OLYMPUS VN-5200PC User Manual [fr]

ENREGISTREUR VOCAL NUMERIQUE
VN-5200PC VN-3200PC
FR
Nous vous r emercions d’avoir a cheté un enregi streur vocal numérique Olympus.
Pour plus d ’informatio ns sur l’utilisation sur e et correcte du produit ,
Conser vez ces instructions à disposi tion pour toute consultation u ltérieure.
Pour garantir des e nregistrem ents corrects, il est recommandé
de teste r la fonction d’enregist rement et le volume avant tou te utilisation.
lisez les instructions suivantes.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympus.com
http://www.olympusamerica.com
For customers in North and South America:
Declaration of Conformity
Model Number: VN-5200PC/VN-3200PC Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610,U. S.A. Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI:
This digital a pparatus does not exceed th e Class B limits for radio noise e missions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil n umérique ne dépasse pa s les limites de la Catégorie B p our les émissions de brui t radio émanant d ’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Inte rférence Radio du Département Canadien des Communications.
U1-B S0176-01
--
1
AP0808
Introduction
• Le co nte nu de c e d ocu me nt peu t ê tr e mo di fi é pa r l a su it e s ans pr éav is . Po ur ob te ni r les dernières informations relatives aux noms de produits et aux numéros de modèles, contactez notre centre de service après-vente.
• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu pro bable où vous auriez un doute ou si vous trouve z une erreur o u une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Marques commerciales et déposées :
• M icrosoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est la marque commerciale de Apple Inc.
Les autres noms de produits et de marques peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
h Utilisation sure et correcte
Avant d’utiliser votre no uvel enregis treur, lisez attentivement ce mode d’emploi af in de pouvoir le manip uler d’une maniè re correcte et s ure. Conservez-le à un endroit aiséme nt accessible p our toute consultation ultérieure.
• Les symboles d’avertissement indiquent des informations impor tantes liées à la sécurité. Pour vous
protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Préparatifs
h Identification des éléments
1 Micro intégré 2 Prise
MIC
(`)
(micr o)
STOP
(4)
PLAY
/
FOLDER
3 Commutateur
HOLD
4 Borne USB 5 Tou che 6 Tou che
OK
7 Tou che 0
(retour rapide)
8 Couvercle des piles 9 Tou che
INDEX
Affichage (panneau LCD) :
1 2
3
/
4 5
6 7
8 9
0 Prise
0
! Affichage
@ Tém oin
!
# Tou che $ Tou che % Tou che 9
^ Tou che
@
& Tou che
#
* Tou che ( Orifice de la sangle
$
EAR
(écouteurs)
(panneau LCD)
d’enregistrement/ lecture
(avance rapide)
% ^
&
*
• La sangle n’est pas fournie. Utilisez l’accessoire en option.
REC
(s )
+
– DISP/MENU ERASE
(s )
(
1
2
3
4
1 Témoin de dossier 2 [
] Témoin de sensibilité
du micro
[
] Témoin du Déclenchement
à la voix (Variable Control Voice Actuator, VCVA)
[
[K] Témoin de lecture rapide [J] Témoin de lecture au ralenti
] Témoin du mode
d’enregistrement
5
6 7
3 Témoin de guidage 4 Affichage d’informations
sur les caractères
Mesure du niveau
d’enregistrement
5 Témoin de charge des piles 6 Témoin de verrouillage
de l’effacement
7 Numéro du fichier actuel
2
- -
h Insertion des piles
1 Appuyez légèrement sur la flèche et
faites coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir.
2 Insérez deux piles alcalines AAA en
respectant les polarités.
3 Refermez complètement le couvercle
des piles.
• Si le commutateur HOLD est réglé dans le sens de la flè che, l’écran s’éteint apr ès l’afficha ge de [HOLD]. Passez à l’étap e suivante sans y por ter attention.
Vous pouvez utiliser une pile rechargeable Ni-MH (BR401) en option d’Olympus pour l’enregistreur.
Remplacement des piles :
Lorsque [N] s’affiche, remplacez les piles dès que possible. Des piles alcalines AAA sont recommandées. Quand les piles sont usées, [O] s’affiche et l’enregistreur s’éteint.
Pour remplacer les pil es, veillez à régler d’abord le commutateur H OLD dans le sens contrai re de la  èche.
h Alimentation électrique
Mise sous tension : Faites g lisse r le commut ateur
HOLD
dans le se ns contrair e à celui indi qué par
la flèche.
Mise hors tension : Faites glisser le commutateur
HOLD
dans le sens indiqué par la flèche
alors que l’enregistreur est à l’arrêt.
Mode d’attente et coupure de l’affichage :
Si l’enregistreur est mis à l’arrêt pendant 5 minutes ou davantage pendant l’enregistrement ou la lecture, il passe en mo de d’attente (mode d’éco nomie d’énergie) et l’aff ichage s’éteint. App uyez sur une touche q uelconque pour quit ter le mode d’attente et activer l’affichage.
hMaintien
Si vous réglez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche, l’état actuel est maintenu et toutes les touches sont désac tivées. N’oubliez pas de relâcher le commutateur HOLD pour utiliser l’enregistreur.
h Réglage de l’heure et de la date [
Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier son sont automatiquement mémorisées avec ce fichier.
A la première installation des piles ou à chaque remplacement des piles, l’indication «Mois» clignote. Dans ce cas, réglez l’heure et la date en vous conformant aux étapes
décrites ci dessous.
4 à 6
1 Maintenez la touche
pendant 1 seconde au moins pour accéder au menu principal.
Heure et Date
DISP/MENU
]
enfoncée
2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour tionner
[
Sous menu
sélec-
].
3 Appuyez sur la touche
PLAY/OK
• [Heure et Date] s’affiche et [
(`)
] clignote.
4 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélectionner l’élément à régler.
• Sélectionnez l'élément : «Mois», «Jour», «Année», «Heure» ou «Minute» (avec un point clignotant).
3
- -
Heure et Date
1. 1‘08
12:00 AM
5
c db
Appuyez sur la touche + ou – pour procéder au réglage.
• Répétez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 afin de sélectionner l’élément suivant, puis appuyez sur la touche + ou – pour procéder au réglage.
6
Appuyez sur la touche PLAY/OK
( `) pour terminer
1. 1‘08
12:00
AM
l’écran de configuration.
• L’horloge démarre à la date et à l’heure définies.
• Appuyez sur la touche PLAY/ OK (`) au sig nal horaire.
7 Appuyez sur la touche
7.25‘08
STOP
(4) pour fermer
3:00
PM
le mode menu.
Remarques:
• Vous avez le choix entre l’a chage 12 et 24 heures en appuyant sur la touche DISP/MENU lors du réglage des heures et des minutes.
• Vous pouvez modi er l’ordre de l’indication de la date en appuyant sur la touche DISP/MENU lors du réglage de l’année, du mois ou du jour.
La procédure de réglage de la date et de l’heure est terminée.
Enregistrement
h Remarques sur les dossiers
L’enregistreur est doté de cinq dossiers : [F ], [G], [H], [I] et [ ]. Pour changer de dossier, appuyez sur la touche FOLDER/INDEX lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Remarque :
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 200 fichiers dans chaque dossier.
h Enregistrement
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/INDEX
sélectionner le dossier souhaité.
a Dossier actuel
2 Appuyez sur la touche
REC
(s ) pour lancer
l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement/ lecture devient rouge et l’enregistrement commence.
Si vous lancez l’enregistrement après l’insertion des écouteurs dans la prise correspondante de l’enregistreur, vous pouvez entendre le son actuellement enregistré. Il est possible de régler le volume sonore sur le moniteur d’enregistrement en appuyant s ur la touche + ou –.
b
Mode d’enregistrement actuel
c Numéro du fichier actuel d Durée d’enregistrement e
Durée d’enregistrement restante
f
Mesure du niveau d’enregistrement
pour
Dossier actuel
a
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
Rester 22h52m46s
e
f
3 Appuyez sur la touche
l’enregistrement.
• Les nouveaux enregistrements sont sauvegardés comme dernier f ichier dans le dossier.
h Pour suspendre l’enregistrement
Pour suspendre l’enregistrement :
Lorsque l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche
• [Enregist. Pause] s’a che.
Pour reprendre l’enregistrement :
Appuyez à nouveau sur la touche
• L’enregistrement reprendra au point d’interruption.
4
- -
REC
STOP
(4) pour arrêter
(s).
Enregist. Pause
REC
(s ).
h Informations de l’écran LCD
Vous p ouvez sé lectionne r une opt ion pour l’affi chage de l’enr egistr eur. Cela vo us aider a à vérif ier et à confirmer différents paramètres de l’enregistreur, ainsi que les informations relatives aux fichiers.
Etat de
l’enregistreur
En mode d’arrêt Maintenez la
En mode d’enregistrement
En mode d’arrêt ou en mode de lecture
Opération Affichage
touche STOP (4 ) enfoncée
Appuyez sur la touche DISP/
MENU
Appuyez sur la touche DISP/
MENU
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, les messages «remaining recording time» et «remaining memory» s’aff ichent.
Chaque pression fait basculer l’affichage dans l’ordre suivant : «recording elapsed time», «remaining recording time» et «recording level meter».
Chaque pression fait basculer l’affichage dans l’ordre s uivant : «playbac k elapsed ti me», «remaining playback time», «date of recording» et «time at recording».
Lecture
h Lecture
1 Appuyez su r la touche
sélectionner le dossier souhaité.
2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner le fichier à lire.
3 Appuyez sur la touche
PLAY/OK
lancer la lecture.
• Le témoin d’enregistrement/ lecture devient ver t et la du­rée de lecture écoulée est indiquée à l’écran.
a Numéro du fichier actuel b
Durée de lecture
4 Appuyez sur la touche + ou – pour sélec tionner
le volume sonore correct.
• Le niveau de volum e est aff iché. Vous pouve z choisir une val eur comprise e ntre [00] et [30].
h Annulation de la lecture
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur la touche
• L’enregistreur s’arrête au milieu du f ichier en cours de lecture.
(`) pour
FOLDER/INDEX
15m15s 14m25s
STOP
(4).
pour
ba
Pour reprendre la lecture :
Appuyez à nouveau sur la touche
• La lecture reprendra au point d’interruption.
PLAY/OK
(`).
h Avance rapide et retour rapide
Avance rapide :
Lorsque l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez la touche 9 enfoncée.
• Lors que vous relâchez la touc he 9, l’enregistreur reprend la
lecture normale.
Retour rapide :
Lorsque l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez la touche 0 enfoncée.
• Lorsque vous relâchez la touche 0, l ’enregistreur reprend la lecture normale.
Remarques :
• L’enregistreur marque une pause lorsqu’il atteint la  n du  chier lors d’un avance ou d’un retour rapides. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’opération se poursuit.
• S’il rencontre une marque d’index ou une marque temporaire au milieu du  chier, l’enregistreur s’arrête à cet endroit.
5
- -
h Localisation du début du fichier
a
Lorsque l’enregistreur est en mode de lecture (lectu re ou lec ture en mode lent /rapide), appuye z sur la touche 9 ou 0.
• Permet d’accéder au début du f ichier suivant ou du fichier en cours de lecture.
Remarque :
• S’il rencontre une marque d’index ou une marque temporaire au milieu du  chier, l’enregistreur s’arrête à cet endroit.
h Modification de la vitesse de lecture
Lorsque l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche la vitesse de lecture.
Vitesse normale
Remarques :
• En mode de lecture lente, [J] est a ché et en mode de lecture rapide, [ K] est a ché.
• Même si la lecture est interrompue, la vitesse de lecture modi ée est conservée.
• La lecture suivante s’e ectuera à cette vitesse.
PLAY/OK
Lecture lente
(-25%)
(`) pour modifier
Lecture rapide
(+50 %)
Effacement
Vous pouvez aisément ef facer des fichiers superflus. Les numéros de fichiers séquentiels sont automatiquement réassignés.
h Effacement d’un fichier à la fois
1 Appuyez sur la touche
sélectionner le dossier.
2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélectionner le fichier à effacer.
a Fichier à ef facer
3 Appuyez sur la touche
ERASE
(s).
4 Appuyez sur la touche 9 pour sélection-
ner [
début
].
5 Appuyez sur la touche
FOLDER/INDEX
PLAY/OK
(`).
pour
Effacer:
début
Fichier effacé !
h Effacement de l’ensemble des fichiers d’un dossier
a
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/INDEX
pour sélectionner le dossier à effacer.
a Dossier à effacer
2 Appuyez à deux
reprises sur la touche
ERASE
(s).
Effacer: Annuler
6
--
3 Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
[
début
].
4 Appuyez sur la touche
PLAY/OK
(`).
Tout effacer!
Remarques :
• Il est impossible de restaurer un  chier e acé.
• Les  chiers dont l’e acement est verrouillé ne sont pas e acés.
• Si auc un e o pér at io n n’e st exé cu té e da ns les 8 s ec on des lo rs d e l a co n guration, l’appareil repasse en mode d’arrêt.
• L’opération d’e acement peut d urer plusieur s secondes. Ne tente z pas de retirer ou de r emplacer les piles , ou encore d’exécuter to ute autre fonct ion sur l’enregistr eur vocal penda nt cette périod e, au risque d’altérer les données.
Effacement OK
Mode menu
h Niveaux de l’écran de menu et les touches
d’opérations [
Vous pouvez modifier les réglages en mettant l ’enregistreur en mode menu.
Etape 1
Faire passer l'enregistreur en
menu mode.
Etape 2
Parcourir les éléments de menu de l'écran main menu ou sub menu.
Ecran Main menu Ecran Sub menu
Mode Enregist.
REC
Sens. Micro
REC
VCVA
Menu principal/Sous menu
Etape 4
Mettre n au réglage du menu mode.
Vérouiller Langage
Sous menu
Format
Système
Menu principal
]
Contraste
LED
L'élément de menu désigné par peut être déni, même pendant l'enregistrement.
Etape 3
DISP/MENU
0 ou 9
Sélectionnez le réglagedans l'écran de réglage.
Maintenez la touche enfo ncée pendant 1 second e au moins pou r que l’enregi streur passe en m ode menu.
Pour parcourir les éléments de l’écran des paramètres dans l’écran du menu principal ou du sous-menu.
REC
Heure et Date
PLAY/OK
STOP
(4) o u
REC
(s )
Annulez le réglage.
Pour accéder à l’écran d es param ètres à partir de l’écran d u menu pri ncipal ou du sous-menu. Vérifiez l’élément sélec tionné dans l ’écran des par amètres
(`)
et revene z à l’écran du me nu princip al ou du sous-menu.
Pour mettre fin au réglage du mode menu. (Si vo us appuyez s ur cette touch e pendant que l’écra n des para mètres est affiché, l’élément actuellement sélec tionné n’est pas dé fini.)
h Fonctionnement de base du mode menu
1 Lorsque l’enregistreur
est en mode d’arrêt, maintenez la touche
DISP/MENU
pendant 1 seconde ou davantage.
2
Appuyez sur l a touche 9
0
ou l’élément de menu.
Accédez à l’écra n des param ètres de l’élément de menu sélectionné.
Pour accéder au sous- menu, sélectionnez dans l’écran du menu principal. Ensuite, sélectionnez et déf inissez l’élément de menu dans l’écran du sous-menu en procédant de la même manière.
a [ ]: Appuyez sur la touche
suivant).
b [
] ou [ ]: A ppuyez sur la tou che 9 ou 0 (changement
d’élément).
3 Appuyez sur la touche
enfoncée
pour sélectionner
[Sous menu]
7
- -
Icône de guidag e : Clignote pour indiquer la touche suivante à utiliser.
PLAY/OK
PLAY/OK
Signal
Menu
Mode Enregist.
ba
(`) (passage à l’écran
(`).
a
4 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélectionner le réglage.
• Pour accéder à l’écran du menu principal une fois le sous-menu défini, sélection­nez [Menu principal] dans l’écran du sous-menu.
5 Appuyez sur la touche
Mode: HQ
PLAY/OK
(` ) pour
confirmer le réglage.
6 Appuyez sur la touche
STOP
(4) pour fermer
le menu.
Remarque :
• L’enregistreur s ’arrête si vous le laissez i nactif penda nt 3 minutes en ca s de con guration du menu, si l’élément sélectionné n’est pas appliqué.
h Modes d’enregistrement [
Vous avez le choix entre les modes d’enregistrement suivants : [HQ] (enregistrement audio haute qualité), [SP] (enregistrement standard) et [LP] (enregistrement de longue durée).
Sélection en mode menu :
Mode : HQ Mode : SP Mode: LP
Environ
VN-5200PC
VN-3200PC
Remarques :
• La durée d’enregistrement affichée ci-dessus s’applique à un fichier continu. La durée
d’enregistrement disponible peut être inférieure à celle spéci ée si plusieurs  chiers sont enregistrés (utilisez la durée restante et la durée enregistrée à titre de référence uniquement).
• Les durées d’enregistrement mentionnées ci-dessus indiquent les durées après la suppression
des données du mode d’emploi stockées dans l’enregistreur.
35 heure s 20 minutes
Environ 8 heures 40 minutes
Environ 69 heures 35 minut es
Environ 17 heures 10 mi nutes
h Sensibilité du micro [
La sensibilité du micro peut être réglée en fonction de vos besoins d’enregistrement.
Sélection en mode menu :
Mode Enregist.
Environ 221 heures 30 minute
Environ 54 heures 40 minutes
Sens. Micro
]
Mode d’enregistrement actuel
05m35s 00m00s
]
Témoin de sensibilité du micro
Mode: Conf. (g) Mode: Dict. (i)
Remarque :
• Pour garantir des enregistrements corrects, réalisez d ’abord un enregistrement de test a n de sélectionner la sensibilité du micro appropriée.
05m35s 00m00s
h Utilisation de la commande vocale (Variable Control
Voice Actuator, VCVA) [
Lorsque l e micro détecte q ue le son a atteint u n volume prédéf ini, la co mmande vocale ( Variable Contro l Voice Actuator, VCVA) intégrée lance automatiquement l’enregistrement et l’arrête lorsque le volume baisse.
Sélection en mode menu :
VCVA: Off VCVA: On
Pour régler le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt :
1
Lorsque l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur les touches ou
0
• Vous pouvez sélectionner 15 valeurs différentes comme
a Niveau VCVA b Ni vea u de d ép art (se dép lac e ver s la dro ite /ga uch e en f on cti on
Remarque :
• Le témoin d’enregistrement/lecture est allumé pendant l’enregistrement. Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente, le témoin d’enregistrement/lecture clignote et [VCVA] clignote à l’écran.
afin de régler le niveau sonore de pause.
niveau VCVA.
du niveau défini)
VCVA
8
- -
]
Tém oin VC VA
05m35s 00m00s
9
05m35s 00m00s
b
h Verrouillage des fichiers [
Le verrouil lage d’un fichier p ermet d’éviter l’ef facement accid entel de données i mportantes . Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés lorsque vous choisissez de supprimer tous les fichiers d’un dossier.
Sélection en mode menu :
Verouiller: Off Verouiller: On
Vérouiller
Témoin de verrouillage de l’effacement
]
05m35s 00m00s
h Sons du système [
Il s’agit d’avert issements son ores signalant l ’utilisation d’une to uche ou une opération erronée de l’enregistreur. Il est possible de désactiver les sons du système.
Sélection en mode menu :
Signal: Off Signal: On
h Témoin DEL [
Vous pouvez régler cette option afin que le témoin d’enregistrement/ lecture ne s’allume pas.
Sélection en mode menu :
LED: Off LED: On
LED
Signal
]
]
h Réglage du contraste de l’écran LCD [
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage selon 12 niveaux.
Sélection en mode menu :
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage LCD entre [01] et [12].
Signal: On
LED: On
Contraste
]
Ajust contrast 06
h
Réglage de l’affichage Language [Langage
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet enregistreur.
Sélection en mode menu :
Lang.: English Lang.: Français
Idioma: español
]
Lang. : Français
h Formatage de l’enregistreur [
Si vous formatez l’enregistreur, tous les fichiers sont supprimés et la valeur par défaut de tous les paramètres des fonctions est rétablie, à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Avant de procéder au formatage de l’enregistreur, transférez les fichiers importants vers un ordinateur.
1 Le sous-menu s’ouvre. 2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélectionner [
3 Appuyez sur la touche
PLAY/OK
• [ ] et [annule] clignotent en alternance.
4 Appuyez sur la touche
9 pour sélectionner
début
].
[
5 Appuyez sur la touche
PLAY/OK
• Lorsque le message [Formatage donnée] s'est affiché pendant 2 secondes, [Valider ? Annul e] apparaît.
(`).
(`).
Format
Format
]
].
Format: annule
Valider ? Annule
- -
9
6 Appuyez à nouveau sur la touche 9
pour sélectionner [
7 Appuyez sur la touche
• Le formatage commence et [Format OK ] s'affiche une fois l'opération terminée.
Début
PLAY/OK
].
(`).
Format!
Remarques :
• L’initialisation peut durer jusqu’à une minute. Ne retirez pas les piles ou ne détachez pas le logement des piles de l’enregistreur pendant ce temps. Sinon, les données risquent d’être endommagées.
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un ordinateur.
• Lors que l’enregistreu r est formaté, toutes le s données stockée s, y compris les  chiers verrouillés, sont e acées.
h Affichage des informations
sur le système [
Vous pouvez af ficher les informations relatives à l’enregistreur sur l’écran de menu.
Système
]
Format OK
Version de l’enregistreur
Version : 1.00
Autres fonctions
h Marques d’index
Si des marques d’index sont insérées, vous pouvez rapidement rechercher un emplacement à écouter en mode d’avance et de retour rapides, ainsi que lors du repérage d’un fichier.
Insertion d’une marque d’index :
1
Lorsque l’enregistreur est en mode d’enregistrement (suspension d’enregistrement) ou en mode de lecture, appuyez sur la touche
INDEX
FOLDER
pour insérer
/
Index 06
une marque d’index.
Effacement d’une marque d’index :
1 Recherchez l’index
à effacer.
2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélectionner la marque
Index 02
d’index à supprimer.
3 Appuyez sur la touche
ERASE (s).
Index 02 vide
Remarques :
• Il est impossible d’insérer des marques d’index dans des  chiers créés su r des appareils au tres que des enregistreurs IC Olympus, mais vous pouvez plutôt insérer des marques temporaires pour mémoriser provisoirement les emplacements souhaités.
• Les marques temporaires sont provisoires. Par conséquent, si vous accédez à un autre  chier ou raccordez l’enregistreur à un ordinateur, elles sont automatiquement e acées.
• Vous pouvez insérer jusqu’à 16 marques d’index et temporaires dans un  chier.
• Il est impossible d’insérer ou d’e acer des marques d’index ou temporaires dans un  chier verrouillé.
10
- -
h Raccordement à votre ordinateur
Outre l’uti lisation de cet app areil comme enre gistreur, il peut jo uer le rôle de mém oire externe p our votre ordinateur, en tant que dispositif de stockage.
• Les fichiers audio enregistrés par cet appareil peuvent être lus sur votre ordinateur à l’aide du Lecteur W indows Media. Vous pouvez également transférer des f ichiers WMA téléchargés avec le Lecteur Windows Media vers votre enregistreur afin de les écouter (à l’exception des fichiers protégés par les droits d’auteur).
1 Raccorde z la borne USB de
l’enregistreur au port USB d’un ordinateur ou à un concentrateur USB.
• Lorsque [Commande] s’affiche, vous pouvez enregistrer et lire les données.
Borne USB
2
Transférez les fichiers audio vers votre ordinateur.
• Raccordez l’enregistreur à votre ordinateur et lancez l’Explorateur.
• L’enregistreur est reconnu en tant que disque amovible.
• Les cinq dossiers sont nommés DSS_FLDA, B, C, D et E. Les fichiers audio sont enregistrés dans ces dossiers.
• Tous les f ichiers audi o enregistrés à l ’aide de cet apparei l sont au format WMA.
A savoir : VN-5200PC: VN_520001.WMA VN-3200PC: VN_320001.WMA
• Si vous utilisez Windows 2000, le Lec teur Windows Media doit
être installé sur l’ordinateur.
3 Cliquez sur [ ] dans la barre des tâches située
da ns le c oin in fér ie ur d ro it d e l ’éc ran . Cl iq ue z su r [
Retirer le périphérique en toute sécurité
].
Commande
Envoi des données
PC
Récepti on des données
PC
h Utilisation de l’enregistreur sur votre ordinateur
Windows
Macintosh
Vous n’êtes pas couver t par le service de suppor t technique si votre ordinateur a été mis à jour de Windows 95 ou 98 vers Windows 2000/XP/Vis ta. Toute défaillan ce survenant sur un o rdinateur modif ié par l’utilis ateur n’est pas couverte p ar la garantie.
Remarques :
• Ne dé br an ch ez J AM AI S le po rt US B al or s q ue le t ém oi n d ’en re gi st rem en t/ le c tur e c li gn ote en r ou ge. Sinon, les données risquent d’être détruites.
• Pour plus d’informations sur le port USB ou le concentrateur USB de votre ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. Comme le br uit peut entraî ner des e e ts indésirab les sur les appa reils élec troniques sit ués à proxi mité
• de l’enregistreur, débranchez les écouteurs lorsque vous raccordez l’enregistreur à l’ordinateur.
Système d’exploitation :
Microsof t Windows 2000/XP/Vista (installation standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs Windows dotés de plusieurs ports USB libres
Système d’exploitation :
Mac OS X 10.2.8 ~ 10.5 (installation standard)
Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs Apple Macintosh dotés de plusieurs ports USB libres
Précautions générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir manipuler l ’enregistreur d’une manière correc te et sure. Conser vez-le à un endroit aisé ment accessible pour toute consultat ion ultérieur e.
• Les symboles d’avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Avertissement relatif à la perte de données :
• Le contenu enregistré en mémoire risque d’être détruit o u effacé suite à une er reur d’utilisation, à un dysfonctionnement de l’appareil ou lors d’une tâche de réparation.
• Il est recommandé de prendre note de tout contenu enregistré important ou d’en effectuer une sauvegarde en le téléchargeant sur un ordinateur.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation ef fectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Pour une utilisation sure et correcte
• N’utilisez vos écouteurs qu’après avoir suffisamment réduit le volume, sinon vous risquez d’altérer votre ouïe et /ou d’avoir des problèmes d’ouïe.
• N’utili sez pas vos écouteur s avec un volume élevé p endant une pério de prolongé e, sinon vous risque z d’altérer votre ouïe et/ou d’avoir des problèmes d’ouïe.
• N’oubl iez pas d’arrêter l ’enregistreur av ant de remplacer l es piles. Vous risqu ez d’endommage r le fich ier si vous retirez les piles lorsque l’enregistreur est en cours d’utilisation.
--
11
• Ne la issez pas l’enreg istreur dans un en droit chaud ou hu mide, comme dans un e voiture fermé e en plei n soleil ou sur une plage en été.
• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
N’utilisez pas de solvant organique, tel que de l ’alcool ou du diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique, tel qu’un téléviseur ou un réf rigérateur.
• Evitez d ’enregis trer ou de lire des donn ées à proximité de télé phones cellulair es ou d’autres apparei ls élect riques, car ils peu vent entraîner des inte rférences et du br uit. En cas de bruit, d éplacez-vous vers un autre endroit ou éloignez l’enregistreur de ce type d’équipement.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
• N’utilisez p as cet appareil pendant l a conduite d’un véhicule (tel qu’une bicycle tte, une motocyclet te ou une poussette).
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Piles
V Avertissement
• N’i nsérez en aucun c as d’élément autr e que l’unité princ ipale dans le log ement des pile s. Cela ris querait d’entraîner une fuite des piles, une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauf fées, court-circuitées ou démontées.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou d’autres piles non rechargeables.
• N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé
1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et 2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
:
Dépannage
Q1: Rien ne se produit lors de l’appui d’une touche. R1: Le commutateur Les piles sont peut-être épuisées. Les piles sont peut-être mal introduites. Q2: Le haut-parleur n’émet aucun son ou émet un son assourdi pendant la lecture. R2: La fiche des écouteurs est peut-être branchée sur l’enregistreur. Le volume est peut-être réglé au minimum. Q3: Impossible d’enregistrer. R3: En appuyant sur la touche
est à l’arrêt, vérifiez si les éléments suivants s’affichent :
• La durée d’enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut-être
atteinte [
• Vous avez peut-être atteint 200 fichiers.
Vérifiez si [ Q4: La vitesse de lecture est trop rapide (lente). R4: Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur la lecture rapide (lente).
HOLD
est peut-être réglé sur la position [
00:00
].
Mémoire pleine
HOLD
].
STOP
(4) à plusieurs reprises alors que l’enregistreur
] s’affiche en appuyant sur la touche
REC
(s ).
Spécifications
Support d’enregistrement :
Mémoire flash intégrée
Fréquence générale :
VN-5200PC:
Mode HQ : 200 à 13,000 Hz Mode SQ : 200 à 7,000 Hz Mode LP : 200 à 3,000 Hz
VN-3200PC:
Mode HQ : 200 à 13,000 Hz Mode SQ : 200 à 7,000 Hz Mode LP : 200 à 3,000 Hz
Durée d’enregistrement :
VN-5200PC: 512 Mo
Mode HQ : Environ 35 heures 20 minutes Mode SP : Mode LP :
Environ
69 heures 35 minutes
Environ
221 heures 30 minutes
VN-3200PC: 128 Mo
Mode HQ : Mode SP : Mode LP :
Environ Environ Environ
8 17 54
heures heures
heures
40 minutes 10 minutes
40 minutes
Micro :
Micro condensateur à électret (mono)
l’enregistreur.
• Pour supprimer les données du mode d’emploi, connectez-vous à un ordinateur et supprimez ou formatez l’enregistreur. Pour de plus amples informations, consultez la section «Formatage de l’enregistreur [
• Avant de supprimer les données, créez un  chier de sauvegarde des données PDF du mode d’emploi.
• L a durée de vie des piles est mesurée par Olympus. Elle varie considérablement selon le t ype de piles utilisées et les conditions d’utilisation.
• Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou loisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des  chiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
• Les spéci cations et la conception peuvent être modi é es sans préavis dans u n but d’améliorati on des performances.
Format
]».
Haut-parleur :
Haut-parle ur dynamique rond intégr é ø 23 mm
Puissance maximale :
250 mW
Prise pour écouteurs (mono) :
ø 3,5 mm diamètre, impédance 8 Ω
Prise pour micro (mono) :
ø 3,5 mm diamètre, impédance 2 kΩ
Source d’alimentation :
Deux piles AAA (LR03) ou deux piles rechargeables Ni-MH
Durée d’utilisation continue des piles :
Piles alcalines : Environ 37 heures Piles rechargeables Ni-MH : Environ 25 heures
Dimensions :
102 (L) mm x 37 (P) mm x 18,8 (H) mm (sans les parties saillantes)
Poids :
64,8 g (avec les piles)
• Les durées d’enregistrement mentionnées ci­dessus indiquent les durées après la suppression des données du mode d’emploi stockées dans
h Accessoires (en option) :
Chargeur de piles rechargeables Ni-MH :
BU-400 (Europe uniquement)
Piles rechargeables Ni-MH : BR401 Connecting cord (Earphone jack ↔ prise
pour micro) : KA333
Micro réducteur de bruit : ME52 Micro condensateur à électret
(mono) : ME15 Deux écouteurs mono : E20 Capteur téléphonique : TP7 Sangle de cou : ST26
12
- -
Loading...