingången för HDMI-komponenten som är ansluten till AV-receiver). Om strömmen till tv:n är avstängd eller
om tv:n har ställts in på en annan ingångskälla, kan det leda till att inget ljud kommer från AV-receiver, eller så kan ljudet stängas av.
•När ”Audio TV Out” ställts in på ”On” (➔ sidan 39) för att ljudet ska höras i dina tv-högtalare så kommer det även att sändas ut av
AV-receiver när du justerar AV-receiverns volym. När
en p-kompatibel tv-apparats högtalare så kommer AV-receiverns högtalare att sända ut ljud medan tv-högtalarna stängs av om
man justerar volymen hos AV-receivern. Förhindra att AV-receivers högtalare producerar ljud genom att ändra inställningarna på
apparaten, ändra tv-inställningarna eller skruva ned AV-receivers volym.
”HDMI Ctrl(RIHD)” ställs på ”On” ( ➔ sidan 39) för att ljudet ska höras från
Sv
13
Ansluta dina komponenter
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten
till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för att ändra
inställningar.
ACB
EDF
Anslut dina komponenter till lämpliga jack. Standardtilldelningarna visas nedan.
När USB-ingången är vald, kan du ta in videosignaler från AUX INPUT VIDEO-jacket. Videosignaler som matas in från AUX
INPUT VIDEO kommer att matas ut från MONITOR OUT-jacket.
*2
Anslut inte AV-receiverns USB-port till en USB-port på din dator. Musik på din dator kan inte spelas via AV-receivern på detta sätt.
*3
Anslut en skivspelare (MM) som har en inbyggd phono-förförstärkare. Om din skivspelare (MM) inte har en sådan måste du
använda en separat inköpt phono-förförstärkare.
Om din skivspelare har en patrontyp i form av en rörlig spole (moving coil - MC) behöver du en vanlig MC-huvudförstärkare eller
MC-omvandlare som du hittar i handeln och en phono-förförstärkare. Se bruksanvisningen till din skivspelare för mer information.
• Med anslutning D kan du uppleva Dolby Digital och DTS.
• Om din Blu-ray Disc/DVD-spelare har både huvudstereo och flerkanalsutgångar, se till att ansluta
huvudstereoutgången med via anslutning
F.
■ Hur man spelar in video
För att göra en anslutning för videoinspelning se ”Inspelning” (➔ sidan 31).
Sv
14
Ansluta Onkyo u-komponenter
Kontrollera att alla Onkyo-komponent är anslutna
1
med en analog ljudkabel (anslutning F i
installationsexemplen) (➔ sidan 14).
Utföru -anslutningen (se bilden).
2
Om du använder en RI-dockningsstation eller ett
3
kassettbandsdäck, ska du ändra ingångsdisplayen
(➔ sidan 30).
Med u (fjärrinteraktiv), kan du använda följande
särskilda funktioner:
■ System på/Automatisk aktivering
När du påbörjar uppspelning på en komponent som är
ansluten via u, och AV-receivern är i standby-läge,
aktiveras apparaten automatiskt och väljer den aktuella
komponenten som ingångskälla.
■ Direkt växling
När uppspelnings påbörjas på en komponent som är
ansluten via u väljer AV-receivern automatiskt den
komponenten som ingångskälla.
■ Fjärrkontroll
Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll för att
styra dina andra u-kompatibla Onkyo-komponenter
genom att rikta fjärrkontrollen mot AV-receiverns
fjärrkontrollsensor istället för mot komponenten. Du
måste ange rätt fjärrkontrollkod först (➔ sidan 44).
LR
ANALOG
t.ex., CD-spelare
t.ex., DVD-spelare
Obs
• Använd endast u-kablar för u-anslutningar. u-kablar
medföljer Onkyo-spelare (DVD, CD, o.s.v.).
• Vissa komponenter har två u-jack. Du kan ansluta vilken som
helst av dessa till AV-receivern. Det andra jacket används för att
ansluta fler u-kapabla komponenter.
• Anslut endast Onkyo-komponenter till u-jacken. Anslutning
av utrustning från andra tillverkare kan leda till fel.
• Vissa komponenter kanske inte stöder alla u-funktioner. Se
handböckerna som medföljer dina andra Onkyo-komponenter.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Ansluta en inspelningsenhet
Se ”Inspelning” på inspelaren (➔ sidan 31).
LR
AUDI O
IN
VCR, DVD-brännare,
kassettbandspelare,
CDR, MD-brännare,
o.s.v.
VIDEO
IN
Obs
• AV-receivern måste vara påslagen för att spela in. Inspelning är
inte möjligt när apparaten är i standby-läge.
• Om du vill spela in direkt från din tv eller spela upp VCR till
inspelande VCR utan att gå genom AV-receiver, ska du ansluta
ljud- och videoutgångarna på din TV/VCR direkt till den ljudoch videoingångarna på den inspelande VCR-apparaten.
Information finns i handböckerna som medföljde din tv och
VCR.
• Videosignaler som är anslutna till kompositvideoingångar kan
endast spelas in via komponentvideoutgångar. Om din tv/VCR
är ansluten till en komponentvideoingång måste den inspelande
VCR-apparaten vara ansluten till en kompositvideoutgång.
• Ljudåtergivningssätten Surround-ljud och DSP kan inte spelas
in.
• Kopieringsskyddade Blu-ray skivor och DVD kan inte spelas in.
• Källor som är anslutna till en digitalingång kan inte spelas in.
Endast analogingångar kan spelas in.
• DTS-signaler spelas in som brus, så försök inte spela in DTS
CD- eller LD-skivor analogt.
Sv
15
Ansluta antenner
I detta avsnitt ges en förklaring av hur du ansluter medföljande FM-antenn och AM-ramantenn.
AV-receiver mottar inga radiosignaler om ingen antenn är ansluten, därför måste antennen anslutas innan du använder
frekvensväljaren.
Varning
• Var försiktig så att du inte skadar dig på
häftstiften.
Tryck.För in sladd.Släpp.
Montera AM-ramantenn
Obs
• När AV-receivern är klar för användning måste du ställa in en radiostation och justera antennens position för att få bästa möjliga
mottagning.
• Håll AM-ramantennen så långt bort som möjligt från din AV-receiver, tv, högtalarkablar och strömkablar.
Tips
• Om du inte får bra mottagning med den medföljande inomhus FM-antennen ska du prova en kommersiellt tillgänglig utomhus FMantenn istället.
• Om du inte får bra mottagning med den medföljande inomhus AM-ramantennen ska du prova en kommersiellt tillgänglig utomhus AMantenn istället.
• Innan du ansluter nätkabeln ska du ansluta alla högtalare
och AV-komponenter.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka en tillfällig strömtopp
som kan störa annan utrustning som är ansluten till samma
elkrets. Om detta är ett problem ska AV-receivern kopplas in till
en annan elkrets.
Påslagning & grundläggande funktioner
Slå på/stänga av AV-receiver
8ON/STANDBY
RECEIVER
Påslagning
8
Tryck på knappen 8 ON/STANDBY på frontpanelen.
1
eller
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på knappen 8 på fjärrkontrollen.
AV-receivern slås på och displayen tänds.
Stänga av
Tryck på knappen 8 ON/STANDBY på frontpanelen.
1
eller
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på knappen 8 på fjärrkontrollen.
AV-receivern försätts i standby-läge. Förhindra en högljudd överraskning när du slår på AV-receivern genom att
alltid skruva ned volymen innan apparaten stängs av.
Tips
• Se ”Auto standby” vad avser inställningar för energiförbrukning (➔ sidan 39).
Sv
17
Uppspelning
Menyerna på skärmen visas endast på en tv som är
ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till
MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT
ska AV-receiverns display användas för att ändra
inställningar.
Denna bruksanvisning beskriver hur man använder
fjärrkontrollen förutom det som anges på andra
ställen.
Uppspelning av ansluten komponent
■ Manövrering med fjärrkontrollen
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen INPUT SELECTOR.
Starta uppspelning på källutrustningen.
2
Se även:
• ”Uppspelning av iPod/iPhone via USB”
(➔ sidan 19)
• ”Uppspelning av USB-enhet” (➔ sidan 20)
• ”Lyssna på AM/FM radio” (➔ sidan 20)
• ”iPod/iPhone uppspelning via Onkyo
dockningsstationen” (➔ sidan 42)
• ”Styra andra Onkyo komponenter” (➔ sidan 44)
Justera volymen med knappen VOL q/w.
3
Välj ett ljudåtergivningsläge och njut!
4
Se även:
• ”Använda ljudåtergivningssätt” (➔ sidan 26)
• ”Audyssey” (➔ sidan 36)
■ Manövrering med AV-receiver
Använd ingångsväljarknappar för att välja
1
ingångskälla.
Starta uppspelning på källutrustningen.
2
Justera volymen med MASTER VOLUME-
3
kontrollen.
Välj ett ljudåtergivningsläge och njut!
4
Sv
18
Kontroll av innehåll på USB-enheter
Se ”Styra andra Onkyo komponenter” för användning av
andra komponenter (➔ sidan 44).
i
Tryck på
USB först.
j
a
b
c
d
e
f
g
h
TOP MENU
a
Denna knapp används för att visa toppmenyn för varje
media eller tjänst.
b
q/w och ENTER
Du kan navigera i menyerna med dessa knappar.
e/r
Du kan bläddra igenom sidorna med denna knapp.
PLAYLIST e/r
I Standardläge (iPod/iPhone), väljer man spellistor med
denna knapp.
c
1
Denna knapp startar uppspelningen.
d
7
Denna knapp väljer början på aktuell låt. Tryck in denna
knapp två gånger för att välja tidigare låt.
e
5
Denna knapp snabbspolar aktuell låt bakåt.
f
3
Denna knapp pausar uppspelningen.
SEARCH
g
Du kan växla mellan uppspelningsskärmen och listskärmen
under uppspelning.
REPEAT
h
Tryck ner denna knapp upprepade gånger för att gå igenom
läget upprepad spelning.
För att avbryta upprepad uppspelning, tryck upprepade
gånger på REPEAT till dess att du valt Av.
DISPLAY
i
Denna knapp växlar mellan sånginformation.
CH +/–
j
I Standardläge (iPod/iPhone), väljer man album med denna
knapp.
RETURN
k
Denna knapp återgår till tidigare meny.
k
l
m
n
o
p
l
6
Denna knapp väljer nästa låt.
m
4
Denna knapp snabbspolar aktuell låt framåt.
n
2
Denna knapp stannar uppspelningen.
MODE
o
Du kan växla mellan Standardläge och Utökat läge vid
uppspelning av iPod/iPhone.
RANDOM
p
Denna knapp utför slumpmässig uppspelning. Alla låtarna i
den aktuella mappen spelas i slumpmässig ordningsföljd.
När alla låtarna i mappen har spelats en gång spelas de igen
i en annan ordningsföljd. Tryck på denna knapp igen för att
avsluta slumpmässig uppspelning.
Obs
• Knappar du kan använda kommer att variera beroende på den
apparat och media som används för uppspelning.
Förklaring av ikonerna på displayen
Dessa avsnitt beskriver ikoner som visas på displayen
under uppspelning av media.
Ikoner som visas
IkonBeskrivning
Mapp
Spår
Uppspelning
Paus
Snabbspolning framåt
Snabbspolning bakåt
Artist
Album
Upprepa ett spår
Uppspelning av iPod/iPhone via USB
Detta avsnitt förklara hur man spelar musikfiler på en
iPod/iPhone.
Medan innehåller läses på din iPod/iPhone kommer
meddelandet ”Connecting...” att visas på displayen.
Tryck på MODE för att ändra till Utökat läge.
3
En lista över innehåller för dina iPod/iPhone
modeller visas. Använd q/w för att öppna en mapp
och tryck sedan på ENTER.
Tips
• Grundinställningen är att iPod/iPhone fungerar i
Standardläge.
• Genom att trycka in MODE växlar den tillbaka till
Standardläge.
• När du kopplar loss iPod/iPhone sparar AV-receivern
läget. Detta innebär att om du kopplar loss när du är i
Utökat läge, kommer AV-receivern att starta i utökat läge
nästa gång du ansluter din iPod/iPhone.
• Du kan även använda knapparna q/w, ENTER och TUNING MODE på frontpanelen. TUNING MODE
medger att du kan växla lägen.
• När du ansluter din iPod/iPhone med en USB-kabel
rekommenderar vi att du använder en kabel från Apple Inc.
Använd q/w för att välja en musikfil och tryck på
4
ENTER eller 1 för att starta uppspelningen.
Styrning Standardläge
Innehållsinformationen visas inte på skärmen men kan
manövreras med iPod/iPhone eller fjärrkontrollen (USB).
Obs
• Följande iPod-modeller stöds inte i Standardläge. Dessa iPodmodeller kan endast styras i Utökat läge.
– iPod med video
– iPod nano (1:a generation)
Upprepad spelning (USB-enhet)
Upprepa
Blanda
Blanda album (iPod/iPhone)
Styrning Utökat läge
Innehållsinformationen visas (listor visas) på skärmen och
du kan styra innehåller medan du tittar på skärmen.
Lista överst på skärmen:
Spellista, Artister, Album, Genrer, Låtar, Kompositörer,
Blanda låtar, Spelas nu
Sv
19
Uppspelning av USB-enhet
Lyssna på AM/FM radio
Detta avsnitt förklara hur man spelar filer på en USBenhet (t.ex. USB-flashminnen och MP3-spelare).
Se även:
• ”USB-funktioner” (➔ sidan 51).
Tryck på USB för att välja ”USB” ingång.
1
Plugga in din USB-enhet i USB-porten på
2
framsidan av AV-receivern.
Medan innehåller läses på din USB-enhet kommer
meddelandet ”Connecting...” att visas på displayen.
Tryck på ENTER.
3
En lista över innehållens innehåll visas. För att öppna
en mapp, använd q/w för att välja den och tryck
sedan på ENTER.
Använd q/w för att välja en musikfil och tryck på
4
ENTER eller 1 för att starta uppspelningen.
Obs
• Om mediet du ansluter inte stöds, kommer meddelandet
”No Storage” att visas på displayen.
• Om du ansluter en USB-hårddisk till AV-receiverns USB-port,
rekommenderar vi att du strömförsörjer den via dess nätadapter.
• AV-receiver stöder USB MP3-spelare som stöder USB
masslagrings klass standard vilken tillåter att USB
lagringsenheter ansluts till datorer utan att det behövs speciella
drivrutiner eller programvara. Observera att inte alla USB MP3spelare stöder USB masslagrings klass standard. Se USB MP3enhetens instruktionsbok för detaljer.
• Skyddad WMA-musikfiler på en MP3-spelare kan inte spelas.
• Onkyo tar inte något som helst ansvar för förlust av eller skada
på information som finns lagrad på en USB-masslagringsenhet
när enheten i fråga används tillsammans med AV-receiver. Vi
rekommenderar att du säkerhetskopierar viktiga filer först.
• MP3-spelare som innehåller musikfiler som hanteras via
särskild musikprogramvara stöds inte.
• Funktion med alla USB-masslagringsenheter samt möjlighet att
strömförsörja dem kan inte garanteras.
• Anslut inte din USB-masslagringsenhet via en USB-hubb. USBmasslagringsenheten måste vara ansluten direkt till AVreceiverns USB-port.
• Om USB-masslagringsenheten innehåller mycket information,
kan det ta ett tag för AV-receiver att läsa den.
• USB-lagringsenheter med säkerhetsfunktion kan inte spelas.
Detta avsnitt beskriver hur man använder
knapparna på frontpanelen förutom det som anges
på andra ställen.
Använda frekvensväljaren
Med den inbyggda frekvensväljaren kan du lyssna på AMoch FM-radiokanaler. Du kan lagra dina favoritkanaler
som förvalda kanaler så att de kan väljas snabbt.
Du kan ändra frekvensstegen (➔ sidan 38).
Tryck på AM eller FM för att välja antingen ”AM”
1
eller ”FM”.
FM har valts för detta exempel.
BandFrekvens
(Displayen varierar beroende på land.)
Ställa in radiokanaler
■ Automatiskt inställningsläge
Tryck på knappen TUNING MODE för att visa
1
indikatorn AUTO på displayen.
Tryck på TUNING q/w.
2
Sökning avslutas när en kanal hittas.
Indikatorn TUNED tänds när en kanal är inställd.
Indikatorn FM STEREO tänds när en FM-kanal är
inställd, enligt bilden.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Tips
• Ställa in svaga FM-kanaler
Om signalen från en stereo FM-kanal är svag, kan det vara
omöjligt att uppnå god mottagning. I sådant fall ska du byta
till manuellt frekvensväljarläge och lyssna på kanalen i
mono.
Sv
20
■ Manuellt frekvensväljarläge
FM-kanaler är i mono i manuellt frekvensväljarläge.
Tryck på knappen TUNING MODE så att
1
indikatorn AUTO på displayen släcks.
Tryck in och håll TUNING q/w.
2
Frekvensen ändras tills du släpper knappen.
Tryck upprepade gånger på knapparna för att ändra
frekvensen ett steg i taget.
■ Ställa in kanaler efter frekvens
Du kan ställa in AM- och FM-kanaler direkt genom att
ange frekvensen.
Tryck upprepade gånger på AM eller FM på
1
fjärrkontrollen för att välja ”AM” eller ”FM” och
därefter på D.TUN.
(Displayen varierar beroende på land.)
Använd sifferknapparna för att ange
2
radiokanalens frekvens inom 8 sekunder.
Till exempel, ställ in 87.5 (FM) genom att trycka på
8, 7, 5.
Om du har matat in fel nummer kan du försöka igen
efter 8 sekunder.
Förinställning av AM/FM-kanaler
Du kan spara en kombination av upp till 40 av dina
favoritkanaler (AM/FM) som förval.
Ställ in AM/FM-kanalen som du vill spara som
1
förval.
Se föregående avsnitt.
Tryck på MEMORY.
2
Numret för den förvalda kanalen blinkar.
(Displayen varierar beroende på land.)
När numret för den förvalda kanalen blinkar
3
(under cirka 8 sekunder) använder du knapparna
PRESET e/r för att välja ett nummer mellan 1
och 40 för kanalen.
Tryck på knappen MEMORY igen för att spara
4
kanalen.
Kanalen sparas och numret slutar blinka.
Upprepa denna procedur för alla AM/FMradiokanaler som du vill spara.
■ Välja förvalda kanaler
Välj en förvald kanal genom att använda
1
knapparna PRESET e/r på AV-receivern eller
knappen CH +/– på fjärrkontrollen.
Tips
• Du kan även använda fjärrkontrollens sifferknappar för att
välja en förvald kanal direkt.
Använda RDS
RDS fungerar endast där RDS-sändningar är
tillgängliga.
Indikatorn RDS tänds när en RDS-kanal är inställd.
När stationen sänder textinformation kan text visas.
■ Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en metod för att
sända data i FM-radiosignaler. Systemet utvecklades av
European Broadcasting Union (EBU) och är tillgängligt i
de flesta länder i Europa. Många FM-kanaler använder
systemet idag. RDS-systemet visar textinformation och
kan även hjälpa dig att hitta radiostationer efter typ (t.ex.
nyheter, sport, rock, o.s.v.).
AV-receivern stöder fyra typer av RDS-information:
PS (Program Service)
När en RDS-kanal som visar PS-information är inställd,
visas kanalens namn. Tryck på knappen DISPLAY i 3
sekunder för att visa frekvensen.
RT (Radio Text)
När en RDS-kanal som visar textinformation är inställd,
visas texten på displayen som beskrivs i nästa avsnitt.
PTY (programtyp)
Denna funktion gör det möjligt att söka efter RDSradiokanaler efter typ (➔ sidan 22).
TP (Traffic Program)
Denna funktion gör det möjligt att söka efter RDSradiokanaler som sänder trafikinformation (➔ sidan 22).
Obs
• I vissa fall är kanske de texttecknen som visas på AV-receivern
inte identiska med de som sänds av radiokanalen. Oväntade
tecken kan visas när tecken som saknar stöd mottas. Detta är inte
ett fel.
• Om signalen från en RDS-kanal är svag kan RDS-data visas
intermittent eller inte alls.
■ Visa Radio Text (RT)
Tryck en gång på RT/PTY/TP.
1
RT-informationen rullar över displayen.
Obs
• Meddelandet ”Waiting” kanske visas när AV-receivern
väntar på RT-information.
• Om meddelandet ”No Text Data” visas på displayen är
ingen RT-information tillgänglig.
■ Radera förvalda kanaler
Välj den förvalda kanal som du vill radera.
1
Se föregående avsnitt.
Håll ned MEMORY samtidigt som du trycker in
2
TUNING MODE.
Den förvalda kanalen och dess nummer försvinner
från displayen.
Sv
21
■ Söka kanaler efter typ (PTY)
Du kan söka radiokanaler efter typ.
Tryck två gånger på RT/PTY/TP.
1
Den aktuella programtypen visas på displayen.
Använd knapparna PRESET e/r för att välja
2
vilken typ av program du önskar.
Se tabellen som visas senare i detta kapitel.
Starta sökningen genom att trycka på ENTER.
3
AV-receivern söker tills den hittar en kanal av den
angivna typen och stannar tillfälligt innan den
fortsätter med sökningen.
När en kanal som du vill lyssna på hittas, trycker
4
du på ENTER.
Om inga kanaler hittas visas meddelandet ”
■ Lyssna på trafiknyheter (TP)
Du kan söka efter kanaler som sänder trafiknyheter.
Tryck tre gånger på RT/PTY/TP.
1
Om den aktuella radiokanalen sänder trafikprogram
(TP), visas ”[TP]” på displayen och trafiknyheter
hörs när de sänds. Om ”TP” utan hakparentes visas,
betyder det att kanalen inte sänder TP.
Hitta en radiokanal som sänder TP genom att
2
trycka på ENTER.
AV-receivern söker tills den hittar en kanal som
sänder TP.
Om inga kanaler hittas visas meddelandet ”
Not Found
Not Found
RDS programtyper (PTY)
TypDisplay
IngenNone
NyhetssändningarNews
Aktuella frågorAffairs
InformationInfo
SportSport
UtbildningEducate
DramaDrama
KulturCulture
Vetenskap och teknologiScience
VarierandeVaried
PopmusikPop M
RockmusikRock M
”.
Lätt underhållningsmusikEasy M
Lätt klassisk musikLight M
Klassisk musikClassics
Annan musikOther M
VäderWeather
EkonomiFinance
BarnprogramChildren
Sociala programSocial
ReligionReligion
TelefonpratPhone In
ResorTravel
FritidLeisure
JazzmusikJazz
Country-musikCountry
”.
Inhemsk musikNation M
Gamla hitsOldies
FolkmusikFolk M
DokumentärDocument
LarmtestTEST
AlarmAlarm!
Sv
22
Använda grundläggande funktioner
Användning av Automatisk
högtalarinställning
Med den medföljande kalibrerade mikrofonen beräknar
Audyssey 2EQ® automatiskt hur många högtalare som är
anslutna, deras storlek vad gäller bashantering, optimala
överkorsningsfrekvenser till subwoofern (om sådan finns)
och avstånd från den primära lyssningspositionen.
Audyssey 2EQ tar sedan bort ljudförvrängningen som
orsakas av rummets akustik genom att fånga in rummets
akustiska problem i lyssningsområdet i både frekvens- och
tidsdomänen. Audyssey 2EQ kan användas med
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® (➔ sidorna 36, 37).
Innan du använder denna funktion måste du ansluta och
placera ut alla dina högtalare.
Audyssey 2EQ erbjuder två sätt för mätning: ”Audyssey Quick Start” och ”Audyssey 2EQ Full Calibration”.
•”Audyssey Quick Start” använder mätvärden från en
plats för att endast utföra högtalarinställning.
•”Audyssey 2EQ Full Calibration” använder mätningar
från tre platser för att korrigera rumsgensvar förutom
högtalarinställningen.
Varje mätning tar 2 och 10 minuter respektive.
Tiden för mätning varierar beroende på antalet högtalare.
Mätningsförfarande
Audyssey 2EQ tar mätningar vid 3 positioner inom
lyssningsområdet för att skapa en ljudmiljö som passar
alla lyssnare i din hemmabio. Placera mikrofonen vid
öronhöjd (sittande) med mikrofonänden pekande mot
taket med hjälp av ett stativ. Håll inte mikrofonen i handen
under mätning eftersom detta ger felaktiga resultat.
a Första mätpositionen
Denna position, som även kallas huvudposition för
lyssning, hänvisar till den mest centrala positionen där
man normalt sitter i lyssningsmiljön. Audyssey 2EQ
använder mätningar från denna position för att
beräkna högtalaravstånd, nivå, polaritet och optimalt
överkorsningsvärde för subwoofern.
b Andra mätpositionen
Höger sida av lyssningsområdet.
c Tredje mätpositionen
Vänster sida av lyssningsområdet.
®
och
Avstånden från positionerna a och b och a och c
måste vara minst 1 meter.
TV
: Lyssningsområde
Obs
• Se till att rummet är så tyst som möjligt. Bakgrundsljud och
radiofrekvensstörningar (RFI) kan störa mätningarna av
rummet. Stäng fönster, tv, radio, luftkonditionering, lysrör,
hemelektronik, dimmer-brytare och andra apparater. Stäng av
mobiltelefonen (även om den inte används) eller placera den
borta från ljudelektronik.
• Mikrofonen fångar upp testtoner som spelas via varje högtalare
när Audyssey 2EQ rumskorrigering och högtalarinställning
körs.
• Audyssey 2EQ rumskorrigering och högtalarinställning kan inte
utföras när ett par hörlurar är anslutna.
Slå på AV-receivern och den anslutna tv:n.
1
Välj ingången som AV-receiver är ansluten till på
tv:n.
Ställ mikrofonen för högtalarinställning vid
2
huvudpositionen för lyssning a och anslut den till
SETUP MIC-uttaget.
SETUP MIC-uttag
Obs
• Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en tv som
är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är ansluten till
MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT
ska AV-receiverns display användas för att ändra
inställningar.
a till c: Lyssningsposition
Mikrofon för
högtalarinställning
Använd q/w för att välja ”Audyssey Quick Start”
3
eller ”Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Sv
23
Tryck på ENTER.
4
Audyssey 2EQ
®
Rumskorrigering och
högtalarinställning startar.
Testtoner spelas upp genom varje högtalare när
Audyssey 2EQ rumskorrigering och
högtalarinställning utförs. Detta tar några minuter.
Prata inte när mätningar görs, och stå inte mellan
högtalarna och mikrofonen.
Koppla inte ur mikrofonen för högtalarinställning
under Audyssey 2EQ rumskorrigering och
automatisk högtalarinställning om du inte vill avbryta
inställningen.
Om du väljer ”Audyssey Quick Start” kommer du
att gå till steg 7.
Placera inställningsmikrofonen vid nästa position
5
och tryck på ENTER.
Audyssey 2EQ utför fler mätningar. Detta tar några
minuter.
Placera inställningsmikrofonen vid nästa position
6
och upprepa steg 5 enligt instruktionerna.
Använd q/w för att välja ett alternativ och tryck
7
sedan på ENTER.
Obs
• Du kan avbryta Audyssey 2EQ rumskorrigering och
högtalarinställning när som helst genom att helt enkelt koppla ur
inställningsmikrofonen.
• Koppla inte in eller ur några högtalare under Audyssey 2EQ
rumskorrigeringen och högtalarinställningen.
• Om AV-receiverns volym har stängts av, slås ljudet på
automatiskt när Audyssey 2EQ rumskorrigering och
högtalarinställning startar.
• Ändringar i rummet efter att Audyssey 2EQ rumskorrigering
och högtalarinställning gör att du måste köra Audyssey 2EQ
rumskorrigering och högtalarinställning igen eftersom rummets
EQ-egenskaper kan ha förändrats.
2EQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes
Front : Small
Center : Small
Surround : Small
Crossover : 100Hz
Save
Cancel
Audyssey
Alternativen är:
` Save:
Spara de beräknade inställningarna och avsluta
Audyssey 2EQ rumskorrigering och automatisk
högtalarinställning.
` Cancel:
Avbryt Audyssey 2EQ Rumskorrigering och
högtalarinställning.
Obs
• Du kan visa beräknade inställningar för
högtalarkonfiguration, högtalaravstånd och högtalarnivåer
med e/r.
Använd q/w för att välja ett mål och använd e/r
8
för att ändra inställningen.
Efter det att resultate för Audyssey 2EQ har sparats,
menyn kommer att visa inställningarna ”Audyssey”
(➔ sidan 36), ”Dynamic EQ” (➔ sidan 36),
”Dynamic Volume” (➔ sidan 37).
Obs
•När ”Audyssey Quick Start” har används för mätning,
kan inte ”Audyssey” väljas.
• Dessa inställningar appliceras på alla ingångsväljare.
Tryck på ENTER.
9
Sv
24
Koppla ur mikrofonen för högtalarinställning.
10
Felmeddelanden
Använda en strömförsörjd Subwoofer
När Audyssey 2EQ® rumskorrigering och
högtalarinställning pågår kan ett av nedan felmeddelanden
visas.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Audyssey
Felmeddelande
Alternativen är:
` Retry:
Försök igen.
` Cancel:
Avbryt Audyssey 2EQ Rumskorrigering och
högtalarinställning.
• Ambient noise is too high.
Bakgrundsljudet är för högt. Avlägsna ljudkällan och
försök igen.
• Speaker matching error!
Antal högtalare som upptäcktes stämmer inte överens
med antalet som upptäcktes vid första mätningen.
Kontrollera högtalaranslutningen.
• Writing Error!
Detta meddelande visas om det inte går att spara.
Försök att spara igen. Om detta meddelande visas efter
2 eller 3 försök, kontakta din Onkyo-återförsäljare.
• Speaker Detect Error
Detta meddelande visas om en högtalare inte detekteras.
”No” betyder att ingen högtalare detekterades.
Tips
• Se ”Högtalarkonfiguration” för lämpliga inställningar
(➔ sidan 11).
Om du använder en strömförsörjd subwoofer som matar ut
mycket lågfrekvent ljud vid mycket låg volym, detekteras
den kanske inte av Audyssey 2EQ rumskorrigering och
högtalarinställning.
Om ”Subwoofer” visas på skärmbilden ”Review Speaker Configuration” som ”No” ska du öka subwooferns volym
till mittpunkten, ställa in dess högsta
överkorsningsfrekvens och sedan försöka utföra
Audyssey 2EQ rumskorrigeringen och
högtalarinställningen igen. Observera att detektionsfel kan
inträffa om volymen är för hög och ljudet förvrängs.
Använd därför en lämplig volymnivå. Om din subwoofer
har en switch för lågfrekvensfilter ska det ställas på Av
eller Direkt. Information finns i bruksanvisningen för
subwoofern.
Ändra högtalarinställningar manuellt
Du kan ändra inställningar manuellt som ställdes in under
Audyssey 2EQ rumskorrigeringen och
högtalarinställningen.
Se även:
• ”Sp Config (Högtalarkonfiguration)” (➔ sidan 34)
• ”Sp Distance (Högtalaravstånd)” (➔ sidan 34)
• ”Level Cal (Nivåkalibrering)” (➔ sidan 35)
Sv
25
Använda ljudåtergivningssätt
Välja ljudåtergivningssätt
Se ”Ljudåtergivningssätt” för detaljerad information om ljudåtergivningssätt (➔ sidan 27).
■ Knappar för ljudåtergivningssätt
Knappen MOVIE/TV
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska
användas med filmer och tv.
Knappen MUSIC
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska
användas med musik.
Knappen GAME
Denna knapp väljer det ljudåtergivningssätt som ska
användas med videospel.
Knappen STEREO
Denna knapp väljer ljudåtergivningssättet Stereo och
ljudåtergivningssättet All Channel Stereo.
• Ljudåtergivningssätten Dolby Digital och DTS kan endast
väljas om din Blu-ray Disc/DVD-spelare är ansluten till
AV-receivern med en digital ljudanslutning (koaxial,
optisk eller HDMI).
• Ljudåtergivningssätten som du kan välja beror på
ingångssignalens format. Kontrollera formatet,
”Visa källinformation” (➔ sidan 30).
• När du ansluter ett par högtalare kan du välja följande
ljudåtergivningssätt: Mono, Direct och Stereo.
• Medan Högtalare A och B är på kan du endast välja
ljudåtergivningssätten Direct, Stereo, Mono eller T-D
(Theater-Dimensional).
Tryck på
RECEIVER först.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Om ljudåtergivningssätt
AV-receiverns ljudåtergivningssätt kan förvandla ditt vardagsrum till en bio eller konserthall med högklassig
ljudåtergivning och otroligt surround-ljud.
■ Förklarande anmärkningar
Ingångskälla
Följande ljudformat stöds av ljudåtergivningssätt.
A
S
D
F
*1
AV-receiver matar ut denna källa med 5.1 kanals surroundljud.
Detta är monoljud.
Detta är stereoljud. Två oberoende ljudsignalskanaler återges via två högtalare.
Detta är 5.1-kanals surroundljud. Surroundsystemet har fem huvudkanaler för ljud och en sjätte subwoofer-kanal (även
kallad punkt-en kanal).
*1
Detta är 7.1-kanals surroundljud. Detta är en ytterligare ljudförbättring gentemot 5.1-kanalsljud med två högtalare
ytterligare som ger större ljudatmosfär och mer precis positionering av ljud.
Sv
26
Högtalarlayout
Bilden visas vilka högtalare som är aktiverade i respektive kanal. Se ”Sp Config (Högtalarkonfiguration)” för
högtalarinställning (➔ sidan 34).
b
ZXC
a
a Fronthögtalare
b Center-högtalare
c Subwoofer
d
c
d Surround-högtalare
■ Onkyo Original DSP-ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätt BeskrivningIngång
skälla
Orchestra
Or c es t r ah
Unplugged
Unp u gge dl
Studio-Mix
Stu i o–Mi xd
TV Logic
TVog i cL
Game-RPG
Gam – R P Ge
*1
*1
*1
*1
*1
Game-Action
Gam –Ac t i o ne
Game-Rock
Gam –Ro cke
Gam–Rocke
Game-Sports
Gam – S p or t se
*1
*1
*1
Detta läge är lämpligt för klassisk musik eller operamusik och betonar surroundkanaler för att göra stereobilden bredare och simulerar de naturliga ljudreflektionerna
i en stor konserthall.
Detta läge är lämpligt för akustiska instrument, röster och jazz. Läget betonar frontstereobilden och ger ett intryck av att vara precis framför scen.
Detta läge är lämpligt för rock- eller popmusik och skapar ett livfullt ljudfält med en
kraftig akustisk bild som liknar ljudet på en klubb eller en rockkonsert.
Detta läge lägger till realistisk akustik till tv-program som producerats i en TV-studio,
surround-effekter till hela ljudet och tydlighet till röster.
I detta läge har ljudet en dramatisk känsla motsvarande atmosfären hos en orkester.
I detta läge är ljudlokaliseringen distinkt med tonvikt på bas.
I detta läge är ljudtryckets tonvikt på förhöjd live-känsla.
I detta läge ökas ekot och ljudlokaliseringen minskas något.
A
S
D
F
All Ch StereoDetta läge är perfekt för bakgrundsmusik eftersom det fyller hela området med
Al l Ch Stereo
stereoljud från front-, surround-, och surround back-högtalarna.
Full MonoI detta läge matar alla högtalare i rummet ut samma ljud i mono så att du hör samma
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
T – D
*1
ljud oberoende av var du sitter i rummet.
Med detta läge kan du uppleva virtuellt surround-ljud även med endast två eller tre
högtalare. Detta fungerar genom styrning av hur ljuden når lyssnarens vänstra och
högra öra. Bra resultat kanske inte kan uppnås med för mycket eko, så vi
rekommenderar att läget används i en miljö med lite eller inget naturligt eko.
Högtalarlayout
C
XC
ZX
C
■ Ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätt BeskrivningIngång
DirectI detta läge matas ljud ut från ingångskällan utan att bearbetas som surroundljud.
Di rec t
Högtalar konfigurering (närvaro av högtalare)och inställningarna högtalaravstånd är
aktiverade men mycket av bearbetningen som ställs in via Home menyn är
avaktiverad. A/V-synk har inte någon effekt på analogt ljud. Se ”Avancerade
inställningar” för mer information (➔ sidan 32).
StereoLjud matas ut från front vänster och höger högtalare och subwoofern.
Stereo
MonoAnvänd detta läge när du ser på en gammal film med mono-ljudspår eller med
Mono
ljudspår på andra språk som spelats in på vänster eller höger kanal på vissa filmer.
Inställningen kan också användas med DVD-skivor eller andra källor som innehåller
multiplex-radio, t.ex. karaoke-skivor.
skälla
A
S
D
F
Högtalarlayout
ZX
C
Sv
27
Ljudåtergivningssätt BeskrivningIngång
skälla
MultichannelDetta läge ska används med PCM-källor med flera kanaler.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II utökar alla källor med 2 kanaler för uppspelning med 5.1 kanaler.
PLMov i e
PLMus i c
PLGame
Inställningen ger en mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som helt och hållet
omger lyssnaren. Den dramatiska upplevelsen av rymd och den färgstarka ljudbilden
kan förbättra musik, filmer och även videospel.
• Dolby PLII Movie
Använd detta läge med DVD-skivor och videor som har Dolby Surround logotyp
eller TV-serier som sänder Dolby Surround. Du kan även använda detta läge med
DXC
SXC
filmer eller TV-serier som sänds i stereo och AV-receivern kommer att skapa en 5.1
ljudmix från 2-kanals stereo.
• Dolby PLII Music
Använd detta läge för att lägga till så mycket 5.1 surround till stereokällor som
möjligt så som CD- och DVD-skivor.
• Dolby PLII Game
Använd detta läge när du spelar skivor med spel.
Dolby DigitalI detta läge matas ljud ut från ingångskällan utan att bearbetas som surroundljud.
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
Högtalar konfigurering (närvaro av högtalare), inställningarna
överkorsningsfrekvens, högtalaravstånd, A/V synk och mycket av bearbetningen som
*2
ställs in via Home menyn är aktiverad. Se ”Avancerade inställningar” för mer
information (➔ sidan 32).
D
F
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DXC
D
F
DTS-HD Master
Audio
DTS– HD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*3
DSD
DSD
DTS 96/24Detta läge används för DTS 96/24-källor. Detta är ett högupplöst DTS-format med en
DTS 96 / 2 4
samplingshastighet på 96 kHz och 24 bitars upplösning, vilket ger överlägsen
ljudkvalitet. Använd med DVD-skivor med DTS 96/24-logotypen.
Neo:6Detta läge utökar alla källor med 2 kanaler för uppspelning med upp till 5.1 kanaler.
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
Formatet använder sju kanaler med fullständig bandbredd för matrisavkodning av
matriskodat material vilket ger en mycket naturlig och sömlös ljudupplevelse som
omsluter lyssnaren helt.
•Neo:6 Cinema
DXC
DXC
SXC
Använd detta läge med alla stereofilmer (t.ex. tv, DVD, VHS).
•Neo:6 Music
Använd detta läge för alla stereo-musikkällor (t.ex., CD, radio, kassett, tv, VHS,
DVD).
Högtalarlayout
XC
XC
Obs
*1
Dessa ljudåtergivningslägen kan inte väljas under uppspelning från USB eller iPod.
*2
Dolby Digital används för Blu-ray skivor.
*3
AV-receiver kan ta in DSD-signal från HDMI IN. Ljudet från uppspelningsenheten kan bli bättre om uteffektinställningen ställs in
på PCM hos uppspelningskällan. Ställ då in uteffekten hos uppspelningskällan på PCM.
• Ljudåtergivningssätten kan väljas med vissa källformat.
Sv
28
Använda menyn Home
Val av högtalare A och B
Menyn Home ger dig snabb åtkomst till menyer som
används ofta, så att du slipper bläddra genom den långa
standardmenyn. Via den här menyn kan du ändra
inställningar och visa aktuell information.
Home menyerna på skärmen visas endast på en TV
som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är
ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för
att ändra inställningar.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen HOME.
Home menyn kommer att visas på tv-skärmen.
Använd q/w och ENTER för att göra önskat val.
2
■ Input
` Du kan välja ingångskälla medan du visar
informationen enligt följande: namn på
ingångsväljare, ingångstilldelningar.
Tryck på ENTER för att visa aktuell
ingångskälla, följt av q/w för att välja önskad
ingångskälla. Om man trycker på ENTER igen
växlar man till vald ingångskälla.
Använd q/w för att välja kategori och e/r för
att välja ljudåtergivningssätt. Tryck på ENTER
för att växla till valt ljudåtergivningssätt.
Obs
*1
Beroende på ingångskälla och ljudåtergivningssätt matar inte
alla kanaler som visas här ut ljud.
Du kan använda två uppsättningar front-högtalare med
AV-receivern: Högtalare A för upp till 5.1-kanalers
uppspelning i det rum du huvudsakligen lyssnar och
Högtalare B för 2-kanals stereouppspelning i ett annat
rum.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen SP A/B för att gå
igenom valet:
Högtalare A
→
→
Högtalare A&B
Av ←
→
Högtalare B
Högtalarindikatorer och utmatade kanaler visas
nedan.
Högtalarindikatorer
A
A B
B
*
När Högtalare B är på kommer kanalerna att minskas till
2.1 i rummet du lyssnar oftast.
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns SPEAKERS
A- och B-knapp.
Utgångskanal
Högtalare A: 5.1 kanaler
Högtalare A: 2.1 kanaler
Högtalare B: 2 kanaler
Högtalare B: 2 kanaler
Inget ljud
*
Använda vilotimern
Med vilotimern kan du ställa in AV-receivern så att den
stängs av automatiskt efter en angiven tid.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen SLEEP för att
välja önskad vilotimer.
Vilotiden kan ställas in på mellan 90 till 10 minuter i
steg om 10 minuter.
SLEEP-indikatorn tänds på displayen när vilotimern
har ställts in. Den angivna vilotiden visas på
displayen i cirka 5 sekunder, sedan visas föregående
information igen.
Tips
• Om du behöver avbryta vilotimern trycker du upprepade
gånger på knappen SLEEP tills indikatorn SLEEP
försvinner.
• Kontrollera återstående tid tills AV-receiver försätts i
viloläge genom att trycka på knappen SLEEP. Observera
att om du trycker på SLEEP igen när tiden som visas är
samma eller mindre än 10 minuter, kommer
insomningstimern att stängas av.
Sv
29
Ställa in displayens ljusstyrka
Ändra ingångsdisplay
Du kan justera ljusstyrkan för AV-receiverns display.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen DIMMER för att
välja: mörk, mörkare eller normal ljusstyrka.
Visa källinformation
Du kan visa olika typer av information om den aktuella
ingångskällan enligt följande.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter
1
upprepade gånger på knappen DISPLAY för att gå
igenom den tillgängliga informationen.
Följande information kan normalt visas.
Ingångskälla &
*1
volym
Ljudåtergivningssätt
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns DISPLAY-knapp.
*1
När AM- eller FM-radio används visas band, kanalnummer
och frekvens.
*
Om ingångssignalen är analog visas ”Analog”. Om
ingångssignalen är PCM, visas samplingsfrekvensen. Om
ingångssignalen är digital, men inte PCM, visas signalformatet.
Informationen visas i ungefär tre sekunder, sedan visas
informationen som visades innan igen.
När du ansluter en u-kompatibel Onkyo-komponent
måste du konfigurera ingångsdisplayen så att u kan
fungerar ordentligt.
Denna inställning kan endast göras från frontpanelen.
Tryck på TV/CD, GAME eller VCR/DVR.
1
”TV/CD”, ”GAME” eller ”VCR/DVR” visas på
displayen.
Tryck in och håll ner samma knapp (under cirka
2
3 sekunder) för att ändra ingångsdisplayen.
Upprepa detta steg för att välja önskad
ingångsdisplay.
■ TV/CD:
TV/CD → DOCK
→
TAPE
■ GAME:
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR:
VCR/DVR ↔ DOCK
Obs
• DOCK kan inte väljas för flera ingångsväljare samtidigt.
• Ange den aktuella fjärrkontrollkoden innan du använder
fjärrkontrollen för första gången (➔ sidan 44).
→
Använda Music Optimizer
Sv
30
Musikoptimeringsfunktionen förbättrar ljudkvaliteten för
komprimerade musikfiler.
Tryck på knappen MUSIC OPTIMIZER på
1
frontpanelen.
M.Opt-indikatorn tänds på displayen.
Tips
• Alternativt kan du använda HOME- och pilknapparna på
fjärrkontrollen.
• Se ”Music Optimizer” för mer information (➔ sidan 41).
Stänga av ljudet för AV-receiver
Du kan stänga av AV-receiverns ljud tillfälligt.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen MUTING.
Utmatningen stängs av och indikatorn MUTING
blinkar på displayen.
Tips
• Slå på ljudet genom att trycka på knappen MUTING igen
eller justera volymen.
• Ljudet slås på igen när AV-receivern ställs på standby.
Använda hörlurar
Anslut ett par stereohörlurar med en
1
standardkontakt (6,3 mm) till PHONES-jacket.
Obs
• Vrid alltid ned volymen innan du ansluter hörlurar.
• Högtalarna stängs av när hörlurskontakten ansluts till
PHONES-jacket.
• När du ansluter ett par hörlurar ställs ljudåtergivningssättet
in på Stereo, om det inte redan är inställt på Stereo, Mono
eller Direct.
Inspelning
Spela in separata AV-källor
Här kan du spela in ljud och video från helt olika källor
vilket gör det möjligt att dubba ljud på dina
videoinspelningar. Denna funktion grundas på att
videoingångskällan förblir oförändrad när en ingångskälla
med endast ljud (tv/CD) väljs.
I följande exempel blir ljud från CD-spelaren som är
ansluten till TV/CD IN, och video från videokameran som
är ansluten till AUX INPUT VIDEO inspelade av VCRspelaren som är ansluten till VCR/DVR OUT-jacken.
Videokamera
Detta avsnitt förklarar hur du spelar in den valda
ingångskällan till en komponent med inspelningsfunktion
och hur du spelar in ljud och video från olika källor.
AV-inspelning
Ljudkällor kan spelas in till en inspelningsenhet (t.ex.,
kassettband, CDR, MD-spelare). Videokällor kan spelas
in till en inspelningsenhet (t.ex., VCR, DVD-spelare).
Använd ingångsväljarknapparna för att välja
1
källan som du vill spela in.
Du kan se på källan när du spelar in. AV-receivers
MASTER VOLUME-kontroll påverkar inte
inspelning.
Starta inspelningen på din inspelningsenhet.
2
Starta uppspelning på källkomponenten.
3
Om du väljer en annan ingångskälla under inspelning,
spelas den valda källan in.
VCRCD-spelare
: Videosignal
: Ljudsignal
Förbered videokameran och CD-spelaren för
1
uppspelning.
Förbered VCR-spelaren för inspelning.
2
Tryck på ingångsväljaren AUX.
3
Tryck på ingångsväljaren TV/CD.
4
Detta väljer CD-spelaren som ljudkälla men lämnar
videokameran som videokälla.
Börja inspelning på VCR-spelaren och starta
5
uppspelning på videokameran och CD-spelaren.
Video från videokameran och ljudet från CDspelaren spelas in av VCR-spelaren.
Sv
31
Avancerad användning
Avancerade inställningar
Inställningsmenyer på skärmen
Inställningsmenyerna på skärmen visas endast på en
tv som är ansluten till HDMI OUT. Om din tv är
ansluten till MONITOR OUT V eller COMPONENT VIDEO OUT ska AV-receiverns display användas för
att ändra inställningar.
Obs
• Inställningsmenyer på skärmen visas när:
– Ingen video matas inte, eller
– När videoingången är 480p, 576p, 720p, 1080i eller 1080p.
Setup Menu
a
1. HDMI Input
b
2. Component
c
3. Digital Audio
4. Sp Config
d
5. Sp Distance
e
6. Level Cal
f
7. Audio Adjust
g
h
8. Source Setup
i
9. Hardware
j
10. HDMI Setup
a HDMI Input
b Component
c Digital Audio
d Sp Config
e Sp Distance
Sv
(➔ sidan 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
(➔ sidan 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
(➔ sidan 33)
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
(➔ sidan 34)
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
(➔ sidan 34)
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
f Level Cal
(➔ sidan 35)
g Audio Adjust
(➔ sidan 35)
h Source Setup
(➔ sidan 36)
i Hardware
(➔ sidan 38)
j HDMI Setup
(➔ sidan 39)
32
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
AUX
TUNER
TV/CD
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
Vanliga procedurer i inställningsmenyn
Fjärrindikator
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Inställningsmenyerna på skärmen visas på den anslutna
tv:n och är ett smidigt sätt att ändra olika inställningar för
AV-receivern. Inställningarna är organiserade i 10
kategorier i huvudmenyn.
Utför inställningarna med hjälp av inställningsmenyn på
skärmen.
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen SETUP.
Tips
• Om huvudmenyn inte visas ska du kontrollera att du har
valt rätt externingång på din tv.
Använd q/w för att välja en meny och tryck sedan
2
på ENTER.
Använd q/w för att välja mål och använd e/r för
3
att ändra inställning.
Tryck på SETUP för att stänga menyn.
Tryck på RETURN för att återgå till huvudmenyn.
Obs
• Denna procedur kan även utföras på AV-receiver genom att
använda SETUP, pilknapparna och ENTER.
• Under Audyssey 2EQ
högtalarinställningen visas meddelanden etc. som visas på tvskärmen även på displayen.
Om du ansluter en videokomponent till en HDMI-ingång,
måste du tilldela ingången till en ingångsväljare. Till
exempel, om du ansluter en Blu-ray Disc/DVD-spelare till
HDMI IN 2, måste du tilldela ”HDMI2” till
ingångsväljaren ”BD/DVD”.
Välj motsvarande HDMI-ingång som
videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om du inte använder HDMI OUT.
Varje HDMI-ingång kan inte tilldelas två
ingångsväljare eller mer. När HDMI1 - HDMI4 redan
har tilldelats måste du först ställa in eventuella
oanvända ingångsväljare på ”-----” annars kommer
du inte att kunna tilldela HDMI1 - HDMI4 till
ingångsväljare.
Obs
•När en HDMI IN tilldelas för en ingångsväljare enligt
förklaringen i detta avsnitt, ställs digitalljudingången för den
ingångsväljaren automatiskt in på samma HDMI IN.
• Tilldela inte komponenten som är ansluten till HDMI ingången
till TV/CD väljaren när du ställer in ”HDMI Ctrl (RIHD)” på
”On” (➔ sidan 39). Annars kommer inte korrekt CEC
(Consumer Electronics Control) funktion garanteras.
MenyComponent
Om du ansluter en videokomponent till en
komponentvideoingång, måste du tilldela ingången till en
ingångsväljare. Till exempel, om du ansluter en Blu-ray
Disc/DVD-spelare till COMPONENT VIDEO IN 2,
måste du tilldela ”IN2” till ingångsväljaren ”BD/DVD”.
Välj motsvarande komponentvideoingång som
videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om du inte använder COMPONENT VIDEO OUT.
Digital Audio (Digital ljudutgång)
MenyDigital Audio
Om du ansluter en komponent till en digital ljudingång, måste
du tilldela ingången till en ingångsväljare. Till exempel, om
du ansluter en CD-spelare till
tilldela ”
Välj motsvarande digitala ljudingång som
videokomponenten har anslutits till.
` -----:
Välj om komponenten är ansluten till en analog
ljudingång.
Obs
• När en HDMI IN tilldelas för en ingångsväljare i ”HDMI Input
(HDMI-ingång)” (➔ sidan 33), ställs denna ingångstilldelning
automatiskt in på samma HDMI IN. I tillägg till de vanliga
ingångarna (t.ex., COAXIAL, o.s.v.), kan du även välja HDMIingångar.
• Tillgänglig samplingshastighet för PCM-signaler från en digital
ingång (optisk och koaxial) är 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20,
24 bitar.
, måste du
TV/CD”.
Sv
33
Sp Config (Högtalarkonfiguration)
MenySp Config
Detta avsnitt förklarar hur du anger vilka
högtalare som är anslutna och dess
storlek.
För högtalare med en kondiameter på
över 16 cm, ange Large (fullt
frekvensband). För de med mindre
diameter anger du Small (standard
delningsfrekvens är 150 Hz).
Delningsfrekvensen kan ändras enligt ”Crossover
(Delningsfrekvens)” (➔ sidan 34).
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
–är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (➔ sidan 39) eller
–”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (➔ sidan 39) och du
lyssnar via dina tv-högtalare eller
– Högtalare B är på eller
– Högtalare A är av.
■ Subwoofer
` Yes
:
Välj om en subwoofer är ansluten.
` No:
Välj om ingen subwoofer är ansluten.
■ Front
` Small:
` Large:
Välj med hänsyn till kondiameter.
Obs
•Om ”Subwoofer” inställningen ställs in på ”No” så är den fast
inlagd på ”Large” och kommer inte att visas.
■ Center*1, Surround
*1
` Small:
` Large:
Välj med hänsyn till kondiameter.
` None:
Välj om ingen högtalare är ansluten.
Obs
*1
Om inställningen ”Front” står på ”Small” kan ”Large”-
alternativet inte väljas.
■ Crossover (Delningsfrekvens)
Denna inställning är fördelaktig för högtalare som du
angett som ”Small” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (➔ sidan 34). För att få
bästa möjliga basåtergivning från högtalarna måste du
ställa in en delningsfrekvens som beror av högtalarnas
storlek och frekvenssvar.
Kondiameter
` 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz
, 200Hz
Använd diametern för systemets minsta högtalare när
du ställer in delningsfrekvensen.
Högtalarens kondiameterDelningsfrekvens
Över 20 cm
16 till 20 cm
13 till 16 cm100 Hz
9 till 13 cm120 Hz
Under 9 cm
*
Välj den inställning som passar för högtalaren.
Obs
• För en mer noggrann inställning använder du de frekvenser som
anges i högtalarnas bruksanvisning.
• Välj en högre delningsfrekvens om du vill ha mer ljud från
bashögtalaren.
40/50/60 Hz
70/80/90 Hz
150/200 Hz
*
*
*
■ Double Bass
` On
` Off
Ställ denna inställning för att öka basutmaningen genom
att mata in basljud från den vänstra, högra och centerkanalen till subwoofern.
Obs
• Denna funktion kan användas endast om inställningen
”Subwoofer” är satt till ”Yes” och inställningen ”Front” är satt
till ”Large” (➔ sidan 34).
Sp Distance (Högtalaravstånd)
MenySp Distance
Här kan du ange avståndet från varje högtalare till
lyssningspositionen så att ljudet från varje högtalare når
öronen på samma sätt som ljudskaparen har avsett.
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
–är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (➔ sidan 39) eller
–”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (➔ sidan 39) och du
lyssnar via dina tv-högtalare eller
– Högtalare B är på eller
– Högtalare A är av.
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (➔ sidan 34) kan inte väljas.
■ Unit
` feet:
Avstånd kan ställas in i fot. Intervall: 1ft till 30ft i
steg om 1 fot.
` meters
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
` Ange avståndet från varje högtalare till
:
Avstånd kan ställas in i meter. Intervall: 0.3m till
9.0m i steg om 0,3 meter.
lyssningspositionen.
Sv
34
Level Cal (Nivåkalibrering)
Dolby-inställningar
MenyLevel Cal
Här kan du justera nivån för varje högtalare med den
inbyggda testtonen så att volymen för varje högtalare är
likvärdig vid lyssningspositionen.
*1
■ Left, Center
, Right, Surround Right, Surround
Left
` –12 dB till 0dB till +12 dB i steg om 1 dB.
■ Subwoofer
*1
` –15 dB till 0dB till +12 dB i steg om 1 dB.
Obs
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (➔ sidan 34) kan inte väljas.
• Dessa inställningar kan inte kalibreras i något av följande fall:
– ett par hörlurar är anslutna.
– Högtalare B är på.
– Högtalare A är av.
–är ”Audio TV Out” inställd på ”On” (➔ sidan 39).
–”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (➔ sidan 39) och du
lyssnar via dina tv-högtalare.
– AV-receivern är tyst:
*1
För centerhögtalare och subwoofer, sparas nivåinställningarna
som gjorts med HOME här som standardinställningar.
Tips
• Om du använder en handhållen ljudnivåmätare ska du justera
nivån för varje högtalare så att mätaren visar 75 dB SPL vid
lyssningspositionen, uppmätt med C-vikt och långsam
avläsning.
Audio Adjust (Ljudanpassning)
MenyAudio Adjust
Funktionerna och inställningarna för ljudanpassning gör
det möjligt att ställa in ljudet och ljudåtergivningssättet så
som du vill ha det.
Multiplex/Mono-inställningar
■ Multiplex
Input Ch (Mux)
` Main
` Sub
` Main/Sub
Denna inställning väljer vilken typ av stereo multiplexkälla som matas ut. Använd funktionen för att välja
ljudkanaler eller språk med multiplex-källor, flerspråkiga
tv-sändningar, o.s.v.
■ Mono
Input Ch (Mono)
` Left + Right
` Left
` Right
Denna inställning anger vilken kanal som ska användas
för att spela upp digitalkällor med 2 kanaler som t.ex.
Dolby Digital eller analogljud med 2 kanaler/PCM-källor,
med ljudåtergivningssättet Mono.
■ PLII Music (inmatning med 2 kanaler)
Dessa inställningar gäller endast för stereokällor med 2
kanaler.
Panorama
` On
` Off
Vrid denna inställning för att göra stereobilden från fronthögtalarna bredare när du använder ljudåtergivningssättet
Dolby Pro Logic II.
Dimension
` –3 till 0
till +3
Med denna inställning kan du flytta ljudfältet framåt eller
bakåt när du använder ljudåtergivningssättet Dolby Pro
Logic II. Högre inställningar flyttar ljudfältet bakåt. Lägre
inställningar flyttar ljudfältet framåt.
Om stereobilden känns för bred eller om det finns för
mycket surround-ljud ska du flytta ljudfältet framåt för att
förbättra balansen. Om stereobilden känns som mono,
eller om det inte finns tillräckligt med surround-ljud, ska
ljudfältet flyttas bakåt.
Center Width
till 7
` 0 till 3
Med denna inställning kan du justera stereobilden för
ljudet från center-högtalaren när du använder
ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II. Normalt sett
matas center-kanalens ljud endast ut av center-högtalaren
när en sådan används. (Om du inte använder en centerhögtalare fördelas center-kanalens ljud till vänster och
höger högtalare för att skapa simulerat center-ljud.) Denna
inställning styr blandningen av front vänster, höger och
center och gör det möjligt att justera vikten av centerkanalens ljud.
DTS-inställning
■ Neo:6 Music
Center Image
` 0 till 2
till 5
Med denna inställning kan du ange hur mycket
utmatningen från vänster och höger kanal dämpas för att
skapa center-kanalen.
Ställs värdet ”0” in i mitten betyder det att ett ljud ska
höras. Ljud sprids i vänster och höger (utsidan) så att det
inställda värdet blir högt. Ställ in efter egen smak.
Sv
35
Inställningen Theater-Dimensional
■ Listening Angle
` Wide
:
Välj om lyssningsvinkeln är 40 grader.
` Narrow:
Välj om lyssningsvinkeln är 20 grader.
Med den här inställningen kan du optimera
ljudåtergivningssättet Theater-Dimensional genom att
ange vinkeln för vänster och höger front-högtalare i
förhållande till lyssningspositionen. Vänster och höger
front-högtalare bör egentligen vara lika långt från
lyssningspositionen och ha en vinkel som är nära en av de
två inställningarna.
Vänster
front-
högtalare
20°/40°
Höger
front-
högtalare
Source Setup (Källinställningar)
MenySource Setup
Förberedelser
Tryck på knapparna för ingångsvalet för att välja en
ingångskälla.
Audyssey
Tonen för varje högtalare ställs in automatiskt av
Audyssey 2EQ® rumskorrigering och
högtalarinställning. För att aktivera följande
inställningar måst du först utföra rumskorrigering och
högtalarinställning (➔ sidan 23).
■ Audyssey
` Off
` Movie:
Välj denna inställning för filmmaterial.
Indikatorn Audyssey kommer att tändas
(➔ sidan 8).
` Music:
Välj denna inställning för musikmaterial.
Indikatorn Audyssey kommer att tändas
(➔ sidan 8).
Obs
•När ”Audyssey Quick Start” har används för mätning, kan inte
”Audyssey” väljas.
• Audyssey utjämning fingerar inte för DSD-källor.
• Dessa tekniker kan inte användas när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
– ljudåtergivningssättet Direct är valt eller
– Högtalare B är på eller
– Högtalare A är av eller
– ingångsväljaren USB är vald.
Sv
36
■ Dynamic EQ
` Off
` On:
Audyssey Dynamic EQ® blir aktiv.
Indikatorn Dynamic EQ kommer att tändas
(➔ sidan 8).
Med Audyssey Dynamic EQ kan du uppleva fantastiskt
ljud, även med låga volymer.
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad
ljudkvalitet när volymen minskas genom att beräkna
mänsklig ljuduppfattning och rummets akustik. Detta görs
genom att kontinuerligt välja korrekt frekvensrespons och
korrekta surround-volymnivåer så att ljudet låter precis
som det skapades på alla volymnivåer—inte bara på
referensnivån.
Obs
• Dessa tekniker kan inte användas när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
– ljudåtergivningssättet Direct är valt eller
– Högtalare B är på eller
– Högtalare A är av eller
– ingångsväljaren USB är vald.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
` 0dB
:
Den bör användas när man tittar på film.
` 5dB:
Välj den här inställningen när innehållet har ett
mycket brett dynamiskt intervall, som klassisk
musik.
` 10 dB:
Välj den här inställningen för jazz eller annan musik
som har ett bredare dynamiskt intervall. Den här
inställningen bör väljas till tv-innehåll som
vanligtvis mixas på 10 dB under filmreferens.
` 15 dB:
Välj den här inställningen för pop/rock musik eller
annat programmaterial som mixas på mycket höga
lyssningsnivåer och har ett komprimerat dynamiskt
intervall.
Filmer mixas i rum som kalibrerats för filmreferens. För
att uppnå samma referensnivå i en hemmabio-anläggning
måste varje högtalarnivå anpassas så att skärt brus med
–30 dBFS bandsbegränsning (500 Hz till 2000 Hz)
producerar 75 dB ljudtrycksnivå vid lyssningspositionen.
En hemmabio-anläggning som automatiskt kalibrerats av
Audyssey 2EQ spelar på referensnivå när huvudvolymkontrollen är inställd på 0 dB positionen. På den
nivån hör du mixen så som mixningsenheterna hörde den.
Audyssey Dynamic EQ är inställd på standardnivån för
filmmixning. Den utför anpassningar för att bibehålla
referensresponsen och surroundområdet när volymen
sänks från 0 dB. Men filmreferensnivå används inte alltid
i musik- eller annat icke-filmmaterial. Dynamic EQ
Reference Level Offset har tre lägen som avviker från
filmnivåreferensen (5 dB, 10 dB och 15 dB) och som kan
väljas när mixnivån för innehållet inte ligger inom
standarden.
Obs
• Om inställningen ”Dynamic EQ” är satt till ”Off” kan inte dessa
tekniker användas.
■ Dynamic Volume
` Off
` Light:
Lätt komprimeringsläge blir aktivt.
` Medium:
Medeltungt komprimeringsläge blir aktivt.
` Heavy:
Tungt komprimeringsläge blir aktivt. Denna
inställning påverkar volymen mest. Den tystar
högljudda delar, så som explosioner och förstärker
tysta delar så de kan höras.
Obs
• Om du aktiverar Dynamic Volume kommer inställningarna
”Dynamic EQ” att ställas till ”On”. Indikatorn Dynamic Vol
kommer att tändas (➔ sidan 8).
•När ”Dynamic EQ“ ställs på ”Off“ övergår
”Dynamic Volume“ automatiskt till ”Off“.
• Dessa tekniker kan inte användas när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
– ljudåtergivningssättet Direct är valt eller
– Högtalare B är på eller
– Högtalare A är av eller
– ingångsväljaren USB är vald.
A/V Sync
■ A/V Sync
` 0ms till 400 ms i steg om 10 ms
När du använder progressiv skanning på din Blu-ray Disc/DVD-spelare, kan det hända att bilden och ljudet är ur
synk. Med denna inställning kan du korrigera detta genom
att fördröja ljudsignalerna.
Visa tv-bilder när fördröjningen ställs in genom att trycka
på ENTER.
Återgå till föregående skärmbild genom att trycka på
knappen RETURN.
Värdena som du kan justera mellan beror på om din tv
eller display stöder HDMI Lip Sync (läppsynk) och om
inställningen ”LipSync” är satt till ”On” eller inte
(➔ sidan 40).
Obs
• A/V Sync avaktiveras när ljudåtergivningssättet Direct används
med en analog ingångskälla.
Name
Om Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad
ljudkvalitet när volymen minskas genom att beräkna
mänsklig ljuduppfattning och rummets akustik.
Dynamic EQ väljer kontinuerligt korrekt
frekvensrespons och surround-nivåer för alla
volyminställningar som valts av användaren. Resultatet
är basrespons, tonbalans och surround-intryck som är
beständiga trots att volymen ändras. Dynamic EQ
kombinerar information från inkommande källnivåer
med verkliga utmatade ljudnivåer i rummet, vilket
behövs för att korrigera ljudstyrkan.
Audyssey Dynamic EQ fungerar bra för sig. Men om
®
Audyssey 2EQ
är på kommer de två teknikerna att
samverka för att ge ett välbalanserat ljud för varje
lyssnare på varje ljudvolym.
Om Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume löser problemet med stora
variationer i ljudnivån mellan tv-program, reklam och
mellan tysta och högljudda delar av filmer. Dynamic
Volume utgår ifrån användarens volyminställning och
övervakar hur programmets volym uppfattas av lyssnare
i realtid för att bestämma om någon justering behövs.
Vid behov gör Dynamic Volume de snabba eller
gradvisa justeringar som krävs för att bibehålla önskad
uppspelningsvolym samtidigt som det dynamiska
intervallet optimeras. Audyssey Dynamic Volume
fungerar bra för sig men kan även användas med
Audyssey Dynamic EQ. När båda är på justerar
Audyssey Dynamic EQ uppfattad basrespons,
tonbalans, surround-intrycket och dialogtydligheten
oavsett om du ser på filmer, byter mellan tv-kanaler
eller ändrar från stereo- till surround-ljud när Dynamic
Volume justerar volymen.
Du kan ange ett förinställt namn för varje enskild
ingångsväljare för att enkelt kunna identifiera dessa. När
förinställt namn har angetts visas det på displayen.
Obs
• Kan inte ange ingångsväljare med samma namn.
• Denna meny kan inte användas för AM, FM eller USB
ingångsväljare.
Sv
37
Audio Selector
■ Audio Selector
` ARC:
Ljudsignalen från din tv-mottagare kan skickas till
HDMI OUT på AV-receivern.
*1
Med detta val kan tv:ns ljud automatiskt väljas som
en prioritet bland övriga tilldelningar.
` HDMI:
Detta kan väljas när HDMI IN har blivit tilldelad
som ingångskälla. Om både HDMI (HDMI IN) och
digitala ljudingångar (COAXIAL IN eller
OPTICAL IN) har blivit tilldelade kommer HDMIingång automatiskt väljas som prioritet.
` COAXIAL:
Detta kan väljas när COAXIAL IN har blivit
tilldelad som ingångskälla. Om både koaxial- och
HDMI-ingångar har tilldelats, kommer koaxial
ingång automatiskt att väljas som prioritet.
` OPTICAL:
Detta kan väljas när OPTICAL IN har blivit tilldelad
som ingångskälla. Om både optiska och HDMIingångar har tilldelats, kommer optisk ingång
automatiskt att väljas som prioritet.
` Analog:
AV-receiver sänder alltid ut analoga signaler.
Du kan ställa in hur ljud ska sändas ut när det finns både
digitala och analoga ingångskällor.
Obs
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
• Denna inställning kan endast göras för den ingångskälla som har
tilldelats HDMI IN, COAXIAL IN eller OPTICAL IN. Om både
HDMI (HDMI IN) och digitala ljudingångar (COAXIAL IN
eller OPTICAL IN) har blivit tilldelade kommer HDMI-ingång
automatiskt väljas som prioritet till ”ARC” (➔ sidan 40). För
att välja digital ljudingång, se ”Digital Audio (Digital
ljudutgång)” (➔ sidan 33).
*1
Du kan välja ”ARC” om du väljer TV/CD-ingångsväljare.
Men val kan inte göras om du valt ”Off” i inställningen
”Audio Return Ch” (➔ sidan 40).
Ställa in inkommande digital signal (Fixed
Mode)
■ Fixed Mode
` Off
:
Formatet avkänns automatiskt. Om ingen
digitalingångssignal finns, används motsvarande
analogingång istället.
` PCM:
Endast ingångssignaler från PCM-format med 2
kanaler hörs. Om ingångssignalen inte är PCM,
blinkar indikatorn PCM och brus kan produceras.
` DTS:
Endast ingångssignaler med DTS-format (men inte
DTS-HD) hörs. Om ingångssignalen inte är DTS,
blinkar indikatorn DTS men inget ljud hörs.
När ”HDMI”, ”COAXIAL” eller ”OPTICAL” är vald
under inställningen ”Audio Selector”, kan ange
signaltypen under ”Fixed Mode”.
Normalt avkänner AV-receiver signalformatet
automatiskt. Om du dock upplever något av följande
problem när du spelar upp PCM- eller DTS-material, kan
du ställa in signalformatet manuellt till PCM eller DTS.
• Om början av spår från en PCM-källa är bortklippta, ska
du försöka att ställa in formatet till PCM.
• Om brus produceras vid snabbspolning framåt eller
bakåt för en DTS CD, ska du försöka att ställa in
formatet på DTS.
Obs
• Inställningen kommer att återställas till ”Off” när du ändrar
inställningen i ”Audio Selector” (➔ sidan 38).
.
Hardware (Maskinvara)
MenyHardware
OSD-inställning
■ Volume OSD
` On
` Off
Du kan välja den om du vill visa volymnivån på skärmen
när det justeras.
Fjärrkontrollinställningar
■ Remote ID
` 1
, 2, eller 3
När flera Onkyo-komponenter används i samma rum kan
deras fjärr-ID-koder överlappa. Skilj AV-receiver från de
andra komponenterna genom att ändra dess fjärr-ID från
”1” till ”2” eller ”3”.
Obs
• Om du ändrar AV-receivers fjärr-ID, ska du kontrollera att
fjärrkontrollen ändras till samma ID (se nedan), annars kan du
inte styra AV-receiver med fjärrkontrollen.
Ändra fjärrkontrollens ID
Håll ned RECEIVER samtidigt som du trycker
1
och håller ned SETUP tills fjärrindikatorn
tänds (cirka 3 sekunder) (➔ sidan 32).
Använd nummerknapparna för att ange ID 1, 2
2
eller 3.
Fjärrindikatorn blinkar två gånger.
Tuner
■ AM Freq Step
` 10kHz:
` 9kHz
:
Välj frekvenssteg med hänsyn till ditt område.
För att AM-inställningen ska fungera ordentligt måste du
ange AM-frekvenssteget som används i ditt område.
Observera att alla förinställda radiokanaler kommer att
raderas när denna inställning ändras.
Sv
38
Auto standby
■ Auto Standby
` Off
` On
När ”Auto Standby” är inställt på ”On” övergår AVreceivern automatiskt till standby-läge om enheten inte
används under 30 minuter och det inte finns någon
ingångssignal för ljud eller video.
”Auto Standby” kommer att visas på displayen och OSD
30 sekunder innan auto standby (automatisk beredskap)
startar.
Obs
• För vissa källor kan Auto standby funktionen aktiveras under
uppspelning.
HDMI Setup (Inställning HDMI)
MenyHDMI Setup
■ HDMI Ctrl (RIHD)
` Off
` On
Sätt på denna inställning så att
komponenter ansluta via HDMI kan styras av AV-receiver
(➔ sidan 54).
Obs
• När inställningen är ”On” och menyn stängs visas namnet på de
anslutna p-kompatibla komponenterna och ”RIHD On”
på AV-receiver.
”Search…” → ” (namn)” → ”RIHD On”
När AV-receiver inte kan ta emot namnet på komponenten visas
den som ”Player*” eller ”Recorder*” etc. (”*” betyder att det
finns två eller fler komponenter).
•När en p-kompatibel komponent ansluts till AVreceiver via HDMI-kabeln visas namnet på den anslutna
komponenten på AV-receiver displayen. Om du till exempel ser
på ett tv-program och samtidigt använder en Blu-ray Discspelare/DVD-spelare (som är påslagen) med hjälp av AVreceiver-fjärrkontrollen, visas namnet på Blu-ray Discspelare/DVD-spelaren på AV-receiver.
• Ställ in på
kompatibel eller om det är osäkert om utrustningen är
kompatibel eller inte.
• Om rörelser är onaturliga när
ändras till
• Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
• Vid inställning ”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On”, ökar
strömförbrukningen i standby-läge något. (Beroende på TVstatus, kommer AV-receivern att övergå till standby-läge i
normalfall.)
”Off” när en ansluten utrustningsdel inte är
”Off”.
p-kompatibla
”On” är inställt, ska inställningen
■ HDMI Through
` Off
` Auto:
Känner av signalen och väljer automatiskt
ingångskälla.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TV/CD:
Väljer den ingångskälla för vilken HDMI Through
funktionen är aktiverad.
` Last:
HDMI Through funktionen är aktiverad för vald
ingångskälla vid den tidpunkt inställningen av AVreceiver till Standby läge.
När HDMI Through funktionen är aktiverad kommer både
ljud och video från en HDMI-ingång att matas ut till tv:n
eller andra komponenter via HDMI-anslutningen, oavsett
om AV-receivern är på eller i standby-läge. HDMI THRU
och HDMI indikatorerna tänds när den är aktiverad.
Denna inställning ställs automatiskt in på ”Auto” när
”HDMI Ctrl (RIHD)” (se ovan) ställs in på ”On”.
Obs
• Endast ingångskällan tilldelad till HDMI IN via ”HDMI Input”
är aktiverad (➔ sidan 33).
• Strömförbrukningen under standby-läge kommer att öka när
funktionen HDMI through körs; men i följande fall kan
strömförbrukningen behållas:
– Tv:n är i standby-läge.
– Du tittar på ett tv-program.
• Information finns i instruktionsboken för den anslutna
komponenten.
• Beroende på ansluten komponent kan det hända att korrekt
ingångskälla inte kan väljas med inställningen satt till ”Auto”.
• Denna inställning ställs automatiskt in på ”Off” när
inställningen ”HDMI Ctrl (RIHD)” ställs in på ”Off”.
■ Audio TV Out
` Off
` On
Denna inställning bestämmer om inkommande ljudsignal
ska matas ut från HDMI-utgången. Du kanske vill aktivera
detta alternativ om din tv är ansluten till HDMI-utgången
och du vill lyssna på ljud från en komponent som är
ansluten via genom tv:ns högtalare. Detta bör normalt
ställas in på ”Off”.
Obs
• Ljudåtergivningsläge kan inte ändras när denna inställning är
satt till ”On” och ingångskällan inte är HDMI.
”On” väljs och signalen kan matas ut från TV:n, matar AV-
•Om
receivern inte ut något ljud från högtalarna. Om så är fallet, visas
”TV Speaker” på displayen genom att trycka DISPLAY.
”HDMI Ctrl (RIHD)” är inställt på ”On” läggs denna
•När
inställning fast på
• Med vissa tv-apparater och ingångssignaler kanske inget ljud
matas ut även när inställningen ställs in på
• När inställningen ”Audio TV Out” ställs in på
”HDMI Ctrl (RIHD)” ställs in på ”On” och du lyssnar genom
tv:ns högtalare (➔ sidan 13), om du skruvar upp AV-receivers
volymkontroll, matas ljudet ut från AV-receivers vänstra och
högra front-högtalare. Förhindra att AV-receivers högtalare
producerar ljud genom att ändra inställningarna på apparaten,
ändra tv-inställningarna eller skruva ned AV-receivers volym.
”Auto”.
”On”.
”On”, eller
Sv
39
■ Audio Return Ch (ARC)
` Off
` Auto
:
Ljudsignalen från din tv-mottagare kan skickas till
HDMI OUT på AV-receivern.
Funktionen för dubbelriktat ljud (ARC) gör att en ARCkapabel TV kan skicka ljud till HDMI OUT på AVreceivern. För att använda denna funktionen måste du
välja TV/CD ingångsväljaren och din tv måste stöda
ARC-funktionen.
Obs
• Om du har satt ”Audio Return Ch” till ”Auto” kommer
”Audio Selector” inställningarna på TV/CD
ingångsväljarna automatiskt ändras till ”ARC”
(➔ sidan 38).
• Inställningen ”Audio Return Ch” kan endast ställas in när
inställningen ”HDMI Ctrl (RIHD)” ovan är inställd på ”On”.
• Denna inställning ställs automatiskt in på ”Auto” när ”HDMI Ctrl (RIHD)” (se ovan) ställs in på ”On” för första gången.
■ LipSync
` Off
` On
Denna funktion tillåter AV-receiver att automatiskt
korrigera fördröjning mellan video och ljud, baserat på
data från den anslutna skärmen.
Obs
• Denna funktion fungerar endast om din HDMI-kompatibla tv
stöder HDMI Lip Sync.
När inställningarna för ”HDMI Ctrl (RIHD)”, ”HDMI Through” eller ”Audio Return Ch” har ändrats ska du
stänga av strömmen till all ansluten utrustning och
sedan slå på den igen. Se instruktionerna för all ansluten
utrustning.
Använda ljudinställningar
Du kan ändra olika ljudinställningar via menyn Home
(➔ sidan 29).
Tryck på knappen RECEIVER och därefter på
1
knappen HOME.
Använd q/w och ENTER för att välja ”Audio” och
2
använd sedan q/w/e/r för att utföra önskat val.
Obs
• Dessa inställningar är avaktiverade när:
– ett par hörlurar är anslutna eller
–när ”Audio TV Out” inställningen ställs in på ”On”
(➔ sidan 39) och en annan ingångsväljare än HDMI är vald.
–”HDMI Ctrl (RIHD)” är satt till ”On” (➔ sidan 39) och du
lyssnar via dina tv-högtalare.
Tonkontrollinställningar
■ Bass
` –10 dB till 0dB
Du kan öka eller minska lågfrekventa ljud som matas
ut från högtalarna.
■ Treble
` –10 dB till 0dB till +10 dB i steg om 2 dB
Du kan öka eller minska högfrekventa ljud som
matas ut från högtalarna.
Du kan justera basen och diskanten för Högtalarna A och
B front-högtalarna, utom när läget Direct ljudåtergivning
har valts.
Manövrering med AV-receiver
Tryck upprepade gånger på TONE på AV-
1
receiver för att välja ”Bass” eller ”Treble”.
Använd + och – på AV-receiver för justering.
2
till +10 dB i steg om 2 dB
Sv
40
Obs
• Kringgå bas- och diskantkretsarna genom att välja
ljudåtergivningssätten Direct.
Högtalarnivåer
■ Subwoofer Level
` –15 dB till 0dB
■ Center Level
` –12 dB till 0dB
Du kan justera volymen för varje högtalare när du lyssnar
på en ingångskälla.
Dessa tillfällig justeringar avbryts när AV-receiver ställs
in på standby. Gå till ”Level Cal (Nivåkalibrering)”
(➔ sidan 35) för att spara inställningarna du gjorde här
innan du ställer AV-receiver på standby.
Obs
• Du kan inte använda denna funktion när ljudet på AV-receiver
är avstängt.
• Högtalare som ställs in på ”No” eller ”None” i ”Sp Config
(Högtalarkonfiguration)” (➔ sidan 34) kan inte justeras.
till +12 dB i steg om 1 dB
till +12 dB i steg om 1 dB
Audyssey
Musikoptimering
■ Audyssey
See ”Audyssey” of ”Source Setup (Källinställningar)”
(➔ sidan 36).
■ Dynamic EQ
See ”Dynamic EQ” of ”Source Setup (Källinställningar)”
(➔ sidan 36).
■ Dynamic Volume
See ”Dynamic Volume” of ”Source Setup
(Källinställningar)” (➔ sidan 37).
Obs
• Dessa tekniker kan användas när alla av följande villkor är
uppfyllda:
– Rumskorrigering och högtalarinställningen har utförts.
Observera att ”Audyssey” kräver Audyssey 2EQ Full
Calibration-metod.
– Högtalare A är valda.
– Högtalare B inte är valda.
– Något annat ljudåtergivningssätt än Direct är valt.
– Ett par hörlurar inte är anslutna.
– Ingångsväljare förutom USB är vald.
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
Sen kväll-funktion
■ Late Night
Alternativen för Dolby Digital och Dolby Digital Pluskällor är:
` Off
` Low:
Liten minskning av dynamiskt intervall.
` High:
Stor minskning av dynamiskt intervall.
Alternativen för Dolby TrueHD är:
:
` Auto
Sen kväll-funktionen ställs automatiskt in på ”On”
eller ”Off”.
` Off
` On
Slå på denna inställning för att minska det dynamiska
intervallet för Dolby Digital-material så att du fortfarande
kan höra tysta delar när du lyssnar med låg volym, vilket
är perfekt för att se på film sent på kvällen när du inte vill
störa någon.
Obs
• Sen kväll-funktionens effekt varierar beroende på materialet
som du spelar och den ursprungliga ljuddesignerns avsikt. Vissa
material kommer att påverkas mycket lite eller inte alls när du
väljer de olika alternativen.
• Sen kväll-funktionen kan bara användas när ingångskällan är
Dolby Digital, Dolby Digital Plus eller Dolby TrueHD.
• Sen kväll-funktionen är inställd på ”Off” när AV-receiver står på
standby. För Dolby TrueHD källor ställs den in på ”Auto”.
■ Music Optimizer
` Off
` On
Slå på denna inställning för att förbättra ljudkvalitén för
komprimerade musikfiler. Använd med musikfiler som
använder ”förstörande” komprimering, som t.ex. MP3.
Tips
• Alternativt kan du använda AV-receiverns MUSIC
OPTIMIZER-knapp.
Obs
• Musikoptimeringen fungerar bara med PCM-digitala
ljudingångssignaler med en samplingshastighet under 48 kHz
och analoga ljudingångssignaler. Music Optimizer är
avaktiverad här ljudåtergivningssättet Direct är valt.
• Inställningen sparas individuellt för varje ingångsväljare.
• Indikatorn M.Opt kommer att tändas (➔ sidan 8).
CinemaFILTER
■ Cinema Filter
` Off
` On
Slå på denna inställning för att dämpa filmljudspår som är
alltför ljusa eftersom de normalt har mixats för visning på
bio.
CinemaFILTER kan användas med följande
ljudåtergivningssätt: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multichannel,
DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio och DTS
Express.
Obs
• CinemaFILTER kanske inte fungerar med vissa ingångskällor.
Sv
41
Styra andra komponenter
iPod/iPhone uppspelning via Onkyo
dockningsstationen
Använda Onkyo dockningsstation
Dockningsstationen säljs separat. Modeller som säljs
skiljer sig beroende på region.
För aktuell information om Onkyo
dockningsstationen, se Onkyo webbsidan på:
http://www.onkyo.com
Uppdatera din iPod/iPhone med den senaste
programvaran, som finns på Apple webbsidan, innan
Onkyo dockningsstationen används.
För iPod/iPhone modeller som stöds, se
bruksanvisningen för Onkyo dockningsstationen.
RI dockningsstation
Med RI-dockningsstationen kan du enkelt spela musiken
som är lagrad på din Apple iPod/iPhone via AV-receiver
och åtnjuta fantastiskt ljud och titta på iPod/iPhone
bildspel och videos på din tv. Vidare, inställningsmenyn
på skärmen (OSD) medger att du kan titta på, navigera och
välja innehållet på din iPod/iPhone på din tv och med
medföljande fjärrkontroll kan du styra din iPod/iPhone
bekvämt från din soffa. Du kan även använda AVreceiverns fjärrkontroll för att styra din iPod/iPhone.
Obs
• Ange den aktuella fjärrkontrollkoden innan du använder AV-
receiverns fjärrkontroll för första gången (➔ sidan 44).
• Anslut RI dockningsstationen till AV-receiver med en u-kabel
(➔ sidan 15).
• Ställ in reglaget RI MODE på RI dockningsstationen till ”HDD”
eller ”HDD/DOCK”.
• Ställ in AV-receiverns ingångsdisplay på ”DOCK”
(➔ sidan 30).
■ Systemfunktion
Påslagning av system
När du slår på AV-receiver kommer RIdockningsstationen och iPod/iPhone automatiskt att slås
på. Dessutom, när RI-dockningsstationen och
iPod/iPhone är på kan du slå på AV-receiver genom att
trycka på 8.
Automatisk aktivering
Om du trycker in fjärrkontrollens 1 (Uppspelning)
medan AV-receiver är i standby-läge, kommer AVreceiver automatiskt att slås på, välj din iPod/iPhone
som ingångskälla och din iPod/iPhone kommer att
starta att spela upp.
Direkt växling
Om du startar uppspelning av iPod/iPhone medan du
lyssnar på en annan ingångskälla kommer AV-receiver
automatiskt att växla till den ingång vilken RIdockningsstationen är ansluten.
Andra fjärrkontroller
Du kan använda fjärrkontrollen som medföljde AVreceivern för att styra iPod/iPhone-funktionerna.
Sv
Tillgängliga funktioner beror på AV-receiver.
42
iPod/iPhone larm
Om du använder larmfunktionen på din iPod/iPhone för
att starta uppspelning kommer AV-receivern att slås på
vid angiven tidpunkt och välja din iPod/iPhone som
ingångskälla automatiskt.
Obs
• Länkade operationer kommer inte att fungera med
videouppspelning eller när larmet är inställt för att spela upp ett
ljud.
• Om du använder din iPod/iPhone med andra tillbehör kan det
hända att upptäckt av iPod/iPhone spelning inte fungerar.
■ Användningsinformation
• Används AV-receiverns volymkontroll för att justera
uppspelningsvolym.
• Volyminställningen saknar funktion medan din iPod/iPhone
sitter i en RI dockningsstation.
• Om du justerar volymen på din iPod/iPhone när den sitter i RI
dockningsstationen, var försiktigt så att du inte ställer in den
för högt innan du kopplar in dina hörlurar.
Obs
• På iPod med video och iPod nano (1a generationen) kommer
klickhjulet att vara avaktiverat under uppspelning.
Styra iPod/iPhone
Tryck på REMOTE MODE som har programmerats med
fjärrkontrollkoden för din dockningsstationen för att styra
iPod/iPhone i stationen med följande knappar.
Se ”Fjärrkontrollkoder för Onkyo-komponenter anslutna
via u” för mer information om hur du anger en
fjärrkontrollkod (➔ sidan 44).
Mer information finns i bruksanvisningen till
dockningsstationen.
■ RI dockningsstation
• Ställ in reglaget RI MODE på RI dockningsstationen till
”HDD” eller ”HDD/DOCK”.
• 8 kanske inte fungerar med en fjärrkontrollkod (utom
u). Om detta är fallet skapar du en u anslutning och
lägger in fjärrkontrollkoden 81993 (med u).
Med RI-kontroll
Om detta är fallet skapar du en u anslutning och lägger
in fjärrkontrollkoden 81993 (med u).
• Ställ in AV-receiverns ingångsdisplay på ”DOCK”
(➔ sidan 30).
Utan RI-kontroll
Du måste ange en fjärrkontrollkod 82990 först
(➔ sidan 44).
Tryck först på en lämplig
REMOTE MODE.
✔: Tillgängliga knappar
Onkyo
dockningsstation
a
b
c
f
g
h
i
j
Knappar
*1
a 8
TOP MENU
b
c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
REPEAT✔
e
RANDOM✔
DISPLAY
f
MUTING✔
g
ALBUM +/–✔
h
i VOLq/w
MENU✔
j
MODE
k
*2
*3
*4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
d
e
Obs
• Vissa knappar kanske inte fungerar som förväntat på vissa iPod/iPhone-modeller och -generationer.
• Se instruktionsboken för detaljerad information om iPod/iPhone-hanteringen.
*1
Denna knapp kan inte stänga av eller slå på Onkyo DS-A2 eller DS-A2X RI-dockningsstation. Din iPod/iPhone kanske inte svarar
första gången du trycker på knappen. Tryck igen om detta händer.
Detta beror på att fjärrkontrollen skickar kommandona På eller Standby om vartannat, dvs. om din iPod/iPhone redan är påslagen
kommer den att förbli påslagen när fjärrkontrollen skickar ett På-kommando.
På samma sätt, om din iPod/iPhone redan är avstängd, förblir den avstängd när fjärrkontrollen skickar ett Av-kommando.
*2
TOP MENU fungerar som en lägesknapp när den används med en DS-A2 RI-dockningsstation.
*3
DISPLAY aktiverar bakgrundsljuset i 30 sekunder.
*4
Återupptagningsläge
Med återupptagningsfunktioner kan du återuppta uppspelning av en sång som spelades när du tog bort din iPod/iPhone från RIdockningsstationen eller ändrade OSD-läget till Av.
k
u
Dockningsstation
Sv
43
Styra andra Onkyo komponenter
Du kan använda fjärrkontrollen till AV-receivern för att
styra dina andra Onkyo AV-komponenter. Detta avsnitt
förklarar hur du anger fjärrkontrollkoden (med
standardinställningen understruken) för en komponent
som du vill kontrollera: DVD, CD, etc.
Förprogrammerade fjärrkontrollkoder
Följande REMOTE MODE är förprogrammerade med
fjärrkontrollkoder för att styra komponenterna i listan. Du
behöver inte ange en fjärrkontrollkod för att styra dessa
komponenter.
Information om hur du styr dessa komponenter finns på de
angivna sidorna.
BD/DVD Onkyo Blu-ray Disc-spelare (➔ sidan 45)
TV/CDOnkyo CD-spelare (➔ sidan 45)
Ange fjärrkontrollkoder
Du behöver ange en kod för varje komponent som du vill
styra.
Hitta den lämpliga fjärrkontrollkoden i
1
fjärrkontrollkoderna för Onkyo-komponenter
anslutna via u.
Håll ned REMOTE MODE som du vill ange en kod
2
för samtidigt som du trycker och håller ned
DISPLAY (i cirka 3 sekunder).
Obs
• Fjärrkontrollkoder kan anges för RECEIVER.
• Bortsett från RECEIVER, kan fjärrkontrollkoder för
vilken som helst kategori anges för REMOTE MODE.
Dessa knappar fungerar dock även som
ingångsväljarknappar (➔ sidan 18), så använd en
REMOTE MODE som motsvarar ingången som du
ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din
CD-spelare till CD-ingången ska du välja TV/CD när du
anger dess fjärrkontrollkod.
Använd sifferknapparna för att ange den
3
femsiffriga koden inom 30 sekunder.
Fjärrindikatorn blinkar två gånger.
Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar
fjärrindikatorn långsamt en gång.
Fjärrkontrollkoder för Onkyokomponenter anslutna via u
Onkyo-komponenter som är anslutna via u styrs genom
att man riktar fjärrkontrollen mot AV-receivern, inte mot
komponenten. Detta gör det möjligt att styra komponenter
som inte är synliga, t.ex. i ett ställ.
Kontrollera att Onkyo-komponenten är ansluten
1
med en u-kabel och en analog ljudkabel (RCA).
Se ”Ansluta Onkyo u-komponenter” för
information (➔ sidan 15).
Mata in lämplig fjärrkontrollkod för REMOTE
2
MODE enligt tidigare avsnitt.
` 42157:
Onkyo kassettbandsdäck med u
` 81993:
Onkyo dockningsstation med u
Tryck på REMOTE MODE, rikta fjärrkontrollen
3
mot AV-receivern och styr komponenten.
Styra av Onkyo komponenter utan u
Om du vill styra en Onkyo-komponent genom att rikta
fjärrkontrollen direkt mot komponenten eller om du vill
styra en Onkyo-komponent som inte är ansluten via u
ska du använda följande fjärrkontrollkoder:
` 30627:
Onkyo DVD-spelare utan u
` 71817:
Onkyo CD-spelare utan u
` 32900/33000:
Onkyo Blu-ray Disc-spelare
` 32901/33004:
Onkyo HD DVD-spelare
` 70868:
Onkyo MD-brännare utan u
` 71323:
Onkyo CD-brännare utan u
` 82990:
Onkyo dockningsstation utan u
Sv
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.