● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră
cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe
optime şi o durată de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l
putea consulta la nevoie.
● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografi i importante.
● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau
modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-productși benefi ciați de avantaje
suplimentare de la Olympus!
Conţinutul pachetului
Denumirea părţilor componente
Cameră digitalăŞnurAcumulator
Inel obiectiv
Denumirea părţilor componente
1
2
3
4
7
5
6
litiu-ion
(LI-90B)
sau
Adaptor USB-AC
(F-2AC)
Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţie
Setul de livrare poate diferi în funcţie de zona de
comercializare.
acumulatorului şi a cardului
(disponibil în comerţ)
Urmaţi Paşii 1, 2şi 3
1
pentru a deschide capacul
compartimentului acumulatorului/
cardului.
Dispozitiv de blocare
capac acumulator/card
3
2
Capac acumulator/card
Opriţi camera înainte de a deschide
compartimentul acumulatorului/cardului.
Introduceţi acumulatorul, culisând
2
totodată dispozitivul de blocare al
acumulatorului în direcţia indicată
de săgeată.
4
RO
Butonul LOCK
Dispozitiv de blocare
a acumulatorului
Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu
indicatorul C înspre butonul de blocare pentru
baterie.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior
(zgârieturi etc.), acesta poate produce
supraîncălzire sau explozie.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în
direcţia indicată de săgeată pentru deblocare
şi scoateţi acumulatorul.
Introduceţi cardul până se aude
3
un clic şi rămâne fi xat.
Comutator
de protejare
la scriere
1
Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN)
pentru această cameră. Nu introduceţi niciun
alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului”
(pag. 79)
● Nu atingeţi componentele metalice ale cardului.
Scoaterea cardului
Apăsaţi cardul în interiorul până auziţi un declic şi
acesta iese uşor în afară, apoi scoateţi cardul.
21
Urmaţi paşii 1, 2şi 3
Conectarea camerei
4
pentru a deschide capacul
acumulatorului/cardului.
11
Conectarea camerei
Capac conector
2
2
Dispozitiv de blocare
capac conector
1
Butonul LOCK
3
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să
blocaţi capacul acumulatorului/cardului.
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB
la camerăşi încărcaţi acumulatorul.
Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi
„Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB
în străinătate” (pag. 79).
● La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet.
Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până
când indicatorul luminos se stinge (aprox. 4 ore).
Indicator luminos
Aprins: se încarcă
Stins: încărcare
completă
Priză de c.a.
Multiconector
Cablu USB
(inclus)
RO
5
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de
eroare de mai jos.
Mesaj de eroare
Battery Empty
Se aprinde roşu intermitent
Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara
celor furnizate sau destinate camerei Olympus.
Este posibil să provocaţi incendii sau fum.
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de
c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare
adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona
de comercializare a camerei. Dacă aţi primit
un adaptor de c.a USB cu conectare directă,
conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru
încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când
adaptorul c.a. USB este conectat la cameră.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la
priză atunci când încărcarea sau redarea s-au
încheiat.
Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi
„Recomandări pentru utilizarea acumulatorului”
(pag. 98). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB,
consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 99).
● Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verifi caţi
conexiunile prin cablul USB şi la adaptorul c.a. USB.
● Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea
camerei la un computer prin USB. Timpul de
încărcare diferă în funcţie de performanţele
computerului. (În anumite cazuri poate dura
aproximativ 10 ore.)
6
RO
Pornirea camerei şi realizarea
setărilor iniţiale
Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un
ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi
a mesajelor afi şate pe ecran, precum şi data şi ora.
Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi
„Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 49).
Apăsaţi butonul n pentru
1
a porni camera, apăsaţi FGHI
de pe blocul de săgeţi pentru
a vă selecta limba şi apăsaţi
butonul A.
Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi
2
pentru a selecta anul pentru [Y].
Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi
3
pentru a salva setarea pentru [Y].
X
YMDTime
2013
-- --
Meniul de confi gurare
a datei şi a orei
X
Y M D Time
2013
-- --
Back
:..
Y/M/D
--
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi
4
FGHI pe blocul de săgeţi
pentru a seta [M] (luna), [D]
(ziua), [Time] (orele şi minutele) şi
[Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi
butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi
butonul A când semnalul orar este la
secunda 00.
Apăsaţi HI pe blocul de săgeţi
5
pentru a selecta zona de fus orar
şi apoi apăsaţi butonul A.
● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora
de vară ([Summer]).
MENU
MENU
’13.02.26 12:30Back
Seoul
Tokyo
Summer
MENU
RO
7
Înainte de a utiliza funcţia GPS
Actualizarea datelor A-GPS
Utilizarea funcţiei GPS
Funcţia GPS (Global Positioning System) a camerei
determină poziţia în care vă afl aţi (latitudinea şi longitudinea) şi memorează aceste informaţii
împreună cu imaginile înregistrate de cameră.
Această cameră utilizează date orbitale suplimentare
(sistem GPS asistat sau A-GPS) pentru o mai bună
recepţie a semnalului.
Datele A-GPS trebuie actualizate la fi ecare 14 zile.
Înainte de utilizarea GPS, va trebui săfi xaţi corect
data şi ora camerei. (pag. 49)
Actualizarea datelor A-GPS
Instalaţi aplicaţia software de
1
actualizare (OLYMPUS A-GPS).
● Descărcaţi aplicaţia de actualizare de pe
următorul site Web şi instalaţi-o pe computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Aplicaţia de actualizare se poate instala din
aplicaţia de PC furnizată.
Conectaţi camera la computer şi
2
porniţi aplicaţia de actualizare.
„Conectarea camerei” (pag. 56)
● După lansarea aplicaţiei, urmaţi instrucţiunile
de pe ecran.
Utilizarea funcţiei GPS
Selectaţi opţiunea [On] pentru
1
[GPS Settings] > [GPS] din fi la d (Meniul setări 3). (pag. 55)
● După ce camera determină poziţia, pe ecran
vor apărea pictograma =şi coordonatele.
PP
GPS
44
N
ORM
Intermitentă: Caută semnal GPS
>
Luminoasă: Recepţionează semnal GPS
=
● După o perioadă de neutilizare, poate dura câteva
minute până când camera va determina poziţia.
Dacă pictograma este în continuare intermitentă
după câteva minute, este posibil ca semnalul să
nu poatăfi recepţionat. Deplasaţi-vă într-o zonă
neobstrucţionată din exterior sau schimbaţi-vă
poziţia.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
4:3
0:340:34
8
RO
Apăsaţi butonul INFO din afi şajul
2
de fotografi ere.
● Afi şajul se modifi c ă în secvenţa Normal →
Detailed → No info. → Measurement position
information de fi ecare dată când se apasă F (INFO).
● Vor fi afi şate şi punctele de reper din apropiere
care se afl ă în baza de date GPS.
MENU
---------
1
2
3
Updated 1 min ago
4
1 Nume reper geografi c
2 Poziţie reper geografi c
3 Busolă electronică
4 Stare actualizare
5 Urmărirea GPS este
activă
6 Latitudine
HI
A
● În unele ţări sau regiuni este posibil să existe
● Dezactivaţi funcţia GPS când vă afl aţi în avion sau
● Furnizarea datelor A-GPS poate fi întreruptă fără
● Datele privind poziţia pot fi indisponibile sau pot
Selectaţi un reper.
Actualizaţi datele GPS.
reglementări legale cu privire la utilizarea dispozitivelor
GPS. Respectaţi toate reglementările locale.
în alte locuri în care utilizarea GPS este interzisă.
o notifi care prealabilă.
conţine erori în următoarele locuri:
● Locuri fără deschidere directă spre cer (în
interior, în subteran, sub apă sau în apropierea
copacilor sau a clădirilor înalte)
7 Longitudine
8 Presiunea
9 Altitudine/
0 Data şi ora
Back
LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2013/02/26
12:30
OK
Update GPS
atmosferică/
hidraulică
Adâncimea apei
● Locuri în care se manifestă interferenţe
magnetice sau radio puternice (lângă liniile de
înaltă tensiune, magneţi, aparate electronice
sau telefoane mobile care funcţionează în
banda de 1,5 GHz)
● În anumite locuri, obţinerea datelor GPS poate
dura mai mult sau poate fi imposibilă în anumite
momente ale zilei.
● Nu acoperiţi antena GPS cu mâna sau cu obiecte
metalice.
5
● Dacă
6
7
8
9
0
bateria este aproape descărcată, camera nu
va putea obţine date GPS.
● Camera nu este echipată pentru navigaţie GPS.
● Când funcţia [Track] este [On], receptorul GPS va
continua să consume energia bateriei chiar dacă
aţi oprit camera.
● În cazul înregistrărilor video, datele GPS nu sunt
memorate.
● Apăsaţi butonul INFO când camera este oprită.
Ora actualăşi locul fotografi erii sunt afi şate timp
de aprox. 30 de secunde.
RO
9
Familiarizarea cu modul de
utilizare a camerei
● Apăsaţi butonul n pentru a porni camera
şi a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi
butonul n, se va închide camera.)
● Selectaţi modul de fotografi ere şi apăsaţi
declanşatorul pentru a face o fotografi e.
● Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul R.
● Setaţi funcţiile de fotografi ere cu meniul de
funcţii sau meniul de confi gurare.
● Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul q
pentru a reveni în modul de redare.
● Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi
butonul q din nou sau apăsaţi declanşatorul
la jumătate şi apoi eliberaţi-l.
● Apăsaţi
şi ţineţi apăsat butonul q când camera
este oprită pentru a porni camera în modul de
redare.
● În acest caz, prin reapăsarea butonului q,
camera este readusă în modul stand-by.
Realizarea fotografi ilor
Apăsaţi butonul n pentru
1
a porni camera.
Selectaţi modul de fotografi ere.
2
(pag. 14)
Ţineţi camera şi compuneţi
3
imaginea.
Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi
bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu
degetele etc.
Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fi e expusă
amprentelor sau impurităţilor.
Menţineţi apăsat butonul A pentru a intensifi ca
luminozitatea monitorului când nu puteţi vedea
pe acesta. Luminozitatea monitorului revine la
setarea implicită dacă nu se efectuează nicio
operaţie timp de 10 secunde.
10
RO
Apăsaţi declanşatorul la jumătate
4
pentru focalizare.
Cadrul ţintă AF
PP
Apăsare
parţială
declanşator
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent
în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi
să focalizaţi din nou.
Pentru a face fotografi a, apăsaţi
5
Viteză
F2.0F2.01/4001/400
Valoarea
diafragmei
uşor butonul declanşator până la
capăt, având grijă să nu mişcaţi
camera.
Apăsare
parţială
Apăsare
completă
Utilizarea funcţiei zoom
Cu ajutorul butoanelor zoom puteţi ajusta distanţa de
fotografi ere.
Spre WSpre T
Dimensiunea
imaginii
12M
Altele
*1
Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi
[Super-Res Zoom] (pag. 36).
*2
Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea
imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se
modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea
imaginii.
Zoom optic
Zoom super-rezoluţie*1
Scala zoom
*2
RO
11
Utilizarea bliţului
Pentru a anula autodeclanşatorul după
activare
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde
condiţiilor de fotografi ere.
Apăsaţi I.
1
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi
butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffBliţul nu se declanşează.
LED On
Remote Control
Slave
12
RO
Flash Auto
Bliţul se declanşează automat
în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
Sunt emise lumini preliminare
pentru a elimina efectul de
ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent
de lumina disponibilă.
LED-ul se aprinde când se
realizează o fotografi e. Astfel,
realizarea fotografi ilor din
apropiere este simplifi cată.
Pentru detalii, consultaţi
„Utilizarea sistemului Olympus
Wireless RC Flash System pentru
fotografi ere” (pag. 82).
Utilizarea autodeclanşatorului
După apăsarea completă a butonului declanşator,
imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.
Apăsaţi G.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
opţiunea dorită, apoi apăsaţi
butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Y Off
Y
12 sec.
Y
2 sec.
;
Release
*1
[Auto Release] este afi şat numai când modul s
este [U] sau [t].
Pentru a anula autodeclanşatorul după
activare
Apăsaţi butonul m.
Temporizatorul pentru autodeclanşare
este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne
aprins aproximativ 10 secunde,
luminează intermitent cca. 2 secunde
şi apoi are loc fotografi erea.
Lampa autodeclanşatorului se aprinde
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are
loc fotografi erea.
Când animalul dumneavoastră
de companie (pisică sau câine) se
Auto
întoarce cu faţa spre cameră, faţa
*1
acestuia este recunoscutăşi este
fotografi at automat.
Y
Off
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Afi şajele ecranului de fotografi ere
Interpretarea histogramei
Comutarea afi şajelor
213
PP
30
29
28
877hPa877hPa 1200m1200m
27
26
25
zz
GPS
DATE
44
ORM
N
20222324211418191617
F2.0F2.01/1001/100
3233
31
Când declanşatorul este apăsat la jumătate
Nr.
1 Mod de fotografi ere
2 Landmark
3 Bliţ
4 Autodeclanşator
5
6 Balans de alb
7 Sensibilitate ISO
8 Mod de declanşare
9
10 Aspect
11 Mod de măsurare
12 Ora globală
13
14
15
16
Nume
Compensarea expunerii
Dimensiune imagini
(fotografi i)
Înregistrare cu reducerea
sunetului/zgomotului
produs de vânt.
Dimensiune imagini
(înregistrări video)
Durata înregistrării video
Pictograma înregistrării
video
Normal Detaliat
RR
RR
RR
RR R
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
RR
RR
RR
RR
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
12
M
9
4:3
10
11
0:340:34
12
15
13
Fără
informaţii
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
–
R
–
–
–
–
Interpretarea histogramei
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru,
imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă prea
mult din cadru, imaginea
va apărea mai întunecată.
Secţiunea verde arată
distribuţia luminescenţei
în centrul imaginii.
Comutarea afi şajelor
Afi şajul se modifi că în secvenţa Normal → Detailed →
No info. → Measurement position information de
fi ecare dată când se apasă F (INFO).
17 Stabilizarea imaginii
18 Pictogramă GPS
Informaţii privind direcţia
19
20 Obiectiv de conversie
21 Marcajul datei
22 Comprimare
Numărul fotografi ilor
23
care pot fi memorate
24 Memorie utilizată
25 Indicator acumulator
26 Histogramă
Presiunea atmosferică/
27
hidraulică
Altitudine/
28
Adâncimea apei
29 Grilă orientativă
30 Cadrul ţintă AF
31 Valoarea diafragmei
32 Viteză declanşator
Avertizare instabilitate
33
cameră
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
RR R
RR R
RR R
RR R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RO
13
Selectarea modului de fotografi ere
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Mod de fotografi ereSubmod
P (Mod P)
M (Mod M)
a (Modul super macro)
s (Mod s)
A (mod A)
P (Mod P)
C1, C2 (mod Custom)–
● „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 73), „Lista de setări s” (pag. 74), „Lista de
setări P” (pag. 77)
● În anumite moduri de fotografi ere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografi ei.
Filter Effect Off/1 Pop Art/2 Pin Hole/3 Fish Eye/4 Soft Focus/5 Punk/
6 Sparkle/7 Watercolor/8 Refl ection/9 Miniature/0 Fragmented/a Dramatic
B Portrait/VBeauty/F Landscape/i Hand-Held Starlight/
G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/R Self Portrait/
S
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/H Macro/U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog/a Snow/~ Panorama/h Backlight HDR
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/
Miniature/Fragmented/Dramatic
–
–
–
14
RO
Utilizaţi selectorul de mod pentru
Selectarea unui submod
1
a selecta modul de fotografi ere.
În s sau P, apăsaţi H de pe blocul de
săgeţi al meniului de funcţii, apoi apăsaţi HI de
pe blocul de săgeţi pentru submeniu şi apăsaţi
butonul A.
ORM
N
44
Selectarea unui submod
Portrait
ORM
N
44
Pictograma ce indică setarea submodului
Familiarizaţi-vă cu modurile
de fotografi ere
P (Mod P)
Camera va selecta valoarea şi viteza
de declanşare adecvate în funcţie de
12M12
subiect. Se pot aduce modifi cări la
4:3
nivelul diverselor setări de fotografi ere,
precum compensarea expunerii,
0:340:34
în funcţie de preferinţe.
M (Mod M)
Camera va selecta automat modul
12
M
4:3
optim pentru scena fotografi ată.
Camera determină condiţiile de
fotografi ere iar setările nu pot fi
MENUMENU
modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
12M12
a (Modul super macro)
4:3
Imaginile pot fi surprinse de la 1cm
distanţă de subiect.
0:340:34
● Puteţi apăsa butonul A pentru a fi xa distanţa de
focalizare (blocarea autofocalizării). Pentru a anula
blocarea autofocalizării, apăsaţi butonul A din nou.
RO
15
s (
Pentru a face fotografi i cu setarea
(Beauty)
Beauty Fix
Mod
s)
Puteţi fotografi a folosind modul optim
în funcţie de subiect şi scenă. Setările
optime de fotografi ere pentru diverse
scene sunt presetate ca submoduri.
Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate
în unele moduri.
Consultaţi descrierile afi şate în ecranul
de selectare a submodului şi selectaţi
submodul dorit.
Pentru a face fotografi i cu setarea VV
(Beauty)
1 Selectaţi [V Beauty].
2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.
Recommended
MENUMENU
3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de retuşare
dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.
3
ORM
N
44
Opţiunea de retuşare
0:340:34
4 Îndreptaţi camera spre subiect. Verifi caţi cadrul
care apare în jurul feţei identifi cate de cameră, iar
apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografi a.
5
Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când
examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru
a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].
MENU
Back
Beauty Fix
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta o opţiune de
retuşare şi apăsaţi butonul Q.
Eye ColorBack
3
M
4:3
2 Verifi caţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi
butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare şi
a salva modifi cările.
Off
● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate.
● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de
editare să nu fi e efi cient.
M
4:3
OK
Beauty Fix
MENU
16
RO
Pentru a face fotografi i subacvatice
Pentru a fi xa distanţa de focalizare pentru
fotografi ile subacvatice (memorare AF)
Pentru a face fotografi i panoramice
([([~~ Panorama])
Pentru a face fotografi i subacvatice
Submodul [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1,
[H Macro] este recomandat la fotografi erea
subacvatică.
*1
Când este selectată opţiunea [l Wide2], distanţa
de focalizare este fi xată automat la aprox. 5,0 m.
Pentru a fi xa distanţa de focalizare pentru
fotografi ile subacvatice (memorare AF)
În submodul [M Snapshot], [k Wide1] sau
[H Macro], puteţi apăsa butonul A pentru a fi xa
distanţa de focalizare (blocarea autofocalizării).
Pentru a anula blocarea autofocalizării, apăsaţi
butonul A din nou.
Chenarul
blocare AF
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
12
0:340:34
Pentru a face fotografi i panoramice
Panorama])
1 Selectaţi [p Panorama].
2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.
3 Utilizaţi HI pentru a selecta [Auto], [Manual] sau
[PC], iar apoi apăsaţi butonul A pentru a seta.
SubmeniuAplicaţie
Imaginile pentru panoramă sunt
Auto
Manual
0.00.0
PC
M
4:3
● Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă
verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza
imagini panoramice mai bune.
combinate automat prin simpla
deplasare a camerei în direcţia
de fotografi ere.
Camera capturează trei cadre şi
le combină. Utilizatorul compune
imaginile cu ajutorul cadrului
orientativ şi declanşează manual.
Cadrele capturate sunt combinate
pentru a forma o imagine
panoramică utilizând programul
software de pe calculator.
RO
17
Fotografi erea în modul [Auto]
Fotografi erea în modul [Manual]
Fotografi erea în modul [Auto]
1 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
primul cadru.
2 Mişcaţi uşor camera în direcţia celui de-al doilea
cadru.
AUTOAUTO
Chenar ţintă
Reper
3 Deplasaţi camera lent, astfel încât reperul
şi chenarul ţintă să se suprapună. Camera eliberează automat declanşatorul când reperul
şi chenarul ţintă se suprapun.
● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi
butonul A.
4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea
cadru. Camera combină automat cadrele într-o
singură imagine panoramică.
● Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi
butonul m.
● Dacă fotografi erea nu se produce automat,
încercaţi modul [Manual] sau [PC].
Cancel
MENUOK
La combinarea imaginilor
de la stânga la dreapta
Save
Fotografi erea în modul [Manual]
1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce
margine să se adauge următoarea imagine.
Direcţie de
combinare
a cadrelor
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
primul cadru.
3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât
marginea primului cadru afi şată estompat pe
ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al
doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi
butonul A.
4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea
cadru. Camera combină automat cadrele într-o
singură imagine panoramică.
MANUALMANUAL
18
RO
Fotografi erea în modul [PC]
Fotografi erea în modul [PC]
1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta direcţia
de combinare a cadrelor.
2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura
primul cadru. Marginea primului cadru este
afi şată estompat pe ecran.
3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât
marginea primului cadru afi şată estompat pe
ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al
doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.
4 Repetaţi pasul 3 până ce surprindeţi numărul
dorit de cadre şi apoi apăsaţi butonul A sau
butonul m când aţi terminat.
Fotografi erea panoramică este posibilă cu până
la 10 cadre.
Imaginile fotografi ate sunt combinate într-o singură
imagine panoramică de programul software pentru PC.
● Pentru detalii privind instalarea programului
software pentru PC, consultaţi (pag. 56). În plus,
consultaţi ghidul de asistenţă al programului
software pentru PC pentru detalii privind realizarea
imaginilor panoramice.
A (mod A)
Când este setată o valoare de
declanşare, camera setează automat
o viteză adecvată a obturatorului. După
ce apăsaţi H, puteţi schimba valoarea
de declanşare folosind FG.
P (Mod P)
Puteţi fotografi a folosind efecte speciale.
Consultaţi imaginile exemplifi cative
afi şate în ecranul de selectare
a submodului şi selectaţi submodul
dorit.
Setările optime de fotografi ere pentru fi ecare efect sunt presetate, prin
urmare unele setări de funcţie nu pot
fi modifi cate.
● Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu
se aplice înregistrărilor video.
C1, C2 (mod Custom)
În modul C1şi C2 puteţi invoca setări
de fotografi ere stocate în prealabil.
RO
19
Vizionarea imaginilor
Redarea înregistrărilor audio
Apăsaţi butonul q.
1
Numărul total de imagini
Numărul cadrului/
4/30
4/30
Afi şarea index şi afi şarea mărită
Afi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid
imaginea dorită. Afi şarea mărită (de până la 10×)
permite examinarea imaginii în detaliu.
Apăsaţi butoanele zoom.
1
Imagine redată
● Fotografi ile realizate în modul V sau cu
funcţia de fotografi ere în rafală sunt afi şate ca
grup. Apăsaţi butonul T pentru a reda imaginea
din grup.
Utilizaţi HI pentru a selecta
2
o imagine.
Afi şează
imaginea
anterioară
● Ţineţi apăsat I pentru a derula înainte sau H
pentru a derula înapoi.
● Reapăsaţi butonul q pentru a reveni la
ecranul de fotografi ere.
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu
o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
● Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
20
RO
Afi şează
imaginea
următoare
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Afi şare o singură
imagine
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
WT
Afi şare index
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Locul*1 (regiune)
BackLocation
MENU
W
Locul*1 (hartă globală)
T
*1
Se vor afi şa informaţiile privind situarea, dacă există.
Afi şare mărită
’13/02/26’13/02/2 6 12:30
4/30
4/30
12:30
MENU
BackLocation
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Controlul redării imaginii panoramice
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar
apoi apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual
imaginea selectată.
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.
Redarea imaginilor panoramice
Imaginile panoramice care au fost combinate cu
ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate
pentru vizionare.
Selectaţi o imagine panoramică în
1
modul redare.
4/304/30
OK
Apăsaţi butonul A.
2
Replay
’13/02/ 26 12:30
Zona de vizionare
Controlul redării imaginii panoramice
Oprire redare: Apăsaţi butonul m.
Pauză: Apăsaţi butonul A.
Controlul în timpul modului pauză
Apăsaţi FGHI pentru a deplasa imaginea
în direcţia butonului apăsat.
Apăsaţi butoanele zoom pentru a mări/
micşora imaginea.
Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.
Redarea imaginilor grupate
Cu V sau Sequential, imaginile înregistrate sunt
redate ca grup.
Spre T
Butonul A
Se deschide grupul.
• Selectaţi imaginea şi apăsaţi
butonul A pentru a afi şa
imaginea respectivă.
• Apăsaţi HI pentru a vedea
cadrul anterior/următor.
Redare/Pauză redare
RO
21
Ecranul în mod redare
5
5
Comutarea afi şajelor
● Normal
5
2364
1010
Fotografi e
● Detaliat
1 23 54
67
1010
● Fără informaţii
Comutarea afi şajelor
Afi şajul se modifi că în secvenţa Normal → Detailed →
Nicio informaţie la fi ecare apăsare pe F (INFO).
877hpa
MAGIC
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
98
4/304/30
2
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
24
9108
4/304/30
1200m
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB100
1413151211
16 17 18
877hpa
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
AUTOWB100
1200m
19
2.0
20
1
21
22
23
2425
2
Nr.NumeNormal Detaliat
–
1 Indicator acumulator
Transferul de date
2
Eye-Fi
3 Protecţie
4Adăugarea de sunet
5 Ordinea încărcării
Programare pentru
6
tipărire/număr de
exemplare
7 Landmark
8 Memorie utilizată
Număr cadru/numărul
9
total de imagini
Informaţii privind
10
direcţia
11 Comprimare
12 Viteză declanşator
13 Mod de fotografi ere
Presiunea
14
atmosferică/hidraulică
15 Sensibilitate ISO
16 Valoarea diafragmei
Altitudine/Adâncimea
17
apei
18 Histogramă
Compensarea
19
expunerii
Submodul de
20
fotografi ere
21 Balans de alb
22 Dimensiunea imaginii
23 Nume fi şier
24 Data şi ora înregistrării
25 Imagini grupate
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
RR
RR
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
RR
RR R
Fără
informaţii
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
22
RO
Ştergerea imaginilor în timpul
redării
Afi şaţi imaginea pe care doriţi
1
să o ştergeţi şi apăsaţi G (D).
Erase
Erase
Cancel
Back
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Înregistrarea video
Apăsaţi butonul R pentru
1
a începe înregistrarea.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Utilizaţi FG pentru a selecta
2
[Erase] şi apăsaţi butonul A.
● Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi
săştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi
extinde grupul şi şterge imaginile individual.
● Se pot şterge mai multe imagini sau toate
imaginile odată (pag. 41).
Se aprinde în
roşu în timpul
înregistrării
● Filmul este realizat în modul de fotografi ere
setat. Reţineţi că este posibil ca efectele
modului de fotografi ere să nu fi e obţinute
în anumite moduri de fotografi ere.
● Şi sunetul este înregistrat.
● Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine
CMOS, obiectele în mişcare pot părea
deformate din cauza efectului de baleiere
(„rolling shutter”). Acesta este un fenomen fi zic,
prin care apar deformări în imaginea surprinsă
când se fotografi ază un subiect în mişcare
rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest
fenomen devine şi mai evident când utilizaţi
o distanţă de focalizare mare.
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Pentru a opri redarea video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
4/30
4/30
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Movie PlayMovie Play
Întreruperea şi
reluarea redării
Derularea
înainte
Derulare înapoi
Reglarea
volumului
24
RO
OK
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
Apăsaţi butonul A pentru
a întrerupe redarea. În timp ce
redarea este întreruptă, în timp
ce derulaţi înainte sau înapoi,
puteţi continua redarea apăsând
butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula
înainte. Apăsaţi din nou I
pentru a mări viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi.
Reapăsaţi H pentru a creşte
viteza de derulare înapoi.
Pentru a regla volumul,
utilizaţi FG.
00:12/00:3400:12/00:34
În timpul redăriiVideo
Timp scurs/Durată
totală înregistrare
Accesarea
începutului sau
sfârşitului
Deplasarea
cadru cu cadru,
înainte sau
înapoi
Reluarea redării
Pentru a opri redarea video
Utilizaţi F pentru a afi şa primul
cadru şi G pentru a afi şa ultimul
cadru.
Apăsaţi I sau H pentru
a accesa cadrul următor sau
anterior. Ţineţi apăsat I sau
H pentru derulare continuă pe
imagine înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru
a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
Apăsaţi butonul m.
● Pentru redarea înregistrărilor video pe computer,
se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate.
La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC,
conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia
software.
Setări meniu
Meniul funcţiilor
Pentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 73).
Meniul funcţiilor
Program Auto
Meniul funcţiilor
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
1
2
0.00.0
3
4
5
6
M
7
4:3
8
Meniul de confi gurare (pag. 29)
1 Bliţ5 Sensibilitatea ISO
2 Autodeclanşator6 Mod de declanşare
3 Compensarea expunerii7 Dimensiunea imaginii
4 Balansul de alb8 Aspect
Utilizarea meniului de funcţii
Utilizaţi H de pe blocul de săgeţi
1
pentru a afi şa meniul de funcţii.
Utilizaţi FG de pe blocul de
2
săgeţi pentru a selecta funcţia
care se va seta.
Utilizaţi HI de pe blocul de
3
săgeţi pentru a selecta valoarea
setării şi apăsaţi butonul A
pentru a defi ni setarea.
Exemplu: Compensarea expunerii
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12
4:3
MENUMENU
25
RO
BliţSetează metoda de declanşare a bliţului.
Flash AutoBliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
_
RedeyeSunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.
!
Fill InBliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
#
Flash OffBliţul nu se declanşează.
$
LED OnLED-ul se aprinde când se realizează o fotografi e. Astfel, realizarea fotografi ilor
q
Remote Control
#RC
Slave
#SLV
AutodeclanşatorSetează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografi ei.
Y
b
Off
Y
c
12 sec.
Y
d
2 sec.
;
Autodeclanşare Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa
Compensarea expunerii
–2.0 la +2.0 ValueDefi niţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una
din apropiere este simplifi cată.
Pentru detalii, consultaţi „Utilizarea sistemului Olympus Wireless RC Flash System
pentru fotografi ere” (pag. 82).
Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.
Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează
intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.
Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc
fotografi erea.
spre cameră, faţa acestuia este recunoscutăşi este fotografi at automat.
Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.
pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.
26
RO
Balans de albSetează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.
WB AutoCamera reglează automat balansul de alb.
e
SunnyAdecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.
f
CloudyAdecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer noros.
g
IncandescentAdecvat pentru fotografi ere cu lumină tungsten.
h
FluorescentAdecvat pentru fotografi ere la lumină albăfl uorescentă.
Z
UnderwaterDestinat fotografi erii subacvatice.
X
One Touch 1Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul
ISO AutoCamera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.
l
High ISO
m
Auto
ValueSetează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare
Q la P
Mod de declanşareSetează funcţia de fotografi ere în rafală.
SingleLa fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.
o
SequentialImaginile sunt fotografi ate succesiv atâta timp cât este apăsat declanşatorul
j
High-Speed1Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 15 cadre/sec.
c
High-Speed2Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 60 cadre/sec.
d
Dimensiunea imaginii Setează numărul de pixeli ai înregistrării.
3968×2976Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare.
5
3200×2400Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic.
4
1920×1440Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic.
3
640×480Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.
7
fotografi erii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul
ecran şi apăsaţi butonul m pentru a seta balansul de alb. Pentru a afl a cum să
înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală a balansului
de alb” (pag. 28).
Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor
cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.
mai mare pentru a reduce neclarităţile.
până la 100 de cadre.
RO
27
AspectSetează raportul orizontal-vertical al imaginilor.
Înregistrarea manuală a balansului de alb
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
● În anumite moduri de fotografi ere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile în
fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 73).
● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.
Înregistrarea manuală a balansului de alb
Selectaţi [X One Touch 1] sau [Y One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt
obiect alb şi apăsaţi butonul m.
● Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost
înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.
● Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate.
● Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi.
● Când se modifi că setările camerei, balansul de alb trebuie să fi e înregistrat din nou.
● Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verifi caţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi
procedura din nou.
Modifi că raportul orizontal-vertical când se realizează fotografi i.
28
RO
Meniul de confi gurare
Meniul de confi gurare
Camera Menu 1Back
ResetReset
9
Compression
0
Shadow Adjust
a
AF Mode
b
c
Digital Zoom
d
e
9 Meniul camerei 1
Reset
Comprimare
Shadow Adjust
AF Mode
z
ESP/n
Digital Zoom
Image Stabilizer (fotografi i)
0 Meniul camerei 2
Setări accesorii
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
z
Icon Guide
Date Stamp
Super-Res Zoom
a Meniu înregistrări video
Image Size
IS Movie Mode
R (Înregistrare video cu sunet)
Wind Noise Setting
Apăsaţi butonul m în modul fotografi ere sau redare pentru a afi şa meniul de confi gurare.
Meniul de confi gurare oferă acces la diverse setări ale camerei, precum cele de fotografi ere şi redare,
setările de datăşi orăşi opţiunile de afi şare.
Utilizaţi FG pentru a selecta
Normal
English
MENU
Auto
ESP
Off
OnImage Stabilizer
MENU
10sec
Off
3
submeniul dorit 1 şi apăsaţi
butonul A.
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Utilizaţi FG pentru a selecta
4
submeniul dorit 2 şi apăsaţi
butonul A.
● După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat Submeniul 1.
● Pot fi disponibile operaţii suplimentare.
Apăsaţi m pentru a fi naliza
5
setarea.
Submeniu 2
Apăsaţi butonul m.
1
● Va fi afi şat meniul de confi gurare.
Apăsaţi H pentru a selecta fi lele
2
Camera Menu 1Back
ResetReset
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
meniului. Utilizaţi FG pentru
a selecta fi la dorită şi apăsaţi I.
Filă de meniu
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Submeniu 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Face/iESP
MENU
Off
On
MENU
10sec
On
English
30
RO
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.