Olympus TG-4 Instructions for use [ro]

Page 1
CAMERĂ DIGITALĂ
TG-4
Manual de instrucţiuni
Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea
noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu
camera înainte de a realiza fotografii importante.
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product
și beneficiați de avantaje suplimentare de la Olympus!
Page 2

Conţinutul pachetului

Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto. Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat camera.
Cameră digitală Curea
Adaptor c.a. USB (F-2AC) Cablu USB (CB-USB8)
Alte accesorii neilustrate: certificat de garanţie Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.
Acumulator litiu-ion
(LI-92B)
sau
CD-ROM de instalare
Prinderea şnurului de transport
• Trageţi cureaua strâns pentru a nu se desprinde.
OLYMPUS
2
RO
Page 3

Denumirea părţilor componente

1 Capac conector 2 Blocaj capac conector 3 Dispozitiv de blocare a
acumulatorului
4 Difuzor 5 Orificiu prindere şnur 6 Obiectiv 7 Lampă autodeclanşator/
Iluminator LED/Iluminator AF
8 Bliț 9 Microfon stereo 0 Antenă GPS a Buton n b Indicator luminos c Declanşator d Buton zoom e Ecran f Buton INFO (afişare informaţii)
FGHI vă indică să apăsaţi pe tastatura direcţională în sus/în jos/la stânga/la dreapta.
g Buton R (Film) h Selector rotativ de moduri i Buton q (redare) j Buton A k Buton /Wi-Fi l Multiconector m Microconector HDMI n Soclu trepied o Capac compartiment baterie/card p Capac compartiment baterie/card q Blocul de săgeţi r Butonul F (sus)/F (compensarea
expunerii)
s Buton I (Dreapta)/# (Bliț)
Buton G (Jos)/ jY
t
(Fotografiere în rafală/ autodeclanșator)/ (Ștergere)
u Buton H (Stânga)
RO
3
Page 4

Pregătirea pentru fotografiere

Introducerea şi scoaterea bateriei şi a cardului

Urmaţi paşii 1, 2 şi 3 pentru a deschide capacul
1
compartimentului acumulatorului/cardului.
• Opriţi camera înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/ cardului.
Capac compartiment baterie/card
3
2
1
Capac compartiment acumulator/card
4
RO
Butonul LOCK
Page 5
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de blocare în
2
direcţia indicată de săgeată.
• Introduceţi acumulatorul conform ilustraţiei, cu indicatorul C înspre butonul de blocare pentru baterie.
• Dacă introduceţi acumulatorul în direcţia greşită, camera nu va porni. Asiguraţi- vă că introduceţi acumulatorul în direcţia corectă.
• Culisaţi dispozitivul de blocare a acumulatorului în direcţia indicată de săgeată pentru a debloca, iar apoi scoateţi acumulatorul.
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
RO
5
Page 6
Introduceţi cardul drept, până se aude un clic şi rămâne fixat.
3
• Nu atingeţi direct părţile metalice ale cardului.
• Utilizaţi întotdeauna cardurile specificate cu această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră.
Comutator de
protecţie la
scriere
Carduri compatibile cu această cameră
Carduri SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (cu funcţie Wireless LAN) (disponibile în comerţ) (pentru detalii legate de compatibilitate, vizitaţi site-ul Olympus.)
• Această cameră poate fi utilizată fără card, stocându-se imagini în memoria sa
internă. g„Verificarea destinaţiei în care este salvată imaginea” (pag. 102)
Scoaterea cardului
Apăsaţi pe card în jos până când se aude un clic şi iese puţin în afară, apoi scoateţi complet cardul.
Urmaţi paşii 1, 2 şi 3 pentru a închide capacul
4
21
compartimentului acumulatorului/cardului.
• Când utilizaţi camera, asiguraţi-vă că aţi închis capacul compartimentului acumulatorului/cardului.
11
2
3
6
RO
Page 7

Încărcarea acumulatorului

Verificaţi dacă bateria este este în cameră şi conectaţi cablul
1
USB şi adaptorul c.a. USB.
• La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet. Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 5 ore).
Conectarea camerei
Priză c.a.
2
1
3
Indicator luminos Aprins: Se încarcă Stins: Încărcat
Multiconector
Capac conector
sau
Cablu USB
(inclus)
Pentru a încărca acumulatorul în străinătate, consultaţi „Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului c.a. USB în străinătate” (pag. 101).
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara celor furnizate sau destinate
camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul c.a. USB F-2AC (denumit în continuare adaptor c.a. USB) diferă
în funcţie de regiunea din care aţi achiziţionat camera. Dacă ați primit un adaptor c.a. USB cu conectare directă, conectați-l direct la o priză de c.a.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul c.a. USB de la priză atunci când încărcarea
sau redarea s-au încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi „Utilizarea acumulatorului”
(pag. 114). Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi .Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 116).
RO
7
Page 8
• Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, reconectaţi cablul USB şi ale adaptorului c.a. USB la cameră.
• Dacă se afişează „Neconectat” pe monitorul posterior, deconectați cablul USB și setați opțiunea [Stocare Date] în [Conexiune USB] (pag. 62) înainte de a reconecta cablul.
Când este necesară încărcarea acumulatorilor
Încărcaţi acumulatorul
Mesajele de eroare
când apare mesajul de eroare prezentat în partea dreaptă.
Clipeşte în roşu
8
RO
%DWHULL'HVFăUFDWH
Page 9

Pornirea camerei şi realizarea setărilor iniţiale

Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi a mesajelor afişate pe ecran, precum şi data şi ora. Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 64).
Apăsaţi butonul n pentru a porni camera, apăsaţi
1
FGHI de pe blocul de săgeţi pentru a selecta limba dorită şi apăsaţi butonul A.
• Dacă alimentarea nu este pornită când apăsați butonul n, verificați
poziția acumulatorului. g „Introducerea şi scoaterea bateriei şi a cardului” (pag. 4)
Apăsaţi FG de pe
2
blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [A].
X
ALZ Ora
2015
-- --
Spate
:..
A/L/Z
--
--
MENIU
Apăsaţi I de pe blocul
3
de săgeţi pentru a salva setarea pentru [A].
La fel ca la Paşii 2 şi 3, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi
4
X
ALZ Ora
2015
-- --
--
pentru a seta [L] (luna), [Z] (ziua), [Ora] (orele şi minutele) şi [A/L/Z] (secvenţa datei), după care apăsaţi butonul A.
• Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul
orar este la secunda 00.
MENIU
Spate
:..
A/L/Z
--
9
RO
Page 10
Utilizaţi HI (blocul de
5
săgeţi) pentru a selecta zona de fus orar şi apoi apăsaţi butonul A.
• Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a activa sau dezactiva trecerea la ora de vară ([Vară]).
’15.02. 26 12:30
9DUă
10
RO
Page 11

Utilizarea funcţiilor esenţiale

Fotografiere (modul P)

Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
1
Când camera este pornită, ecranul se aprinde.
Poziţionaţi selectorul rotativ în
2
modul P.
În modul P, camera reglează automat viteza obturatorului şi diafragma, în funcţie de luminozitatea subiectului.
Încadraţi imaginea.
3
• Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc.
Apăsaţi declanşatorul la
4
jumătate pentru focalizare.
Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
• Viteza obturatorului şi valoarea diafragmei sunt afişate în roşu atunci când camera nu reuşeşte să obţină expunerea optimă.
Pentru a face fotografia,
5
apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.
Apăsaţi până
la jumătate
Apăsaţi până
la jumătate
Ţintă AF
PP
Viteză
declanşator
Apăsaţi până
F6.9F6.91/4001/400
Valoarea diafragmei
la capăt
RO
11
Page 12

Vizualizarea fotografiilor (Redarea imaginilor)

Reporniţi camera. Apăsaţi butonul q.
• Se afişează cea mai recentă fotografie.
• Apăsaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
Butonul q
Afişează
cadrul anterior
Afişează cadrul următor
Blocul de săgeţi
Afişarea tip index
• În redarea cu un singur cadru, rotiţi maneta de zoom spre W pentru redarea tip index.
• Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa cursorul.
• Apăsaţi maneta de zoom spre partea T sau apăsaţi butonul A pentru redarea unei singure fotografii.
Mărirea fotografiei la redare
• În redarea cu un singur cadru, apăsaţi maneta de zoom spre partea T pentru a mări până la 10×; apăsaţi partea W pentru a micşora. Apăsaţi butonul A pentru a reveni la redarea cu un singur cadru.
• Apăsați FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa imaginea în direcția butonului apăsat.
’15/02/26
Fotografie
’15/02/26’15/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
12:30’15/02/26’15/02/26 12:30
4/30
4/30
12
RO
Page 13

Înregistrare video

Apăsaţi butonul R (video)
1
pentru a începe înregistrarea video.
• Filmul este înregistrat în modul selectat. Reţineţi că este posibil ca efectele modului de fotografiere să nu fie obţinute în anumite moduri de fotografiere.
• Sunetul va fi de asemenea înregistrat.
• Când utilizaţi o cameră cu un senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea deformate din cauza fenomenului de obturator secvenţiat („rolling shutter”). Acesta este un fenomen fizic în care imaginea filmată este deformată când se fotografiază un subiect aflat în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest fenomen devine mai vizibil atunci când utilizaţi o distanţă focală mare.
Apăsaţi butonul R (video) din nou pentru a opri înregistrarea.
2
Se aprinde
în roşu
în timpul
înregistrării
RECREC
0:000:00
Durata înregistrării
Durata înregistrării
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
(pag. 103)
0:340:34
RO
13
Page 14

Redarea video

Selectaţi o înregistrare video din modul Redare şi apăsaţi butonul A.
Redare FilmRedare Film
4/30
4/30
OK
’15/02/26
’15/02/26
12:3012:30
00:12/00:3400:12/00:34
În timpul redăriiFilm
Întreruperea şi reluarea
redării
Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe redarea. În timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau înapoi, puteţi continua redarea apăsând butonul A.
Derularea înainte
Apăsaţi I (blocul de săgeţi) pentru a derula înainte. săgeţi). săgeţi). Apăsaţi din nou I (blocul de săgeţi) pentru a mări viteza de derulare înainte.
Derulare înapoi
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a derula înapoi. Apăsaţi din nou H (blocul de săgeţi) pentru a creşte viteza de derulare înapoi.
Reglarea volumului
Pentru a regla volumul, utilizaţi FG (blocul de săgeţi).
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Timp scurs/Durată totală
Accesarea începutului
sau sfârşitului
Deplasarea cadru cu
cadru, înainte sau
înapoi
Reluarea redării
înregistrare
Utilizaţi F (blocul de săgeţi) pentru a afişa primul cadru şi apăsaţi G pentru a afişa ultimul cadru.
Apăsaţi I sau H (blocul de săgeţi) pentru deplasare cadru cu cadru înainte sau înapoi. Ţineţi apăsat I sau H (blocul de săgeţi) pentru derulare continuă pe imagine înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
14
RO
Page 15
Pentru a opri redarea video
Apăsați butonul .
• Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiei PC, conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia software.

Ştergerea imaginilor în timpul redării

Afișează imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi .
1
• Pentru a şterge o înregistrare video, selectaţi-o şi apăsaţi .
Apăsaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Şterge] şi
2
apăsaţi butonul A.
• Imaginile grupate sunt şterse în grup (pag. 59).
• Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 59).
܇WHUJH
܇WHUJH
$QXOHD]ă
6SDWH
100-0004100-0004
MENIU
4/304/30
RO
15
Page 16

Redarea imaginilor panoramice și a imaginilor grupate

Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.
Selectaţi o imagine panoramică în
1
modul redare. Apăsaţi butonul A.
2
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul . Pauză: Apăsaţi butonul A. Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat. Apăsaţi butonul zoom pentru a mări/micşora imaginea. Apăsaţi butonul A pentru a relua derularea.
OK
Redare
Zona de vizionare
4/304/30
’15/02/26 12:30
16
RO
Page 17
Redarea imaginilor grupate
Cu fotografierea în rafală (j/c/d) (pag. 36) și [p BKT focalizare] (pag. 27) în modul k (modul Microscop), imaginile surprinse sunt afișate ca grup în timpul redării.
Expandează
4/30
• Extindeți pentru a vizualiza cadrele
Spre T
unui grup în modul index.
• Dacă doriţi să ştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi extinde grupul şi şterge imaginile individual.
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A pentru a afişa imaginea
T
([SDQGHD]ă([SDQGHD]ă
OK
RedareRedare
Cadru cu imagini
succesive
’15/02/26’15/02/26
12:30
12:30
respectivă.
• Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a vedea cadrul anterior/ următor.
Butonul
Butonul
Redă imaginile grupate în secvenţă automat sau suspendă
A
redarea.
Redarea se opreşte.
RO
17
Page 18

Afişarea pe ecran

Afişajele ecranului de fotografiere
1 2
3 4
SCNSCN
34 33 32 31 30 29
880hPa 1200m880hPa 1200m
28 27 26
44
zz
n
n
Data
ORM
N
G
2123242522 151920 18
F6.9F6.91/1001/100
35
3637
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Citirea unei histograme
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai întunecată.
Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul imaginii.
Comutarea afişajelor
Afişajele se modifică în ordinea Normal Detaliat Fără informaţii Measurement position information de fiecare dată când se apasă butonul (INFO). g [Setari GPS] (pag. 70)
56
7
0.00.0
8
0.00.0
9
WB
AUTOWBAUTO
10
ISO
ISO
AUTO
AUTO
11 12
16
M
13
4:3
0:00:340:00:34
16
17
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai albă.
14
18
RO
Page 19
Nr. Nume Normal Detaliat
1 Mod fotografiere 2 Conectare la smartphone 3 Latitudine 4 Longitudine 5 Submod 6 Mod Imagine 7 Bliţ 8 Compensare bliţ 9 Compensarea timpului de expunere
10 Balans de alb
11 Sensibilitate ISO
12
o/Y
13 Dimensiune imagine (fotografii) 14 Raport
Înregistrare cu sunet/zgomot de
15
vânt redus 16 Dimensiune imagini (înregistrări video) 17 Durata înregistrării video 18 Pictogramă înregistrare video 19 Pictogramă GPS 20 Informaţii privind direcţia 21 Obiectiv Convertor 22 Datează Foto 23 Compresie
Numărul fotografiilor care pot fi 24
memorate 25 Memoria utilizată 26 Indicator acumulator 27 Histogramă – 28 Mod Măsurare
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
R
R
Fără
informaţii
– – – – – – – – –
– –
– – – – – – – –
– – – –
RO
19
Page 20
29 Presiune atmosferică/hidraulică – 30 Altitudine/Adâncimea apei – 31 Stabilizarea imaginii – 32 Ora pe glob – 33 Cadrul ţintă AF 34 Grilă orientativă – 35 Valoarea diafragmei 36 Viteză declanşator 37 Avertizare instabilitate cameră
R
R
R
R
RRR
R
RRR
RRR
RRR
– – – –
20
RO
Page 21
Ecranul în mod redare
7
5
• Normal
5
23 764
98
• Detaliat
12
11
1 23 54
1010
RAWRAW
Fotografie
6 7
RAW
1010
880hpa
P
ORM
N
4608 3456 100-0004
’15/02/26 12:30
1615 171413
18 19 20
880hpa
P
1/1000
F3.9
WB
ISO
AUTO
100
ORM
N
4608 3456 100-0004
’15/02/26 12:30
F3.9
WB
ISO
AUTO
100
1200m
2.0
4/304/30
12:30’15/02/26’15/02/26 12:30
9108
4/304/30
1200m
2.01/1000
2 26
21 22
23 24
2 2627
RO
21
Page 22
• Fără informaţii
7
Comutarea afişajelor
Afişajele se modifică în ordinea Normal Detaliat Fără informaţii de fiecare dată când se apasă butonul INFO.
2
Nr. Nume Normal Detaliat
1 Indicator acumulator – 2 Transferul de date Eye-Fi/Wi-Fi 3 Protejarea imaginilor 4Adăugare sunet 5 Ordine partajare 6Fişier RAW
Programare pentru tipărire/număr de
7
exemplare 8 Memoria utilizată 9 Număr cadru/numărul total de imagini
10 Informaţii privind direcţia
11 Longitudine
12 Latitudine
Compresie/Dimensiune imagini
13
(înregistrări video)
14 Viteză declanşator – 15 Mod fotografiere – 16 Presiune atmosferică/hidraulică – 17 Sensibilitate ISO – 18 Valoarea diafragmei – 19 Altitudine/Adâncimea apei
22
RO
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Fără
informaţii
– – – – – –
– – – – –
– – – – – –
Page 23
20 Histogramă – 21 Compensarea timpului de expunere – 22 Mod foto – 23 Balans de alb – 24 Dimensiune imagine (fotografii) – 25 Nume Fişier – 26 Data şi ora înregistrării 27 Imagini grupate
R
R
R
R
R
R
RR
RRR
– – – – – – –
RO
23
Page 24

Utilizarea funcţiilor esenţiale de fotografiere

Utilizarea modurilor de fotografiere

Selectarea modului de fotografiere
Rotiţi selectorul rotativ de mod pentru a aduce modul de fotografiere dorit în dreptul indicatorului.
• După ce aţi selectat ^, O, sau k, selectaţi
submodul.
Lista modurilor de fotografiere
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod fotografi ere Submod
(mod iAUTO)
A
P (mod program)
(mod A)
A
C1 (Mod personalizat 1) pag. 25 C2 (Mod personalizat 2) pag. 25
^
(mod Subacvatic)
(Mod Microscop)
k
O (mod scenă)
Z Snapshot/\ Z Wide1/
]
Wide2/w Z Macro/_ Z HDR
[ Z
Microscop/o Suprapunere focalizare/
m
BKT focalizare/n Control microscop
p
B Portret/e e-Portrait/F Peisaj/
Fotografiere interval/# Montaj Live/
1
Hand-Held Starlight/G Scena Nocturna/
H
Nocturn+Portret/C Sport/2 Interior/
U
Autoportret/` Asfinţit/X Artificii/
3
Culinare/^ Documente/
_
Plajă şi Zăpadă/s Zăpadă/
g
Panorama/E HDR retroiluminat
s
– – –
pag. 25 pag. 11 pag. 25
pag. 26
pag. 27
pag. 28
24
RO
Page 25
• „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109),
„Lista de setări ^” (pag. 110), „Lista de setări O” (pag. 111)
• În anumite moduri de fotografiere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografiei.
A (mod iAUTO)
Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările pentru scena curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce reprezintă un avantaj pentru începători.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la A.
1
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
2
Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
Apăsaţi butonul declanşatorul până jos pentru a fotografia.
3
A (mod A)
Când este setată o valoare de declanşare, camera setează automat o viteză adecvată a obturatorului. După ce apăsaţi H (blocul de săgeţi), puteţi schimba valoarea de declanşare folosind FG.
C1/C2 (Mod Personalizat)
Dacă salvaţi setările de fotografiere în [Setare Mod Pref.] (pag. 62), puteţi invoca şi fotografia utilizând setările de fotografiere salvate.
• Puteţi înregistra diferite setări în C1 şi C2.
RO
25
Page 26
^ (mod Subacvatic)
Puteţi fotografia subacvatic cu setările corecte numai prin selectarea unui submod în funcţie de subiect sau de scenă.
Submod Aplicaţia
]
Z
\
Z
[
Z
w
Z
_Z
Cadru
Superangular1
Superangular2
Macro
HDR
Destinat fotografierii imaginilor la mare și portrete lângă piscină.
Destinat fotografierii subacvatice. Destinat fotografierii subacvatice.
Distanța de focalizare este fixată la aproximativ 5 m. Destinat fotografierii subacvatice de aproape. Adecvat pentru scene subacvatice contrastante.
Acest mod surprinde mai multe imagini şi le fuzionează într-o singură imagine cu expunere adecvată. Acest mod poate să nu funcţioneze corespunzător pentru înregistrarea unui subiect care se mişcă rapid.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere
1
la ^. Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru
2
a selecta submodul a şi apăsaţi butonul A la final.
• Apăsaţi din nou butonul H (blocul de săgeţi) pentru a afişa ecranul de selectare a submodurilor.
• Puteţi fotografia cu o poziţie fixă de focalizare. gAFL (pag. 38)
Compensare bliţ
În []], [\], [[], şi [w], puteţi regla luminozitata bliţului. g „Compensare bliţ” (pag. 42)
26
RO
Cadru Z
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
MENIUMENIU
Page 27
k (Mod Microscop)
Imaginile pot fi surprinse de la 1 cm distanţă de subiect. În acest mod puteţi fotografia cu un câmp cu adâncime mare şi a focaliza bracket când fotografiaţi un număr de imagini stabilit.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la k.
1
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta submodul a şi
2
apăsaţi butonul A la final.
Submod Aplicaţia
Microscop Imaginile pot fi surprinse de la 1 cm distanţă de subiect.
m
Camera fotografiază un număr de imagini, comutând automat
Suprapunere
o
focalizare*
BKT
p
focalizare
Control
n
microscop
*1 Pot exista situaţii în care nu este posibilă crearea imaginilor compuse din
cauza tremurului camerei.
*2 Disponibil doar când modul Imagine este setat la [Vivid], [Natural] sau
[Muted].
Apăsaţi butonul declanşatorul până jos pentru a fotografia.
3
• Puteţi fotografia cu o poziţie fixă de focalizare. gAFL (pag. 38)
• În „Modul AF” (pag. 48), este disponibil doar [Punctual] sau [Zona].
• Puteţi selecta [#SLOW] în modul bliţ pentru fotografiere. g „Bliţ” (pag. 34)
focalizarea în fiecare imagine. Acestea pot fi combinate ulterior într-o imagine compusă cu o adâncime mare a
1
câmpului. Se înregistrează două imagini, primul cadru şi imaginea compusă.
În acest mod, camera fotografiază un număr de imagini, comutând automat focalizarea în fiecare imagine. Numărul de imagini şi etape de focalizare sunt fixate în [Setari BKT focalizare] (pag. 71).
Schimbă pe ecran nivelul de mărire al subiectului. Nivelul de mărire când distanţa de fotografier de 1 cm este afişată pe ecran. Apăsând I (blocul de săgeţi) puteţi schimba nivelul de mărire.* un aspect „granulat”.
2
La niveluri mari de mărire, imaginea poate avea
RO
27
Page 28
O (mod scenă)
Puteţi fotografia cu setările corecte numai prin selectarea unui submod în funcţie de subiect sau de scenă.
Submod Aplicaţia
Portret Adecvat pentru realizarea portretelor.
B
e-Portret
e
Peisaj Adecvat pentru fotografierea peisajelor.
F
Fotografiere
1
interval
Montaj Live
#
Hand-Held
H
Starlight
Scenă Nocturnă
G
Nocturn+Portret
U
Sport Adecvat pentru surprinderea mişcărilor rapide.
C
Interior
2
Autoportret
3
Asfinţit Adecvat pentru fotografierea apusurilor.
`
Artificii
X
Culinare Adecvat pentru fotografierea mâncărurilor.
_
Documente
^
Uniformizează nuanţele şi textura pielii. Acest mod este adecvat la vizionarea imaginilor pe un televizor de înaltă definiţie.
Surprinde automat imagini succesive în funcţie de setările [Start Timp Aşteptare], [Cadru] şi [Interval Timp]. De asemenea, cadrele pot fi înregistrate într-un film unic.
Camera prinsă de un trepied fotografiază automat multiple imagini, preluând doar zonele noi mai deschise şi le compune într-o imagine. Cu expunerea efect-lung normală, o imagine a urmei unei lumini, cum ar fi urma unei stele împreună cu clădirile luminoase, tinde să fie prea luminoasă. Le puteţi capta fără supraexpunere în timpul verificării procesului.
Adecvat pentru fotografierea scenelor nocturne fără trepied. Reduce neclaritatea la fotografierea in condiţii diferite de iluminare.
Adecvat pentru fotografierea pe trepied a scenelor nocturne.
Adecvat pentru realizarea portretelor pe un fundal nocturn.
Adecvat pentru realizarea portretelor în spaţii interioare, cum ar fi la petreceri.
Adecvat pentru a vă fotografia singuri în timp ce ţineţi camera.
Pentru fotografierea scenelor nocturne cu focuri de artificii.
Adecvat pentru fotografierea documentelor tipărite sau a orarelor.
28
RO
Page 29
Submod Aplicaţia
Plajă Şi Zăpadă
g
Adecvat pentru fotografierea munţilor înzăpeziţi, a mării sub soare şi a altor scene cu mult alb.
Adecvat pentru fotografierea scenelor în zăpadă.
s
s
Zapada
Panorama
Acest mod permite fotografierea utilizând funcţia atinge control (pag. 67).
Puteţi fotografia şi combina mai multe imagini pentru a crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).
Adecvat pentru scene contrastante. Acest mod
HDR retroiluminat
E
surprinde mai multe imagini şi le fuzionează într-o singură imagine cu expunere adecvată.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere
1
Portret
la O. Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a
2
selecta submodul a şi apăsaţi butonul A la final.
• Apăsaţi din nou butonul A pentru a afişa ecranul de selectare a submodurilor.
• În modul [e-Portret], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodificată şi o a doua imagine căreia i se aplică efectele [e-Portret].
1 Fotografiere interval
Ajustează setările de interval în meniul de setări înainte de a se selecta Fotografiere interval în O (mod scenă) pentru a fotografia.
Personalizarea setărilor
Apăsaţi butonul pentru a afişa
1
meniurile. Utilizaţi H (blocul de săgeţi) pentru a
2
trece la următoarea filă şi utilizaţi FG
Filă
SetS Set Settea Setaeaae etae
SpateMeSet
pentru a selecta Meniul de setări 3 şi apoi apăsaţi A.
RO
16
MENIUMENIU
MENIU
M
4:3
29
Page 30
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Setari
3
interval] şi apăsaţi A. Apoi apăsaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta un element şi apăsaţi A.
MENIU
6HWăUL*36
6HWăUL:L)L
6HWăULLQWHUYDO
6HWDUH%.7IRFDOL]DUH &HUWLILFDUH
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta o opţiune, apoi
4
Spate0HQLX6HWăUL
a
Statpteptae
A
Iteap aeet
SpateSettea
00:05:00 00:00:30
pt
apăsaţi A.
Cadru
Start Timp Aşteptare
Interval Timp
Filmare Lentă
• Apăsaţi butonul de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
• Intervalul poate depăşi intervalul setat, de exemplu atunci când camera procesează imaginile timp de câteva secunde.
• Dacă fotografiaţi în filmare lentă o perioadă mai lungă, utilizaţi adaptatorul c.a USB F-3AC (comercializat separat).
• Cu spaţiul liber de pe card, nu puteţi realiza numărul setat de cadre.
• În timpul fotografierii în interval camera se poate opri, însă fotografierea tot se realizează conform setării.
Pentru a anula fotografierea în interval
Apăsaţi butonul .
Setează numărul de cadre care se vor fotografia între 1 şi 99.
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei într-un interval de la 00:00:00 la 24:00:00.
Setează intervalul de fotografiere pentru al doilea cadru şi următoarele între 00:00:01 şi 24:00:00.
Selectaţi [Activ] pentru a înregistra în plus faţă de fotografiile înregistrate pentru fiecare cadru, un film generat din toate secvenţele de cadre.
MENIU
99
30
RO
Page 31
# Montaj Live
1 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
• Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. În timp ce chenarul ţintă AF clipeşte, apăsaţi butonul declanşator la jumătate şi fără a elibera butonul, apăsaţi apoi butonul A. Camera focalizează la infinit. g „AFL (Blocarea focalizării)” (pag. 38)
2 Pentru a face fotografia, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt,
având grijă să nu mişcaţi camera.
• Camera configurează setările corespunzătoare în mod automat şi porneşte fotografierea.
• După apăsarea butonului declanşator, exist fotografierea.
• O imagine panoramă combinată este afişată pentru o anumită perioadă de timp.
3 Apăsaţi butonul declanşator din nou pentru a opri fotografierea.
• Durata unei înregistrări unice este de maxim trei ore.
ă un decalaj până începe
s Panorama
Când fotografiaţi o panoramă, puteţi selecta metoda de combinare a imaginilor folosind submeniul.
1 Selectaţi [s Panorama]. 2 Apăsaţi G (blocul de săgeţi) pentru a accesa submeniul. 3 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta un submeniu A pentru a seta.
Submeniu Aplicaţia
Auto
Manual
PC
• Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.
Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografiere.
Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi declanşează manual.
Cadrele capturate sunt combinate pentru a forma o imagine panoramică utilizând programul software de pe calculator.
RO
31
Page 32
Fotografierea în modul [Auto]
1 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru. 2 Mişcaţi uşor camera în direcţia
celui de-al doilea cadru.
3 Deplasaţi camera lent, astfel
încât reperul şi chenarul ţintă să se suprapună. Camera eliberează automat declanşatorul când reperul şi chenarul ţintă se suprapun.
• Pentru a combina numai două
Chenar ţintă
Indicativ
SCNSCN
MENIU OK
Combinarea imaginilor de la stânga la dreapta
s
AUTOAUTO
6DOYHD]ă$QXOHD]ă
cadre, apăsaţi butonul A.
4 Pentru a captura un al treilea cadru, repetaţi pasul 3. Camera combină
automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
• Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul .
• Dacă fotografierea nu se produce automat, încercaţi modul [Manual] sau [PC].
Fotografierea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi)
pentru a specifica marginea la care următoarea imagine se va conecta, şi apoi apăsaţi butonul A.
Direcţie de combinare a cadrelor
SCNSCN
s
MANUALMANUAL
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru
a fotografia primul cadru. Marginea primului cadru este afişată estompat pe ecran.
3 Compuneţi următoarea fotografie astfel încât marginea primului cadru afişată
estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
• Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi butonul A.
4 Pentru a captura un al treilea cadru, repetaţi pasul 3. Camera combină
automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
Fotografierea în modul [PC]
1 Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a specifica marginea la care
următoarea imagine se va conecta, şi apoi apăsaţi butonul A.
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru. Marginea primului
cadru este afişată estompat pe ecran.
3 Compuneţi următoarea fotografie astfel încât marginea primului cadru afişată
estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
32
RO
Page 33
4 Repetaţi pasul 3 până ce surprindeţi numărul dorit de cadre şi, când ați
terminat, apăsaţi butonul A sau butonul .
• Fotografierea panoramică este posibilă cu până la 10 cadre.
• Imaginile fotografiate sunt combinate într-o singură imagine panoramică de programul software pentru PC.
• Pentru detalii privind instalarea programului software pentru PC, consultaţi pag. 91. În plus, consultaţi ghidul de asistenţă al programului software pentru PC pentru detalii privind realizarea imaginilor panoramice.

Utilizarea funcției zoom

Cu ajutorul butonului zoom puteţi ajusta distanţa de fotografiere.
Scală zoom
PP
ORM
44
Spre W Spre T
N
Dimensiune Imagine Scală zoom
3.43.4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
00:3400:34
16M
Zoom optic
Zoom super-rezoluţie*1
Altele
*2
*1 Pentru super-rezoluția zoom și detalii, consultați pag. 53. *2 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată.
Gradul de mărire se modifică în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.
RO
33
Page 34

Utilizarea opţiunilor de fotografiere (setate direct prin buton)

Funcţiile frecvent utilizate sunt desemnate pentru IFG (blocul de săgeţi). Doar apăsând butonul, puteţi selecta direct funcţia desemnată. Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere. g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Bliţ
Puteţi utiliza un bliţ când fotografiaţi
Apăsaţi butonul # pentru a afişa opţiunile.
1
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a alege un mod bliţ şi
2
apăsaţi A.
#
#
#
#
AUTO
!
#
$
RC
SLV
SLOW
q
Bliţ automat
Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii
Bliţ de umplere
Bliţ dezactivat
Telecomandă
Slave
Sincronizare lentă
LED Pornit
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Această funcţie vă permite să reduceţi fenomenul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
Bliţul nu se declanşează.
Blițul subacvatic special sau blițul RC fără bliț Olympus este utilizat pentru fotografiere. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC Flash System pentru fotografiere” (pag. 104).
Pentru fotografiere este utilizat bliţul comercial secundar sincronizat cu bliţul camerei. Intensitatea bliţului poate fi reglată.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează pentru a creşte luminozitatea fundalurilor estompate. Disponibil doar în modul k (Microscop).
LED-ul se aprinde când se realizează o fotografie. Astfel, realizarea fotografiilor din apropiere este simplificată.
34
RO
Page 35
• În [!] (Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii), la cca. 1 secundă
după lumina intermitentă preliminară a bliţului este acţionat obturatorul. Nu mișcați camera până nu se încheie fotografierea.
• Funcţia [!] (Bliţ reducere ochi roşii) poate să nu fie eficientă în anumite
condiţii de fotografiere.
• Viteza obturatorului este redusă în [#SLOW]. Utilizaţi un trepied şi fixaţi
camera.
• Când [Bliţ Fără Fir] (pag. 50) este fixat pe [Inactiv], [#RC] şi [#SLV] nu pot
fi selectate.
• Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere.
Compensarea timpului de expunere
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
Apăsaţi butonul +/- şi apoi apăsaţi HI (blocul de săgeţi) pentru
1
compensarea expunerii.
• Alegeţi valori pozitive („+”) pentru fotografii mai luminoase, respectiv negative („–”) pentru fotografii mai întunecate.
Negativă (–) Fără compensare (0) Pozitivă (+)
RO
35
Page 36
Simplu/Secvenţial
Apăsaţi butonul jY pentru a afişa meniul direct.
1
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI (blocul de săgeţi) apoi
2
apăsaţi A.
Fotografierea unui
o
singur cadru
1
Secvenţial
j
Viteză Mare 1
c
Viteză Mare 2 *
d
*1 Fotografiile realizate sunt afişate ca grup. *2 Numărul de pixeli ai înregistrării este limitat.
• În timpul fotografierii în rafală, focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt fixate la primul cadru.
• În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde intermitent, camera se va opri din fotografiere şi va începe să salveze în card fotografiile realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată salva toate fotografiile.
*
1, 2
*
1, 2
Fotografiază 1 cadru la apăsarea declanşatorului (mod de fotografiere normal).
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 de cadre cu o frecvenţă de până la 5 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o frecvenţă de până la 15 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o frecvenţă de până la 60 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
36
RO
Page 37
Autodeclanşator
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei.
Apăsaţi butonul jY pentru a afişa meniul direct.
1
Selectaţi [Y12], [Y2] sau [YC] utilizând HI (blocul de
2
săgeţi) şi apăsând butonul A.
Autode­clanşator
12
Y
12 SEC.
Autode­clanşator
2
Y
2 SEC.
Autode­clanşator
C
Y
persona­lizat
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul .
• Autodeclanşatorul nu se anuleaz
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până la capăt pentru a porni cronometrul. Mai întâi ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, apoi se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografiază.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până la capăt pentru a porni cronometrul. Ledul autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografiază.
După ce aţi selectat acest mod, apăsaţi butonul
pentru a seta „numărul de cadre, durata
de la apăsarea declanşatorului până la realizarea fotografiei şi durata intervalului”. Fotografiile sunt realizate cu această setare.
ă automat după o fotografiere.
RO
37
Page 38
AFL (Blocarea focalizării)
Puteţi bloca poziţia de focalizare.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
1
Chenarul blocare AF
focalizare. În timp ce menţineţi camera în poziţie,
2
FocusFocus
apăsaţi butonul A.
ORM
N
Camera se focalizează şi se blochează în poziţie. În modul k (Microscop) și []], [\], [w], și [_] în modul ^, apăsați butonul A fără a apăsa butonul declanșator pentru a focaliza și fixa poziția.
• Realizaţi modificări fine înainte/înapoi a focalizării blocate utilizând FG (blocul de săgeţi).
• Apăsând butonul A, operaţia de zoom şi apăsarea butonului şi alte operaţii duc la deblocarea focalizării.
• Când modul O mode este setat la [# Montaj Live] (pag. 31), apăsați butonul declanșator până la jumătate și apoi apăsa țintei AF se aprinde intermitent roșu. Camera este setată pe focalizare la infinit.
• AFL este indisponibil în modul A şi câteva moduri O.
ți butonul A în timp ce semnul
44
0:340:34
Zona
Puteţi selecta manual poziţia semnului ţintei AF. Selectaţi [Zona] în avans la [Mod AF] (pag. 48) în mediul de fotografiere.
Apăsaţi şi menţineţi butonul A.
1
Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a selecta poziţia
2
semnului ţintei AF şi apăsaţi butonul A.
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul A înainte de fixarea poziţiei,
semnul ţintă AF revine în centru.
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul A după fixarea poziţiei, se revine la
ecranul de selecţie.
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
38
RO
Page 39
Urmărire AF
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se constant pe acesta. Selectaţi [Urmarire AF] în avans la [Mod AF] (pag. 48) în meniul de fotografiere.
Orientaţi camera pentru a suprapune chenarul ţintă AF pe
1
subiect şi apăsaţi butonul A. Când camera identifică subiectul, chenarul ţintă AF urmăreşte
2
automat mişcarea subiectului şi focalizează continuu asupra acestuia.
• Pentru a anula urmărirea, apăsaţi butonul A.
• În funcţie de subiect sau de condiţiile de fotografiere, este posibil ca aparatul să nu poată fixa focalizarea sau să nu poată urmări subiectul în mişcare.
• În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească mişcarea subiectului, chenarul ţintă AF devine roşu.
RO
39
Page 40

Utilizarea opţiunilor de fotografiere (setate cu meniul de funcţii)

Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere. g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Meniul funcţiilor
PP
Meniul funcţiilor
1 Mod imagine ......................pag. 41
2 Bliţ ......................................pag. 41
3 Compensare bliţ.................pag. 42
4 Compensarea expunerii.....pag. 42
5 Balans de alb .....................pag. 42
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a afişa meniul de funcţii.
1
• Pentru a ascunde meniul de funcţii, apăsaţi A.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) de pe blocul de săgeţi pentru a
2
selecta setările, utilizaţi HI pentru a schimba setarea selectată şi apăsaţi A.
Afişează numele funcţiei selectate
Selecţie
40
RO
1
2
0.00.0
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
4:3
9
MENIUMENIU
Meniul de configurare (pag. 45)
6 Sensibilitatea ISO ..............pag. 43
7 o/Y .................................pag. 43
8 Dimensiune imagini
(fotografii)...........................pag. 44
9 Aspect ................................ pag. 44
Bloc de săgeţi
(HI)
%OL܊$XWRPDW
Funcţia
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENIUMENIU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
4:3
Bloc de săgeţi (FG)
Page 41
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod Imagine Setează opţiunile de procesare.
Vivid Produce culori vii.
h
Natural Produce culori naturale.
i
Muted Produce tonuri neutre.
j
Fish Eye
8
Strălucire
7
Reflecţie Realizează o imagine cu efectul reflexiei în oglindă.
6
Fragmentat
5
Pop Art
Focalizare Fină
Colorit Pastel
Granulaţie
Monocromă
Pin Hole
Dioramă
Ton Dramatic
Bliţ Setează metoda de declanşare a bliţului.
Bliţ Automat
_
Corecţie Ochi
!
Roşii
Bilţ Activ Forţat
#
Bliţ Dezactivat Bliţul nu se declanşează.
$
Deformează imaginea, dând impresia fotografierii printr-un obiectiv ochi-de-peşte.
Produce lumini sclipitoare, creând efectul obţinut prin fotografierea cu un filtru stea.
Transformă o imagine într-un colaj segmentat. Acest mod produce efectul de mozaic.
Intensifică atmosfera şi culorile unei imagini, ele devenind mai luminoase şi mai vii.
Redă o atmosferă eterică, cu nuanţe blânde şi dă ideea de reverie.
Conferă senzaţia de plutire liniştită, făcând imaginile mai pale şi mai luminoase.
Exprimă forţa şi duritatea imaginilor alb-negru.
Dă efectul de tunel similar celui obţinut cu camere retro sau cu camere de jucărie, reducând luminozitatea periferică
Creează o lume miniaturală, suprarealistă, crescând saturaţia şi contrastul şi blurând zonele de slabă focalizare ale imaginii.
Creşte contrastul local al unei imagini şi creează una în care diferenţele dintre lumină şi întuneric sunt accentuate.
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
.
RO
41
Page 42
Blițul subacvatic special sau blițul RC fără bliț
RC
#
Telecomandă
Olympus este utilizat pentru fotografiere. Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC Flash System pentru fotografiere” (pag. 104).
Pentru fotografiere este utilizat bliţul comercial
#
#
SLV
SLOW
Slave SLV
Sincronizare lentă
secundar sincronizat cu bliţul camerei. Intensitatea bliţului poate fi reglată.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează pentru a creşte luminozitatea fundalurilor estompate. Disponibil numai în modul k.
LED-ul se aprinde când se realizează o fotografie.
LED Pornit
q
Compensare bliţ*
Astfel, realizarea fotografiilor din apropiere este simplificată.
Compensează luminozitatea bliţului (puterea
1
bliţului) ajustată de cameră.
Modifică bliţul generat în timpul fotografierii subacvatice.
Valoare #–2,0 la #+2,0
Definiţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
Compensarea timpului de expunere
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
Definiţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a
Valoare –2,0 la +2,0
reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
Balans de alb
WB Auto Camera reglează automat balansul de alb.
e
Însorit Adecvat pentru fotografiere în exterior cu cer senin.
f
Înnorat Adecvat pentru fotografiere în exterior cu cer noros.
g
Incandescent Adecvat pentru fotografiere cu lumină tungsten.
h
Fluorescent
Subacvatic Destinat fotografierii subacvatice.
Z
Setează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.
Adecvat pentru fotografiere la lumină albă fluorescentă.
*1 Acest mod este disponibil doar când []], [\], [[] sau [w] se selectează
în modul ^.
42
RO
Page 43
One Touch 1
One Touch 2
Sensibilitate ISO Se selectează sensibilitatea ISO.
ISO Auto
l
High ISO Auto
m
Valoare Q la
o/Y
o
j
c
d
12Y 12 sec.
Y
2Y 2 sec.
Y
C
Y
#
Imagine
Secvential
Viteza Mare1
Viteza Mare2
Autodeclanşator personalizat
Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul fotografierii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul ecran şi apăsaţi butonul  pentru a seta balansul de alb. Pentru a afla cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală a balansului de alb” (pag. 44).
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
Setează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare mai mare pentru a reduce neclarităţile.
Setează funcția de fotografiere secvențială și durata de la apăsarea declanșatorului până la realizarea fotografiei.
La fiecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 de cadre cu o frecvenţă de până la 5 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o frecvenţă de până la 15 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o frecvenţă de până la 60 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Ledul autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Fotografiile sunt realizate la „numărul de cadre, durata de la apăsarea declanşatorului până la realizarea fotografiei şi durata intervalului” pe care le-aţi setat.
RO
43
Page 44
Dimensiune imagine (fotografii)
4608×3456
!
RAW+JPEG
( 4608×3456 Adecvat pentru tipărirea fotografiilor în format A3.
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480 Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.
7
Raport Setează raportul orizontal-vertical al imaginilor.
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
*2 RAW: Acest format (cu extensia „.ORF”) stochează date-imagine neprocesate
pentru procesare ulterioară. Folosind programul software furnizat, puteţi modifica data imaginii, de exemplu prin schimbarea compensării expunerii şi balansul de alb şi aplicarea filtrului artistic. Opţiunile Redare, ecran, editare şi rezervare tipărire a imaginilor RAW sunt indisponibile pe cameră şi programul software general.
*3 Nu puteţi şterge doar fişierele JPEG sau RAW ale imaginii fotografiate cu
[!]. Ştergerea oricărui fişier şterge ambele fişiere (De exemplu, dacă ştergeţi doar imaginea JPEG din calculator şi copiaţi fişierul RAW din nou pe cameră, redarea, afişarea, editarea şi tipărirea imaginii nu este disponibilă.).
*4 [
!] nu este disponibil în [_], [
• În anumite moduri de fotografiere, nu se pot seta anumite funcţii. g „Lista
de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109).
• Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
Setează numărul de pixeli ai înregistrării.
În timpul fotografierii salvează atât un fişier JPEG
3, 4
)*
cât şi unul RAW
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor în format A3 sau mai mic.
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format A4 sau mai mic.
Modifică raportul orizontal-vertical când se realizează fotografii.
*2
cu [].
p
], [o], [n], [e], [#], [H] şi [E].
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [ One Touch 1] sau [ One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul .
• Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
• Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrat.
• Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografiaţi.
• Când se modifică setările camerei, balansul de alb trebuie să fie înregistrat din nou.
• Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verificaţi dacă hârtia albă umple ecranul, iar apoi efectuaţi procedura din nou.
44
RO
Page 45

Utilizarea funcţiilor meniului de configurare

Meniu Setări
Meniu redare
4
Normal
Auto
Chip/iESP
ESPESP/
MENIU
Previz. cu tempori. Editare Şterge Tipărire (pag. 87)
q
(Protecţie)
R
Ordine partajare
Meniul Camerei 1 Spate
1
Start Wi-FiStart Wi-Fi
2
ResetareResetare Compresie
3
Cor Umr
4
Mod AF
5 6
Zoom Digital Oprit
7
pag. 55
Meniul camerei 1
1
Wi-Fi Start/End Wi-Fi (pag. 73) Resetare Compresie Cor. Umbră
z
Mod AF ESP/
n
Zoom Digital
Meniul camerei 2
2
Stabilizare Imag (fotografii) Accesorii Iluminator AF Ing. img. Vizualizată
z
Orientare Imag. Datează Foto Zoom Super-Rez
Meniu Film
3
Dim.Imagine IS Mod Film
(Înregistrare video cu
R
sunet)
A
Setare Zgomot Vânt Nivel Inregistrare
pag. 47
pag. 50
pag. 54
Meniu setări 1
5
Format Memorie/Format Card Salvare Eye-Fi
d
Setare Mod Pref. Conexiune USB q Power On Setări Sunet
Meniu setări 2
6
Pixel Mapping
(Ecran)
s
Ieşire TV
(Limbă)
l
d
(Data/ora)
X
Ora Pe Glob Setari Tough
Meniu setări 3
7
Setări GPS Setări Wi-Fi Setări Interval Setare BKT focalizare
d
Certificare
pag. 61
pag. 63
pag. 70
RO
45
Page 46
Utilizarea meniului de configurare
Apăsaţi butonul în modul fotografiere sau redare pentru a afişa meniul de configurare. Meniul de configurare oferă acces la diverse setări ale camerei, precum cele de fotografiere şi redare, setările de dată şi oră şi opţiunile de afişare. Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere. g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Apăsaţi butonul .
1
• Va fi afişat meniul de configurare.
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a selecta filele meniului.
2
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare Compresie
&RU8PEUă
Mod AF
Zoom Digital Oprit
Chip/iESP
Normal
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta fila dorită şi apăsaţi I.
Filă de meniu
Normal
Chip/iESP
MENIU
Auto
ESPESP/
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi ResetareResetare Compresie Cor Umr Mod AF
Zoom Digital Oprit
3
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta submeniul 1
Submeniul 1
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare Compresie
&RU8PEUă
Mod AF
Zoom Digital Oprit
Chip/iESP
Normal
dorit şi apăsaţi butonul A.
Submeniul 2
Normal
Chip/iESP
Oprit
MENIU
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi ResetareResetare
Auto
ESPESP/
Compresie Cor Umr Mod AF ESP/
Zoom Digital
Oprit
Pornit
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi ResetareResetare Compresie Cor Umr Mod AF
Zoom Digital
MENIU
Auto
ESPESP/
MENIU
Auto
ESPESP/
MENIU
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
4
submeniul 2 dorit şi apăsaţi butonul A.
• După efectuarea unei setări, pe ecran revine automat Submeniul 1.
• Pot fi disponibile funcţii suplimentare.
5
Apăsați butonul pentru a încheia configurarea.
46
RO
Meniul Camerei 1 Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi ResetareResetare Compresie Cor Umr Mod AF
Zoom Digital
Chip/iESP
Normal
Pornit
MENIU
Auto
ESPESP/
Page 47
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
z
Meniul camerei 1
Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografiere
z
[Resetare]
Submeniul 2 Aplicaţia
Readuce următoarele funcţii la setările standard.
• Submod pentru ^
• Mod Imagine
• Bliţ
• Compensare bliţ
• Compensarea timpului de expunere
Da
Nu Setările nu vor fi modificate.
• Balans de alb
• Sensibilitate ISO
o/Y
• Dim. Imagine (fotografii)
• Raport
• Funcţiile Meniului Camerei 1, Meniului Camerei 2 şi Meniului Video
• Valoarea diafragmei
• Poziţie cadrul ţintă AF
, O
, şi k
Selectarea calităţii imaginii pentru fotografii z [Compresie]
Submeniul 2 Aplicaţia
Buna Fotografiere de înaltă calitate. Normal Fotografiere de calitate normală.
• „Numărul de fotografii ce pot fi memorate (imagini)/Durata unei înregistrări (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 103)
RO
47RO47
Page 48
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină
z
[Cor. Umbră]
Submeniul 2 Aplicaţia
Auto
Dezactivat Efectul nu este aplicat.
Activ
• Când [ESP/n] este setat la [n], [Cor. Umbră] este fixat automat pe [Inactiv].
Este activat automat la selectarea unui mod de fotografiere compatibil.
Fotografiere cu ajustare automată pentru iluminarea zonelor întunecate.
Selectarea zonei de fotografiere z [Mod AF]
Submeniul 2 Aplicaţia
Camera focalizează automat. (Dacă este detectată o faţă, aceasta este încadrată de un chenar alb
Chip/iESP
Punctual
Zona Setaţi ţinta AF dorită din cele 25 ţinte de focalizare.
Urmărire AF
*1 În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar să nu apară sau să
apară cu întârziere.
*2 Când chenarul clipește roşu intermitent, camera nu poate focaliza corect.
Încercaţi să focalizaţi din nou asupra subiectului.
declanşatorul la jumătate, chenarul va deveni verde se poate obţine focalizarea corectă. Dacă nu este identificată nicio faţă, camera va selecta un subiect din cadru şi va focaliza automat.)
Camera focalizează pe subiectul aflat în cadrul chenarului ţintă AF.
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se constant pe acesta.
*1
; când se apasă
*2
dacă
48RO48
RO
Page 49
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii z [ESP/n]
Submeniul 2 Aplicaţia
ESP
(la punct)
5
• Când este selectată opţiunea [ESP], centrul poate apărea mai întunecat când fotografiaţi în contralumină puternică.
La filmare se obține o luminozitate echilibrată la nivelul întregii scene (măsoară separat luminozitatea la centru și în celelalte zone ale ecranului).
Adecvat pentru filmarea unui subiect aflat în centrul imaginii iluminat din spate (măsoară luminozitatea în centrul ecranului).
Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic
z
[Zoom Digital]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Funcția zoom digital este dezactivată. Activ Funcția zoom digital este activată.
• Opţiunea selectată pentru [Zoom Digital] afectează aspectul scalei zoom (pag. 53).
• Această setare nu este disponibilă când setările drive sunt [c] şi [d].
• Această setare nu este disponibilă când modul imagine este setat la altul decât [Vivid], [Natural] şi [Muted].
RO
49RO49
Page 50
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
z Meniul camerei 2
Reducerea imaginii neclare datorate mişcării camerei la fotografiere z [Stabilizare Imag]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat
Activ Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.
• Este posibil să se producă zgomote în cameră când se reduce tremurul imaginii.
• Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.
• Când viteza obturatorului este foarte redusă, ca atunci când faceţi fotografii nocturne, funcţia [Stabilizare Imag] poate să nu fie foarte eficientă.
Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografiaţi cu camera fixată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.
Utilizarea accesoriilor comercializate separat z [Accesorii]
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
Dezactivat Bliţul extern nu este disponibil.
Bliţ Fără Fir
Obiectiv Convertor
• „Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC Flash System pentru fotografiere” (pag. 104)
• „Utilizaţi obiectivul convertor/ghidajul cu lumină LED” (pag. 105)
RC
Slave
Dezactivat
PTWC-01 FCON-T01 TCON-T01
Blițul subacvatic special sau blițul RC fără bliț Olympus este utilizat pentru fotografiere. (Canal: CH1, Grup: A)
Pentru fotografiere este utilizat bliţul comercial secundar sincronizat cu bliţul camerei. Intensitatea bliţului poate fi reglată.
Selectaţi când faceţi fotografii fără obiectiv de conversie.
Selectaţi în funcţie de obiectivele de conversie opţionale indicate.
50RO50
RO
Page 51
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografierea unui subiect întunecat z [Iluminator AF]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Lampa AF nu este utilizată.
Activ
Când apăsaţi la jumătate butonul declanşator, lampa AF se aprinde pentru a ajuta la obţinerea focalizării.
Lampa AF
Vizionarea imaginii imediat după înregistrare
z
[Ing. img. Vizualizată]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat
0,5/1/2/3 (sec)
Imaginea înregistrată nu va fi afişată. Aceasta îi permite utilizatorului să se pregătească pentru următoarea fotografie urmărind subiectul pe ecran după fotografiere.
Imaginea înregistrată este afişată în intervalul de secunde selectat. Aceasta permite utilizatorului să verifice rapid imaginea tocmai fotografiată.
RO
51RO51
Page 52
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Rotirea automată la redare a imaginilor surprinse cu camera în poziţie verticală z [Orientare Imag.]
• În timpul fotografierii, setarea [y] (pag. 58) din meniul de redare q este activată automat.
• Această opţiune poate să nu funcţioneze corect în cazul în care camera este orientată în jos sau în sus în momentul fotografierii.
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat
Activ
Camera nu înregistrează informaţii despre orientarea verticală/ orizontală a camerei în timpul fotografierii. Imaginile capturate cu camera în poziţie verticală nu sunt rotite în timpul redării.
Camera înregistrează informaţii despre orientarea verticală/ orizontală a camerei în timpul fotografierii. Imaginile sunt rotite automat în timpul redării.
Imprimarea datei înregistrării z [Datează Foto]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Nu se adaugă data. Activ Fotografiilor noi li se adaugă data la care au fost făcute.
• Dacă data şi ora nu au fost fixate, nu puteţi utiliza funcţia [Datează Foto]. g [X] (pag. 64)
• Data nu poate fi ştearsă de pe imagini.
• Nu puteţi seta [Datează Foto] când setările drive sunt [j], [c], şi [d], iar modul de imagine nu este [Vivid], [Natural] şi [Muted].
52RO52
RO
Page 53
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Realizarea unor fotografii mai mari ca atunci când se foloseşte zoomul optic cu reducere slabă a calităţii imaginii
z
[Zoom Super-Rez]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Dezactivare zoom super-rezoluţie. Activ Activare zoom super-rezoluţie.
• Funcţia [Zoom Super-Rez] este disponibilă numai dacă aţi selectat pentru [Dim. Imagine] opţiunea [].
• Această setare nu este disponibilă când setările drive sunt [c] şi [d].
• Această setare nu este disponibilă când modul imagine este setat la altul decât [Vivid], [Natural] şi [Muted].
Zoom super-
rezoluţie
Activ Dezactivat 16M
Dezactivat Activ
Activ Activ 16M
*1 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată.
Gradul de mărire se modifică în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.
• Fotografiile făcute când indicatorul de zoom este roşu pot avea un aspect „granulat”.
Zoom digital
Dimensiune
Imagine
16M
Altele
Scală zoom
Zoom super-rezoluţie
Zoom digital
*1
Zoom super-rezoluţie
Zoom digital
RO
53RO53
Page 54
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
A Meniu înregistrări video
Selectarea dimensiunii imaginii pentru înregistrări video A [Dim. Imagine]
Submeniul 2 Aplicaţia
1080p 720p VGA (640×480) HS 120 cps* HS 240 cps*
*1 HS: Filmarea unui subiect în mișcare rapidă pentru redare cu încetinitorul.
Această setare este disponibilă când modul imagine este setat la [Vivid], [Natural] sau [Muted].
• „Numărul de fotografii ce pot fi memorate (imagini)/Durata unei înregistrări (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 103)
1
(640×480)
1
(320×240)
Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor.
Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul fotografierii A [IS Mod Film]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat
Activ Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.
• Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.
Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografiaţi cu camera fixată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.
Înregistrarea sunetului când efectuaţi înregistrări video A [R]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Sunetul nu va fi înregistrat. Activ Sunetul va fi înregistrat.
• În modul imagine [Diorama] sau modul Înregistrare HS nu se înregistrează sunetul.
54RO54
RO
Page 55
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Reducerea zgomotului vântului la înregistrări video A [Setare Zgomot Vânt]
Submeniul 2 Aplicaţia
Dezactivat Dezactivează funcţia Eliminare Zgomot Vânt. Activ Activează funcţia Eliminare Zgomot Vânt.
Reglarea volumului microfonului A [Nivel Inregistrare]
Submeniul 2 Aplicaţia
Normal
Scăzut
q
Meniu redare
Setaţi nivelul microfonului pe Normal pentru utilizare în scopuri generale.
Setaţi nivelul microfonului pe Low pentru a nu produce zgomote de clipping când nivelul microfonului este mare.
Redarea automată a imaginilor q [Previz. cu tempori.]
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
Off/ Cosmic/
BGM
Start Lansează prezentarea automată.
• În timpul prezentării automate, apăsaţi I (blocul de săgeţi) pentru a trece la cadrul următor, H pentru a trece la cadrul anterior.
• Apăsaţi butonul sau butonul A pentru a opri prezentarea automată.
Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Pentru selectarea opţiunilor privind fondul muzical.
RO
55RO55
Page 56
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Editarea fotografiilor q [Editare]
Submeniul 1 Submeniul 2
pag. 56 pag. 56 pag. 57 pag. 57 pag. 58 pag. 58 pag. 58
Editare (fotografii)
Q P
R
Cor. Umbră Cor. Ochi Roşii
y
e-Portret
Modificarea dimensiunilor imaginii q [Q]
Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine. 2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea redimensionată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
Q
3 (1920×1440) 7 (640×480)
Decuparea unei imagini q [P]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare
P
56RO56
RO
Page 57
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o
dimensiune pentru imagine şi apăsaţi butonul A.
2 Cu ajutorul butonului zoom, selectaţi dimensiunea
cadrului de decupare, apoi utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa cadrul.
3 Apăsaţi butonul A după ce aţi selectat porţiunea
de retuşat.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
Cadru de decupare
MENIU
Spate
Adăugarea sunetului la fotografii q [R]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine. 2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet. 3 Apăsaţi butonul A.
• Se începe înregistrarea.
• Camera înregistrează sunetul timp de aproximativ 4 secunde în timpul redării imaginii.
R
Microfonul
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
• Apăsaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a regla volumul.
Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din alte motive q [Cor. Umbră]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare Cor. Umbră
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
• În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fie eficient.
• Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
RO
57RO57
Page 58
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografiate cu bliţ q [Corecţie Ochi Roşii]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare Cor. Ochi Roşii
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
• În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fie eficient.
• Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
Rotirea imaginilor q [y]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine. 2 Pentru a roti imaginea, apăsaţi butonul A. 3 Dacă este necesar, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru a configura setările pentru
alte imagini, iar apoi apăsaţi butonul .
• Noua orientare a fotografiei este salvată chiar dacă aparatul este închis.
y
Uniformizarea nuanţei pielii q [e-Portret]
Submeniul 1 Submeniul 2
Editare e-Portret
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Anumite imagini nu pot fi ajustate în anumite condiţii, de exemplu atunci când nu se detectează feţele.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
58RO58
RO
Page 59
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Ştergerea imaginilor q [Şterge]
Submeniul 2 Aplicaţia
Şterge Tot Toate imaginile din memoria internă sau card vor fi şterse. Sel. Imagine Imaginile sunt selectate şi şterse individual. Şterge Şterge imaginea afişată.
Sterge Grup
• Când ştergeţi imagini din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.
• Imaginile protejate nu pot fi şterse.
Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Imagine]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru
a selecta [Sel. Imagine], şi apăsaţi butonul A.
2 Utilizaţi FGHI (bloc de săgeţi)
pentru a selecta imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul A pentru a adăuga imaginii un marcaj R.
• Rotiţi maneta de zoom spre T
3 Repetaţi Pasul 2 pentru a selecta imaginile pe care doriţi să le ştergeţi,
iar apoi apăsaţi butonul pentru a şterge imaginile selectate.
4 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
• Fotografiile marcate cu R sunt şterse.
Ştergerea tuturor imaginilor [Şterge Tot]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Şterge Tot] şi apăsaţi
butonul A.
2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
Toate imaginile din grup sunt şterse. Pentru a şterge fiecare imagine din grup, consultaţi „Redarea imaginilor grupate” (pag. 17).
Sel. Imagine (1)
Semn R
egenlea
pentru a reveni la afişarea unei singure imagini.

MENIU
OK
RO
59RO59
Page 60
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Protejarea imaginilor q [R]
• Imaginile protejate nu pot fi şterse cu [Şterge] (pag. 15, 59), [Sel. Imagine], [Şterge Grup] sau [Şterge Tot] (pag. 59), dar toate imaginile vor fi şterse cu comanda [Format Memorie]/[Format Card] (pag. 61).
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine. 2 Apăsaţi butonul A.
• Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.
3 Dacă este necesar, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru a proteja şi alte imagini,
iar apoi apăsaţi butonul .
• Dacă protejaţi imaginile grupate, toate imaginile din grup vor fi protejate simultan. Pentru a proteja fiecare imagine din grup, extindeţi imaginile. g „Redarea imaginilor grupate” (pag. 17)
Setarea unei ordine de transfere a imaginilor q [Ordine partajare]
Prin configurarea ordinii de partajare, puteţi transfera toate imaginile selectate când conectaţi camera la un smartphone cu opţiunea [Privat] (pag. 76). Cu telefonul smartpone în modul [Unic] (pag. 76), puteţi vedea doar imaginile selectate pentru a fi partajate.
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine de partajat şi
apăsaţi A pentru a afişa h.
2 Repetaţi 1 pentru a selecta toate imaginile pentru partajare şi apoi apăsaţi
butonul pentru a încheia [Ordine partajare].
• Se afişează h pe imaginile selectate pentru partajare.
• Când dimensiunea imaginii este fixată la [!], ordinea de partajare nu include fişierele RAW.
Puteţi confi gura o ordine de partajare de aproximativ max. 200 cadre.
60RO60
RO
Page 61
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
d Meniu setări 1
Ştergerea completă a datelor d [Format Memorie]/ d [Format Card]
• Înainte de formatare, verificaţi dacă aveţi date importante în memoria internă sau pe card.
• Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile trebuie formatate folosind această cameră.
• Nu uitaţi să scoateţi cardul înainte de formatarea memoriei interne.
Submeniul 2 Aplicaţia
Da
Nu Anulează formatarea.
Şterge complet imaginile din memoria internă sau de pe card (inclusiv imaginile protejate).
Copierea imaginilor din memoria internă pe card d [Salvare]
Submeniul 2 Aplicaţia
Da
Nu Anulează operaţiunea de copiere.
Se efectuează copii de rezervă cu datele imaginilor din memoria internă pe card.
Utilizarea unui card Eye-Fi d [Eye-Fi]
Submeniul 2 Aplicaţia
Tot Transferă toate imaginile. Sel. Imagine Transferă numai imaginile selectate. Dezactivat Dezactivează comunicarea Eye-Fi.
• Când utilizaţi un card Eye-Fi, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului Eye-Fi şi respectaţi instrucţiunile.
• Utilizaţi cardul Eye-Fi în conformitate cu legile şi reglementările ţării în care camera va fi utilizată.
• În locuri precum avioanele, unde comunicarea Eye-Fi este interzisă, scoateţi cardul Eye-Fi din cameră sau selectaţi pentru [Eye-Fi] opţiunea [Dezactivat].
• Această cameră nu este compatibilă cu modul Endless al cardului Eye-Fi.
RO
61RO61
Page 62
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Salvarea setărilor definite d [Setare Mod Pref.]
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
Mod Personalizat 1
Mod Personalizat 2
Set Salvaţi setările curente. Resetare Reveni la setarea implicită. Set Resetare
La fel ca Modul Personalizat 1.
Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte dispozitive d [Conexiune USB]
Submeniul 2 Aplicaţia
Auto
Stocare Date Conectaţi camera ca cititor de carduri.
MTP
Tipăreşte
• Când utilizaţi software-ul furnizat, selectaţi [Stocare Date].
• Consultaţi „Conectarea camerei la calculator” (pag. 89) pentru metoda de conectare la un computer.
Setaţi opţiunea pentru a selecta metoda de conectare de fiecare dată când camera este conectată la alt dispozitiv.
În cazul Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, conectaţi camera ca dispozitiv portabil.
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera la o imprimantă compatibilă PictBridge.
Oprirea camerei cu butonul q d [q Pornit]
Submeniul 2 Aplicaţia
Nu
Da
Camera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul
.
n
Ţineţi apăsat butonul q pentru a porni camera în modul redare.
62RO62
RO
Page 63
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea sunetelor camerei şi a volumului d [Setări Sunet]
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
Tip Sunet 1/2/3
Volum
q
Volum
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Selectarea sunetelor camerei (sunete de operare, sunet declanşator şi sunet de avertizare).
Selectarea volumului de funcţionare pentru butoanele camerei.
Selectaţi volumul sunetului pentru redarea imaginilor.
d Meniu setări 2
Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii d [Pixel Mapping]
• Această funcţie a fost reglată din fabrică şi nu este necesară nicio ajustare după achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.
• Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin un minut după fotografiere sau vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această operaţiune.
Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginii
Apăsaţi butonul A când este afişat [Start] (Submeniu 2).
• Este iniţiată verificarea şi ajustarea funcţiei de procesare a imaginii.
Ajustarea luminozităţii ecranului d [s]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a ajusta
luminozitatea în timp ce urmăriţi monitorul, apoi apăsaţi butonul A.
s
Spate
RO
MENIU
63RO63
Page 64
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Vizionarea imaginilor pe televizor d [Ieşire TV]
Semnalul video al televizorului diferă în funcție de țară sau regiune. Înainte
de a reda imaginile la televizor, selectaţi modul de ieşire video în funcţie de semnalul video al televizorului.
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
NTSC/PAL
Ieşire HDMI
Control HDMI
• Consultaţi „Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor” (pag. 82) pentru metoda de conectare.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Dezactivat Folosiţi comenzile camerei.
Activ
Pentru conectarea camerei la TV în America de Nord, Taiwan, Coreea, Japonia etc.
Pentru conectarea camerei la TV în Europa, China etc.
Selectaţi formatul prioritar al semnalului. Dacă setările televizorului sunt diferite, acesta va fi schimbat automat.
Folosiţi comenzile de la telecomanda televizorului.
Schimbarea limbii de afişare d [l]
Submeniul 2 Aplicaţia
Limbi
Puteţi selecta limba pentru meniuri şi pentru mesajele de eroare afişate pe ecran.
Setarea datei şi a orei d [X]
1 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [A]. 2 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva setarea pentru [A]. 3 La fel ca la Paşii 1 şi 2, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi pentru a seta
[L] (luna), [Z] (ziua), [Ora] (orele şi minutele) şi [A/L/Z] (secvenţa datei), după care apăsaţi butonul A.
• Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul orar este la secunda 00.
Verificarea datei şi a orei
Apăsaţi butonul INFO când camera este închisă. Ora curentă este afişată timp de aprox. 30 secunde.
64RO64
RO
Page 65
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea orei locale şi alternative d [Ora Pe Glob]
• Nu veţi putea selecta un fus orar utilizând opţiunea [Ora Pe Glob] dacă nu aţi
fixat mai întâi ora cu ajutorul [X].
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
Acasă/ Concediu
*1
x
*1, 2
z
x
z
Selectaţi fusul orar local (x). —
*1 În zonele în care se utilizează ora de vară, utilizaţi FG (blocul de săgeţi)
pentru a activa ora de vară ([Vară]).
*2 Când selectaţi un fus orar, camera calculează automat diferenţa orară
dintre zona selectată şi zona orară locală (x) pentru a afişa ora din zona destinaţiei de călătorie (z).
Ora zonei locale (fusul orar selectat pentru x în submeniul 2).
Ora alternativă pentru destinaţia de călătorie (fusul orar selectat pentru z în submeniul 2).
Selectaţi fusul orar alternativ (z).
RO
65RO65
Page 66
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Setarea funcţiilor în special pentru condiţii tough d [Setari Tough]
Afişarea altitudinii/adâncimii apei (presiunea atmosferică/ hidraulică) (Manometer)
• Valorile afişate pot avea o marjă de eroare, în funcţie de condiţiile meteorologice. Utilizaţi aceste valori numai în scop orientativ.
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Aplicaţia
Dezactivat Anulează afişarea manometrului.
Afişează pe ecran altitudinea/ adâncimea apei (presiunea atmosferică/hidraulică) în modul standby pentru fotografiere.
Setari Tough Manometru
Activ
(–20 m până la 5.000 m)
Calibrare
Conduce la meniul de configurare. Vezi mai jos.
• La setarea pe [Activ], apare un mesaj de avertizare dacă adâncimea apei atinge 12 m, urmat de un avertisment dacă adâncimea depăşeşte 15 m.
Selectarea modului de afişare altitudine/adâncime
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
Calibrare
[Calibrare] şi apăsaţi butonul A.
2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
altitudinea/adâncimea curente şi apăsaţi butonul
1200m1200m
A pentru a confirma.
Setarea unităţilor de înălţime, adâncime etc. (m/ft)
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Setari Tough m/ft
m Afişează valorile în metri. ft Afişează valorile în picioare.
Aplicaţia
Spate
MENIU
66RO66
RO
Page 67
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Controlul camerei prin apăsarea pe carcasă (Atinge Control)
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Dezactivat Anulează [Atinge Control]. Activ [Atinge Control] este activat.
Setari Tough
Atinge Control
Calibrare
Ajustează intensitatea apăsării şi intervalul dintre apăsări multiple pentru fiecare latură a camerei. (sus, jos, stânga, dreapta şi spate)
Aplicaţia
Controlul în timpul modului fotografiere (de ex., mod Imagine)
1 Loviţi uşor partea dreaptă sau stângă a carcasei
o singură dată.
Natural
• Este afişat meniul de selectare a modului imagine.
2 Pentru a selecta o funcţie, loviţi uşor partea stângă
sau dreaptă a carcasei camerei.
3 Loviţi uşor partea posterioară a carcasei de două
ori pentru a confirma opţiunea selectată.
Fotografiere: Loviţi uşor partea posterioară a camerei de două ori (numai pentru modul [s Zapada]).
• Loviţi carcasa uşor, dar ferm, cu vârful degetului.
• Când camera este fixată pe un trepied, de exemplu, controlul camerei prin atingerea carcasei poate să nu funcţioneze corect.
• Pentru a evita scăparea camerei când utilizaţi controlul prin apăsarea pe carcasă, ataşaţi şnurul la încheietura mâinii.
jh8
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENIUMENIU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
4:3
RO
67RO67
Page 68
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Controlul camerei în mod redare
Când activaţi modul redare atingând partea superioară a camerei de două ori, pot fi utilizate următoarele operaţiuni. Afişarea imaginii următoare: Loviţi uşor partea dreaptă a camerei o singură dată. Afişarea imaginii anterioare: Loviţi uşor partea stângă a camerei o singură dată. Derulare înainte şi înapoi: Înclinaţi camera spre dreapta sau spre stânga. Revenirea la modul fotografiere: Loviţi uşor partea superioară a camerei de două ori.
Lovirea uşoară a părţii superioare a camerei
Ajustarea controlului prin apăsarea pe carcasă
1 Selectaţi [Calibrare] în Submeniul 3 şi apăsaţi
butonul A.
2 Selectaţi cu FG (blocul de săgeţi) partea pe care
doriţi să o ajustaţi, apoi apăsaţi butonul A.
Str
Mediu
SpateSus
Intvl
Normal
3 Selectaţi setarea [Str] cu ajutorul FG (blocul de
săgeţi) şi apăsaţi butonul I.
4 Selectaţi setarea [Intvl] cu ajutorul FG (blocul de
săgeţi) şi apăsaţi butonul A.
• Verificaţi funcţionarea camerei lovind uşor carcasa camerei după efectuarea configurărilor.
MENIU
68RO68
RO
Page 69
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Utilizarea LED-ului iluminator ca sursă de lumină auxiliară (Iluminator LED)
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Setari Tough
Iluminator LED
Dezactivat Dezactivează LED-ul iluminator. Activ Activează LED-ul iluminator.
Aplicaţia
Pentru a utiliza LED-ul iluminator
Ţineţi apăsat butonul INFO până când lampa
Iluminator LED
LED se aprinde.
• Dacă executaţi orice operaţie când lampa LED este aprins, acesta va continua să lumineze aproximativ 90 de secunde. (Până la 30 de secunde când camera este oprită.)
Pentru a dezactiva LED-ul iluminator
Ţineţi apăsat butonul INFO până când iluminatorul LED se stinge.
RO
69RO69
Page 70
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
d Meniu setări 3
Înregistrarea datei si locului de fotografiere pe fotografiile realizate d [Setări GPS]
Submeniul 2 Submeniul 3 Aplicaţia
GPS
Ajustarea auto a orei
Înregistrator traseu
Date A-GPS –
• [Ajustarea auto a orei] se aplică numai dacă aţi selectat x (fusul orar local) pentru [Ora pe Glob].
• Pentru funcția GPS și funcția Înregistrator traseu, consultați „Utilizarea funcției GPS (Setări GPS)” (pag. 80).
Dezactivat Când nu doriţi să utilizaţi funcţia GPS. Activ Când urmează să utilizaţi funcţia GPS. Dezactivat Ora nu va fi reglată.
Activ
Dezactivat Urmărirea GPS va fi dezactivată. Activ Camera înregistrează automat jurnalul.
Salvează
Fixarea orei se realizează cu ajutorul datelor GPS UTC.
Salvează jurnalul înregistratorului de traseu pe un card de memorie.
Vă permite să verificați perioada de validitate a datelor.
Setarea Wi-Fi d [Setări Wi-Fi]
Submeniul 2 Aplicaţia
Setari conectare
Parolă privată Regeneraţi parola. Resetare h Resetare Setări Wi-Fi Readuceţi setările Wi-Fi la setările implicite.
Setaţi modul de conexiune. g „Conectarea camerei la un smartphone” (pag. 72)
Anulaţi toate imaginile selectate pentru partajare.
• Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi „Schimbarea metodei de conectare” (pag. 76).
70RO70
RO
Page 71
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Ajustarea setărilor de interval d [Setări interval]
Submeniul 2
Cadru
Start Timp Aşteptare
Interval Timp
Filmare Lentă
Submeniul 3
1 la 99 (cadre)
00:00:00 la 24:00:00 (minute)
00:00:01 la 24:00:00 (minute)
Dezactivat Salvează fiecare cadru ca imagine.
Activ
Setează numărul de cadre care se vor fotografia.
Setează timpul de aşteptare înainte de începerea fotografierii.
Setează intervalul de timp ulterior începerii fotografierii.
În plus faţă de salvarea fotografiilor, se creează un film din secvenţa de cadre şi se salvează.
Aplicaţia
Setarea fotografierii cu focalizare bracket d [Setare BKT focalizare]
Submeniul 2
Număr fotografii
Gama focalizare
Submeniul 3
10/20/30
Îngust/Normal/Larg
Setează numărul de cadre din fotografierea bracket.
Setează intervalul între poziţiile de focalizare mutate.
Aplicaţia
Verificarea semnelor de certificare d [Certificare]
Se afişează o parte a semnelor de certificare (pentru standardele de siguranţă etc).
RO
71RO71
Page 72

Conectarea camerei la un smartphone

Conectându-vă la un smartphone prin funcţia wireless LAN a camerei şi utilizând aplicaţiile speciale, vă puteţi bucura de mai mai multe funcţii în timpul şi după fotografiere.
Operaţiuni ce pot fi realizate cu aplicaţia specificată, OLYMPUS Image Share (OI.Share)
• Transfer imagine cameră către un smartphone Puteţi încărca imaginile de pe cameră pe un smartphone.
• Fotografiere la distanţă de pe un smartphone Puteţi opera camera de la distanţă şi să fotografiaţi utilizând un smartphone.
• Procesarea frumoasă a imaginilor Puteţi aplica filtre artistice şi adăuga marcaje pe imaginile încărcate pe un smartphone.
• Adăugarea etichetelor GPS la imaginile camerei Puteţi adăuga etichete GPS imaginilor doar transferând registrul GPS de pe smartphone pe cameră.
Pentru detalii, consultaţi adresa de mai jos: http://oishare.olympus-imaging.com/
Înainte de utilizarea funcţiei wireless LAN, consultaţi „Utilizarea funcţiei LAN
wireless” (pag. 115).
Dacă utilizaţi funcţia wireless LAN într-o ţară din afara regiunii în care
aparatul foto a fost achiziţionat, există riscul ca aparatul să nu se conformeze reglementărilor de comunicare wireless din această ţară. Olympus nu va tras la răspundere pentru orice nerespectare a acestor reglementări.
Ca în cazul oricărui fel de comunicare fără fi r, există întotdeauna un risc de
interceptare de către un terţ.
Funcţia wireless LAN a camerei nu poate fi folosită pentru conectarea la un
punct de acces privat sau public.
Antena wireless LAN este în partea inferioară a camerei. Păstraţi cât mai
departe posibil antena departe de obiectele din metal.
În timpul conexiunii LAN wireless, acumulatorul se va descărca mai repede.
Dacă acumulatorul se descarcă, conexiunea se poate pierde în timpul transferului.
Conexiunea poate fi difi cilă sau lentă în apropierea dispozitivelor care
generează câmpuri magnetice, electricitate statică sau unde radio, cum ar cuptoare cu microunde sau telefoane fără fi r.
72
RO
Page 73

Conectarea la un smartphone

Lansaţi aplicaţia OI.Share instalată pe smartphone.
1
Selectaţi [Start Wi-Fi] din d Meniul camerei 1 şi apăsaţi A.
2
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ,se lansează conexiunea
[Wi-Fi Start].
Urmaţi instrucţiunile de utilizare afişate pe monitorul camerei
3
pentru a pregăti conexiunea Wi-Fi. Utilizaţi telefonul cu aplicaţia OI.Share activată pentru a citi
4
codul QR afişat pe ecranul camerei. Conexiunea începe automat.
Eroare citire cod QR
Înainte de conectare stabiliţi un SSID şi o parolă în setările Wi-Fi ale unui smartphone (SSID şi parola sunt afişate în partea stângă jos a ecranului cu codul QR.). Pentru setările Wi-Fi ale telefonului dvs.
SSID
6HSUHJăWHúWHFRQH[LXQHD:L),
Conectare la smartphone. Citire cod Q R cu OLYMPUS Image share.
SSID
3DUROă
smartphone, citiţi manualul de instrucţiuni ale telefonului smartphone.
• Pentru a încheia conexiunea, apăsaţi butonul al camerei.
Parolă
Mesaj de eroare în timpul conexiunii Wi-Fi
Conectaţi din nou camera la un smartphone.
1 Opriţi funcţia Wi-Fi a telefonului dvs. smartphone. 2 Reporniţi funcţia Wi-Fi. Selectați SSID pentru TG-4 înainte de realizarea altei
conexiuni.
: X-XX-X-XXXXXXXXX : 00000000
)LQDOL]DUH:L)L
Cod QR
MENIU
3/3
RO
73
Page 74

Transferul imaginilor către un smartphone

Puteţi selecta imaginile de pe cameră şi să le încărcaţi pe un smartphone. De asemenea, puteţi utiliza camera pentru a selecta în prealabil imaginile pe care doriţi să le partajaţi. g[Ordine partajare] (pag. 60)
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
1
Apăsaţi butonul Transfer Imagine din OI.Share.
2
• Imaginile din cameră sunt afişate într-o listă.
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul
conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Selectaţi imaginile pe care doriţi să le transferaţi şi apăsaţi
3
butonul Salvează.
• Când salvarea este completă, puteţi opri camera de pe smartphone.

Fotografierea de la distanţă cu smarphone-ul

Puteţi fotografia la distanţă operând camera cu ajutorul smartphone-ului. Această funcţie este disponibilă doar [Privat].
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
1
Apăsaţi butonul La distanţă din OI.Share.
2
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul
conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Atingeţi declanşatorul pentru fotografiere.
3
• Imaginile fotografiate sunt salvate în memoria internă sau pe cardul de memorie al camerei.
Opţiunile de fotografi ere disponibile sunt parţial limitate.
74
RO
Page 75

Adăugarea informaţiilor privind poziţia la imagini

Puteţi adăuga etichete GPS imaginilor realizate în timp ce registrul GPS se salva prin transferul registrului GPS salvat pe smartphone-ul către cameră. Această funcţie este disponibilă doar [Privat].
Înainte de a începe să fotografiaţi, lansaţi OI.Share şi porniţi
1
comutatorul de pe butonul Adaugă Locaţie pentru a începe salvarea registrului GPS.
• Înainte de a începe salvarea registrului GPS; camera trebuie să fie conectată la OI.Share pentru a sincroniza durata.
• Puteţi utiliza telefonul sau alte aplicaţii în timpul salvării registrului GPS. Nu încheiaţi OI.Share.
Când fotografierea este încheiată, opriţi comutatorul de pe
2
butonul Adaugă Locaţie.
Salvarea registrului GPS este completă.
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
3
Utilizând OI.Share, transferaţi registrul GPS pe cameră.
4
• Etichetele GPS sunt adăugate pe imaginile din memoria internă sau cardul de memorie în funcţie de registrul GPS transferat.
• În redarea detaliată, se afișează latitudinea și longitudinea pe imaginile la care s-au adăugat informaţii privind poziţionarea.
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Adăugarea informaţiilor despre locaţie poate fi utilizată doar cu smartphone-
uri ce au funcţia GPS.
Informaţiile de poziţionare nu pot fi adăugate clipurilor video.
RO
75
Page 76

Schimbarea metodei de conectare

Există două modalităţi de a conecta camera la un smartphone: [Privat], prin care utilizaţi aceeaşi setare de fiecare dată şi [Unic], prin care utilizaţi o setare diferită de fiecare dată. Se recomandă utilizarea opţiunii [Privat] când vă conectaţi la smartphone, şi [Unic] când transferaţi imaginile către alt smartphone.
• Setarea standard din fabrică este [Privat].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Setări conexiune] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi metoda de conectare LAN wireless şi apăsaţi A.
3
• [Privat]: Conectaţi la un smartphone (se conectează automat utilizând setările după conexiunea iniţială). Sunt disponibile toate funcţiile OI.Share.
• [Unic]: Conectaţi la mai multe smartphone-uri (se conectează utilizând diferite setări de conectare de fiecare dată). Doar funcţia de transfer a imaginilor OI.Share este disponibilă. Puteţi vizualiza doar imaginile care sunt configurate pentru ordinea de partajare utilizând camera.
• [Selectare]: Selectaţi ce metodă folosiţi de fiecare dată.
• [Oprit]: Funcţia Wi-Fi este dezactivată.

Schimbarea parolei

Schimbaţi parola utilizată pentru [Privat].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Parolă privată] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Respectaţi ghidul de operare şi apăsaţi F (blocul de săgeţi).
3
• Se va configura o nouă parolă.
76
RO
Page 77

Anularea ordinii de partajare

Anulaţi ordinea de partajare de pe imagini.
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Resetare h] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi [Da] şi apăsaţi A.
3

Revenirea la setările wireless LAN inițiale

Iniţializează conţinutul [Setări Wi-Fi].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Resetare Setări Wi-Fi] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi [Da] şi apăsaţi A.
3
RO
77
Page 78

Utilizarea funcției GPS

Utilizați funcția GPS a camerei pentru a înregistra informațiile despre poziție a imaginilor sau a înregistra traseul de mișcare.
• Se afișează latitudinea și longitudinea pe imaginile la care s-au adăugat informaţii privind poziţionarea.
• Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS. Înainte de utilizarea funcției GPS, citiți„Funcţie GPS, busolă electronică
(pag. 117).
În anumite țări și regiuni poate fi ilegal să obțineți informații despre poziție cu
aprobarea prealabilă a guvernului. Din aceste motive în anumite regiuni de vânzare camera poate fi setată să nu se așeze informațiile de poziție. Când luați camera cu dvs. în străinătate, rețineți că unele regiuni sau țări au legislație ce guvernează utilizarea acestei funcții. Asigurați-vă că respectați toate legile locale.
Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau în alte locuri în care
utilizarea GPS este interzisă. g [Setări GPS] (pag. 70)
Această cameră suportă şi Quasi-Zenith Satellites System şi GLONASS.
78
RO
Page 79

Înainte de utilizarea funcției GPS (date A-GPS)

În funcţie de starea camerei şi cea de comunicare, poate dura să se obţină informaţiile de poziţionare. Când se utilizează A-GPS, durata de determinare a poziţiei poate fi scurtată de la câteva secunde la câteva zeci de secunde. Datele A-GPS pot fi actualizate utilizând aplicaţia smartphone „OLYMPUS Image Track” (OI.Track) sau software-ul pentru calculator „OLYMPUS A-GPS”.
• Asigurați-vă că data camerei este setată corespunzător.
• Fixați camera pe conexiune privată (pag. 76).
• Datele A-GPS trebuie să fie actualizate la fiecare 4 săptămâni. Informațiile despre poziție ar putea să se schimbe când timpul s-a scurs după actualizarea datelor. Utilizați date A-GPS cât mai noi posibil.
• Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără o notificare prealabilă.
Actualizarea datelor A-GPS folosind un smartphone
Înainte de actualizare, instalaţi aplicaţia „OLYMPUS Image Track” (OI.Track) pe smartphone. Consultaţi link-ul URL de mai jos pentru detalii despre cum să actualizaţi datele A-GPS. http://oitrack.olympus-imaging.com/ Conectați camera și smartphone-ul urmând procedura descrisă în „Conectarea la un smartphone” (pag. 73).
Actualizarea datelor A-GPS folosind un calculator
Descărcați programul software OLYMPUS A-GPS din link-ul de mai jos și instalați pe calculator. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Consultați „Manualul de instrucțiuni OLYMPUS A-GPS” de pe site-ul web cu link-ul de mai jos pentru detalii despre cum să actualizați datele.
Mesaj de eroare în timpul conexiunii Wi-Fi
Conectaţi din nou camera la smartphone. g pag. 73
RO
79
Page 80

Utilizarea funcției GPS (Setări GPS)

Selectați [Setări GPS] din d Meniul de setări 3 (pag. 70) și
1
apăsați A. Selectați [GPS] și apăsați A.
2
Selectați [Activ] și apăsați A.
3
G luminează intermitent în timpul măsurării. Când măsurarea poziției se încheie, se afișează G și se vor afișa informațiile de poziționare.
• Ulterior încheierii măsurării poziției, informațiile despre poziție vor fi adăugate imaginilor în momentul fotografierii.
• Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte metalice.
• Dacă utilizați funcția GPS pentru prima dată și A-GPS nu a fost actualizat sau dacă funcția nu a fost utilizată mult timp, poate dura câteva minute pentru a încheia măsurarea poziției.
• Latitudinea și longitudinea sunt afișate pe ecranul de fotografiere. Dacă nu doriți să adăugați informații de poziție, setați [GPS] la [Inactiv].
• Informaţiile de poziţionare nu sunt adăugate clipurilor video.
• Când [GPS] este setat pe [Activ], acumulatorul se va consuma mai repede.
Utilizarea busolei electronice (Ecran de informaţii a poziţiei de măsurare)
1 Ţineţi apăsat butonul INFO în timp ce este afişat ecranul de fotografiere.
• Apare un ecran de informaţii a poziţiei de măsurare.
Spate
MENIU
3
1 Busolă electronică
4
2 Stare actualizare
5
3 Urmărirea GPS este activă
6
4 Latitudine
7
5 Longitudine
8
6 Presiune atmosferică/hidraulică (pag. 66)
1
2
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
880hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2015/02/26
12:30
Actualizare GPS
LOG
OK
7 Altitudine/Adâncimea apei (pag. 66) 8 Data şi ora
• Afişajele se modifică în ordinea Normal Detaliat Fără informaţii Measurement position information de fiecare dată când se apasă butonul INFO.
PP
GPS
44
N
ORM
00:3400:34
i
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
80
RO
Page 81
• Apăsaţi butonul A de pe ecranul de informaţii a poziţiei de măsurare pentru a
actualiza informaţiile de poziţie.
• Puteţi verifica informaţiile poziţiei de măsurare apăsând butonul INFO când
camera este oprită.
Utilizarea unei funcții de obținere a informațiilor pentru a afișa înregistrarea mișcării (Înregistrator traseu)
1 Selectați [Setări GPS] din d Meniul de setări 3 (pag. 70) și apăsați A. 2 Selectați [Înregistrator traseu] și apăsați A.
• Nu se poate selecta dacă nu s-a introdus cardul camerei.
3 Apăsaţi butonul A pentru a selecta metoda de înregistrare a secvenţei
informaţiilor de poziţie (date registru).
Submeniul 2
Înregistrator traseu
• Jurnalele de urmărire sunt stocate în directorul GPSLOG de pe cardul de memorie.
• Urmărirea GPS se întrerupe automat atunci când:
• Bateria este epuizată.
• Camera rămâne oprită mai mult de 24 de ore.
• Când funcţia [Înregistrator traseu] este [Activ], receptorul GPS va continua să consume energia bateriei chiar dacă aţi oprit camera.
Submeniul 3
Dezactivat Nu înregistrează.
Activ
Salvează
Camera înregistrează automat informații despre poziție la intervale regulate.
Înregistrează de fiecare dată când se selectează [Salvează] şi se apasă butonul A. Dacă folosiţi continuu, faceţi acest lucru o dată pe zi.
Aplicaţia
Afișarea mișcării înregistrate a registrelor GPS
După înregistrarea jurnalelor de traseu GPS, mişcarea urmărită a jurnalelor poate fi afişată folosind OLYMPUS Viewer 3 sau OI.Track.
• Mișcarea urmărită nu poate fi afișată pe cameră.
RO
81
Page 82

Conectarea camerei la un alt dispozitiv

Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor

Utilizaţi cablul AV (comercializat separat) pentru a viziona imaginile înregistrate la un televizor. Puteţi reda imaginile de înaltă definiţie la un televizor HD conectând camera la acesta cu ajutorul cablului HDMI.
Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3)
Multiconector
(Conectaţi la mufa de intrare video a televizorului (galben) şi la mufa de intrare audio (alb).)
Cablu HDMI (Conectați la conectorul HDMI al televizorului.)
Microconector HDMI
Utilizaţi cablul pentru a conecta camera la televizor.
1
• Alegeţi modul cameră video înainte de a conecta camera printr-un
cablu AV. g [Ieşire TV] (pag. 64)
Alegeţi canalul TV.
2
• Ecranul camerei se stinge când cablul este conectat.
• Apăsaţi butonul q când conectaţi cablul AV.
• Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul de utilizare al acestuia.
• În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afişate pot fi deformate.
82
RO
(tip D)
Page 83
• În cazul în care camera este conectată utilizând cabluri A/V şi HDMI, va acorda prioritate HDMI.
• Nu conectaţi cablul USB şi cablul HDMI simultan.
• În cazul în care camera este conectată printr-un cablu HDMI, veţi putea alege tipul de semnal video digital. Selectaţi formatul corespunzător formatului de intrare selectat la televizor.
1080i 720p
480p/576p
Formatul de ieşire HDMI 1080i este prioritar. Formatul de ieşire HDMI 720p este prioritar. Ieşire 480p/576p HDMI. Formatul 576p este utilizat când
este selectată opţiunea [PAL] pentru [
Ieşire TV] (pag. 64)
.
Utilizarea telecomenzii televizorului
Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când este conectată la un televizor compatibil cu controlul HDMI.
Selectaţi [Ieşire TV] în d Meniul Setări 2 (pag. 46).
1
Selectaţi [Control HDMI] şi alegeţi [Activ].
2
Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV.
3
• Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afişat pe ecranul televizorului.
• Este posibil ca unele televizoare să nu fie compatibile cu toate funcţiile.
• Nu puteţi face fotografii sau înregistrări video când este conectat cablul HDMI.
• Nu conectaţi camera la alte dispozitive HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce la defectarea camerei.
• În timpul conectării USB la un calculator sau la o imprimantă, transferul HDMI nu se poate realiza.
RO
83
Page 84

Tipărirea fotografiilor

Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul cablului USB, puteţi tipări direct fotografiile. Înainte de conectare, selectaţi [Tipăreşte] la [Conexiune USB] (pag. 62) în meniul de setări.
Conectarea camerei
Multiconector
Mufă mică
• Pentru tipărire, utilizaţi un acumulator complet încărcat.
• Înregistrările video nu pot fi tipărite.
 Imprimare Rapidă
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a alege fotografia pe care
1
Cablu USB
doriţi să o tipăriţi pe cameră. Conectaţi camera la imprimantă cu
2
ajutorul cablului USB furnizat.
• Dacă nu se afișează ecranul de pornire a imprimării rapide, selectați [Tipăreşte] pentru [Conexiune USB] (pag. 62) în meniul de setări înainte de conectarea repetată a imprimantei.
Apăsaţi I (blocul de săgeţi).
3
• Selecţia fotografiilor apare când tipărirea s-a încheiat. Pentru a tipări altă fotografie, alegeţi imaginea cu HI (blocul de săgeţi) apoi apăsaţi butonul A.
• Când aţi terminat, deconectaţi cablul USB de la cameră în timp ce este afişat meniul de selectare a fotografiei.
84
RO
6WDUW,PSULP5DSLGă ,PSULPDUH1RUPDOă
Port USB
Page 85
 Tipărirea cu parametri configuraţi manual
Conectaţi camera la imprimantă cu ajutorul cablului USB
1
furnizat şi porniţi camera.
• Când porniţi camera, pe ecran ar trebui să apară o casetă de dialog ce vă va solicita să alegeţi un dispozitiv gazdă. În caz contrar, selectaţi [Tipăreşte] la [Conexiune USB] (pag. 62) în meniul de setări.
Urmaţi indicaţiile din ghidul de utilizare
2
7LSăUHúWH
7LSăUHúWH7RW
,PSULPDUHPXOWLSOă
Tot Indexul
7LSăULUH
pentru a regla setările de tipărire.
Selectarea modului de tipărire
Alegeţi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt enumerate mai jos.
Tipăreşte Tipăreşte fotografiile selectate.
Tipăreşte Tot
Imprimare Multiplă
Tot Indexul
Comandă Tipărire
Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire
Această setare depinde de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar setarea STANDARD pentru imprimantă, nu puteţi modifica setarea.
Dimensiune
Fără Margini
Imagini/Foaie
Tipăreşte toate fotografiile înmagazinate pe card şi tipăreşte câte un exemplar pentru fiecare fotografie.
Tipăreşte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre separate pe o singură coală de hârtie.
Tipăreşte un index al tuturor fotografiilor memorate în card.
Tipăreşte în funcţie de programările pentru tipărire realizate (pag. 87). Dacă nu există vreo imagine cu rezervarea tipăririi, aceasta nu este disponibilă.
Setează dimensiunea hârtiei pe care o acceptă imprimanta.
Selectează dacă fotografia este tipărită pe întreaga hârtie sau într-un chenar alb.
Selectează numărul de fotografii pentru fiecare coală. Afişat dacă a fost selectat [Imprimare Multiplă].
MENIU
Spate6HOHFWDUH0RG7LSăULUH
RO
85
Page 86
Selectarea fotografiilor pe care doriţi să le tipăriţi


Selectaţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi. Fotografiile selectate pot fi tipărite mai târziu (programarea unui singur cadru) sau fotografia afişată poate fi tipărită imediat.
’15/02/26’15/02/26
Tipăreşte fotografia care este afişată. Dacă există o
Tipăreşte (f)
Tipărire Unică
(t)
fotografie pentru care s-a setat programarea [Tipărire Unică], va fi tipărită numai acea fotografie programată.
Aplică programarea pentru tipărire la fotografia care este afişată. Dacă doriţi să extindeţi programarea şi pentru alte fotografii după aplicarea [Tipărire Unică], le puteţi selecta cu HI (blocul de săgeţi).
Setează numărul de exemplare şi alte elemente pentru
Mai mult (u)
fotografia afişată, inclusiv dacă să fie tipărită sau nu. Pentru detalii de utilizare, consultaţi „Setting printing data” din secţiunea următoare.
Setări pentru tipărire
Selectaţi dacă să fie tipărite şi informaţii precum data şi ora sau numele fişierului.
×
<
Setează numărul de exemplare.
Data Tipăreşte data şi ora înregistrate la fotografiere. Nume Fişier
Tipăreşte numele fişierului înregistrat la fotografiere. Ajustează imaginea pentru tipărire. Selectaţi
P
După ce aţi ales fotografiile şi informaţiile pentru tipărire,
3
dimensiunea de ajustare cu maneta de zoom (T/W) şi setaţi poziţia de ajustare cu săgeţi).
FGHI
(blocul de
selectaţi [Tipăreşte] şi apăsaţi apoi butonul A.
• Pentru a opri şi anula tipărirea, apăsaţi A. Pentru a relua tipărirea,
selectaţi [Continuă].
 Anularea tipăririi
Pentru a anula tipărirea, selectaţi [Anulează] şi apăsaţi A. Reţineţi că se vor pierde toate modificările din comanda de tipărire; pentru a anula tipărirea şi a reveni la pasul anterior, în care puteţi face modificări ale comenzii de tipărire curente, apăsaţi .
4/30
4/30
34564608 34564608
100-0004
100-0004
12:3012:30

ORMNORM
N
86
RO
Page 87
Programarea tipăririi (DPOF)
În cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără a fi nevoie de un calculator sau de o cameră foto.
• Programarea tipăririi este disponibilă numai pentru imagini stocate pe card. Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi modificate cu această cameră.
• Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.
• Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.
 Programarea unei singure imagini pentru tipărire [<]
Afişaţi meniul de configurare.
1
• „Utilizarea meniului de configurare” (pag. 46)
Din meniul de redare q, selectaţi [Comanda Tiparire] şi
2
apăsaţi butonul A.
0
7LSăUHúWH
’15/02/26’15/02/26
100-0004
100-0004
12:3012:30
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a
3
7LSăULUH
selecta [<] şi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine
4
pentru programare. Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta numărul de exemplare. Apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta opţiunea [X]
5
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
Submeniul 2 Aplicaţia
Nu Va fi tipărită numai fotografia. Data Data fotografierii va fi imprimată pe fotografie. Ora Ora fotografierii va fi imprimată pe fotografie.
• Când imprimaţi imagini, setarea nu poate fi modificată între imagini.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Fixează] şi
6
apăsaţi butonul A.
RO
OK
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
87
Page 88
 Programarea tipăririi unui exemplar din fiecare fotografie
de pe card [U]
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [U] şi apăsaţi
2
butonul A. Urmați Pașii 5 și 6 de la [<].
3
 Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Selectaţi [<] sau [U], apoi apăsaţi butonul A.
2
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Resetare] şi
3
apăsaţi butonul A.
 Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire
pentru fotografia selectată
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [<] şi apăsaţi
2
butonul A. Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Păstrează] şi
3
apăsaţi butonul A. Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta imaginea a cărei
4
programare pentru tipărire doriţi să o anulaţi. Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a seta numărul de exemplare la „0”.
Dacă este necesar, repetaţi Pasul 4, iar apoi apăsaţi butonul A
5
când aţi terminat. Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta opţiunea [X]
6
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
• Setările sunt aplicate şi celorlalte imagini cu date de programare a tipăririi.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Fixează] şi
7
apăsaţi butonul A.
88
RO
Page 89

Conectarea camerei la calculator

Conectarea camerei
Multiconector
Mufă mică
Cablu USB
Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia
la calculator, este posibil ca acumulatorul să fi e descărcat. Utilizaţi un acumulator încărcat complet.
În cazul în care camera nu se poate conecta la computer, deconectaţi cablul
USB şi verifi caţi setarea [Conexiune USB] (pag. 62) înainte de reconectarea la computer.
• Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer prin USB. Timpul de încărcare diferă în funcţie de performanţele computerului. (Este posibil să existe situaţii în care să dureze aprox. 10 ore.)
Port USB
RO
89
Page 90

Copierea imaginilor pe calculator

Camera este compatibilă cu USB Mass Storage Class. Puteţi transfera imagini pe un calculator prin conectarea camerei la calculator prin intermediul cablului USB livrat. Următoarele sisteme de operare sunt compatibile cu conexiunea USB:
Windows
Macintosh
Windows XP nu mai este suportat de Microsoft. Dacă apare o problemă de
securitate, trebuie să ţi în întregime responsabil pentru toate operaţiunile.
Opriţi camera şi conectaţi-o la calculator.
1
• Poziţia portului USB depinde de calculator. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al calculatorului.
Calculatorul recunoaşte camera ca aparat nou.
2
În cazul în care pe calculatorul dumneavoastră rulează Windows Vista/
Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, selectați [MTP] la pasul [Conexiune USB] din meniul de setare pentru a utiliza Windows Photo Gallery.
Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare,
chiar dacă calculatorul dispune de port USB.
Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc. Calculatoarele fără sistem de operare instalat din fabrică şi calculatoarele asamblate la domiciliu
Atunci când camera este conectată la calculator, nu se pot utiliza comenzile
camerei.
Dacă nu se așează ecranul de dialog atunci cânnd se conectează camera,
setați [Conexiune USB] (pag. 62) din meniul de setare înainte de a conecta din nou calculatorul.
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/ Windows 8/Windows 8.1
Mac OS X v10.5-v10.9
90
RO
Page 91

Instalarea aplicaţiei soft

 Windows
Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD.
1
Windows XP
• Va apărea o casetă de dialog intitulată „Setup”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
• Va fi afişată o casetă de dialog „Autorun”. Faceţi dublu clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a deschide caseta de dialog „Setup”.
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer”
(Windows XP) sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi clic dublu pe pictograma unităţii CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi faceţi clic dublu pe „LAUNCHER.EXE”.
Dacă apare o casetă de dialog „User Account Control” faceţi clic pe „Yes”
sau „Continue”.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.
2
Înregistrarea produsului Olympus.
3
• Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Instalarea OLYMPUS Viewer 3.
4
• Înainte de instalare, verificaţi cerinţele privind configuraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.
Sistem de operare
Procesor
RAM Spaţiu pe unitatea
de disc
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Pentium 4 1,3 GHz sau superior (Pentru materiale video, este necesar Pentium Core 2 Duo 2,13 GHz sau superior)
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
3 GB sau mai mult
RO
91
Page 92
Setări monitor
• Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.
1024 × 768 pixeli sau mai mult Minimum 65.536 de culori (se recomandă
16.770.000 de culori)
 Macintosh
Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD.
1
• Conţinutul discului ar trebui să fie afişat automat în fereastra Finder. În caz contrar, faceţi dublu clic pe pictograma corespunzătoare unităţii CD de pe desktop.
• Faceţi clic dublu pe pictograma „Setup” pentru a afişa caseta de dialog „Setup”.
Instalarea OLYMPUS Viewer 3.
2
• Înainte de instalare, verificaţi cerinţele privind configuraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.
Sistem de operare
Procesor
RAM Spaţiu pe unitatea de
disc
Setări monitor
• Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiei, consultaţi resursele de ajutor online.
92
RO
Mac OS X v10.5–v10.9 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
(Pentru materiale video, este necesar Pentium Core 2 Duo 2 GHz sau superior)
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
3 GB sau mai mult
1024 × 768 pixeli sau mai mult Minimum 32.000 de culori (se recomandă
16.770.000 de culori)
Page 93

Sfaturi privind utilizarea

În cazul în care camera nu funcţionează conform specificaţiilor sau dacă apare un mesaj de eroare pe ecran ori dacă nu ştiţi exact ce să faceţi, consultaţi informaţiile de mai jos pentru a rezolva problema(ele).
Remedierea problemelor
Acumulator
Camera nu funcţionează chiar şi când sunt instalaţi acumulatori.
• Introduceţi acumulatorul încărcat în poziţia corectă. g „Introducerea şi
scoaterea bateriei şi a cardului” (pag. 4)
• Este posibil ca performanţele acumulatorilor să fi fost reduse temporar din cauza temperaturilor scăzute. Scoateţi acumulatorii din cameră şi încălziţi-i, ţinându-i în buzunar câtva timp.
 Card
Se afişează un mesaj de eroare.
g „Remedierea problemelor” (pag. 93)
 Declanşator
Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanşator.
• Anulaţi modul de standby. Pentru a economisi energia acumulatorului, camera intră automat în standby, iar monitorul se stinge dacă nu se efectuează nici o operaţiune timp de 3 minute când camera este pornită. Chiar şi dacă declanşatorul este complet apăsat în acest mod, nu se face nicio fotografie. Acţionaţi maneta de zoom sau alte butoane pentru a readuce camera din standby înainte de a face o fotografie. Dacă rămâne neutilizată timp de încă 5 minute, camera se opreşte automat. Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
• Apăsaţi butonul q pentru a comuta la modul de fotografiere.
• Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai apare intermitent înainte de a efectua fotografierea.
• În cazul unei utilizări prelungite a camerei, este posibil ca temperatura internă să crească, provocând oprirea automată. În această situaţie, aşteptaţi să se răcească suficient camera. Este posibil ca şi temperatura externă a camerei
crească în timpul utilizării, însă acest fenomen este normal, neindicând o
să defecţiune.
RO
93
Page 94
 Ecran
Greu de văzut.
• Este posibil să fi apărut condens. Opriţi alimentarea şi aşteptaţi să se ajungă corpul camerei la temperatura mediului ambiant; uscaţi corpul înainte de a face fotografii.
Prind lumină în imagine.
• Dacă folosiţi bliţul în locuri întunecate, vor rezulta imagini cu multe reflexii de bliţ în particulele de praf din aer.
 Funcţia dată şi oră
Setările de dată şi oră revin la setarea implicită.
• Dacă acumulatorii sunt scoşi din cameră şi lăsaţi în afara ei aproximativ
*1
, setările de dată şi de oră revin la setarea implicită, fiind necesară
3 zile resetarea lor. *1 Intervalul până când setările de dată şi oră revin la setarea implicită variază
în funcţie de mărimea duratei în care acumulatorii au fost încărcaţi. g „Pornirea camerei şi realizarea setărilor iniţiale” (pag. 9)
 Obiectiv
Obiectivele se aburesc.
• La schimbări bruște de temperatură, se poate produce aburirea (condensul) obiectivelor.Opriţi alimentarea şi aşteptaţi să se ajungă corpul camerei la temperatura mediului ambiant; uscaţi corpul înainte de a face fotografii.
 Diverse
Indicaţia busolei este incorectă sau acul busolei este intermitent.
• Busola nu funcţionează corect în apropierea câmpurilor electromagnetice puternice precum cele de la televizor, un cuptor cu microunde, motoare electrice mari, transmiţătoare radio sau linii de înaltă tensiune. Uneori, puteţi restabili funcţionarea normală executând o mişcare în formă de opt cu camera în mână, prin rotire din încheietură.
94
RO
Page 95
Mesajele de eroare
• Dacă unul din mesajele de mai jos apare pe ecran, verificaţi recomandările aferente pentru remediere.
Mesajele de eroare Măsură de remediere
Problemă legată de card
Eroare Card
Protejat La
Scriere
Memorie Plina
Card Plin
6HWăUL&DUG
ÌQFKLGHUH&DPHUă
)RUPDW&DUG
6HWăUL0HPRULH
ÌQFKLGHUH&DPHUăÌQFKLGHUH&DPHUă
)RUPDW0HPRULH
Fără Imagini
Eroare Imagine
*1 Înainte de ştergere, descărcaţi fotografiile importante într-un calculator. *2 Toate datele vor fi şterse.
Introduceţi alt card.
Problemă legată de card
Comutatorul de protecţie la scriere al cardului este în poziţia „LOCK”. Aduceţi comutatorul în poziţia de deblocare.
Problemă legată de memoria internă
• Introduceţi un card.
Ştergeţi imaginile nedorite.
*1
Problemă legată de card
• Schimbaţi cardul.
Ştergeţi imaginile nedorite.
*1
Problemă legată de card
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Format Card], şi apăsaţi butonul A. Apoi, utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
Problemă legată de memoria internă
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Format Memorie] şi apăsaţi butonul A. Apoi, utilizaţi
(blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi
FG
butonul A.
*2
Problemă legată de memoria internă/card
Este posibil să nu fi făcut nicio fotografie.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a vedea imaginea pe calculator. Dacă nici astfel nu puteţi vedea imaginea, fişierul este deteriorat.
*2
RO
95
Page 96
Mesajele de eroare Măsură de remediere
Problemă legată de imaginea selectată
Imagine
Needitabilă
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a edita imaginea pe calculator.
Baterii
Descărcate
Problemă legată de baterii
Încărcaţi acumulatorul.
Problemă legată de conectare
Neconectat
Conectaţi corect camera la computer sau la imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Lipsă hârtie
Introduceţi hârtie în imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Lipsă Cerneală
Hârtie Blocată în
Imprimantă
Setări
Schimbate
Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Scoateţi hârtia blocată.
Problemă legată de imprimantă
Readuceţi imprimantă la setările cu care a funcţionat
*3
ultima dată.
Problemă legată de imprimantă
Eroare la Tipărire
Nu Se Poate
Tipări
Opriţi camera şi imprimanta, verificaţi eventualele probleme ale imprimantei şi reporniţi.
Problemă legată de imaginea selectată
Folosiţi computerul pentru tipărire.
*4
*3 Acest mesaj apare, de exemplu, când tava de hârtie a imprimantei a fost
scoasă. Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării setărilor de tipărire de la cameră.
*4 Este posibil ca această cameră să nu poată tipări fotografii realizate cu
alte camere.
96
RO
Page 97
Sfaturi pentru fotografiere
Dacă nu ştiţi exact cum să faceţi fotografia dorită, consultaţi informaţiile de mai jos.
 Ecran de
Focalizarea subiectului.
Fotografierea unui subiect neaflat în centrul ecranului.
După ce v-aţi focalizat pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă ca subiectul, compuneţi fotografia şi executaţi-o. Apăsarea declanşatorului la jumătate g pag. 11
Setaţi [Mod AF] pe [Chip/iESP]. g pag. 48
Fotografierea în modul [Urmărire AF]. g pag. 39
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se constant pe acesta.
Realizarea unei fotografii cu un subiect în umbră. g pag. 51
Utilizarea lămpii AF simplifică focalizarea.
Fotografierea în condiţii dificile de autofocalizare.
În următoarele situaţii, după focalizarea asupra unui obiect (prin apăsarea declanşatorului până la jumătate) cu un contrast ridicat la aceeaşi distanţă ca subiectul, compuneţi fotografia şi executaţi-o.
Subiect cu contrast redus
Subiecţi aflaţi la distanţe diferite
*1 O altă tehnică eficientă de compoziţie este să ţineţi camera în poziţie verticală
pentru a focaliza şi apoi să readuceţi camera în poziţie orizontală pentru fotografiere.
Lumină excesiv de puternică în centrul cadrului
Subiect aflat în mişcare rapidă
Un subiect care nu prezintă linii verticale
Subiect în afara zonei AF
*1
RO
97
Page 98
 Tremurul camerei
Realizarea fotografiilor fără tremur.
Realizarea fotografiilor folosind [Stabilizare Imag]. g pag. 50
Camera detectează mişcări pentru a reduce neclarităţile chiar şi dacă nu se creşte sensibilitatea ISO. Această funcţie este eficientă şi când faceţi fotografii puternic mărite cu zoomul.
Înregistrarea video cu [IS Mod Film]. g pag. 54
Selectaţi [J Sport] în modul scenă. g pag. 28
Modul [J Sport] utilizează o viteză ridicată a declanşatorului şi poate reduce neclarităţile aferente unui subiect în mişcare.
Fotografierea cu sensibilitate ISO ridicată. g pag. 43
Dacă se selectează o sensibilitate ISO ridicată, imaginile pot fi realizate la o viteză mare a declanşatorului, chiar şi în locuri în care nu se poate utiliza un bliţ.
 Expunere (luminozitate)
Realizarea fotografiilor la luminozitatea corectă.
Fotografierea unui subiect în contralumină
Feţele persoanelor sau fundalul sunt luminoase chiar dacă se fotografiază în contralumină. [Cor. Umbră] g pag. 48 [E HDR retroiluminat] g pag. 29
Fotografierea cu [Chip/iESP]. g pag. 48
Este obţinută expunerea corespunzătoare pentru un subiect aflat în contralumină, iar faţa este luminată.
Fotografierea cu [Măsurare Spot]. g pag. 49
Luminozitatea este adaptată la subiectul din centrul ecranului, iar imaginea nu este afectată de lumina de fundal.
Fotografierea cu bliţul [Bliţ Activ Forţat]. g pag. 34
Luminozitatea subiectului din contralumină creşte.
Fotografierea pe plajă sau zăpadă. g pag. 28
Selectaţi [g Plaja Si Zapada], [s Zapada] în modul scenă.
Fotografierea folosind compensarea expunerii. g pag. 35
Reglaţi luminozitatea, urmărind ecranul când faceţi fotografia. De regul fotografierea subiecţilor albi (precum zăpada) rezultă în imagini mai întunecate decât subiectul propriu-zis. Utilizaţi compensarea expunerii pentru a regla în sens pozitiv (+) pentru a exprima albul în forma sa reală. Când faceţi fotografii cu subiecţi negri, pe de altă parte, este de preferat să reglaţi în sens negativ (-).
ă,
98
RO
Page 99
 Nuanţa culorilor
Realizarea fotografiilor în culori de aceeaşi nuanţă ca în realitate.
Fotografierea prin selectarea balansului de alb. g pag. 42
Rezultatele optime în majoritatea mediilor pot fi obţinute de regulă cu setarea [WB Auto], însă, în cazul anumitor subiecţi, trebuie să încercaţi mai multe setări. (Această afirmaţie este valabilă mai ales în cazul umbrelor lăsate sub cerul senin, medii în care lumina naturală şi cea artificială se îmbină, şi aşa mai departe.)
 Calitate Imagine
Obţinerea de fotografii mai clare.
Utilizarea funcţiei zoom optic sau zoom super-rezoluţie la fotografiere.
Evitaţi utilizarea funcţiei zoom digital (pag. 49) pentru fotografiere.
Fotografierea cu sensibilitate ISO redusă. g pag. 43
Dacă fotografia este realizată cu o sensibilitate ISO ridicată, poate apărea zgomotul de imagine (mici pete colorate şi neuniformitatea culorilor, care nu apăreau în imaginea iniţială), iar imaginea poate avea un aspect granulat.
Sfaturi privind redarea/editarea
 Redarea
Redarea imaginilor de pe memoria internă şi de pe card.
• Scoateţi cardul şi afişaţi imaginile din memoria internă. g pag. 4
Urmărirea imaginilor cu o calitate ridicată a imaginii pe un televizor de înaltă definiţie.
Conectaţi camera la televizor cu ajutorul cablului HDMI. g pag. 82
 Editare
Ştergerea sunetului înregistrat pentru o fotografie.
În timp ce redaţi imaginea, înregistraţi peste vechiul sunet în condiţii de linişte. g pag. 57
RO
99
Page 100

Informaţii

Curăţarea şi depozitarea camerei

Îngrijirea camerei
Exterior:
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.
• Pe suprafaţa camerei se pot acumula materiale străine în urma utilizării camerei în medii cu impurităţi, praf sau nisip. Dacă continuaţi să utilizaţi camera în astfel de condiţii, aceasta ar putea suferi defecţiuni. Pentru a evita daunele, spălaţi camera după metoda următoare.
1 Închideţi complet capacul compartimentului
conectorului/cardului. (pag. 4)
2 Umpleţi o gă
curată, scufundaţi camera în apă cu faţa în jos şi agitaţi bine camera. Clătiţi suprafaţa camerei prin plasare sub un jet puternic de apă la robinet şi apăsaţi butonul.
Ecranul:
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Obiectiv:
• Suflaţi praful de pe obiectiv cu o suflantă de aer din comerţ, apoi ştergeţi uşor cu o substanţă de curăţat obiectivul.
Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool sau materiale textile tratate
chimic.
Dacă obiectivul este murdar, pe suprafaţa lui se poate forma o peliculă.
Acumulatorul/adaptorul c.a. USB:
Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată.
leată sau un alt recipient cu apă
100
RO
Loading...