OLYMPUS TG-1 User Manual [da]

Page 1
DIGITALKAMERA
TG-1
Betjeningsvejledning
Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
Illustrationerne af skærmbilleder og kamera i denne vejledning kan afvige fra det faktiske produkt.
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
eller
Digitalkamera Rem Li-ion batteri
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
Kameraenhed
1
2
3 4
7
5
6
2
DA
(LI-90B)
USB-
netadapter
(F-2AC)
USB-kabel (CB-USB8)
8
1 Stikdæksel 2 3
9
4 5 Multistik
10
6 HDMI mikrostik 7 Remholder 8 Selvudløserlampe/LED-hjælpelys/
9 Flash
11
10 Optik
12
11
13
12 13 Batteri-/kortdæksel
14
14
3
AV kabel
(CB-AVC3)
Lås til stikdæksel LOCK-knap Højttaler
AF-hjælpelys
Optikring Stativgevind
Lås til batteri/kortrum
OLYMPUS Setup
cd-rom
Page 3
1 Stereomikrofon
Montering af kamerarem
2 Skærm 3 Udløser 4 Indikatorlampe 5 n-knap 6 Zoomknapper 7 R-knap (optagelse af lm) 8 Omskifter 9 q-knap (skift mellem optagelse
og gengivelse)
10 Multivælger INFO (ændring af
informationsdisplay)
D (slette) 11 A-knap (OK) 12
m knap
1
2
Montering af kamerarem
3
4
5
6
7
8 9 10
11 12
123
Stram remmen, så den sidder fast.
DA
3
Page 4
Skærm
Skærmbillede for optagefunktion
Skærmbillede for optagefunktion
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25 24 23
zz
GPS
Date
44
N
ORM
1720212219 1218 1516 14
F3.3F3.31/1001/100
3132
30
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
1
Optagefunktion .......s. 17, 24
2
Landmærke ..................s. 43
3
3
Flash .............................s. 20
4
Flash klar/fl ash
5
oplader ........................s. 59
6
4
Makro/supermakro/
7 8
S-makro LED ..............s. 29
9
5
Selvudløser ..................s. 29
10
6
Eksponeringskompensation
11
....................................s. 30
7
Hvidbalance ..................s. 30
8
ISO ...............................s. 31
9
Serie ............................. s. 31
10
Opløsning
(billeder) ................s. 32, 66
11
Optagelse med lyd (fi lm)/
Reduktion af vindstøj/ Lydstyrke for
optagelse ....................s. 40
12
Opløsning (fi lm) ......s. 40, 67
13
Optagelængde (fi lm) ..... s. 18
14
Filmoptagesymbol ........s. 18
15
GPS-ikon ......................s. 16
>: Søger efter GPS
signal
= : Modtager GPS signal
16
Retningsoplysninger
17
Måling ........................... s. 37
18
Konverteringsoptik ...s. 38, 68
19
Datoprint ....................... s. 39
20
Komprimering
(billeder) ................s. 36, 66
21
Antal billeder, der kan
gemmes (billeder) ....... s. 17
22
Aktuel hukommelse ...... s. 65
23
Batteriniveau ..........s. 13, 60
24
Histogram .....................s. 20
25
Atmosfærisk tryk/
Vandtryk ......................s. 16
26
Højde/vanddybde .........s. 16
27
Billedstabilisering
(billeder) ......................s. 37
28
Verdenstid ....................s. 51
29
AF-søgefelt ................... s. 18
30
Blænde .........................s. 18
31
Lukkertid ....................... s. 18
32
Kamerarystelse, advarsel
4
DA
Page 5
Skærm for gengivefunktion
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Skærm for gengivefunktion
● Standardvisning
6
3
4 75
1 1092 1
3D3D
1010
Billede
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
● Avanceret visning
2 3 4 65
1
7
10103D3D
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
1 Batteriniveau ..........s. 13, 60
10
26 24
1312 15 16
2627
25
Film
2/0:340:12/0:34
0:1
1714
2 3D-billede .....................s. 35
3 Eye-Fi overført ..............s. 45
4 Slettesikring ..................s. 44
5 Tilføjelse af lyd ..............s. 42
6 Upload ordre .................s. 44
7 Printkodninger/antal
28
18 19
20 21 22 23 24
print .................... s. 57/s. 56
8 Landmærke ..................s. 43
9 Aktuel hukommelse ......s. 65
10 Billednummer/samlet antal
billeder (billeder) .........s. 21
Forløbet tid/samlet optagetid
(fi lm) ............................ s. 22
11
Retningsoplysninger
12 Lukkertid ....................... s. 18
13
Optagefunktion .......s. 17, 24
14
Atmosfærisk tryk/
Vandtryk ......................s. 16
15
ISO ............................... s. 31
16 Blændeværdi ................s. 18
17
Højde/vanddybde ......... s. 16
18 Histogram .....................s. 20
19
Eksponeringskompensation
....................................s. 30
20
Skyggejusteringsteknologi
....................................s. 36
21
Hvidbalance .................. s. 30
22
Filnummer
23
Komprimering
(billeder) ................s. 36, 66
24
Dato og tid ..............s. 15, 50
25
Billedstørrelse
..................s. 32, 40, 66, 67
26
Grupperet billede ..........s. 34
P
27
-funktion ..............s. 28
28 Lydstyrke ................ s. 21, 46
DA
5
Page 6
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Du kan bruge genvejsknapperne til at få adgang til ofte brugte funktioner.
Multivælger
H (venstre)
F (op)/INFO (ændring af
informationsdisplay) (s. 20, 23)
I (højre)
G (ned)/
D (slet) (s. 22, 44)
A-knappen
Udløser (s. 18, 59)
Zoomknapper (s. 19, 23)
R knap (optagelse af fi lm) (s. 18)
Omskifter (s. 17, 24)
q-knap (skifter mellem optagelse og gengivelse) (s. 18, 21, 46)
m knappen (s. 9)
6
DA
Page 7
Vejledning
Symbolerne FGHI vises for billedvalg, og indstillinger angiver, at multivælgeren vist til højre skal bruges.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Vejledninger, som vises nederst på skærmen, angiver, at m-knappen, A-knappen eller zoomknapperne kan benyttes.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Vejledning
Erase/Cancel
OK
4/30
4/30
MENU
Betjening af kameraet ved tryk på huset
Du kan betjene kameraet ved at trykke på huset, når [Tap Control] (s. 52) er [On].
DA
7
Page 8
Brug af menuen
Funktionsmenu
R
Brug af menuen
Brug menuen til at ændre kameraindstillingerne.
Nogle menuer kan være utilgængelige afhængigt af andre relaterede indstillinger eller optagefunktionen (s. 24).
Funktionsmenu
Tryk på H under optagelse for at vise funktionsmenuen. Funktionsmenuen giver adgang til ofte anvendte optageindstillinger.
Valgt funktion
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Optage
Sådan vælger du funktionsmenuen
Brug FG til at vælge en menu, og brug HI for at vælge et menupunkt. Tryk på A-knappen for at indstille funktionsmenuen.
8
DA
Optagefunktion
Funktionsmenu
Opsætningsmenu
Page 9
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen giver adgang til en række kameraindstillinger, inklusive valg, der ikke er anført i funktionsmenuen, visningsindstillinger samt tid og dato.
1 Tryk på m knappen.
● Opsætningsmenuen vises.
2 Tryk på H for at vælge sidefanerne. Brug
FG til at vælge den ønskede sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
Face/iESP
Undermenu 1
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Back
English
3 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 1 og tryk på A knappen.
MENU
Normal
Settings Menu 2 Back
ESP
10sec
Off
File Name Reset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 2 og tryk på A knappen.
MENU
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
Der kan være fl ere indstillinger. "Menuindstillinger"
(s. 36 til 54)
5 Tryk på m knappen for at afslutte
indstillingen.
10sec
English
MENU
Off
Undermenu 2
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
On
English
MENU
MENU
10sec
On
9
DA
Page 10
Menuoversigt
R
1
PP
44
1 Optagefunktion ...........s. 17, 24
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(Dårlige lysforhold)
(Super Sport)
s
(Motivprogram)
P
(Filter)
C1
(Brugerdefi neret funktion 1)
C2
(Brugerdefi neret funktion 2)
2 Flash .................................s. 20
3 Makro ...............................s. 29
4 Selvudløser ......................s. 29
5 Eksponeringskompensation
.........................................s. 30
6 Hvidbalance ......................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Serie .................................s. 31
9 Opløsning .........................s. 32
0 z (Kameramenu 1) .........s. 36
Reset Compres sion Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital zoom Image Stabilizer
10
DA
Program Auto
O
N
2
0
3
a
4
b
5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
a z (Kameramenu 2) .........s. 38
Accessory Settings AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Ikonvejledning Date Stamp Super-Res Zoom
b A (Filmmenu) ..................s. 37
Opløsning IS Movie Mode R (Lydoptagelse til fi lm) Wind Noise Reduction Recording Volume
c q (Gengivemenu)...........s. 41
Slideshow Photo Surfi ng Edit Slet Print Order R (Protect) Upload Order
c
6
d
7 8
e
9
f
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (Indstillinger 1) ...............s. 45
Memory Format/Format Backup Eye-Fi Custom Mode Setup USB Connection q Power On Sound Settings
e d (Indstillinger 2) ...............s. 47
File Name Pixel Mapping s (Skærm) Info Off TV Out Power Save l (Language)
f d (Indstillinger 3) ...............s. 51
X (Dato/tid) World Time Nulstil database Beauty Settings Tough Settings GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Page 11
Klargøring af kameraet
Klargøring af kameraet
Indsættelse af batteri og kort
1
3
Batteri-/kortdæksel
2
Batterilåsetap
Slettesikrings­kontakt
Lås til batteri/ kortrum
2
LOCK-knap
Sæt batteriet i som vist, med mærket C mod
batterilåsetappen. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet
sættes i.
1
Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads. Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet. Når kameraet er i brug, skal du sørge for, at batteri/
kortholderdækslet er lukket og låst.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at udløse
låsen, og tag batteriet ud.
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke indsættes
andre typer hukommelseskort. "Brug af kortet" (s. 65) Rør ikke direkte ved kontaktfeltet på kortet. Dette kamera kan bruges uden et kort ved at gemme
billederne i kameraets indbyggede hukommelse.
3
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 66, 67)
11
2
DA
3
11
Page 12
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
21
Stikdæksel
2
Lås til stikdæksel
1
LOCK-knap
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt
ud, og fjern derefter kortet.
Opladning af batteriet med den medfølgende USB-netadapter
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig ud afhængigt af det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal du stikke den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet
til at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke tages billeder, mens USB netadapteren er tilsluttet kameraet.
USB-netadapterens strømstik skal fjernes fra
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller gengivelsen afsluttes.
Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til
en computer. Opladningstiden varierer afhængigt af computerens ydeevne. (opladningen kan i nogle tilfælde vare ca. 10 timer).
12
DA
Stikkontakt
Indikatorlampe
Multistik
USB-kabel (medfølger)
eller
Indikatorlampe Tændt: Oplader Slukket: Opladet
Page 13
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Hvornår skal batteriet lades op
Windows
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren slukkes (op til 4 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-netadapteren
ikke sluttet korrekt til kameraet eller batteriet, kameraet, eller USB-netadapteren kan være i stykker.
Hvornår skal batteriet lades op
Batteriet skal lades op, når nedenstående meddelelse vises.
Fejlmeddelelse
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på
"OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Battery Empty
Blinker rødt
Installation af pc-software og registrering af brugeren
Installering af pc-programmet [ib] med brug af den
medfølgende cd er kun tilgængelig på Windows­computere.
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe". Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
vejledningen på skærmen.
Registrering kræver, at kameraet er sluttet til
computeren. "Tilslutning af kameraet" (s. 12) Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv
efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan
batteriet være opbrugt. Oplad batteriet og sæt det
i kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og
3
PC programmet [ib].
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2" eller
"OLYMPUS ib" og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet.
DA
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operativsystem
Processor
RAM 1 GB (2 GB eller mere anbefales) Ledig plads på
harddisken
Skærmindstil­linger
[ib]
Operativsystem
Processor
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstil­linger
Grafi k
* Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af
programmet.
Installer kameramanualen.
4
14
DA
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til fi lm)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller hurtigere (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til fi lm)
512 MB eller (1 GB eller mere anbefales) (1 GB eller mere kræves til fi lm — 2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
Mindst 64 MB video RAM med DirectX 9 eller nyere.
Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på
skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise
"Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
Du kan foretage registrering via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11-v10.7
Processor
RAM 1 GB (2 GB eller mere anbefales) Ledig plads på
harddisken
Skærmindstil­linger
* Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog. Du kan
nde oplysninger om brug af programmet under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller hurtigere
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 32.000 farver (16.770.000 farver anbefales)
Klik på knappen "Camera Instruction Manual"
for at åbne mappen med kameramanualer.
Kopier manualen til dit sprog til computeren.
Page 15
Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone
Opdatering af A-GPS data
Du kan også vælge sprog til menuer og meddelelser, der vises på skærmen. Den dato og tid, der indstilles her, gemmes i billedfi lnavne, på datoprint og i andre data.
Tryk på n-knappen for at tænde for
1
kameraet, brug FGHI til at vælge dit sprog og tryk derefter på A-knappen.
Menuerne kan bruges til at ændre det valgte sprog.
[l] (s. 50)
Brug FG til at vælge år for [Y].
2
Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y].
3
Brug på samme måde som trin 2 og 3
4
FGHI til at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) samt [Y/M/D] (datoformat), og tryk derefter på A knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til 00 sekunder.
Hvis du vil ændre dato og tid, skal du tilpasse
indstillingen i menuen. [X] (Dato/tid) (s. 50)
X
Y M D Time
2012
-- --
Skærm til indstilling af dato og tid
X
YMDTime
2012
-- --
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
Brug HI til at vælge [x] tidszonen, og tryk
5
derefter på A knappen.
Brug FG for at slå sommertid ([Summer]) til eller fra.
Menuerne kan bruges til at ændre den valgte
MENU
tidszone. [World Time] (s. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Før du bruger GPS
Kameraets GPS-funktion (Global Positioning System) bestemmer din position (længde- og breddegrad) og gemmer disse oplysninger sammen med billederne, der tages med kameraet. Kameraet anvender supplerende kredsløbsdata (assisteret GPS eller A-GPS) til forbedret indhentning af signaler.
MENU
A-GPS-data skal opdateres hver 14. dag. Før du bruger GPS-funktionerne, skal du indstille kameraets ur til den korrekte dato og tid. (s. 15)
Opdatering af A-GPS data
Installer opdateringsprogrammet
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Hent opdateringsprogrammet fra følgende
hjemmeside og installer det på din computer. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Slut kameraet til computeren, og start
2
opdateringsprogrammet.
"Tilslutning af kameraet" (s. 12)
Når programmet er startet, skal du følge vejledningen
på skærmen.
Summer
DA
15
Page 16
Brug af GPS
Vælg [On] for [GPS Settings] > [GPS] i fanen
1
d (Indstillinger 3). "Opsætningsmenu" (s. 9)
Når kameraet har fundet positionen, vises = og koordinaterne på skærmen.
PP
GPS
44
N
ORM
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Update GPS
Blink: Søger efter GPS signal
>
Lys: Modtager GPS signal
=
Det kan tage kameraet et par minutter at fastslå
sin position, når kameraet ikke har været brugt et stykke tid. Hvis symbolet stadig blinker efter fl ere minutter, har kameraet sandsynligvis svært ved at registrere et signal. Gå til et udendørs område under åben himmel, eller skift placering på anden vis.
Tryk på m-knappen og hold den nede
2
på optage- eller gengiveskærmen.
● Din placering vil blive vist på skærmen.
● Nærtliggende landemærker i GPS databasen
vil blive vist.
16
DA
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
MENU
1 Landemærkenavn 2 Position for lande-
mærkeoplysninger
3 Elektronisk kompas 4 Opdateringsstatus 5 GPS sporing aktiv
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6 7 8 9 0
OK
Vælg et landemærke.
Opdater GPS data.
Nogle lande eller regioner kan have bestemmelser
om brug af GPS enheder. Følg alle lokale bestemmelser.
Slå GPS fra om bord på fl y og andre steder,
hvor brug af GPS enheder er forbudt.
Levering af A-GPS-data kan afsluttes uden
forudgående varsel.
Placeringsdata kan være utilgængelige eller
indeholde fejl på følgende steder:
● Steder uden klart udsyn til himlen (indendørs,
under jorden eller vandet, i nærheden af træer
eller høje bygninger)
● Steder, der er udsat for kraftige magnetiske
forstyrrelser eller radioforstyrrelser (nær
højspændingsledninger, magneter, elektronisk udstyr
eller mobiltelefoner, der bruger 1,5 GHz-båndet)
Det kan tage længere tid at hente GPS-dataene,
eller de kan være utilgængelige på visse steder eller på bestemte tidspunkter af dagen.
Tildæk ikke GPS antennen med hænderne eller
metalgenstande.
Hvis batteriniveauet er lavt kan kameraet ikke hente
GPS data mens der er slukket for kameraet.
Kameraet er ikke udstyret til GPS navigering. Mens [Track] er [On], fortsætter GPS-modtageren
med at bruge strøm fra batteriet, når kameraet er slukket.
Der registreres ikke GPS data sammen med fi lm. Tryk på INFO-knappen, mens kameraet er slukket.
Den aktuelle tid og optagestedet vises i ca. 30 sekunder.
6 Breddegrad 7 Længdegrad
8 Atmosfærisk tryk/
Vandtryk
9 Højde/vanddybde 0 Aktuel dato og tid
Page 17
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse med optimal blændeværdi
P
og lukkertid (
I denne funktion aktiveres automatiske optageindstillinger, og der kan også ændres mange andre funktioner i optagemenuen, f.eks. eksponeringskompensation, hvidbalance m.m. efter behov.
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
Sæt omskifteren på P.
1
-funktion)
.
Tryk på n-knappen for at tænde
2
kameraet.
P
funktionsindikator
PP
44
N
ORM
Antal billeder der kan gemmes (s. 66)
Skærm (klar til optagelse)
0:340:34
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Skærm
Vandret greb
Pas på ikke at dække fl ashen og mikrofonen med
ngrene el. lign., når du holder kameraet. Tryk og hold på A-knappen for at gøre
skærmen lysere når det er vanskeligt at
0.00.0
se skærmen. Skærmens lysstyrke går tilbage
WB
til standardindstillingen, hvis der ikke udføres
ISO
ISO
en handling inden for 10 sekunder.
M
Lodret greb
DA
17
Page 18
Sådan vises billeder under optagelse
Sådan slukker du for kameraet
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt
4
på motivet.
Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses
eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises), og AF søgefeltet bliver grønt.
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille skarpt igen.
AF-søgefelt
PP
Tryk halvt ned
F3.3F3.31/4001/400
Lukkertid
Blændeværdi
"Fokusering" (s. 61)
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille.
Tryk helt ned
Skærmen efter optagelsen
Sådan vises billeder under optagelse
Tryk på q knappen for at vise billeder. Hvis du vil fortsætte med at tage billeder, skal du trykke på q-knappen eller trykke udløseren halvt ned.
Sådan slukker du for kameraet
Tryk igen på n-knappen.
Optagelse af fi lm
Tryk på R-knappen for at starte optagelse.
1
RECREC
0:00
0:00
Lyser rødt under
optagelse
Den valgte optagefunktions effekter kan
anvendes ved optagelse af fi lm. Når den valgte optagefunktion er s (nogle funktioner) eller
P
(nogle funktioner) udføres optagelse med
P-funktionen.
Der vil også blive optaget lyd.
Tryk på R knappen for at stoppe optagelse.
2
RECREC
0:000:00
Optagetid
Kontinuerlig optagelængde (s. 67)
0:340:34
0:340:34
18
DA
Page 19
Brug af zoom
Optagelse af større billeder [Super-Res Zoom] (s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Hvis trykker på zoomknapperne, ændres optageområdet.
W-side T-side
Optisk zoom:
Billedstørrelse Zoomindikator
12M/16:9L
Område for optisk zoom
Zoomindikator
PP
44 44
Optisk zoom: 4×
Zoom med superopløsning: 2× Digital zoom: 4×
Optagelse af større billeder [Super-Res Zoom] (s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Typen og mængden af zoom kan ses på
zoomindikatorens udseende. Skærmen varierer afhængigt af valgene for [Super-Res Zoom] (s. 40), [Digital Zoom] (s. 37) og [Image Size] (s. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
Andet
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den valgte opløsning.
[On] valgt for [Super-Res Zoom]:
Billedstørrelse Zoomindikator
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
12
M
0:340:34
Zoomområde med superopløsning
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Billedstørrelse Zoomindikator
12M/16:9L
Andet
*1
Hvis [Image Size] er mindre end den fulde opløsning,
vil kameraet, efter at have nået maksimal optisk zoom, automatisk ændre størrelsen og beskære billedet til den valgte [Image Size] og gå ind i det digitale zoomområde, hvis [Digital Zoom] er [On].
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Område for digital zoom
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den valgte
*1
opløsning.
*1
Område for digital
zoom
DA
19
Page 20
Brug af fl ash
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Afl æsning af et histogram
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst til optageforholdene.
Vælg fl ashfunktionen i funktionsmenuen.
1
Flash Auto
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Flash Off Fjernbetjening Se "Optagelse af billeder med
Slave
[Remote Control] og [Slave] vises ikke, når [Remote
Flash] (s. 38) er indstillet til [Off].
20
DA
Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset lysforhold.
Olympus trådløst RC-fl ashsystem" for yderligere oplysninger (s. 67)
Sådan ændres visningen af optageinformationer
Visningen af optageinformationerne på skærmen kan ændres, så de passer til situationen. Informationerne kan f.eks. fjernes, hvis du har brug for at kunne se motivet tydeligt, eller du kan aktivere et gitter, der kan give en mere nøjagtig komposition.
Tryk på F (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Visningen af optageinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
på knappen.
Normal
Ingen informationer
Detaljeret
Afl æsning af et histogram
Hvis spidserne fylder for meget af rammen, vil billedet være overvejende hvidt.
Hvis spidserne fylder for meget af rammen, vil billedet være overvejende sort.
Det grønne område viser lysstyrkefordelingen i skærmens centrum.
Page 21
Gengivelse af lydoptagelser
Sådan gengives fi lm
Visning af billeder
Tryk på q-knappen.
1
Billeder taget med brug af V-funktionen vises som
en gruppe. Tryk på T-knappen for at gengive billedet i gruppen.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige billede
Hold I inde for hurtigt frem, og hold H inde for
hurtigt tilbage.
Den størrelse, som billederne vises med, kan
ændres. "Indeksvisning og forstørret gengivelse" (s. 23)
Gengivelse af billede
Antal billeder/
Samlet antal billeder
Viser næste billede
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med et billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
4/30
4/30
Under gengivelse af lyd
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Brug FG til at justere lydstyrken.
Sådan gengives fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
Pause og genstart
af gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
Movie PlayMovie Play
Tryk på A-knappen for at sætte gengivelsen på pause. Under pause, hurtigt frem eller tilbage skal du trykke på A-knappen for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem. Tryk på I igen for at øge fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage. Der bliver gået hurtigere tilbage i optagelsen, hver gang der trykkes på H.
Brug FG til at justere lydstyrken.
OK
Film
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
DA
21
Page 22
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Total optagetid
Medhør
Frem- og
tilbagerykning
med ét billede ad
gangen
Genoptagelse af
gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Til gengivelse af fi lm på computeren anbefales det at
anvende den medfølgende pc-software. Til den første anvendelse af ps-software, skal kameraet sluttes til computeren, og derefter skal softwaren startes.
Brug F for at vise det første billede, og tryk på G for at vise det sidste billede.
Tryk på I eller H for at gå frem eller tilbage med ét billede ad gangen. Hold I eller H inde for kontinuerlig frem­eller tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at genoptage gengivelsen.
Under pause
0:14/0:340:14/0:34
Sletning af billeder under gengivelse (Enkeltbilledsletning)
Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk
1
G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk
2
A knappen.
Du kan slette fl ere eller alle billeder på en gang (s. 44).
Erase Back
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
DA
Page 23
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Sådan stoppes fotosurfi ng
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede. Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man se billedets detaljer.
Tryk på zoomknapperne.
1
Enkeltbilledvisning Forstørret gengivelse
4/30
4/30
W
4/30
4/30
Sådan ændres visningen af billedinformationer
Indstillingerne for optageinformationer på skærmen kan ændres.
Tryk på F (INFO).
1
Visningen af billedinformationer skifter i den nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker på knappen.
Normal
3D3D
4/304/30
1010
12:30’12/02/26’12/02/ 26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Indeksvisning Photo Surfi ng
’12/02/26 12:30
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen for at få vist det valgte billede i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Brug FGHI til at ytte det viste område.
Sådan stoppes fotosurfi ng
Brug FG til at vælge [ALL], og tryk på A-knappen.
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
12:30
Detaljeret
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
23
DA
Ingen informationer
Page 24
MENUMENU
12M
Portrait
Ændring af optagefunktionen
Brug af optagefunktioner
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Optagefunktionen (P, M, , , s, P,
C1, C2) kan ændres ved at dreje omskifteren. "Omskifter" (s. 6)
Optagelse med automatiske
M
indstillinger (
Kameraet vil automatisk vælge den optimale optagefunktion for motivet. Kameraet fastsætter optageforholdene, og indstillingerne kan ikke ændres, undtagen visse funktioner.
Stil optagefunktionen på M.
1
I nogle tilfælde vælger kameraet muligvis ikke den
ønskede optagefunktion.
Hvis kameraet ikke kan fi nde den optimale funktion,
vælges P-funktionen.
-funktion)
Ikonet ændres efter det motiv,
som kameraet automatisk vælger
ORM
N
44
Optagelse af billeder under dårlig belysning ( Dårlige lysforhold)
Brug (Dårlige lysforhold)-funktionen til at tage billeder under dårlig belysning uden en trefod.
24
DA
Drej omskifteren til .
1
Optagelse med Super Sport-funktion ( Super Sport)
I (Super Sport)-funktionen kan du optage objekter i hurtig bevægelse som f.eks. i sportsscener.
Drej omskifteren til .
1
Sådan bruges den bedste funktion til
s
-funktion)
Ikon, som angiver den indstillede motivfunktion
0:340:34
motivet (
12M
Indstil optagefunktionen på s.
1
Brug HI til at indstille funktionen og tryk
2
derefter på A knappen for at indstille.
Page 25
I s-funktionerne er de optimale indstillinger
Sådan optages med
(Skønhed)-
indstillingen
for bestemte motiver valgt på forhånd. Nogle valg medfører, at nogle funktioner begrænses.
Indstilling Anvendelse
B Portræt/
V Skønhed/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ N Indendørs/W Starinlys S
Solnedgang
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Vidvinkel1/l Vidvinkel2/ H Makro/U Kæledyr – kat/ t Kæledyr – hund/a Sne/
~
Panorama/ 3D-foto/
Modlys HDR
*1
Hvis motivet er mørkt eller ved optagelse af fyrværkeri,
aktiveres støjreduceringen automatisk. Dette fordobler optagetiden, og du kan ikke tage andre billeder i denne tid.
*2
Når indstillet til [ Backlight HDR], er [Image
Size] (s. 32) begrænset til [n] eller mindre. Dette anbefales ved optagelse af et statisk motiv.
Sådan optages med VV indstillingen
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Vælg [V Beauty]. 2 Tryk på G for at gå til undermenuen.
3 Brug HI til at vælge indstilling af
retouchering,og tryk på Q-knappen for at indstille.
F Landskab
*1
/R Selvportræt/
*1
/X Fyrværkeri*1/V Cuisine/
*2
(Skønhed)-
Recommended
Kameraet tager et billede med de optimale indstillinger for motivet og forholdene.
ORM
N
44
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retoucherer
billedet i henhold til Beauty-indstillingerne. [Beauty Settings] (s. 51)
4 Peg kameraet mod motivet. Kontrollér den ramme,
der kommer omkring ansigtet, som registreres af kameraet, og tryk på udløseren for at optage billedet.
Både det uredigerede og det redigerede billede
gemmes. Hvis billedet ikke kan retoucheres, gemmes kun det
uredigerede billede. [Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede
er begænset til [n] eller mindre.
5 Vælg [OK] eller [Beauty Fix] på skærmen
efter optagelsen og tryk på Q knappen for at retouchere billedet yderligere.
Beauty Fix
5M
1 Brug FGHI til at vælge en korrigeringsmetode
MENUMENU
og tryk på Q knappen.
Indstilling af retouchering
MENU
Back
Eye Color Back
5
M
0:340:34
OK
Beauty Fix
MENU
Off
DA
25
Page 26
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen
Optagelse af billeder under vandet
Låsning af fokusafstand ved undervandsoptagelser (AF-lås)
For at tage billeder af dit kæledyrs hoved, skal du vælge ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Hvis du vil tage panoramebilleder ([([~~ Panorama])
efter optagelsen og tryk derefter på Q knappen for at starte korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret.
Optagelse af billeder under vandet
Vælg [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro].
*1
Når der er valgt [l Vidvinkel2], bliver afstanden
automatisk låst til ca. 5,0 m.
"Vigtige oplysninger om vandtæthed
og stødsikkerhed" (s. 69)
Låsning af fokusafstand ved undervandsoptagelser (AF-lås)
Når [M Snapshot], [k Wide1] eller [H Macro] er valgt, skal du trykke på A -knappen.
AF-låsefelt
Hvis du vil annullere, skal du trykke på A-knappen
igen for at fjerne AF-låsefeltet.
For at tage billeder af dit kæledyrs hoved, skal du vælge ([UU
Pet Mode – Dog])
Brug HI til at vælge [U] eller [t], og tryk på A-knappen for at indstille.
● [Auto Release] vælges automatisk, og når motivets
ansigt genkendes, tages billedet automatisk.
● Hvis du vil annullere [Auto Release], se
"Brug af selvudløser" (s. 29).
26
DA
Pet Mode – Cat]/
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Hvis du vil tage panoramebilleder
Panorama])
1 Brug HI for at vælge [Auto], [Manual] eller [PC]
og tryk derefter på Q knappen for at indstille.
Undermenu 1 Anvendelse
Auto
Manual
Pc
For nærmere oplysninger om installation af
0.00.0
Ved indstillingen [Auto] eller [Manual] er [Image Size]
0:340:34
Skarphed, eksponering, zoomindstilling (s. 19)
Flashen (s. 20) er låst til funktionen $ (Flash Off).
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Tryk på udløseren for at tage det første billede. 2 Flyt kameraet lidt i retning af det andet billede.
Tre billeder optages og kombineres af kameraet. Brugeren komponerer kun optagelserne, så søgefelterne og markørerne overlapper hinanden, hvorefter kameraet automatisk aktiverer udløseren.
Tre billeder optages og kombineres af kameraet. Brugeren komponerer optagelserne med styrerammen og aktiverer udløseren manuelt.
De optagne billeder kombineres til et panoramabillede ved hjælp af PC programmet.
pc-software, skal du se "Installation af pc-software og registrering af brugeren" (s. 13).
(s. 32) er låst til 2 MB eller tilsvarende.
og hvidbalance (s. 30), låses når det første billede tages.
Søgefelt
Markør
Cancel
kombineres fra venstre mod højre
MENU OK
Skærmen, når billeder
Save
AUTOAUTO
Page 27
3 Bevæg kameraet langsomt, mens du holder det lige og
Optagelse af 3D-billeder
stop kameraet, når markøren og søgefeltet overlapper hinanden.
● Kameraet aktiverer automatisk udløseren.
For kun at kombinere to billeder skal du trykke
A-knappen, før du tager et tredje billede.
4 Gentag trin 3 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Hvis udløseren ikke aktiveres automatisk, skal du
prøve [Manual] eller [PC].
Optagelse af billeder med [Manual]
1 Brug FGHI til at angive, hvilken kant det næste
billede skal forbindes til.
Retning for kombination
af det næste billede
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Området på det første billede, markeret med hvid rkant, vises på fælles område 1.
MANUALMANUAL
1 212
Cancel
1. billede
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Save
3 Komponer den næste optagelse, så det område
1 overlapper det fælles område 2.
4 Tryk på udløseren for at tage det næste billede.
Tryk på A knappen for at kombinere blot 2 billeder.
5 Gentag trin 3 og 4 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Optagelse af billeder med [PC]
1 Brug FGHI til at vælge den retning, som
billederne skal kombineres i.
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede,
og komponer derefter det andet billede. Optageproceduren er den samme som for [Manual].
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
3 Gentag trin 2, indtil det ønskede antal billeder
er taget, og tryk derefter på A knappen eller m knappen, når du er færdig.
Se hjælpeguiden til PC programmet for fl ere
oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
Optagelse af 3D-billeder
I denne funktion optages 3D-billeder til visning på 3D-kompatible visningsenheder.
Billeder optaget i 3D-funktion kan ikke vises i 3D
på kameraets skærm.
1 Brug HI til at vælge [Auto] eller [Manual] og tryk
derefter på A knappen for at indstille.
Undermenu 1 Beskrivelse
OK
Auto
Manual
Brugeren komponerer kun optagelserne, så søgefelterne og markørerne overlapper hinanden, hvorefter kameraet automatisk aktiverer udløseren.
Når du har optaget det første billede, skal du bevæge kameraet for at få motivet til at overlappe billedet på skærmen. Aktivér derefter udløseren manuelt.
DA
27
Page 28
Afhængigt af motivet eller situationen (hvis afstanden
mellem kameraet og motivet er for kort), ser billedet muligvis ikke ud som 3D.
3D-betragtningsvinklen varierer afhængigt af motivet
m.m.
Du kan forlade 3D-optagefunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
[Image Size] (s. 32) fastsættes til [0]. Zoomgraden fastsættes. Fokus, eksponering og hvidbalance låses, når det
første billede optages.
Flashen fastsættes til [$Flash Off].
Optagelse med specielle effekter
P
-funktion)
(
Du kan give billedet ekstra udtryk ved at vælge den ønskede specialeffekt.
Stil optagefunktionen på P.
1
Brug HI til at indstille den ønskede effekt
2
og tryk derefter på A knappen for at indstille.
12
Pop Art
Ikon, som angiver den indstillede P-funktion
Optagefunktion Indstilling
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole 3 Fiskeøje
*1, 2
4 Drawing 5 Soft Focus
Magic Filter
*1
[Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede er begænset til [n] eller mindre.
*2
Der gemmes to billeder, et uændret billede og et billede, hvor effekten anvendes.
I P-funktion er de optimale indstillinger for
bestemte motiver valgt på forhånd. Derfor kan nogle indstillinger ikke ændres ved visse funktioner.
Den valgte effekt bliver anvendt på fi lmen. Afhængig
af optagefunktionen kan de være, at effekten ikke kan anvendes.
6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ekser 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
*1
*1
*1
Genkaldelse af gemte indstillinger (Opsætning af C1-, C2-funktionen)
Funktionerne C1 og C2 bruges til at tage billeder med brugerdefi nerede indstillinger, gemt med punktet
2 3
1
[Custom Mode Setup] (s. 45) i opsætningsmenuen.
Indstil optagefunktionen til C1 eller C2.
1
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
28
DA
Page 29
Brug af øvrige funktioner
Brug af øvrige funktioner
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse af nærbilleder (makrooptagelse)
Her kan kameraet stille skarpt på og optage motiver, der er meget tæt på.
Vælg makrofunktionen i funktionsmenuen.
1
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Off Makrofunktion er deaktiveret.
Macro
Supermakro
S-Macro LED
*1
Når der er zoomet helt ud (W).
*2
Når der er zoomet helt ind (T).
*3
Zoomen låses automatisk.
*4
ISO-følsomheden (s. 31) indstilles automatisk til
[ISO Auto].
Du kan optage billedet på nærmere hold.
*1
*2
10 cm
15 cm Det giver mulighed for at optage
så tæt som 1 cm til motivet. Der kan
*3
ikke stilles skarpt på motiver der er over 60 cm væk.
LED lyset oplyser området fra
*3, 4
7 til 20 cm fra optikken, når udløserknappen trykkes halvt ned.
Flash (s. 20) og zoom (s. 19) kan ikke indstilles, når
[a Super Macro] eller [N S-Macro LED] er valgt.
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter en forsinkelse.
Vælg selvudløserfunktionen
1
i funktionsmenuen.
Off
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Automatisk
*1
udløser
*1
[Auto Release] vises kun når s funktionen er [U]
eller [t].
Selvudløseren deaktiveres. Selvudløserlampen lyser i ca.
10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages.
Når dit kæledyr (kat eller hund) vender hovedet mod kameraet, registreres dens hoved, og billedet tages automatisk.
DA
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Page 30
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
Tryk på m-knappen.
Justering af lysstyrken (Eksponeringskompensation)
Den standardlysstyrke (korrekt eksponering), der indstilles af kameraet, kan gøres lysere eller mørkere for at opnå den ønskede optagelse.
Lysstyrken kan ikke ændres i visse optagefunktioner.
Vælg eksponeringskompensation
1
i funktionsmenuen.
Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke,
2
og tryk på A knappen.
Justering til et naturligt farveskema (hvidbalance)
For at opnå mere naturlige farver kan du vælge en hvidbalanceindstilling, der passer til motivet.
Vælg hvidbalanceindstillingen
1
i funktionsmenuen.
WB WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
WB Auto
f g h
X
Y
Kameraet indstiller hvidbalancen automatisk, så den passer til motivet.
Til optagelse udendørs i skyfrit vejr. Til optagelse udendørs i skyet vejr. Til optagelse i glødelampelys. Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør. Til undervandsoptagelse. Til indstilling af fi ne farvenuancer,
som ikke kan justeres med Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent eller Fluorescent.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
30
DA
Page 31
Sådan bruger du enkelt-tryks hvidbalance
Sådan bruger du enkelt-tryks hvidbalance
1 Vælg hvidbalanceindstillingen i funktionsmenuen. 2 Brug HI for at vælge [X] eller [Y] og ret kameraet
mod det hvide papir.
● Anbring papiret, så det fylder hele skærmen,
og sørg for, at der ikke er områder med skygge.
● Udfør denne arbejdsgang under de lysforhold,
som billeder faktisk skal optages under.
3 Tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter
hvidbalancen er registreret.
● Den registrerede hvidbalance lagres i kameraet.
Dataene slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Når [X] eller [Y], hvis hvidbalance allerede
er blevet registreret, vælges i trin 2, registreres den nye hvidbalance.
Hvis det hvide område ikke er stort nok, eller farven
er for lys, mørk eller kraftig, kan hvidbalance ikke registreres. Vend tilbage til trin 2. Eller indstil den anden hvidbalance.
Valg af ISO-følsomhed
Vælg ISO-indstillingen i funktionsmenuen.
1
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
MENUMENU
Indstilling Beskrivelse
ISO Auto
High ISO Auto
Værdi
Selvom en lav ISO-værdi betyder lille følsomhed, kan
du tage skarpe billeder i omgivelser med meget lys.
Højere værdier betyder højere følsomhed, hvor der
kan tages billeder med en hurtig lukkertid i omgivelser
med svagt lys. Høj følsomhed giver dog støj på
billedet, hvilket kan få billedet til at se kornet ud.
Kameraet indstiller følsomheden automatisk, så den passer til motivet.
Kameraet bruger en højere følsomhed sammenlignet med [ISO Auto] for at minimere sløring på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser.
ISO-følsomheden fastsættes til den valgte værdi.
Serieoptagelse (Serie)
Billederne optages løbende, når udløseren holdes nede.
Vælg seriefunktionen i funktionsmenuen.
1
Single
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISOISO 100
100
12M
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
DA
31
Page 32
Indstilling Beskrivelse
o
*1
j
c
d
*1
Optagehastigheden varierer afhængigt af indstillingerne for [Image Size] (s. 32) eller [Compression] (s. 36).
Ved indstillingen [c] eller [d] er [Image Size]
begrænset til [3] eller lavere og ISO følsomheden er fastsat til [ISO Auto].
Ved indstilling til [j] kan fl ashen (s. 20) ikke indstilles
til [Redeye]. Når der er valgt andet end [o] eller [j], bliver fl ashen låst til [$Flash Off].
Når der er valgt [c] eller [d], er den digitale zoom
(s. 37) ikke tilgængelig.
Ved andre indstillinger end [o], låses fokus,
eksponering af hvidbalance, når første billede er optaget.
Der optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 5 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 15 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 60 billeder/sek.
Valg af opløsning til billeder (Image Size)
Vælg punktet opløsning i funktionsmenuen.
1
12M
16:9S
44
12M
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
A knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
Velegnet til printning af billeder større end A3.
Velegnet til printning af billeder op til A3.
5M (2560×1920) Velegnet til printning af A4-billeder.
3M (2048×1536)
Velegnet til printning af billeder op til A4.
2M (1600×1200) Velegnet til printning af A5-billeder.
Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
Velegnet til visning af billeder på et tv eller til anvendelse i e-mails og på hjemmesider.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen tv og til printning i A3-format.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning i A5-format.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
32
DA
Page 33
Brug af LED-lyset
Sådan slås LED-lyset fra
I mørke omgivelser kan LED-lyset bruges som ekstra lys til at se ting eller komponere billeder.
Indstil [LED Illuminator] (s. 53) til [On].
1
Tryk og hold ned på INFO-knappen, indtil
2
LED-lyset tændes.
Hvis du betjener kameraet mens LED-lyset er aktiveret, lyser det i ca. 90 sekunder.
LED-lys
LED-lyset slukkes, hvis kameraet ikke betjenes i ca.
Hvis der trykkes på INFO-knappen, indtil LED lyset
Sådan slås LED-lyset fra
Tryk og hold ned på INFO-knappen, indtil LED-lyset slukkes.
30 sekunder.
tændes, lyser dette i 30 sekunder, selv om der er slukket for kameraet.
DA
33
Page 34
Brug af gengivelsesfunktionerne
Styring af gengivelse af panoramabillede
Brug af gengivelsesfunktionerne
Gengivelse af grupperede billeder
Afhængigt af indstillingerne vises de optagne billeder som en gruppe under gengivelse. Der kan udføres fl ere handlinger på de grupperede billeder, for eksempel udvidelse for at vise eller slette enkelte billeder eller sletning af alle de grupperede billeder.
T-side
A-knappen
FG
Hvis et gruppebillede slettes, bliver alle billederne
i den pågældende gruppe slettet. Hvis gruppen indeholder billeder, som du vil beholde, skal du udvide gruppen og slettesikre de ønskede billeder.
Udvider.
• Vælg billedet, og tryk på A
knappen for at vise de enkelte billeder.
• Brug HI til at få vist forrige/næste
billede.
Gengiver/sætter gengivelse på pause. Justerer lydstyrken under gengivelse
af billeder med lyd.
Gengivelse af panoramabilleder
Panoramabilleder, der er blevet kombineret ved hjælp af [Auto] eller [Manual], kan gennemgås til visning.
"Hvis du vil tage panoramebilleder ([~ Panorama])"
(s. 26)
34
DA
Vælg et panoramabillede under gengivelse.
1
"Visning af billeder" (s. 21)
OK
Replay
Tryk på A knappen.
2
Styring af gengivelse af panoramabillede
Zoom ind/zoom ud: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Tryk derefter på zoomknappen for at forstørre/formindske billedet.
Gengivelsesretning: Tryk på A-knappen for at sætte gengivelsen på pause. Tryk derefter på FGHI for at rulle billedet i retning af den trykkede knap.
Pause: Tryk på A-knappen. Genstart rulning: Tryk på A-knappen. Stop gengivelse: Tryk på m-knappen.
’12/02/26 12:30
Visningsområde
4/304/30
Page 35
Gengivelse af W-billeder
3D-billeder optaget med dette kamera kan vises på 3D-kompatible enheder tilsluttet til kameraet ved hjælp af et HDMI-kabel (sælges separat).
Optagelse af 3D-billeder (s. 27) Ved gengivelse af 3D-billeder skal du læse
advarslerne i betjeningsvejledningen for de 3D-kompatible enheder omhyggeligt.
Forbind den 3D-kompatible enhed,
1
og kameraet med HDMI-kablet.
For tilslutning og indstillingsmetode, se "Tilslutning
via HDMI-kabel" (s. 49)
Brug FG til at vælge [3D Show], og tryk
2
derefter på A-knappen.
Brug FGHI til at vælge 3D-billedet,
3
der skal gengives, og tryk derefter på A-knappen.
Hvis du vil starte lysbilledvisning, skal du trykke
m-knappen. Stop lysbilledvisningen ved at trykke på m eller A-knappen.
3D-billeder er sammensat af JPEG-fi ler og MPO-
ler. Hvis fi ler slettes på en computer, vil afspilning af 3D-billeder måske ikke være mulig.
DA
35
Page 36
Menuer til optagefunktioner
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder [Compression]
Lysning af motiv i modlys [Shadow Adjust]
Valg af fokusområde [AF Mode]
Menuer til optagefunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Vedrørende oplysninger om brug af menuerne,
se "Brug af Menuen" (s. 8).
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
z (Kameramenu 1) Reset
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Indstillingerne vil ikke blive ændret.
Valg af billedkvalitet for billeder [Compression]
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
• Flash (s. 20)
• Makro (s. 29)
• Selvudløser (s. 29)
• Eksponeringskompensation (s. 30)
• Hvidbalance (s. 30)
• ISO (s. 31)
• Serie (s. 31)
• Opløsning (billeder) (s. 32)
• Menufunktioner i [z, A] (s. 36 til 40)
z (Kameramenu 1) Komprimering
Undermenu 2 Anvendelse
Fine Optagelse i høj kvalitet. Normal Optagelse i normal kvalitet.
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 66, 67)
36
DA
Lysning af motiv i modlys [Shadow Adjust]
z
(Kameramenu 1) Skyggejustering
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Off Effekten anvendes ikke.
On
Ved indstillingen [Auto] eller [On] låses [ESP/n]
(s. 37) automatisk til [ESP].
Valg af fokusområde [AF Mode]
z
(Kameramenu 1) AF Mode
Undermenu 2 Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at stille skarpt på motivet igen.
Automatisk slået til, når en kompatibel optagefunktion er valgt.
Optag med automatisk justering for at lysne et område, der er blevet mørkere.
Kameraet stiller automatisk skarpt. (Hvis et ansigt registreres, vises det med en hvid ramme trykkes halvt ind og når kameraet stiller skarpt, bliver rammen grøn Hvis der ikke registreres noget, vælger kameraet et motiv i rammen og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
*1
, når udløseren
*2
.
Page 37
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrke [ESP/
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom [Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages [Image Stabilizer] (billeder)/ [IS Movie Mode] (fi lm)
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF-søgefeltet ligger over motivet
og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på A knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrke [ESP/nn]]
z
(Kameramenu 1) ESP/n
Undermenu 2 Anvendelse
ESP
5 (punkt)
Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt modlys.
Optager med afbalanceret lysstyrke over hele skærmen (måler lysstyrken i centrum af skærmen og de omkringliggende områder af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys (måler lysstyrken i midten af skærmen).
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom [Digital Zoom]
z
(Kameramenu 1) Digital Zoom
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktivere digital zoom. On Aktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s. 29), eller [c]/[d] (s. 31) er valgt.
Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse
på zoomindikatorens udseende. "Optagelse af større billeder" (s. 19)
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages [Image Stabilizer] (billeder)/ [IS Movie Mode] (fi lm)
z
(Kameramenu 1)
Image Stabilizer (billeder)/ A (Filmmenu) IS Movie Mode (movies)
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On Billedstabilisering er aktiveret.
Standardindstillinger
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Der kan komme lyde inde fra kameraet,
når udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer] (billeder) indstillet til [On].
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
DA
37
Page 38
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
Brug af separat købt tilbehør [Accessory]
Brug af AF-hjælpelys til at stille skarpt på motiver i skygge [AF Illuminat.]
Visning af billedet umiddelbart efter optagelse [Rec View]
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer] (billeder) muligvis ikke effektiv.
Brug af separat købt tilbehør [Accessory]
K (Kameramenu 2) Accessory
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Off
RC
Remote Flash
Slave
Conversion lens
Off
PTWC-T01 Vælg, afhængigt af FCON-T01 TCON-T01
"Optagelse af billeder med Olympus trådløst
RC-fl ashsystem" (s. 67)
"Brug konverteringsoptik (sælges separat)" (s. 68)
Den eksterne fl ash er ikke tilgængelig.
En fl ash kompatibel med Olympus Trådløs RC Flash System bruges til at tage billeder. (Kanal: CH1, Gruppe: A)
Slavefl ashen, der fås i almindelig handel, og som synkroniseres med den indbyggede ash, bruges til at tage billeder. Indstillingen af fl ashintensiteten kan justeres.
Vælg, hvornår der skal tages billeder uden konverteringsoptik.
designeret, valgbart konverteringsoptik.
Brug af AF-hjælpelys til at stille skarpt på motiver i skygge [AF Illuminat.]
z
(Kameramenu 2) AF Illuminat.
Undermenu 2 Anvendelse
Off AF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Visning af billedet umiddelbart efter optagelse [Rec View]
z
(Kameramenu 2) Rec View
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On
Når udløseren trykkes halvt ned, tændes AF-hjælpelyset for at gøre det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
Billedet, der optages, bliver ikke vist. Dette gør det muligt at forberede den næste optagelse, mens motivet følges på skærmen.
Billedet, der optages, bliver vist. Dette giver brugeren mulighed for hurtigt at kontrollere det billede, der lige er blevet taget.
38
DA
Page 39
Roterer under gengivelse automatisk billeder, der er optaget med kameraet i lodret position [Pic Orientation]
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
Indfotografering af datoen for optagelsen [Date Stamp]
Roterer under gengivelse automatisk billeder, der er optaget med kameraet i lodret position [Pic Orientation]
K (Kameramenu 2) Pic Orientation
Under en optagelse indstilles [y] (s. 43) automatisk
i gengivemenuen.
Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet
vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2 Anvendelse
Oplysninger om kameraets lodrette/ vandrette retning under optagelsen
Off
On
registreres ikke sammen med billederne. Billeder, som er optaget med kameraet i lodret position, roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/ vandrette retning under optagelsen registreres sammen med billederne. Billederne roteres automatisk under gengivelse.
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
z
(Kameramenu 2) Symbolvejledning
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der vises ingen ikonvejledning.
Forklaringen på det valgte ikon vises, når en optagefunktion eller
On
Indfotografering af datoen for optagelsen [Date Stamp]
z
(Kameramenu 2) Datostempel
et funktionsmenuikon (anbring markøren på ikonet et øjeblik for at vise forklaringen).
ISO Auto
The camera will automatically set the ISO sensitivity for
Ikonvejledning
optimal image quality.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Undermenu 2 Anvendelse
Off Indfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp]. "Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15)
Indfotografer optagedatoen på nye fotografi er.
Den indfotograferede dato kan ikke slettes. [Date Stamp] er ikke tilgængelig, når [p], [], [V]
eller [P] er valgt.
Når serieindstillinger (s. 31) er indstillet til andet
end [o], kan [Date Stamp] ikke indstilles.
ISOISO 100
100
DA
39
Page 40
Forstør motivet ved brug af optisk zoom med lav forringelse af billedkvaliteten [Super-Res Zoom]
Valg af opløsning for fi lm [Image Size]
Optagelse af lyd, når der optages fi lm [
Reducerer vindstøj i den optagne lyd ved optagelse af fi lm [Wind Noise Reduction]
Justering af mikrofonens lydstyrke [Recording Volume]
Forstør motivet ved brug af optisk zoom med lav forringelse af billedkvaliteten [Super-Res Zoom]
z
(Kameramenu 2) Super-Res Zoom
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On
[Super-Res Zoom] kan kun anvendes, når
[Image Size] (s. 32) er sat til [5].
[Super-Res Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s. 29) eller [c]/[d] (s. 31) er valgt.
Valg af opløsning for fi lm [Image Size]
Deaktivering af zoom med super opløsning.
Aktivering af zoom med super opløsning.
A (Filmmenu) Image Size
Undermenu 2 Anvendelse
1080p 720p VGA (640×480)
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 66, 67)
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen.
Optagelse af lyd, når der optages fi lm [RR]]
A (Filmmenu) R
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der optages ikke lyd. On Der optages lyd.
Reducerer vindstøj i den optagne lyd ved optagelse af fi lm [Wind Noise Reduction]
A (Movie Menu) Wind Noise Reduction
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktiver reduktion af vindstøj. On Anvender reduktion af vindstøj.
Justering af mikrofonens lydstyrke [Recording Volume]
A (Filmmenu) Recording Volume
Undermenu 2 Anvendelse
Normal
Low
Indstil mikrofonens niveau til Normal for generel anvendelse.
Indstil mikrofonens niveau til Low for at undgå at producere klipningslyden fra højt mikrofonniveau.
40
DA
Page 41
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Automatisk gengivelse af billeder [Slideshow]
Søgning efter billeder og gengivelse af de beslægtede billeder [Photo Surfi ng]
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Brug af ib (PC programmet) og import af data tilbage til kameraet
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Der skal oprettes data med ib (PC program),
før du bruger visse funktioner.
Se hjælpeguiden til ib (PC programmet) for
ere oplysninger om, hvordan du bruger ib (PC programmet).
For nærmere oplysninger om installation af
ib (pc-software), se "Installation af pc-software og registrering af brugeren" (s. 13).
Automatisk gengivelse af billeder [Slideshow]
q (Gengivemenu) Slideshow
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Slide
BGM
Type
Start
*1
Den [Collection], som er blevet oprettet med ib
(PC software) og importeret tilbage fra en computer, kan gengives.
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét
All/Event/ Collection
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fader/ Zoom
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Vælger det indhold, der skal indgå i en
*1
lysbilledvisning.
Vælger valgmuligheder for baggrundsmusik.
Vælger typen af overgangseffekter mellem dias.
Starter lysbilledvisningen.
Søgning efter billeder og gengivelse af de beslægtede billeder [Photo Surfi ng]
q (Gengivemenu) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan man søge efter billeder, og beslægtede billeder kan blive gengivet ved at vælge de beslægtede elementer.
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Tryk på A-knappen for at starte [Photo Surfi ng]. Når et element i det viste billede vælges med FG, vises billeder, der er beslægtet med elementet, på den nederste del af skærmen. Brug af HI til at vise et billede. For at vælge beslægtede elementer, der ikke vises, skal du trykke på A-knappen, når du vælger et element. Du kan stoppe [Photo Surfi ng] ved at bruge FG til at vælge [ALL] og trykke på A-knappen.
Beslægtede
elementer
Brug af ib (PC programmet) og import af data tilbage til kameraet
Se hjælpeguiden til ib (PC programmet) for
ere oplysninger om, hvordan du bruger ib (PC programmet).
Ib (PC programmet) fungerer muligvis ikke korrekt
på billeder, der er blevet redigeret af et andet program.
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Billeder, der svarer til de beslægtede elementer
DA
41
Page 42
De følgende [Photo Surfi ng]- funktioner kan udføres,
Ændring af billedstørrelse [
Beskæring af et billede [
Tilføjelse af lyd til billeder [
Retouchering af ansigter i billeder [Beauty Fix]
når data, som er oprettet med ib (PC programmet), importeres tilbage til kameraet. Oplysninger om personer eller optagesteder og nye samlinger kan tilføjes til de beslægtede elementer.
Ændring af billedstørrelse [QQ]]
q (Gengivemenu) Edit Q
Undermenu 3 Anvendelse
9 640×480
: 320×240
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som
et separat billede.
Beskæring af et billede [PP]]
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og andet.
q (Gengivemenu) Edit P
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på A knappen. 2 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
MENU
3 Tryk på A knappen, når du har valgt det område,
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
42
DA
Back
Tilføjelse af lyd til billeder [RR]]
q (Gengivemenu) Edit R
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
Mikrofon
3 Tryk på A knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter i billeder [Beauty Fix]
q (Gengivemenu) Edit Beauty Fix
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI for at vælge et billede og tryk på Q knappen. 2 Brug FG til at vælge en korrigeringsmetode, og tryk
Q-knappen.
3 Vælg [OK] eller [Beauty Fix] på skærmen efter
optagelsen og tryk på Q knappen for at retouchere billedet yderligere.
● Det retoucherede billede gemmes som et separat
billede.
OK
MENU
Back
[Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede
er begænset til [n] eller mindre.
Beauty Fix
Page 43
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager [Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved fl ash- fotografering [Redeye Fix]
Ændring af landemærkeoplysninger optaget på billedet [Landmark]
Rotering af billeder [
1 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk
Q-knappen.
2 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager [Shadow Adj]
Eye Color Back
Off
MENU
q (Gengivemenu) Edit Shadow Adj
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede. Redigeringen virker ikke på alle billeder. Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Retouchering af røde øjne ved fl ash- fotografering [Redeye Fix]
q (Gengivemenu) Edit Redeye Fix
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede. Redigeringen virker ikke på alle billeder. Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Ændring af landemærkeoplysninger optaget på billedet [Landmark]
q (Gengivemenu) Edit Landmark
Du kan ændre landemærkeoplysningerne (f.eks stednavne og navne på bygninger), der blev optaget på billederne under optagelse med GPS-funktionen aktiveret, til andre landemærkeoplysninger i nærheden af det sted, hvor du optog billederne.
Se "Registrering af optagestedet og tidsoplysninger
på de optagne billeder [GPS Settings]" (s. 54).
1 Vælg billedet med HI, og tryk på A knappen.
● Hvis det ønskede landemærke er et stykke væk fra
den placering, der blev optaget på billederne, vises det muligvis ikke.
● Der vises en liste over de landemærker, der
er registreret i nærheden af den placering der blev optaget på billederne.
2 Vælg det nye landemærke, der skal optages
på billedet, med FG og tryk på A knappen.
3 Vælg [OK] med FG og tryk på A knappen.
Rotering af billeder [yy]]
q (Gengivemenu) Edit y
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A knappen for at rotere billedet. 3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder og tryk på m knappen. Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
DA
43
Page 44
Sletning af billeder [Erase]
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger i billeddata [Print Order]
Slettesikring af billeder [
Vælg billeder til overførsel til internettet med det medfølgende OLYMPUS Viewer 2-program.[Upload Order]
Sletning af billeder [Erase]
q (Gengivemenu) Erase
Undermenu 2 Anvendelse
All Erase
Sel. Image
Slet Sletter det viste billede.
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk
A-knappen.
2 Brug HI til at vælge det billede, der skal slettes
og tryk på A knappen for at føje markeringen R til billedet.
3
Gentag trin 2 for at vælge de billeder, der skal slettes, og tryk på m-knappen for at slette de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase] og tryk på
A knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
44
DA
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges og slettes.
Sel. Image
R markering
(1)
Erase/Cancel
Sådan gemmes printkodninger i billeddata [Print Order]
q (Gengivelsesmenu) Print Order
"Printkodninger (DPOF)" (s. 57) Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
Slettesikring af billeder [RR]]
q (Gengivemenu) R
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44) eller [All Erase] (s. 44), men alle billeder slettes ved brug af [Memory Format]/[Format] (s. 45).
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder
og tryk på m knappen.
OK
4/304/30
Vælg billeder til overførsel til internettet med det medfølgende OLYMPUS Viewer 2-program.[Upload Order]
q (Gengivemenu) Edit Upload Order
MENU
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 efter behov. 4 Tryk på m knappen.
Kun JPEG fi ler kan vælges til overførsel. Se onlinehjælpen for en vejledning om overførsel. GPS data optaget sammen med billeder, kan ikke
slettes. Vælg [Off] under [GPS Indstillinger], hvis du ikke vil vise hvor fotografi erne blev taget.
Page 45
Menuer til andre kameraindstillinger
Sådan bruges et Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel) [Eye-Fi]
Sådan gemmes brugerdefi nerede indstillinger [Custom Mode Setup]
Fuldstændig sletning af data [Memory Format]/[Format]
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet [Backup]
Menuer til andre kameraindstillinger
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Fuldstændig sletning af data [Memory Format]/[Format]
d
(Indstillinger 1) Formatering
af hukommelse/Formatering
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er
vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet [Backup]
d
(Indstillinger 1) Backup
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Fuldstændig sletning af billeddata i den indbyggede hukommelse eller på kortet (gælder også slettesikrede billeder).
Sikkerhedskopierer billeddataene i den indbyggede hukommelse over på kortet.
Sådan bruges et Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel) [Eye-Fi]
d
(Indstillinger 1) Eye-Fi
Undermenu 2 Anvendelse
All Overfører alle billeder. Sel. Image Overfører kun det valgte billede. Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse Eye-Fi-
kort brugsanvisningen grundigt igennem og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi-
kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Fra].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Sådan gemmes brugerdefi nerede indstillinger [Custom Mode Setup]
d
(Indstillinger 1)
Skærm til valg af Custom Mode1 eller Custom Mode2 vises.
Undermenu 2 Anvendelse
Set Gem aktuelle indstillinger. Reset Skifter tilbage til standardindstillinger.
Custom Mode Setup
DA
45
Page 46
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder [USB Connection]
Systemkrav
Sådan tændes kameraet med
qq knappen [
Power On]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder [USB Connection]
d
(Indstillinger 1) USB tilslutning
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller senere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret
på et udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Når kameraet er tilsluttet en anden enhed, vises skærmen med indstillingsvalg.
Vælg, når du slutter kameraet til en computer via en lagringsenhed.
Vælges ved overførsel af billeder uden brug af det medfølgende [ib] (pc-program) på Windows Vista/ Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en PictBridge-kompatibel printer.
Professional (SP1 eller senere)/ Vista/Windows 7
Sådan tændes kameraet med
knappen [qq
d
(Indstillinger 1) q Tænd
Undermenu 2 Anvendelse
No
Yes
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
d
(Indstillinger 1) Indstilling af lyd
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Sound Type
Volume
q Volume
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal trykke på n-knappen for at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold den nede for at tænde kameraet i gengivefunktion.
Vælger kameraets
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
lyde (betjeningslyde, lukkerlyd og advarselslyd).
Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
46
DA
Page 47
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
Justering af funktionen til billedbehandling [Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke [
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
d
(Indstillinger 2) Filnavn
Mappenavn Mappenavn Filnavn
DCIM
Justering af funktionen til billedbehandling [Pixel Mapping]
d
(Indstillinger 2) Pixelmapping
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til
billedbehandling går i gang
100OLYMP
999OLYMP
Automatisk nummerering
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk nummerering
Måned: 1 til C (A = oktober, B = november, C = december)
Dag: 01 til 31
Reset
Auto
*1
Justering af skærmens lysstyrke [ss]]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du
Undermenu 2 Anvendelse
Nummeret til mappenavnet nulstilles til 100,
og nummeret til fi lnavnet nulstilles til 0001.
d
(Indstillinger 2) s
ser på skærmen og tryk på A knappen.
Dette nulstiller løbenummeret for mappenavnet og fi lnavnet, hver gang et nyt kort indsættes.*1 Det er praktisk ved gruppering af billeder på separate kort.
Selv når et nyt kort indsættes, fortsætter nummereringen for mappenavnet og fi lnavnet fra det forrige kort. Dette er nyttigt, hvis man styrer alle navne på billedmapper og fi ler med fortløbende numre.
s
MENU
Back
47
DA
Page 48
Visning af indikatorer [Info Off]
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Visning af indikatorer [Info Off]
d
(Indstillinger 2) Info Off
Undermenu 2 Anvendelse
10 sec
Hold Indikatorer vises altid under optagelse.
Indikatorer, der vises hele tiden, kan "brænde ind i" skærmen. "Monitor" (s. 79)
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
d
(Indstillinger 2) TV Out
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]). 2 Slut kameraet til tv'et.
Indikatorer ryddes automatisk fra skærmen, hvis der ikke udføres en handling indenfor 10 sekunder.
NTSC Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. PAL Ved tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv. 480p/576p
720p 1080i
Off Betjen med kameraet. On Betjen med tv-fjernbetjeningen.
Vælger det signalformat, der skal have højest prioritet. Hvis tv-indstillingen ikke matcher, ændres den automatisk.
48
DA
Page 49
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
Multistik
Tilsluttes tv’ets video­(gul) og lydindgang (hvid).
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet. 2 Slut kameraet til tv'et. 3 Tænd for tv'et og skift "INDGANG" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet). 4 Tænd for kameraet og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
AV-kabel (medfølger)
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
HDMI mikrostik (type D)
Slut til HDMI-stikket på tv’et.
Åbn stikdækslet i pilens retning.
HDMI-kabel (type D/sælges separat: CB-HD1)
DA
49
Page 50
Sådan spares batteri mellem optagelserne [Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget [
Indstilling af dato og tid [
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang. De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet. 2 Slut kameraet til tv'et med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 49) 3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises
på skærmen.
Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off]
og betjene ved hjælp af kameraet.
Sådan spares batteri mellem optagelserne [Power Save]
d
(Indstillinger 2) Strømsparefunktion
Undermenu 2 Anvendelse
Off Annullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Når kameraet ikke har været brugt i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen automatisk for at spare på batteriet.
Ændring af menusproget [ll]]
d
(Indstillinger 2) l
Undermenu 2 Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid [XX]]
d
(Indstillinger 3) X
"Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15).
Du kan ændre det sprog, som menuerne og fejlmeddelelserne vises på.
50
DA
Page 51
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
Gendannelse af data i kameraet [Reset Database]
Registrering af indstillinger for Beauty Fix [Beauty Settings]
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
d
(Indstillinger 3) Verdenstid
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp
af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
x
Home/ Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG
for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk
tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone (x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
Gendannelse af data i kameraet [Reset Database]
d
(Indstillinger 3) Nulstil database
Gengivelse bliver tilgængelig ved at udføre [Reset
Database], når fotosurfi ngfunktionen ikke aktiveres korrekt. Data som samlinger og andre grupper, som er oprettet med ib (PC programmet), slettes dog fra databasen i kameraet. Importér dataene tilbage til kameraet fra en computer for at gengive dataene, som er oprettet med ib (PC programmet).
Tiden i tidszonen for dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid der er valgt for z i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone
(x). Vælg
rejsedestinationens tidszone (z).
Registrering af indstillinger for Beauty Fix [Beauty Settings]
d
(Indstillinger 3) Beauty-indstillinger
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG til at vælge en retoucheringsindstilling
og tryk på Q knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
Take a portrait picture.
Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk på
Q-knappen.
4 Tryk på Q-knappen på skærmen efter optagelse.
● Registreringen er fuldført.
Eye Color Back
Off
MENU
DA
51
Page 52
Visning af den aktuelle højde/ vanddybde (atmosfærisk tryk/vandtryk) [Manometer]
Sådan justeres højden/vanddybden på skærmen
Indstilling af enheder for højde, dybde osv.
Indstillinger for m/ft
Betjening af kameraet ved at trykke på huset [Tap Control]
Betjening under optagefunktion (Eksempel: Flashfunktion)
Visning af den aktuelle højde/ vanddybde (atmosfærisk tryk/vandtryk) [Manometer]
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
Manometer
Afl æsningerne kan have en fejlmargin, afhængigt af
vejrforholdene. Brug kun afl æsningerne til orientering.
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Off
Manometer
Ved indstillingen [On] vises en advarsel på skærmen,
Sådan justeres højden/vanddybden på skærmen
1 Brug FG til at vælge den aktuelle højde/vanddybde,
og tryk på A -knappen for at indstille.
On
Calibrate
når en vanddybde tæt på 10 m er nået.
Annullerer manometervisningen.
Viser den aktuelle højde/ vanddybde (atmosfærisk tryk/vandtryk) på optagefunktionens standbyskærm. (–12 m til 5.000 m)
Fortsæt til indstillingsskærmen. Se nedenfor.
Calibrate
1200m1200m
Back
MENU
Indstilling af enheder for højde, dybde osv. [[
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
Indstillinger for m/ft]]
Indstillinger for m/ft
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Indstillinger for m/ft
Betjening af kameraet ved at trykke på huset [Tap Control]
m Dette vises i meter. ft Dette vises i fod.
d (Indstillinger 3)  Tough Settings Tap Control
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Tap Control
Betjening under optagefunktion (Eksempel: Flashfunktion)
1 Tryk på højre eller venstre side af kamerahuset én
2 Tryk på højre eller venstre side af kamerahuset for
Off Annullerer [Tap Control]. On [Tap Control] er aktiveret.
Calibrate
gang.
● Skærmen til valg af fl ashfunktion vises.
at vælge en funktion.
Justerer trykkets styrke og tidsrummene mellem ere tryk på hver side af kamerahuset. (overside, venstre, højre og bagside)
52
DA
Page 53
Tryk på bagsiden af kamerahuset to gange for
Betjening under gengivefunktion
Sådan justeres trykstyringen
Brug af LED-lyset som ekstra lys [LED illuminator]
3
at bekræfte dit valg.
Flash Auto
Tryk fast på kameraet med fi ngerpuden. Hvis kameraet er stabiliseret, for eksempel på
et stativ, virker trykstyring måske ikke korrekt.
Fastgør kameraet til håndleddet for at undgå, at det
tabes under brug af trykstyring.
Betjening under gengivefunktion
Når der skiftes til gengivefunktion ved at trykke oven på kamerahuset to gange, kan handlingerne nedenfor bruges. Vis næste billede: Tryk på højre side af kameraet én gang. Vis forrige billede: Tryk på venstre side af kameraet én gang. Hurtigt frem og tilbage: Vip kameraet til højre eller venstre. Vend tilbage til optagefunktion: Tryk oven på kameraet to gange. Tag et billede: Tryk på bagsiden af kameraet to gange (Kun for funktionen [a Snow]).
Når der trykkes oven på kameraet
Sådan justeres trykstyringen
1 Vælg [Calibrate] i Undermenu 3 og tryk på
A knappen.
2 Vælg den del der skal justeres med FG og tryk på
A knappen.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
3 Vælg indstillingen [Str] med FG og tryk på I.
ISO
ISO AUTO
AUTO
4 Vælg indstillingen [Intvl] med FG og tryk på
12M
A knappen.
MENUMENU
Str
Avg
Kontroller kameraets funktion ved at trykke på
kameraet efter at have udført indstillingerne.
Brug af LED-lyset som ekstra lys [LED illuminator]
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
LED Illuminator
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
LED Illuminator
"Brug af LED-lyset" (s. 33)
Off Deaktiverer LED-lyset. On Aktiverer LED-lyset.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
DA
Page 54
Registrering af optagestedet og tidsoplysninger på de optagne billeder [GPS Settings]
Registrering af optagestedet og tidsoplysninger på de optagne billeder [GPS Settings]
d
(Indstillinger 3) GPS Settings
Indstillingen [Track] registrerer GPS data for at oprette en GPS log.
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
GPS
Automatisk tidsindstilling
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
[Auto Time Adjust] anvendes kun når x (hjemmets tidszone) er valgt under [World Time]. Logfi ler gemmes i mappen GPSLOG på hukommelseskortet. Der oprettes en ny fi l, hver gang du vælger [Save].
Der vil blive oprettet fl ere fi ler, hvis:
● Datoen skifter under sporing
● Du vælger en anden indstilling for [Track]
Sporing slutter automatisk, når:
● Batteriet er tomt
● Kameraet er slukket i mere end 24 timer
Du kan fi nde oplysninger om emner som visning af GPS spor i vejledningen til din GPS sporingsprogram.
Off Når GPS-funktionen ikke skal anvendes. On Når GPS-funktionen skal anvendes. Status Når skærmen med placeringsoplysninger skal vises. Off Juster ikke uret. On Juster uret ved hjælp af GPS UTC data. Off Slå GPS sporing fra. Auto Spor automatisk en optimal rute. 1min Opret en spor-log med intervaller på 1 minut. 30sec Opret en spor-log med intervaller på 30 sekunder. 10sec Opret en spor-log med intervaller på 10 sekunder. Gem Opret en spor-log automatisk. Off Når landet eller regionen ikke skal vises On Når landet eller regionen skal vises. Off Når staten eller provinsen ikke skal vises On Når staten eller provinsen skal vises Off Når byen ikke skal vises. On Når byen skal vises. Off Når landemærket ikke skal vises. On Når landemærket skal vises.
54
DA
Page 55
Printning
Sådan afsluttes printningen
Printning
Direkte printning (PictBridge*1)
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af, om din printer understøtter PictBridge.
*1
PictBridge er en standard, der gør det muligt at tilslutte
digitalkameraer og printere fra forskellige producenter og printe billeder direkte.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
Printning af billeder med printerens standardindstillinger [Easy Print]
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [USB Connection] (s. 46)
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 21)
Tænd printeren og slut kameraet til printeren.
2
Multistik
Åbn stikdækslet i pilens retning.
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
USB kabel (medfølger)
I (højre)
DA
55
Page 56
Ændring af printerens indstillinger
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
[Custom Print]
Følg trin 1 og 2 for [Easy Print] (s. 55).
1
Tryk på A knappen.
2
Brug FG til at vælge printfunktion og tryk
3
A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
Print Det i trin 6 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgængelig, når der er foretaget
printkodninger. "Printkodninger (DPOF)" (s. 57)
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
4
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens standard.
Brug FG til at vælge indstillingen
5
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk på A knappen.
56
DA
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige formater.
Der printes et indeks over alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Printpaper
Standard
Size Borderless
Standard
Back
Undermenu 4 Anvendelse
*1
Off/On
(Antallet af billeder pr. ark varierer afhængigt af printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 4 og 5, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI til at vælge et billede.
6
Tryk på F for at oprette en printkodning
7
for det aktuelle billede. Tryk på G for at foretage detaljerede printerindstillinger for det aktuelle billede.
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen og tryk på
A knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6
<X
Date
MENU
File Name With/Without
P
Billedet printes med en ramme omkring ([Off]). Billedet printes, så det fylder hele arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print] blev valgt i trin 3.
0 til 10 Dette vælger antal print.
With/Without
(Fortsætter til indstillings­menuen.)
Hvis du vælger [With], printes billederne med dato. Hvis du vælger [Without], printes billederne uden dato.
Hvis du vælger [With], printes fi lnavnet på billedet. Hvis du vælger [Without], printes fi lnavnet ikke på billedet.
Dette markerer en del af billedet til printning.
Anvendelse
Page 57
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen. Tryk derefter på A-knappen.
Beskæringsramme
MENU
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A knappen.
Gentag eventuelt trin 6 og 7 for at vælge det
8
billede, der skal printes, udfør detaljerede indstillinger og indstil [Single Print].
Tryk på A knappen.
9
Brug FG til at vælge [Print] og tryk på
10
A knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen
[Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Back
Print Back
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
MENU
MENU
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m-knappen, mens [Do Not Remove USB
Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter på
A knappen.
Tryk på m knappen.
11
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
12
skal du tage USB-kablet ud af kameraet og printeren.
Printkodninger (DPOF*1)
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at printe billederne på en printer eller få dem printet hos en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller et kamera.
*1
DPOF er et standardformat, der bruges til lagring
af automatiske printoplysninger fra digitalkameraer.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder,
der er gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed. Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet, slettes de printkodninger, der blev oprettet med den anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999
billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Opsætningsmenu" (s. 9)
Fra gengivelsesmenuen q, skal du vælge
2
[Print Order] og derefter trykke på A knappen.
DA
57
Page 58
Brug FG til at vælge [<] og tryk på
3
A knappen.
Print Order
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal. Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint) og tryk på A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
No Kun billedet printes. Date Optagedatoen printes på billedet. Time Optagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set] og tryk på
6
A knappen.
0
Print
12
100-0004
100-0004
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Sådan printkodes alle billeder
U
på kortet [
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Brug FG til at vælge [U] og tryk på
2
A knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
]
Nulstilling af alle printkodningsdata
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
OK
4/30
4/30
Brug enten [<] eller [U] og tryk
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Reset] og tryk
M
ORM
ORM
N
N
3
A knappen.
Nulstilling af printkodningsdata for valgte billeder
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep] og tryk
3
A knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere. Brug FG til at sætte printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk
5
A knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint) og tryk på A knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set] og tryk
7
A knappen.
58
DA
Page 59
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Tip om brug
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for, at
det vender korrekt.
"Isættelse af batteri og kort" (s. 11), "Opladning af
batteriet med den medfølgende USB netadapter"
(s. 12)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud
af kameraet, og varm dem op ved at putte dem
i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 60)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug
zoomknapperne eller andre knapper til at bringe
kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et
billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter,
slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen
for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil # (opladning af
ash) holder op med at blinke.
● Ved længere brug af kameraet kan den indvendige
temperatur stige og få kameraet til automatisk at
lukke ned. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet
fra kameraet og vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt ned. Kameraets udvendige temperatur
kan også stige under brug. Det er normalt og er ikke
tegn på fejlfunktion.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Lyset fanges på billedet".
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl eksioner, når fl ashen rammer støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og
ikke sættes i igen i ca. 3 døgn dato- og tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer, afhængigt af hvor længe batterierne har siddet i kameraet.
"Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes, at kameraet automatisk udfører autofokusering, så det er klar til optagelse.
"Kompasretningen er ikke korrekt, eller kompasnålen blinker."
● Kompasset fungerer ikke som forventet i nærheden
af kraftige elektromagnetiske felter, som dem der frembringes af tv-apparater, mikrobølgeovne, store elmotorer, radiosendere og højspændingsledninger. Den normale funktion kan nogle gange genoprettes ved at bevæge kameraet i en ottetalsfi gur, mens du drejer håndleddet.
*1
, vender
DA
59
Page 60
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises
på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup Back
Power Off
Memory Setup Back
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten.
Problem i den indbyggede hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
MENU
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format], og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede
MENU
hukommelse
Brug
FG til at vælge
[Memory Format], og tryk på A-knappen. Brug derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til at få vist billedet på en computer. Hvis billedet stadig ikke kan vises, er billedfi len beskadiget.
*2
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder der
er taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren, kontroller, om der er problemer med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
60
DA
Page 61
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden
for skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand til kameraet som motivet, komponer optagelsen, og tag billedet.
Sådan trykkes udløseren halvt ned (s. 18)
● Stil [AF Mode] (s. 36) på [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]
funktion (s. 37)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
● Sådan tager du et billede, når det er svært
at bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil skarpt på en genstand med stor kontrast, der har samme afstand til kameraet som motivet (ved at trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Når meget lyse motiver
er midt på skærmen
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter at vende kameraet tilbage til vandret position for at tage billedet.
Når afstanden til
motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er
i midten af billedet
*1
DA
61
Page 62
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med brug af
[Image Stabilizer] (s. 37)
Billedsensoren fl ytter sig for at korrigere for kamerarystelser selv hvis ISO-følsomheden ikke er øget. Denne funktion er også virkningsfuld, når du tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 37)
● Vælg [ Super Sport] i optagefunktionen (s. 24)
Funktionen [ Super Sport] bruger en hurtigere lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du tage billeder med en højere lukkertid på steder, hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"Valg af ISO følsomhed" (s. 31)
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder af et motiv i modlys
Ansigter eller baggrunde er lyse, selv når der optages i modlys. [Shadow Adjust] (s. 36)
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 36)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for
[ESP/n] (s. 37)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten af skærmen, og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 20) fl ash
Et motiv i modlys bliver lysere.
62
DA
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller snelandskab
Indstil funktionen til [q Beach & Snow] (s. 25).
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 30)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug eksponeringskompensation til at justere i positiv (+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 30)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver kan det være nødvendigt at eksperimentere med forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt og kunstigt lys blandes osv.)
Page 63
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom eller
zoom med superopløsning
Undgå at bruge digital zoom (s. 37), når du tager billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed, kan der opstå støj (små farvede prikker og farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"Valg af ISO følsomhed" (s. 31)
Panorama
"Optagelse af billeder, hvor billederne sammensættes uden overgange"
● Et tip til panoramaoptagelse
Optagelse af billeder hvor kameraet er centrum for drejningsbevægelsen, forhindrer forskydning af billedet. Når du optager billeder af nære motiver i særdeleshed, giver drejning med enden af optikken som centrum gode resultater.
"Hvis du vil tage panoramebilleder ([~ Panorama])" (s. 26)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 50) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Indsættelse af batteri og kort" (s. 11)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
● "Gengivelse af billeder på et tv" (s. 48)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder [R]" (s. 42)
DA
63
Page 64
Appendiks
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
• Hvis snavs, støv, sand eller andet fremmed materiale klæber til kameraet efter brug, skal du vaske kameraet ved hjælp af metoden, som er beskrevet på s. 70.
Skærm
Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med
kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
64
DA
Brug af en separat købt USB netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges sammen med dette kamera. Brug kun den originale USB netadapter. Brug USB-kablet, der fulgte med kameraet, når du bruger F-3AC. Brug ikke andre USB netadaptere til dette kamera.
Brug af en separat købt oplader
En lader (UC-90: sælges separat) kan bruges til at oplade batteriet.
Sådan bruger du din oplader og USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges internationalt i de este private boliger til spændinger mellem 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller det område, som du befi nder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige udformninger, og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan beskadige din oplader og USB-netadapter.
Page 65
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel) (se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om kompatibilitet for kort.)
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. IMAGE] eller [ALL ERASE], slettes dataene på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det, så andre ikke kan se dine personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet skriver data. Åbn aldrig batteri-/ kortdækslet, og tag aldrig USB-kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder, men den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive ødelagt.
DA
65
Page 66
Antal billeder kan gemmes /Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
Antal billeder kan gemmes /Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, samt optagelængden er omtrentlige. Den aktuelle kapacitet afhænger
af optageforholdene og det anvendte kort.
Billeder
Opløsning Compres sion
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC kort (4 GB)
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antal billeder, der kan gemmes
1 2 2 3 3 6 4 9
8 15 12 23 42 69
1
3
7 14
663
1.298 968
1.877
1.544
3.128
2.346
4.692
3.935
7.624
5.809
11.087
20.314
30.452 877
1.718
3.697
6.777
66
DA
Page 67
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
Opløsning
1920×1080
1280×720
8
640×480
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44), [All Erase] (s. 44), [Memory Format]/[Format] (s. 45)
*1
*1
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
2 sek. 24 min. 45 sek. 4 sek. 29 min.
10 sek. 96 min. 15 sek.
Optagelængde
Optagelse af billeder med Olympus trådløst RC-fl ashsystem
Du kan tage billeder med en trådløs fl ash, når du bruger en fl ash, der er kompatibel med det trådløse RC-fl ashsystem fra Olympus. Kameraets indbyggede fl ash anvendes til kommunikation mellem kamera og fl ash.
Du kan fi nde fl ere oplysninger om anvendelse
af trådløs fl ash i betjeningsvejledningen til den specielle særlige eksterne fl ash.
Indstil den trådløse fl ash efter
1
retningslinjerne nedenfor.
Retningslinjer for rækkevidde ved opsætning af trådløs fl ash
Opsætningens rækkevidde varierer afhængigt
af omgivelserne.
Flashretning
Vend fjernsensoren mod kameraet
50°
50°
50°
50°
30°
30°
5m
Tænd den trådløse fl ash.
2
Brug MODE-knappen på den trådløse fl ash til
3
at indstille RC-funktionen, og indstil derefter kanal og gruppe. (Kanal: CH1, Gruppe: A)
Indstil [Remote Flash] (s. 38) på kameraet
4
til [#RC].
30°
30°
10m
DA
67
Page 68
Vælg punktet fl ash i funktionsmenuen
Sådan påsættes/fjernes optikringen
5
og vælg derefter fjernbetjeningen.
"Brug af fl ash" (s. 20)
Lav en testoptagelse for at kontrollere
6
ashens funktion og det resulterende billede.
Sørg for at kontrollere opladningsniveauet for
kameraet og den trådløse fl ash, før du tager billederne.
Selvom der ikke er nogen grænse for antallet
af trådløse fl ashenheder, anbefales det maksimalt at bruge tre enheder for at undgå fejlfunktion på grund af indbyrdes påvirkninger.
Når kameraets fl ash er indstillet til [#RC], bruges
kameraets indbyggede fl ash til kommunikation med den trådløse fl ash. Den kan ikke bruges til at tage billeder.
Brug konverteringsoptik (sælges separat)
Fiskeøjeomdanner (FCON-T01) Telecomdanner (TCON-T01)
Hvis du vil bruger konverteringsoptik (sælges separat) skal du fjerne optikringen, der er sat på kameraet, og derefter
fastgøre omdanneradapteren (sælges separat) til kameraet.
Sådan påsættes/fjernes optikringen
Conversion lens Omdanneradapter
CLA-T01
Aftagningsretning
Oprikring
Påsætningsretning
Mærker for påsætning
68
DA
Page 69
Sådan påsættes/fjernes konverteringsoptikken/fi ltret
Sådan påsættes/fjernes konverteringsoptikken/fi ltret
Conversion lens
Omdanneradapter
Aftagningsretning
Påsætningsretning
Mærker for påsætning
Filter φ40,5
• Hvis du vil sætte optikringen eller omdanneradapteren på kameraet skal du rette mærkerne ind og skrue dem i påsætningsretningen, indtil de klikker på plads.
• Se Olympus websted for dit land for yderligere oplysninger.
Vigtige oplysninger om vand-og stødsikre funktioner
Vandmodstand: Vandtæthed garanteres*1 ned til 12 m vanddybde i op til en time. Den vandtætte funktion kan være udsat, hvis kameraet er genstand for kraftige eller for store stød. Stødsikkerhed: Anti-stødfunktionen garanterer*2 kameraets funktioner ved tilfældige stød, som opstår ved almindelig brug af dit kompakte digitalkamera. Anti-stødfunktionen garanterer ikke ubetinget mod alle fejlfunktioner eller kosmetiske skader. Kosmetiske skader som ridser og buler er ikke omfattet af garantien.
Som med ethvert andet elektronisk apparat er ordentlig pleje og vedligeholdelse påkrævet for at bevare kameraet og dets funktioner. Af hensyn til kameraets ydeevne bedes du indlevere dit kamera til det nærmeste autoriserede Olympus­serviceværksted for at få det undersøgt efter en større stødpåvirkning. Hvis kameraet skulle være beskadiget som følge af uagtsomhed eller misbrug, dækker garantien ikke dække omkostninger i forbindelse med service eller reparation af dit kamera. Du kan fi nde yderligere oplysninger om vores garanti ved at besøge Olympus-hjemmesiden for dit område. Bemærk venligst den følgende vejledning om pleje af kameraet.
*1 Som fastsat af Olympus' trykprøvningsudstyr
i overensstemmelse med IEC standardpublikation 529 IPX8: Det betyder, at kameraet kan bruges normalt under vand ved et angivet vandtryk.
*2 Denne anti-stødfunktion er bekræftet af Olympus'
testbetingelser i overensstemmelse med MIL-STD­810F, metode 516.5, procedure IV (Transit Drop Test). Du kan fi nde fl ere yderligere oplysninger om Olympus' testbetingelser ved at besøge Olympus-hjemmesiden for dit område.
DA
69
Page 70
Før brug:
Efter anvendelse:
Bemærkninger efter brug
Opbevaring og vedligeholdelse
Stednavne på steder uden for Japan
Vilkår og betingelser
Før brug:
• Kontrollér kameraet for fremmed materiale, herunder snavs, støv eller sand.
• Luk låsen til batteri/kort-dækslet og LOCK-knappen forsvarligt.
• Du må ikke åbne batteri/kortholderdækslet og stiklåget med våde hænder, mens kameraet er under vand, eller i fugtige eller støvede omgivelser (f.eks. strand).
Efter anvendelse:
• Tør overskydende vand eller rester af fremmed materiale af efter brug af kameraet under vand.
• Når kameraet har været anvendt under havvand, skal du komme kameraet i en spand med ferskvand i ca. 10 minutter (med batteri/kortholderdækslet og stiklåget forsvarligt lukket). Herefter skal du tørre kameraet i skyggen med god ventilation.
• Der kan muligvis være synlige vanddråber på den indvendige side af batteri/kortholderdækslet og stiklåget, efter at du åbner hver af dem. Hvis der er vanddråber, skal du tørre dem af, før du bruger kameraet.
Bemærkninger efter brug
• Der kan sætte sig fremmed materiale på kameraet, når kameraet bruges under forhold med fremmed materiale som snavs, støv eller sand. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet under sådanne forhold, kan det medføre skade på kameraet. For at undgå en sådan skade, skal du vaske kameraet ved hjælp af følgende metode.
1 Luk låsen til batteri/kort-dækslet
og LOCK-knappen forsvarligt.
2 Fyld en spand eller anden beholder med frisk
vand nedsænk kameraet i spanden, mens det vender nedad, og ryst kameraet grundigt. Du kan også skylle kameraet ved at anbringe det under en kraftig vandstrøm fra vandhanen og trykke på knapperne.
Opbevaring og vedligeholdelse
• Efterlad ikke kameraet i omgivelser ved høj temperatur (40 °C eller mere) eller ved lav temperatur (-10 °C eller derunder). I modsat fald kan vandmodstanden blive nedbrudt.
• Anvend ikke kemikalier til rengøring, rustbeskyttelse, anti-dug, reparation m.m. I modsat fald kan vandmodstanden blive nedbrudt.
• Efterlad ikke kameraet i vandet i lang tid. Langvarig udsættelse for vand vil beskadige kameraets udseende og/eller forringe vandmodstanden.
• For at bevare vandmodstanden anbefales det, som ved andre undervandshuse, at den vandtætte pakning (og tætninger) udskiftes hvert år. Du kan fi nde oplysninger om Olympus-forhandlere eller serviceværksteder, hvor den vandtætte pakning kan udskiftes, ved at besøge Olympus-hjemmesiden for dit område.
Det medfølgende tilbehør (f.eks USB-netadapter)
er ikke stødsikkert eller vandtæt.
Om GPS
Stednavne på steder uden for Japan
Vilkår og betingelser
Kun til personlig brug
Du accepterer at bruge disse data sammen med dette digitale kamera udelukkende til personlig, ikke-kommercielle formål, til hvilke du er givet licens og ikke i forbindelse med servicebureau, time-sharing eller lignende formål. I overensstemmelse hermed, men med de begrænsninger, der er angivet i de følgende afsnit, må du kopiere disse data, som det måtte være nødvendigt til din personlige brug for at (i) vise dem og (ii) gemme dem, forudsat at du ikke fjerner påførte copyright-meddelelser og ikke på nogen måde ændrer data. Du accepterer ikke på anden vis at reproducere, kopiere, modifi cere, dekompilere, deassemblere eller rekonstruere nogen del af disse data, og at du ikke må overføre eller distribuere dem i nogen form eller til noget formål, bortset fra hvad der er tilladt i henhold til bindende love. Sæt med fl ere diske må kun overdrages eller sælges som et komplet sæt som leveret fra OLYMPUS IMAGING CORPORATION og ikke som en del af dette.
70
DA
Page 71
Begrænsninger
Medmindre du har modtaget specifi k licens til at gøre det fra OLYMPUS IMAGING CORPORATION, og uden at det begrænser de foregående afsnit, må du ikke bruge disse data (a) sammen med produkter, systemer eller installerede programmer eller på anden måde forbundet til eller i kommunikation med køretøjer, der kan udføre køretøjsnavigation, positionsbestemmelse, afsendelse, rutevejledning i realtid, fl ådestyring eller lignende programmer, eller (b) sammen med eller i kommunikation med nogen form for apparater til positionsbestemmelse eller mobile eller trådløst tilsluttede elektroniske apparater eller computerenheder, inklusive og uden begrænsning mobiltelefoner, PDA'er og håndholdte computere, personsøgere, personlige digitale assistenter eller PDA'er.
Advarsel
Data kan indeholde ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger på grund af tidens gang, ændrede omstændigheder, anvendte kilder eller arten af indsamling af omfattende geografi ske data, hvilket alle kan føre til forkerte resultater.
Ingen garanti
Disse data stilles til rådighed for dig "som de er", og du accepterer at bruge dem for egen risiko. OLYMPUS IMAGING CORPORATION og dennes licensgivere (og deres licensgivere og leverandører) afgiver ingen garantier eller erklæringer af nogen art, udtrykkelige eller stiltiende, som måtte opstå ifølge lov eller på anden vis, inklusive, men ikke begrænset til, indhold, kvalitet, nøjagtighed, fuldstændighed, effektivitet, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål, nytte, brug eller resultater, der opnås fra disse data, eller at data eller serveren vil forblive uafbrudte eller fejlfri.
Bortfald af garanti:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DENNES LICENSGIVERE (INKLUSIVE DERES LICENSGIVERE OG LEVERANDØRER) FRASKRIVER SIG ENHVER FORM FOR GARANTI, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE, FOR KVALITET, YDELSE, SALGBARHED, EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER FRAVÆR AF KRÆNKELSE. Nogle stater, territorier og lande tillader ikke visse garantiudeladelser, så i en sådan udstrækning gælder ovennævnte udeladelser muligvis ikke for dig.
Ansvarsfraskrivelse:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DENNES LICENSGIVERE (INKLUSIVE DERES LICENSGIVERE OG LEVERANDØRER) ER IKKE ANSVARLIGE OVER FOR DIG: VEDRØRENDE ENHVER FORM FOR KLAGE, KRAV ELLER SØGSMÅL, UANSET ARTEN AF ELLER ÅRSAGEN TIL KLAGEN, KRAVET ELLER SØGSMÅLET, DER AFGIVER PÅSTAND OM TAB, PERSONSKADE ELLER SKADER, DIREKTE ELLER INDIREKTE, SOM KAN FØLGE AF BRUGEN ELLER BESIDDELSEN AF INFORMATIONEN; ELLER OM TAB AF FORTJENESTE, INDTÆGTER, KONTRAKTER, OPSPARINGER ELLER ANDRE DIREKTE, INDIREKTE, SPECIELLE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM FØLGE AF DIN BRUG AF ELLER MANGLENDE EVNE TIL AT BRUGE DENNE INFORMATION, ELLER MANGLER VED INFORMATIONEN ELLER BRUD PÅ DISSE VILKÅR, VED SØGSMÅL BASERET PÅ KONTRAKT ELLER SKADEGØRENDE HANDLING ELLER BASERET PÅ EN GARANTI, UANSET OM OLYMPUS IMAGING CORPORATION ELLER DENNES LICENSGIVERE ER BLEVET GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. Nogle stater, territorier og lande tillader ikke visse ansvarsfraskrivelser eller skadebegrænsninger, så i en sådan udstrækning gælder ovennævnte muligvis ikke for dig.
Eksportkontrol
Du accepterer ikke fra noget sted at eksportere nogen del af de data, der leveres til dig eller noget direkte produkt heraf, undtagen når dette måtte være i overensstemmelse med og underlagt alle påkrævede licenser og godkendelser, der kræves i henhold til gældende eksportlove, regler og bestemmelser.
Hele aftalen
Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem OLYMPUS IMAGING CORPORATION (og dennes licensgivere, inklusive deres licensgivere og leverandører) og dig selv vedrørende disses genstand, og går i deres helhed forud for eventuelle og alle tidligere eksisterende skriftlige eller mundtlige aftaler vedrørende sådan genstand.
Gældende lov
Ovenstående vilkår og betingelser er underlagt lovgivningen i staten Illinois, uden at have retsvirkning på (i) international privatret eller (ii) De Forenede Nationers konvention om aftaler om internationale varekøb, som udtrykkeligt er udelukket. Du accepterer at underkaste dig retsmyndighed i staten Illinois for enhver og alle tvister, krav og søgsmål, som måtte opstå som følge af eller i forbindelse med oplysningerne til dig herunder.
DA
71
Page 72
Slutbrugere i USA
Stednavne på steder i Japan
Lande og regioner, hvor landemærker kan vises og registreres
Hvis data indhentes af eller på vegne af USA's regering eller en anden enhed, der søger eller anvender rettigheder svarende til dem, der normalt påberåbes af USA's regering, er data en handelsvare ("commercial item"), således som dette begreb er defi neret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, og licensgives i overensstemmelse med de slutbrugerbetingelser, som disse data blev leveret under, og hver enkelt kopi af data, der leveres eller på anden måde stilles til rådighed, skal være passende mærket og påskrevet med følgende "Meddelelse om brug" og skal behandles i overensstemmelse med denne meddelelse: MEDDELELSE OM BRUG NAVN PÅ KONTRAHENT (PRODUCENT/LEVERANDØR): NAVTEQ ADRESSE PÅ KONTRAHENT (PRODUCENT/LEVERANDØR): 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, USA Disse data er en handelsvare (commercial item) som defi neret i FAR 2.101 og er underlagt de slutbrugerbetingelser, som disse data blev leveret under. © 1993-2011 NAVTEQ. Alle rettigheder forbeholdes. Hvis den kontraherende myndighedsperson, føderale regeringsorgan eller anden føderal repræsentant nægter at bruge betegnelsen, som er fastlagt heri, skal den kontraherende myndighedsperson, føderale regeringsorgan, eller anden føderal repræsentant meddele dette til NAVTEQ, inden der søges yderligere eller alternative datarettigheder.
Stednavne på steder i Japan
• Enhver form for udtræk af disse data eller en del heraf (uanset om det vedrører landemærker, lande, regioner, stater, provinser, territorier, præfekturer, kommuner eller andre områdemæssige inddelinger) fra billeddatafi ler, som de indgår i, er forbudt.
• Hverken du eller nogen tredje part må på nogen måde reproducere, kopiere, ændre, deassemblere, dekompilere, udføre omvendt konstruktion eller på anden måde forsøge at analysere eller bestemme arten af de data, der indgår i dette kamera.
72
DA
Lande og regioner, hvor landemærker kan vises og registreres
Land eller regioner Skærmvisning
Canada CANADA Amerikas Forenede Stater USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA Argentinske Republik ARGENTINA Bolivariske Republik Venezuela Bahamas Dominikanske Republik DOMINICAN REPUBLIC Føderative Republik Brasilien BRAZIL Republikken Chile CHILE Republikken Colombia COLOMBIA Republikken Costa Rica COSTA RICA Republikken Ecuador ECUADOR Republikken El Salvador EL SALVADOR Republikken Honduras HONDURAS Republikken Panama PANAMA Republikken Peru PERU Orientalske Republik Uruguay De Forenede Mexicanske
Stater Irland IRELAND Forbundsrepublikken Tyskland GERMANY Franske Republik FRANCE Storhertugdømmet Luxembourg LUXEMBOURG Republikken Grækenland GREECE Kongeriget Belgien BELGIUM Kongeriget Danmark DENMARK Kongeriget Norge NORWAY Kongeriget Spanien SPAIN Kongeriget Sverige SWEDEN Kongeriget Nederlandene NETHERLANDS Portugisiske Republik PORTUGAL Fyrstendømmet Andorra ANDORRA Fyrstendømmet Liechtenstein LIECHTENSTEIN Fyrstendømmet Monaco MONACO Republikken Finland FINLAND Republikken Island ICELAND Republikken Italien ITALY
VENEZUELA BAHAMAS
URUGUAY MEXICO
Page 73
Land eller regioner Skærmvisning
Republikken Malta MALTA Republikken San Marino SAN MARINO Staten Vatikanet VATICAN CITY STATE Schweiziske Forbund SWITZERLAND England ENGLAND Bosnien og Hercegovina Montenegro MONTENEGRO Rumænien ROMANIA Ukraine UKRAINE Tjekkiske Republik CZECH REPUBLIC Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien Republikken Albanien ALBANIA Republikken Østrig AUSTRIA Republikken Belarus BELARUS Republikken Bulgarien BULGARIA Republikken Kroatien CROATIA Republikken Estland ESTONIA Republikken Ungarn HUNGARY Republikken Kasakhstan KAZAKHSTAN Republikken Letland LATVIA Republikken Litauen LITHUANIA Republikken Polen POLAND Republikken Serbien SERBIA Republikken Slovenien SLOVENIA Republikken Usbekistan UZBEKISTAN Russiske Føderation RUSSIA Slovakiske Republik SLOVAK REPUBLIC Arabiske Republik Egypten EGYPT Kongeriget Bahrain BAHRAIN Kongeriget Saudi-Arabien SAUDI ARABIA Republikken Tyrkiet TURKEY Staten Kuwait KUWAIT Staten Qatar QATAR Sultanatet Oman OMAN Forenede Arabiske Emirater UAE Forbundsrepublikken Nigeria NIGERIA Kongeriget Lesotho LESOTHO Kongeriget Marokko MOROCCO Republikken Angola ANGOLA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
Land eller regioner Skærmvisning
Republikken Ghana GHANA Republikken Mozambique MOZAMBIQUE Republikken Namibia NAMIBIA Sydafrikanske Republik SOUTH AFRICA Republikken Kenya KENYA New Zealand NEW ZEALAND Australien AUSTRALIA Særlige administrative region
Hongkong Særlige Administrative Region
Macao Taiwan TAIWAN Japan JAPAN Malaysia MALAYSIA Brunei Darussalam BRUNEI Kongeriget Thailand THAILAND Republikken Indonesien INDONESIA Republikken Singapore SINGAPORE Republikken Filippinerne PHILIPPINES Socialistiske Republik Vietnam VIETNAM Republikken Indien INDIA Caymanøerne CAYMAN ISLANDS Guadeloupe GUADELOUPE-FRANCE Martinique MARTINIQUE-FRANCE Puerto Rico PUERTO RICO Amerikanske Jomfruøer US VIRGIN ISLANDS Réunion REUNION-FRANCE Fransk Guyana GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Kanaløerne CHANNEL ISLANDS Isle of Man ISLE OF MAN Nordirland NORTHERN IRELAND Skotland SCOTLAND Wales WALES Republikken Bolivia BOLIVIA Republikken Guatemala GUATEMALA Republikken Nicaragua NICARAGUA Republikken Paraguay PARAGUAY Republikken Trinidad og Tobago Republikken Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
DA
73
Page 74
Lande og regioner uden landemærkeoplysninger
Lande og regioner uden landemærkeoplysninger
Land eller regioner Skærmvisning
ANTIGUA OG BARBUDA ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Grenada GRENADA Saint Lucia SAINT LUCIA St. Vincent og Grenadinerne SAINT VINCENT AND THE
Dominica DOMINICA Guyana GUYANA Saint Kitts og Nevis SAINT KITTS AND NEVIS Republikken Cuba CUBA Republikken Haiti HAITI Republikken Suriname SURINAME Republikken Cypern CYPRUS Turkmenistan TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO Centralafrikanske Republik CENTRAL AFRICAN
Demokratiske Republik Congo CONGO, DEMOCRATIC
Demokratiske Republik Sao Tome og Principe
Comorerne COMOROS Republikken Gabon GABON Republikken Benin BENIN Republikken Cameroun CAMEROON Republikken Kap Verde CAPE VERDE Republikken Chad CHAD Republikken Congo CONGO, REPUBLIC OF THE Republikken Cote d'Ivoire COTE D'IVOIRE (IVORY
Republikken Ækvatorialguinea EQUATORIAL GUINEA Republikken Guinea GUINEA Republikken Guinea - Bissau GUINEA-BISSAU Republikken Liberia LIBERIA Republikken Madagascar MADAGASCAR Republikken Mali MALI Republikken Mauritius MAURITIUS Republikken Niger NIGER
74
DA
GRENADINES
REPUBLIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COAST)
Land eller regioner Skærmvisning
Republikken Rwanda RWANDA Republikken Senegal SENEGAL Republikken Seychellerne SEYCHELLES Republikken Sierra Leone SIERRA LEONE Republikken Togo TOGO Republikken Tunesien TUNISIA Salomonøerne SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Mikronesiens Forenede Stater MICRONESIA Fransk Polynesien FRENCH POLYNESIA Kongeriget Tonga TONGA Papua Ny Guinea PAPUA NEW GUINEA Republikken Kiribati KIRIBATI Republikken Nauru NAURU Republikken Palau PALAU Republikken Fijiøerne FIJI Republikken Marshalløerne MARSHALL ISLANDS Republikken Vanuatu VANUATU Mongoliet MONGOLIA Republikken Korea SOUTH KOREA Kongeriget Cambodia CAMBODIA Laos Demokratiske
Folkerepublik Unionen Myanmar BURMA (MYANMAR) Demokratiske Socialistiske
Republik Sri Lanka Kongeriget Bhutan BHUTAN Folkerepublikken Bangladesh BANGLADESH Republikken Maldiverne MALDIVES Republikken Nepal NEPAL Ny Kaledonien NEW CALEDONIA Sankt Helena SAINT HELENA Mayotte MAYOTTE Falklandsøerne FALKLAND ISLANDS (ISLAS
Bermuda BERMUDA Turks og Caicos TURKS AND CAICOS
Saint Pierre og Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguilla ANGUILLA
LAOS
SRI LANKA
MALVINAS)
ISLANDS
MIQUELON
Page 75
Land eller regioner Skærmvisning
Aruba ARUBA Nederlandske Antiller NETHERLANDS ANTILLES Montserrat MONTSERRAT Grønland GREENLAND Guam GUAM Norfolk Island NORFOLK ISLAND Amerikansk Samoa AMERICAN SAMOA Cook-øerne COOK ISLANDS Wallis og Futuna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Nordmarianerne NORTHERN MARIANA
Tokelau TOKELAU
ISLANDS
Typer af landemærker
Naturlige landemærker
Regering og offentlige kontorer
Transportfaciliteter
Idrætsanlæg
Naturlig topogra Havne Præfekturkontorer Rådhuse Lokale regeringskontorer Ambassader og konsulater Statslige organer Jernbanestationer Lufthavne og landingsbaner Færgeterminalbygninger Idrætsanlæg (stadion, sportspladser,
sportshaller) Golfbaner
Museer Kunstmuseer, kunstgallerier
Forlystelsesparker
Steder af interesse
Institutioner m.m.
I nogle lande eller regioner kan der være få
landemærker, eller deres navne kan afvige fra, hvad de offi cielt kaldes.
Landemærkeoplysningerne er ajourført pr. juli 2011,
og de kan ikke opdateres.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Alle rettigheder forbeholdes.
© United States Postal Service® 2010. Priserne er ikke fastlagt, kontrolleret eller godkendt af United States Postal Service®. Følgende varemærker og registreringer er ejet USPS: United States Postal Service, USPS og ZIP+4.
Zoologiske haver Botaniske haver Akvarier Rekreative områder Rekreative parker Steder af interesse, turistmål,
naturskønne steder Teatre Tårne Kirker Marinaer
© 1993-2011 NAVTEQ. Alle rettigheder forbeholdes.
© Shobunsha Publications, Inc. "MAPPLE" er et registreret
varemærke tilhørende Shobunsha Publications, Inc. i Japan.
Landemærkedata for Japan er leveret af Shobunsha Publications, Inc.
DA
75
Page 76
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Baseret på data leveret på licens fra PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Australien
Østrig
Canada
Kroatien, Cypern, Estland, Letland, Litauen, Polen, Slovenien, Ukraine
Ecuador
Frankrig, Fransk Guyana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Tyskland
Storbritannien
Grækenland Copyright Geomatics Ltd.
Produktet indeholder data, som har © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited og Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Data for områder i Canada indholder oplysninger, som er indhentet med tilladelse fra de canadiske myndigheder, inklusive: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
kilde: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Indeholder landopmålingsdata © Crown copyright og databaserettigheder 2010 Indeholder Royal Mail-data © Royal Mail copyright og databaserettigheder 2010
Aprobado por el INSTITUTO
Guatemala
Ungarn Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italien
Mexico
Mozambique
Norge
Portugal Kilde: IgeoE – Portugal
Spanien
Sverige
Schweiz
United States
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Visse data for Mozambique er stillet til rådighed af Cenacarta © 2011 ved Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Baseret på elektroniske data © National Land Survey of Sweden.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
© United States Postal Service® 2011. Priserne er ikke fastlagt, kontrolleret eller godkendt af United States Postal Service®. Følgende varemærker og registreringer er ejet USPS: United States Postal Service, USPS og ZIP+4.
76
DA
Page 77
Håndtering af kameraet
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK STØD, MÅ
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF BRUGEREN. SERVICE SKAL UDFØRES AF EN
AUTORISERET OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
FARE
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer skal
dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
MÅ IKKE ÅBNES
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt produktet.
Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald.
til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi­kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du opdager, at USB-netadapteren bliver meget varm, eller du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten og holde op med at bruge den. Kontakt derefter en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.
DA
77
Page 78
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
Forholdsregler ved håndtering af batterier
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• Rør ikke ved kameraets metaldele i længere tid ved lav temperaturer.
• Det kan skade din hud. Ved lave temperaturer skal du håndtere kameraet med handsker.
• For at beskytte den højpræcise teknologi i dette produkt, bør du aldrig efterlade kameraet på de steder, der er angivet nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.) eller luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder såsom badeværelser eller i regnvejr. Ved brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres vejledninger også læses.
• På steder, der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde, og undgå at udsætte det for stød eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet, skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og trykke på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
78
DA
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted, hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/ radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.
Page 79
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
USB-netadapter
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Skærm
omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri (LI-90B). Batterier af anden type kan ikke bruges. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm, og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus li-ion-batteriet er konstrueret til kun at blive brugt til Olympus digitalkameraet. Batteriet må ikke bruges til andre enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen: Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USB-netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret, og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre synlig i gengivefunktion.
• Statiske billeder, vist på organiske EL-skærme i længere perioder, kan "brænde ind i" og forårsage en reduktion i lysstyrken eller misfarvning i nogle af skærmens områder. Det kan i visse tilfælde være permanent. Dette fænomen påvirker ikke billeder, der optages med kameraet.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed, men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
DA
79
Page 80
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
Bemærkninger om FCC
Radio- og tv-interferens
80
DA
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet. Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i USA
Overensstemmelseserklæring Modelnummer: TG-1 Varemærke: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC­reglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
Page 81
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI – BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®­billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympus­serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel. Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end Olympus
og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler
og batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
81
Page 82
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
82
DA
3 En detaljeret beskrivelse af problemet. 4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller ler på
disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto.
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt overholder de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked. For kunder i EU: Olympus Imaging Corp og Olympus Europa Holding GmbH erklærer hermed, at denne TG-1 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Flere oplysninger fi ndes på: http://olympus-europa.com/
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
Page 83
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
Garantiydelse
1 ”OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus­serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale
for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
DA
83
Page 84
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus' valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus­serviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme land,
hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land, hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
84
DA
Page 85
For kunder i Thailand
Varemærker
For kunder i Thailand
Dette telekommunikationsudstyr opfylder NTC’s tekniske krav.
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoet er et varemærke.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• "Skyggejusteringsteknologi"-funktionen indeholder patentbeskyttede teknologier fra Apical Limited.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere.
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"­standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts software. Tredjeparts software er underlagt de vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller licensgiverne af denne software, under hvilken softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF- len med softwaremeddelelse på den medfølgende cd-rom eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
DA
85
Page 86
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (til optagelse og gengivelse) Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF)) Standarder : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge 3D-billede : MP-format Billeder med lyd : Wave format Film : MOV H.264 linear PCM
Hukommelse : Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel : 12.000.000 pixel Billedsensor : 1/2,3" CMOS (primærfarve lter) Optik : Olympus optik 4,5 til 18,0 mm, f2.0 til 4.9
Lysmålesystem : Digital ESP-måling, spotmålingssystem Lukkertid : 4 til 1/2.000 sek. Arbejdsområde
Normal : 0,6 m til Makrofunktion : 0,15 m til (W), 0,1 m til (T)
Supermakrofunktion : 0,01 m til 0,6 m (f=13.47 (fast)) Skærm : 3,0" organisk EL-skærm, 614.000 punkter Stik : Multi-stik (DC-IN-stik, USB-stik, A/V OUT-stik)/HDMI-ministik (type D) Automatisk kalendersystem : 2000 op til 2099 Vandmodstand
Type : Svarende til IEC standardpublikation 529 IPX8 (i henhold til Olympus'
Betydning : Kameraet kan normalt anvendes under vand ved et angivet vandtryk.
Støvmodstand : IEC standardbekendtgørelse 529 IP6X (i henhold til Olympus' testbetingelser)
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort
(Svarende til 25 til 100 mm på et 35 mm-kamera)
testbetingelser), til rådighed ved 12m dybt vand
86
DA
Page 87
GPS : Modtagefrekvens: 1.575,42 MHz (C/A-kode)
Li-ion batteri (LI-90B)
USB-netadapter (F-2AC)
Geodætisk system : WGS84 Driftsmiljø
Temperatur : -10 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed : 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring) Strømforsyning : Et Olympus li-ion batteri(LI-90B) eller separat solgt USB netadapter Mål : 111,5 mm (B) × 66,5 mm (H) × 29,1 mm (D)
Vægt : 230 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-90B)
Produkttype : Genopladeligt Li-ion batteri Modelnr. : LI-90B Standardspænding : 3,6 V DC Standardkapacitet : 1270 mA Batterilevetid : Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug) Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr. : F-2AC-1B/F-2AC-2B Strømkrav : 100 til 240 V AC (50/60 Hz) Udgang : DC 5 V, 500 mA Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
87
Page 88
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende BETALINGSNUMMER: Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).
Autoriserede distributører
Denmark: Olympus Danmark A/S
Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00
© 2012
VM297301
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
eller
.
Loading...