baterie (jak je zobrazeno na obrázku).
Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou
být příčinou přehřátí a výbuchu.
4
CS
1
V tomto fotoaparátu používejte výhradně karty
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (s funkcí
bezdrátové místní sítě LAN). Nevkládejte
paměťové karty jiného typu. „Použití karty“ (str. 79)
● Nedotýkejte se přímo kovových částí karty.
Vyjmutí karty
Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se
nevysune. Poté kartu vytáhněte.
21
Podle kroků1, 2 a 3 zavřete
Připojení fotoaparátu
4
kryt baterie/karty.
11
Při použití fotoaparátu se ujistěte, zda je kryt
baterie/karty uzavřen a uzamčen.
2
3
Nabíjení baterie
Připojte kabel USB a napájecí adaptér USB
k fotoaparátu a nabijte baterii.
Pokyny pro nabíjení v zahraničí viz „Použití nabíječky
a napájecího adaptéru USB-v zahraničí“ (str. 79).
● Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím
nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor
nezhasne (až 4 hodiny).
Připojení fotoaparátu
Kryt konektoru
2
Multikonektor
Indikátor
Svítí: baterie se nabíjí
Nesvítí: baterie je nabitá
Elektrická zásuvka
1
Zámek krytu
konektoru
Pojistka
Kabel USB
(dodán
s fotoaparátem)
CS
5
Kdy je vhodné baterii nabít
Kdy je vhodné baterii nabít
Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená
chybová zpráva.
Chybové hlášení
Battery Empty
Bliká červeně
Nikdy nepoužívejte jiný než dodaný kabel
USB nebo specifi kovaný společností Olympus.
Z přístroje by se mohlo začít kouřit nebo by mohl
začít hořet.
Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále
označovaný jako napájecí adaptér USB) se
liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát
zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný
napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do
elektrické zásuvky.
Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze
k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér
USB připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky.
Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte
napájecí adaptér USB za zásuvky.
Bližší informace o baterii viz „Opatření týkající se
manipulace s bateriemi“ (str. 98). Bližší informace
o napájecím adaptéru USB viz „Napájecí adaptér
USB“ (str. 99).
● Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení
kabelu USB a napájecího adaptéru USB.
● Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím
rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se
liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých
případech přibližně 10 hodin.)
6
CS
Zapnutí fotoaparátu a provádění
počátečních nastavení
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka
nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na
displeji a datum a čas.
Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz
„Nastavení datumu a času d [X]“ (str. 49).
Stisknutím tlačítka n
1
zapněte fotoaparát, stisknutím
FGHI křížového ovladače
vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko A.
Stisknutím FG křížového
2
ovladače vyberte rok pro [Y].
Stisknutím I křížového ovladače
3
uložte nastavení pro [Y].
X
YMDTime
2013
-- --
--
Obrazovka nastavení data
a času
X
Y M D Time
2013
-- --
--
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
Jako v kroku 2 a 3 stisknutím
4
FGHI křížového ovladače
nastavte hodnoty [M] (měsíc),
[D] (den), [Time] (hodiny a minuty)
a [Y/M/D] (formát data) a poté
stiskněte tlačítko A.
Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte
tlačítko A, až zazní časové znamení
u hodnoty 00 sekund.
Stisknutím HI křížového
5
ovladače vyberte časové pásmo
a poté stiskněte tlačítko A.
● Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte
letní čas ([Summer]).
’13.02.26 12:30Back
Seoul
Tokyo
MENU
Summer
CS
7
Před použitím systému GPS
Aktualizace dat A-GPS
Použití systému GPS
Funkce systém GPS (Global Positioning System)
fotoaparátu určí pozici (zeměpisnou šířku a délku)
a uloží tyto informace společně s obrázky, které
fotoaparátem pořídíte.
Fotoaparát používá k dosažení lepšího příjmu
signálu doplňková orbitální data (asistované GPS
nebo A-GPS).
Data A-GPS musí být aktualizována každých 14 dní.
Před použitím systému GPS je třeba nastavit správné
datum a čas fotoaparátu. (str. 49)
Aktualizace dat A-GPS
Nainstalujte aktualizační software
1
(Nástroj OLYMPUS A-GPS).
● Stáhněte aktualizační software z následující
webové stránky a nainstalujte jej do počítače.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Aktualizační software lze rovněž nainstalovat
z dodaného počítačového softwaru.
Připojte fotoaparát k počítači
2
a spusťte aktualizační software.
„Připojení fotoaparátu“ (str. 56)
● Po spuštění softwaru postupujte podle
instrukcí na obrazovce.
Použití systému GPS
Na kartěd (Nabídka nastavení 3)
1
vyberte hodnotu [Zap.] pro [GPS
Settings] > [GPS]. (str. 55)
● Jakmile získá fotoaparát pozici, zobrazí se na
displeji ikona = a aktuální souřadnice.
PP
GPS
44
N
ORM
Bliká: Vyhledávání signálu GPS
>
Svítí: Příjem signálu GPS
=
● Po delší době nepoužívání může fotoaparátu
určení pozice trvat několik minut.
Pokud i po několika minutách ikona stále bliká,
fotoaparát má zřejmě potíže s nalezením signálu.
Přemístěte se do volného venkovního prostoru
nebo jinak změňte svou polohu.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
4:3
0:340:34
8
CS
Stiskněte tlačítko INFO na displeji
2
snímání.
● Opakovaným stisknutím F (INFO) se
zobrazení na displeji změní v pořadí
Normální → Podrobné → Žádné info →
Informace o poloze měření.
● Vedle orientačních bodů se zobrazí databáze
systému GPS.
MENU
---------
1
2
3
Updated 1 min ago
1 Název orientačního
bodu
2 Pozice informací
o orientačním bodu
3 Elektronický kompas
4 Poslední aktualizace
5 Sledování systémem
GPS aktivováno
HI
A
● Používání systému GPS může být v některých
regionech regulováno. Postupujte podle všech
místních předpisů.
● Vypněte systém GPS na palubě letadla a na všech
místech, kde je používání zařízení se systémem
GPS zakázáno.
● Poskytování dat A-GPS může být bez předchozího
upozornění zrušeno.
● Na následujících místech mohou být údaje
o poloze nedostupné nebo obsahovat chyby:
4
6 Zeměpisná šířka
7 Zeměpisná délka
8 Atmosférický/
9 Nadmořská výška/
0 Aktuální datum a čas
Výběr orientačního bodu.
Aktualizace dat systému GPS.
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2013/02/26
12:30
Update GPS
hydraulický tlak
hloubka vody
LOG
OK
● místa bez přímého výhledu na nebe (např.
v budovách, v podzemních dráhách, pod
vodou, v blízkosti stromůči vysokých budov);
● místa se silným magnetickým nebo rádiovým
rušením (např. v blízkosti vedení vysokého
napětí, magnetů, elektronických zařízení nebo
mobilních telefonů, které využívají frekvenci
1,5 GHz).
● Získávání dat systému GPS může na některých
místech nebo v některých denních dobách trvat
5
déle nebo být dočasně nedostupné.
6
● Nezakrývejte anténu systému GPS rukama ani
7
kovovými předměty.
8
● Pokud je úroveň
9
nemůže získat údaje GPS, když se vypíná.
0
● Fotoaparát neobsahuje výbavu, která by
umožňovala navigaci pomocí systému GPS.
● Pokud je možnost [Track] nastavena na hodnotu
[Zap-], bude přijímač systému GPS nadále
spotřebovávat energii baterie i v případě, že je
fotoaparát vypnut.
● Data systému GPS nejsou zaznamenávána při
pořizování videosekvencí.
● Stiskněte tlačítko INFO ve chvíli, kdy je fotoaparát
vypnutý. Aktuální čas a místo snímání se zobrazí
přibližně 30 sekund.
kapacity baterie nízká, fotoaparát
CS
9
Seznámení s možnostmi využití
Zachycování statických snímků
fotoaparátu
● Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát
a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším
stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.)
znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte
tlačítko spouště a potom jej uvolněte.
● Stisknutím a podržením tlačítka q, když je
fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu
přehrávání.
● V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q
nastavíte fotoaparát do pohotovosního režimu.
1
2
3
Zapněte fotoaparát stisknutím
tlačítka n.
Vyberte režim snímání. (str. 14)
Uchopte fotoaparát a připravte
si záběr.
Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk,
mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod.
Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů
nebo nečistotami.
Když je displej obtížně rozeznatelný, stisknutím
a podržením tlačítka A zvyšte jeho jas.
Neprovedete-li během 10 sekund žádnou
operaci, obnoví se výchozí jas displeje.
10
CS
Namáčknutím tlačítka spouště
4
zaostřete.
Rámeček AF
PP
Namáčkněte
spoušť
Expoziční
doba
● Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát
nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření
znovu.
Chcete-li pořídit snímek, jemně
5
stiskněte tlačítko spouště až
na doraz, přičemž dbejte na to,
abyste s fotoaparátem netřásli.
Namáčkněte
spoušť
Stiskněte
plně
F2.0F2.01/4001/400
Hodnota
clony
Použití transfokátoru
Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost
snímání.
Strana WStrana T
Velikost
snímku
12M
Jiné
*1
Pokyny pro transfokátor s vysokým rozlišením viz
[Super-Res Zoom] (str. 36).
*2
Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování
zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší
v závislosti na nastavení velikosti snímku.
Lišta transfokátoru
Optický transfokátor
Transfokátor s vysokým rozlišením*1
*2
CS
11
Použití blesku
Zrušení samospouště po jejím spuštění
Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe
vyhovovaly podmínkám snímání.
Stiskněte I.
1
Flash Auto
Používání samospouště
Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen
s krátkým časovým zpožděním.
Stiskněte G.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Y
Off
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
4:3
MENUMENU
Pomocí tlačítek HI vyberte
2
možnost nastavení a stisknutím
tlačítka A proveďte nastavení.
VolbaPopis
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffBlesk je vypnutý.
LED On
Remote Control
Slave
12
CS
Blesk pracuje automaticky
při nízkém osvětlení nebo při
protisvětle.
Blesk vyšle sérii předblesků,
které zamezí vzniku efektu
červených očí.
Blesk pracuje nezávisle na
okolním osvětlení.
LED se zapne při pořizování
snímku. To je vhodné při
fotografování zblízka.
Podrobnosti viz „Pořizování
snímků s bezdrátovým bleskovým
systémem RC Olympus“ (str. 82).
Pomocí tlačítek HI vyberte
2
možnost nastavení a stisknutím
tlačítka A proveďte nastavení.
VolbaPopis
Y Off
Y 12 s
Y 2 s
;
Auto
Release
*1
Možnost [Auto Release] se zobrazuje, pouze
pokud je režim s nastaven na možnost [U]
nebo [t].
Zrušení samospouště po jejím spuštění
Stiskněte tlačítko m.
Samospoušť je deaktivována.
Indikátor samospouště se rozsvítí
přibližně na 10 sekund, poté
bliká asi 2 sekundy a pak dojde
k pořízení snímku.
Indikátor samospouště asi
2 sekundy bliká a pak dojde
k pořízení snímku.
Když se zvíře (kočka nebo
pes) otočí směrem k objektivu,
*1
fotoaparát rozpozná jeho hlavu
a automaticky pořídí snímek.
Zobrazí se obrazovka snímání
Čtení histogramu
Přepínání zobrazení
213
PP
30
29
28
877hPa877hPa 1200m1200m
27
26
25
zz
DATE
44
ORM
N
20222324211418191617
3233
Při namáčknutí tlačítka spouště
Č.
1 Režim snímání
2 Landmark
3 Blesk
4 Samospoušť
5
6 Vyvážení bílé
7 Citlivost ISO
8 Série
9
10 Poměr stran
11 M ěření
12 World time
13 Nahrávání s omezením
14 Velikost snímku
15 Délka nahrávání
16 Ikona nahrávání
Název
Expoziční kompenzace
Velikost snímku (statické snímky)
šumu zvuku/větru
(videosekvence)
videosekvence
videosekvencí
GPS
F2.0F2.01/1001/100
31
Normální Podrobné
RR
RR
RR
RRR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
RR
RR
RR
RR
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
12
M
9
4:3
10
11
0:340:34
12
15
13
Žádné
info.
R
R
Čtení histogramu
Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku,
většina snímku se bude jevit bílá.
Pokud vrchol zaplňuje
většinu rámečku, většina
snímku se bude jevit černá.
Zelená část zobrazuje distribuci
světla ve středu displeje.
Přepínání zobrazení
Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na
displeji změní v pořadí Normální → Podrobné → Žádné
info → Informace o poloze měření.
17 Stabilizace obrazu
18 Ikona GPS
–
19 Informace o směru
–
20 Předsádky
–
21 Date stamp
22 Komprese
–
23 Počet uložitelných
–
statických snímků
24 Aktuální paměť
–
25 Stav baterie
–
26 Histogram
–
27
Atmosférický/hydraulický tlak
–
28 Nadmořská výška/
–
hloubka vody
–
29 Grid Guide
–
30 Rámeček AF
31 Hodnota clony
–
32 Expoziční doba
33 Varování při chvění
–
fotoaparátu
–
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
RRR
RRR
RRR
RRR
R
R
R
R
R
CS
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
Výběr režimu snímání
Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí .
Režim snímáníDílčí režim
P (režim P)
M (režim M)
a (režim super makro)
s (režim s)
A (režim A)
P (režim P)
C1, C2 (vlastní režim)–
● „Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech“ (str. 73), „Seznam nastavení s“ (str. 74), „Seznam
nastavení P“ (str. 77)
● V některých režimech snímání může po pořízení snímku chvíli trvat, než fotoaparát zpracuje snímek.
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/H Macro/U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog/a Snow/~ Panorama/h Backlight HDR
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/
Miniature/Fragmented/Dramatic
F Landscape/i Hand-Held Starlight/
–
–
–
14
CS
Přepínač režimů se používá
Výběr dílčí nabídky
1
k volbě režimu snímání.
V režimu s nebo P stisknutím tlačítka H
křížového ovladače zobrazte nabídku funkcí,
potom stisknutím tlačítek HI křížového
ovladače zobrazte dílčí nabídku a stiskněte
tlačítko A.
Seznámení s režimy snímání
P (režim P)
Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu
clony a expoziční dobu pro objekt.
Různá nastavení snímání lze rovněž
podle potřeby měnit, například
12M12
expoziční kompenzaci.
4:3
44
Výběr dílčí nabídky
Portrait
44
Ikona informující o nastavené dílčí nabídce.
ORM
N
0:340:34
M (režim M)
Fotoaparát automaticky zvolí optimální
režim snímání pro danou scénu.
Podmínky snímání určí fotoaparát.
Až na některé funkce nelze nastavení
12
M
měnit.
4:3
a (režim super makro)
MENUMENU
Umožňuje pořizovat snímky ve
vzdálenosti od 1 cm od objektu.
● Stisknutím tlačítka A lze aretovat ohniskovou
vzdálenost (zámek AF). Zámek AF zrušíte dalším
12M12
4:3
stisknutím tlačítka A.
ORM
N
0:340:34
15
CS
s (režim s)
Pokyny pro fotografování s nastavením
VV (Beauty)
Beauty Fix
Můžete snímat s nejvhodnějším
režimem pro objekt a snímanou scénu.
Optimální nastavení snímání pro různé
scény jsou předprogramována jako dílčí
režimy. Pozor - tyto funkce mohou být
v některých režimech omezené.
Orientujte se podle popisů zobrazených
na obrazovce pro výběr dílčích režimů
a vyberte požadovaný dílčí režim.
Pokyny pro fotografování s nastavením
(Beauty)
1 Vyberte možnost [V Beauty].
2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky.
Recommended
3
4:3
MENUMENU
3 Pomocí tlačítek HI vyberte nastavení úprav
a stisknutím tlačítka Q nastavení potvrďte.
3
4:3
ORM
N
44
0:340:34
Nastavení úprav
4 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt.
Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem
nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím
tlačítka spouště.
upravené efekty a poté stisknutím tlačítka Q
proces úpravy a uložení zahájíte.
● Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit.
● V závislosti na snímku nemusí být upravování
M
efektivní.
OK
Beauty Fix
MENU
16
CS
Pořizování fotografi í pod vodou
Uzamknutí vzdálenosti zaostření pro
snímky pod vodou (zámek AF)
Pokyny pro pořizování panoramatických
fotografi í ([
Panorama])
Pořizování fotografi í pod vodou
Dílčí režim [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1,
[H Macro] je doporučen pro snímání pod vodou.
*1
Pokud je nastaven režim [l Wide2], je
vzdálenost zaostření automaticky nastavena
na přibližně 5,0 m.
Uzamknutí vzdálenosti zaostření pro
snímky pod vodou (zámek AF)
V dílčím režimu [M Snapshot], [k Wide1] nebo
[H Macro] můžete stisknutím tlačítka A uzamknout
vzdálenost ostření (zámek AF).
Zámek AF zrušíte dalším stisknutím tlačítka A.
Značka
aretace AF
AF LOCKAF LOCK
N
ORM
44
0.00.0
12
4:3
0:340:34
Pokyny pro pořizování panoramatických
fotografi í ([~~
Panorama])
1 Vyberte možnost [p Panorama].
2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky.
3 Pomocí tlačítek HI vyberte režim [Auto],
[Manual] nebo [PC] a poté jej stisknutím
tlačítka A nastavte.
PodnabídkaPoužití
Panoramatické snímky jsou
Auto
Manual
M
Počítače
● Pro optimální snímání panoramatických snímků
pohybujte fotoaparátem, jako byste jej otáčeli okolo
svislé osy probíhající středem objektivu.
kombinovány automaticky při
pohybu fotoaparátu ve směru
focení.
Fotoaparát pořídí tři rámečky
a sloučí je. Uživatel uspořádá
snímky pomocí vodícího rámečku
a ručně uvolní tlačítko spouště.
Pořízené rámečky budou
sloučeny do panoramatického
snímku pomocí počítačového
softwaru.
CS
17
Pořizování snímků v režimu [Auto]
Pořizování snímků v režimu [Manual]
Pořizování snímků v režimu [Auto]
1 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
2 Posuňte fotoaparát pomalu ve směru druhého
snímku.
Značka terčíku
Ukazatel
3 Pomalu fotoaparát posunujte, až se ukazatel
a značka terčíku překryjí. Když se značky
ukazatele a terčíku překryjí, fotoaparát
automaticky uvolní tlačítko spouště.
● Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte
tlačítko A.
4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3.
Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho
panoramatického snímku.
● Chcete-li zrušit funkci panoramatického zobrazení,
stiskněte tlačítko m.
● Pokud se snímek nepořídí automaticky, vyberte
režim [Manual] nebo [PC].
Cancel
MENUOK
Obrazovka při sloučení
snímků zleva doprava
Save
Pořizování snímků v režimu [Manual]
1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně
se má další snímek připojit.
AUTOAUTO
Směr slučování
snímků
2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního
snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval
objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko
spouště.
● Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte
tlačítko A.
4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3.
Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho
panoramatického snímku.
MANUALMANUAL
18
CS
Pořizování snímků v režimu [PC]
Pořizování snímků v režimu [PC]
1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr sloučení
snímků.
2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
Okraj prvního snímku je slabě zobrazen na
displeji.
3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního
snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval
objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko
spouště.
4 Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte
všechny požadované snímky, a poté stiskněte
tlačítko A nebo tlačítko m.
Panoramatický snímek lze vytvořit z až
10 snímků.
Pořízené snímky jsou zkombinovány do jediného
panoramatického snímku počítačovým softwarem.
● Podrobné informace o instalování počítačového
softwaru viz (str. 56). Kromě toho naleznete bližší
informace o vytváření panoramatických snímků
v nápovědě k počítačovému softwaru.
A (režim A)
Když je nastavena hodnota clony,
fotoaparát automaticky nastaví
odpovídající rychlost závěrky. Po
stisknutí tlačítka H můžete změnit
hodnotu clony pomocí FG.
P (režim P)
Můžete snímat se speciálními efekty.
Orientujte se podle vzorových obrázků
zobrazených na obrazovce pro výběr
dílčích režimů a vyberte požadovaný
dílčí režim.
Optimální nastavení snímání pro každý
efekt jsou předprogramována, takže
nastavení některých funkcí nelze měnit.
● Pozor - některé efekty nelze používat u
videosekvencí.
C1, C2 (vlastní režim)
V režimu C1 a C2 můžete vyvolávat
nastavení snímání, která jste předem
uložili.
CS
19
Prohlížení snímků
Přehrávání zvukových nahrávek
Stiskněte tlačítko q.
1
● Snímky pořízené v režimu V nebo pomocí
funkce sekvenčního snímání se zobrazí jako
skupina. Stisknutím tlačítka T přehrajete
snímek ve skupině.
Snímek vyberte pomocí
2
tlačítek HI.
Zobrazí
předchozí
snímek
● Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte
tlačítko I, chcete-li provést přehrávání
směrem vzad, podržte tlačítko H.
● Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na
obrazovku snímání.
Přehrávání zvukových nahrávek
Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou
nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.
● K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG.
20
CS
Počet snímků/
celkový počet snímků
Přehrávání snímků
Zobrazí
další snímek
Náhledové a detailní zobrazení
Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat
požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10 násobné
zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků.
Stiskněte tlačítka transfokátoru.
1
4/30
4/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Zobrazení jednoho
snímku
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
4/30
4/30
WT
Náhledové zobrazení
’13/02/26’13/02/26 12:30
WT
Místo*1 (region)
*1
Zobrazí se informace o místě (je-li k dispozici).
MENU
BackLocation
Detailní zobrazení
W
T
Místo*1 (mapa světa)
W
T
’13/02/26’13/02/2 6 12:30
BackLocation
4/30
4/30
12:30
MENU
Výběr snímku v náhledovém zobrazení
Posun snímku v detailním zobrazení
Ovládání přehrávání panoramatických
snímků
Výběr snímku v náhledovém zobrazení
Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek
a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení
jednoho snímku.
Posun snímku v detailním zobrazení
Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast
zobrazení.
Přehrávání panoramatických
snímků
Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí
funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat
a prohlížet.
Během přehrávání vyberte
1
panoramatický snímek.
OK
Stiskněte tlačítko A.
2
Replay
’13/02/ 26 12:30
Oblast zobrazení
Ovládání přehrávání panoramatických
snímků
Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m.
Pozastavení: Stiskněte tlačítko A.
Ovládání během pozastavení
Stisknutím joysticku ve směru FGHI posuňte
snímek v požadovaném směru.
Stisknutím tlačítek transfokátoru můžete snímek
zvětšit nebo zmenšit.
Stisknutím tlačítka A obnovíte posun.
Přehrávání seskupených snímků
Pořízené snímky jsou při přehrávání pomocí V
nebo Sequential zobrazeny jako skupina.
Strana T
4/304/30
Tlačítko A
Snímky se rozbalí.
• Pokud chcete zobrazit snímky
samostatně, vyberte stisknutím
tlačítka A snímek.
• Mezi předchozími a dalšími
snímky se můžete přepínat
pomocí tlačítek HI.
Přehrávání a pozastavení
přehrávání.
CS
21
Obrazovka režimu přehrávání
5
5
Přepínání zobrazení
● Normální
5
2364
1010
Statický snímek
● Podrobné
1 23 54
67
1010
● Žádné informace
Přepínání zobrazení
Zobrazení se mění v pořadí Normální → Podrobné →
Žádné info. opakovaným stisknutím tlačítka F (INFO).
877hpa
MAGIC
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
98
4/304/30
2
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
24
9108
4/304/30
1200m
2.01/1000
F3.9
1
AUTOWB100
1413151211
16 17 18
877hpa
MAGIC
1/1000
F3.9
ISO
ORM
N
3968 2976
100-0004
’13/02/26 12:30
AUTOWB100
1200m
19
2.0
20
1
21
22
23
2425
2
Č.NázevNormální Podrobné
1 Stav baterie
2Přenos dat Eye-Fi
3 Ochrana
4Přidání zvuku
5 Upload order
6 Tisková objednávka/
počet výtisků
7 Landmark
8 Aktuální paměť
9 Číslo snímku/
celkový počet
snímků
10 Informace o směru
11 Komprese
12 Expoziční doba
13 Režim snímání
14 Atmosférický/
hydraulický tlak
15 Citlivost ISO
16 Hodnota clony
17 Nadmořská výška/
hloubka vody
18 Histogram
19 Expoziční
kompenzace
20 Dílčí režim snímání
21 Vyvážení bílé
22 Velikost snímku
23 Název souboru
24 Datum a čas
záznamu
25 Seskupené snímky
–
R
RR
RR
RR
RR
RR
–
R
RR
RR
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
RR
RRR
Žádné
info.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
22
CS
Mazání snímků během
přehrávání
Zobrazte snímek, který
1
chcete smazat, a stiskněte
tlačítko G (D).
Erase
Back
Nahrávání videosekvencí
Nahrávání zahájíte stisknutím
1
tlačítka R.
MENU
4/304/30
Pomocí tlačítek FG vyberte
2
možnost [Erase] a stiskněte
tlačítko A.
● Skupina snímků je vymazána jako skupina.
Chcete-li odstranit snímky ze seskupených
snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit
snímky jednotlivě.
● Najednou lze smazat více snímků i všechny
snímky (str. 41).
Erase
Cancel
100-0004100-0004
RECREC
Během
nahrávání svítí
červeně
● Videosekvence se natáčí v nastaveném
režimu snímání. Pozor – v některých režimech
snímání nemusí být dosaženy efekty režimu
snímání.
● Rovněž se nahrává zvuk.
● Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu
CMOS mohou pohybující se objekty vypadat
deformované z důvodu efektu zešikmení linií
při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná
se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci
obrazu při snímání rychle se pohybujícího
objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu.
Tento efekt je zvláště patrný při používání
dlouhé ohniskové vzdálenosti.
Nahrávání ukončíte opětovným
2
RECREC
0:000:00
Čas nahrávání
Nahrávací čas (str. 81)
stisknutím tlačítka R.
0:00
0:00
0:340:34
0:340:34
CS
23
Přehrávání videosekvencí
Operace při pozastaveném přehrávání
Zastavení přehrávání videosekvence
Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A.
4/30
4/30
Operace při pozastaveném přehrávání
Movie PlayMovie Play
Pozastavení
a opětovné
spuštění
přehrávání
Rychlý posuv
Rychlý posuv
Nastavení
hlasitosti
24
CS
vpřed
vzad
OK
’13/02/26 12:3012:30
’13/02/26
Chcete-li přehrávání pozastavit,
stiskněte tlačítko A. Chcete-li
přehrávání opět spustit během
pozastavení, rychlého posuvu
vpřed nebo přehrávání vzad,
stiskněte tlačítko A.
Stisknutím tlačítka I provedete
rychlý posuv vpřed. Chcete-li
zvýšit rychlost rychlého posuvu
vpřed, tlačítko I opět stiskněte.
Chcete-li provést převinutí vzad,
stiskněte tlačítko H. Chcete-li
zvýšit rychlost rychlého posuvu
dozadu, tlačítko H opět
stiskněte.
K nastavení hlasitosti použijte
joystick FG.
Uplynulý čas/
00:12/00:3400:12/00:34
Celkový čas snímání
Během přehráváníVideosekvence
Nastavení
rozsahu snímků
Posun vpřed
a převinutí zpět
o jeden snímek
Pokračování
v přehrávání
Zastavení přehrávání videosekvence
Během pozastavení
První snímek zobrazte pomocí
tlačítka F a poslední snímek
pomocí tlačítka G.
Pomocí tlačítek I a H lze
přehrávání posunovat vpřed
nebo vzad po jednotlivých
snímcích. Podržením tlačítka I
nebo H aktivujete trvalý posun
vpřed nebo převinutí.
Chcete-li v přehrávání
pokračovat, stiskněte
tlačítko A.
00:14/00:3400:14/00:34
přehrávání
Stiskněte tlačítko m.
● K přehrávání videosekvencí v počítači je
doporučeno použít dodaný software. Používáte-li
software poprvé, tak jej spusťte až po připojení
fotoaparátu k počítači.
Nabídka nastavení
Nabídka funkcí
Podrobnosti viz „Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech“ (str. 73).
Nabídka funkcí
Program Auto
Nabídka funkcí
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
4:3
MENUMENU
1
2
0.00.0
3
4
5
6
M
7
8
Nabídka nastavení (str. 29)
1 Blesk5 Citlivost ISO
2 Samospoušť6 Série
3 Expoziční kompenzace7 Velikost snímku
4 Vyvážení bílé8 Poměr stran
Používání nabídky funkcí
Stisknutím tlačítka H křížového
1
ovladače zobrazíte nabídku
funkcí.
Pomocí tlačítek FG křížového
2
ovladače vyberte funkci, kterou
chcete nastavit.
Pomocí tlačítek HI křížového
3
ovladače vyberte hodnotu
nastavení a potom stisknutím
tlačítka A zadejte nastavení.
Příklad: Expoziční kompenzace
Exposure Comp.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12
4:3
MENUMENU
25
CS
BleskNastavuje způsob odpálení blesku.
Flash AutoBlesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
_
RedeyeBlesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
!
Fill InBlesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
#
Flash OffBlesk je vypnutý.
$
LED OnLED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka.
q
Remote Control
#RC
Slave
#SLV
SamospoušťNastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště.
Y
b
Off
Y
c
12 s
Y
d
2 s
;
Auto ReleaseKdyž se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho
Expoziční
kompenzace
–2.0 až +2.0 Hodnota Nastavením velké záporné (–) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty
Podrobnosti viz „Pořizování snímků s bezdrátovým bleskovým systémem RC
Olympus“ (str. 82).
Samospoušť je deaktivována.
Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy
a pak dojde k pořízení snímku.
Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku.
hlavu a automaticky pořídí snímek.
Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem.
zesvětlíte.
26
CS
Vyvážení bíléSlouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény.
WB AutoFotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé.
e
SunnyVhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou.
f
CloudyVhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou.
g
IncandescentVhodné pro snímání při světle žárovky.
h
FluorescentVhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení.
Z
UnderwaterVhodné pro snímání pod vodou.
X
One Touch 1Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem
Y
One Touch 2
Citlivost ISONastavuje citlivost ISO.
l
m
Q až P
SérieNastavuje funkci sekvenčního snímání.
o
j
c
d
Velikost snímkuSlouží k nastavení počtu záznamových pixelů.
5
4
3
7
ISO AutoFotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku.
High ISO
Auto
HodnotaNastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty
SinglePři každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek.
SequentialPodržením tlačítka spouště se pořídí série až 100 snímků.
High-Speed1Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 15 snímků/s.
High-Speed2Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 60 snímků/s.
3968×2976Vhodné pro tisk snímků velikosti A3.
3200×2400Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3.
1920×1440Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4.
640×480Vhodné pro používání snímků v e-mailech.
list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím
tlačítka m nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním
dotykem viz „Registrování manuálního vyvážení bílé“ (str. 28).
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání
způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu.
omezíte rozmazání.
CS
27
Poměr stranSlouží k nastavení horizontálního k vertikálnímu poměru snímků.
Registrování manuálního vyvážení bílé
4:3
u
16:9
v
3:2
w
1:1
x
● V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz „Seznam nastavení dostupných
v jednotlivých režimech“ (str. 73).
● Příklady velikosti snímku, když je poměr stran nastaven na 4:3.
Registrování manuálního vyvážení bílé
Vyberte [X One Touch 1] nebo [Y One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý
objekt a potom stiskněte tlačítko m.
● Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti
zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány.
● Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna.
● Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat.
● Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé.
● Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje displej a potom proveďte
postup znovu.
Slouží ke změně horizontálního na vertikální poměr při fotografování.
28
CS
Nabídka nastavení
Nabídka nastavení
Camera Menu 1Back
ResetReset
9
Compression
0
Shadow Adjust
a
AF Mode
b
c
Digital Zoom
d
e
9 Nabídka fotoaparátu 1
Reset
Komprese
Shadow Adjust
AF Mode
z
ESP/n
Digital Zoom
Image Stabilizer (statické snímky)
0 Nabídka fotoaparátu 2
Nastavení příslušenství
AF Lampa
Rec View
Pic Orientation
z
Průvodce ikonami
Date Stamp
Super-Res Zoom
a Nabídka videosekvencí
Velikost snímku
IS Movie Mode
R (Záznam videosekvencí se zvukem)
Nastavení Wind Noise
Nabídku nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka m během snímání nebo přehrávání.
Prostřednictvím nabídky nastavení je možné upravit řadu nastavení fotoaparátu, například funkce snímání
a přehrávání, datum a čas a možnosti zobrazení.
Pomocí tlačítek FG vyberte
Normal
10sec
English
MENU
Auto
ESP
Off
OnImage Stabilizer
MENU
Off
3
požadovanou podnabídku 1
a poté stiskněte tlačítko A.
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Pomocí tlačítek FG vyberte
4
požadovanou podnabídku 2
a poté stiskněte tlačítko A.
● Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se
podnabídka 1.
● Někdy mohou být k dispozici další operace.
Pomocí tlačítka m nastavení
5
dokončete.
Podnabídka 2
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Stiskněte tlačítko m.
1
● Zobrazí se nabídka nastavení
Stisknutím tlačítka H
2
Camera Menu 1Back
ResetReset
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
vyberte záložky na stránce.
Pomocí tlačítek FG vyberte
požadovanou záložku se
stránkami a stiskněte tlačítko I.
Záložka se stránkami
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
10sec
English
MENU
Off
Podnabídka 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Face/iESP
MENU
Off
On
MENU
10sec
On
English
30
CS
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.