Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione............................... It-2
Einführung ...............................De-2
Collegamenti............................ It-10
Verbindungen ........................De-10
Accensione e funzioni
di base ................................. It-17
Einschalten & grundlegende
Bedienung .........................De-17
Funzioni avanzate ................... It-32
Erweiterte Funktionen...........De-32
Controllo di altri
componenti ......................... It-42
Fernbedienung anderer
Geräte ................................De-42
Appendice................................ It-47
Anhang...................................De-47
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
Introduzione
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
lstruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8.
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad
esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri
apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall'apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l'apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l'insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
S3125A
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti, l'apparato è stato esposto a
It
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure
è caduto.
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all'acqua,
Se l'apparecchio non funziona normalmente
D.
quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo
i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché
regolazioni improprie di altri comandi possono
causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare
l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello
scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono essere
regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal
muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
La protezione temperatura funziona se l'apparato
raggiunge un'elevata temperatura anomala.
L'apparato non può funzionare finché non si è
raffreddato.
Precauzioni
1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso
del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno
dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è
possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA
230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per
scollegare l'apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare il
modo Standby non si disconnette completamente dai
principali. Se non si intende utilizzare l'unità per un
periodo prolungato, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell'udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell'udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l'apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l'apparecchio o il cavo
dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate
l'imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell'acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull'involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ pagina 16)
Antenna AM a telaio (➔ pagina 16)
Microfono per la configurazione dei diffusori
(➔ pagina 23)
Telecomando (RC-799M) con due batterie (AA/R6)
(➔ pagina 4)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
■ Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non
funziona correttamente
provare a sostituire
entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme
batterie vecchie e nuove
o di tipo diverso.
• Se non si intende
utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite o
corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
■ Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di
Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*5
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri Paesi.”
*6
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in
altri Paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi
specificamente all'iPod o all'iPhone, rispettivamente, ed è
stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli
standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile per il
funzionamento del dispositivo o la sua conformità con gli
standard normativi e di sicurezza.
Notare che l'utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe compromettere le prestazioni wireless.
*7
Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories™, Inc.
Brevetti richiesti negli Stati Uniti e in altri paesi.
Audyssey 2EQ
Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Laboratories, Inc.
®
, Audyssey Dynamic EQ® e
®
sono marchi registrati di
It
6
Pannello frontale e pannelli posteriori
Pannello frontale
a
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto 8 ON/STANDBY (17)
b Indicatore HDMI THRU (39)
c Tasti SPEAKERS A e B (29)
d Sensore del telecomando (4)
e Tasti LISTENING MODE (26)
f Display (8)
g Tasto RT/PTY/TP (21)
h Tasto MEMORY (21)
i Tasto TUNING MODE (20)
j Tasto DISPLAY (30)
k Tasto SETUP (32)
bcd
p
egfhijklmn
qo
rs
l Tasti TUNING, PRESET (da 20 a 21), freccia e
ENTER
m Tasto RETURN
n Comando MASTER VOLUME (18)
o Tasto MUSIC OPTIMIZER (30, 41)
p Jack PHONES (31)
q Tasti TONE e Livello Tono (40)
r Tasti di selezione della sorgente d'ingresso (18)
s Jack AUX INPUT AUDIO e VIDEO (14, 31)
t Porta USB (14)
u Jack SETUP MIC (23)
t u
It
7
Display
a
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori altoparlanti A e B (29)
b Indicatori dell'ingresso audio
c Indicatori del modo di ascolto e dei formati (26, 30)
d Indicatore Audyssey (23, 36)
e Indicatori di sintonizzazione (20)
f Indicatore RDS (21)
g Indicatore SLEEP (29)
h Indicatore MUTING (31)
i Area dei messaggi
Pannello posteriore
ab
c
d
e
d
e
fg
h
i
f
g
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
b Jack HDMI IN e OUT
c Jack FM ANTENNA e morsetto AM ANTENNA
d Jack SUBWOOFER PRE OUT
e Terminali SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
f Cavo di alimentazione
g Jack u REMOTE CONTROL
It
h
ij
8
h Jack COMPONENT VIDEO IN e OUT
i Jack video composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j Jack MONITOR OUT V
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per la
connessione (da ➔ pagine 10 a 16).
Telecomando
Controllo del Ricevitore AV
a
b
i
c
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ pagina 44).
c
d
e
a
f
g
h
b
j
k
d
l
m
e
n
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra
parentesi.
a Tasto 8 (17)
b Tasti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (18,
da 44 a 45)
c Tasti TONE, + e – (40)
d Tasto SP A/B (29)
e Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER
f Tasto SETUP (32)
g Tasti LISTENING MODE (26)
h Tasto DIMMER (30)
i Tasto DISPLAY (30)
j Tasto MUTING (31)
k Tasto VOL q/w (18)
l Tasto RETURN
m Tasto HOME (29)
n Tasto SLEEP (29)
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV,
premere il tasto AM o FM.
a Tasti freccia q/w (20)
b Tasto D.TUN (21)
c Tasto DISPLAY (21)
d Tasto CH +/– (21)
e Tasti numerici (21)
It
9
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Collegamento dei cavi dei diffusori
L'illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Destra B
avanti
Sinistra B
avanti
Destra A
avanti
Surround
destra
Center
Diffusore ADiffusore B
Surround
sinistra
Sinistra A
avanti
■ Terminali diffusore di tipo a pressione
Rimuovere circa 10 a 12 mm di materiale isolante dalle estremità dei
cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte scoperta dei fili, come
mostrato.
It
10
Da 10 a 12 mm
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l'uso
di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni
dei diffusori manualmente (➔ pagina 34).
Numero di canali2345
Diffusori anteriori✔✔✔✔
Diffusore centrale✔✔
Diffusori di surround✔✔
Collegamento dei cavi dei diffusori
I morsetti del diffusore hanno un codice cromatico a scopo
di identificazione.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Utilizzo di un subwoofer attivo
Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer,
avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale
con bassi corposi, provare poi a collocare il subwoofer in
vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che
fornisce i risultati più soddisfacenti.
Suggerimento
• Se il subwoofer non è attivo e si utilizza un amplificatore
esterno, collegare il jack subwoofer pre out a un ingresso
dell'amplificatore.
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa
tra 6 e 16 Ohm. Se si utilizzano diffusori con
un'impedenza inferiore e si utilizza l'amplificatore a
volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe
attivarsi il circuito di protezione dell'amplificatore
incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i
terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In
caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e
innaturale.
• È consigliabile evitare l'uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell'audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l'anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
può danneggiare il ricevitore AV.
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer attivo
Posizione
ad angolo
Posizione a 1/3
della parete
It
11
Informazioni sui collegamenti AV
Connessione degli apparecchi AV
cavo HDMIAltri cavi
: Video e audio
: Video
: Audio
ricevitore AVricevitore AV
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per
giochi
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per
giochi
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di funzionamento).
Giusto!
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
Sbagliato!
SegnaleCavoPresaDescrizione
Video e Audio HDMII collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
HDMI
digitali.
VideoVideo componentIl sistema video component separa il segnale di luminanza
Video compositoIl sistema video composito è in genere utilizzato per
AudioAudio digitale
ottico
Y
P
PR
Verde
B
Blu
Rosso
V
Giallo
OPTICAL
(Y) da quelli di differenza di colore (P
massima qualità di immagine (alcuni produttori di
televisori indicano le prese video component in modo
leggermente diverso).
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale PCM
B, PR), fornendo la
*
, Dolby Digital o DTS. La
qualità audio è uguale a quella disponibile con l'interfaccia
coassiale.
Audio digitale
coassiale
Arancione
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
*
meglio dal suono digitale PCM
, Dolby Digital o DTS. La
qualità audio è uguale a quella disponibile con l'interfaccia
ottica.
Cavo audio
analogico (RCA)
*
Per il segnale di ingresso PCM sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz è
L
Bianco
R
Rosso
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto
ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l'inserimento e la rimozione.
It
12
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale
Console per giochi
Ricevitore/cavo via satellite,
via cavo, decoder, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 33).
PresaApparecchiAssegnabile
IngressoHDMI IN1Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN2Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale✔
HDMI IN3Ricevitore/cavo via satellite via cavo, decoder, ecc.✔
HDMI IN4Console per giochi✔
UscitaHDMI OUTTelevisore, proiettore, ecc.
Vedere anche:
• “Consigli per la Connessione e Percorso Segnale Video” (➔ pagina 52)
• “Informazioni sull'interfaccia HDMI” (➔ pagina 53)
• “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili con RIHD” (➔ pagina 54)
■ Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a
HDMI OUT del ricevitore AV (➔ pagina 40).
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Ctrl(RIHD)” dev'essere impostato su “On” (➔ pagina 39).
Suggerimento
• Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
– Impostare l'impostazione “HDMI Ctrl(RIHD)” su “On” per una TV p-compatibile.
– Impostare l'impostazione “Audio TV Out” su “On” (➔ pagina 39) se il televisore non è compatibile con p, o l'impostazione
“HDMI Ctrl(RIHD)” su “Off”.
– Impostare l'uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
– Per ascoltare l'audio del televisore tramite il ricevitore AV, vedere “Collegamento degli apparecchi” (➔ pagina 14).
Nota
• Quando si ascolta un'apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l'apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il
segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l'ingresso dell'apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV). Se
il televisore è spento o se su quest'ultimo è impostata una sorgente d'ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal
ricevitore AV, oppure l'audio potrebbe essere silenziato.
• Se l'opzione “Audio TV Out” viene impostata su “On” (➔ pagina 39) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume
del ricevitore AV anche l'audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l'opzione
“On” (➔ pagina 39) per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i
diffusori del ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del
ricevitore AV non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
“HDMI Ctrl(RIHD)” viene impostata su
It
13
Collegamento degli apparecchi
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
ACB
EDF
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L'assegnazione può essere modificata (➔ pagina 33).
No.PresaApparecchiAssegnabile
AUX INPUTVIDEOVideocamera o dispositivi affini
A
AUDIO L/R
USB, AUX INPUT VIDEO
B
*2
USB
C
DIGITAL INOPTICAL1 (GAME)Console per giochi✔
D
COMPONENT
E
VIDEO
MONITOR OUTTelevisore, proiettore, ecc.
F
BD/DVD INLettore Blu-ray Disc/DVD
VCR/DVR INRegistratore VCR, DVD/Registratore Video
CBL/SAT INRicevitore/cavo via satellite, via cavo, decoder,
GAME INConsole giochi, dock RI
TV/CD INTV, lettore CD, mangianastri, MD, CD-R,
*1
2 (TV/CD)Televisore, lettore CD✔
COAXIAL (BD/DVD)Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
IN 1 (BD/DVD)Lettore Blu-ray Disc/DVD, dock RI✔
IN 2 (CBL/SAT)Ricevitore/cavo via satellite, via cavo, decoder,
OUTTelevisore, proiettore, ecc.
iPod/iPhone (riproduzione video)
iPod, iPhone, lettore MP3, USB flash drive
dock RI, ecc.
Digitale, Dock RI
ecc.
*3
giradischi
, dock RI
✔
*1
Quando l'ingresso USB è selezionato, è possibile immettere segnali video dal jack AUX INPUT VIDEO. I segnali video immessi da
AUX INPUT VIDEO saranno emessi dal jack MONITOR OUT.
*2
Non connettere la porta USB del ricevitore AV alla porta USB del computer. La musica sul computer non può essere riprodotta
tramite il ricevitore AV in questo modo.
*3
Connettere un giradischi (MM) che ha un preamplificatore fono integrato. Se il vostro giradischi (MM) non ce l'ha, avrete bisogno di
un preamplificatore fono reperibile in commercio.
Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore disponibile
in commercio per testine MC o un trasformatore MC, oltre a un preamplificatore fono. Per maggiori informazioni, vedere il manuale
del giradischi.
• La connessione D consente di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital.
• Se il lettore Blu-ray Disc/DVD ha sia l'uscita stereo principale, sia l'uscita multicanale, assicurarsi di collegare l'uscita
stereo principale mediante la connessione
F.
■ Come registrare video
Vedi “Registrazione” per creare un collegamento per la registrazione video (➔ pagina 31).
It
14
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia
1
collegato con un cavo audio analogico
(collegamento F negli esempi di collegamento)
(➔ pagina 14).
Effettuare il collegamento u (vedere
2
l'illustrazione).
Se si utilizza un apparecchio dock RI o
3
mangianastri, modificare il display di ingresso
(➔ pagina 30).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV, se è in Standby,
si attiverà automaticamente e selezionerà l'apparecchio
in questione come sorgente d'ingresso.
■ Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente di
ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l'apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l'apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ pagina 44).
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi
u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD,
ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L'altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il
collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le
funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
Collegamento e registrazione di un dispositivo
Vedi “Registrazione” per la registrazione (➔ pagina 31).
LR
AUDI O
VCR, registratore DVD,
mangianastri, CDR,
registratore MD, ecc.
VIDEO
IN
IN
Nota
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere
acceso. Se è in modo Standby non è possibile effettuare
registrazioni.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal
videoregistratore utilizzato per la riproduzione al
videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare
per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del
televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e
video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per
informazioni dettagliate, vedere i manuali forniti in dotazione
con il televisore e il videoregistratore.
• I segnali video collegati agli ingressi video composito possono
essere registrati soltanto tramite le uscite video composito. Se il
televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video
composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione
deve essere collegato a un'uscita video composito.
• Non è possibile registrare il suono surround né i modi d'ascolto
DSP.
• I Blu-ray disc e DVD protetti da copia non possono essere
registrati.
• Le sorgenti collegate a un ingresso digitale non possono essere
registrate. Possono essere registrati solo gli ingressi analogici.
• I segnali DTS vengono registrati come disturbi, quindi si
consiglia di non tentare di eseguire registrazioni analogiche di
CD o LD DTS.
Ad esempio un
lettore CD
Ad esempio un
lettore DVD
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
It
15
Collegamento dell'antenna
Questa sezione spiega come connettere l'antenna FM per interni in dotazione e l'antenna AM a telaio.
Se non viene collegato a un'antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un'antenna.
Attenzione
• Nell'utilizzare le puntine da disegno, fare
attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo lo
Premere.Inserire il conduttore. Rilasciare.
Montaggio dell'antenna AM a telaio
spinotto nel jack.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)Antenna AM a telaio (in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l'uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell'antenna FM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l'antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l'antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna FM per esterno reperibile
in commercio.
• Se l'antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un'antenna AM per esterno
reperibile in commercio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a
1
muro c.a.
Nota
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, collegare tutti i
diffusori e componenti AV.
• Quando si accende il ricevitore AV può verificarsi una
sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti nello stesso circuito. Se ciò
costituisce un problema, collegare il ricevitore AV a una
derivazione di rete diversa.
It
16
Accensione e funzioni di base
Accensione e spegnimento del Ricevitore AV
8ON/STANDBY
8
RECEIVER
Accensione
Premere 8 ON/STANDBY sul pannello frontale.
1
o
Premere RECEIVER e poi 8 sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina.
Spegnimento
Premere 8 ON/STANDBY sul pannello frontale.
1
o
Premere RECEIVER e poi 8 sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
Suggerimento
• Vedi “Standby automatico” per l'impostazione della gestione energia (➔ pagina 39).
It
17
Riproduzione
I menu su schermo vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato a MONITOR OUT V oppure a
COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Questo manuale descrive le procedure che utilizzano
il telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Riproduzione con gli apparecchi
collegati
■ Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Vedere anche:
• “Riproduzione iPod/iPhone via USB”
(➔ pagina 19)
• “Dispositivo USB in Riproduzione”
(➔ pagina 20)
• “Ascolto della radio AM/FM” (➔ pagina 20)
• “Riproduzione iPod/iPhone tramite dock Onkyo”
(➔ pagina 42)
• “Controllo di altri componenti Onkyo”
(➔ pagina 44)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto.
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ pagina 26)
• “Audyssey” (➔ pagina 36)
■ Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d'ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d'ingresso.
Avviare la riproduzione sull'apparecchio sorgente.
2
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo di ascolto.
4
It
18
Controllo dei Contenuti dei Dispositivi
USB
Vedere “Controllo di altri componenti Onkyo” per
l'utilizzo degli altri componenti (➔ pagina 44).
i
Premere
innanzitutto
USB.
j
a
b
c
d
e
f
g
h
TOP MENU
a
Questo tasto visualizza il menu principale per ciascun
supporto o servizio.
b
q/w e ENTER
Con questi tasti è possibile navigare nei menu.
e/r
Questo tasto permette di navigare tra le pagine.
PLAYLIST e/r
In Modalità Standard (iPod/iPhone), questo tasto seleziona
le playlist.
c
1
Questo tasto avvia la riproduzione.
d
7
Questo tasto seleziona l'inizio dell'attuale canzone.
Premendo questo tasto due volte si seleziona la canzone
precedente.
e
5
Questo tasto mette l'attuale canzone in retromarcia veloce.
f
3
Questo tasto sospende la riproduzione.
SEARCH
g
Durante la riproduzione è possibile scegliere se visualizzare
la schermata riproduzione o la schermata elenco.
REPEAT
h
Premere questo tasto ripetutamente per navigare tra le
modalità ripeti.
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere
ripetutamente REPEAT fino a quando non si seleziona Off.
DISPLAY
i
Questo tasto naviga tra le informazioni canzone.
CH +/–
j
In Modalità Standard (iPod/iPhone), questo tasto seleziona
gli album.
k
l
m
n
o
p
RETURN
k
Questo tasto rimanda al menu precedente.
l
6
Questo tasto seleziona la canzone successiva.
m
4
Questo tasto manda avanti veloce l'attuale canzone.
n
2
Questo tasto interrompe la riproduzione.
MODE
o
Durante la riproduzione dell'iPod/iPhone potete passare da
Modo Standard a Modo Esteso e viceversa.
RANDOM
p
Questo tasto esegue la riproduzione casuale. Tutti i brani
nella cartella corrente verranno riprodotti in ordine casuale.
Al termine della prima riproduzione, tutti i brani nella
cartella verranno riproposti in un diverso ordine casuale.
Per annullare la riproduzione casuale, premere di nuovo
questo tasto.
Nota
• I tasti che si possono usare differiranno a seconda dei dispositivi
e dei supporti utilizzati per la riproduzione.
Significato delle Icone sul Display
Questa sezione descrive le icone che appaiono sul display
durante la riproduzione dei supporti.
Icone Visualizzate
Icona Descrizione
Cartella
Brano
Riproduzione
Pausa
Riproduzione iPod/iPhone via USB
Questa sezione illustra il modo di riproduzione di file
audio da iPod/iPhone.
Modelli iPod/iPhone compatibili
Fabbricato per:
iPod touch (I, II, III e IV generazione), iPod classic, iPod
con video, iPod nano (I, II, III, IV, V e VI generazione),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Premere USB per selezionare l'ingresso “USB”.
1
Connettere il cavo USB in dotazione
2
all'iPod/iPhone alla porta USB sul lato anteriore
del ricevitore AV.
Mentre vengono letti i contenuti dell'iPod/iPhone, sul
display appare il messaggio “Connecting...”.
Premere MODE per passare a Modo Esteso.
3
Apparirà la lista dei contenuti del vostro modello di
iPod/iPhone. Utilizzare q/w per aprire una cartella,
quindi premere ENTER.
Suggerimento
• Con le impostazioni predefinite, l'iPod/iPhone viene
gestito in Modo Standard.
• Premendo nuovamente MODE si ritorna al Modo
Standard.
• Quando si disconnette l'iPod/iPhone, il ricevitore AV
memorizza il modo. Ciò significa che se si disconnette in
Modo Esteso, il ricevitore AV si avvierà in Modo Esteso la
prossima volta che si connette l'iPod/iPhone.
• Potete anche utilizzare i tasti q/w, ENTER e TUNING MODE sul pannello anteriore. TUNING MODE consente
di cambiare modo.
• Quando si connette l'iPod/iPhone con un cavo USB,
raccomandiamo di utilizzare un cavo USB ufficiale della
Apple Inc.
Utilizzare q/w per selezionare un file di musica, e
4
premere ENTER o 1 per avviare la
riproduzione.
Avanti Veloce
Indietro Veloce
Artista
Album
Ripeti Un Brano
Ripeti Cartella (Dispositivo USB)
Ripeti
Shuffle
Ripeti casualmente Album (iPod/iPhone)
Controllo Modo Standard
Le informazioni sul contenuto non vengono visualizzate a
schermo, ma possono essere gestite utlizzando
l'iPod/iPhone o il telecomando (USB).
Nota
• I seguenti modelli iPod non sono supportati in Modo Standard.
Questi modelli iPod possono essere controllati solo in Modo
Esteso.
– iPod con video
– iPod nano (I generazione)
Controllo Modo Esteso
Le informazioni sul contenuto vengono visualizzate (gli
elenchi vengono visualizzati) a schermo, e potete
controllare il contenuto mentre guardate lo schermo.
Elenco schermate:
Playlist, Artisti, Album, Generi, Canzoni, Compositori,
Canzoni Scelte a Caso, Ora in Riproduzione
It
19
Dispositivo USB in Riproduzione
Ascolto della radio AM/FM
Questa sezione spiega come riprodurre i file di musica da
un dispositivo USB (ad es. unità flash USB e lettori MP3).
Vedere anche:
• “Caratteristiche USB” (➔ pagina 51).
Premere USB per selezionare l'ingresso “USB”.
1
Connettere il dispositivo USB alla porta USB sul
2
lato anteriore del ricevitore AV.
Mentre vengono letti i contenuti del dispositivo USB,
sul display appare il messaggio “Connecting...”.
Premere ENTER.
3
Appare un elenco dei contenuti del dispositivo. Per
aprire una cartella, utilizzare q/w per selezionarla, e
pori premere ENTER.
Utilizzare q/w per selezionare un file di musica, e
4
premere ENTER o 1 per avviare la
riproduzione.
Nota
• Se la periferica collegata non è supportata, sul display apparirà il
messaggio “No Storage”.
• Se si collega un hard disc USB alla porta USB dell'ricevitore
AV, si consiglia di alimentarlo con un adattatore AC.
• Il ricevitore AV supporta i lettori USB MP3 che supportano lo
standard della Classe Archiviazione di Massa USB, che consente
di connettere dispositivi di archiviazione USB a computer senza
il bisogno di driver speciali o software. Notare che non tutti i
lettori USB MP3 supportano lo standard della Classe
Archiviazione di Massa USB. Per maggiori dettagli consultare il
manuale di istruzioni del lettore USB MP3.
• I file di musica WMA protetti non possono essere riprodotti su
un lettore MP3.
• Onkyo non assume alcuna responsabilità per la perdita o
danneggiamento dei dati memorizzati su una periferica di
archiviazione USB utilizzata con ilricevitore AV. Si consiglia di
effettuare preventivamente un backup dei file musicali
importanti.
• I lettori MP3 che contengono file musicali gestiti da particolari
software non sono supportati.
• Non è garantito il funzionamento con tutte le periferiche di
archiviazione USB, né è garantito che possano essere alimentate.
• Non collegare la periferica di archiviazione USB tramite un hub
USB. Il dispositivo di archiviazione di massa USB dev'essere
connesso direttamente alla porta USB del ricevitore AV.
• Se la periferica di archiviazione USB contiene molti dati, il
ricevitore AV impiega tempo per leggerli.
• Non possono essere riprodotti fine di periferiche di
archiviazione USB con funzioni di sicurezza.
Questa sezione descrive la procedura che utilizza i
tasti del pannello anteriore, a meno che non sia
diversamente specificato.
Utilizzo del sintonizzatore
Il sintonizzatore incorporato permette l'ascolto delle
stazioni radio AM e FM. È possibile memorizzare le
stazioni preferite come preselezioni, in modo da poterle
scegliere rapidamente.
È possibile modificare i passi di frequenza (➔pagina 38
Premere AM o FM per selezionare “AM” o “FM”.
1
In questo esempio è stata selezionata la sorgente FM.
La ricerca si arresta quando viene individuata una
stazione.
Quando si è sintonizzati su una stazione compare
l'indicazione TUNED. Quando si è sintonizzati su
una stazione FM stereo, sul display compare
l'indicazione FM STEREO, come mostrato.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Suggerimento
• Sintonizzazione su stazioni FM stereo deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, potrebbe essere impossibile avere una buona
ricezione. In questo caso, passare al modo di sintonizzazione
manuale e ascoltare la stazione in monofonia.
).
It
20
■ Modo di sintonizzazione manuale
Nel modo di sintonizzazione manuale, le stazioni FM
vengono riprodotte in mono.
Lo scorrimento della frequenza si interrompe quando
si rilascia il tasto.
Premere i tasti ripetutamente per cambiare la
frequenza di un passo per volta.
■ Sintonizzazione sulle stazioni tramite la
frequenza
È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e
FM inserendo la frequenza appropriata.
Sul telecomando, premere AM o FM per
1
selezionare “AM” o “FM”, quindi premere
D.TUN.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Entro 8 secondi utilizzare i tasti numerici per
2
inserire la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzarsi su 87,5 (FM) premere
8, 7, 5.
Se avete immesso un numero errato, potete riprovare
dopo 8 secondi.
Preselezione delle stazioni AM/FM
È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40
stazioni radio AM/FM preferite.
Sintonizzarsi sulla stazione AM/ FM che si
1
desidera memorizzare come preselezione.
Vedere la sezione precedente.
Premere MEMORY.
2
Il numero della preselezione lampeggia.
(I dati visualizzati variano in base al paese.)
Mentre il numero della preselezione lampeggia
3
(per circa 8 secondi), usare PRESET e/r per
scegliere una preselezione da 1 a 40.
Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
4
stazione o il canale.
La stazione o il canale vengono memorizzati e si
interrompe il lampeggiamento del numero di
preselezione.
Ripetete questa procedura per tutte le stazioni radio
AM/FM che si desidera memorizzare.
Utilizzo dell'RDS
L'RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS.
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS viene
visualizzata l'indicazione RDS.
Quando la stazione sta trasmettendo informazioni di testo,
il testo può essere visualizzato.
■ Informazioni sul sistema RDS
RDS è l'acronimo di Radio Data System (Sistema dati
radio) e indica un metodo per la trasmissione di dati in
segnali radio FM. È stato sviluppato dall'Unione europea
delle emittenti (EBU, European Broadcasting Union) ed è
disponibile nella maggioranza dei paesi europei. Viene
oggi utilizzato da molte stazioni FM. Oltre a visualizzare
informazioni di testo, il sistema RDS facilita anche
l'individuazione delle stazioni radio in base al tipo (ad
esempio notiziari, sport, musica rock e così via).
Il ricevitore AV supporta i seguenti quattro tipi di
informazioni RDS:
PS (nome emittente)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che
trasmette informazioni PS, viene visualizzato il nome
dell'emittente. Premendo DISPLAY viene visualizzata per
3 secondi la frequenza.
RT (testo libero)
Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette
informazioni di testo, queste ultime vengono visualizzate sul
display, come descritto nella prossima sezione.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS in base alla tipologia (➔ pagina 22).
TP (programma di informazioni sul traffico)
Questa funzione permette la ricerca delle stazioni radio
RDS che trasmettono informazioni sul traffico
(➔ pagina 22).
Nota
• In alcuni casi è possibile che i caratteri visualizzati dal ricevitore
AV non siano identici a quelli trasmessi dalla stazione radio.
Quando vengono ricevuti caratteri non supportati, è inoltre
possibile che vengano visualizzati caratteri imprevisti. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
• Se il segnale proveniente dalla stazione RDS è debole, è
possibile che i dati RDS vengano visualizzati in modo
intermittente o non vengano visualizzati affatto.
■ Scelta delle preselezioni
Per scegliere una preselezione, utilizzare PRESET
1
e/r sul ricevitore AV, o CH +/– sul telecomando.
Suggerimento
• Per selezionare direttamente una preselezione è possibile
utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
■ Eliminazione di preselezioni
Selezionare la preselezione che si desidera eliminare.
1
Vedere la sezione precedente.
Mentre si tiene premuto MEMORY, premere
2
TUNING MODE.
La preselezione viene eliminata e il relativo numero
scompare dal display.
■ Visualizzazione del testo via radio (RT)
Premere RT/PTY/TP una volta.
1
Le informazioni RT scorrono sul display.
Nota
• Mentre il ricevitore AV è in attesa delle informazioni RT,
è possibile che venga visualizzato il messaggio “Waiting”
(In attesa).
• Se sul display compare il messaggio “No Text Data”
(Assenza di dati di testo), significa che non sono disponibili
informazioni RT.
It
21
■ Ricerca delle stazioni per tipo (PTY)
È possibile cercare le stazioni radio per tipo.
Premere due volte RT/PTY/TP.
1
Sul display compare la tipologia corrente.
Utilizzare PRESET e/r per selezionare il tipo di
2
programma desiderato.
Vedere la tabella riportata sotto in questo capitolo.
Per avviare la ricerca, premere ENTER.
3
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione del tipo specificato, quindi si
arresta per qualche istante e infine riprende la ricerca.
Quando viene individuata una stazione che si
4
desidera ascoltare, premere ENTER.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
■ Ascolto dei notiziari sul traffico (TP)
È possibile effettuare una ricerca delle stazioni che
trasmettono notiziari sul traffico.
Premere tre volte RT/PTY/TP.
1
Se la stazione radio sulla quale si è sintonizzati al
momento sta trasmettendo informazioni TP
(Programma di informazioni sul traffico), sul display
compare l'indicazione “[TP]” e i notiziari sul traffico
saranno ascoltabili nel modo e nel momento in cui
vengono trasmessi. Se compare l'indicazione “TP”
senza parentesi quadrate, la stazione non sta
trasmettendo programmi TP.
Per individuare una stazione che sta trasmettendo
2
informazioni TP, premere ENTER.
Il ricevitore AV esegue la ricerca fino a quando non
individua una stazione che trasmette segnali TP.
Se non viene individuata alcuna stazione, compare il
messaggio “Not Found” (Non trovata).
Tipi di programmi RDS (PTY)
TipoDisplay
NoneNone
NotiziariNews
Affari correntiAffairs
InformazioniInfo
SportSport
EducazioneEducate
DramaDrama
CultureCulture
Scienza e tecnologiaScience
VariedVaried
Musica popPop M
Musica rockRock M
Musica di facile ascoltoEasy M
Classica genericaLight M
Classica specialisticaClassics
Altri generiOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Programmi per bambiniChildren
Affari socialiSocial
ReligionReligion
Telefonate in direttaPhone In
TravelTravel
LeisureLeisure
Musica jazzJazz
Musica countryCountry
Musica nazionaleNation M
I grandi classiciOldies
Musica folkFolk M
DocumentariDocument
Prova di allarmeTEST
AllarmeAlarm!
It
22
Utilizzo delle Funzioni di Base
Utilizzo della Configurazione
Automatica Diffusore
Con il microfono di taratura fornito in dotazione,
Audyssey 2EQ® determina automaticamente il numero di
diffusori collegati, le rispettive dimensioni per la gestione
dei bassi, le frequenze di taglio ottimali per il subwoofer
(se presente) e le distanze dalla posizione di ascolto
principale.
Audyssey 2EQ rimuove poi la distorsione causata
dall'acustica ambientale rilevando i problemi acustici
relativi sia alla frequenza sia al tempo presenti nella zona
di ascolto. Il risultato è un suono pulito e ben bilanciato
per tutti. Audyssey 2EQ può essere utilizzato con
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® (➔ pagine 36, 37).
Prima di utilizzare questa funzione, collegare e
posizionare tutti i diffusori.
Audyssey 2EQ offre due metodi di misurazione:
“Audyssey Quick Start” e “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
•“Audyssey Quick Start” utilizza la misurazione da una
posizione per effettuare solo l'impostazione del
diffusore.
•“Audyssey 2EQ Full Calibration” utilizza la
misurazione da tre posizioni per correggere la risposta
ambientale oltre all'impostazione del diffusore.
I metodi di misurazione impiegano rispettivamente 2 e 10
minuti.
Il tempo di misurazione totale varia in base al numero di
diffusori.
Procedura di misurazione
Per creare un ambiente d'ascolto home theatre adatto a
tutti gli ascoltatori, Audyssey 2EQ effettua misurazioni di
un numero massimo di 3 posizioni nell'area di ascolto.
Usare un treppiede per posizionare il microfono ad altezza
d'orecchio di un ascoltatore seduto, con la punta del
microfono orientata direttamente verso il soffitto. Per
evitare risultati imprecisi, non tenere in mano il microfono
durante le misurazioni.
a Prima posizione di misurazione
Indicato anche come punto principale dell'area di
ascolto, fa riferimento alla posizione più centrale
dell'ambiente di ascolto nel caso in cui sia presente
una sola persona. In Audyssey 2EQ vengono utilizzate
le misurazioni da questa posizione per calcolare la
distanza tra i diffusori, il livello, la polarità e il valore
di crossover ottimale per il subwoofer.
b Seconda posizione di misurazione
Il lato destro dell'area di ascolto.
c Terza posizione di misurazione
Il lato sinistro dell'area di ascolto.
®
and
La distanza tra la posizione a e b e i punti a e c deve
essere di almeno 1 m (3,3 ft.).
TV
: Area di ascolto
Nota
• Fare in modo che la stanza sia più silenziosa possibile. Rumori
di sottofondo e Interferenze di Frequenze Radio (RFI) possono
disturbare le misurazioni ambientali. Chiudere le finestre,
spegnere televisori, radio, condizionatori, lampade fluorescenti,
elettrodomestici, regolatori di lilluminazione o altre
apparecchiature. Silenziare il telefono cellulare (anche se non
viene utilizzato) o porlo lontano dalle apparecchiature audio
elettroniche.
• Il microfono raccoglie i toni di prova prodotti tramite ciascun
diffusore mentre la regolazione ambientale Audyssey 2EQ e la
configurazione diffusore sono in funzione.
• Audyssey 2EQ La correzione ambientale e la configurazione dei
diffusori non possono essere effettuate quando è collegato un
paio di cuffie.
Accendere il ricevitore AV e il televisore collegato.
1
Nel televisore, selezionare l'ingresso a cui è collegato
il ricevitore AV.
Posizionare il microfono per la configurazione dei
2
diffusori nella posizione di ascolto principale a, e
collegarlo al jack SETUP MIC.
Jack SETUP MIC
Nota
• I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati
solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a
COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Utilizzare q/w per selezionare “Audyssey Quick
3
Start” o “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Tra a e c: Posizione di ascolto
Microfono per la
configurazione dei diffusori
It
23
Premere ENTER.
4
Audyssey 2EQ
®
La correzione ambientale e
l'impostazione degli altoparlanti iniziano.
Quando vengono eseguite la correzione ambientale e
l'impostazione automatica dei diffusori di
Audyssey 2EQ, da ciascun diffusore vengono emessi
dei toni di prova. L'operazione richiede pochi minuti.
Non parlare durante le misurazioni e non
posizionarsi fra i diffusori e il microfono.
Non scollegare il microfono apposito durante
laAudyssey 2EQ correzione ambientale e la
configurazione del diffusore, a meno che non si
desideri annullare l'operazione.
Se selezionate “Audyssey Quick Start”, andrete al
passaggio 7.
Collocare il microfono per la configurazione nella
5
posizione successiva, quindi premere ENTER.
Audyssey 2EQ esegue altre misurazioni.
L'operazione richiede pochi minuti.
Quando viene richiesto, collocare il microfono per
6
la configurazione nella posizione successiva e
ripetere il punto 5.
Utilizzare q/w per selezionare un'opzione, quindi
7
premere ENTER.
Nota
• Per annullare laAudyssey 2EQ correzione ambientale e
l'impostazione dei diffusori in qualsiasi momento, è sufficiente
scollegare il microfono.
• Non collegare e non scollegare alcun diffusore durante
laAudyssey 2EQ correzione ambientale e l'impostazione dei
diffusori.
• Se il ricevitore AV è silenziato, sarà riattivato automaticamente
quando viene avviata la correzione ambientale Audyssey 2EQ e
la configurazione dei diffusori.
• Modifiche all'ambiente dopo la Audyssey 2EQ correzione
ambientale e l'impostazione dei diffusori richiedono di avviare
Audyssey 2EQ nuovamente la correzione ambientale e
l'impostazione dei diffusori, poiché le caratteristiche EQ
potrebbero essere cambiate.
2EQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes
Front : Small
Center : Small
Surround : Small
Crossover : 100Hz
Save
Cancel
Audyssey
Le opzioni disponibili sono:
` Save:
Consente di salvare le impostazioni calcolate e
di uscire dalla Audyssey 2EQ correzione
ambientale e dalla configurazione del diffusore.
` Cancel:
Annulla Audyssey 2EQ la correzione
ambientale e l'impostazione degli altoparlanti.
Nota
• È possibile visualizzare le impostazioni calcolate per la
configurazione, le distanze e i livelli dei diffusori
utilizzando e/r.
Utilizzare q/w per selezionare un target, e
8
utilizzare e/r per cambiare impostazione.
Dopo che i risultati di Audyssey 2EQ sono stati salvati,
il menu visualizzerà le impostazioni “Audyssey”
➔
pagina 36
(
“Dynamic Volume” (
Nota
•Se “Audyssey Quick Start” è stato utilizzato per la
misurazione, “Audyssey” non può essere selezionato.
• Queste impostazioni vengoo applicate a tutti i selettori di
ingresso.
Premere ENTER.
9
), “Dynamic EQ” (➔pagina 36
➔
pagina 37
).
),
It
24
Scollegare il microfono per l'impostazione dei
10
diffusori.
Messaggi di errore
Utilizzo di un subwoofer attivo
Durante laAudyssey 2EQ® correzione ambientale e la
configurazione automatica dei diffusori, potrebbe apparire
uno dei seguenti messaggi di errore.
2EQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Audyssey
Messaggi di errore
Le opzioni disponibili sono:
` Retry:
Provare ancora.
` Cancel:
Annulla Audyssey 2EQ la correzione ambientale e
l'impostazione degli altoparlanti.
• Ambient noise is too high.
Il rumore di sottofondo è troppo alto. Rimuovere la
sorgente del rumore e riprovare.
• Speaker matching error!
Il numero dei diffusori rilevati è diverso da quello della
prima misurazione. Controllare la connessione del
diffusore.
• Writing Error!
Questo messaggio viene visualizzato in caso di
salvataggio non riuscito. Provare a salvare di nuovo. Se
il messaggio si ripete dopo due o tre tentativi, contattare
il rivenditore Onkyo.
• Speaker Detect Error
Questo messaggio appare se un diffusore non viene
rilevato. “No” significa che non è stato rilevato alcun
diffusore.
Suggerimento
• Per un'impostazione adeguata, vedere “Collegamento dei
diffusori” (➔ pagina 10).
Se si utilizza un subwoofer attivo che emette audio a
bassissima frequenza a un volume basso, potrebbe non
essere rilevato dalla correzione ambientale Audyssey 2EQ
e dalla configurazione automatica dei diffusori.
Se “Subwoofer” viene visualizzato nella schermata
“Review Speaker Configuration” come “No”,
aumentare il volume del subwoofer a metà corsa,
impostarlo alla massima frequenza di taglio ed eseguire di
nuovo la correzione ambientale e la configurazione dei
diffusori Audyssey 2EQ. Si noti che se il volume è troppo
alto e l'audio risulta distorto possono verificarsi problemi
di rilevazione, quindi regolare correttamente il volume. Se
il subwoofer ha un interruttore di filtro passa-basso,
impostarlo su Off o Direct. Per maggiori dettagli
consultare il manuale di istruzioni del subwoofer.
Modifica manuale della configurazione del
diffusore
È possibile modificare manualmente le impostazioni
rilevate durante laAudyssey 2EQ correzione ambientale e
la configurazione dei diffusori.
Vedere anche:
• “Sp Config (Configurazione dei diffusori)”
(➔ pagina 34)
• “Sp Distance (Distanza diffusori)” (➔ pagina 34)
• “Level Cal (Impostazione livello)” (➔ pagina 35)
It
25
Utilizzo dei modi di ascolto
Selezione dei modi di ascolto
Per informazioni dettagliate sui modi di ascolto, vedere “Modi ascolto” (➔ pagina 27).
■ Tasti modo di ascolto
Tasto MOVIE/TV
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la visione di film e programmi
televisivi.
Tasto MUSIC
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per la musica.
Tasto GAME
Questo tasto consente di selezionare i modi di ascolto
da utilizzare per i videogiochi.
Tasto STEREO
Questo tasto consente di selezionare il modo di ascolto
Stereo e il modo di ascolto All Channel Stereo.
• È possibile selezionare i modi di ascolto Dolby Digital e
DTS soltanto se il lettore Blu-ray Disc/DVD in uso è
collegato al ricevitore AV tramite un collegamento audio
digitale (coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto selezionabili dipendono dal formato del
segnale d'ingresso. Per controllare il formato, vedere
“Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente”
(➔ pagina 30).
• Quando un paio di cuffie è collegato, è possibile
selezionare i seguenti modi di ascolto: Mono, Direct e
Stereo.
• Quando i diffusori A e B sono accesi, è possibile
selezionare solo i modi ascolto Direct, Stereo, Mono o T-D
(Theater-Dimensional).
Premere
innanzitutto
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
GAME
STEREO
Modi di ascolto
Il modi di ascolto del ricevitore AV consentono di trasformare la sala d'ascolto in una sala cinematografica o per concerti
con un eccellente suono surround ad alta fedeltà.
■ Note esplicative
Sorgente d'ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dal modo di ascolto.
A
S
D
F
*1
L'ricevitore AV emette il segnale di questa sorgente come suono di surround a 5.1 canali.
Questo è audio mono (monofonico).
Questo è audio stereo (stereofonico). Due segnali audio indipendenti vengono riprodotti tramite i diffusori.
Questo è suono surround 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali audio principali e un sesto canale
subwoofer (chiamato canale punto.uno).
*1
Questo è suono surround 7.1 canali. Questo è un ulteriore miglioramento dell'audio a 5.1 canali con due diffusori
aggiuntivi che offrono un maggiore avvolgimento sonoro e un più accurato posizionamento dei suoni.
It
26
Disposizione diffusori
L'illustrazione mostra quali diffusori sono attivati per ciascun canale. Vedere “Sp Config (Configurazione dei diffusori)”
per la configurazione dei diffusori (➔ pagina 34).
b
ZXC
a
a Diffusori anteriori
b Diffusore centrale
c Subwoofer
d
c
d Diffusori surround
■ Modi ascolto DSP originali Onkyo
Listening ModeDescrizione
Orchestra
Or c es t r ah
Unplugged
Unp u gge dl
Studio-Mix
Stu i o– Mi xd
TV Logic
TVog i cL
Game-RPG
Gam – R P Ge
*1
*1
*1
*1
*1
Game-Action
Gam –Ac t i o ne
Game-Rock
Gam –Ro cke
Gam–Rocke
Game-Sports
Gam – S p or tse
*1
*1
*1
Adatto per la musica classica e operistica, questo modo enfatizza i canali surround
allo scopo di ampliare l'immagine stereo e simulare il riverbero naturale delle sale di
grandi dimensioni.
Adatto per gli strumenti non amplificati, per la voce e la musica jazz, questo modo
enfatizza l'immagine stereo frontale dando l'impressione di trovarsi proprio di fronte
al palcoscenico.
Adatto per l'ascolto di musica rock o pop, questo modo crea un campo sonoro vivace,
con un'immagine acustica potente, che trasmette la sensazione di trovarsi in un locale
o a un concerto rock.
Questo modo aggiunge un'acustica realistica agli spettacoli televisivi prodotti in
studio, conferendo nitidezza alle voci ed effetti surround a tutto l'audio.
In questo modo, il suono dà un senso drammatico con un'atmosfera simile al modo
Orchestra.
In questo modo, la localizzazione sonora è distinta con enfasi sul basso.
In questo modo, la pressione sonora è enfatizzata per dare il senso di un'esecuzione
dal vivo.
In questo modo, il riverbero è accresciuto e la localizzazione sonora è leggermente
diminuita.
All Ch StereoIdeale per la musica di sottofondo, questo modo riempie l'intera area di ascolto con
Al l Ch Stereo
suono stereo proveniente dai diffusori anteriori, surround e surround posteriori.
Full MonoIn questo modo di ascolto tutti i diffusori emettono gli stessi suoni in monofonico,
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
T – D
*1
affinché l'audio percepito sia lo stesso in qualsiasi punto della sala d'ascolto.
Questo modo consente di usufruire di un suono surround virtuale anche con solo due o tre
diffusori. Questo risultato viene ottenuto controllando il modo in cui il suono raggiunge
l'orecchio destro e l'orecchio sinistro dell'ascoltatore. Poiché non è possibile ottenere buoni
risultati in presenza di un riverbero eccessivo, si consiglia di utilizzare questo modo in
ambienti caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo.
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
C
XC
ZX
C
■ Modi ascolto
Listening ModeDescrizione
Direct
Di rec t
StereoIl suono viene emesso dai diffusori anteriori sinistro e destro e dal subwoofer.
Stereo
MonoUtilizzare questo modo di ascolto per guardare i vecchi film con colonna sonora
Mono
In questo modo, l'audio proveniente dalla sorgente d'ingresso viene emesso senza
elaborazione del suono surround.
Le impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori) e di distanza dei diffusori vengono abilitate, ma molte delle
elaborazioni impostate tramite il menu Home vengono disabilitate.
A/V Sync non ha
effetto sull'audio analogico. Vedere “Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni
➔
pagina 32
(
).
monofonica oppure per le colonne sonore in lingua straniera registrate sui canali
destro e sinistro di alcuni film. Questo modo di ascolto può inoltre essere utilizzato
con DVD e altre sorgenti audio contenenti audio in multiplex, come ad esempio i
DVD karaoke.
Sorgente
d'ingresso
A
S
D
F
Disposizione
diffusori
ZX
C
It
27
Listening ModeDescrizione
MultichannelQuesto modo è utilizzato con le sorgenti PCM multicanale.
Mu l t i ch
Dolby Pro Logic IIIl formato Dolby Pro Logic II espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola
PLMov i e
PLMus i c
PLGame
a 5.1 canali. Offre un'esperienza suono surround estremamente naturale e nitida, che
avvolge completamente l'ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi
possono beneficiare di effetti spaziali e ambientazioni coinvolgenti.
• Dolby PLII Movie
Utilizzare questo modo con DVD e video che hanno il logo Dolby Surround o
programmi TV dotati di Dolby Surround. Potete utilizzare questo modo anche con
film o programmi TV stereo, e il ricevitore AV creerà un mix surround 5.1 dallo
stereo a 2 canali.
• Dolby PLII Music
Utilizzare questo modo per aggiungere il surround 5.1 a sorgenti stereo come CD di
musica e DVD.
• Dolby PLII Game
Utilizzare questo modo per l'esecuzione di giochi musicali.
Dolby DigitalIn questo modo, l'audio proveniente dalla sorgente d'ingresso viene emesso senza
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
elaborazione del suono surround. Le impostazioni di configurazione dei diffusori
(presenza dei diffusori), di frequenza di taglio, di distanza dei diffusori e di A/V Sync
*2
e molte delle elaborazioni impostate tramite il menu Home vengono abilitate. Vedere
“Impostazioni avanzate” per maggiori informazioni (➔ pagina 32).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS– HD HR
DTS-HD Master
Audio
DTS– HD MST R
DTS Express
DTS E xp r e s s
*3
DSD
DSD
DTS 96/24Questo modo di ascolto è utilizzabile per le sorgenti DTS 96/24. Si tratta di un
DTS 96 / 2 4
formato DTS ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di 96 kHz e
una risoluzione di 24 bit che garantiscono una fedeltà eccellente. Utilizzarlo con i
DVD che recano il logo DTS 96/24.
Neo:6Questo modo di ascolto espande qualunque sorgente a 2 canali riproducendola fino a
Neo 6 C i nema:
Neo 6 Music:
5.1 canali. Utilizza sette canali a banda completa con decodifica a matrice per i
contenuti dotati di codifica a matrice, offrendo un'esperienza di suono surround molto
naturale e fluida, che avvolge completamente l'ascoltatore.
•Neo:6 Cinema
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque film stereo, ad esempio film
televisivo, DVD o videocassetta.
•Neo:6 Music
Utilizzare questo modo di ascolto con qualunque sorgente musicale stereo, ad
esempio CD, radio, cassetta, televisione, videocassetta, DVD.
Sorgente
d'ingresso
Disposizione
diffusori
DXC
SXC
D
XC
F
DXC
D
XC
F
DXC
DXC
SXC
Nota
*1
Questi modi di ascolto non possono essere selezionati durante la riproduzione USB o iPod.
*2
Per i Blu-ray Disc viene utilizzato Dolby Digital.
*3
L'ricevitore AV può immettere il segnale DSD da HDMI IN. Impostando l'uscita lato lettore su PCM, si potrebbe ottenere un suono
migliore in funzione del lettore. In questo caso, impostare l'uscita lato lettore su PCM.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It
28
Utilizzo del Menu Home
Diffusori A e B selezionati
Il menu Home consente l'accesso rapido a menu utilizzati
di frequente senza dover passare per il menu lungo
standard. Questo menu consente di cambiare le
impostazioni e di visualizzare le attuali informazioni.
I menu Home vengono visualizzati solo su un
televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è
collegato a MONITOR OUT V oppure a
COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del
ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Il menu Home sarà visibile in sovraimpressione sullo
schermo TV.
Utilizzare q/w e ENTER per effettuare la selezione
2
desiderata.
■ Input
` È possibile selezionare la sorgente d'ingresso
mentre si visualizzano le informazioni come
segue: il nome dei selettori di ingresso e le
assegnazioni di ingresso.
Premere ENTER per visualizzare l'attuale
sorgente d'ingresso, seguita da q/w per
selezionare la sorgente d'ingresso desiderata.
Premendo di nuovo ENTER si passa alla
sorgente d'ingresso selezionata.
raggruppati nelle seguenti categorie:
“MOVIE/TV”, “MUSIC” e “GAME”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e
e/r per selezionare il modo di ascolto.
Premere ENTER per passare al modo di ascolto
selezionato.
Nota
*1
A seconda della sorgente d'ingresso e del modo di ascolto,
non tutti i canali mostrati qui emettono il suono.
Con il ricevitore AV è possibile utilizzare due serie di
diffusori anteriori: Diffusori A per la riproduzione fino a
5.1 canali nella stanza di ascolto principale e Diffusori B
per la riproduzione a 2 canali in un'altra stanza.
Premere RECEIVER e poi SP A/B ripetutamente
1
per visualizzare in sequenza le selezioni:
Diffusori A
Le spie dei diffusori e i canali di uscita sono indicati
sotto.
Spie dei
diffusori
A
A B
B
*
Quando i diffusori B sono accesi, nella stanza principale i
canali vengono ridotti a 2.1.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare SPEAKERS A e B del
ricevitore AV.
→
Diffusori A&B
→
Canale di uscita
Diffusore A: 5.1 canali
Diffusore A: 2.1 canali
Diffusore B: 2 canali
Diffusore B: 2 canali
Nessun suono
Off ←
→
Diffusori B
*
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore AV in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente
1
per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un
tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di 10
minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, sul display appare l'indicatore SLEEP. Il
tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul
display per circa 5 secondi, quindi ricompare
l'indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere
ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando l'indicatore
SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Notare che se si preme
nuovamente SLEEP quando il tempo visualizzato é uguale
o inferiore a 10 minuti, il timer sleep si disattiverà.
It
29
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi DIMMER
1
ripetutamente per selezionare: una luminosità
attenuata, più attenuata o normale.
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente
d'ingresso corrente. A tale scopo, procedere come indicato
di seguito.
Premere RECEIVER e poi DISPLAY
1
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti
informazioni.
Sorgente
d'ingresso e
*1
volume
Modifica del display di ingresso
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile
con u, è necessario configurare il display d'ingresso in
modo tale che u possa funzionare correttamente.
Quest'impostazione può essere eseguita solo dal pannello
anteriore.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR.
1
“TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR” appare sul
display.
Tenere premuto lo stesso tasto (circa 3 secondi) per
2
modificare il display d'ingresso.
Ripetere questo passaggio per selezionare il display
di ingresso desiderato.
■ TV/CD:
■ GAME:
■ VCR/DVR:
TV/CD → DOCK
→
TAPE
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
→
Modo di ascolto
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
*1
Quando si utilizza la radio AM o FM, vengono visualizzati la
banda, il numero della preselezione e la frequenza.
*
Se il segnale di ingresso è analogico, viene visualizzato
Analogico. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata
la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è
digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale.
Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi,
quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
Nota
• DOCK non può essere selezionato per selettori di ingresso
multiplo nello stesso momento.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta
(➔ pagina 44), immettere il codice appropriato del
telecomando.
Utilizzo del Music Optimizer
La funzione Music Optimizer migliora la qualità sonora
dei file musicali compressi.
Premere MUSIC OPTIMIZER sul pannello
1
frontale.
L'indicatore M.Opt si illumina sul display.
Suggerimento
• In alternativa è possibile utilizzare HOME sul telecomando
e i tasti freccia.
• Vedere “Music Optimizer” per maggiori informazioni
(➔ pagina 41).
It
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.