Olympus TG-2 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
TG-2
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Comprobación de los contenidos de la caja
Nombres de las piezas
o
Cámara digital Correa Batería de
Anillo del objetivo
Nombres de las piezas
1
2
3 4
7
5
6
2
ES
iones de litio
(LI-90B)
Adaptador USB-CA
(F-2AC)
Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
8
9
10
11 12 13
14 3
Cable USB (CB-USB8)
1 Tapa del conector 2 Pestillo de la tapa del conector 3 Botón de BLOQUEO 4 Altavoz 5 Multiconector 6 Microconector HDMI 7 Ojal de la correa 8 Lámpara del autodisparador/Luz De
Aviso/Iluminador AF
9 Flash 10
Objetivo
11
Anillo de lente
12
Rosca de trípode
13
Tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta
14
Bloqueo de la tapa de la batería/
tarjeta
OLYMPUS Setup
CD-ROM
1
Colocación de la correa de la cámara
2
3
Teclas de control
F (arriba)
H (izquierda)
G (abajo)
FGHI sirve para presionar el teclado de
echas arriba/abajo/izquierda/derecha.
I (derecha)
A
1 Micrófono estéreo 2 Antena GPS
4
3 Monitor 4 Botón disparador
5
5 Lámpara indicadora 6 Botón n
6
7 Botones del zoom 8 Botón R (toma de vídeos)
7
9 Dial de modo
8
10
9 10 11
12 13
Colocación de la correa de la cámara
123
Botón q (conmuta entre la toma y
la reproducción)
11
Teclas de control
INFO (cambia la información en
pantalla)
# (fl ash) Y (disparador automático)
(borrar) 12
Botón A (Aceptar)
13
Botón
Tire bien de la correa para que no se
suelte.
ES
3
Inserción y extracción de la
Para extraer la tarjeta de memoria
batería y la tarjeta (disponible en el mercado)
Siga los pasos 1, 2 y 3 para
1
abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
Bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta
3
2
1
Tapa de la batería/tarjeta
Apague la cámara antes de abrir la tapa de la
batería/tarjeta.
Inserte la batería al tiempo que
2
desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la echa.
4
ES
Botón de BLOQUEO
Pomo de bloqueo
de la batería
Inserte la batería como se indica, con la marca
C orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
Deslice el pomo de bloqueo de la batería en
la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.
Insértela derecha hasta que
3
encaje en su posición con un chasquido.
Conmutador de protección de escritura
Siempre use tarjetas de memoria SD/SDHC/
SDXC o tarjetas Eye-Fi o FlashAir (con la función LAN inalámbrica) con esta cámara. No inserte otros tipos de tarjetas. “Uso de una tarjeta de memoria” (p. 79)
● No toque directamente las partes metálicas de la tarjeta.
Para extraer la tarjeta de memoria
21
Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego tire la tarjeta para extraerla.
Siga los pasos 1, 2 y 3 para
Conexión de la cámara
4
cerrar la tapa de la batería/tarjeta.
11
Al usar la cámara, asegúrese de cerrar y
bloquear la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
2
3
Carga de la batería
Conecte a la cámara el cable USB y el adaptador USB-CA para cargar la batería.
Para cargar la batería en el extranjero, consúltese el apartado “Uso del cargador y adaptador USB-CA en el extranjero” (p. 79).
● La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 4 horas).
Conexión de la cámara
Tapa del conector
1
2
Multiconector
Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga
completada
Tomacorriente de CA
Pestillo de la tapa del conector
Botón de BLOQUEO
Conector USB (suministrado)
ES
5
Cuándo cambiar las baterías
Cuándo cambiar las baterías
Recambie las baterías cuando aparezca el mensaje de error mostrado a continuación.
Mensaje de error
Bater. Agotada
Parpadea en rojo
No use nunca ningún cable que no sea el cable
USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras.
El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en
adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
El adaptador USB-CA suministrado sólo se
utiliza para cargar y reproducir. No tome fotografías cuando el adaptador USB-CA esté conectado a la cámara.
Desconecte el enchufe del adaptador USB-CA
de la toma de corriente cuando se haya completado la carga o cuando fi nalice la reproducción.
Para más información sobre la batería, consulte
“Precauciones al manipular la batería” (p. 98). Para más información sobre el adaptador USB-CA, consulte “Adaptador USB de CA” (p. 99).
6
ES
● Si el indicador de luz no se ilumina, compruebe que el cable USB y el adaptador USB-CA estén conectados correctamente.
● La batería puede cargarse mientras la cámara está conectada al ordenador mediante USB. La duración de la carga varía según el rendimiento del ordenador (puede haber casos en los que se tarde unas 10 horas).
Encendido y ajustes iniciales de la cámara
Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para defi nir el idioma de los menús y mensajes visualizados en el monitor, y de la fecha y hora. Para cambiar la fecha y la hora seleccionadas, consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora d [X]” (p. 49).
Presione el botón n para
1
encender la cámara, presione FGHI en el teclado de fl echas para seleccionar el idioma, y luego pulse el botón A.
Presione FG en el teclado de
2
echas para seleccionar el año [A].
Presione I en el teclado de
3
echas para guardar el ajuste del año [A].
X
AMDHora
2013
-- --
Pantalla de confi guración
de fecha y hora
X
AMDHora
2013
-- --
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
MENU
Atrás
:..
A/M/D
--
--
Al igual que en los pasos 2 y 3,
4
presione FGHI en el teclado de fl echas para ajustar [M] (mes), [Día] (día), [Hora] (horas y minutos), y [A/M/Día] (orden de la fecha), y a continuación presione el botón A.
Para la confi guración precisa del tiempo,
presione el botón A cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos.
Presione HI en el teclado de
5
echas para seleccionar la zona horaria y luego pulse el botón A.
● Utilice FG para activar o desactivar el horario estival ([Verano]).
’13.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Atrás
Verano
MENU
ES
7
Antes de utilizar el GPS
Actualización de datos A-GPS
Uso del GPS
La función GPS de la cámara (Sistema de posicionamiento global) determina su posición (latitud y longitud) y almacena dicha información con las imágenes realizadas con la cámara.
La cámara utiliza datos orbitales suplementarios (GPS asistido o A-GPS) para obtener una adquisición de señal mejorada.
Los datos A-GPS deben ser actualizados cada 14 días. Antes de utilizar el GPS, necesitará ajustar el reloj de la cámara con la fecha y hora correctas. (p. 49)
Actualización de datos A-GPS
Instale el software de
1
actualización (utilidad OLYMPUS A-GPS).
● Descargue el software de actualización del siguiente sitio web e instálelo en su ordenador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ El software de actualización también puede instalarse desde el software del PC suministrado.
Conecte la cámara al ordenador e
2
inicie el software de actualización. “Conexión con un ordenador” (p. 56)
● Una vez iniciado el software, siga las instrucciones en pantalla.
Uso del GPS
Seleccione [On] para [Opciones
1
GPS] > [GPS] en la fi cha d (Menú de opciones 3). (p. 55)
● Una vez que la cámara ha determinado la posición, y las coordenadas de posición aparecerán en pantalla.
PP
GPS
44
N
ORM
Parpadeo: Buscando señal GPS
Luz: Recibiendo señal GPS
● La cámara podría necesitar unos minutos para determinar la posición tras un período de desuso. Si el icono sigue parpadeando tras varios minutos, la cámara probablemente esté teniendo difi cultades para detectar una señal. Desplácese hacia una zona exterior sin obstrucciones o cambie su posición.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
4:3
0:340:34
8
ES
Presione el botón INFO en la
2
pantalla de toma.
● Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin info. Información sobre posición de medida cada vez que se presiona F (INFO).
● Los puntos destacados cercanos de la base de datos del GPS serán visualizados.
MENU
---------
1 2
3
Updated 1 min ago
4
1 Nombre del punto de
referencia
2 Posición de
información del punto de referencia
3 Brújula electrónica
Estado de actualización
4 5
Seguimiento GPS activo
HI
A
● Algunos países o regiones podrían tener
● Apague el GPS al encontrarse en una aeronave
● El suministro de datos A-GPS podría fi nalizar sin
● Los datos de posicionamiento podrían no estar
Seleccione un punto destacado. Actualice los datos GPS.
normativas relativas al uso de dispositivos GPS. Cumpla con las normativas locales.
y en aquellos otros lugares en los que el uso de dispositivos GPS esté prohibido.
previo aviso.
disponibles o contener errores en las siguientes ubicaciones:
6 Latitud 7 Longitud
8 Presión atmosférica/
9 Altura/profundidad
0
Atrás
LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2013/02/26
12:30
OK
Update GPS
hidráulica
subacuática Fecha y hora actuales
● Ubicaciones sin visión clara del cielo (interiores, subterráneos o submarinos, o cerca de árboles o edifi cios altos)
● Las ubicaciones sometidas a fuertes campos magnéticos o interferencias de radio (cerca de líneas de alta tensión, imanes, dispositivos electrónicos o teléfonos móviles que funcionen dentro de la banda 1,5 GHz).
● Los datos GPS podrían necesitar más tiempo en ser adquiridos o no estar disponibles en ciertos
5
lugares o a ciertas horas del día.
6
● No cubra la antena del GPS con sus manos u
7
objetos metálicos.
8
● Si la cámara tiene poca batería no podrá acceder a
9
los datos GPS mientras se apaga.
0
● La cámara no está equipada para la navegación GPS.
● Mientras la función [Seguimiento] esté encendida [On], el receptor GPS seguirá utilizando corriente de la batería aún cuando la cámara esté apagada.
● Los datos GPS no se graban en los vídeos.
● Pulse el botón INFO mientras la cámara está apagada. Se visualizará la hora actual y el lugar de toma durante aprox. 30 segundos.
ES
9
Familiarizándose con el uso de la cámara
● Presione el botón n para encender la cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón n.)
● Seleccione el modo de toma, y presione el botón disparador para fotografi ar una imagen fi ja.
● Para grabar un vídeo, presione el botón R.
● Ajuste las funciones de grabación en el menú de funciones o el menú de confi guración.
● Para ver las imágenes, presione el botón q para
cambiar al modo de reproducción.
● Para volver al modo de espera, presione de nuevo el botón q, o bien presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido y luego suéltelo.
● Presione y mantenga presionado el botón q
mientras la cámara está apagada para que se encienda en el modo de reproducción.
● En este caso, si presiona de nuevo el botón q, la cámara entra en el modo de espera.
Fotografi ado de imágenes fi jas
Presione el botón n para
1
encender la cámara.
Seleccione el modo de toma.
2
(p. 14)
Apunte la cámara y encuadre la
3
toma.
Sostenga la cámara prestando atención para
no cubrir el fl ash, el micrófono u otras partes importantes con sus dedos, etc.
Tenga cuidado de no manchar la ventana del
ash y de no tocarla con los dedos.
Mantenga pulsado el botón A para dar más
brillo al monitor cuando tenga difi cultades para verlo. El brillo volverá al ajuste por defecto si no se realiza ninguna acción durante 10 segundos.
10
ES
Presione el botón disparador
4
hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.
Marca de destino AF
PP
Presione
hasta la mitad
Velocidad del
● Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar.
Para tomar la fotografía, presione
5
obturador
F2.0F2.01/4001/400
Valor de apertura
el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
Presione
hasta la mitad
Presione
completamente
Uso del zoom
Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma.
Lado W Lado T
Tamaño de
imagen
12M
Otras
*1
Para el zoom de superresolución, véase [Zoom
Alta Resoluc.] (p. 36).
*2
La calidad de la imagen no se deteriora como
resultado del aumento de la densidad de píxeles. El porcentaje de aumento varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen.
Barra de zoom
Zoom óptico
Zoom de súper resolución*1
*2
ES
11
Uso del fl ash
Para cancelar el disparador automático una vez ajustado
Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
Presione I.
1
Flash Auto
Uso del disparador automático
Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora.
Presione G.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Y
Des.
1212
22
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Use HI para seleccionar la
2
opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo.
Opción Descripción
Flash Auto
Ojos Rojos
De Relleno
Apagado El fl ash no se dispara.
LED Encendido.
Control Remoto
Esclavo
12
ES
El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. El fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.
El LED se enciende cuando se toma una foto. Esto es efi caz para tomar fotos de cerca.
Para más detalles, véase “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (p. 82).
Use HI para seleccionar la
2
opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo.
Opción Descripción
Y Des.
Y 12 seg.
Y 2 seg.
Auto Disparador
*1
La función [Auto Disparador] se muestra solamente
cuando el modo es [U] o [t].
Para cancelar el disparador automático una vez ajustado
Presione el botón .
Se desactiva el temporizador automático.
La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía. La luz del disparador automático parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía. Cuando la mascota (el gato o el perro) gira la cabeza hacia la
*1
cámara, el aparato reconoce su cara y la foto se toma automáticamente.
Visualizaciones en la pantalla de toma
Lectura de un histograma
Cambio de las visualizaciones
21 3
PP
30
29 28
877hPa877hPa 1200m1200m
27 26 25
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
2022232421 141819 1617
F2.0F2.01/1001/100
3233
31
Cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido
Nombre
1 Modo de toma 2 Punto de interés 3
Flash
4
Disparador automático
5
Compensación de la exposición
6
Balance del blanco
7
ISO
8
Unidad
9
Tamaño de imagen (imágenes fi jas)
10
Aspecto 11 Medición 12 Alternativas 13
Grabación con sonido/
Reducción del ruido del viento. 14
Tamaño de imagen (vídeos) 15
Tiempo de grabación restante
(vídeos) 16
Icono de grabación de película
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
4:3
0:340:34
15
13
Normal
Detallada
RR RR RR RRR RR RR RR RR RR RR
R
R
RR
RR
RR
RR
Lectura de un histograma
Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro,
4
la imagen aparecerá blanca en su mayor parte.
5 6
Si el pico ocupa demasiado
7
espacio en el cuadro, la imagen
8
aparecerá negra en su mayor
9 10
parte.
11 12
La sección verde muestra la distribución de la luminancia en el centro de la pantalla.
Cambio de las visualizaciones
Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin info. Información sobre posición de medida cada vez que se presiona F (INFO).
Sin
información
17 Estabilización de imagen 18 Icono GPS
19 Información de dirección 20 Convertidor
21
– – – – – – – –
Añadir fecha
22
Compresión
23
Número de fotografías almacenables
24
Memoria actual
25
Comprobación de batería
26
Histograma
27
Presión atmosférica/hidráulica Altura/profundidad subacuática
28 29 Guía de cuadrícula 30 Marca de destino AF 31 Valor de apertura 32 Velocidad del obturador 33 Aviso de movimiento de
cámara
RR RR RR RR RR
RR
RR RR
– – – –
RRR RRR RRR
R
R R R R
– – – – – –
– – – – – –
RRR
ES
13
Selección del modo de toma
Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en .
Modo de toma Modo secundario
P (modo P)
M (modo M)–
a (modo Super Macro)
 (modo )
A (modo A)
P (modo P)
C1, C2 (modo personalizado)
● “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 73), “Lista de ajustes ” (p. 74), “Lista de
ajustes P” (p. 77)
● En ciertos modos de toma, la cámara puede tardar unos instantes en procesar la imagen después de tomar la foto.
Efecto Filtro Apagado/ 1 Pop Art/2 Estenopeico/3 Ojo De Pez/
4 Enfoque Suave/5 Punk/6 Destellos/7 Acuarela/8 Re ejo/9 Maqueta/ 0 Fragmentado/a Dramático
B Retrato
/V Beauty/
M
Noche+Retrato/C Deporte/N Interiores/R Auto - Retrato/
S
Puesta Sol/X Fueg.Artif/V Cocina/d Documentos/q Playa Y Nieve/
M Submarina/k Sub Wide 1/l Sub Wide 2/H Sub Macro/ U Modo Mascota-Gato/t Modo Mascota-Perro/a Nieve/~ Panorama/ h Retroilumin. HDR
Pop Art/Estenopeico/Ojo De Pez/Enfoque Suave/Punk/Destellos/Acuarela/ Refl ejo/Maqueta/Fragmentado/Dramático
F Paisaje/i Cielo estrellado/
G Esc.Noct./
14
ES
Utilice el dial de modos para
Para seleccionar un modo secundario
1
seleccionar el modo de toma.
En  o P, presione H en el teclado de
echas para acceder al menú de funciones, luego pulse HI en el teclado de fl echas para acceder al submenú, y presione el botón Q.
ORM
N
44
Para seleccionar un modo secundario
Retrato
ORM
N
44
Icono que indica el modo
secundario establecido
Familiarizándose con los modos de toma
P (modo P)
La cámara seleccionará el valor de apertura y la velocidad de obturación apropiados
12M12
4:3
para el sujeto. También se pueden realizar cambios en los distintos ajustes de toma como, por ejemplo, compensación de la
0:340:34
exposición, según se requiera.
M (modo M)
La cámara selecciona automáticamente el
12
M
4:3
modo de toma óptimo para la escena. La cámara decide las condiciones de la toma
MENUMENU
y los ajustes no podrán cambiarse, excepto algunas funciones.
12M12
a (modo Super Macro)
4:3
Pueden tomarse imágenes a una distancia de hasta 1 cm del sujeto.
0:340:34
● Puede presionar el botón A para establecer la
distancia de enfoque (bloqueo AF). Presione de nuevo el botón A para cancelar el bloqueo AF.
ES
15
(modo )
Realizar tomas con el ajuste
(Beauty)
Ajuste Belleza
Es posible fotografi ar con el modo de toma que mejor se ajusta al sujeto y la escena de toma. Los mejores ajustes de toma para las distintas escenas están preprogramados como modos secundarios. Tenga en cuenta que las funciones pueden estar limitadas en algunos modos. Consulte las descripciones visualizadas en la pantalla de selección del modo secundario, y seleccione el modo secundario que desee.
Realizar tomas con el ajuste VV
1 Seleccione [V Beauty]. 2 Presione G para ir al submenú.
3 Utilice HI para seleccionar el ajuste de retoque
y pulse el botón Q para ajustarlo.
Recomendado
ORM
N
44
(Beauty)
MENUMENU
0:340:34
Ajuste de retoque
3
4:3
3
4:3
4
Apunte la cámara hacia el sujeto. Compruebe la apariencia del fotograma alrededor del rostro detectado por la cámara y, a continuación, pulse el disparador para realizar la fotografía.
5 Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar]
en la pantalla de revisión y presione el botón Q. Para hacer más retoques en la imagen, seleccione [Ajuste Belleza].
MENU
Atrás
Ajuste Belleza
1 Utilice FGHI para seleccionar un elemento
de retoque, y presione el botón Q.
Color de ojo Atrás
M
2 Verifi que en la pantalla de revisión los efectos del
retoque y luego presione el botón Q para iniciar el proceso de retoque y guardar la imagen.
● Las confi guraciones de Ajuste Belleza pueden registrase.
● Dependiendo de la imagen, la edición podría no ser efectiva.
M
Off
Aceptar
Ajuste Belleza
MENU
16
ES
Para tomar fotos subacuáticas
Para fi jar la distancia de enfoque en las tomas subacuáticas (Bloqueo AF)
Realizar tomas panorámicas ([([~~ Panorama])
Para tomar fotos subacuáticas
Se recomienda el submodo [M Submarina], [k Sub Wide 1], [l Sub Wide 2]*1, [H Sub Macro] para las tomas subacuáticas.
*1
Cuando está establecida en [l Sub Wide 2], la distancia de enfoque se fi ja aproximadamente en los 5,0 m.
Para fi jar la distancia de enfoque en las tomas subacuáticas (Bloqueo AF)
En el submodo [M Submarina], [k Sub Wide 1], o [H Sub Macro], puede presionar el botón A para jar la distancia focal (bloqueo AF).
Pulse el botón A de nuevo para cancelar el bloqueo AF.
Marca de
bloqueo AF
AF LOCKAF LOCK
N
ORM
44
12
4:3
0:340:34
Realizar tomas panorámicas
Panorama])
1 Seleccione [p Panorama]. 2 Presione G para ir al submenú. 3 Utilice HI para seleccionar [Auto], [Manual] o
[PC] y pulse el botón A para confi gurar.
Submenú Aplicación
Auto
Manual
0.00.0
PC
M
● Para tomar mejores imágenes panorámicas, mueva la cámara como si la girara en torno a un eje vertical que pasara por el centro del objetivo.
Las imágenes panorámicas se combinan automáticamente al girar la cámara hacia la toma. La cámara toma tres fotogramas y los combina. El usuario encuadra las tomas basándose en el marco de guía y acciona manualmente el disparador.
Los encuadres tomados se combinan en una imagen panorámica con el software del PC.
ES
17
Toma de fotos con la función [Auto]
Toma de fotos con la función [Manual]
Toma de fotos con la función [Auto]
1 Presione el botón disparador para tomar el primer
fotograma.
2 Mueva la cámara ligeramente en la dirección del
segundo fotograma.
AUTOAUTO
Marca de objetivo
Puntero
3 Mueva la cámara despacio de manera que el
puntero y la marca de objetivo se superpongan. La cámara se dispara automáticamente cuando el puntero y la marca de objetivo coinciden.
● Para combinar sólo dos fotogramas, presione el
botón A.
4 Repita el paso 3 para tomar un tercer fotograma.
La cámara combina automáticamente los fotogramas en una sola imagen panorámica.
● Para cancelar la función panorámica, presione el
botón .
● Si la cámara no se dispara automáticamente, pruebe las funciones [Manual] o [PC].
Cancelar
MENU OK
Pantalla cuando se combinan
imágenes de izquierda a derecha
Guardar
Toma de fotos con la función [Manual]
1 Use FGHI para especifi car a qué lado debe
acoplarse la siguiente foto.
Instrucciones para combinar fotogramas
2 Presione el botón disparador para tomar el primer
fotograma.
3 Componga la siguiente toma de manera que el
margen tenue del primer fotograma en la pantalla quede superpuesto con el sujeto del segundo fotograma, y presione el botón disparador.
● Para combinar sólo dos fotogramas, presione el
botón A.
4 Repita el paso 3 para tomar un tercer fotograma.
La cámara combina automáticamente los fotogramas en una sola imagen panorámica.
MANUALMANUAL
18
ES
Toma de fotografías con [PC]
Toma de fotografías con [PC]
1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la
que se desea combinar los fotogramas.
2 Presione el botón disparador para tomar el primer
fotograma. El margen del primer fotograma se ve tenue en la pantalla.
3 Componga la siguiente toma de manera que el
margen tenue del primer fotograma en la pantalla quede superpuesto con el sujeto del segundo fotograma, y presione el botón disparador.
4 Repita el paso 3 hasta haber tomado el
número de fotogramas requerido y, cuando haya terminado, presione el botón A o el botón . La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas.
Las imágenes tomadas se combinan en una sola imagen panorámica mediante el software de PC.
● Para obtener más detalles sobre la instalación del software de PC, consulte (p. 56). Además, consulte la guía de ayuda del software de PC para obtener más detalles sobre como crear imágenes panorámicas.
A (modo A)
Cuando está establecido un valor de apertura, la cámara ajusta automáticamente la velocidad apropiada del disparador. Después de presionar H, se puede cambiar el valor de apertura usando FG.
P (modo P)
Puede realizar tomas con efectos especiales.
Visualice las imágenes de muestra en la pantalla de selección del modo secundario, y seleccione el modo secundario que desee.
Los mejores ajustes de toma para cada efecto están preprogramados y, por lo tanto, algunos ajustes de funciones no se pueden cambiar.
● Tenga en cuenta que algunos efectos no son aplicables a los vídeos.
C1, C2
En los modos C1 y C2, puede invocar ajustes de toma que haya almacenado anteriormente.
(modo personalizado)
ES
19
Visualización de imágenes
Para reproducir grabaciones de sonido
Presione el botón q.
1
● Las fotos que se saquen en el modo V o con
la función de toma secuencial se muestran
Pulse el botón T para reproducir la
en grupo. imagen en el grupo.
Utilice HI para seleccionar una
2
imagen.
Muestra
la imagen
anterior
● Mantenga presionado I para el avance rápido o H para el retroceso.
● Para volver a la pantalla de toma, presione de nuevo el botón q.
Para reproducir grabaciones de sonido
Para reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón A.
● Presione FG para ajustar el volumen.
20
ES
Número de fotogramas/
Número total de imágenes
Imagen reproducida
Muestra la imagen siguiente
Vista de índice y vista de cerca
La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle.
Presione los botones del zoom.
1
4/30
4/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Vista de imagen individual
4/30
4/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Vista de índice
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Ubicación*1 (región)
Localización
*1
La información sobre la ubicación se mostrará si
está disponible.
MENU
Atrás
Vista de cerca
W
T
Ubicación*1 (mapa mundial)
Localización
W
T
’13/02/26’13/02/2 6 12:30
Atrás
4/30
4/30
12:30
MENU
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Para controlar la reproducción de la imagen panorámica
Para seleccionar una imagen en la vista de índice
Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione el botón A para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual.
Para recorrer una imagen en la vista de cerca
Use FGHI para desplazar el área de visualización.
Reproducción de imágenes panorámicas
Las imágenes panorámicas que se combinaron usando las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para su visualización.
Seleccione una imagen
1
panorámica durante la reproducción.
4/304/30
OK
Presione el botón A.
2
Repetir
Área de visualización
’13/02/ 26 12:30
Para controlar la reproducción de la imagen panorámica
Detenga la reproducción: Presione el botón . Pausa: Presione el botón A. Mandos durante la pausa
Presione FGHI para desplazar la imagen en la dirección del botón presionado.
Presione los botones del zoom para ampliar/ reducir la imagen.
Presione el botón A para reiniciar el desplazamiento.
Reproducción de imágenes agrupadas
Con el modo V o la función de toma secuencial, las imágenes tomadas se muestran en grupo durante la reproducción.
Lado T
Botón A
Expansión.
• Seleccione la imagen y pulse
el botón A para visualizar las imágenes una por una.
• Utilice HI para visualizar el fotograma anterior/siguiente.
Reproducción/detener reproducción.
ES
21
Pantalla del modo de reproducción
5
5
Cambio de las visualizaciones
● Normal
5
23 64
1010
Imagen fi ja
● Detallada
1 23 54
6 7
1010
● Sin información
Cambio de las visualizaciones
Las indicaciones cambian conforme al orden siguiente: Normal Detallado Sin Información cada vez que se presiona F (INFO).
22
ES
877hpa MAGIC
ISO
N
ORM
3968 2976 100-0004
’13/02/26 12:30
98
4/304/30
2
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
24
9108
4/304/30
1200m
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB100
1413 151211
16 17 18
877hpa MAGIC 1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
3968 2976 100-0004
’13/02/26 12:30
AUTOWB100
1200m
19
2.0
20
1
21 22 23 2425
2
Nombre
1
Comprobación de batería
2
Transferencia de datos Eye-Fi
3
Proteger Grabación de sonido
4
Cargar
5
Reserva de impresión/
6
número de impresiones Punto de interés
7
Memoria actual
8
Número de fotograma/
9
número total de imágenes Información de
10
dirección Compresión
11
Velocidad del obturador
12
Modo de toma
13
Presión atmosférica/
14
hidráulica ISO
15
Valor de apertura
16
Altura/profundidad
17
subacuática Histograma
18
Compensación de la
19
exposición Modo de toma
20
secundario
21
Balance del blanco Tamaño de imagen
22
Nombre del archivo
23
Fecha y hora
24
Imagen agrupada
25
R
R
R
R R R
R
R R
R
R
R
R
R R R
Sin
información
– – –
– –
– – –
– –
– – – –
Normal Detallada
RR
RR RR RR
RR
RR
RR
– – –
– –
– – –
RR RR R
Borrado de imágenes durante la reproducción
Visualice la imagen que desea
1
borrar y presione G ().
Borrar
Borrar
Cancelar
Atrás
100-0004100-0004
MENU
4/304/30

Toma de vídeos

Presione el botón R para
1
comenzar la grabación.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Presione FG para seleccionar
2
[Borrar], y presione el botón A.
● Las imágenes agrupadas se borran en grupo. Si desea eliminar determinadas imágenes, puede expandir el grupo y eliminar las imágenes individualmente.
● Se pueden borrar varias imágenes o todas las imágenes al mismo tiempo (p. 41).
Iluminada en
rojo cuando la
toma
● El vídeo se graba en el modo de toma establecido. Tenga en cuenta que los efectos del modo de toma no son aplicables para todos los modos de toma.
● El sonido también se graba.
● Al usar una cámara con un sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden aparecer distorsionados debido al “efecto persiana”. Se trata de un fenómeno físico por el cual la imagen fi lmada sufre distorsiones al efectuar una toma de un sujeto en rápido movimiento o al moverse la cámara. El fenómeno resulta particularmente visible al usar una distancia focal larga.
Presione de nuevo el botón R
2
RECREC
0:000:00
Tiempo de grabación
Duración de la grabación (p. 81)
para detener la grabación.
0:340:34
ES
23
Reproducción de vídeos
Operaciones con la reproducción en pausa
Para detener la reproducción del vídeo
Seleccione un vídeo y presione el botón A.
4/30
4/30
Operaciones con la reproducción en pausa
Rep. VideoRep. Video
Hacer una
pausa y
reiniciar la
reproducción
Avance rápido
Rebobinado
Ajuste del
volumen
24
ES
OK
’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30
Durante la reproducciónVídeo
Presione el botón A para hacer una pausa en la reproducción. Durante la pausa, avance rápido o, en retroceso, presione el botón A para reiniciar la reproducción.
Presione I para avanzar rápidamente. Presione de nuevo I para aumentar la velocidad del avance rápido.
Presione H para el retroceso. Vuelva a presionar H para aumentar la velocidad de retroceso.
Utilice FG para ajustar el volumen.
00:12/00:3400:12/00:34
Tiempo transcurrido/
Tiempo total de
grabación
Utilice F para visualizar el
Localización
Avance y
rebobinado
fotograma a
fotograma
Reanudación de la reproducción
Para detener la reproducción del vídeo
primer fotograma y presione G para mostrar el último fotograma.
Presione I o H para avanzar o rebobinar fotograma a fotograma. Mantenga presionado I o H para un avance o rebobinado continuado.
Presione el botón A para reanudar la reproducción.
00:14/00:3400:14/00:34
Durante la pausa
Presione el botón .
● Para reproducir vídeos en el ordenador, se recomienda el software de PC suministrado. Para usar por primera vez el software de PC, conecte la cámara al ordenador y a continuación inicie el software.

Ajustes de menú

Menú de funciones
Para obtener más detalles, consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 73).
Menú de funciones
Flash Auto
1
0.00.0
2
WB
AUTOWBAUTO
3
ISO
ISO
4
AUTO
AUTO
5
12
M
6
4:3
7 8
Menú de funciones
MENUMENU
Menú de confi guración (p. 29)
1 Flash 5 ISO 2 Disparador automático 6 Unidad 3 Compensación de la exposición 7 Tamaño 4 Balance del blanco 8 Aspecto
Uso del menú de funciones
Use H en el teclado de fl echas
1
para mostrar el menú de funciones.
Use FG en el teclado de fl echas
2
para seleccionar la función que desee ajustar.
Use HI en el teclado de fl echas
3
para seleccionar el valor de ajuste, y luego presione el botón A para introducir el ajuste.
Ejemplo: Compensación de la exposición
Comp. De Exp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12
4:3
MENUMENU
25
ES
Flash Defi ne el método de disparo del fl ash.
Flash Auto El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz.
_
Ojos Rojos Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos.
!
De Relleno El fl ash se dispara independientemente de la luz disponible.
#
Apagado El fl ash no se dispara.
$
LED Encendido. El LED se enciende cuando se toma una foto. Esto es efi caz para tomar fotos de cerca.
q
Control Remoto
#RC
Esclavo
#SLV
Disparador automático
b
Y Des.
c
Y 12 seg
d
Y 2 seg
Auto Disparador Cuando la mascota (el gato o el perro) gira la cabeza hacia la cámara, el aparato
Compensación de la exposición
–2.0 a +2.0
Valor
Para más detalles, véase “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (p. 82).
Defi ne el tiempo desde que se presiona el botón obturador hasta que se toma la fotografía.
Se desactiva el temporizador automático.
La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.
La luz del disparador automático parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.
reconoce su cara y la foto se toma automáticamente.
Compensa el brillo (exposición apropiada) ajustado por la cámara.
Defi na un valor negativo (–) más alto para un ajuste más oscuro, o un valor positivo (+) más alto para un ajuste más brillante.
26
ES
Balance del blanco Defi ne una combinación de colores apropiada para la luz de la escena de toma.
BB Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
e
Sol Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul.
f
Nubes Conveniente para realizar tomas en exteriores bajo un cielo nublado.
g
Incand. Conveniente para realizar tomas con luz de tungsteno.
h
Fluoresc Conveniente para realizar tomas con iluminación fl uorescente blanca.
Z
Subacuático Apropiado para las tomas subacuáticas.
Un toque 1 Para ajustar manualmente el balance de blancos según las condiciones de
Un toque 2
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO Auto La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad con prioridad a la calidad de la
l
ISO Alt Au La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad para minimizar la borrosidad
m
Q a P
Valor
Unidad Ajusta la función de toma secuencial.
Sencillo Se toma un fotograma cada vez que se presiona el botón disparador.
o
Secuencial Se toman imágenes secuencialmente hasta un máximo de 100 fotogramas mientras
j
High-Speed 1 La cámara hace tomas secuenciales a una velocidad aproximada de 15 imágenes/
c
High-Speed 2 La cámara hace tomas secuenciales a una velocidad aproximada de 60 imágenes/
d
Tamaño Ajusta el número de píxeles de grabación.
3968×2976 Idóneo para imprimir películas en A3.
5
3200×2400 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3.
4
1920×1440 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4.
3
640×480 Conveniente para compartir fotografías por correo electrónico.
7
iluminación durante la toma. Coloque una hoja de papel blanco u otro objeto blanco de manera que cubra toda la pantalla, y presione el botón para defi nir el balance de blancos. Para averiguar cómo registrar el balance de blancos de un toque, consulte “Para registrar un balance de blancos de un toque” (p. 28).
imagen.
causada por el objeto en movimiento o por la vibración de la cámara. Ajuste a un valor más bajo para reducir el ruido en la imagen, o a un valor más alto
para reducir la borrosidad.
el botón del obturador se mantiene pulsado.
seg.
seg.
ES
27
Aspecto Ajusta la relación de aspecto, es decir, la proporción entre las dimensiones
Para registrar un balance de blancos de un toque
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
● En determinados modos de toma, algunas funciones no pueden ajustarse. Consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 73).
● Ejemplos de tamaño de imagen cuando la relación de aspecto es de 4:3.
Para registrar un balance de blancos de un toque
Seleccione [ Un toque 1] o [ Un toque 2], apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco u otro objeto blanco y presione el botón .
● La cámara libera el obturador y el balance de blancos queda registrado. Si ya hay un balance de blancos guardado, los datos serán actualizados.
● Los datos del balance de blancos guardados no se borrarán al apagar la cámara.
● Realice este procedimiento en las mismas condiciones de iluminación que si se tratara de la toma real de fotografías.
● Los datos del balance de blancos deberán guardarse nuevamente cuando se cambien los ajustes de la cámara.
● Si los datos del balance de blancos no se pueden guardar, compruebe que la hoja de papel blanco cubra toda la pantalla, y vuelva a realizar el procedimiento.
horizontal y vertical de la imagen.
Cambie la proporción entre las dimensiones horizontal y vertical de la imagen al tomar fotos.
28
ES
Menú de confi guración
Menú de confi guración
Menú Cámara 1
RestaurarRestaurar
9
Compresión
0
Aj Sombra Auto
a
Modo AF
b
ESP/
c
Zoom Dig.
d
Estabil Imag
e
9 Menú Cámara 1
Restaurar Compresión Aj Sombra Modo AF
z
ESP/n Zoom Dig. Estabil Imag (Imágenes fi jas)
0 Menú Cámara 2
Accesorios Iluminador AF Visual Imag Orientar lmg
z
Icono Guía Añadir Fecha Zoom Alta Resoluc.
a Menú Vídeo
Tamaño Modo Vídeo IS R (Grabación de sonido de película) Reducc. ruido viento.
A
Nivel de grabación
Atrás
Normal
Rostros/iESP
MENU
ESP
Off On
p. 31
p. 33
p. 37
b Menú Reprod.
Diapos. Edicion Borrar Orden Impres.
q
R (Proteger) Subir pedido FlashAir
Menú de opciones
c
Formatear Backup Eye-Fi Opc. Modo Pers.
d
Conexión USB q Encender Sonido
d Menú de opciones 2
Nom Fichero Mapeo Píx. s (Monitor) Info Off
d
TV Out Salvapant. l (Idioma)
e Menú de opciones 3
X (Fecha/hora) Hora Ajustes de belleza Funciones Tough
d
Opciones GPS
p. 38
1
p. 43
p. 45
p. 49
ES
29
Uso del menú de confi guración
Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que
no se muestran en el menú de funciones, opciones de visualización, fecha y hora.
Utilice los botones FG para
Normal
Español
MENU
Auto
ESP
Off OnEstabil Imag
MENU
10seg
Off
3
seleccionar el submenú 1 que desee y, a continuación, presione el botón A.
Español
MENU
10seg
Off
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Mapeo Píx.
Info Off TV Out
Salvapant.Salvapant.
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Restaurar Mapeo Píx.
Info Off TV Out
Salvapant.Salvapant.
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Restaurar Mapeo Píx.
Info Off TV Out
Salvapant.Salvapant.
Utilice los botones FG para
4
seleccionar el submenú 2 que desee y, a continuación, presione el botón A.
● Una vez realizado un ajuste, la presentación regresa al Submenú 1.
● Puede haber operaciones adicionales.
Presione el botón para
5
completar la confi guración.
Submenú 2
Off
On
Español
Presione el botón .
1
● Aparecerá el menú de confi guración.
Presione H para marcar las fi chas
2
Menú Cámara 1 Atrás
RestaurarRestaurar
Compresión Aj Sombra Modo AF ESP/ Zoom Dig.
de página. Utilice FG para seleccionar la fi cha de página que desee y presione I.
Ficha de página
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Restaurar Mapeo Píx.
Info Off 10seg TV Out Salvapant.Salvapant.
Español
MENU
Off
Submenú 1
Menú de opciones 2 Atrás
Nom Fichero Restaurar
Mapeo Píx.
Info Off TV Out Salvapant.Salvapant.
Rostros/iESP
MENU
MENU
10seg
On
30
ES
Loading...
+ 76 hidden pages