Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea
noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a
vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare
îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări
ulterioare.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu
camera înainte de a realiza fotografii importante.
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în
etape anterioare şi pot fi diferite de produsul actual.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product
și beneficiați de avantaje suplimentare de la Olympus!
Page 2
Conţinutul pachetului
Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto.
Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde
aţi achiziţionat camera.
Cameră digitalăCurea
Adaptor c.a. USB (F-2AC)Cablu USB (CB-USB8)
Alte accesorii neilustrate: certificat de garanţie
Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.
Acumulator litiu-ion
(LI-92B)
sau
CD-ROM de instalare
Prinderea şnurului de transport
• Trageţi cureaua strâns pentru a nu se desprinde.
OLYMPUS
2
RO
Page 3
Denumirea părţilor componente
1 Capac conector
2 Blocaj capac conector
3 Dispozitiv de blocare a
8 Bliț
9 Microfon stereo
0 Antenă GPS
a Buton n
b Indicator luminos
c Declanşator
d Buton zoom
e Ecran
f Buton INFO (afişare informaţii)
• FGHI vă indică să apăsaţi pe tastatura direcţională în sus/în jos/la
stânga/la dreapta.
g Buton R (Film)
h Selector rotativ de moduri
i Buton q (redare)
j Buton A
k Buton /Wi-Fi
l Multiconector
m Microconector HDMI
n Soclu trepied
o Capac compartiment baterie/card
p Capac compartiment baterie/card
q Blocul de săgeţi
r Butonul F (sus)/F (compensarea
expunerii)
s Buton I (Dreapta)/# (Bliț)
Buton G (Jos)/ jY
t
(Fotografiere în rafală/
autodeclanșator)/ (Ștergere)
u Buton H (Stânga)
RO
3
Page 4
Pregătirea pentru fotografiere
Introducerea şi scoaterea bateriei şi
a cardului
Urmaţi paşii 1, 2şi 3 pentru a deschide capacul
1
compartimentului acumulatorului/cardului.
• Opriţi camera
înainte de
a deschide
compartimentul
acumulatorului/
cardului.
Capac compartiment baterie/card
3
2
1
Capac compartiment
acumulator/card
4
RO
Butonul LOCK
Page 5
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de blocare în
2
direcţia indicată de săgeată.
• Introduceţi
acumulatorul
conform ilustraţiei,
cu indicatorul C
înspre butonul de
blocare pentru
baterie.
• Dacă introduceţi
acumulatorul în
direcţia greşită,
camera nu va
porni. Asiguraţi-
vă că introduceţi
acumulatorul în
direcţia corectă.
• Culisaţi dispozitivul
de blocare a
acumulatorului în
direcţia indicată
de săgeată pentru
a debloca, iar
apoi scoateţi
acumulatorul.
Dispozitiv de
blocare a
acumulatorului
RO
5
Page 6
Introduceţi cardul drept, până se aude un clic şi rămâne fixat.
3
• Nu atingeţi direct părţile metalice
ale cardului.
• Utilizaţi întotdeauna cardurile
specificate cu această cameră. Nu
introduceţi niciun alt tip de card în
cameră.
Comutator de
protecţie la
scriere
Carduri compatibile cu această cameră
Carduri SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (cu funcţie Wireless LAN) (disponibile
în comerţ)
(pentru detalii legate de compatibilitate, vizitaţi site-ul Olympus.)
• Această cameră poate fi utilizată fără card, stocându-se imagini în memoria sa
internă. g„Verificarea destinaţiei în care este salvată imaginea” (pag. 102)
Scoaterea cardului
Apăsaţi pe card în jos
până când se aude
un clic şi iese puţin în
afară, apoi scoateţi
complet cardul.
Urmaţi paşii 1, 2şi 3 pentru a închide capacul
4
21
compartimentului acumulatorului/cardului.
• Când utilizaţi camera,
asiguraţi-vă că aţi închis
capacul compartimentului
acumulatorului/cardului.
11
2
3
6
RO
Page 7
Încărcarea acumulatorului
Verificaţi dacă bateria este este în camerăşi conectaţi cablul
1
USB şi adaptorul c.a. USB.
• La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet. Înainte de utilizare,
încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 5 ore).
Conectarea camerei
Priză c.a.
2
1
3
Indicator luminos
Aprins: Se încarcă
Stins: Încărcat
Multiconector
Capac conector
sau
Cablu USB
(inclus)
Pentru a încărca acumulatorul în străinătate, consultaţi „Utilizarea
încărcătorului şi a adaptorului c.a. USB în străinătate” (pag. 101).
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara celor furnizate sau destinate
camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul c.a. USB F-2AC (denumit în continuare adaptor c.a. USB) diferă
în funcţie de regiunea din care aţi achiziţionat camera. Dacă ați primit un
adaptor c.a. USB cu conectare directă, conectați-l direct la o priză de c.a.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul c.a. USB de la priză atunci când încărcarea
sau redarea s-au încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi „Utilizarea acumulatorului”
(pag. 114). Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi .Pentru detalii
privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 116).
RO
7
Page 8
• Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, reconectaţi cablul USB şi ale
adaptorului c.a. USB la cameră.
• Dacă se afişează „Neconectat” pe monitorul posterior, deconectați cablul USB și setați opțiunea [Stocare Date] în [Conexiune USB] (pag. 62) înainte de a
reconecta cablul.
Când este necesară încărcarea acumulatorilor
Încărcaţi acumulatorul
Mesajele de eroare
când apare mesajul de
eroare prezentat în partea
dreaptă.
Clipeşte
în roşu
8
RO
%DWHULL'HVFăUFDWH
Page 9
Pornirea camerei şi realizarea setărilor iniţiale
Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un ecran, care permite
setarea limbii meniurilor şi a mesajelor afişate pe ecran, precum şi data
şi ora.
Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei
d [X]” (pag. 64).
Apăsaţi butonul n pentru a porni camera, apăsaţi
1
FGHI de pe blocul de săgeţi pentru a selecta limba dorită
şi apăsaţi butonul A.
• Dacă alimentarea nu este pornită când apăsați butonul n, verificați
poziția acumulatorului. g „Introducerea şi scoaterea bateriei şi
a cardului” (pag. 4)
Apăsaţi FG de pe
2
blocul de săgeţi pentru a
selecta anul pentru [A].
X
ALZ Ora
2015
-- --
Spate
:..
A/L/Z
--
--
MENIU
Apăsaţi I de pe blocul
3
de săgeţi pentru a salva
setarea pentru [A].
La fel ca la Paşii 2 şi 3, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi
4
X
ALZ Ora
2015
-- --
--
pentru a seta [L] (luna), [Z] (ziua), [Ora] (orele şi minutele) şi
[A/L/Z] (secvenţa datei), după care apăsaţi butonul A.
• Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul
orar este la secunda 00.
MENIU
Spate
:..
A/L/Z
--
9
RO
Page 10
Utilizaţi HI (blocul de
5
săgeţi) pentru a selecta
zona de fus orar şi apoi
apăsaţi butonul A.
• Utilizaţi FG (blocul de
săgeţi) pentru a activa sau
dezactiva trecerea la ora de
vară ([Vară]).
’15.02. 26 12:30
9DUă
10
RO
Page 11
Utilizarea funcţiilor esenţiale
Fotografiere (modul P)
Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
1
Când camera este pornită, ecranul se aprinde.
Poziţionaţi selectorul rotativ în
2
modul P.
În modul P, camera reglează automat
viteza obturatorului şi diafragma, în
funcţie de luminozitatea subiectului.
Încadraţi imaginea.
3
• Când ţineţi camera, aveţi grijă
să nu acoperiţi bliţul, microfonul
sau alte părţi importante cu
degetele etc.
Apăsaţi declanşatorul la
4
jumătate pentru focalizare.
Dacă chenarul ţintă AF se
aprinde intermitent în roşu,
focalizarea nu este reuşită.
Încercaţi să focalizaţi din nou.
• Viteza obturatorului şi
valoarea diafragmei sunt
afişate în roşu atunci când
camera nu reuşeşte să obţină
expunerea optimă.
Pentru a face fotografia,
5
apăsaţi uşor butonul
declanşator până la capăt,
având grijă să nu mişcaţi
camera.
Apăsaţi până
la jumătate
Apăsaţi până
la jumătate
Ţintă AF
PP
Viteză
declanşator
Apăsaţi până
F6.9F6.91/4001/400
Valoarea
diafragmei
la capăt
RO
11
Page 12
Vizualizarea fotografiilor (Redarea imaginilor)
Reporniţi camera.
Apăsaţi butonul q.
• Se afişează cea mai recentă fotografie.
• Apăsaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
Butonul q
Afişează
cadrul anterior
Afişează
cadrul următor
Blocul de săgeţi
Afişarea tip index
• În redarea cu un singur cadru, rotiţi maneta de zoom
spre W pentru redarea tip index.
• Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa
cursorul.
• Apăsaţi maneta de zoom spre partea T sau apăsaţi
butonul A pentru redarea unei singure fotografii.
Mărirea fotografiei la redare
• În redarea cu un singur cadru, apăsaţi maneta de zoom
spre partea T pentru a mări până la 10×; apăsaţi partea
W pentru a micşora. Apăsaţi butonul A pentru a reveni
la redarea cu un singur cadru.
• Apăsați FGHI (blocul de săgeţi) pentru a deplasa
imaginea în direcția butonului apăsat.
’15/02/26
Fotografie
’15/02/26’15/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
12:30’15/02/26’15/02/26 12:30
4/30
4/30
12
RO
Page 13
Înregistrare video
Apăsaţi butonul R (video)
1
pentru a începe înregistrarea
video.
• Filmul este înregistrat în modul
selectat. Reţineţi că este
posibil ca efectele modului de
fotografiere să nu fie obţinute în
anumite moduri de fotografiere.
• Sunetul va fi de asemenea
înregistrat.
• Când utilizaţi o cameră cu un
senzor de imagine CMOS,
obiectele în mişcare pot
părea deformate din cauza
fenomenului de obturator
secvenţiat („rolling shutter”).
Acesta este un fenomen fizic
în care imaginea filmată este
deformată când se fotografiază
un subiect aflat în mişcare
rapidă sau din cauza tremurului
camerei. Acest fenomen devine
mai vizibil atunci când utilizaţi o
distanţă focală mare.
Apăsaţi butonul R (video) din nou pentru a opri înregistrarea.
2
Se aprinde
în roşu
în timpul
înregistrării
RECREC
0:000:00
Durata înregistrării
Durata înregistrării
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
(pag. 103)
0:340:34
RO
13
Page 14
Redarea video
Selectaţi o înregistrare video
din modul Redare şi apăsaţi
butonul A.
Redare FilmRedare Film
4/30
4/30
OK
’15/02/26
’15/02/26
12:3012:30
00:12/00:3400:12/00:34
În timpul redăriiFilm
Întreruperea şi reluarea
redării
Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe redarea. În
timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi
înainte sau înapoi, puteţi continua redarea apăsând
butonul A.
Derularea înainte
Apăsaţi I (blocul de săgeţi) pentru a derula înainte.
săgeţi). săgeţi). Apăsaţi din nou I (blocul de săgeţi)
pentru a mări viteza de derulare înainte.
Derulare înapoi
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a derula înapoi.
Apăsaţi din nou H (blocul de săgeţi) pentru a creşte
viteza de derulare înapoi.
Reglarea volumului
Pentru a regla volumul, utilizaţi FG (blocul de săgeţi).
Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauză
Timp scurs/Durată totală
Accesarea începutului
sau sfârşitului
Deplasarea cadru cu
cadru, înainte sau
înapoi
Reluarea redării
înregistrare
Utilizaţi F (blocul de săgeţi) pentru a afişa primul
cadru şi apăsaţi G pentru a afişa ultimul cadru.
Apăsaţi I sau H (blocul de săgeţi) pentru
deplasare cadru cu cadru înainte sau înapoi. Ţineţi
apăsat I sau H (blocul de săgeţi) pentru derulare
continuă pe imagine înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
14
RO
Page 15
Pentru a opri redarea video
Apăsați butonul .
• Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea
aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiei PC, conectaţi camera la
computer, apoi lansaţi aplicaţia software.
Ştergerea imaginilor în timpul redării
Afișează imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi .
1
• Pentru a şterge o
înregistrare video,
selectaţi-o şi apăsaţi .
Apăsaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Şterge] şi
2
apăsaţi butonul A.
• Imaginile grupate sunt şterse în grup (pag. 59).
• Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 59).
܇WHUJH
܇WHUJH
$QXOHD]ă
6SDWH
100-0004100-0004
MENIU
4/304/30
RO
15
Page 16
Redarea imaginilor panoramice și
a imaginilor grupate
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau
[Manual] pot fi derulate pentru vizionare.
Selectaţi o imagine panoramică în
1
modul redare.
Apăsaţi butonul A.
2
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul .
Pauză: Apăsaţi butonul A.
Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a
deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat.
Apăsaţi butonul zoom pentru a mări/micşora
imaginea.
Apăsaţi butonul A pentru a relua derularea.
OK
Redare
Zona de vizionare
4/304/30
’15/02/26 12:30
16
RO
Page 17
Redarea imaginilor grupate
Cu fotografierea în rafală (j/c/d) (pag. 36) și [p BKT focalizare]
(pag. 27) în modul k (modul Microscop), imaginile surprinse sunt afișate ca
grup în timpul redării.
Expandează
4/30
• Extindeți pentru a vizualiza cadrele
Spre T
unui grup în modul index.
• Dacă doriţi să ştergeţi imagini din
imaginile grupate, puteţi extinde
grupul şi şterge imaginile individual.
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A pentru a afişa imaginea
T
([SDQGHD]ă([SDQGHD]ă
OK
RedareRedare
Cadru cu imagini
succesive
’15/02/26’15/02/26
12:30
12:30
respectivă.
• Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a vedea cadrul anterior/
următor.
Butonul
Butonul
Redă imaginile grupate în secvenţă automat sau suspendă
A
redarea.
Redarea se opreşte.
RO
17
Page 18
Afişarea pe ecran
Afişajele ecranului de fotografiere
1 2
34
SCNSCN
34
33
32
31
30
29
880hPa 1200m880hPa 1200m
28
27
26
44
zz
n
n
Data
ORM
N
G
212324252215192018
F6.9F6.91/1001/100
35
3637
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Citirea unei histograme
Dacă vârful ocupă
prea mult din cadru,
imaginea va apărea
mai întunecată.
Secţiunea verde arată distribuţia
luminescenţei în centrul imaginii.
Comutarea afişajelor
Afişajele se modifică în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii →
Measurement position information de fiecare dată când se apasă butonul
(INFO).g [Setari GPS] (pag. 70)
56
7
0.00.0
8
0.00.0
9
WB
AUTOWBAUTO
10
ISO
ISO
AUTO
AUTO
11
12
16
M
13
4:3
0:00:340:00:34
16
17
Dacă vârful ocupă prea
mult din cadru, imaginea va
apărea mai albă.
14
18
RO
Page 19
Nr.NumeNormalDetaliat
1 Mod fotografiere
2 Conectare la smartphone
3 Latitudine
4 Longitudine
5 Submod
6 Mod Imagine
7 Bliţ
8 Compensare bliţ
9 Compensarea timpului de expunere
10 Balans de alb
11 Sensibilitate ISO
12
o/Y
13 Dimensiune imagine (fotografii)
14 Raport
Înregistrare cu sunet/zgomot de
15
vânt redus
16 Dimensiune imagini (înregistrări video)
17 Durata înregistrării video
18 Pictogramă înregistrare video
19 Pictogramă GPS
20 Informaţii privind direcţia
21 Obiectiv Convertor
22 Datează Foto
23 Compresie
20 Histogramă–
21 Compensarea timpului de expunere–
22 Mod foto–
23 Balans de alb–
24 Dimensiune imagine (fotografii)–
25 Nume Fişier–
26 Data şi ora înregistrării
27 Imagini grupate
R
R
R
R
R
R
RR
RRR
–
–
–
–
–
–
–
RO
23
Page 24
Utilizarea funcţiilor esenţiale
de fotografiere
Utilizarea modurilor de fotografiere
Selectarea modului de fotografiere
Rotiţi selectorul rotativ de mod pentru a
aduce modul de fotografiere dorit în dreptul
indicatorului.
• După ce aţi selectat ^, O, sau k, selectaţi
submodul.
Lista modurilor de fotografiere
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
• „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109),
„Lista de setări ^” (pag. 110), „Lista de setări O” (pag. 111)
• În anumite moduri de fotografiere, procesarea imaginii poate dura câteva
momente după realizarea fotografiei.
A (mod iAUTO)
Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările
pentru scena curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce
reprezintă un avantaj pentru începători.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la A.
1
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
2
Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este
reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.
Apăsaţi butonul declanşatorul până jos pentru a fotografia.
3
A (mod A)
Când este setată o valoare de declanşare, camera setează automat
o viteză adecvată a obturatorului. După ce apăsaţi H (blocul de săgeţi),
puteţi schimba valoarea de declanşare folosind FG.
C1/C2 (Mod Personalizat)
Dacă salvaţi setările de fotografiere în [Setare Mod Pref.] (pag. 62), puteţi
invoca şi fotografia utilizând setările de fotografiere salvate.
• Puteţi înregistra diferite setări în C1 şi C2.
RO
25
Page 26
^ (mod Subacvatic)
Puteţi fotografia subacvatic cu setările corecte numai prin selectarea unui
submod în funcţie de subiect sau de scenă.
SubmodAplicaţia
]
Z
\
Z
[
Z
w
Z
_Z
Cadru
Superangular1
Superangular2
Macro
HDR
Destinat fotografierii imaginilor la mare și portrete lângă
piscină.
Distanța de focalizare este fixată la aproximativ 5 m.
Destinat fotografierii subacvatice de aproape.
Adecvat pentru scene subacvatice contrastante.
Acest mod surprinde mai multe imagini şi le fuzionează
într-o singură imagine cu expunere adecvată.
Acest mod poate să nu funcţioneze corespunzător
pentru înregistrarea unui subiect care se mişcă rapid.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere
1
la ^.
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru
2
a selecta submodul a şi apăsaţi butonul
A la final.
• Apăsaţi din nou butonul H (blocul de
săgeţi) pentru a afişa ecranul de selectare
a submodurilor.
• Puteţi fotografia cu o poziţie fixă de focalizare. gAFL (pag. 38)
Compensare bliţ
În []], [\], [[], şi [w], puteţi regla luminozitata bliţului.
g „Compensare bliţ” (pag. 42)
26
RO
Cadru Z
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
MENIUMENIU
Page 27
k (Mod Microscop)
Imaginile pot fi surprinse de la 1 cm distanţă de subiect. În acest mod
puteţi fotografia cu un câmp cu adâncime mare şi a focaliza bracket când
fotografiaţi un număr de imagini stabilit.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la k.
1
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta submodul a şi
2
apăsaţi butonul A la final.
SubmodAplicaţia
MicroscopImaginile pot fi surprinse de la 1 cm distanţă de subiect.
m
Camera fotografiază un număr de imagini, comutând automat
Suprapunere
o
focalizare*
BKT
p
focalizare
Control
n
microscop
*1 Pot exista situaţii în care nu este posibilă crearea imaginilor compuse din
cauza tremurului camerei.
*2 Disponibil doar când modul Imagine este setat la [Vivid], [Natural] sau
[Muted].
Apăsaţi butonul declanşatorul până jos pentru a fotografia.
3
• Puteţi fotografia cu o poziţie fixă de focalizare. gAFL (pag. 38)
• În „Modul AF” (pag. 48), este disponibil doar [Punctual] sau [Zona].
• Puteţi selecta [#SLOW] în modul bliţ pentru fotografiere. g „Bliţ” (pag. 34)
focalizarea în fiecare imagine. Acestea pot fi combinate
ulterior într-o imagine compusă cu o adâncime mare a
1
câmpului. Se înregistrează două imagini, primul cadru şi
imaginea compusă.
În acest mod, camera fotografiază un număr de imagini,
comutând automat focalizarea în fiecare imagine. Numărul
de imagini şi etape de focalizare sunt fixate în [Setari BKT
focalizare] (pag. 71).
Schimbă pe ecran nivelul de mărire al subiectului. Nivelul de
mărire când distanţa de fotografier de 1 cm este afişată pe
ecran. Apăsând I (blocul de săgeţi) puteţi schimba nivelul
de mărire.*
un aspect „granulat”.
2
La niveluri mari de mărire, imaginea poate avea
RO
27
Page 28
O (mod scenă)
Puteţi fotografia cu setările corecte numai prin selectarea unui submod în
funcţie de subiect sau de scenă.
SubmodAplicaţia
PortretAdecvat pentru realizarea portretelor.
B
e-Portret
e
PeisajAdecvat pentru fotografierea peisajelor.
F
Fotografiere
1
interval
Montaj Live
#
Hand-Held
H
Starlight
Scenă Nocturnă
G
Nocturn+Portret
U
SportAdecvat pentru surprinderea mişcărilor rapide.
C
Interior
2
Autoportret
3
AsfinţitAdecvat pentru fotografierea apusurilor.
`
Artificii
X
CulinareAdecvat pentru fotografierea mâncărurilor.
_
Documente
^
Uniformizează nuanţele şi textura pielii. Acest mod
este adecvat la vizionarea imaginilor pe un televizor de
înaltă definiţie.
Surprinde automat imagini succesive în funcţie de
setările [Start Timp Aşteptare], [Cadru] şi [Interval
Timp]. De asemenea, cadrele pot fi înregistrate într-un
film unic.
Camera prinsă de un trepied fotografiază automat
multiple imagini, preluând doar zonele noi mai deschise
şi le compune într-o imagine.
Cu expunerea efect-lung normală, o imagine a urmei
unei lumini, cum ar fi urma unei stele împreună cu
clădirile luminoase, tinde să fie prea luminoasă. Le
puteţi capta fără supraexpunere în timpul verificării
procesului.
Adecvat pentru fotografierea scenelor nocturne fără
trepied.
Reduce neclaritatea la fotografierea in condiţii diferite
de iluminare.
Adecvat pentru fotografierea pe trepied a scenelor
nocturne.
Adecvat pentru realizarea portretelor pe un fundal
nocturn.
Adecvat pentru realizarea portretelor în spaţii
interioare, cum ar fi la petreceri.
Adecvat pentru a vă fotografia singuri în timp ce ţineţi
camera.
Pentru fotografierea scenelor nocturne cu focuri de
artificii.
Adecvat pentru fotografierea documentelor tipărite sau
a orarelor.
28
RO
Page 29
SubmodAplicaţia
PlajăŞi Zăpadă
g
Adecvat pentru fotografierea munţilor înzăpeziţi, a mării
sub soare şi a altor scene cu mult alb.
Adecvat pentru fotografierea scenelor în zăpadă.
s
s
Zapada
Panorama
Acest mod permite fotografierea utilizând funcţia atinge
control (pag. 67).
Puteţi fotografia şi combina mai multe imagini pentru a
crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).
Adecvat pentru scene contrastante. Acest mod
HDR retroiluminat
E
surprinde mai multe imagini şi le fuzionează într-o
singură imagine cu expunere adecvată.
Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere
1
Portret
la O.
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a
2
selecta submodul a şi apăsaţi butonul
A la final.
• Apăsaţi din nou butonul A pentru a afişa
ecranul de selectare a submodurilor.
• În modul [e-Portret], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodificatăşi
o a doua imagine căreia i se aplică efectele [e-Portret].
1 Fotografiere interval
Ajustează setările de interval în meniul de setări înainte de a se selecta
Fotografiere interval în O (mod scenă) pentru a fotografia.
Personalizarea setărilor
Apăsaţi butonul pentru a afişa
1
meniurile.
Utilizaţi H (blocul de săgeţi) pentru a
pentru a selecta Meniul de setări 3 şi
apoi apăsaţi A.
RO
16
MENIUMENIU
MENIU
M
4:3
29
Page 30
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Setari
3
interval] şi apăsaţi A. Apoi apăsaţi FG (blocul de săgeţi)
pentru a selecta un element şi apăsaţi A.
MENIU
6HWăUL*36
6HWăUL:L)L
6HWăULLQWHUYDO
6HWDUH%.7IRFDOL]DUH
&HUWLILFDUH
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta o opţiune, apoi
4
Spate0HQLX6HWăUL
a
Statpteptae
A
Iteap
aeet
SpateSettea
00:05:00
00:00:30
pt
apăsaţi A.
Cadru
Start Timp
Aşteptare
Interval Timp
Filmare Lentă
• Apăsaţi butonul de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
• Intervalul poate depăşi intervalul setat, de exemplu atunci când camera
procesează imaginile timp de câteva secunde.
• Dacă fotografiaţi în filmare lentă o perioadă mai lungă, utilizaţi adaptatorul c.a
USB F-3AC (comercializat separat).
• Cu spaţiul liber de pe card, nu puteţi realiza numărul setat de cadre.
• În timpul fotografierii în interval camera se poate opri, însă fotografierea tot se
realizează conform setării.
Pentru a anula fotografierea în interval
Apăsaţi butonul .
Setează numărul de cadre care se vor fotografia între
1 şi 99.
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi
realizarea fotografiei într-un interval de la 00:00:00 la
24:00:00.
Setează intervalul de fotografiere pentru al doilea
cadru şi următoarele între 00:00:01 şi 24:00:00.
Selectaţi [Activ] pentru a înregistra în plus faţă de
fotografiile înregistrate pentru fiecare cadru, un film
generat din toate secvenţele de cadre.
MENIU
99
30
RO
Page 31
# Montaj Live
1 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
• Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este
reuşită.
În timp ce chenarul ţintă AF clipeşte, apăsaţi butonul declanşator la
jumătate şi fără a elibera butonul, apăsaţi apoi butonul A. Camera
focalizează la infinit. g „AFL (Blocarea focalizării)” (pag. 38)
2 Pentru a face fotografia, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt,
având grijă să nu mişcaţi camera.
• Camera configurează setările corespunzătoare în mod automat şi
porneşte fotografierea.
• După apăsarea butonului declanşator, exist
fotografierea.
• O imagine panoramă combinată este afişată pentru o anumită perioadă
de timp.
3 Apăsaţi butonul declanşator din nou pentru a opri fotografierea.
• Durata unei înregistrări unice este de maxim trei ore.
ă un decalaj până începe
s Panorama
Când fotografiaţi o panoramă, puteţi selecta metoda de combinare a
imaginilor folosind submeniul.
1 Selectaţi [s Panorama].
2 Apăsaţi G (blocul de săgeţi) pentru a accesa submeniul.
3 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta un submeniu A pentru a seta.
SubmeniuAplicaţia
Auto
Manual
PC
• Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul
obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.
Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin
simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografiere.
Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul
compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi
declanşează manual.
Cadrele capturate sunt combinate pentru a forma o
imagine panoramică utilizând programul software de pe
calculator.
RO
31
Page 32
Fotografierea în modul [Auto]
1 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru.
2 Mişcaţi uşor camera în direcţia
celui de-al doilea cadru.
3 Deplasaţi camera lent, astfel
încât reperul şi chenarul ţintă
să se suprapună. Camera
eliberează automat declanşatorul
când reperul şi chenarul ţintă se
suprapun.
• Pentru a combina numai două
Chenar ţintă
Indicativ
SCNSCN
MENIUOK
Combinarea imaginilor
de la stânga la dreapta
s
AUTOAUTO
6DOYHD]ă$QXOHD]ă
cadre, apăsaţi butonul A.
4 Pentru a captura un al treilea cadru, repetaţi pasul 3. Camera combină
automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
• Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul .
• Dacă fotografierea nu se produce automat, încercaţi modul [Manual]
sau [PC].
Fotografierea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi)
pentru a specifica marginea la care
următoarea imagine se va conecta,
şi apoi apăsaţi butonul A.
Direcţie de combinare a cadrelor
SCNSCN
s
MANUALMANUAL
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru
a fotografia primul cadru. Marginea
primului cadru este afişată estompat
pe ecran.
3 Compuneţi următoarea fotografie astfel încât marginea primului cadru afişată
estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi
apăsaţi declanşatorul.
• Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi butonul A.
4 Pentru a captura un al treilea cadru, repetaţi pasul 3. Camera combină
automat cadrele într-o singură imagine panoramică.
Fotografierea în modul [PC]
1 Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a specifica marginea la care
următoarea imagine se va conecta, şi apoi apăsaţi butonul A.
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru. Marginea primului
cadru este afişată estompat pe ecran.
3 Compuneţi următoarea fotografie astfel încât marginea primului cadru afişată
estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi
apăsaţi declanşatorul.
32
RO
Page 33
4 Repetaţi pasul 3 până ce surprindeţi numărul dorit de cadre şi, când ați
terminat, apăsaţi butonul A sau butonul .
• Fotografierea panoramică este posibilă cu până la 10 cadre.
• Imaginile fotografiate sunt combinate într-o singură imagine panoramică
de programul software pentru PC.
• Pentru detalii privind instalarea programului software pentru PC, consultaţi
pag. 91. În plus, consultaţi ghidul de asistenţă al programului software pentru
PC pentru detalii privind realizarea imaginilor panoramice.
Utilizarea funcției zoom
Cu ajutorul butonului zoom puteţi ajusta distanţa de fotografiere.
Scală zoom
PP
ORM
44
Spre W Spre T
N
Dimensiune ImagineScală zoom
3.43.4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16M
4:3
00:3400:34
16M
Zoom optic
Zoom super-rezoluţie*1
Altele
*2
*1 Pentru super-rezoluția zoom și detalii, consultați pag. 53.
*2 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată.
Gradul de mărire se modifică în funcţie de setările pentru dimensiunea
imaginii.
RO
33
Page 34
Utilizarea opţiunilor de fotografiere
(setate direct prin buton)
Funcţiile frecvent utilizate sunt desemnate pentru IFG (blocul de săgeţi).
Doar apăsând butonul, puteţi selecta direct funcţia desemnată.
Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere.
g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Bliţ
Puteţi utiliza un bliţ când fotografiaţi
Apăsaţi butonul # pentru a afişa opţiunile.
1
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a alege un mod bliţşi
2
apăsaţi A.
#
#
#
#
AUTO
!
#
$
RC
SLV
SLOW
q
Bliţ automat
Bliţ pentru
eliminarea
efectului de
ochi roşii
Bliţ de umplere
Bliţ dezactivat
Telecomandă
Slave
Sincronizare
lentă
LED Pornit
Bliţul se declanşează automat în condiţii de
lumină slabă sau contralumină.
Această funcţie vă permite să reduceţi
fenomenul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă.
Bliţul nu se declanşează.
Blițul subacvatic special sau blițul RC
fără bliț Olympus este utilizat pentru
fotografiere. Pentru detalii, consultaţi
„Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC
Flash System pentru fotografiere” (pag. 104).
Pentru fotografiere este utilizat bliţul
comercial secundar sincronizat cu bliţul
camerei. Intensitatea bliţului poate fi
reglată.
Vitezele reduse ale obturatorului se
utilizează pentru a creşte luminozitatea
fundalurilor estompate.
Disponibil doar în modul k (Microscop).
LED-ul se aprinde când se realizează o
fotografie. Astfel, realizarea fotografiilor din
apropiere este simplificată.
34
RO
Page 35
• În [!] (Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii), la cca. 1 secundă
după lumina intermitentă preliminară a bliţului este acţionat obturatorul.
Nu mișcați camera până nu se încheie fotografierea.
• Funcţia [!] (Bliţ reducere ochi roşii) poate să nu fie eficientă în anumite
condiţii de fotografiere.
• Viteza obturatorului este redusă în [#SLOW]. Utilizaţi un trepied şi fixaţi
camera.
• Când [Bliţ Fără Fir] (pag. 50) este fixat pe [Inactiv], [#RC] şi [#SLV] nu pot
fi selectate.
• Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere.
Compensarea timpului de expunere
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
Apăsaţi butonul +/- şi apoi apăsaţi HI (blocul de săgeţi) pentru
1
compensarea expunerii.
• Alegeţi valori pozitive („+”) pentru fotografii mai luminoase, respectiv
negative („–”) pentru fotografii mai întunecate.
Negativă (–)Fără compensare (0)Pozitivă (+)
RO
35
Page 36
Simplu/Secvenţial
Apăsaţi butonul jY pentru a afişa meniul direct.
1
Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI (blocul de săgeţi) apoi
2
apăsaţi A.
Fotografierea unui
o
singur cadru
1
Secvenţial
j
Viteză Mare 1
c
Viteză Mare 2 *
d
*1 Fotografiile realizate sunt afişate ca grup.
*2 Numărul de pixeli ai înregistrării este limitat.
• În timpul fotografierii în rafală, focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt
fixate la primul cadru.
• În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se
aprinde intermitent, camera se va opri din fotografiere şi va începe să salveze
în card fotografiile realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este
posibil ca camera să nu poată salva toate fotografiile.
*
1, 2
*
1, 2
Fotografiază 1 cadru la apăsarea
declanşatorului (mod de fotografiere
normal).
Imaginile sunt realizate secvenţial în
100 de cadre cu o frecvenţă de până
la 5 cadre pe secundă (cps) în timp
ce declanşatorul este apăsat până la
capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în
100 cadre cu o frecvenţă de până la
15 cadre pe secundă (cps) în timp
ce declanşatorul este apăsat până la
capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în
100 cadre cu o frecvenţă de până la
60 cadre pe secundă (cps) în timp
ce declanşatorul este apăsat până la
capăt.
36
RO
Page 37
Autodeclanşator
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei.
Apăsaţi butonul jY pentru a afişa meniul direct.
1
Selectaţi [Y12], [Y2] sau [YC] utilizând HI (blocul de
2
săgeţi) şi apăsând butonul A.
Autodeclanşator
12
Y
12 SEC.
Autodeclanşator
2
Y
2 SEC.
Autodeclanşator
C
Y
personalizat
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul .
• Autodeclanşatorul nu se anuleaz
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare,
apoi până la capăt pentru a porni cronometrul.
Mai întâi ledul autodeclanşatorului rămâne aprins
aproximativ 10 secunde, apoi se aprinde intermitent
cca. 2 secunde, apoi se fotografiază.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare,
apoi până la capăt pentru a porni cronometrul.
Ledul autodeclanşatorului se aprinde intermitent
cca. 2 secunde, apoi se fotografiază.
După ce aţi selectat acest mod, apăsaţi butonul
pentru a seta „numărul de cadre, durata
de la apăsarea declanşatorului până la realizarea
fotografiei şi durata intervalului”. Fotografiile sunt
realizate cu această setare.
ă automat după o fotografiere.
RO
37
Page 38
AFL (Blocarea focalizării)
Puteţi bloca poziţia de focalizare.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
1
Chenarul blocare AF
focalizare.
În timp ce menţineţi camera în poziţie,
2
FocusFocus
apăsaţi butonul A.
ORM
N
Camera se focalizeazăşi se blochează în poziţie.
În modul k (Microscop) și []], [\], [w], și
[_] în modul ^, apăsați butonul A fără a apăsa butonul declanșator
pentru a focaliza și fixa poziția.
• Realizaţi modificări fine înainte/înapoi a focalizării blocate utilizând FG
(blocul de săgeţi).
• Apăsând butonul A, operaţia de zoom şi apăsarea butonului şi alte
operaţii duc la deblocarea focalizării.
• Când modul O mode este setat la [# Montaj Live] (pag. 31), apăsați butonul
declanșator până la jumătate și apoi apăsa
țintei AF se aprinde intermitent roșu. Camera este setată pe focalizare la
infinit.
• AFL este indisponibil în modul Aşi câteva moduri O.
ți butonul A în timp ce semnul
44
0:340:34
Zona
Puteţi selecta manual poziţia semnului ţintei AF.
Selectaţi [Zona] în avans la [Mod AF] (pag. 48) în mediul de fotografiere.
Apăsaţi şi menţineţi butonul A.
1
Utilizaţi FGHI (blocul de săgeţi) pentru a selecta poziţia
2
semnului ţintei AF şi apăsaţi butonul A.
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul A înainte de fixarea poziţiei,
semnul ţintă AF revine în centru.
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul A după fixarea poziţiei, se revine la
ecranul de selecţie.
0.00.0
0.00.0
16
M
4:3
38
RO
Page 39
Urmărire AF
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se constant
pe acesta.
Selectaţi [Urmarire AF] în avans la [Mod AF] (pag. 48) în meniul de
fotografiere.
Orientaţi camera pentru a suprapune chenarul ţintă AF pe
1
subiect şi apăsaţi butonul A.
Când camera identifică subiectul, chenarul ţintă AF urmăreşte
2
automat mişcarea subiectului şi focalizează continuu asupra
acestuia.
• Pentru a anula urmărirea, apăsaţi butonul A.
• În funcţie de subiect sau de condiţiile de fotografiere, este posibil ca aparatul
să nu poată fixa focalizarea sau să nu poată urmări subiectul în mişcare.
• În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească mişcarea subiectului,
chenarul ţintă AF devine roşu.
RO
39
Page 40
Utilizarea opţiunilor de fotografiere
(setate cu meniul de funcţii)
Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere.
g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a afişa meniul de funcţii.
1
• Pentru a ascunde meniul de funcţii, apăsaţi A.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) de pe blocul de săgeţi pentru a
2
selecta setările, utilizaţi HI pentru a schimba setarea selectată
şi apăsaţi A.
Afişează numele funcţiei selectate
Selecţie
40
RO
1
2
0.00.0
3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6
7
16
M
8
4:3
9
MENIUMENIU
Meniul de configurare (pag. 45)
6 Sensibilitatea ISO ..............pag. 43
7 o/Y .................................pag. 43
8 Dimensiune imagini
(fotografii)...........................pag. 44
9 Aspect ................................ pag. 44
Bloc de săgeţi
(HI)
%OL܊$XWRPDW
Funcţia
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENIUMENIU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
4:3
Bloc de
săgeţi
(FG)
Page 41
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod Imagine Setează opţiunile de procesare.
VividProduce culori vii.
h
NaturalProduce culori naturale.
i
MutedProduce tonuri neutre.
j
Fish Eye
8
Strălucire
7
ReflecţieRealizează o imagine cu efectul reflexiei în oglindă.
6
Fragmentat
5
Pop Art
Focalizare Fină
Colorit Pastel
Granulaţie
Monocromă
Pin Hole
Dioramă
Ton Dramatic
BliţSetează metoda de declanşare a bliţului.
Bliţ Automat
_
Corecţie Ochi
!
Roşii
Bilţ Activ Forţat
#
Bliţ DezactivatBliţul nu se declanşează.
$
Deformează imaginea, dând impresia fotografierii
printr-un obiectiv ochi-de-peşte.
Produce lumini sclipitoare, creând efectul obţinut
prin fotografierea cu un filtru stea.
Transformă o imagine într-un colaj segmentat. Acest
mod produce efectul de mozaic.
Intensifică atmosfera şi culorile unei imagini, ele
devenind mai luminoase şi mai vii.
Redă o atmosferă eterică, cu nuanţe blânde şi dă
ideea de reverie.
Conferă senzaţia de plutire liniştită, făcând imaginile
mai pale şi mai luminoase.
Exprimă forţa şi duritatea imaginilor alb-negru.
Dă efectul de tunel similar celui obţinut cu
camere retro sau cu camere de jucărie, reducând
luminozitatea periferică
Creează o lume miniaturală, suprarealistă, crescând
saturaţia şi contrastul şi blurând zonele de slabă
focalizare ale imaginii.
Creşte contrastul local al unei imagini şi creează
una în care diferenţele dintre luminăşi întuneric sunt
accentuate.
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină
slabă sau contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina
efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă.
.
RO
41
Page 42
Blițul subacvatic special sau blițul RC fără bliț
RC
#
Telecomandă
Olympus este utilizat pentru fotografiere. Pentru
detalii, consultaţi „Utilizarea sistemului Olympus
Wireless RC Flash System pentru fotografiere”
(pag. 104).
Pentru fotografiere este utilizat bliţul comercial
#
#
SLV
SLOW
Slave SLV
Sincronizare
lentă
secundar sincronizat cu bliţul camerei. Intensitatea
bliţului poate fi reglată.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează pentru
a creşte luminozitatea fundalurilor estompate.
Disponibil numai în modul k.
LED-ul se aprinde când se realizează o fotografie.
LED Pornit
q
Compensare bliţ*
Astfel, realizarea fotografiilor din apropiere este
simplificată.
Compensează luminozitatea bliţului (puterea
1
bliţului) ajustată de cameră.
Modifică bliţul generat în timpul fotografierii
subacvatice.
Valoare #–2,0 la #+2,0
Definiţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a
reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+)
pentru a creşte luminozitatea.
Compensarea timpului
de expunere
Compensează luminozitatea (expunere
adecvată) ajustată de cameră.
Definiţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a
Valoare –2,0 la +2,0
reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+)
pentru a creşte luminozitatea.
Balans de alb
WB AutoCamera reglează automat balansul de alb.
e
ÎnsoritAdecvat pentru fotografiere în exterior cu cer senin.
f
ÎnnoratAdecvat pentru fotografiere în exterior cu cer noros.
g
IncandescentAdecvat pentru fotografiere cu lumină tungsten.
h
Fluorescent
SubacvaticDestinat fotografierii subacvatice.
Z
Setează o combinaţie de culori adecvată pentru
lumina din scenă.
Adecvat pentru fotografiere la lumină albă
fluorescentă.
*1 Acest mod este disponibil doar când []], [\], [[] sau [w] se selectează
Pentru reglarea manuală a balansului de alb în
funcţie de lumină în timpul fotografierii. Fixaţi o
hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să
umple întregul ecran şi apăsaţi butonul
pentru a seta balansul de alb. Pentru a afla cum
să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi
„Înregistrarea manuală a balansului de alb” (pag. 44).
Camera setează automat sensibilitatea, dând
prioritate calităţii imaginii.
Camera setează automat sensibilitatea, dând
prioritate reducerii neclarităţilor cauzate de un
subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
Setează o valoare mai mică pentru a reduce
zgomotul din imagine sau o valoare mai mare pentru
a reduce neclarităţile.
Setează funcția de fotografiere secvențialăși
durata de la apăsarea declanșatorului până la
realizarea fotografiei.
La fiecare apăsare a butonului declanşator, este
capturat un singur cadru.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 de cadre
cu o frecvenţă de până la 5 cadre pe secundă (cps)
în timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o
frecvenţă de până la 15 cadre pe secundă (cps) în
timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Imaginile sunt realizate secvenţial în 100 cadre cu o
frecvenţă de până la 60 cadre pe secundă (cps) în
timp ce declanşatorul este apăsat până la capăt.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins
aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca.
2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Ledul autodeclanşatorului se aprinde intermitent
cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.
Fotografiile sunt realizate la „numărul de cadre,
durata de la apăsarea declanşatorului până la
realizarea fotografiei şi durata intervalului” pe care
le-aţi setat.
RO
43
Page 44
Dimensiune imagine
(fotografii)
4608×3456
!
RAW+JPEG
(
4608×3456Adecvat pentru tipărirea fotografiilor în format A3.
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.
7
RaportSetează raportul orizontal-vertical al imaginilor.
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
*2 RAW: Acest format (cu extensia „.ORF”) stochează date-imagine neprocesate
pentru procesare ulterioară. Folosind programul software furnizat, puteţi modifica
data imaginii, de exemplu prin schimbarea compensării expunerii şi balansul de
alb şi aplicarea filtrului artistic. Opţiunile Redare, ecran, editare şi rezervare tipărire
a imaginilor RAW sunt indisponibile pe cameră şi programul software general.
*3 Nu puteţi şterge doar fişierele JPEG sau RAW ale imaginii fotografiate cu
[!]. Ştergerea oricărui fişier şterge ambele fişiere (De exemplu, dacăştergeţi doar imaginea JPEG din calculator şi copiaţi fişierul RAW din nou pe
cameră, redarea, afişarea, editarea şi tipărirea imaginii nu este disponibilă.).
*4 [
!] nu este disponibil în [_], [
• În anumite moduri de fotografiere, nu se pot seta anumite funcţii. g „Lista
de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109).
• Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
Setează numărul de pixeli ai înregistrării.
În timpul fotografierii salvează atât un fişier JPEG
3, 4
)*
cât şi unul RAW
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor în format A3
sau mai mic.
Adecvat pentru tipărirea fotografiilor pe hârtie format
A4 sau mai mic.
Modifică raportul orizontal-vertical când se
realizează fotografii.
*2
cu [].
p
], [o], [n], [e], [#], [H] şi [E].
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [ One Touch 1] sau [ One Touch 2], orientaţi camera către o
bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul .
• Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când
balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
• Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrat.
• Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să
fotografiaţi.
• Când se modifică setările camerei, balansul de alb trebuie să fie înregistrat
din nou.
• Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verificaţi dacă hârtia albă umple
ecranul, iar apoi efectuaţi procedura din nou.
44
RO
Page 45
Utilizarea funcţiilor meniului
de configurare
Meniu Setări
Meniu redare
4
Normal
Auto
Chip/iESP
ESPESP/
MENIU
Previz. cu tempori.
Editare
Şterge
Tipărire (pag. 87)
Apăsaţi butonul în modul fotografiere sau redare pentru a afişa
meniul de configurare.
Meniul de configurare oferă acces la diverse setări ale camerei, precum
cele de fotografiere şi redare, setările de datăşi orăşi opţiunile de afişare.
Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere.
g „Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere” (pag. 109)
Apăsaţi butonul .
1
• Va fi afişat meniul de configurare.
Apăsaţi H (blocul de săgeţi) pentru a selecta filele meniului.
2
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Compresie
&RU8PEUă
Mod AF
Zoom DigitalOprit
Chip/iESP
Normal
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta fila dorităşi
apăsaţi I.
Filă de meniu
Normal
Chip/iESP
MENIU
Auto
ESPESP/
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Compresie
Cor Umr
Mod AF
Zoom DigitalOprit
3
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta submeniul 1
Submeniul 1
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Compresie
&RU8PEUă
Mod AF
Zoom DigitalOprit
Chip/iESP
Normal
dorit şi apăsaţi butonul A.
Submeniul 2
Normal
Chip/iESP
Oprit
MENIU
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Auto
ESPESP/
Compresie
Cor Umr
Mod AF
ESP/
Zoom Digital
Oprit
Pornit
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Compresie
Cor Umr
Mod AF
Zoom Digital
MENIU
Auto
ESPESP/
MENIU
Auto
ESPESP/
MENIU
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
4
submeniul 2 dorit şi apăsaţi butonul A.
• După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat Submeniul 1.
• Pot fi disponibile funcţii suplimentare.
5
Apăsați butonul pentru a încheia configurarea.
46
RO
Meniul Camerei 1Spate
Start Wi-FiStart Wi-Fi
ResetareResetare
Compresie
Cor Umr
Mod AF
Zoom Digital
Chip/iESP
Normal
Pornit
MENIU
Auto
ESPESP/
Page 47
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
• Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
z
Meniul camerei 1
Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografiere
z
[Resetare]
Submeniul 2Aplicaţia
Readuce următoarele funcţii la setările standard.
• Submod pentru ^
• Mod Imagine
• Bliţ
• Compensare bliţ
• Compensarea timpului de expunere
Da
NuSetările nu vor fi modificate.
• Balans de alb
• Sensibilitate ISO
• o/Y
• Dim. Imagine (fotografii)
• Raport
• Funcţiile Meniului Camerei 1, Meniului Camerei 2 şi Meniului
Video
• Valoarea diafragmei
• Poziţie cadrul ţintă AF
, O
, şi k
Selectarea calităţii imaginii pentru fotografii z [Compresie]
Submeniul 2Aplicaţia
BunaFotografiere de înaltă calitate.
NormalFotografiere de calitate normală.
• „Numărul de fotografii ce pot fi memorate (imagini)/Durata unei înregistrări
(video) în memoria internăşi pe card” (pag. 103)
RO
47RO47
Page 48
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină
z
[Cor. Umbră]
Submeniul 2Aplicaţia
Auto
DezactivatEfectul nu este aplicat.
Activ
• Când [ESP/n] este setat la [n], [Cor. Umbră] este fixat automat pe [Inactiv].
Este activat automat la selectarea unui mod de fotografiere
compatibil.
Fotografiere cu ajustare automată pentru iluminarea zonelor
întunecate.
Selectarea zonei de fotografiere z [Mod AF]
Submeniul 2Aplicaţia
Camera focalizează automat. (Dacă este detectată o faţă,
aceasta este încadrată de un chenar alb
Chip/iESP
Punctual
ZonaSetaţi ţinta AF dorită din cele 25 ţinte de focalizare.
Urmărire AF
*1 În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar să nu apară sau să
apară cu întârziere.
*2 Când chenarul clipește roşu intermitent, camera nu poate focaliza corect.
Încercaţi să focalizaţi din nou asupra subiectului.
declanşatorul la jumătate, chenarul va deveni verde
se poate obţine focalizarea corectă. Dacă nu este identificată
nicio faţă, camera va selecta un subiect din cadru şi va focaliza
automat.)
Camera focalizează pe subiectul aflat în cadrul chenarului
ţintă AF.
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se
constant pe acesta.
*1
; când se apasă
*2
dacă
48RO48
RO
Page 49
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii z [ESP/n]
Submeniul 2Aplicaţia
ESP
(la punct)
5
• Când este selectată opţiunea [ESP], centrul poate apărea mai întunecat când
fotografiaţi în contralumină puternică.
La filmare se obține o luminozitate echilibrată la nivelul întregii
scene (măsoară separat luminozitatea la centru și în celelalte
zone ale ecranului).
Adecvat pentru filmarea unui subiect aflat în centrul imaginii
iluminat din spate (măsoară luminozitatea în centrul ecranului).
Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic
z
[Zoom Digital]
Submeniul 2Aplicaţia
DezactivatFuncția zoom digital este dezactivată.
ActivFuncția zoom digital este activată.
• Această setare nu este disponibilă când setările drive sunt [c] şi [d].
• Această setare nu este disponibilă când modul imagine este setat la altul
decât [Vivid], [Natural] şi [Muted].
RO
49RO49
Page 50
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
z Meniul camerei 2
Reducerea imaginii neclare datorate mişcării camerei la
fotografiere z [Stabilizare Imag]
Submeniul 2Aplicaţia
Dezactivat
ActivFuncţia de stabilizare a imaginii este activată.
• Este posibil să se producă zgomote în cameră când se reduce tremurul imaginii.
• Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.
• Când viteza obturatorului este foarte redusă, ca atunci când faceţi fotografii
nocturne, funcţia [Stabilizare Imag] poate să nu fie foarte eficientă.
Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această
opţiune este recomandată atunci când fotografiaţi cu camera
fixată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.
Utilizarea accesoriilor comercializate separat z [Accesorii]
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
DezactivatBliţul extern nu este disponibil.
Bliţ Fără Fir
Obiectiv
Convertor
• „Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC Flash System pentru fotografiere”
(pag. 104)
• „Utilizaţi obiectivul convertor/ghidajul cu lumină LED” (pag. 105)
RC
Slave
Dezactivat
PTWC-01
FCON-T01
TCON-T01
Blițul subacvatic special sau blițul RC fără bliț
Olympus este utilizat pentru fotografiere. (Canal:
CH1, Grup: A)
Pentru fotografiere este utilizat bliţul comercial
secundar sincronizat cu bliţul camerei.
Intensitatea bliţului poate fi reglată.
Selectaţi când faceţi fotografii fără obiectiv de
conversie.
Selectaţi în funcţie de obiectivele de conversie
opţionale indicate.
50RO50
RO
Page 51
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografierea unui subiect
întunecat z [Iluminator AF]
Submeniul 2Aplicaţia
DezactivatLampa AF nu este utilizată.
Activ
Când apăsaţi la jumătate butonul declanşator, lampa AF se
aprinde pentru a ajuta la obţinerea focalizării.
Lampa AF
Vizionarea imaginii imediat după înregistrare
z
[Ing. img. Vizualizată]
Submeniul 2Aplicaţia
Dezactivat
0,5/1/2/3 (sec)
Imaginea înregistrată nu va fi afişată. Aceasta îi permite
utilizatorului să se pregătească pentru următoarea fotografie
urmărind subiectul pe ecran după fotografiere.
Imaginea înregistrată este afişată în intervalul de secunde
selectat. Aceasta permite utilizatorului să verifice rapid imaginea
tocmai fotografiată.
RO
51RO51
Page 52
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Rotirea automată la redare a imaginilor surprinse cu camera
în poziţie verticală z [Orientare Imag.]
• În timpul fotografierii, setarea [y] (pag. 58) din meniul de redare q este
activată automat.
• Această opţiune poate să nu funcţioneze corect în cazul în care camera este
orientată în jos sau în sus în momentul fotografierii.
Submeniul 2Aplicaţia
Dezactivat
Activ
Camera nu înregistrează informaţii despre orientarea verticală/
orizontală a camerei în timpul fotografierii. Imaginile capturate cu
camera în poziţie verticală nu sunt rotite în timpul redării.
Camera înregistrează informaţii despre orientarea verticală/
orizontală a camerei în timpul fotografierii. Imaginile sunt rotite
automat în timpul redării.
Imprimarea datei înregistrării z [Datează Foto]
Submeniul 2Aplicaţia
DezactivatNu se adaugă data.
ActivFotografiilor noi li se adaugă data la care au fost făcute.
• Dacă data şi ora nu au fost fixate, nu puteţi utiliza funcţia [Datează Foto]. g [X] (pag. 64)
• Data nu poate fi ştearsă de pe imagini.
• Nu puteţi seta [Datează Foto] când setările drive sunt [j], [c], şi [d], iar
modul de imagine nu este [Vivid], [Natural] şi [Muted].
52RO52
RO
Page 53
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Realizarea unor fotografii mai mari ca atunci când se
foloseşte zoomul optic cu reducere slabă a calităţii imaginii
• Funcţia [Zoom Super-Rez] este disponibilă numai dacă aţi selectat pentru
[Dim. Imagine] opţiunea [].
• Această setare nu este disponibilă când setările drive sunt [c] şi [d].
• Această setare nu este disponibilă când modul imagine este setat la altul
decât [Vivid], [Natural] şi [Muted].
Zoom super-
rezoluţie
ActivDezactivat16M
DezactivatActiv
ActivActiv16M
*1 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată.
Gradul de mărire se modifică în funcţie de setările pentru dimensiunea
imaginii.
• Fotografiile făcute când indicatorul de zoom este roşu pot avea un aspect
„granulat”.
Zoom digital
Dimensiune
Imagine
16M
Altele
Scală zoom
Zoom super-rezoluţie
Zoom digital
*1
Zoom super-rezoluţie
Zoom digital
RO
53RO53
Page 54
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
A Meniu înregistrări video
Selectarea dimensiunii imaginii pentru înregistrări video
A [Dim. Imagine]
Submeniul 2Aplicaţia
1080p
720p
VGA (640×480)
HS 120 cps*
HS 240 cps*
*1 HS: Filmarea unui subiect în mișcare rapidă pentru redare cu încetinitorul.
Această setare este disponibilă când modul imagine este setat la [Vivid],
[Natural] sau [Muted].
• „Numărul de fotografii ce pot fi memorate (imagini)/Durata unei înregistrări
(video) în memoria internăşi pe card” (pag. 103)
1
(640×480)
1
(320×240)
Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii
imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor.
Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul
fotografierii A [IS Mod Film]
Submeniul 2Aplicaţia
Dezactivat
ActivFuncţia de stabilizare a imaginii este activată.
• Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.
Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această
opţiune este recomandată atunci când fotografiaţi cu camera
fixată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.
Înregistrarea sunetului când efectuaţi înregistrări video A [R]
Submeniul 2Aplicaţia
DezactivatSunetul nu va fi înregistrat.
ActivSunetul va fi înregistrat.
• În modul imagine [Diorama] sau modul Înregistrare HS nu se înregistrează
sunetul.
54RO54
RO
Page 55
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Reducerea zgomotului vântului la înregistrări video
A [Setare Zgomot Vânt]
Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune
mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.
Submeniul 1Submeniul 2Submeniul 3
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea redimensionată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
Q
3 (1920×1440)
7 (640×480)
Decuparea unei imagini q [P]
Submeniul 1Submeniul 2
Editare
P
56RO56
RO
Page 57
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o
dimensiune pentru imagine şi apăsaţi butonul A.
2 Cu ajutorul butonului zoom, selectaţi dimensiunea
cadrului de decupare, apoi utilizaţi FGHI
(blocul de săgeţi) pentru a deplasa cadrul.
3 Apăsaţi butonul A după ce aţi selectat porţiunea
de retuşat.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o
nouă imagine.
Cadru de decupare
MENIU
Spate
Adăugarea sunetului la fotografii q [R]
Submeniul 1Submeniul 2
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet.
3 Apăsaţi butonul A.
• Se începe înregistrarea.
• Camera înregistrează sunetul timp de aproximativ
4 secunde în timpul redării imaginii.
R
Microfonul
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A.
• Apăsaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a regla volumul.
Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din
alte motive q [Cor. Umbră]
Submeniul 1Submeniul 2
EditareCor. Umbră
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
• În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fie eficient.
• Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
RO
57RO57
Page 58
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografiate cu bliţq [Corecţie Ochi Roşii]
Submeniul 1Submeniul 2
EditareCor. Ochi Roşii
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
• În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fie eficient.
• Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.
Rotirea imaginilor q [y]
Submeniul 1Submeniul 2
Editare
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
2 Pentru a roti imaginea, apăsaţi butonul A.
3 Dacă este necesar, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru a configura setările pentru
alte imagini, iar apoi apăsaţi butonul .
• Noua orientare a fotografiei este salvată chiar dacă aparatul este închis.
y
Uniformizarea nuanţei pielii q [e-Portret]
Submeniul 1Submeniul 2
Editaree-Portret
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o dimensiune pentru imagine
şi apăsaţi butonul A.
• Anumite imagini nu pot fi ajustate în anumite condiţii, de exemplu atunci
când nu se detectează feţele.
• Imaginea modificată va fi salvată separat ca o nouă imagine.
58RO58
RO
Page 59
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Ştergerea imaginilor q [Şterge]
Submeniul 2Aplicaţia
Şterge TotToate imaginile din memoria internă sau card vor fi şterse.
Sel. Imagine Imaginile sunt selectate şi şterse individual.
ŞtergeŞterge imaginea afişată.
Sterge Grup
• Când ştergeţi imagini din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.
• Imaginile protejate nu pot fi şterse.
Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Imagine]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru
a selecta [Sel. Imagine], şi apăsaţi
butonul A.
2 Utilizaţi FGHI (bloc de săgeţi)
pentru a selecta imaginea pe care
doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul
A pentru a adăuga imaginii un
marcaj R.
• Rotiţi maneta de zoom spre T
3 Repetaţi Pasul 2 pentru a selecta imaginile pe care doriţi să le ştergeţi,
iar apoi apăsaţi butonul pentru a şterge imaginile selectate.
4 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
• Fotografiile marcate cu R sunt şterse.
Ştergerea tuturor imaginilor [Şterge Tot]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Şterge Tot] şi apăsaţi
butonul A.
2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
Toate imaginile din grup sunt şterse.
Pentru a şterge fiecare imagine din grup, consultaţi „Redarea
imaginilor grupate” (pag. 17).
Sel. Imagine (1)
Semn R
egenlea
pentru a reveni la afişarea unei
singure imagini.
MENIU
OK
RO
59RO59
Page 60
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Protejarea imaginilor q [R]
• Imaginile protejate nu pot fi şterse cu [Şterge] (pag. 15, 59), [Sel. Imagine],
[Şterge Grup] sau [Şterge Tot] (pag. 59), dar toate imaginile vor fi şterse cu
comanda [Format Memorie]/[Format Card] (pag. 61).
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine.
2 Apăsaţi butonul A.
• Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.
3 Dacă este necesar, repetaţi Paşii 1şi 2 pentru a proteja şi alte imagini,
iar apoi apăsaţi butonul .
• Dacă protejaţi imaginile grupate, toate imaginile din grup vor fi protejate
simultan. Pentru a proteja fiecare imagine din grup, extindeţi imaginile.
g „Redarea imaginilor grupate” (pag. 17)
Setarea unei ordine de transfere a imaginilor q [Ordine partajare]
Prin configurarea ordinii de partajare, puteţi transfera toate imaginile selectate
când conectaţi camera la un smartphone cu opţiunea [Privat] (pag. 76). Cu
telefonul smartpone în modul [Unic] (pag. 76), puteţi vedea doar imaginile selectate
pentru a fi partajate.
1 Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine de partajat şi
apăsaţi A pentru a afişa h.
2 Repetaţi 1 pentru a selecta toate imaginile pentru partajare şi apoi apăsaţi
butonul pentru a încheia [Ordine partajare].
• Se afişează h pe imaginile selectate pentru partajare.
• Când dimensiunea imaginii este fixată la [!], ordinea de partajare nu
include fişierele RAW.
Puteţi confi gura o ordine de partajare de aproximativ max. 200 cadre.
60RO60
RO
Page 61
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
d Meniu setări 1
Ştergerea completă a datelor d [Format Memorie]/ d [Format Card]
• Înainte de formatare, verificaţi dacă aveţi date importante în memoria internă
sau pe card.
• Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere,
cardurile trebuie formatate folosind această cameră.
• Nu uitaţi să scoateţi cardul înainte de formatarea memoriei interne.
Submeniul 2Aplicaţia
Da
NuAnulează formatarea.
Şterge complet imaginile din memoria internă sau de pe card
(inclusiv imaginile protejate).
Copierea imaginilor din memoria internă pe card d [Salvare]
Submeniul 2Aplicaţia
Da
Nu Anulează operaţiunea de copiere.
Se efectuează copii de rezervă cu datele imaginilor din memoria
internă pe card.
Utilizarea unui card Eye-Fi d [Eye-Fi]
Submeniul 2Aplicaţia
TotTransferă toate imaginile.
Sel. Imagine Transferă numai imaginile selectate.
Dezactivat Dezactivează comunicarea Eye-Fi.
• Când utilizaţi un card Eye-Fi, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului
Eye-Fi şi respectaţi instrucţiunile.
• Utilizaţi cardul Eye-Fi în conformitate cu legile şi reglementările ţării în care
camera va fi utilizată.
• În locuri precum avioanele, unde comunicarea Eye-Fi este interzisă, scoateţi
cardul Eye-Fi din cameră sau selectaţi pentru [Eye-Fi] opţiunea [Dezactivat].
• Această cameră nu este compatibilă cu modul Endless al cardului Eye-Fi.
RO
61RO61
Page 62
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Salvarea setărilor definite d [Setare Mod Pref.]
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
Mod
Personalizat 1
Mod
Personalizat 2
SetSalvaţi setările curente.
ResetareReveni la setarea implicită.
Set
Resetare
La fel ca Modul Personalizat 1.
Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte
dispozitive d [Conexiune USB]
Submeniul 2Aplicaţia
Auto
Stocare Date Conectaţi camera ca cititor de carduri.
MTP
Tipăreşte
• Când utilizaţi software-ul furnizat, selectaţi [Stocare Date].
• Consultaţi „Conectarea camerei la calculator” (pag. 89) pentru metoda de
conectare la un computer.
Setaţi opţiunea pentru a selecta metoda de conectare de fiecare
dată când camera este conectată la alt dispozitiv.
În cazul Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1,
conectaţi camera ca dispozitiv portabil.
Selectaţi această opţiune când conectaţi camera la o imprimantă
compatibilă PictBridge.
Oprirea camerei cu butonul qd [q Pornit]
Submeniul 2Aplicaţia
Nu
Da
Camera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul
.
n
Ţineţi apăsat butonul q pentru a porni camera în modul redare.
62RO62
RO
Page 63
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea sunetelor camerei şi a volumului d [Setări Sunet]
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
Tip Sunet1/2/3
Volum
q
Volum
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Selectarea sunetelor camerei (sunete de
operare, sunet declanşator şi sunet de
avertizare).
Selectarea volumului de funcţionare pentru
butoanele camerei.
Selectaţi volumul sunetului pentru redarea
imaginilor.
d Meniu setări 2
Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii d [Pixel Mapping]
• Această funcţie a fost reglată din fabrică şi nu este necesară nicio ajustare
după achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.
• Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin un minut după fotografiere sau
vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care
camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această
operaţiune.
Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginii
Apăsaţi butonul A când este afişat [Start] (Submeniu 2).
• Este iniţiată verificarea şi ajustarea funcţiei de procesare a imaginii.
Ajustarea luminozităţii ecranului d [s]
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a ajusta
luminozitatea în timp ce urmăriţi monitorul, apoi
apăsaţi butonul A.
s
Spate
RO
MENIU
63RO63
Page 64
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Vizionarea imaginilor pe televizor d [Ieşire TV]
Semnalul video al televizorului diferă în funcție de țară sau regiune. Înainte
de a reda imaginile la televizor, selectaţi modul de ieşire video în funcţie de
semnalul video al televizorului.
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
NTSC/PAL
Ieşire HDMI
Control HDMI
• Consultaţi „Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor” (pag. 82)
pentru metoda de conectare.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
DezactivatFolosiţi comenzile camerei.
Activ
Pentru conectarea camerei la TV în America de
Nord, Taiwan, Coreea, Japonia etc.
Pentru conectarea camerei la TV în Europa,
China etc.
Selectaţi formatul prioritar al semnalului. Dacă
setările televizorului sunt diferite, acesta va fi
schimbat automat.
Folosiţi comenzile de la telecomanda
televizorului.
Schimbarea limbii de afişare d [l]
Submeniul 2Aplicaţia
Limbi
Puteţi selecta limba pentru meniuri şi pentru mesajele de eroare
afişate pe ecran.
Setarea datei şi a orei d [X]
1 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [A].
2 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva setarea pentru [A].
3 La fel ca la Paşii 1 şi 2, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi pentru a seta
[L] (luna), [Z] (ziua), [Ora] (orele şi minutele) şi [A/L/Z] (secvenţa datei), după
care apăsaţi butonul A.
• Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul orar
este la secunda 00.
Verificarea datei şi a orei
Apăsaţi butonul INFO când camera este închisă. Ora curentă este afişată
timp de aprox. 30 secunde.
64RO64
RO
Page 65
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Selectarea orei locale şi alternative d [Ora Pe Glob]
• Nu veţi putea selecta un fus orar utilizând opţiunea [Ora Pe Glob] dacă nu aţi
fixat mai întâi ora cu ajutorul [X].
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
Acasă/
Concediu
*1
x
*1, 2
z
x
z
—Selectaţi fusul orar local (x).
—
*1 În zonele în care se utilizează ora de vară, utilizaţi FG (blocul de săgeţi)
pentru a activa ora de vară ([Vară]).
*2 Când selectaţi un fus orar, camera calculează automat diferenţa orară
dintre zona selectatăşi zona orară locală (x) pentru a afişa ora din zona
destinaţiei de călătorie (z).
Ora zonei locale (fusul orar selectat pentru x în
submeniul 2).
Ora alternativă pentru destinaţia de călătorie
(fusul orar selectat pentru z în submeniul 2).
Selectaţi fusul orar alternativ (z).
RO
65RO65
Page 66
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Setarea funcţiilor în special pentru condiţii tough
d [Setari Tough]
• Valorile afişate pot avea o marjă de eroare, în funcţie de condiţiile
meteorologice. Utilizaţi aceste valori numai în scop orientativ.
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Aplicaţia
Dezactivat Anulează afişarea manometrului.
Afişează pe ecran altitudinea/
adâncimea apei (presiunea
atmosferică/hidraulică) în modul
standby pentru fotografiere.
Setari Tough Manometru
Activ
(–20 m până la 5.000 m)
Calibrare
Conduce la meniul de configurare.
Vezi mai jos.
• La setarea pe [Activ], apare un mesaj de avertizare dacă adâncimea apei
atinge 12 m, urmat de un avertisment dacă adâncimea depăşeşte 15 m.
Selectarea modului de afişare altitudine/adâncime
1 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
Calibrare
[Calibrare] şi apăsaţi butonul A.
2 Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
altitudinea/adâncimea curente şi apăsaţi butonul
1200m1200m
A pentru a confirma.
Setarea unităţilor de înălţime, adâncime etc. (m/ft)
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Setari Tough m/ft
mAfişează valorile în metri.
ftAfişează valorile în picioare.
Aplicaţia
Spate
MENIU
66RO66
RO
Page 67
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Controlul camerei prin apăsarea pe carcasă (Atinge Control)
Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3
Dezactivat Anulează [Atinge Control].
Activ[Atinge Control] este activat.
Setari Tough
Atinge
Control
Calibrare
Ajustează intensitatea apăsării şi
intervalul dintre apăsări multiple pentru
fiecare latură a camerei. (sus, jos,
stânga, dreapta şi spate)
Aplicaţia
Controlul în timpul modului fotografiere (de ex., mod Imagine)
1 Loviţi uşor partea dreaptă sau stângă a carcasei
o singură dată.
Natural
• Este afişat meniul de selectare a modului
imagine.
2 Pentru a selecta o funcţie, loviţi uşor partea stângă
sau dreaptă a carcasei camerei.
3 Loviţi uşor partea posterioară a carcasei de două
ori pentru a confirma opţiunea selectată.
Fotografiere: Loviţi uşor partea posterioară a camerei de două ori (numai
pentru modul [s Zapada]).
• Loviţi carcasa uşor, dar ferm, cu vârful degetului.
• Când camera este fixată pe un trepied, de exemplu, controlul camerei prin
atingerea carcasei poate să nu funcţioneze corect.
• Pentru a evita scăparea camerei când utilizaţi controlul prin apăsarea pe
carcasă, ataşaţi şnurul la încheietura mâinii.
jh8
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENIUMENIU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
4:3
RO
67RO67
Page 68
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Controlul camerei în mod redare
Când activaţi modul redare atingând partea superioară
a camerei de două ori, pot fi utilizate următoarele
operaţiuni.
Afişarea imaginii următoare: Loviţi uşor partea dreaptă
a camerei o singură dată.
Afişarea imaginii anterioare: Loviţi uşor partea stângă
a camerei o singură dată.
Derulare înainte şi înapoi: Înclinaţi camera spre
dreapta sau spre stânga.
Revenirea la modul fotografiere: Loviţi uşor partea
superioară a camerei de două ori.
Lovirea uşoară a
părţii superioare
a camerei
Ajustarea controlului prin apăsarea pe carcasă
1 Selectaţi [Calibrare] în Submeniul 3 şi apăsaţi
butonul A.
2 Selectaţi cu FG (blocul de săgeţi) partea pe care
doriţi să o ajustaţi, apoi apăsaţi butonul A.
Str
Mediu
SpateSus
Intvl
Normal
3 Selectaţi setarea [Str] cu ajutorul FG (blocul de
săgeţi) şi apăsaţi butonul I.
4 Selectaţi setarea [Intvl] cu ajutorul FG (blocul de
• Dacă executaţi orice operaţie când lampa LED
este aprins, acesta va continua să lumineze
aproximativ 90 de secunde. (Până la 30 de
secunde când camera este oprită.)
Pentru a dezactiva LED-ul iluminator
Ţineţi apăsat butonul INFO până când iluminatorul LED se stinge.
RO
69RO69
Page 70
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
d Meniu setări 3
Înregistrarea datei si locului de fotografiere pe fotografiile
realizate d [Setări GPS]
Submeniul 2 Submeniul 3Aplicaţia
GPS
Ajustarea auto
a orei
Înregistrator
traseu
Date A-GPS –
• [Ajustarea auto a orei] se aplică numai dacă aţi selectat x (fusul orar local)
pentru [Ora pe Glob].
• Pentru funcția GPS și funcția Înregistrator traseu, consultați „Utilizarea funcției
GPS (Setări GPS)” (pag. 80).
DezactivatCând nu doriţi să utilizaţi funcţia GPS.
ActivCând urmează să utilizaţi funcţia GPS.
DezactivatOra nu va fi reglată.
Activ
DezactivatUrmărirea GPS va fi dezactivată.
ActivCamera înregistrează automat jurnalul.
Salvează
Fixarea orei se realizează cu ajutorul datelor
GPS UTC.
Salvează jurnalul înregistratorului de traseu pe
un card de memorie.
Vă permite să verificați perioada de validitate a
datelor.
Setarea Wi-Fi d [Setări Wi-Fi]
Submeniul 2Aplicaţia
Setari conectare
Parolă privatăRegeneraţi parola.
Resetare h
Resetare Setări Wi-FiReaduceţi setările Wi-Fi la setările implicite.
Setaţi modul de conexiune. g „Conectarea
camerei la un smartphone” (pag. 72)
Anulaţi toate imaginile selectate pentru partajare.
• Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi „Schimbarea metodei de
conectare” (pag. 76).
70RO70
RO
Page 71
Pentru a afla metoda de utilizare, consultaţi (pag. 46).
Ajustarea setărilor de interval d [Setări interval]
Submeniul 2
Cadru
Start Timp
Aşteptare
Interval Timp
Filmare Lentă
Submeniul 3
1 la 99 (cadre)
00:00:00 la 24:00:00
(minute)
00:00:01 la 24:00:00
(minute)
DezactivatSalvează fiecare cadru ca imagine.
Activ
Setează numărul de cadre care se vor
fotografia.
Setează timpul de aşteptare înainte de
începerea fotografierii.
Setează intervalul de timp ulterior
începerii fotografierii.
În plus faţă de salvarea fotografiilor, se
creează un film din secvenţa de cadre şi
se salvează.
Aplicaţia
Setarea fotografierii cu focalizare bracket
d [Setare BKT focalizare]
Submeniul 2
Număr
fotografii
Gama
focalizare
Submeniul 3
10/20/30
Îngust/Normal/Larg
Setează numărul de cadre din
fotografierea bracket.
Setează intervalul între poziţiile de
focalizare mutate.
Aplicaţia
Verificarea semnelor de certificare d [Certificare]
Se afişează o parte a semnelor de certificare (pentru standardele de
siguranţă etc).
RO
71RO71
Page 72
Conectarea camerei la un smartphone
Conectându-vă la un smartphone prin funcţia wireless LAN a camerei şi
utilizând aplicaţiile speciale, vă puteţi bucura de mai mai multe funcţii în
timpul şi după fotografiere.
Operaţiuni ce pot fi realizate cu aplicaţia specificată, OLYMPUS
Image Share (OI.Share)
• Transfer imagine cameră către un smartphone
Puteţi încărca imaginile de pe cameră pe un smartphone.
• Fotografiere la distanţă de pe un smartphone
Puteţi opera camera de la distanţăşi să fotografiaţi utilizând un smartphone.
• Procesarea frumoasă a imaginilor
Puteţi aplica filtre artistice şi adăuga marcaje pe imaginile încărcate pe un
smartphone.
• Adăugarea etichetelor GPS la imaginile camerei
Puteţi adăuga etichete GPS imaginilor doar transferând registrul GPS de pe
smartphone pe cameră.
Pentru detalii, consultaţi adresa de mai jos:
http://oishare.olympus-imaging.com/
Înainte de utilizarea funcţiei wireless LAN, consultaţi „Utilizarea funcţiei LAN
wireless” (pag. 115).
Dacă utilizaţi funcţia wireless LAN într-o ţară din afara regiunii în care
aparatul foto a fost achiziţionat, există riscul ca aparatul să nu se conformeze
reglementărilor de comunicare wireless din aceastăţară. Olympus nu va fi
tras la răspundere pentru orice nerespectare a acestor reglementări.
Ca în cazul oricărui fel de comunicare fărăfi r, există întotdeauna un risc de
interceptare de către un terţ.
Funcţia wireless LAN a camerei nu poate fi folosită pentru conectarea la un
punct de acces privat sau public.
Antena wireless LAN este în partea inferioară a camerei. Păstraţi cât mai
departe posibil antena departe de obiectele din metal.
În timpul conexiunii LAN wireless, acumulatorul se va descărca mai repede.
Dacă acumulatorul se descarcă, conexiunea se poate pierde în timpul
transferului.
Conexiunea poate fi difi cilă sau lentă în apropierea dispozitivelor care
generează câmpuri magnetice, electricitate statică sau unde radio, cum ar fi
cuptoare cu microunde sau telefoane fărăfi r.
72
RO
Page 73
Conectarea la un smartphone
Lansaţi aplicaţia OI.Share instalată pe smartphone.
1
Selectaţi [Start Wi-Fi] din d Meniul camerei 1 şi apăsaţi A.
2
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ,se lansează conexiunea
[Wi-Fi Start].
Urmaţi instrucţiunile de utilizare afişate pe monitorul camerei
3
pentru a pregăti conexiunea Wi-Fi.
Utilizaţi telefonul cu aplicaţia OI.Share activată pentru a citi
4
codul QR afişat pe ecranul camerei. Conexiunea începe
automat.
Eroare citire cod QR
Înainte de conectare stabiliţi un SSID şi o
parolă în setările Wi-Fi ale unui smartphone
(SSID şi parola sunt afişate în partea stângă
jos a ecranului cu codul QR.).
Pentru setările Wi-Fi ale telefonului dvs.
SSID
6HSUHJăWHúWHFRQH[LXQHD:L),
Conectare la
smartphone.
Citirecod Q R cu
OLYMPUS Image share.
SSID
3DUROă
smartphone, citiţi manualul de instrucţiuni
ale telefonului smartphone.
• Pentru a încheia conexiunea, apăsaţi butonul al camerei.
Parolă
Mesaj de eroare în timpul conexiunii Wi-Fi
Conectaţi din nou camera la un smartphone.
1 Opriţi funcţia Wi-Fi a telefonului dvs. smartphone.
2 Reporniţi funcţia Wi-Fi. Selectați SSID pentru TG-4 înainte de realizarea altei
conexiuni.
: X-XX-X-XXXXXXXXX
: 00000000
)LQDOL]DUH:L)L
Cod QR
MENIU
3/3
RO
73
Page 74
Transferul imaginilor către un smartphone
Puteţi selecta imaginile de pe camerăşi să le încărcaţi pe un smartphone.
De asemenea, puteţi utiliza camera pentru a selecta în prealabil imaginile
pe care doriţi să le partajaţi.
g[Ordine partajare] (pag. 60)
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
1
Apăsaţi butonul Transfer Imagine din OI.Share.
2
• Imaginile din cameră sunt afişate într-o listă.
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul
conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Selectaţi imaginile pe care doriţi să le transferaţi şi apăsaţi
3
butonul Salvează.
• Când salvarea este completă, puteţi opri camera de pe smartphone.
Fotografierea de la distanţă cu smarphone-ul
Puteţi fotografia la distanţă operând camera cu ajutorul smartphone-ului.
Această funcţie este disponibilă doar [Privat].
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
1
Apăsaţi butonul La distanţă din OI.Share.
2
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul
conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Atingeţi declanşatorul pentru fotografiere.
3
• Imaginile fotografiate sunt salvate în memoria internă sau pe cardul de
memorie al camerei.
Opţiunile de fotografi ere disponibile sunt parţial limitate.
74
RO
Page 75
Adăugarea informaţiilor privind poziţia
la imagini
Puteţi adăuga etichete GPS imaginilor realizate în timp ce registrul GPS se
salva prin transferul registrului GPS salvat pe smartphone-ul către cameră.
Această funcţie este disponibilă doar [Privat].
Înainte de a începe să fotografiaţi, lansaţi OI.Share şi porniţi
1
comutatorul de pe butonul Adaugă Locaţie pentru a începe
salvarea registrului GPS.
• Înainte de a începe salvarea registrului GPS; camera trebuie să fie
conectată la OI.Share pentru a sincroniza durata.
• Puteţi utiliza telefonul sau alte aplicaţii în timpul salvării registrului GPS.
Nu încheiaţi OI.Share.
Când fotografierea este încheiată, opriţi comutatorul de pe
2
butonul Adaugă Locaţie.
Salvarea registrului GPS este completă.
Conectaţi camera la un smartphone. (pag. 73)
3
Utilizând OI.Share, transferaţi registrul GPS pe cameră.
4
• Etichetele GPS sunt adăugate pe imaginile din memoria internă sau
cardul de memorie în funcţie de registrul GPS transferat.
• În redarea detaliată, se afișează latitudinea și longitudinea pe imaginile
la care s-au adăugat informaţii privind poziţionarea.
• Când se afișează un mesaj de eroare: g „Mesaj de eroare în timpul
conexiunii Wi-Fi” (pag. 73)
Adăugarea informaţiilor despre locaţie poate fi utilizată doar cu smartphone-
uri ce au funcţia GPS.
Informaţiile de poziţionare nu pot fi adăugate clipurilor video.
RO
75
Page 76
Schimbarea metodei de conectare
Există două modalităţi de a conecta camera la un smartphone: [Privat], prin
care utilizaţi aceeaşi setare de fiecare datăşi [Unic], prin care utilizaţi o
setare diferită de fiecare dată.
Se recomandă utilizarea opţiunii [Privat] când vă conectaţi la smartphone, şi
[Unic] când transferaţi imaginile către alt smartphone.
• Setarea standard din fabrică este [Privat].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Setări conexiune] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi metoda de conectare LAN wireless şi apăsaţi A.
3
• [Privat]: Conectaţi la un smartphone (se conectează automat utilizând
setările după conexiunea iniţială). Sunt disponibile toate funcţiile
OI.Share.
• [Unic]: Conectaţi la mai multe smartphone-uri (se conectează utilizând
diferite setări de conectare de fiecare dată). Doar funcţia de transfer a
imaginilor OI.Share este disponibilă. Puteţi vizualiza doar imaginile care
sunt configurate pentru ordinea de partajare utilizând camera.
• [Selectare]: Selectaţi ce metodă folosiţi de fiecare dată.
• [Oprit]: Funcţia Wi-Fi este dezactivată.
Schimbarea parolei
Schimbaţi parola utilizată pentru [Privat].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Parolă privată] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Respectaţi ghidul de operare şi apăsaţi F (blocul de săgeţi).
3
• Se va configura o nouă parolă.
76
RO
Page 77
Anularea ordinii de partajare
Anulaţi ordinea de partajare de pe imagini.
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Resetare h] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi [Da] şi apăsaţi A.
3
Revenirea la setările wireless LAN inițiale
Iniţializează conţinutul [Setări Wi-Fi].
Selectaţi [Setări Wi-Fi] din d Meniul de setări 3 şi apăsaţi A.
1
Selectaţi [Resetare Setări Wi-Fi] şi apăsaţi I (blocul de săgeţi).
2
Selectaţi [Da] şi apăsaţi A.
3
RO
77
Page 78
Utilizarea funcției GPS
Utilizați funcția GPS a camerei pentru a înregistra informațiile despre
poziție a imaginilor sau a înregistra traseul de mișcare.
• Se afișează latitudinea și longitudinea pe imaginile la care s-au adăugat
informaţii privind poziţionarea.
• Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
Înainte de utilizarea funcției GPS, citiți„Funcţie GPS, busolă electronică”
(pag. 117).
În anumite țări și regiuni poate fi ilegal să obțineți informații despre poziție cu
aprobarea prealabilă a guvernului. Din aceste motive în anumite regiuni de
vânzare camera poate fi setată să nu se afi șeze informațiile de poziție.
Când luați camera cu dvs. în străinătate, rețineți că unele regiuni sau
țări au legislație ce guvernează utilizarea acestei funcții. Asigurați-vă că
respectați toate legile locale.
Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau în alte locuri în care
utilizarea GPS este interzisă. g [Setări GPS] (pag. 70)
Această cameră suportă şi Quasi-Zenith Satellites System şi GLONASS.
78
RO
Page 79
Înainte de utilizarea funcției GPS (date A-GPS)
În funcţie de starea camerei şi cea de comunicare, poate dura să se
obţină informaţiile de poziţionare. Când se utilizează A-GPS, durata de
determinare a poziţiei poate fi scurtată de la câteva secunde la câteva zeci
de secunde. Datele A-GPS pot fi actualizate utilizând aplicaţia smartphone
„OLYMPUS Image Track” (OI.Track) sau software-ul pentru calculator
„OLYMPUS A-GPS”.
• Asigurați-vă că data camerei este setată corespunzător.
• Fixați camera pe conexiune privată (pag. 76).
• Datele A-GPS trebuie să fie actualizate la fiecare 4 săptămâni.
Informațiile despre poziție ar putea să se schimbe când timpul s-a scurs
după actualizarea datelor. Utilizați date A-GPS cât mai noi posibil.
• Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără o notificare prealabilă.
Actualizarea datelor A-GPS folosind un smartphone
Înainte de actualizare, instalaţi aplicaţia „OLYMPUS Image Track” (OI.Track)
pe smartphone. Consultaţi link-ul URL de mai jos pentru detalii despre cum
să actualizaţi datele A-GPS.
http://oitrack.olympus-imaging.com/
Conectați camera și smartphone-ul urmând procedura descrisă în
„Conectarea la un smartphone” (pag. 73).
Actualizarea datelor A-GPS folosind un calculator
Descărcați programul software OLYMPUS A-GPS din link-ul de mai jos și
instalați pe calculator.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Consultați „Manualul de instrucțiuni OLYMPUS A-GPS” de pe site-ul web
cu link-ul de mai jos pentru detalii despre cum să actualizați datele.
Mesaj de eroare în timpul conexiunii Wi-Fi
Conectaţi din nou camera la smartphone. g pag. 73
RO
79
Page 80
Utilizarea funcției GPS (Setări GPS)
Selectați [Setări GPS] din d Meniul de setări 3 (pag. 70) și
1
apăsați A.
Selectați [GPS] și apăsați A.
2
Selectați [Activ] și apăsați A.
3
• G luminează intermitent în timpul
măsurării. Când măsurarea poziției se
încheie, se afișeazăGși se vor afișa
informațiile de poziționare.
• Ulterior încheierii măsurării poziției,
informațiile despre poziție vor fi adăugate
imaginilor în momentul fotografierii.
• Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte metalice.
• Dacă utilizați funcția GPS pentru prima dată și A-GPS nu a fost actualizat sau
dacă funcția nu a fost utilizată mult timp, poate dura câteva minute pentru a
încheia măsurarea poziției.
• Latitudinea și longitudinea sunt afișate pe ecranul de fotografiere. Dacă nu
doriți să adăugați informații de poziție, setați [GPS] la [Inactiv].
• Informaţiile de poziţionare nu sunt adăugate clipurilor video.
• Când [GPS] este setat pe [Activ], acumulatorul se va consuma mai repede.
Utilizarea busolei electronice (Ecran de informaţii a poziţiei de măsurare)
1Ţineţi apăsat butonul INFO în timp ce este afişat ecranul de fotografiere.
• Apare un ecran de informaţii a poziţiei de măsurare.
Spate
MENIU
3
1 Busolă electronică
4
2 Stare actualizare
5
3 Urmărirea GPS este activă
6
4 Latitudine
7
5 Longitudine
8
6 Presiune atmosferică/hidraulică (pag. 66)
1
2
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
880hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2015/02/26
12:30
Actualizare GPS
LOG
OK
7 Altitudine/Adâncimea apei (pag. 66)
8 Data şi ora
• Afişajele se modifică în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii →
Measurement position information de fiecare dată când se apasă butonul INFO.
PP
GPS
44
N
ORM
00:3400:34
i
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
80
RO
Page 81
• Apăsaţi butonul A de pe ecranul de informaţii a poziţiei de măsurare pentru a
actualiza informaţiile de poziţie.
• Puteţi verifica informaţiile poziţiei de măsurare apăsând butonul INFO când
camera este oprită.
Utilizarea unei funcții de obținere a informațiilor pentru a afișa
înregistrarea mișcării (Înregistrator traseu)
1 Selectați [Setări GPS] din d Meniul de setări 3 (pag. 70) și apăsați A.
2 Selectați [Înregistrator traseu] și apăsați A.
• Nu se poate selecta dacă nu s-a introdus cardul camerei.
3 Apăsaţi butonul A pentru a selecta metoda de înregistrare a secvenţei
informaţiilor de poziţie (date registru).
Submeniul 2
Înregistrator
traseu
• Jurnalele de urmărire sunt stocate în directorul GPSLOG de pe cardul de
memorie.
• Urmărirea GPS se întrerupe automat atunci când:
• Bateria este epuizată.
• Camera rămâne oprită mai mult de 24 de ore.
• Când funcţia [Înregistrator traseu] este [Activ], receptorul GPS va continua să
consume energia bateriei chiar dacă aţi oprit camera.
Submeniul 3
DezactivatNu înregistrează.
Activ
Salvează
Camera înregistrează automat informații
despre poziție la intervale regulate.
Înregistrează de fiecare dată când
se selectează [Salvează] şi se apasă
butonul A. Dacă folosiţi continuu, faceţi
acest lucru o dată pe zi.
Aplicaţia
Afișarea mișcării înregistrate a registrelor GPS
După înregistrarea jurnalelor de traseu GPS, mişcarea urmărită a jurnalelor
poate fi afişată folosind OLYMPUS Viewer 3 sau OI.Track.
• Mișcarea urmărită nu poate fi afișată pe cameră.
RO
81
Page 82
Conectarea camerei la un alt
dispozitiv
Redarea imaginilor din memoria camerei
la televizor
Utilizaţi cablul AV (comercializat separat) pentru a viziona imaginile
înregistrate la un televizor. Puteţi reda imaginile de înaltă definiţie la un
televizor HD conectând camera la acesta cu ajutorul cablului HDMI.
Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3)
Multiconector
(Conectaţi la mufa de intrare video a
televizorului (galben) şi la mufa de intrare
audio (alb).)
Cablu HDMI
(Conectați la
conectorul HDMI
al televizorului.)
Microconector HDMI
Utilizaţi cablul pentru a conecta camera la televizor.
1
• Alegeţi modul cameră video înainte de a conecta camera printr-un
cablu AV. g [Ieşire TV] (pag. 64)
Alegeţi canalul TV.
2
• Ecranul camerei se stinge când cablul este conectat.
• Apăsaţi butonul q când conectaţi cablul AV.
• Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi
manualul de utilizare al acestuia.
• În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afişate pot fi
deformate.
82
RO
(tip D)
Page 83
• În cazul în care camera este conectată utilizând cabluri A/V şi HDMI, va
acorda prioritate HDMI.
• Nu conectaţi cablul USB şi cablul HDMI simultan.
• În cazul în care camera este conectată printr-un cablu HDMI, veţi putea alege
tipul de semnal video digital. Selectaţi formatul corespunzător formatului de
intrare selectat la televizor.
1080i
720p
480p/576p
Formatul de ieşire HDMI 1080i este prioritar.
Formatul de ieşire HDMI 720p este prioritar.
Ieşire 480p/576p HDMI. Formatul 576p este utilizat când
este selectată opţiunea [PAL] pentru [
Ieşire TV] (pag. 64)
.
Utilizarea telecomenzii televizorului
Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când
este conectată la un televizor compatibil cu controlul HDMI.
Selectaţi [Ieşire TV] în d Meniul Setări 2 (pag. 46).
1
Selectaţi [Control HDMI] şi alegeţi [Activ].
2
Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV.
3
• Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afişat pe ecranul
televizorului.
• Este posibil ca unele televizoare să nu fie compatibile cu toate funcţiile.
• Nu puteţi face fotografii sau înregistrări video când este conectat cablul HDMI.
• Nu conectaţi camera la alte dispozitive HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce
la defectarea camerei.
• În timpul conectării USB la un calculator sau la o imprimantă, transferul HDMI
nu se poate realiza.
RO
83
Page 84
Tipărirea fotografiilor
Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul
cablului USB, puteţi tipări direct fotografiile.
Înainte de conectare, selectaţi [Tipăreşte] la [Conexiune USB] (pag. 62) în
meniul de setări.
Conectarea camerei
Multiconector
Mufă mică
• Pentru tipărire, utilizaţi un acumulator complet încărcat.
• Înregistrările video nu pot fi tipărite.
Imprimare Rapidă
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a alege fotografia pe care
1
Cablu USB
doriţi să o tipăriţi pe cameră.
Conectaţi camera la imprimantă cu
2
ajutorul cablului USB furnizat.
• Dacă nu se afișează ecranul de pornire
a imprimării rapide, selectați [Tipăreşte]
pentru [Conexiune USB] (pag. 62) în
meniul de setări înainte de conectarea
repetată a imprimantei.
Apăsaţi I (blocul de săgeţi).
3
• Selecţia fotografiilor apare când tipărirea s-a încheiat. Pentru a tipări
altă fotografie, alegeţi imaginea cu HI (blocul de săgeţi) apoi apăsaţi
butonul A.
• Când aţi terminat, deconectaţi cablul USB de la cameră în timp ce este
afişat meniul de selectare a fotografiei.
84
RO
6WDUW,PSULP5DSLGă
,PSULPDUH1RUPDOă
Port USB
Page 85
Tipărirea cu parametri configuraţi manual
Conectaţi camera la imprimantă cu ajutorul cablului USB
1
furnizat şi porniţi camera.
• Când porniţi camera, pe ecran ar trebui să
apară o casetă de dialog ce vă va solicita să
alegeţi un dispozitiv gazdă. În caz contrar,
selectaţi [Tipăreşte] la [Conexiune USB]
(pag. 62) în meniul de setări.
Urmaţi indicaţiile din ghidul de utilizare
2
7LSăUHúWH
7LSăUHúWH7RW
,PSULPDUHPXOWLSOă
Tot Indexul
7LSăULUH
pentru a regla setările de tipărire.
Selectarea modului de tipărire
Alegeţi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt
enumerate mai jos.
TipăreşteTipăreşte fotografiile selectate.
Tipăreşte Tot
Imprimare
Multiplă
Tot Indexul
Comandă
Tipărire
Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire
Această setare depinde de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar
setarea STANDARD pentru imprimantă, nu puteţi modifica setarea.
Dimensiune
Fără Margini
Imagini/Foaie
Tipăreşte toate fotografiile înmagazinate pe card şi
tipăreşte câte un exemplar pentru fiecare fotografie.
Tipăreşte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre
separate pe o singură coală de hârtie.
Tipăreşte un index al tuturor fotografiilor memorate
în card.
Tipăreşte în funcţie de programările pentru tipărire
realizate (pag. 87). Dacă nu există vreo imagine cu
rezervarea tipăririi, aceasta nu este disponibilă.
Setează dimensiunea hârtiei pe care o acceptă
imprimanta.
Selectează dacă fotografia este tipărită pe întreaga
hârtie sau într-un chenar alb.
Selectează numărul de fotografii pentru fiecare coală.
Afişat dacă a fost selectat [Imprimare Multiplă].
MENIU
Spate6HOHFWDUH0RG7LSăULUH
RO
85
Page 86
Selectarea fotografiilor pe care doriţi să
le tipăriţi
Selectaţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi.
Fotografiile selectate pot fi tipărite mai târziu
(programarea unui singur cadru) sau fotografia
afişată poate fi tipărită imediat.
’15/02/26’15/02/26
Tipăreşte fotografia care este afişată. Dacă există o
Tipăreşte (f)
Tipărire Unică
(t)
fotografie pentru care s-a setat programarea [Tipărire
Unică], va fi tipărită numai acea fotografie programată.
Aplică programarea pentru tipărire la fotografia care
este afişată. Dacă doriţi să extindeţi programarea şi
pentru alte fotografii după aplicarea [Tipărire Unică],
le puteţi selecta cu HI (blocul de săgeţi).
Setează numărul de exemplare şi alte elemente pentru
Mai mult (u)
fotografia afişată, inclusiv dacă să fie tipărită sau nu.
Pentru detalii de utilizare, consultaţi „Setting printing
data” din secţiunea următoare.
Setări pentru tipărire
Selectaţi dacă să fie tipărite şi informaţii precum data şi ora sau numele
fişierului.
×
<
Setează numărul de exemplare.
DataTipăreşte data şi ora înregistrate la fotografiere.
Nume Fişier
Tipăreşte numele fişierului înregistrat la fotografiere.
Ajustează imaginea pentru tipărire. Selectaţi
P
După ce aţi ales fotografiile şi informaţiile pentru tipărire,
3
dimensiunea de ajustare cu maneta de zoom (T/W)
şi setaţi poziţia de ajustare cu
săgeţi).
FGHI
(blocul de
selectaţi [Tipăreşte] şi apăsaţi apoi butonul A.
• Pentru a opri şi anula tipărirea, apăsaţi A. Pentru a relua tipărirea,
selectaţi [Continuă].
Anularea tipăririi
Pentru a anula tipărirea, selectaţi [Anulează] şi apăsaţi A. Reţineţi că se vor
pierde toate modificările din comanda de tipărire; pentru a anula tipărirea şi a
reveni la pasul anterior, în care puteţi face modificări ale comenzii de tipărire
curente, apăsaţi .
4/30
4/30
34564608 34564608
100-0004
100-0004
12:3012:30
ORMNORM
N
86
RO
Page 87
Programarea tipăririi (DPOF)
În cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi
privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest
lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto
care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără
a fi nevoie de un calculator sau de o cameră foto.
• Programarea tipăririi este disponibilă numai pentru imagini stocate pe card.
Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi modificate cu această cameră.
•
Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări
DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.
• Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini
per card.
Programarea unei singure imagini pentru tipărire [<]
Afişaţi meniul de configurare.
1
• „Utilizarea meniului de configurare” (pag. 46)
Din meniul de redare q, selectaţi [Comanda Tiparire] şi
2
apăsaţi butonul A.
0
7LSăUHúWH
’15/02/26’15/02/26
100-0004
100-0004
12:3012:30
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a
3
7LSăULUH
selecta [<] şi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta o imagine
4
pentru programare. Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru
a selecta numărul de exemplare. Apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta opţiunea [X]
5
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
Submeniul 2Aplicaţia
NuVa fi tipărită numai fotografia.
DataData fotografierii va fi imprimată pe fotografie.
OraOra fotografierii va fi imprimată pe fotografie.
• Când imprimaţi imagini, setarea nu poate fi modificată între imagini.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Fixează] şi
6
apăsaţi butonul A.
RO
OK
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
87
Page 88
Programarea tipăririi unui exemplar din fiecare fotografie
de pe card [U]
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [U] şi apăsaţi
2
butonul A.
Urmați Pașii 5 și 6 de la [<].
3
Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Selectaţi [<] sau [U], apoi apăsaţi butonul A.
2
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Resetare] şi
3
apăsaţi butonul A.
Resetarea informaţiilor de programare pentru tipărire
pentru fotografia selectată
Urmați Pașii 1 și 2 de la [<] (pag. 87).
1
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [<] şi apăsaţi
2
butonul A.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Păstrează] şi
3
apăsaţi butonul A.
Utilizaţi HI (blocul de săgeţi) pentru a selecta imaginea a cărei
4
programare pentru tipărire doriţi să o anulaţi. Utilizaţi FG (blocul
de săgeţi) pentru a seta numărul de exemplare la „0”.
Dacă este necesar, repetaţi Pasul 4, iar apoi apăsaţi butonul A
5
când aţi terminat.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta opţiunea [X]
6
(imprimarea datei), iar apoi apăsaţi butonul A.
• Setările sunt aplicate şi celorlalte imagini cu date de programare a
tipăririi.
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Fixează] şi
7
apăsaţi butonul A.
88
RO
Page 89
Conectarea camerei la calculator
Conectarea camerei
Multiconector
Mufă mică
Cablu USB
Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia
la calculator, este posibil ca acumulatorul săfi e descărcat. Utilizaţi un
acumulator încărcat complet.
În cazul în care camera nu se poate conecta la computer, deconectaţi cablul
USB şi verifi caţi setarea [Conexiune USB] (pag. 62) înainte de reconectarea
la computer.
• Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer prin
USB. Timpul de încărcare diferă în funcţie de performanţele computerului.
(Este posibil să existe situaţii în care să dureze aprox. 10 ore.)
Port USB
RO
89
Page 90
Copierea imaginilor pe calculator
Camera este compatibilă cu USB Mass Storage Class. Puteţi transfera
imagini pe un calculator prin conectarea camerei la calculator prin
intermediul cablului USB livrat. Următoarele sisteme de operare sunt
compatibile cu conexiunea USB:
Windows
Macintosh
Windows XP nu mai este suportat de Microsoft. Dacă apare o problemă de
securitate, trebuie săfi ţi în întregime responsabil pentru toate operaţiunile.
Opriţi camera şi conectaţi-o la calculator.
1
• Poziţia portului USB depinde de calculator. Pentru detalii, consultaţi
manualul de utilizare al calculatorului.
Calculatorul recunoaşte camera ca aparat nou.
2
În cazul în care pe calculatorul dumneavoastră rulează Windows Vista/
Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, selectați [MTP] la pasul [Conexiune
USB] din meniul de setare pentru a utiliza Windows Photo Gallery.
Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare,
chiar dacă calculatorul dispune de port USB.
Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc.
Calculatoarele fără sistem de operare instalat din fabricăşi calculatoarele
asamblate la domiciliu
Atunci când camera este conectată la calculator, nu se pot utiliza comenzile
camerei.
Dacă nu se afi șează ecranul de dialog atunci cânnd se conectează camera,
setați [Conexiune USB] (pag. 62) din meniul de setare înainte de a conecta
din nou calculatorul.
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1
Mac OS X v10.5-v10.9
90
RO
Page 91
Instalarea aplicaţiei soft
Windows
Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD.
1
Windows XP
• Va apărea o casetă de dialog intitulată
„Setup”.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
• Va fi afişată o casetă de dialog „Autorun”.
Faceţi dublu clic pe „OLYMPUS Setup”
pentru a deschide caseta de dialog
„Setup”.
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer”
(Windows XP) sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul
Start. Faceţi clic dublu pe pictograma unităţii CD-ROM (OLYMPUS Setup)
pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi faceţi clic dublu pe
„LAUNCHER.EXE”.
Dacă apare o casetă de dialog „User Account Control” faceţi clic pe „Yes”
sau „Continue”.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.
2
Înregistrarea produsului Olympus.
3
• Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Instalarea OLYMPUS Viewer 3.
4
• Înainte de instalare, verificaţi cerinţele privind configuraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran pentru instalarea aplicaţiei.
Sistem de operare
Procesor
RAM
Spaţiu pe unitatea
de disc
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Pentium 4 1,3 GHz sau superior
(Pentru materiale video, este necesar Pentium Core
2 Duo 2,13 GHz sau superior)
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
3 GB sau mai mult
RO
91
Page 92
Setări monitor
• Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de
asistenţă online.
1024 × 768 pixeli sau mai mult
Minimum 65.536 de culori (se recomandă
16.770.000 de culori)
Macintosh
Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD.
1
• Conţinutul discului ar trebui să fie afişat
automat în fereastra Finder. În caz
contrar, faceţi dublu clic pe pictograma
corespunzătoare unităţii CD de pe desktop.
• Faceţi clic dublu pe pictograma „Setup”
pentru a afişa caseta de dialog „Setup”.
Instalarea OLYMPUS Viewer 3.
2
• Înainte de instalare, verificaţi cerinţele
privind configuraţia sistemului.
• Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS
Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran pentru instalarea aplicaţiei.
Sistem de operare
Procesor
RAM
Spaţiu pe unitatea de
disc
Setări monitor
• Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru
informaţii despre utilizarea aplicaţiei, consultaţi resursele de ajutor online.
92
RO
Mac OS X v10.5–v10.9
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
(Pentru materiale video, este necesar Pentium Core
2 Duo 2 GHz sau superior)
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
3 GB sau mai mult
1024 × 768 pixeli sau mai mult
Minimum 32.000 de culori (se recomandă
16.770.000 de culori)
Page 93
Sfaturi privind utilizarea
În cazul în care camera nu funcţionează conform specificaţiilor sau dacă apare
un mesaj de eroare pe ecran ori dacă nu ştiţi exact ce să faceţi, consultaţi
informaţiile de mai jos pentru a rezolva problema(ele).
Remedierea problemelor
Acumulator
Camera nu funcţionează chiar şi când sunt instalaţi acumulatori.
• Introduceţi acumulatorul încărcat în poziţia corectă. g „Introducerea şi
scoaterea bateriei şi a cardului” (pag. 4)
• Este posibil ca performanţele acumulatorilor să fi fost reduse temporar din
cauza temperaturilor scăzute. Scoateţi acumulatorii din camerăşi încălziţi-i,
ţinându-i în buzunar câtva timp.
Card
Se afişează un mesaj de eroare.
• g „Remedierea problemelor” (pag. 93)
Declanşator
Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanşator.
• Anulaţi modul de standby.
Pentru a economisi energia acumulatorului, camera intră automat în standby,
iar monitorul se stinge dacă nu se efectuează nici o operaţiune timp de
3 minute când camera este pornită. Chiar şi dacă declanşatorul este complet
apăsat în acest mod, nu se face nicio fotografie. Acţionaţi maneta de zoom
sau alte butoane pentru a readuce camera din standby înainte de a face o
fotografie. Dacă rămâne neutilizată timp de încă 5 minute, camera se opreşte
automat. Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.
• Apăsaţi butonul q pentru a comuta la modul de fotografiere.
• Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai apare intermitent înainte
de a efectua fotografierea.
• În cazul unei utilizări prelungite a camerei, este posibil ca temperatura internă
să crească, provocând oprirea automată. În această situaţie, aşteptaţi să se
răcească suficient camera. Este posibil ca şi temperatura externă a camerei
crească în timpul utilizării, însă acest fenomen este normal, neindicând o
să
defecţiune.
RO
93
Page 94
Ecran
Greu de văzut.
• Este posibil să fi apărut condens. Opriţi alimentarea şi aşteptaţi să se ajungă
corpul camerei la temperatura mediului ambiant; uscaţi corpul înainte de a
face fotografii.
Prind lumină în imagine.
• Dacă folosiţi bliţul în locuri întunecate, vor rezulta imagini cu multe reflexii de
bliţ în particulele de praf din aer.
Funcţia datăşi oră
Setările de datăşi oră revin la setarea implicită.
• Dacă acumulatorii sunt scoşi din cameră şi lăsaţi în afara ei aproximativ
*1
, setările de datăşi de oră revin la setarea implicită, fiind necesară
3 zile
resetarea lor.
*1 Intervalul până când setările de datăşi oră revin la setarea implicită variază
în funcţie de mărimea duratei în care acumulatorii au fost încărcaţi.
g „Pornirea camerei şi realizarea setărilor iniţiale” (pag. 9)
Obiectiv
Obiectivele se aburesc.
• La schimbări bruște de temperatură, se poate produce aburirea (condensul)
obiectivelor.Opriţi alimentarea şi aşteptaţi să se ajungă corpul camerei la
temperatura mediului ambiant; uscaţi corpul înainte de a face fotografii.
Diverse
Indicaţia busolei este incorectă sau acul busolei este intermitent.
• Busola nu funcţionează corect în apropierea câmpurilor electromagnetice
puternice precum cele de la televizor, un cuptor cu microunde, motoare
electrice mari, transmiţătoare radio sau linii de înaltă tensiune. Uneori, puteţi
restabili funcţionarea normală executând o mişcare în formă de opt cu camera
în mână, prin rotire din încheietură.
94
RO
Page 95
Mesajele de eroare
• Dacă unul din mesajele de mai jos apare pe ecran, verificaţi recomandările
aferente pentru remediere.
Mesajele de eroareMăsură de remediere
Problemă legată de card
Eroare Card
Protejat La
Scriere
Memorie Plina
Card Plin
6HWăUL&DUG
ÌQFKLGHUH&DPHUă
)RUPDW&DUG
6HWăUL0HPRULH
ÌQFKLGHUH&DPHUăÌQFKLGHUH&DPHUă
)RUPDW0HPRULH
Fără Imagini
Eroare Imagine
*1 Înainte de ştergere, descărcaţi fotografiile importante într-un calculator.
*2 Toate datele vor fi şterse.
Introduceţi alt card.
Problemă legată de card
Comutatorul de protecţie la scriere al cardului este
în poziţia „LOCK”. Aduceţi comutatorul în poziţia de
deblocare.
Problemă legată de memoria internă
• Introduceţi un card.
• Ştergeţi imaginile nedorite.
*1
Problemă legată de card
• Schimbaţi cardul.
• Ştergeţi imaginile nedorite.
*1
Problemă legată de card
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta [Format
Card], şi apăsaţi butonul A. Apoi, utilizaţi FG (blocul
de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi butonul A.
Problemă legată de memoria internă
Utilizaţi FG (blocul de săgeţi) pentru a selecta
[Format Memorie] şi apăsaţi butonul A. Apoi, utilizaţi
(blocul de săgeţi) pentru a selecta [Da] şi apăsaţi
FG
butonul A.
*2
Problemă legată de memoria internă/card
Este posibil să nu fi făcut nicio fotografie.
Problemă legată de imaginea selectată
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a
vedea imaginea pe calculator. Dacă nici astfel nu puteţi
vedea imaginea, fişierul este deteriorat.
*2
RO
95
Page 96
Mesajele de eroareMăsură de remediere
Problemă legată de imaginea selectată
Imagine
Needitabilă
Utilizaţi un program de retuşare foto sau similar pentru a
edita imaginea pe calculator.
Baterii
Descărcate
Problemă legată de baterii
Încărcaţi acumulatorul.
Problemă legată de conectare
Neconectat
Conectaţi corect camera la computer sau la imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Lipsă hârtie
Introduceţi hârtie în imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Lipsă Cerneală
Hârtie Blocată în
Imprimantă
Setări
Schimbate
Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.
Problemă legată de imprimantă
Scoateţi hârtia blocată.
Problemă legată de imprimantă
Readuceţi imprimantă la setările cu care a funcţionat
*3
ultima dată.
Problemă legată de imprimantă
Eroare la Tipărire
Nu Se Poate
Tipări
Opriţi camera şi imprimanta, verificaţi eventualele
probleme ale imprimantei şi reporniţi.
Problemă legată de imaginea selectată
Folosiţi computerul pentru tipărire.
*4
*3 Acest mesaj apare, de exemplu, când tava de hârtie a imprimantei a fost
scoasă. Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării setărilor de tipărire de
la cameră.
*4 Este posibil ca această cameră să nu poată tipări fotografii realizate cu
alte camere.
96
RO
Page 97
Sfaturi pentru fotografiere
Dacă nu ştiţi exact cum să faceţi fotografia dorită, consultaţi informaţiile de mai jos.
Ecran de
Focalizarea subiectului.
• Fotografierea unui subiect neaflat în centrul ecranului.
După ce v-aţi focalizat pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă ca subiectul,
compuneţi fotografia şi executaţi-o.
Apăsarea declanşatorului la jumătate g pag. 11
• Setaţi [Mod AF] pe [Chip/iESP]. g pag. 48
• Fotografierea în modul [Urmărire AF]. gpag. 39
Camera urmăreşte automat mişcările subiectului, focalizându-se constant
pe acesta.
• Realizarea unei fotografii cu un subiect în umbră. g pag. 51
Utilizarea lămpii AF simplifică focalizarea.
• Fotografierea în condiţii dificile de autofocalizare.
În următoarele situaţii, după focalizarea asupra unui obiect (prin apăsarea
declanşatorului până la jumătate) cu un contrast ridicat la aceeaşi distanţă
ca subiectul, compuneţi fotografia şi executaţi-o.
Subiect cu contrast
redus
Subiecţi aflaţi la distanţe
diferite
*1 O altă tehnică eficientă de compoziţie este să ţineţi camera în poziţie verticală
pentru a focaliza şi apoi să readuceţi camera în poziţie orizontală pentru
fotografiere.
Lumină excesiv de
puternică în centrul
cadrului
Subiect aflat în mişcare
rapidă
Un subiect care nu
prezintă linii verticale
Subiect în afara zonei AF
*1
RO
97
Page 98
Tremurul camerei
Realizarea fotografiilor fără tremur.
• Realizarea fotografiilor folosind [Stabilizare Imag]. g pag. 50
Camera detectează mişcări pentru a reduce neclarităţile chiar şi dacă nu
se creşte sensibilitatea ISO. Această funcţie este eficientăşi când faceţi
fotografii puternic mărite cu zoomul.
• Înregistrarea video cu [IS Mod Film]. g pag. 54
• Selectaţi [J Sport] în modul scenă. g pag. 28
Modul [J Sport] utilizează o viteză ridicată a declanşatorului şi poate reduce
neclarităţile aferente unui subiect în mişcare.
• Fotografierea cu sensibilitate ISO ridicată. g pag. 43
Dacă se selectează o sensibilitate ISO ridicată, imaginile pot fi realizate la
o viteză mare a declanşatorului, chiar şi în locuri în care nu se poate utiliza
un bliţ.
Expunere (luminozitate)
Realizarea fotografiilor la luminozitatea corectă.
• Fotografierea unui subiect în contralumină
Feţele persoanelor sau fundalul sunt luminoase chiar dacă se fotografiază în
contralumină.
[Cor. Umbră] g pag. 48
[E HDR retroiluminat] g pag. 29
• Fotografierea cu [Chip/iESP]. gpag. 48
Este obţinută expunerea corespunzătoare pentru un subiect aflat în
contralumină, iar faţa este luminată.
• Fotografierea cu [Măsurare Spot]. g pag. 49
Luminozitatea este adaptată la subiectul din centrul ecranului, iar imaginea
nu este afectată de lumina de fundal.
• Fotografierea cu bliţul [Bliţ Activ Forţat]. g pag. 34
Luminozitatea subiectului din contralumină creşte.
• Fotografierea pe plajă sau zăpadă. g pag. 28
Selectaţi [g Plaja Si Zapada], [s Zapada] în modul scenă.
• Fotografierea folosind compensarea expunerii. g pag. 35
Reglaţi luminozitatea, urmărind ecranul când faceţi fotografia. De regul
fotografierea subiecţilor albi (precum zăpada) rezultă în imagini mai
întunecate decât subiectul propriu-zis. Utilizaţi compensarea expunerii
pentru a regla în sens pozitiv (+) pentru a exprima albul în forma sa reală.
Când faceţi fotografii cu subiecţi negri, pe de altă parte, este de preferat să
reglaţi în sens negativ (-).
ă,
98
RO
Page 99
Nuanţa culorilor
Realizarea fotografiilor în culori de aceeaşi nuanţă ca în realitate.
• Fotografierea prin selectarea balansului de alb. g pag. 42
Rezultatele optime în majoritatea mediilor pot fi obţinute de regulă cu
setarea [WB Auto], însă, în cazul anumitor subiecţi, trebuie să încercaţi mai
multe setări. (Această afirmaţie este valabilă mai ales în cazul umbrelor
lăsate sub cerul senin, medii în care lumina naturalăşi cea artificială se
îmbină, şi aşa mai departe.)
Calitate Imagine
Obţinerea de fotografii mai clare.
• Utilizarea funcţiei zoom optic sau zoom super-rezoluţie la fotografiere.
Evitaţi utilizarea funcţiei zoom digital (pag. 49) pentru fotografiere.
• Fotografierea cu sensibilitate ISO redusă. gpag. 43
Dacă fotografia este realizată cu o sensibilitate ISO ridicată, poate apărea
zgomotul de imagine (mici pete colorate şi neuniformitatea culorilor, care nu
apăreau în imaginea iniţială), iar imaginea poate avea un aspect granulat.
Sfaturi privind redarea/editarea
Redarea
Redarea imaginilor de pe memoria internăşi de pe card.
• Scoateţi cardul şi afişaţi imaginile din memoria internă. g pag. 4
Urmărirea imaginilor cu o calitate ridicată a imaginii pe un televizor de
înaltă definiţie.
• Conectaţi camera la televizor cu ajutorul cablului HDMI. g pag. 82
Editare
Ştergerea sunetului înregistrat pentru o fotografie.
• În timp ce redaţi imaginea, înregistraţi peste vechiul sunet în condiţii
de linişte. g pag. 57
RO
99
Page 100
Informaţii
Curăţarea şi depozitarea camerei
Îngrijirea camerei
Exterior:
• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziţi cârpa cu
o soluţie de săpun moale şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedăşi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit camera la plajă, folosiţi o
cârpă curată umezităşi frecaţi bine.
• Pe suprafaţa camerei se pot acumula materiale străine în urma utilizării
camerei în medii cu impurităţi, praf sau nisip. Dacă continuaţi să utilizaţi
camera în astfel de condiţii, aceasta ar putea suferi defecţiuni. Pentru a evita
daunele, spălaţi camera după metoda următoare.
1 Închideţi complet capacul compartimentului
conectorului/cardului. (pag. 4)
2 Umpleţi o gă
curată, scufundaţi camera în apă cu faţa în
jos şi agitaţi bine camera. Clătiţi suprafaţa
camerei prin plasare sub un jet puternic de
apă la robinet şi apăsaţi butonul.
Ecranul:
• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Obiectiv:
• Suflaţi praful de pe obiectiv cu o suflantă de aer din comerţ, apoi ştergeţi uşor
cu o substanţă de curăţat obiectivul.
Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool sau materiale textile tratate
chimic.
Dacă obiectivul este murdar, pe suprafaţa lui se poate forma o peliculă.
Acumulatorul/adaptorul c.a. USB:
• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată.
leată sau un alt recipient cu apă
100
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.