● Vi ringraziamo per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra
fotocamera, leggete attentamente queste istruzioni per ottenere i migliori risultati e per una maggior durata della
macchina. Conservate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
● Prima di fare fotografi e importanti, vi consigliamo di scattare alcune fotografi e di prova, per acquisire familiarità
con la macchina.
● Le illustrazioni di schermate e fotocamere mostrate in questo manuale possono differire dal prodotto effettivo.
Registra il tuo prodotto su www.olympus.eu/register-product e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!
Controllo del contenuto della confezione
Nome delle parti
o
Fotocamera digitaleTracollaBatteria agli
Altri accessori non visualizzati: Scheda di garanzia
I contenuti potrebbero variare in base alla località di acquisto.
Nome delle parti
ioni di litio
(LI-90B)
Unità fotocamera
1
2
3
4
7
5
6
2
IT
Adattatore
USB-AC
(F-2AC)
Cavo USB
(CB-USB8)
8
1 Sportello copriconnettore
2
3
9
4
5 Multi-connettore
10
6 Micro connettore HDMI
7 Punto di aggancio della tracolla
8 Spia autoscatto/Illuminatore LED/
Serrate attentamente la tracolla in modo che non si allenti.
3
IT
Monitor
Display modalità di fotografi a
Display modalità di fotografi a
2
1
PP
29
28
27
26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25
24
23
44
N
ORM
zz
Date
17202122191218151614
3132
GPS
0:340:34
13
F3.3F3.31/1001/100
30
1
Modalità
di fotografi a ...........P. 17, 24
3
2
Landmark .....................P. 43
4
3
Flash .............................P. 20
5
Standby fl ash/
0.00.0
6
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
Caricamento fl ash .......P. 59
7
8
4
Macro/super macro/
9
S-Macro LED ..............P. 29
10
5
Autoscatto ....................P. 29
11
6
Compensazione
dell’esposizione ..........P. 30
7
Bilanciamento
del bianco ...................P. 30
8
ISO ...............................P. 31
9
Drive .............................P. 31
10
Image size (immagini
fi sse) .....................P. 32, 66
11
Registrazione con audio
(fi lmati)/Wind noise
reduction/Volume
di registrazione ...........P. 40
12
Dimensione dell’immagine
(fi lmati) ..................P. 40, 67
13
Durata di registrazione
(fi lmati) ........................P. 18
14
Icona di registrazione
fi lmati ..........................P. 18
15
Icona GPS ....................P. 16
> : Ricerca del segnale
= : Ricezione del
GPS
segnale GPS
16
Informazioni sulla direzione
17
Misurazione ..................P. 37
18
Obiettivo
di conversione.......P. 38, 68
19
Date stamp ...................P. 39
20
Compression
(immagini fi sse).....P. 36, 66
21
Numero di immagini
memorizzabili
(immagini fi sse)...........P. 17
22
Memoria corrente .........P. 65
23
Controllo della
batteria ..................P. 13, 60
24
Istogramma ..................P. 20
25
Pressione
Pressione idraulica .....P. 16
26
Altitudine/profondità ......P. 16
27
Stabilizzazione immagine
(immagini fi sse)...........P. 37
28
World time ....................P. 51
29
Crocino AF ....................P. 18
30
Diaframma ....................P. 18
31
Tempo di posa ..............P. 18
32
Avvertimento oscillazione
fotocamera
4
IT
Display modalità riproduzione
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Display modalità riproduzione
● Display standard
6
3
475
110921
3D3D
1010
Immagine fi ssa
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
● Display avanzato
1
2 3 4 65
7
10103D3D
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
10
26
24
131215 16
2627
25
Filmati
2/0:340:12/0:34
0:1
1714
1Controllo della
batteria ..................P. 13, 60
2Immagine 3D ................P. 35
3Eye-Fi trasferito ............P. 45
4Proteggi ........................P. 44
5Aggiunta suono ............P. 42
6Upload order .................P. 44
28
7Prenotazione di stampa/
numero
di stampe ...........P. 57/P. 56
8Landmark .....................P. 43
9Memoria corrente .........P. 65
10Numero fotogramma/
numero totale di immagini
(immagini fi sse)...........P. 21
Tempo trascorso/tempo
18
19
20
21
22
23
24
totale di registrazione
(fi lmati) ........................P. 22
11
Informazioni sulla direzione
12 Tempo di posa ..............P. 18
13
Modalità
di fotografi a ...........P. 17, 24
14
Pressione
Pressione idraulica .....P. 16
15
ISO ...............................P. 31
16Diaframma ....................P. 18
17
Altitudine/profondità ......P. 16
18Istogramma ..................P. 20
19
Compensazione
dell’esposizione ..........P. 30
20
Shadow Adjustment
Technology..................P. 36
21
Bilanciamento
del bianco ...................P. 30
22
Numero fi le
23
Compression
(immagini fi sse).....P. 36, 66
24
Data e ora ...............P. 15, 50
25
Dimensione dell’immagine
..................P. 32, 40, 66, 67
26Immagine raggruppata ..P. 34
27 Modalità P ..............P. 28
28Volume ...................P. 21, 46
5
IT
Impostazioni fotocamera
Uso dei pulsanti
Impostazioni fotocamera
Uso dei pulsanti
Potete accedere alle funzioni più utilizzate mediante i pulsanti.
Tasti a freccia
H (sinistra)
F (su)/INFO (cambio display info)
(P. 20, 23)
I (destra)
Pulsante A
G (giù)/
D (cancellazione) (P. 22, 44)
Pulsante di scatto (P. 18, 59)
Pulsante Zoom (P. 19, 23)
Pulsante R (registrazione fi lmati) (P. 18)
Ghiera modalità (P. 17, 24)
Pulsante q (passaggio tra fotografi a
e riproduzione) (P. 18, 21, 46)
m pulsante (P. 9)
6
IT
Guida operativa
I simboli FGHI visualizzati per le selezioni
e impostazioni immagine indicano che occorre utilizzare
i tasti a freccia illustrati a destra.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Le guide operative visualizzate sullo schermo indicano
che è possibile usare il pulsante m, A o i pulsanti
dello zoom.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Guida operativa
4/30
4/30
MENU
Erase/Cancel
Funzionamento tramite tocchi sul
corpo della fotocamera
Potete utilizzare la fotocamera toccandone il corpo
quando [Tap Control] (P. 52) è [On].
OK
7
IT
Uso del menu
Menu delle funzioni
R
Uso del menu
Utilizzate il menu per modifi care le impostazioni della fotocamera.
Alcuni menu potrebbero non essere disponibili in base ad altre impostazioni correlate o alla modalità
di fotografi a (P. 24).
Menu delle funzioni
Premete il pulsante H durante lo scatto per visualizzare il menu delle funzioni. Il menu delle funzioni fornisce
accesso alle impostazioni di scatto usate più spesso.
Modalità di
Opzione selezionata
fotografi a
PP
44
Per selezionare il menu delle funzioni
Usate FG per selezionare un menu e usate HI per selezionare un’opzione
di menu. Premete il pulsante A per impostare il menu delle funzioni.
8
IT
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Fotografi a
Menu delle funzioni
Menu di
impostazione
Menu di impostazione
Menu di impostazione
Premete il pulsante m durante lo scatto o la riproduzione per visualizzare il menu di impostazione Il menu di
impostazione fornisce accesso a varie impostazioni della fotocamera, comprese opzioni non elencate nel menu
delle funzioni, opzioni per il display e data e ora.
1 Premete il pulsante m.
● Viene visualizzato il menu di impostazione.
2 Premete H per selezionare le schede della
pagina. Utilizzate FG per selezionare la
scheda della pagina desiderata e premete I.
Scheda pagina
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
Sottomenu 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Back
Face/iESP
English
3 Usate FG per selezionare il sottomenu 1,
quindi premete il pulsante A.
MENU
Normal
Settings Menu 2Back
ESP
10sec
Off
File NameReset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 Usate FG per selezionare il sottomenu 2,
quindi premete il pulsante A.
MENU
● Dopo aver effettuato selezionato
un’impostazione, il display torna al Sottomenu 1.
Possono essere presenti operazioni aggiuntive.
«Impostazioni di menu» (P. 36 – 54)
5 Premete il pulsante m per completare
l’impostazione.
English
MENU
10sec
Off
Sottomenu 2
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
On
English
MENU
MENU
10sec
On
9
IT
Indice menu
R
1
PP
44
1 Modalità
di fotografi a ................ P. 17, 24
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(scarsa illuminazione)
(Super Sport)
s
(Scene Mode)
P
(Magic Filter)
C1
(Custom Mode 1)
C2
(Custom Mode 2)
2 Flash ................................ P. 20
3 Macro ..............................P. 29
4 Autoscatto .......................P. 29
5 Compensazione
dell’esposizione ............... P. 30
6 Bilanciamento
del bianco ........................ P. 30
7 ISO .................................. P. 31
8 Drive ................................ P. 31
9 Dimensione
immagine ......................... P. 32
0z (Menu
Fotocamera 1) ................. P. 36
Reset
Compressione
Shadow Adjust
AF Mode
10
IT
Program Auto
O
N
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
ESP/n
Zoom digitale
Image Stabilizer
az (Menu
Fotocamera 2) ................. P. 38
Impostazioni accessorie
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Guida icona
Date Stamp
Super-Res Zoom
bA (Menu Filmati) ............ P. 37
Dimensione dell’immagine
IS Movie Mode
R (Registrazione audio fi lmato)
Riduzione rumore vento
Volume di registrazione
cq (Menu
di riproduzione) ................ P. 41
Presentazione
Photo Surfi ng
Modifi ca
Cancellazione
Ordine di stampa
R (Proteggi)
Upload Order
b
5
c
6
d
7
8
e
9
f
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
personalizzata
USB Connection
q Power On
Sound Settings
ed (Menu
Impostazioni 2) ..............P. 47
Nome fi le
Pixel Mapping
s (Monitor)
Info Off
TV Out
Power Save
l (Lingua)
fd (Menu
Impostazioni 3) ..............P. 51
X (Data/ora)
World Time
Reset Database
Beauty Settings
Tough Settings
GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Preparazione della fotocamera
Preparazione della fotocamera
Inserimento di batteria e scheda
3
Blocco vano
batteria/scheda
2
Tasto LOCK
1
Sportello vano batteria/scheda
2
Tasto blocco batteria
Selettore di
protezione
da scrittura
Inserite la batteria come illustrato con il contrassegno
C verso il tasto di blocco della batteria.
Danni alla parte esterna della batteria (per esempio,
graffi ) potrebbero produrre surriscaldamento
o esplosione.
Per inserire la batteria, spostate il tasto di blocco
della batteria nel senso della freccia.
1
Spingete la scheda fi no al clic.
Spegnete la fotocamera prima di aprire il coperchio
del vano batteria/scheda.
Quando utilizzate la fotocamera, verifi cate di chiudere
e bloccare il coperchio del vano batteria/scheda.
Spostate il tasto di blocco della batteria nel senso
della freccia e rimuovete la batteria.
Con questa fotocamera, utilizzate sempre schede
SD/SDHC/SDXC o schede Eye-Fi. Non inserite altri
tipi di schede di memoria. «Utilizzo della scheda»
(P. 65)
Non toccate l’area di contatto della scheda
direttamente.
Potete utilizzare questa fotocamera senza scheda
e memorizzare le immagini nella memoria interna.
3
«Numero di immagini memorizzabili (immagini
fi sse)/Durata di registrazione continua (fi lmati)
nella memoria interna e nelle schede» (P. 66, 67)
11
2
3
11
IT
Per rimuovere la scheda
Collegamento della fotocamera
Spia indicatrice
Per rimuovere la scheda
Collegamento della fotocamera
21
Sportello copriconnettore
2
Blocco sportello
copriconnettore
1
Tasto LOCK
Premete la scheda fi no a udire il clic che indica
lo sganciamento, quindi rimuovetela.
Caricamento della batteria con
l’adattatore USB-AC incluso
L’adattatore USB-AC F-2AC incluso (di seguito
denominato adattatore USB-AC) varia in base al
paese in cui è stata acquistata la fotocamera. Se
avete ricevuto un caricatore USB-AC di tipo plug-in,
inseritelo direttamente in una presa CA a muro.
L’adattatore USB-AC incluso è stato ideato per la
ricarica e la riproduzione. Non scattate fotografi e
quando è collegato alla fotocamera.
Verifi cate di scollegare la spina dell’adattatore USB-
AC dalla presa a muro al termine della carica o della
riproduzione.
La batteria può essere ricaricata quando la
fotocamera è collegata al computer. Il tempo di
ricarica varia in base alle prestazioni del computer.
(In alcuni casi può durare fi no a circa 10 ore).
12
IT
Presa CA
Spia indicatrice
Multi-connettore
Cavo USB (in dotazione)
o
Spia indicatrice
Accesa: carica in corso
Spenta: caricata
La batteria non viene fornita completamente
Quando caricare le batterie
Windows
carica. Prima dell’uso, ricaricate la batteria fi no allo
spegnimento della spia dell’indicatore (fi no a 4 ore).
Se la spia dell’indicatore non si accende, l’adattatore
USB-AC non è collegato correttamente alla
fotocamera, oppure la batteria, la fotocamera
o l’adattatore USB-AC possono essere danneggiati.
Quando caricare le batterie
Caricate la batteria quando appare il messaggio
visualizzato di seguito.
Messaggio di errore
Windows Vista/Windows 7
● Viene visualizzata la fi nestra di dialogo di esecuzione
automatica. Fate clic su «OLYMPUS Setup» per
visualizzare la fi nestra di dialogo «Setup».
Battery Empty
Lampeggia in rosso
Installazione del software PC
e registrazione dell’utente
L’installazione del software per computer [ib]
mediante il CD fornito è possibile solo su computer
Windows.
Windows
Inserite il CD fornito nell’unità CD-ROM.
1
Windows XP
● Viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Setup».
Se la fi nestra di dialogo «Setup» non è visualizzata,
selezionate «Risorse del computer» (Windows XP)
o «Computer» (Windows Vista/Windows 7) dal menu
di avvio Fate doppio clic sull’icona del CD-ROM
(OLYMPUS Setup) per aprire la fi nestra di dialogo
«OLYMPUS Setup», quindi fate doppio clic su
«Launcher.exe».
Se viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Controllo
dell’account utente», fate clic su «Sì» o «Continua».
Registrate il vostro prodotto Olympus.
2
Fate clic sul pulsante «Registration» e seguite
●
le istruzioni visualizzate.
Per registrare la fotocamera dovete collegarla al
computer. «Connessione della fotocamera» (P. 12)
Se lo schermo della fotocamera resta vuoto anche
dopo aver eseguito il collegamento al computer,
la batteria potrebbe essere scarica. Caricate
la batteria quindi ricollegate la fotocamera.
Installate il software OLYMPUS Viewer 2 e [ib].
3
● Verifi cate i requisiti di sistema prima di iniziare
l’installazione.
● Fate clic sul pulsante «OLYMPUS Viewer 2»
o «OLYMPUS ib» e seguite le istruzioni
visualizzate per installare il software.
13
IT
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema
operativo
Processore
RAM
Spazio libero
su disco
rigido
Impostazioni
monitor
[ib]
Sistema
operativo
Processore
RAM
Spazio libero
su disco
rigido
Impostazioni
monitor
Grafi ca
* Per informazioni sull’utilizzo del software, consultate la
Guida in linea.
Installate il manuale della fotocamera.
4
14
Windows XP (Service Pack 2 o versioni
successive)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superiore
(Core 2 Duo 2,13 GHz o superiore
richiesto per i fi lmati)
1 GB o superiore (consigliati 2 GB
o superiore)
1 GB o superiore
1024 × 768 pixel o superiore
Minimi 65.536 colori
(consigliati 16.770.000 colori)
Windows XP (Service Pack 2 o versioni
successive)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz o superiore
(per i fi lmati è richiesto Core 2 Duo
2,13 GHz o superiore)
512 MB o superiore (consigliati 1 GB
o superiore)
(richiesti almeno 1 GB per i fi lmati;
consigliati almeno 2 GB)
1 GB o superiore
1024 × 768 pixel o superiore
Minimi 65.536 colori (consigliati
16.770.000 colori)
64 MB minimi di RAM video con DirectX 9
o successivo.
● Fate clic sul pulsante «Camera Instruction Manual»
e seguite le istruzioni visualizzate.
IT
Macintosh
Inserite il CD fornito nell’unità CD-ROM.
1
desktop doppio clic sull’icona del CD (OLYMPUS
●
Setup) sul desktop.
● Fate doppio clic sull’icona «Setup» per visualizzare
la fi nestra di dialogo «Setup».
Installate OLYMPUS Viewer 2.
2
●
Verifi cate i requisiti di sistema prima di iniziare
l’installazione.
● Fate clic sul pulsante «OLYMPUS Viewer 2»
e seguite le istruzioni visualizzate per installare
il software.
Potete effettuare la registrazione tramite
«Registration» nella «Guida» di OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo
Processore Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superiore
RAM
Spazio
libero su
disco rigido
Impostazioni
monitor
* È possibile selezionare altre lingue dalla casella
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB o superiore (consigliati 2 GB
o superiore)
1 GB o superiore
1024 × 768 pixel o superiore
Minimi 32.000 colori (consigliati 16.770.000
colori)
combinata delle lingue. Per informazioni sull’utilizzo del
software, consultate la Guida in linea.
Copiate il manuale della fotocamera.
●
Fate clic sul pulsante «Camera Instruction Manual»
per aprire la cartella contenente i manuali della
fotocamera. Copiate il manale per la vostra lingua
sul computer.
Lingua, data, ora e fuso orario
Aggiornamento dei dati A-GPS
È inoltre possibile scegliere la lingua per i menu
e i messaggi visualizzati sul monitor. Data e ora qui
impostate vengono salvate nei nomi dei fi le di immagine,
nelle stampe con data e in altri dati.
Premete il pulsante n per accendere la
1
fotocamera, usate FGHI per selezionare
la lingua e premete il pulsante A.
Potete utilizzare i menu per cambiare la lingua
selezionata. [l] (P. 50)
Usate FG per selezionare l’anno per [Y].
2
Premete I per salvare l’impostazione per [Y].
3
Analogamente ai Passi 2 e 3, usate FGHI
4
per impostare [M] (mese), [D] (giorno), [Time]
(ore e minuti) e [Y/M/D] (ordine data), quindi
premete il pulsante A.
Per un’impostazione più precisa dell’ora, premete
il pulsante A quando l’orologio indica 00 secondi.
X
Y M D Time
2012
-- --
Schermata impostazione di data
X
YMDTime
2012
-- --
e ora
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
Per cambiare data e ora, regolate l’impostazione dal
menu. [X] (Data/ora) (P. 50)
Usate HI per selezionare il fuso orario [x],
5
quindi premete il pulsante A.
●
Utilizzate FG per attivare o disattivare l’ora legale
([Summer]).
MENU
Potete utilizzare i menu per cambiare il fuso orario
selezionato. [World Time] (P. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Prima di utilizzare il GPS
La funzione GPS (Global Positioning System) della
fotocamera determina la vostra posizione (latitudine
e longitudine) e memorizza tale informazione con le
immagini riprese con la fotocamera.
Per una migliore acquisizione del segnale, la fotocamera
utilizza dati orbitali supplementari (GPS Assistito o A-GPS).
MENU
I dati A-GPS devono essere aggiornati ogni 14 giorni.
Prima di utilizzare il GPS, è necessario impostare
l’orologio della fotocamera alla data e all’ora corrette. (P. 15)
Aggiornamento dei dati A-GPS
Installate il software di aggiornamento
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Scaricate il software di aggiornamento da uno dei
seguenti siti Web e installatelo sul vostro computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Collegate la fotocamera al computer e avviate
2
il software di aggiornamento.
«Connessione della fotocamera» (P. 12)
Dopo l’avvio del software, seguite le istruzioni
sullo schermo.
Summer
15
IT
Utilizzo GPS
Selezionate [On] per [GPS Settings] > [GPS]
1
nella scheda d (Menu Impostazioni 3).
«Menu di impostazione» (P. 9)
●
Quando la fotocamera ha acquisito la posizione,
nel display verranno visualizzati = e le coordinate
della posizione.
PP
GPS
44
N
ORM
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Update GPS
Lampeggiante: Ricerca del segnale GPS
>
Acceso:Ricezione del segnale GPS
=
Dopo un periodo di inutilizzo, la fotocamera potrebbe
impiegare alcuni minuti per determinare la posizione.
Se dopo alcuni minuti l’icona lampeggia ancora,
probabilmente la fotocamera ha diffi coltà nel rilevare
un segnale. Spostatevi un’area esterna priva di
ostacoli oppure cambiate posizione.
Tenete premuto il pulsante m nella
2
schermata di scatto o di riproduzione.
● La vostra posizione verrà visualizzata sul monitor.
● Verranno visualizzati i punti di riferimento nelle
vicinanze presenti nel database GPS.
16
IT
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
MENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6
7
8
9
0
OK
1 Nome punto di
riferimento
2 Posizione
informazioni punto
di riferimento
3 Bussola elettronica
4 Stato di
aggiornamento
FGHI
A
Selezionare un punto di riferimento.
Aggiornare i dati GPS.
Alcuni paesi o regioni regolano l’utilizzo di dispositivi
GPS. Seguite tutte le regole locali.
Disattivate il GPS quando vi trovate a bordo di un
aeromobile e in altri luoghi dove l’utilizzo di dispositivi
GPS sia vietato.
La fornitura di dati A-GPS può essere interrotta senza
preavviso.
I dati di posizione potrebbero non essere disponibili
o contenere errori nei seguenti luoghi:
● Luoghi dove non vi sia una visuale non ostruita
del cielo (luoghi chiusi, sotterranei o subacquei
o i prossimità di alberi o di edifi ci alti)
● Luoghi soggetti a forti interferenze magnetiche
o radio (in prossimità di linee ad alta tensione,
magneti, dispositivi elettronici o telefoni cellulari
funzionanti nella banda 1,5 GHz)
In alcuni luoghi e in alcune ore del giorno, i dati
GPS potrebbero richiedere maggiore tempo per
l’acquisizione o non essere disponibili.
Non coprite l’antenna GPS con le mani o con oggetti
metallici.
Se la carica della batteria è bassa, la fotocamera non
acquisisce i dati GPS mentre la fotocamera è inattiva.
La fotocamera non è adatta per la navigazione GPS.
Quando [Track] è [On], il ricevitore GPS continuerà
ad assorbire potenza dalla batteria anche quando
la fotocamera è spenta.
I dati GPS non vengono registrati con i fi lmati.
Premete il pulsante INFO con la fotocamera spenta.
L’ora corrente e la posizione di scatto vengono
visualizzate per circa 30 secondi.
5 Tracking GPS attivo
6 Latitudine
7 Longitudine
8 Pressione
atmosferica/idraulica
9 Altitudine/Profondità0 Data e ora correnti
Fotografi a, riproduzione e cancellazione
Fotografi a, riproduzione e cancellazione
Fotografare con le impostazioni di
diaframma e tempo di posa ottimali
P
(modalità
In questa modalità, vengono attivate le impostazioni
automatiche della fotocamera che consentono l’eventuale
modifi ca di un’ampia gamma di altre funzioni fotografi che,
come la compensazione dell’esposizione, il bilanciamento
del bianco e così via.
Le impostazioni predefi nite della funzione sono
evidenziate in
Impostate la ghiera modalità su P.
1
)
.
Premete il pulsante n per accendere la
2
fotocamera.
Indicatore di modalità
PP
44
N
Numero di immagini memorizzabili (P. 66)
Monitor (schermata modalità
ORM
standby)
P
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
Impugnate la fotocamera e componete
3
l’immagine.
Monitor
Presa orizzontale
Quando tenete la fotocamera, prestate attenzione
a non coprire il fl ash e il microfono con le dita, ecc.
Tenere premuto il pulsante A per illuminare il
monitor nel caso in cui la visualizzazione sia
diffi coltosa. Se non viene eseguita nessuna
operazione per 10 secondi, la luminosità del
monitor torna all’impostazione predefi nita.
Presa verticale
17
IT
Per visualizzare le immagini durante
la ripresa
Per spegnere la fotocamera
Premete a metà il pulsante di scatto per
4
mettere a fuoco il soggetto.
Quando la fotocamera mette a fuoco il soggetto,
●
l’esposizione viene bloccata (vengono visualizzati
tempo di posa e valore di apertura) e il crocino AF
diventa verde.
● La fotocamera non è in grado di mettere a fuoco
se il crocino AF lampeggia in colore rosso.
Provate a rimettere a fuoco.
Crocino AF
PP
Premere a metà
Tempo di posa
«Messa a fuoco» (P. 61)
Per scattare la fotografi a, premete
5
delicatamente a fondo il pulsante
di scatto facendo attenzione a non
muovere la fotocamera.
Premere
a fondo
Schermata controllo immagine
F3.3F3.31/4001/400
Diaframma
Per visualizzare le immagini durante
la ripresa
Premendo il pulsante q si attiva la riproduzione delle
immagini. Per tornare alla modalità di fotografi a, premere
il pulsante q oppure il pulsante di scatto a metà.
Per spegnere la fotocamera
Premete di nuovo il pulsante n.
Registrazione di fi lmati
Premete il pulsante R per avviare
1
la registrazione.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Durante la
registrazione,
si accende la
spia rossa
Potete usare gli effetti della modalità di fotografi a
impostata quando registrate i fi lmati. Quando la
modalità di fotografi a impostata è s (alcune
modalità) o P (alcune modalità), la ripresa viene
effettuata nella modalità P.
Anche l’audio viene registrato.
Premete nuovamente il pulsante R
2
per terminare la registrazione.
RECREC
0:000:00
Durata di registrazione
0:340:34
Durata di registrazione
continua (P. 67)
18
IT
Uso dello zoom
Per scattare immagini più grandi
[Super-Res Zoom] (P. 40),
[Digital Zoom] (P. 37)
I pulsanti dello zoom consentono di regolare il campo
di fotografi a.
Lato WLato T
Zoom ottico:
Dimensione
dell’immagine
12M/16:9L
Barra dello zoom
Gamma zoom ottico
Barra dello zoom
PP
4444
Zoom ottico: 4×
Zoom super-risoluzione: 2×
Zoom digitale: 4×
Per scattare immagini più grandi
[Super-Res Zoom] (P. 40),
[Digital Zoom] (P. 37)
Il tipo e valore dello zoom può essere identifi cato
in base all’aspetto della barra dello zoom. Il display
varia in funzione delle opzioni selezionate per
[Super-Res Zoom] (P. 40), [Digital Zoom] (P. 37)
e [Image Size] (P. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
N
ORM
Altro
8.08.0
[On] selezionato per [Super-Res Zoom]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Dimensione
ISO
ISO
AUTO
AUTO
dell’immagine
12
M
0:340:34
12M
[On] selezionato per [Digital Zoom]:
Dimensione
dell’immagine
12M/16:9L
Altro
*1
Se [Image Size] è minore della risoluzione massima,
dopo aver raggiunto il massimo zoom ottico la fotocamera
ridimensionerà e ritaglierà automaticamente l’immagine
al valore [Image Size] selezionato, quindi passera alla
gamma zoom digitale se [Digital Zoom] è [On].
Le fotografi e scattate quando la barra dello zoom
è rossa, posso apparire «sgranate».
Il rapporto di ingrandimento cambia in
base all’impostazione della dimensione
*1
immagine.
Barra dello zoom
Gamma zoom super-risoluzione
Barra dello zoom
Gamma zoom digitale
Il rapporto di
ingrandimento cambia
in base all’impostazione
della dimensione
*1
immagine.
Gamma zoom digitale
IT
19
Uso del fl ash
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Lettura di un istogramma
Potete selezionare le funzioni del fl ash più adatte in base
alle condizioni.
Selezionate l’opzione fl ash nel menu funzioni.
1
Flash Auto
Usate HI per selezionare l’opzione di
2
impostazione, quindi premete il pulsante A
per impostare.
OpzioneDescrizione
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffFlash Off
Telecomando
Slave
[Remote Control] e [Slave] non sono visualizzati
quando [Remote Flash] (P. 38) è impostato su [Off].
20
IT
Il fl ash si accende automaticamente
in condizioni di scarsa illuminazione
o in controluce.
Vengono emessi pre-fl ash per
ridurre l’effetto occhi rossi nelle foto.
Il fl ash si accende
indipendentemente dalle condizioni
di luce.
Per dettagli, consultare «Fotografare
con il sistema di fl ash Olympus
Wireless RC» (P. 67).
Cambio visualizzazione informazioni
di ripresa
Potete cambiare la visualizzazione delle informazioni
su schermo in base alla situazione, ad esempio per la
necessità di una visione chiara dello schermo o per fare
una precisa composizione con la griglia.
Premete F (INFO).
1
●
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Le informazioni sulla ripresa visualizzate cambiano
nell’ordine indicato di seguito a ogni pressione del
pulsante.
Normale
Nessuna informazione
Dettagliata
Lettura di un istogramma
Se il picco riempie la maggior parte del fotogramma,
l’immagine apparirà soprattutto bianca.
Se il picco riempie
la maggior parte del
fotogramma, l’immagine
apparirà soprattutto
nera.
La sezione verde mostra la
distribuzione della luminanza
nel centro dello schermo.
Per riprodurre l’audio registrato
Per riprodurre i fi lmati
Visualizzazione delle immagini
Premete il pulsante q.
1
Numero di fotogrammi/
Numero totale di immagini
Per riprodurre l’audio registrato
Per riprodurre l’audio registrato con un’immagine,
selezionate l’immagine e premete il pulsante A.
4/30
4/30
Le immagini scattate con la modalità V vengono
visualizzate come gruppo. Premere il pulsante T per
riprodurre l’immagine nel gruppo.
Usate HI per selezionare un’immagine.
2
Visualizza
l’immagine
precedente
Tenete premuto I per avanzare velocemente e H
per tornare indietro.
Potete cambiare la dimensione di visualizzazione
delle immagini. «Vista indice e vista ingrandita» (P. 23)
Immagine riproduzione
Visualizza
l’immagine
successiva
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Premete FG per regolare il volume.
Per riprodurre i fi lmati
Selezionate un fi lmato e premete il pulsante A.
Pausa e riavvio
della riproduzione
Avanzamento
veloce
Riavvolgimento
Regolazione
del volume
Premete il pulsante A per
interrompere temporaneamente
la riproduzione. Durante la pausa,
l’avanzamento o il riavvolgimento,
premete il pulsante A per riavviare
la riproduzione.
Premete I per avanzare
velocemente. Premete di nuovo
I per aumentare la velocità di
avanzamento.
Premete H per riavvolgere. La
velocità di riavvolgimento della
registrazione aumenta a ogni
pressione di H.
Usate FG per regolare il volume.
Durante la riproduzione dell’audio
OK
Filmati
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Movie PlayMovie Play
IT
4/30
4/30
21
Il funzionamento durante la riproduzione
è interrotto
Per interrompere la riproduzione
del fi lmato
Il funzionamento durante la riproduzione
è interrotto
Tempo trascorso/
Tempo totale di
registrazione
Ciak
Avanzamento
e riavvolgimento
di un fotogramma
alla volta
Ripresa della
riproduzione
Per interrompere la riproduzione
del fi lmato
Premete il pulsante m.
Per riprodurre i fi lmati sul computer, si consiglia
il software PC in dotazione. Per il primo impiego
del software PC, collegate la fotocamera al computer,
quindi avviate il software.
Usate F per visualizzare il primo
fotogramma e G per visualizzare
l’ultimo.
Premete I o H per avanzare
o riavvolgere di un fotogramma alla
volta. Tenete premuto I o H per
l’avanzamento o il riavvolgimento
continuo.
Premete il pulsante A per
riprendere la riproduzione.
Durante la pausa
0:14/0:340:14/0:34
Cancellazione delle immagini durante
la riproduzione (Cancellazione
immagine singola)
Visualizzate l’immagine da cancellare
1
e premete G (D).
Premete FG per selezionare [Erase],
2
quindi premete il pulsante A.
Potete cancellare più immagini o tutte le immagini
contemporaneamente (P. 44).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
IT
Vista indice e vista ingrandita
Per selezionare un’immagine nella
vista indice
Per scorrere l’immagine nella vista in
primo piano
Per interrompere photo surfi ng
La vista indice consente la rapida selezione di
un’immagine. La vista in primo piano (fi no a 10×)
consente il controllo dei dettagli dell’immagine.
Premete il pulsante dello zoom.
1
Vista singola immagineVista ravvicinata
4/30
4/30
W
Cambio della visualizzazione
informazioni immagine
Potete cambiare le informazioni sulla fotografi a
visualizzate sullo schermo.
Premete F (INFO).
1
●
Le informazioni visualizzate sull’immagine
cambiano nell’ordine indicato di seguito
a ogni pressione del pulsante.
Normale
3D3D
4/30
4/30
4/304/30
1010
12:30’12/02/26’12/02/ 26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Vista indicePhoto Surfi ng
’12/02/26 12:30
Per selezionare un’immagine nella
vista indice
Usate FGHI per selezionare un’immagine, quindi
premete il pulsante A per visualizzare l’immagine
selezionata in una vista a singola immagine.
Per scorrere l’immagine nella vista in
primo piano
Usate FGHI per passare all’area di visualizzazione.
Per interrompere photo surfi ng
Usate FG per selezionare [ALL], quindi premete il
pulsante A.
ALLALL
W
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
12:30
Dettagliata
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
23
IT
Nessuna informazione
MENUMENU
12M
Portrait
Per cambiare la modalità di fotografi a
Uso delle modalità di fotografi a
Uso delle modalità di fotografi a
Per cambiare la modalità di fotografi a
Potete modifi care la modalità di ripresa (P, M,
,
, s, P, C1, C2) ruotando la ghiera
modalità. «Ghiera modalità» (P. 6)
Fotografare con le impostazioni
M
automatiche (modalità
La fotocamera seleziona automaticamente la modalità
di scatto ottimale per la scena. La condizione di scatto
viene decisa dalla fotocamera e non potete modifi care
le impostazioni, eccetto alcune funzioni.
Impostate la modalità di fotografi a su M.
1
In alcuni casi, la fotocamera potrebbe non essere
in grado di selezionare la modalità di fotografi a
desiderata.
Se la fotocamera non è in grado di identifi care la
modalità ottimale, viene selezionata la modalità P.
L’icona cambia a seconda della scena
automaticamente selezionata dalla fotocamera
)
12M
ORM
N
44
0:340:34
Fotografare con scarsa luminosità
( (scarsa illuminazione)
Utilizzare la modalità (scarsa luminosità) per
fotografare in condizioni di scarsa luminosità senza
un treppiedi.
24
IT
Ruotare la ghiera modalità su .
1
Scatto con modalità Super Sport
( Super Sport)
In modalità (Super Sport), è possibile riprendere
oggetti in rapido movimento, come ad esempio in caso
di attività sportive.
Ruotare la ghiera modalità su .
1
Uso della modalità più adatta per
s
la scena di ripresa (modalità
Impostate la modalità di fotografi a su s.
1
Usate HI per selezionare la modalità, quindi
2
premete il pulsante A per impostare.
Icona che indica la modalità
di scena impostata
)
Nelle modalità s, le impostazioni ottimali sono
Per fotografare con la modalità
(Beauty)
pre-programmate per specifi che situazioni di ripresa.
Le funzioni possono essere limitate in alcune modalità.
OpzioneApplicazione
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
N Indoor/W Candle
S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Quando il soggetto è scuro oppure quando fotografate
fuochi d’artifi cio, la riduzione del disturbo viene attivata
automaticamente. I tempi di ripresa raddoppiano e non
è possibile fotografare altre immagini.
*2
Se impostata a [ Backlight HDR], [Image Size] (P. 32)
è fi ssa a [n] o inferiore. Consigliato per fotografare
soggetti fi ssi.
Per fotografare con la modalità VV
In base all’immagine, la modifi ca potrebbe
non essere possibile.
1 Selezionare [V Beauty].
2 Premete G per passare al sottomenu.
3 Usate HI per selezionare l’impostazione di ritocco,
quindi premete il pulsante Q per impostare.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
Recommended
La fotocamera
scatta l’immagine
utilizzando le
impostazioni
migliori in base
alle condizioni
della scena.
(Beauty)
N
44
● [Set 1], [Set 2] o [Set 3] consente di ritoccare
l’immagine in base a Beauty Settings.
[Beauty Settings] (P. 51)
4 Puntate la fotocamera al soggetto. Controllate la
cornice che appare attorno al volto rilevato dalla
fotocamera, quindi premete il pulsante di scatto per
fotografare.
Vengono salvate l’immagine modifi cata e quella non
modifi cata.
Se non è possibile ritoccare l’immagine, viene salvata
solo quella non modifi cata.
La [Image Size] (P. 32) dell’immagine ritoccata
è limitata a [n] o inferiore.
5 Selezionate [OK] o [Beauty Fix] nella schermata
di controllo e premete il pulsante Q per salvare
o ritoccare ulteriormente l’immagine.
MENU
5M
Beauty Fix
1 Usate FGHI per selezionare una voce di
MENUMENU
ritocco, quindi premete il pulsante Q.
Back
Eye ColorBack
ORM
Impostazione di ritocco
OK
Beauty Fix
Off
5
M
0:340:34
MENU
25
IT
2 Verifi cate gli effetti del ritocco sulla schermata
Per scattare immagini subacquee
Per bloccare la distanza di messa a fuoco
per le fotografi e subacquee (Blocco AF)
Per scattare foto del muso del vostro
animale domestico ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Per effettuare foto panoramiche
([([~~ Panorama])
di controllo, quindi premete il pulsante Q per
avviare il processo di ritocco e salvare.
● Potete registrare le impostazioni per Beauty Fix.
Se impostata a [l Wide2], la distanza di messa
a fuoco viene fi ssata automaticamente a circa 5 m.
«Informazioni importanti sulle caratteristiche
di resistenza all’acqua e agli urti» (P. 69)
Per bloccare la distanza di messa a fuoco
per le fotografi e subacquee (Blocco AF)
Quando è selezionato [M Snapshot], [k Wide1]
o [H Macro], premete il pulsante A.
Crocino blocco AF
Per annullare, premete di nuovo il pulsante A per
eliminare il crocino blocco AF.
Per scattare foto del muso del vostro
animale domestico ([UU
Pet Mode – Dog])
Usate HI per selezionare [U] o [t], quindi premete
il pulsante A per impostare.
● [Auto Release] viene selezionato automaticamente
e, nel momento in cui il muso del soggetto
viene riconosciuto, la foto viene scattata
automaticamente.
● Per annullare [Auto Release], consultate
«Uso dell’autoscatto» (P. 29).
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Pet Mode – Cat]/
0:340:34
Per effettuare foto panoramiche
Panorama])
1 Usate HI per selezionare [Auto], [Manual] o [PC],
quindi premete il pulsante Q per impostare.
Sottomenu 1
Auto
Manual
PC
0.00.0
Fotografare con [Auto]
1 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo
2 Spostate leggermente la fotocamera nella direzione
Vengono scattati tre fotogrammi e combinati
dalla fotocamera. L’utente compone solo
gli scatti in modo che crocini e puntatori
si sovrappongano e la fotocamera rilascia
automaticamente il pulsante di scatto.
Vengono scattati tre fotogrammi e combinati
dalla fotocamera. L’utente compone gli
scatti utilizzando la cornice guida e rilascia
manualmente il pulsante di scatto.
I fotogrammi scattati vengono combinati
in un’immagine panoramica tramite il
software PC.
Per informazioni sull’installazione del software
PC, consultate «Installazione del software PC
e registrazione dell’utente» (P. 13).
Se impostato su [Auto] o [Manual], [Image Size]
(P. 32) è fi ssa a 2 MB o equivalente.
Messa a fuoco, esposizione, posizione zoom (P. 19)
e bilanciamento del bianco (P. 30) sono bloccati sul
primo fotogramma.
Il fl ash (P. 20) è fi sso sulla modalità $ (Flash Off).
fotogramma.
del secondo fotogramma.
Crocino
Puntatore
Applicazione
Cancel
MENUOK
Schermata con la combinazione
delle immagini da sinistra a destra
AUTOAUTO
Save
26
IT
3 Spostate la fotocamera lentamente tenendola
Fotografi a di immagini 3D
diritta e fermatevi dove il puntatore e il crocino si
sovrappongono.
● La fotocamera rilascia automaticamente il pulsante
di scatto.
Per combinare solo due immagini, premete il
pulsante A prima di scattare il terzo fotogramma.
4 Ripetete il Passo 3 per scattare un terzo fotogramma.
● Dopo aver scattato il terzo fotogramma, la
fotocamera elabora automaticamente i fotogrammi
e viene visualizzata l’immagine panoramica
combinata.
Per uscire dalla funzione panorama senza salvare
l’immagine, premete il pulsante m.
Se il pulsante di scatto non si rilascia
automaticamente, provate [Manual] o [PC].
Fotografare con [Manual]
1 Usate FGHI per specifi care a quale bordo sarà
connessa l’immagine successiva.
Direzione di
combinazione del
fotogramma successivo
2 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo
fotogramma. La parte del primo fotogramma con la
cornice bianca viene visualizzata nell’area di unione 1.
MANUALMANUAL
1212
Cancel
1° fotogramma
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Save
3 Componete lo scatto successivo in modo che l’area 1
si sovrapponga all’area di unione 2.
4 Premete il pulsante di scatto per scattare
il fotogramma successivo.
Premete il pulsante A per combinare solo
2 fotogrammi.
5
Ripetete il Passo 3 e 4 per scattare il terzo fotogramma.
● Dopo aver scattato il terzo fotogramma, la fotocamera
elabora automaticamente i fotogrammi e viene
visualizzata l’immagine panoramica combinata.
Per uscire dalla funzione panorama senza salvare
l’immagine, premete il pulsante m.
Fotografare con [PC]
1 Usate FGHI per selezionare la direzione
di combinazione dei fotogrammi.
2 Premete il pulsante di scatto per fotografare il primo
fotogramma, quindi puntate la fotocamera per il
secondo scatto. La procedura di scatto è uguale
a quella di [Manual].
È possibile eseguire fotografi e panoramiche
contenenti un massimo di 10 fotogrammi.
3 Ripetete il Passo 2fi no a riprendere il numero
di fotogrammi desiderati, quindi al termine premete
il pulsante A o m.
Per informazioni su come creare immagini
panoramiche, consultate la guida del software PC.
Fotografi a di immagini 3D
In questa modalità, le immagini 3D sono scattate per
la visualizzazione con dispositivi di visualizzazione
compatibili 3D.
Le immagini scattate in modalità 3D non possono
essere visualizzate in 3D sul monitor di questa
fotocamera.
1 Usate HI per selezionare [Auto] o [Manual], quindi
premete il pulsante A per impostare.
Sottomenu 1Descrizione
L’utente compone solo gli scatti
Auto
OK
Manual
in modo che crocini e puntatori si
sovrappongano e la fotocamera rilascia
automaticamente il pulsante di scatto.
Dopo aver scattato il primo
fotogramma, spostate la fotocamera per
sovrapporre il soggetto all’immagine nel
monitor. Quindi rilasciate manualmente
il pulsante di scatto.
27
IT
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.