PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU
INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Instrucciones de seguridad
importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos
en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados por
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
el fabricante, o vendidos junto
con el aparato. Si utiliza una
mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el conjunto
de mesilla / aparato, ya que si se
vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay
S3125A
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
Información sobre seguridad e introducción
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire caliente
pueda circular.
La protección de temperatura actúa si el aparato
alcanza una temperatura elevada inusual.
El aparato no podrá funcionar hasta que se enfríe.
Es-2
Información sobre seguridad e introducción
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase
en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior de
esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo
OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si
no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, extraiga el cable de alimentación de la
toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos
del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Es-3
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 17)
Antena en bucle de AM (➔ página 17)
Mando a distancia (RC-762M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del
nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las
operaciones son las mismas, independientemente del color.
■ Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a
cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o
corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Información sobre seguridad e introducción
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Es-4
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer las
conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su
nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Índice
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
400 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
Es-6
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
Información sobre seguridad e introducción
a
b c
p
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (18)
b Indicador HDMI THRU (41)
c Botones SPEAKERS A y B (28)
d Sensor del mando a distancia (4)
e Botones LISTENING MODE (23)
f Pantalla (8)
g Botón RT/PTY/TP (21)
h Botón MEMORY (21)
i Botón TUNING MODE (20)
j Botón DISPLAY (29)
k Botón SETUP (32)
d
egfh ijk lmn
qo
rs
l TUNING q/w, PRESET e/r (20), cursor y botones
ENTER
m Botón RETURN
n Control MASTER VOLUME (19)
o Botón MUSIC OPTIMIZER (30, 43)
p Toma PHONES (31)
q Botones TONE y de nivel de tono (42)
r Botones de selector de entrada (19)
s Tomas AUX INPUT AUDIO y VIDEO (15)
Es-7
Pantalla
Información sobre seguridad e introducción
bcae
f
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces A y B (28)
b Indicador M.Opt (30, 43)
c Modo de audición e indicadores de formato (23, 39)
d Indicadores de sintonización
Indicador RDS (21)
Indicador AUTO (20)
Indicador TUNED (20)
Indicador FM STEREO (20)
e Indicador SLEEP (29, 40)
f Indicador HDMI (41, 56)
g Indicador MUTING (30)
h Área de mensajes
d
g
h
Es-8
Panel trasero
Información sobre seguridad e introducción
abc
h
a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT
c Tomas HDMI IN y OUT
d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
e Toma UNIVERSAL PORT
f Terminales SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURROUND,
SUBWOOFER, FRONT B)
g Cable de alimentación
h Toma uREMOTE CONTROL
ij
d
e
f
i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
j Toma MONITOR OUT V
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 11 a 17).
g
Es-9
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
c
d
ae
f
g
ic
j
d
k
e
l
m
f
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 47).
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 9 ON/STANDBY (18)
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19)
c Botones TONE y de nivel de tono (42)
d Botón SP A/B (28)
e Botones q/w/e/r y ENTER
f Botón SETUP (32)
g Botones LISTENING MODE (23)
h Botón DIMMER (29)
i Botón DISPLAY (29)
j Botón MUTING (30)
k Botón VOL q/w (19)
l Botón RETURN
m Botón AUDIO (28)
n Botón SLEEP (29)
Información sobre seguridad e introducción
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Botones q/w (20)
b Botón D.TUN (20)
c Botón DISPLAY
d Botón TUN MODE (20)
e Botón CH +/– (21)
f Botones numéricos (20)
bh
n
Es-10
Conexión del Receptor
Conexiones
de AV
Conexión de los altavoces
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los
altavoces a cada par de terminales.
■ Utilización de un subwoofer pasivo
Posición en
el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con buenos
graves, experimente colocándolo en distintas posiciones
dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados
más satisfactorios.
■ Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los
cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien
apretados, como se muestra (Los cables incluidos están ya
pelados).
10 a 12 mm
Frontal B
derecho
Frontal B
izquierdo
Subwoofer
pasivo
Frontal A
derecho
Surround
derecho
Central
Altavoces AAltavoces B
Surround
izquierdo
Frontal A
izquierdo
Es-11
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar un subwoofer pasivo para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces (➔ página 35).
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y
16 ohms. Si utiliza altavoces con una impedancia más
baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados
durante un período de tiempo prolongado, el circuito de
protección del amplificador incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los
altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales negativos
(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará
natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en
contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
Conexiones
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Es-12
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
a
Cable HDMI
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Otros cables
Televisor, proyector, etc.
: Vídeo y Audio
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
: Video: Audio
Receptor de AV
Cables y tomas de AV
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
■ Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (P
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
P
B
PR
Verde
Azul
Rojo
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de
vídeo.
B, PR),
Conexiones
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
*1
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
*1
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Naranja
■ Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Blanco
Rojo
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
•
Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los
Consola de
videojuegos
manuales suministrados con los demás componentes de AV.
•
No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado
y comprobado dos veces todas las conexiones de AV.
• Introduzca los conectores hasta el
¡Correcto!
fondo para efectuar buenas
conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un
funcionamiento inadecuado).
•
Para evitar interferencias, mantenga los
¡Incorrecto!
cables de audio y vídeo alejados de
cables de alimentación y cables de altavoces.
Amarillo
*1
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada
PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de
una conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas
tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta
introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es-13
Conexión de componentes con HDMI
Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo digital
Conexiones
Consola de
videojuegos
Decodificador de satélite/cable, etc.Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD
*
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio
(ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable
HDMI al receptor de AV.
*
Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del
receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo
que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione
la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de
AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada
o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el
resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el
sonido podría quedar cortado.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 34).
TomaComponentes
HDMI IN1Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de
HDMI IN2Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo
HDMI IN3Decodificador de satélite/cable, etc.✔
HDMI IN4Consola de videojuegos✔
HDMI OUT Televisor, proyector, etc.
DVD
digital
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”
(➔ página 56)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible
con RIHD” (➔ página 57)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 59)
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a
través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through”
(➔ página 41) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Nota
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se
emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento
mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio
✔
✔
HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
Televisor, proyector, etc.
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos
de audio a HDMI OUT del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
“
HDMI Ctrl (RIHD)
–
➔
página 41
(
–“Audio Return Ch (ARC)” está establecido en “Auto”
(➔ página 42).
” está establecido en “On”
) y
Es-14
Conexiones
Conexión de componentes
A
BDCE
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de
vídeo” para obtener información detallada
(➔ página 56).
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ páginas 34, 35).
No. Toma/puertoComponentes
AUX INPUT
A
VIDEOVideocámara, etc.
AUDIO L/R
DIGITAL IN
B
OPTICAL 1 (GAME)Consola de videojuegos✔
OPTICAL 2 (TV/CD)TV, reproductor de CD✔
COAXIAL (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-
COMPONENT VIDEO
C
IN 1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de
OUTTelevisor, proyector, etc.
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
D
BD/DVD INReproductor de discos Blu-
VCR/DVR INVCR, grabador de DVD/
CBL/SAT INDecodificador de
GAME INConsola de videojuegos,
TV/CD INTelevisor, reproductor de
UNIVERSAL PORTPuerto universal dock
E
ray/reproductor de DVD
ray/DVD, Dock RI
satélite/cable, Dock RI, etc.
ray/reproductor de DVD
grabador de vídeo digital,
Dock RI
satélite/cable, etc.
Dock RI
CD, reproductor de casetes,
MD, CD-R, giradiscos
Dock RI
opcional (UP-A1 etc.)
*1
,
Nota
*1
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de
fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará
un preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC),
necesitará un amplificador principal MC o un transformador
MC (de venta en comercios) además de un preamplificador de
fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor
información.
• Con la conexión B, podrá disfrutar de Dolby Digital y
DTS.
• Con la conexión
D, si su reproductor de discos Blu-
ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y
multicanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo
principal.
■ Cómo grabar una fuente de vídeo
✔
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible
grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte
“Grabación” para obtener información sobre las
✔
conexiones para la grabación de vídeo (➔ página 31).
✔
Es-15
Conexiones
Conexión de componentes u de
Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico
(conexión F en los ejemplos de conexión)
(➔ página 15).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI o un reproductor de casetes,
3
cambie la pantalla de entrada (➔ página 30).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo en espera, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia
hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV
en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello,
deberá introducir en primer lugar el código de mando a
distancia apropiado (➔ página 47).
LR
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus otros
componentes Onkyo.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Conexión de un componente de
grabación
Consulte “Grabación” para obtener más información sobre
la grabación (➔ página 31).
LR
AUDI O
VCR, grabador de DVD,
reproductor de casetes,
CDR, grabador de MD, etc.
Nota
• El receptor de AV deberá estar encendido para la grabación. La
grabación no será posible mientras se encuentre en el modo en
espera.
• Si desea grabar directamente de su televisor o reproducir VCR en
el grabador VCR sin pasar a través del receptor de AV, conecte
las salidas de audio y vídeo del TV/VCR directamente a las
entradas de audio y vídeo del grabador VCR. Consulte los
manuales suministrados con su TV y VCR para obtener más
información.
• Las señales de vídeo conectadas a entradas de vídeo compuesto
sólo podrán grabarse a través de salidas de vídeo compuesto. Si
su televisor/VCR está conectado a una entrada de vídeo
compuesto, el grabador VCR deberá conectarse a una salida de
vídeo compuesto.
• No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de
DSP.
• No podrán grabarse discos Blu-ray y DVD con protección contra
copia.
• No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital.
Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
• Las señales de DTS se grabarán como ruido; por lo tanto, no
intente realizar grabaciones analógicas de CD o LD DTS.
VIDEO
IN
IN
Es-16
Conexiones
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder
utilizar el sintonizador.
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Antena en bucle de AM (suministrada)
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las
chinchetas.
Antena de FM para interiores (suministrada)
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Chinchetas, etc.
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
1
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr
la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Es-17
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del
Receptor de AV
8ON/STANDBY
9ON/STANDBY
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
9 ON/STANDBY en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla
se ilumina.
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
9 ON/STANDBY en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para
evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al
encender el receptor de AV, baje siempre el volumen
antes de apagarlo.
Consejo
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de
energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 40).
RECEIVER
Es-18
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
Reproducción del componente
conectado
■ Operación con el mando a distancia
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Encendido y operaciones básicas
■ Operación en el receptor de AV
Botones de selector de entrada
MASTER VOLUMELISTENING MODE
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Botones de modo de audición
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT
1
SELECTOR.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 20)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 44)
• “Cómo controlar otros componentes de Onkyo”
(➔ página 47)
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 23)
Es-19
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Escuchar la radio AM/FM
Esta sección describe el procedimiento usando los
botones en el panel frontal a no ser que se especifique
lo contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 40).
Pulse AM o FM para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
BandaFrecuencia
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Sintonización de emisoras de radio
■ Modo de sintonización automática
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV.
Pulse TUNING q/w.
2
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
de FM estéreo, se iluminará el indicador FM STEREO como se muestra.
FM STEREO
AUTO
TUNED
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.
• De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE
y q/w del mando a distancia.
Encendido y operaciones básicas
■ Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV.
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
2
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el
botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Consejo
• De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE
y q/w del mando a distancia.
■ Sintonización de emisoras por frecuencia
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo
directamente la frecuencia apropiada.
En el mando a distancia, pulse TUNER
1
repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”,
seguido por D.TUN.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los
2
botones numéricos para introducir la frecuencia de
la emisora de radio.
Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5.
Si ha introducido un número equivocado, puede
volver a intentarlo después de 8 segundos.
Es-20
Presintonización de emisoras de AM/FM
■ Selección de presintonías
Encendido y operaciones básicas
Uso de RDS
Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras
favoritas de radio de AM/FM como presintonías.
Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar
1
como presintonía.
Vea la sección anterior.
Pulse MEMORY.
2
El número de la presintonía parpadeará.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Mientras el número de presintonía parpadea
3
(aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET e/r para seleccionar una presintonía de 1 a 40.
Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la
4
emisora o el canal.
La emisora o el canal se almacenará y el número de
presintonía dejará de parpadear.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de
radio de AM/FM favoritas.
Para seleccionar una presintonía, utilice los botones
1
PRESET e/r en el receptor de AV o el botón
CH +/– del mando a distancia.
Consejo
• También podrá usar los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar una presintonía directamente.
■ Eliminación de presintonías
Seleccione la presintonía que desea eliminar.
1
Vea la sección anterior.
Mientras mantiene presionado el botón MEMORY,
2
pulse TUNING MODE.
La presintonía se eliminará y su número desaparecerá
de la pantalla del receptor de AV.
RDS sólo funcionará en zonas en las que existan
emisiones RDS disponibles.
Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el
indicador RDS.
Cuando la emisora esté emitiendo información de texto, el
texto se puede visualizar.
■ ¿Qué es RDS?
RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de
datos de radio) y es un método para transmitir datos en
señales de radio de FM. Fue desarrollado por la European
Broadcasting Union (Unión Europea de Radiodifusión,
EBU) y se encuentra disponible en la mayoría de los países
europeos. Muchas emisoras de FM lo utilizan actualmente.
Además de mostrar información de texto, el RDS también
puede ayudarle a encontrar emisoras de radio por tipo (por
ej., noticias, deportes, rock, etc.).
El receptor de AV admite cuatro tipos de información de RDS:
PS (Program Service, Nombre de la red de emisoras)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita
información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al
pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia
durante 3 segundos.
RT (Radio Text, Radiotexto)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita
información de texto, el texto se mostrará en la pantalla del
receptor de AV según lo descrito en la siguiente sección.
PTY (Program Type, Tipo de programación)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo
(➔ página 22).
TP (Traffic Program, Programa de tráfico)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten
información sobre el tráfico (➔ página 22).
Es-21
Continuará
Nota
• En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor
de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de
radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres
inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
• Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS
podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.
■ Visualización de texto de radio (RT)
Pulse RT/PTY/TP una vez.
1
La información de RT se desplazará a través de la
pantalla del receptor de AV.
Nota
•El mensaje “Waiting” podría aparecer mientras el receptor
de AV espera para recibir la información de RT.
• Si aparece el mensaje “No Text Data”, significa que no hay
información de RT disponible.
■ Búsqueda de emisoras por tipo (PTY)
Podrá buscar emisoras de radio por tipo.
Pulse RT/PTY/TP dos veces.
1
El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla del
receptor de AV.
Utilice el botón PRESET e/r para seleccionar el
2
tipo de programa deseado.
Vea el cuadro más adelante en este capítulo.
Para iniciar la búsqueda, pulse ENTER.
3
El receptor de AV buscará hasta encontrar una
emisora del tipo especificado, momento en el cual, se
detendrá brevemente para continuar con la búsqueda.
Cuando encuentre la emisora que desea escuchar,
4
pulse ENTER.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje “Not Found”.
■ Cómo escuchar las noticias de tráfico (TP)
Podrá buscar emisoras que emitan noticias sobre el tráfico.
Pulse RT/PTY/TP tres veces.
1
Si la emisora actual está emitiendo TP (Traffic
Program, Programa de tráfico), aparecerá “[TP]” en la
pantalla de receptor de AV. Si aparece “TP” sin
corchetes, esto significa que la emisora no está
emitiendo TP.
Para localizar una emisora que esté emitiendo TP,
2
pulse ENTER.
El receptor de AV buscará hasta encontrar una
emisora que esté emitiendo TP.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje “Not Found”.
Encendido y operaciones básicas
Tipos de programas de RDS (PTY)
TipoPantalla
NingunoNone
NoticiasNews
ActualidadAffairs
InformaciónInfo
DeportesSport
EducaciónEducate
DramaDrama
CulturaCulture
Ciencia y tecnologíaScience
VariadoVaried
Música PopPop M
Música RockRock M
Música para conducirEasy M
Clásicos de música ligeraLight M
Música clásicaClassics
Otros tipos de músicaOther M
ClimaWeather
FinanzasFinance
Programas infantilesChildren
Asuntos socialesSocial
ReligiónReligion
Programas de llamadas de los
oyentes
ViajesTravel
OcioLeisure
Música JazzJazz
Música CountryCountry
Música nacionalNation M
Éxitos de ayerOldies
Música FolkFolk M
DocumentalesDocument
Prueba de alarmaTEST
AlarmaAlarm!
Phone In
Es-22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.