● Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid
bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere
brug.
● Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
● Illustrationerne af skærmbilleder og kamera i denne vejledning kan afvige fra det faktiske produkt.
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
eller
DigitalkameraRemLi-ion batteri
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis
Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Du kan bruge genvejsknapperne til at få adgang til ofte brugte funktioner.
Multivælger
H (venstre)
F (op)/INFO (ændring af
informationsdisplay) (s. 20, 23)
I (højre)
G (ned)/
D (slet) (s. 22, 44)
A-knappen
Udløser (s. 18, 59)
Zoomknapper (s. 19, 23)
R knap (optagelse af fi lm) (s. 18)
Omskifter (s. 17, 24)
q-knap (skifter mellem optagelse
og gengivelse) (s. 18, 21, 46)
m knappen (s. 9)
6
DA
Page 7
Vejledning
Symbolerne FGHI vises for billedvalg, og indstillinger
angiver, at multivælgeren vist til højre skal bruges.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Vejledninger, som vises nederst på skærmen, angiver,
at m-knappen, A-knappen eller zoomknapperne
kan benyttes.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Vejledning
Erase/Cancel
OK
4/30
4/30
MENU
Betjening af kameraet ved tryk
på huset
Du kan betjene kameraet ved at trykke på huset,
når [Tap Control] (s. 52) er [On].
DA
7
Page 8
Brug af menuen
Funktionsmenu
R
Brug af menuen
Brug menuen til at ændre kameraindstillingerne.
Nogle menuer kan være utilgængelige afhængigt af andre relaterede indstillinger eller optagefunktionen (s. 24).
Funktionsmenu
Tryk på H under optagelse for at vise funktionsmenuen. Funktionsmenuen giver adgang til ofte anvendte
optageindstillinger.
Valgt funktion
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Optage
Sådan vælger du funktionsmenuen
Brug FG til at vælge en menu, og brug HI for at vælge et menupunkt.
Tryk på A-knappen for at indstille funktionsmenuen.
8
DA
Optagefunktion
Funktionsmenu
Opsætningsmenu
Page 9
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen
giver adgang til en række kameraindstillinger, inklusive valg, der ikke er anført i funktionsmenuen,
visningsindstillinger samt tid og dato.
1 Tryk på m knappen.
● Opsætningsmenuen vises.
2 Tryk på H for at vælge sidefanerne. Brug
FG til at vælge den ønskede sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
Face/iESP
Undermenu 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Back
English
3 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 1 og tryk på A knappen.
MENU
Normal
Settings Menu 2Back
ESP
10sec
Off
File NameReset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 2 og tryk på A knappen.
MENU
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
Der kan være fl ere indstillinger. "Menuindstillinger"
(s. 36 til 54)
5 Tryk på m knappen for at afslutte
indstillingen.
10sec
English
MENU
Off
Undermenu 2
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
On
English
MENU
MENU
10sec
On
9
DA
Page 10
Menuoversigt
R
1
PP
44
1 Optagefunktion ...........s. 17, 24
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(Dårlige lysforhold)
(Super Sport)
s
(Motivprogram)
P
(Filter)
C1
(Brugerdefi neret funktion 1)
C2
(Brugerdefi neret funktion 2)
2 Flash .................................s. 20
3 Makro ...............................s. 29
4 Selvudløser ......................s. 29
5 Eksponeringskompensation
.........................................s. 30
6 Hvidbalance ......................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Serie .................................s. 31
9 Opløsning .........................s. 32
0 z (Kameramenu 1) .........s. 36
Reset
Compres sion
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
Digital zoom
Image Stabilizer
10
DA
Program Auto
O
N
2
0
3
a
4
b
5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
az (Kameramenu 2) .........s. 38
Accessory Settings
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Ikonvejledning
Date Stamp
Super-Res Zoom
bA (Filmmenu) ..................s. 37
Opløsning
IS Movie Mode
R (Lydoptagelse til fi lm)
Wind Noise Reduction
Recording Volume
cq (Gengivemenu)...........s. 41
Slideshow
Photo Surfi ng
Edit
Slet
Print Order
R (Protect)
Upload Order
c
6
d
7
8
e
9
f
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (Indstillinger 1) ...............s. 45
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
Custom Mode Setup
USB Connection
q Power On
Sound Settings
ed (Indstillinger 2) ...............s. 47
File Name
Pixel Mapping
s (Skærm)
Info Off
TV Out
Power Save
l (Language)
fd (Indstillinger 3) ...............s. 51
X (Dato/tid)
World Time
Nulstil database
Beauty Settings
Tough Settings
GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Page 11
Klargøring af kameraet
Klargøring af kameraet
Indsættelse af batteri og kort
1
3
Batteri-/kortdæksel
2
Batterilåsetap
Slettesikringskontakt
Lås til batteri/
kortrum
2
LOCK-knap
Sæt batteriet i som vist, med mærket C mod
batterilåsetappen.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner
etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller
en eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet
sættes i.
1
Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads.
Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet.
Når kameraet er i brug, skal du sørge for, at batteri/
kortholderdækslet er lukket og låst.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at udløse
låsen, og tag batteriet ud.
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke indsættes
andre typer hukommelseskort. "Brug af kortet" (s. 65)
Rør ikke direkte ved kontaktfeltet på kortet.
Dette kamera kan bruges uden et kort ved at gemme
billederne i kameraets indbyggede hukommelse.
3
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 66, 67)
11
2
DA
3
11
Page 12
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
21
Stikdæksel
2
Lås til stikdæksel
1
LOCK-knap
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt
ud, og fjern derefter kortet.
Opladning af batteriet med den
medfølgende USB-netadapter
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig
ud afhængigt af det område, hvor du har købt
kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter
af indstikstypen, skal du stikke den direkte
i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet
til at blive brugt til opladning og gengivelse. Der
må ikke tages billeder, mens USB netadapteren
er tilsluttet kameraet.
USB-netadapterens strømstik skal fjernes fra
stikkontakten, når opladningen er færdig, eller
gengivelsen afsluttes.
Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til
en computer. Opladningstiden varierer afhængigt
af computerens ydeevne. (opladningen kan i nogle
tilfælde vare ca. 10 timer).
12
DA
Stikkontakt
Indikatorlampe
Multistik
USB-kabel (medfølger)
eller
Indikatorlampe
Tændt: Oplader
Slukket: Opladet
Page 13
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Hvornår skal batteriet lades op
Windows
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren
slukkes (op til 4 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-netadapteren
ikke sluttet korrekt til kameraet eller batteriet,
kameraet, eller USB-netadapteren kan være i stykker.
Hvornår skal batteriet lades op
Batteriet skal lades op, når nedenstående
meddelelse vises.
Fejlmeddelelse
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på
"OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Battery Empty
Blinker rødt
Installation af pc-software
og registrering af brugeren
Installering af pc-programmet [ib] med brug af den
medfølgende cd er kun tilgængelig på Windowscomputere.
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
●
vejledningen på skærmen.
Registrering kræver, at kameraet er sluttet til
computeren. "Tilslutning af kameraet" (s. 12)
Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv
efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan
batteriet være opbrugt. Oplad batteriet og sæt det
i kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og
3
PC programmet [ib].
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2" eller
"OLYMPUS ib" og følg vejledningen på skærmen
for at installere programmet.
DA
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operativsystem
Processor
RAM1 GB (2 GB eller mere anbefales)
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
[ib]
Operativsystem
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Grafi k
* Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af
programmet.
Installer kameramanualen.
4
14
DA
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core 2
Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til fi lm)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller hurtigere
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre
kræves til fi lm)
512 MB eller (1 GB eller mere anbefales)
(1 GB eller mere kræves til fi lm — 2 GB
eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
Mindst 64 MB video RAM med
DirectX 9 eller nyere.
Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
●
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på
●
skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise
"Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
Du kan foretage registrering via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11-v10.7
Processor
RAM1 GB (2 GB eller mere anbefales)
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
* Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog. Du kan
fi nde oplysninger om brug af programmet under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller
hurtigere
1 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 32.000 farver
(16.770.000 farver anbefales)
●
Klik på knappen "Camera Instruction Manual"
for at åbne mappen med kameramanualer.
Kopier manualen til dit sprog til computeren.
Page 15
Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone
Opdatering af A-GPS data
Du kan også vælge sprog til menuer og meddelelser, der
vises på skærmen. Den dato og tid, der indstilles her,
gemmes i billedfi lnavne, på datoprint og i andre data.
Tryk på n-knappen for at tænde for
1
kameraet, brug FGHI til at vælge dit
sprog og tryk derefter på A-knappen.
Menuerne kan bruges til at ændre det valgte sprog.
[l] (s. 50)
Brug FG til at vælge år for [Y].
2
Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y].
3
Brug på samme måde som trin 2 og 3
4
FGHI til at indstille [M] (måned), [D] (dag),
[Time] (timer og minutter) samt [Y/M/D]
(datoformat), og tryk derefter på A knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder.
Hvis du vil ændre dato og tid, skal du tilpasse
indstillingen i menuen. [X] (Dato/tid) (s. 50)
X
Y M D Time
2012
-- --
Skærm til indstilling af dato og tid
X
YMDTime
2012
-- --
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
Brug HI til at vælge [x] tidszonen, og tryk
5
derefter på A knappen.
●
Brug FG for at slå sommertid ([Summer]) til
eller fra.
Menuerne kan bruges til at ændre den valgte
MENU
tidszone. [World Time] (s. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Før du bruger GPS
Kameraets GPS-funktion (Global Positioning System)
bestemmer din position (længde- og breddegrad)
og gemmer disse oplysninger sammen med billederne,
der tages med kameraet.
Kameraet anvender supplerende kredsløbsdata
(assisteret GPS eller A-GPS) til forbedret indhentning
af signaler.
MENU
A-GPS-data skal opdateres hver 14. dag.
Før du bruger GPS-funktionerne, skal du indstille
kameraets ur til den korrekte dato og tid. (s. 15)
Opdatering af A-GPS data
Installer opdateringsprogrammet
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Hent opdateringsprogrammet fra følgende
hjemmeside og installer det på din computer.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Slut kameraet til computeren, og start
2
opdateringsprogrammet.
"Tilslutning af kameraet" (s. 12)
Når programmet er startet, skal du følge vejledningen
på skærmen.
Summer
DA
15
Page 16
Brug af GPS
Vælg [On] for [GPS Settings] > [GPS] i fanen
1
d (Indstillinger 3).
"Opsætningsmenu" (s. 9)
●
Når kameraet har fundet positionen, vises =
og koordinaterne på skærmen.
PP
GPS
44
N
ORM
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Update GPS
Blink: Søger efter GPS signal
>
Lys: Modtager GPS signal
=
Det kan tage kameraet et par minutter at fastslå
sin position, når kameraet ikke har været brugt
et stykke tid.
Hvis symbolet stadig blinker efter fl ere minutter,
har kameraet sandsynligvis svært ved at registrere
et signal. Gå til et udendørs område under åben
himmel, eller skift placering på anden vis.
Tryk på m-knappen og hold den nede
2
på optage- eller gengiveskærmen.
● Din placering vil blive vist på skærmen.
● Nærtliggende landemærker i GPS databasen
vil blive vist.
16
DA
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
MENU
1 Landemærkenavn
2 Position for lande-
mærkeoplysninger
3 Elektronisk kompas
4 Opdateringsstatus
5 GPS sporing aktiv
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6
7
8
9
0
OK
Vælg et landemærke.
Opdater GPS data.
Nogle lande eller regioner kan have bestemmelser
om brug af GPS enheder. Følg alle lokale
bestemmelser.
eller de kan være utilgængelige på visse steder
eller på bestemte tidspunkter af dagen.
Tildæk ikke GPS antennen med hænderne eller
metalgenstande.
Hvis batteriniveauet er lavt kan kameraet ikke hente
GPS data mens der er slukket for kameraet.
Kameraet er ikke udstyret til GPS navigering.
Mens [Track] er [On], fortsætter GPS-modtageren
med at bruge strøm fra batteriet, når kameraet er
slukket.
Der registreres ikke GPS data sammen med fi lm.
Tryk på INFO-knappen, mens kameraet er slukket.
Den aktuelle tid og optagestedet vises i ca.
30 sekunder.
6 Breddegrad
7 Længdegrad
8 Atmosfærisk tryk/
Vandtryk
9 Højde/vanddybde0 Aktuel dato og tid
Page 17
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse med optimal blændeværdi
P
og lukkertid (
I denne funktion aktiveres automatiske optageindstillinger,
og der kan også ændres mange andre funktioner
i optagemenuen, f.eks. eksponeringskompensation,
hvidbalance m.m. efter behov.
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
Sæt omskifteren på P.
1
-funktion)
.
Tryk på n-knappen for at tænde
2
kameraet.
P
funktionsindikator
PP
44
N
ORM
Antal billeder der kan gemmes (s. 66)
Skærm (klar til optagelse)
0:340:34
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
Hold kameraet, og komponer billedet.
3
Skærm
Vandret greb
Pas på ikke at dække fl ashen og mikrofonen med
fi ngrene el. lign., når du holder kameraet.
Tryk og hold på A-knappen for at gøre
skærmen lysere når det er vanskeligt at
0.00.0
se skærmen. Skærmens lysstyrke går tilbage
WB
til standardindstillingen, hvis der ikke udføres
ISO
ISO
en handling inden for 10 sekunder.
M
Lodret greb
DA
17
Page 18
Sådan vises billeder under optagelse
Sådan slukker du for kameraet
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt
4
på motivet.
Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses
●
eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises),
og AF søgefeltet bliver grønt.
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
AF-søgefelt
PP
Tryk halvt ned
F3.3F3.31/4001/400
Lukkertid
Blændeværdi
"Fokusering" (s. 61)
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
5
trykke udløseren helt ned, mens du holder
kameraet helt stille.
Tryk helt ned
Skærmen efter optagelsen
Sådan vises billeder under optagelse
Tryk på q knappen for at vise billeder. Hvis du
vil fortsætte med at tage billeder, skal du trykke
på q-knappen eller trykke udløseren halvt ned.
Sådan slukker du for kameraet
Tryk igen på n-knappen.
Optagelse af fi lm
Tryk på R-knappen for at starte optagelse.
1
RECREC
0:00
0:00
Lyser rødt under
optagelse
Den valgte optagefunktions effekter kan
anvendes ved optagelse af fi lm. Når den valgte
optagefunktion er s (nogle funktioner) eller
P
(nogle funktioner) udføres optagelse med
P-funktionen.
Der vil også blive optaget lyd.
Tryk på R knappen for at stoppe optagelse.
2
RECREC
0:000:00
Optagetid
Kontinuerlig
optagelængde (s. 67)
0:340:34
0:340:34
18
DA
Page 19
Brug af zoom
Optagelse af større billeder [Super-Res
Zoom] (s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Hvis trykker på zoomknapperne, ændres optageområdet.
W-sideT-side
Optisk zoom:
BilledstørrelseZoomindikator
12M/16:9L
Område for optisk zoom
Zoomindikator
PP
4444
Optisk zoom: 4×
Zoom med superopløsning: 2×
Digital zoom: 4×
Optagelse af større billeder [Super-Res
Zoom] (s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Typen og mængden af zoom kan ses på
zoomindikatorens udseende. Skærmen varierer
afhængigt af valgene for [Super-Res Zoom] (s. 40),
[Digital Zoom] (s. 37) og [Image Size] (s. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
Andet
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt
af den valgte opløsning.
[On] valgt for [Super-Res Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
12
M
0:340:34
Zoomområde med superopløsning
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
12M/16:9L
Andet
*1
Hvis [Image Size] er mindre end den fulde opløsning,
vil kameraet, efter at have nået maksimal optisk zoom,
automatisk ændre størrelsen og beskære billedet
til den valgte [Image Size] og gå ind i det digitale
zoomområde, hvis [Digital Zoom] er [On].
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Område for digital zoom
Forstørrelsesgraden
ændres afhængigt
af den valgte
*1
opløsning.
*1
Område for digital
zoom
DA
19
Page 20
Brug af fl ash
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Afl æsning af et histogram
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst til
optageforholdene.
Vælg fl ashfunktionen i funktionsmenuen.
1
Flash Auto
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffFlash Off
FjernbetjeningSe "Optagelse af billeder med
Slave
[Remote Control] og [Slave] vises ikke, når [Remote
Flash] (s. 38) er indstillet til [Off].
20
DA
Flashen udløses automatisk under
dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå
røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset
lysforhold.
Olympus trådløst RC-fl ashsystem"
for yderligere oplysninger (s. 67)
Sådan ændres visningen
af optageinformationer
Visningen af optageinformationerne på skærmen kan
ændres, så de passer til situationen. Informationerne kan
f.eks. fjernes, hvis du har brug for at kunne se motivet
tydeligt, eller du kan aktivere et gitter, der kan give en
mere nøjagtig komposition.
Tryk på F (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
●
Visningen af optageinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
på knappen.
Normal
Ingen informationer
Detaljeret
Afl æsning af et histogram
Hvis spidserne fylder for meget af rammen,
vil billedet være overvejende hvidt.
Hvis spidserne fylder
for meget af rammen,
vil billedet være
overvejende sort.
Det grønne område viser
lysstyrkefordelingen i skærmens centrum.
Page 21
Gengivelse af lydoptagelser
Sådan gengives fi lm
Visning af billeder
Tryk på q-knappen.
1
Billeder taget med brug af V-funktionen vises som
en gruppe. Tryk på T-knappen for at gengive billedet
i gruppen.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige billede
Hold I inde for hurtigt frem, og hold H inde for
hurtigt tilbage.
Den størrelse, som billederne vises med, kan
ændres. "Indeksvisning og forstørret gengivelse" (s. 23)
Gengivelse af billede
Antal billeder/
Samlet antal billeder
Viser næste
billede
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med
et billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
4/30
4/30
Under gengivelse af lyd
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Brug FG til at justere lydstyrken.
Sådan gengives fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
Pause og genstart
af gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
Movie PlayMovie Play
Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Under
pause, hurtigt frem eller tilbage
skal du trykke på A-knappen for
at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem.
Tryk på I igen for at øge
fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage.
Der bliver gået hurtigere tilbage
i optagelsen, hver gang der
trykkes på H.
Brug FG til at justere lydstyrken.
OK
Film
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
DA
21
Page 22
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Total optagetid
Medhør
Frem- og
tilbagerykning
med ét billede ad
gangen
Genoptagelse af
gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Til gengivelse af fi lm på computeren anbefales det at
anvende den medfølgende pc-software. Til den første
anvendelse af ps-software, skal kameraet sluttes til
computeren, og derefter skal softwaren startes.
Brug F for at vise det første
billede, og tryk på G for at vise
det sidste billede.
Tryk på I eller H for at gå
frem eller tilbage med ét billede
ad gangen. Hold I eller H
inde for kontinuerlig fremeller tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at
genoptage gengivelsen.
Under pause
0:14/0:340:14/0:34
Sletning af billeder under gengivelse
(Enkeltbilledsletning)
Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk
1
på G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk
2
på A knappen.
Du kan slette fl ere eller alle billeder på en gang (s. 44).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
DA
Page 23
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Sådan stoppes fotosurfi ng
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede.
Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man
se billedets detaljer.
Tryk på zoomknapperne.
1
EnkeltbilledvisningForstørret gengivelse
4/30
4/30
W
4/30
4/30
Sådan ændres visningen
af billedinformationer
Indstillingerne for optageinformationer på skærmen
kan ændres.
Tryk på F (INFO).
1
●
Visningen af billedinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
på knappen.
Normal
3D3D
4/304/30
1010
12:30’12/02/26’12/02/ 26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
IndeksvisningPhoto Surfi ng
’12/02/26 12:30
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen for at få vist det valgte billede
i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Brug FGHI til at fl ytte det viste område.
Sådan stoppes fotosurfi ng
Brug FG til at vælge [ALL], og tryk på A-knappen.
ALLALL
W
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
12:30
Detaljeret
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
23
DA
Ingen informationer
Page 24
MENUMENU
12M
Portrait
Ændring af optagefunktionen
Brug af optagefunktioner
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Optagefunktionen (P, M, , , s, P,
C1, C2) kan ændres ved at dreje omskifteren.
"Omskifter" (s. 6)
Optagelse med automatiske
M
indstillinger (
Kameraet vil automatisk vælge den optimale
optagefunktion for motivet. Kameraet fastsætter
optageforholdene, og indstillingerne kan ikke ændres,
undtagen visse funktioner.
Stil optagefunktionen på M.
1
I nogle tilfælde vælger kameraet muligvis ikke den
ønskede optagefunktion.
Hvis kameraet ikke kan fi nde den optimale funktion,
vælges P-funktionen.
-funktion)
Ikonet ændres efter det motiv,
som kameraet automatisk vælger
ORM
N
44
Optagelse af billeder under dårlig
belysning ( Dårlige lysforhold)
Brug (Dårlige lysforhold)-funktionen til at tage billeder
under dårlig belysning uden en trefod.
24
DA
Drej omskifteren til .
1
Optagelse med Super Sport-funktion
( Super Sport)
I (Super Sport)-funktionen kan du optage objekter
i hurtig bevægelse som f.eks. i sportsscener.
Drej omskifteren til .
1
Sådan bruges den bedste funktion til
s
-funktion)
Ikon, som angiver den indstillede
motivfunktion
0:340:34
motivet (
12M
Indstil optagefunktionen på s.
1
Brug HI til at indstille funktionen og tryk
2
derefter på A knappen for at indstille.
Page 25
I s-funktionerne er de optimale indstillinger
Sådan optages med
(Skønhed)-
indstillingen
for bestemte motiver valgt på forhånd. Nogle valg
medfører, at nogle funktioner begrænses.
IndstillingAnvendelse
B Portræt/
V Skønhed/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
N Indendørs/W Starinlys
S
Solnedgang
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Vidvinkel1/l Vidvinkel2/
H Makro/U Kæledyr – kat/t Kæledyr – hund/a Sne/
~
Panorama/ 3D-foto/
Modlys HDR
*1
Hvis motivet er mørkt eller ved optagelse af fyrværkeri,
aktiveres støjreduceringen automatisk. Dette fordobler
optagetiden, og du kan ikke tage andre billeder
i denne tid.
*2
Når indstillet til [ Backlight HDR], er [Image
Size] (s. 32) begrænset til [n] eller mindre. Dette
anbefales ved optagelse af et statisk motiv.
Sådan optages med VV
indstillingen
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Vælg [V Beauty].
2 Tryk på G for at gå til undermenuen.
3 Brug HI til at vælge indstilling af
retouchering,og tryk på Q-knappen for at indstille.
F Landskab
*1
/R Selvportræt/
*1
/X Fyrværkeri*1/V Cuisine/
*2
(Skønhed)-
Recommended
Kameraet
tager et
billede med
de optimale
indstillinger
for
motivet og
forholdene.
ORM
N
44
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retoucherer
billedet i henhold til Beauty-indstillingerne.
[Beauty Settings] (s. 51)
4 Peg kameraet mod motivet. Kontrollér den ramme,
der kommer omkring ansigtet, som registreres af
kameraet, og tryk på udløseren for at optage billedet.
Både det uredigerede og det redigerede billede
gemmes.
Hvis billedet ikke kan retoucheres, gemmes kun det
uredigerede billede.
[Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede
er begænset til [n] eller mindre.
5 Vælg [OK] eller [Beauty Fix] på skærmen
efter optagelsen og tryk på Q knappen
for at retouchere billedet yderligere.
Beauty Fix
5M
1 Brug FGHI til at vælge en korrigeringsmetode
MENUMENU
og tryk på Q knappen.
Indstilling af retouchering
MENU
Back
Eye ColorBack
5
M
0:340:34
OK
Beauty Fix
MENU
Off
DA
25
Page 26
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen
Optagelse af billeder under vandet
Låsning af fokusafstand ved
undervandsoptagelser (AF-lås)
For at tage billeder af dit kæledyrs hoved,
skal du vælge ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Hvis du vil tage panoramebilleder
([([~~ Panorama])
efter optagelsen og tryk derefter på Q knappen
for at starte korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret.
Låsning af fokusafstand ved
undervandsoptagelser (AF-lås)
Når [M Snapshot], [k Wide1] eller [H Macro] er valgt,
skal du trykke på A -knappen.
AF-låsefelt
Hvis du vil annullere, skal du trykke på A-knappen
igen for at fjerne AF-låsefeltet.
For at tage billeder af dit kæledyrs hoved,
skal du vælge ([UU
Pet Mode – Dog])
Brug HI til at vælge [U] eller [t], og tryk
på A-knappen for at indstille.
● [Auto Release] vælges automatisk, og når motivets
ansigt genkendes, tages billedet automatisk.
● Hvis du vil annullere [Auto Release], se
"Brug af selvudløser" (s. 29).
26
DA
Pet Mode – Cat]/
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Hvis du vil tage panoramebilleder
Panorama])
1 Brug HI for at vælge [Auto], [Manual] eller [PC]
og tryk derefter på Q knappen for at indstille.
Undermenu 1Anvendelse
Auto
Manual
Pc
For nærmere oplysninger om installation af
0.00.0
Ved indstillingen [Auto] eller [Manual] er [Image Size]
0:340:34
Skarphed, eksponering, zoomindstilling (s. 19)
Flashen (s. 20) er låst til funktionen $ (Flash Off).
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
2 Flyt kameraet lidt i retning af det andet billede.
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
kun optagelserne, så søgefelterne og
markørerne overlapper hinanden, hvorefter
kameraet automatisk aktiverer udløseren.
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
optagelserne med styrerammen og
aktiverer udløseren manuelt.
De optagne billeder kombineres til
et panoramabillede ved hjælp af
PC programmet.
pc-software, skal du se "Installation af pc-software
og registrering af brugeren" (s. 13).
(s. 32) er låst til 2 MB eller tilsvarende.
og hvidbalance (s. 30), låses når det første
billede tages.
Søgefelt
Markør
Cancel
kombineres fra venstre mod højre
MENUOK
Skærmen, når billeder
Save
AUTOAUTO
Page 27
3 Bevæg kameraet langsomt, mens du holder det lige og
Optagelse af 3D-billeder
stop kameraet, når markøren og søgefeltet overlapper
hinanden.
● Kameraet aktiverer automatisk udløseren.
For kun at kombinere to billeder skal du trykke
på A-knappen, før du tager et tredje billede.
4 Gentag trin 3 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Hvis udløseren ikke aktiveres automatisk, skal du
prøve [Manual] eller [PC].
Optagelse af billeder med [Manual]
1 Brug FGHI til at angive, hvilken kant det næste
billede skal forbindes til.
Retning for kombination
af det næste billede
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Området på det første billede, markeret med hvid
fi rkant, vises på fælles område 1.
MANUALMANUAL
1212
Cancel
1. billede
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Save
3 Komponer den næste optagelse, så det område
1 overlapper det fælles område 2.
4 Tryk på udløseren for at tage det næste billede.
Tryk på A knappen for at kombinere blot 2 billeder.
5 Gentag trin 3 og 4 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Optagelse af billeder med [PC]
1 Brug FGHI til at vælge den retning, som
billederne skal kombineres i.
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede,
og komponer derefter det andet billede.
Optageproceduren er den samme som for [Manual].
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
3 Gentag trin 2, indtil det ønskede antal billeder
er taget, og tryk derefter på A knappen eller m
knappen, når du er færdig.
Se hjælpeguiden til PC programmet for fl ere
oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
Optagelse af 3D-billeder
I denne funktion optages 3D-billeder til visning
på 3D-kompatible visningsenheder.
Billeder optaget i 3D-funktion kan ikke vises i 3D
på kameraets skærm.
1 Brug HI til at vælge [Auto] eller [Manual] og tryk
derefter på A knappen for at indstille.
Undermenu 1Beskrivelse
OK
Auto
Manual
Brugeren komponerer kun optagelserne,
så søgefelterne og markørerne
overlapper hinanden, hvorefter kameraet
automatisk aktiverer udløseren.
Når du har optaget det første billede, skal
du bevæge kameraet for at få motivet til
at overlappe billedet på skærmen. Aktivér
derefter udløseren manuelt.
DA
27
Page 28
Afhængigt af motivet eller situationen (hvis afstanden
mellem kameraet og motivet er for kort), ser billedet
muligvis ikke ud som 3D.
3D-betragtningsvinklen varierer afhængigt af motivet
m.m.
Du kan forlade 3D-optagefunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
[Image Size] (s. 32) fastsættes til [0].
Zoomgraden fastsættes.
Fokus, eksponering og hvidbalance låses, når det
første billede optages.
Flashen fastsættes til [$Flash Off].
Optagelse med specielle effekter
P
-funktion)
(
Du kan give billedet ekstra udtryk ved at vælge den
ønskede specialeffekt.
Stil optagefunktionen på P.
1
Brug HI til at indstille den ønskede effekt
2
og tryk derefter på A knappen for at indstille.
12
Pop Art
Ikon, som angiver den
indstillede P-funktion
OptagefunktionIndstilling
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole
3 Fiskeøje
*1, 2
4 Drawing
5 Soft Focus
Magic Filter
*1
[Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede
er begænset til [n] eller mindre.
*2
Der gemmes to billeder, et uændret billede og et billede,
hvor effekten anvendes.
I P-funktion er de optimale indstillinger for
bestemte motiver valgt på forhånd. Derfor kan nogle
indstillinger ikke ændres ved visse funktioner.
Den valgte effekt bliver anvendt på fi lmen. Afhængig
af optagefunktionen kan de være, at effekten ikke kan
anvendes.
6 Punk
7 Sparkle
8 Watercolor
9 Refl ekser
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
*1
*1
*1
Genkaldelse af gemte indstillinger
(Opsætning af C1-, C2-funktionen)
Funktionerne C1 og C2 bruges til at tage billeder
med brugerdefi nerede indstillinger, gemt med punktet
2 3
1
[Custom Mode Setup] (s. 45) i opsætningsmenuen.
Indstil optagefunktionen til C1 eller C2.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
28
DA
Page 29
Brug af øvrige funktioner
Brug af øvrige funktioner
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse af nærbilleder
(makrooptagelse)
Her kan kameraet stille skarpt på og optage motiver,
der er meget tæt på.
Vælg makrofunktionen i funktionsmenuen.
1
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
OffMakrofunktion er deaktiveret.
Macro
Supermakro
S-Macro LED
*1
Når der er zoomet helt ud (W).
*2
Når der er zoomet helt ind (T).
*3
Zoomen låses automatisk.
*4
ISO-følsomheden (s. 31) indstilles automatisk til
[ISO Auto].
Du kan optage billedet på nærmere
hold.
*1
*2
10 cm
15 cm
Det giver mulighed for at optage
så tæt som 1 cm til motivet. Der kan
*3
ikke stilles skarpt på motiver der
er over 60 cm væk.
LED lyset oplyser området fra
*3, 4
7 til 20 cm fra optikken, når
udløserknappen trykkes halvt ned.
Flash (s. 20) og zoom (s. 19) kan ikke indstilles, når
[a Super Macro] eller [N S-Macro LED] er valgt.
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter
en forsinkelse.
Vælg selvudløserfunktionen
1
i funktionsmenuen.
Off
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Automatisk
*1
udløser
*1
[Auto Release] vises kun når s funktionen er [U]
eller [t].
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca.
10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder
og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca.
2 sekunder, hvorefter billedet tages.
Når dit kæledyr (kat eller hund)
vender hovedet mod kameraet,
registreres dens hoved, og billedet
tages automatisk.
DA
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Page 30
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Tryk på m-knappen.
Justering af lysstyrken
(Eksponeringskompensation)
Den standardlysstyrke (korrekt eksponering), der indstilles
af kameraet, kan gøres lysere eller mørkere for at opnå den
ønskede optagelse.
Lysstyrken kan ikke ændres i visse optagefunktioner.
Vælg eksponeringskompensation
1
i funktionsmenuen.
Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke,
2
og tryk på A knappen.
Justering til et naturligt farveskema
(hvidbalance)
For at opnå mere naturlige farver kan du vælge
en hvidbalanceindstilling, der passer til motivet.
Vælg hvidbalanceindstillingen
1
i funktionsmenuen.
WBWB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet indstiller hvidbalancen
automatisk, så den passer til motivet.
Til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
Til optagelse udendørs i skyet vejr.
Til optagelse i glødelampelys.
Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør.
Til undervandsoptagelse.
Til indstilling af fi ne farvenuancer,
som ikke kan justeres med Auto,
Sunny, Cloudy, Incandescent eller
Fluorescent.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
30
DA
Page 31
Sådan bruger du enkelt-tryks hvidbalance
Sådan bruger du enkelt-tryks hvidbalance
1 Vælg hvidbalanceindstillingen i funktionsmenuen.
2 Brug HI for at vælge [X] eller [Y] og ret kameraet
mod det hvide papir.
● Anbring papiret, så det fylder hele skærmen,
og sørg for, at der ikke er områder med skygge.
● Udfør denne arbejdsgang under de lysforhold,
som billeder faktisk skal optages under.
3 Tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter
hvidbalancen er registreret.
● Den registrerede hvidbalance lagres i kameraet.
Dataene slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Når [X] eller [Y], hvis hvidbalance allerede
er blevet registreret, vælges i trin 2, registreres
den nye hvidbalance.
Hvis det hvide område ikke er stort nok, eller farven
er for lys, mørk eller kraftig, kan hvidbalance ikke
registreres. Vend tilbage til trin 2. Eller indstil den
anden hvidbalance.
Valg af ISO-følsomhed
Vælg ISO-indstillingen i funktionsmenuen.
1
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
MENUMENU
IndstillingBeskrivelse
ISO Auto
High ISO Auto
Værdi
Selvom en lav ISO-værdi betyder lille følsomhed, kan
du tage skarpe billeder i omgivelser med meget lys.
Højere værdier betyder højere følsomhed, hvor der
kan tages billeder med en hurtig lukkertid i omgivelser
med svagt lys. Høj følsomhed giver dog støj på
billedet, hvilket kan få billedet til at se kornet ud.
Kameraet indstiller følsomheden
automatisk, så den passer til motivet.
Kameraet bruger en højere
følsomhed sammenlignet med
[ISO Auto] for at minimere sløring
på grund af et motiv i bevægelse
eller kamerarystelser.
ISO-følsomheden fastsættes til den
valgte værdi.
Serieoptagelse (Serie)
Billederne optages løbende, når udløseren holdes nede.
Vælg seriefunktionen i funktionsmenuen.
1
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
100
100
12M
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
DA
31
Page 32
Indstilling Beskrivelse
o
*1
j
c
d
*1
Optagehastigheden varierer afhængigt af indstillingerne
for [Image Size] (s. 32) eller [Compression] (s. 36).
Ved indstillingen [c] eller [d] er [Image Size]
begrænset til [3] eller lavere og ISO følsomheden
er fastsat til [ISO Auto].
Ved indstilling til [j] kan fl ashen (s. 20) ikke indstilles
til [Redeye]. Når der er valgt andet end [o] eller
[j], bliver fl ashen låst til [$Flash Off].
Når der er valgt [c] eller [d], er den digitale zoom
(s. 37) ikke tilgængelig.
Ved andre indstillinger end [o], låses fokus,
eksponering af hvidbalance, når første billede
er optaget.
Der optages et billede, hver gang der
trykkes på udløseren.
Kameraet tager serieoptagelser ved
cirka 5 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved
cirka 15 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved
cirka 60 billeder/sek.
Valg af opløsning til billeder
(Image Size)
Vælg punktet opløsning i funktionsmenuen.
1
12M
16:9S
44
12M
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
Velegnet til printning af billeder
større end A3.
Velegnet til printning af billeder
op til A3.
5M (2560×1920)Velegnet til printning af A4-billeder.
3M (2048×1536)
Velegnet til printning af billeder
op til A4.
2M (1600×1200)Velegnet til printning af A5-billeder.
Velegnet til printning af billeder
i postkortformat.
Velegnet til visning af billeder
på et tv eller til anvendelse
i e-mails og på hjemmesider.
Velegnet til gengivelse af billeder
på et widescreen tv og til printning
i A3-format.
Velegnet til gengivelse af billeder
på et widescreen-tv og til printning
i A5-format.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
32
DA
Page 33
Brug af LED-lyset
Sådan slås LED-lyset fra
I mørke omgivelser kan LED-lyset bruges som ekstra lys
til at se ting eller komponere billeder.
Indstil [LED Illuminator] (s. 53) til [On].
1
Tryk og hold ned på INFO-knappen, indtil
2
LED-lyset tændes.
●
Hvis du betjener kameraet mens LED-lyset
er aktiveret, lyser det i ca. 90 sekunder.
LED-lys
LED-lyset slukkes, hvis kameraet ikke betjenes i ca.
Hvis der trykkes på INFO-knappen, indtil LED lyset
Sådan slås LED-lyset fra
Tryk og hold ned på INFO-knappen, indtil LED-lyset
slukkes.
30 sekunder.
tændes, lyser dette i 30 sekunder, selv om der er
slukket for kameraet.
DA
33
Page 34
Brug af gengivelsesfunktionerne
Styring af gengivelse af panoramabillede
Brug af gengivelsesfunktionerne
Gengivelse af grupperede billeder
Afhængigt af indstillingerne vises de optagne billeder
som en gruppe under gengivelse. Der kan udføres fl ere
handlinger på de grupperede billeder, for eksempel
udvidelse for at vise eller slette enkelte billeder eller
sletning af alle de grupperede billeder.
T-side
A-knappen
FG
Hvis et gruppebillede slettes, bliver alle billederne
i den pågældende gruppe slettet. Hvis gruppen
indeholder billeder, som du vil beholde, skal du
udvide gruppen og slettesikre de ønskede billeder.
Udvider.
• Vælg billedet, og tryk på A
knappen for at vise de enkelte
billeder.
• Brug HI til at få vist forrige/næste
billede.
Gengiver/sætter gengivelse på pause.
Justerer lydstyrken under gengivelse
af billeder med lyd.
Gengivelse af panoramabilleder
Panoramabilleder, der er blevet kombineret ved hjælp
af [Auto] eller [Manual], kan gennemgås til visning.
"Hvis du vil tage panoramebilleder ([~ Panorama])"
(s. 26)
34
DA
Vælg et panoramabillede under gengivelse.
1
"Visning af billeder" (s. 21)
OK
Replay
Tryk på A knappen.
2
Styring af gengivelse af panoramabillede
Zoom ind/zoom ud: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Tryk derefter på zoomknappen
for at forstørre/formindske billedet.
Gengivelsesretning: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Tryk derefter på FGHI for
at rulle billedet i retning af den trykkede knap.
Pause: Tryk på A-knappen.
Genstart rulning: Tryk på A-knappen.
Stop gengivelse: Tryk på m-knappen.
’12/02/26 12:30
Visningsområde
4/304/30
Page 35
Gengivelse af W-billeder
3D-billeder optaget med dette kamera kan vises på
3D-kompatible enheder tilsluttet til kameraet ved hjælp
af et HDMI-kabel (sælges separat).
Optagelse af 3D-billeder (s. 27)
Ved gengivelse af 3D-billeder skal du læse
advarslerne i betjeningsvejledningen for
de 3D-kompatible enheder omhyggeligt.
Forbind den 3D-kompatible enhed,
1
og kameraet med HDMI-kablet.
For tilslutning og indstillingsmetode, se "Tilslutning
via HDMI-kabel" (s. 49)
Brug FG til at vælge [3D Show], og tryk
2
derefter på A-knappen.
Brug FGHI til at vælge 3D-billedet,
3
der skal gengives, og tryk derefter
på A-knappen.
Hvis du vil starte lysbilledvisning, skal du trykke
på m-knappen.
Stop lysbilledvisningen ved at trykke på m eller
A-knappen.
3D-billeder er sammensat af JPEG-fi ler og MPO-
fi ler. Hvis fi ler slettes på en computer, vil afspilning
af 3D-billeder måske ikke være mulig.
DA
35
Page 36
Menuer til optagefunktioner
Sådan gendannes optagefunktionernes
standardindstillinger [Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
[Compression]
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
Valg af fokusområde [AF Mode]
Menuer til optagefunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Vedrørende oplysninger om brug af menuerne,
se "Brug af Menuen" (s. 8).
Sådan gendannes optagefunktionernes
standardindstillinger [Reset]
z (Kameramenu 1) Reset
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoIndstillingerne vil ikke blive ændret.
Valg af billedkvalitet for billeder
[Compression]
Gendanner standardindstillingerne
for følgende menufunktioner.
• Flash (s. 20)
• Makro (s. 29)
• Selvudløser (s. 29)
• Eksponeringskompensation (s. 30)
• Hvidbalance (s. 30)
• ISO (s. 31)
• Serie (s. 31)
• Opløsning (billeder) (s. 32)
• Menufunktioner i [z, A]
(s. 36 til 40)
z (Kameramenu 1) Komprimering
Undermenu 2Anvendelse
FineOptagelse i høj kvalitet.
NormalOptagelse i normal kvalitet.
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 66, 67)
36
DA
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
z
(Kameramenu 1) Skyggejustering
Undermenu 2Anvendelse
Auto
OffEffekten anvendes ikke.
On
Ved indstillingen [Auto] eller [On] låses [ESP/n]
(s. 37) automatisk til [ESP].
Valg af fokusområde [AF Mode]
z
(Kameramenu 1) AF Mode
Undermenu 2Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at stille skarpt på motivet igen.
Automatisk slået til, når en
kompatibel optagefunktion er valgt.
Optag med automatisk justering for at
lysne et område, der er blevet mørkere.
Kameraet stiller automatisk skarpt.
(Hvis et ansigt registreres, vises det
med en hvid ramme
trykkes halvt ind og når kameraet
stiller skarpt, bliver rammen grøn
Hvis der ikke registreres noget,
vælger kameraet et motiv i rammen
og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet
inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevægelser for hele tiden at fokusere
på det.
*1
, når udløseren
*2
.
Page 37
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/
Optage ved større forstørrelse
end optisk zoom [Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget
af kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF-søgefeltet ligger over motivet
og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på A knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det
vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/nn]]
z
(Kameramenu 1) ESP/n
Undermenu 2Anvendelse
ESP
5 (punkt)
Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt
modlys.
Optager med afbalanceret lysstyrke
over hele skærmen (måler
lysstyrken i centrum af skærmen
og de omkringliggende områder
af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys
(måler lysstyrken i midten
af skærmen).
Optage ved større forstørrelse
end optisk zoom [Digital Zoom]
z
(Kameramenu 1) Digital Zoom
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktivere digital zoom.
OnAktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s. 29), eller [c]/[d]
(s. 31) er valgt.
Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse
på zoomindikatorens udseende.
"Optagelse af større billeder" (s. 19)
Reducere sløring forårsaget
af kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
z
(Kameramenu 1)
Image Stabilizer (billeder)/
A (Filmmenu) IS Movie Mode (movies)
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
Standardindstillinger
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Der kan komme lyde inde fra kameraet,
når udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer]
(billeder) indstillet til [On].
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ eller
en anden stabil overfl ade.
DA
37
Page 38
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres,
Brug af separat købt tilbehør
[Accessory]
Brug af AF-hjælpelys til at stille skarpt
på motiver i skygge [AF Illuminat.]
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
hvis kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer]
(billeder) muligvis ikke effektiv.
Brug af separat købt tilbehør
[Accessory]
K (Kameramenu 2) Accessory
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Off
RC
Remote
Flash
Slave
Conversion
lens
Off
PTWC-T01 Vælg, afhængigt af
FCON-T01
TCON-T01
"Optagelse af billeder med Olympus trådløst
RC-fl ashsystem" (s. 67)
"Brug konverteringsoptik (sælges separat)" (s. 68)
Den eksterne fl ash er ikke
tilgængelig.
En fl ash kompatibel med
Olympus Trådløs RC Flash
System bruges til at tage
billeder. (Kanal: CH1,
Gruppe: A)
Slavefl ashen, der fås
i almindelig handel,
og som synkroniseres
med den indbyggede
fl ash, bruges til at tage
billeder. Indstillingen
af fl ashintensiteten
kan justeres.
Vælg, hvornår der skal
tages billeder uden
konverteringsoptik.
designeret, valgbart
konverteringsoptik.
Brug af AF-hjælpelys til at stille skarpt
på motiver i skygge [AF Illuminat.]
z
(Kameramenu 2) AF Illuminat.
Undermenu 2Anvendelse
OffAF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
z
(Kameramenu 2) Rec View
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Når udløseren trykkes halvt ned,
tændes AF-hjælpelyset for at gøre
det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
Billedet, der optages, bliver ikke vist.
Dette gør det muligt at forberede
den næste optagelse, mens motivet
følges på skærmen.
Billedet, der optages, bliver vist.
Dette giver brugeren mulighed for
hurtigt at kontrollere det billede,
der lige er blevet taget.
38
DA
Page 39
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
Indfotografering af datoen for optagelsen
[Date Stamp]
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
K (Kameramenu 2) Pic Orientation
Under en optagelse indstilles [y] (s. 43) automatisk
i gengivemenuen.
Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet
vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2Anvendelse
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette retning under optagelsen
Off
On
registreres ikke sammen med
billederne. Billeder, som er optaget
med kameraet i lodret position,
roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette retning under optagelsen
registreres sammen med billederne.
Billederne roteres automatisk under
gengivelse.
Visning af ikonvejledninger [Icon Guide]
z
(Kameramenu 2) Symbolvejledning
Undermenu 2Anvendelse
OffDer vises ingen ikonvejledning.
Forklaringen på det valgte ikon
vises, når en optagefunktion eller
On
Indfotografering af datoen for optagelsen
[Date Stamp]
z
(Kameramenu 2) Datostempel
et funktionsmenuikon (anbring
markøren på ikonet et øjeblik for
at vise forklaringen).
ISO Auto
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
Ikonvejledning
optimal image quality.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Undermenu 2Anvendelse
OffIndfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp].
"Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15)
Indfotografer optagedatoen
på nye fotografi er.
Den indfotograferede dato kan ikke slettes.
[Date Stamp] er ikke tilgængelig, når [p], [], [V]
eller [P] er valgt.
Når serieindstillinger (s. 31) er indstillet til andet
end [o], kan [Date Stamp] ikke indstilles.
ISOISO
100
100
DA
39
Page 40
Forstør motivet ved brug af optisk
zoom med lav forringelse af
billedkvaliteten [Super-Res Zoom]
Valg af opløsning for fi lm [Image Size]
Optagelse af lyd, når der optages fi lm [
Reducerer vindstøj i den optagne
lyd ved optagelse af fi lm
[Wind Noise Reduction]
Justering af mikrofonens lydstyrke
[Recording Volume]
Forstør motivet ved brug af optisk
zoom med lav forringelse af
billedkvaliteten [Super-Res Zoom]
z
(Kameramenu 2) Super-Res Zoom
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
[Super-Res Zoom] kan kun anvendes, når
[Image Size] (s. 32) er sat til [5].
[Super-Res Zoom] er ikke tilgængelig, når [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s. 29) eller [c]/[d] (s. 31)
er valgt.
Valg af opløsning for fi lm [Image Size]
Deaktivering af zoom med super
opløsning.
Aktivering af zoom med super
opløsning.
A (Filmmenu) Image Size
Undermenu 2Anvendelse
1080p
720p
VGA (640×480)
"Antal der kan gemmes (billeder)/Kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede
hukommelse og på kort" (s. 66, 67)
Vælg billedkvaliteten ud fra
opløsningen og billedfrekvensen.
Optagelse af lyd, når der optages fi lm [RR]]
A (Filmmenu) R
Undermenu 2Anvendelse
OffDer optages ikke lyd.
OnDer optages lyd.
Reducerer vindstøj i den optagne
lyd ved optagelse af fi lm
[Wind Noise Reduction]
A (Movie Menu) Wind Noise Reduction
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktiver reduktion af vindstøj.
OnAnvender reduktion af vindstøj.
Justering af mikrofonens lydstyrke
[Recording Volume]
A (Filmmenu) Recording Volume
Undermenu 2Anvendelse
Normal
Low
Indstil mikrofonens niveau til Normal
for generel anvendelse.
Indstil mikrofonens niveau til Low for
at undgå at producere klipningslyden
fra højt mikrofonniveau.
40
DA
Page 41
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Søgning efter billeder og gengivelse af
de beslægtede billeder [Photo Surfi ng]
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Brug af ib (PC programmet) og import
af data tilbage til kameraet
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Der skal oprettes data med ib (PC program),
før du bruger visse funktioner.
Se hjælpeguiden til ib (PC programmet) for
fl ere oplysninger om, hvordan du bruger ib
(PC programmet).
For nærmere oplysninger om installation af
ib (pc-software), se "Installation af pc-software
og registrering af brugeren" (s. 13).
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
q (Gengivemenu) Slideshow
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Slide
BGM
Type
Start―
*1
Den [Collection], som er blevet oprettet med ib
(PC software) og importeret tilbage fra en computer,
kan gengives.
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét
All/Event/
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/Urban
Normal/Fader/
Zoom
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Vælger det indhold,
der skal indgå i en
*1
lysbilledvisning.
Vælger valgmuligheder
for baggrundsmusik.
Vælger typen
af overgangseffekter
mellem dias.
Starter
lysbilledvisningen.
Søgning efter billeder og gengivelse af
de beslægtede billeder [Photo Surfi ng]
q (Gengivemenu) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan man søge efter billeder, og
beslægtede billeder kan blive gengivet ved at vælge
de beslægtede elementer.
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Tryk på A-knappen for at starte [Photo Surfi ng].
Når et element i det viste billede vælges med FG, vises
billeder, der er beslægtet med elementet, på den nederste
del af skærmen. Brug af HI til at vise et billede.
For at vælge beslægtede elementer, der ikke vises, skal
du trykke på A-knappen, når du vælger et element.
Du kan stoppe [Photo Surfi ng] ved at bruge FG til
at vælge [ALL] og trykke på A-knappen.
Beslægtede
elementer
Brug af ib (PC programmet) og import
af data tilbage til kameraet
Se hjælpeguiden til ib (PC programmet) for
fl ere oplysninger om, hvordan du bruger ib
(PC programmet).
Ib (PC programmet) fungerer muligvis ikke korrekt
på billeder, der er blevet redigeret af et andet
program.
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Billeder, der svarer til
de beslægtede elementer
DA
41
Page 42
De følgende [Photo Surfi ng]- funktioner kan udføres,
Ændring af billedstørrelse [
Beskæring af et billede [
Tilføjelse af lyd til billeder [
Retouchering af ansigter i billeder
[Beauty Fix]
når data, som er oprettet med ib (PC programmet),
importeres tilbage til kameraet.
Oplysninger om personer eller optagesteder og nye
samlinger kan tilføjes til de beslægtede elementer.
Ændring af billedstørrelse [QQ]]
q (Gengivemenu) Edit Q
Undermenu 3Anvendelse
9 640×480
: 320×240
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk
på A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som
et separat billede.
Beskæring af et billede [PP]]
Gemmer et billede med høj
opløsning som et separat billede
i mindre størrelse til vedhæftning
i e-mail og andet.
q (Gengivemenu) Edit P
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på A knappen.
2 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
MENU
3 Tryk på A knappen, når du har valgt det område,
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
42
DA
Back
Tilføjelse af lyd til billeder [RR]]
q (Gengivemenu) Edit R
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
Mikrofon
3 Tryk på A knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter i billeder
[Beauty Fix]
q (Gengivemenu) Edit Beauty Fix
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI for at vælge et billede og tryk på Q knappen.
2 Brug FG til at vælge en korrigeringsmetode, og tryk
på Q-knappen.
3 Vælg [OK] eller [Beauty Fix] på skærmen efter
optagelsen og tryk på Q knappen for at retouchere
billedet yderligere.
● Det retoucherede billede gemmes som et separat
billede.
OK
MENU
Back
[Image Size] (s. 32) for det retoucherede billede
er begænset til [n] eller mindre.
Beauty Fix
Page 43
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved fl ash-
fotografering [Redeye Fix]
Ændring af landemærkeoplysninger
optaget på billedet [Landmark]
Rotering af billeder [
1 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk
på Q-knappen.
2 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Eye ColorBack
Off
MENU
q (Gengivemenu) Edit Shadow Adj
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk
på A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Retouchering af røde øjne ved fl ash-
fotografering [Redeye Fix]
q (Gengivemenu) Edit Redeye Fix
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk
på A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Ændring af landemærkeoplysninger
optaget på billedet [Landmark]
q (Gengivemenu) Edit Landmark
Du kan ændre landemærkeoplysningerne
(f.eks stednavne og navne på bygninger), der blev optaget
på billederne under optagelse med GPS-funktionen
aktiveret, til andre landemærkeoplysninger i nærheden
af det sted, hvor du optog billederne.
Se "Registrering af optagestedet og tidsoplysninger
på de optagne billeder [GPS Settings]" (s. 54).
1 Vælg billedet med HI, og tryk på A knappen.
● Hvis det ønskede landemærke er et stykke væk fra
den placering, der blev optaget på billederne, vises
det muligvis ikke.
● Der vises en liste over de landemærker, der
er registreret i nærheden af den placering der
blev optaget på billederne.
2 Vælg det nye landemærke, der skal optages
på billedet, med FG og tryk på A knappen.
3 Vælg [OK] med FG og tryk på A knappen.
Rotering af billeder [yy]]
q (Gengivemenu) Edit y
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A knappen for at rotere billedet.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder og tryk på m knappen.
Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
DA
43
Page 44
Sletning af billeder [Erase]
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
Slettesikring af billeder [
Vælg billeder til overførsel til internettet
med det medfølgende OLYMPUS
Viewer 2-program.[Upload Order]
Sletning af billeder [Erase]
q (Gengivemenu) Erase
Undermenu 2Anvendelse
All Erase
Sel. Image
SletSletter det viste billede.
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk
på A-knappen.
2 Brug HI til at vælge det billede, der skal slettes
og tryk på A knappen for at føje markeringen R til
billedet.
3
Gentag trin 2 for at vælge de billeder, der skal slettes,
og tryk på m-knappen for at slette de valgte
billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase] og tryk på
A knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
44
DA
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges
og slettes.
Sel. Image
R markering
(1)
Erase/Cancel
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
q (Gengivelsesmenu) Print Order
"Printkodninger (DPOF)" (s. 57)
Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
Slettesikring af billeder [RR]]
q (Gengivemenu) R
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44) eller [All Erase]
(s. 44), men alle billeder slettes ved brug af
[Memory Format]/[Format] (s. 45).
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder
og tryk på m knappen.
OK
4/304/30
Vælg billeder til overførsel til internettet
med det medfølgende OLYMPUS
Viewer 2-program.[Upload Order]
q (Gengivemenu) Edit Upload Order
MENU
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 efter behov.
4 Tryk på m knappen.
Kun JPEG fi ler kan vælges til overførsel.
Se onlinehjælpen for en vejledning om overførsel.
GPS data optaget sammen med billeder, kan ikke
slettes. Vælg [Off] under [GPS Indstillinger], hvis
du ikke vil vise hvor fotografi erne blev taget.
Page 45
Menuer til andre kameraindstillinger
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
(fås i almindelig handel) [Eye-Fi]
Sådan gemmes brugerdefi nerede
indstillinger
[Custom Mode Setup]
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
Kopiering af billeder fra den indbyggede
hukommelse til kortet [Backup]
Menuer til andre kameraindstillinger
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
d
(Indstillinger 1) Formatering
af hukommelse/Formatering
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er
vigtige data i den indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoAnnullerer formateringen.
Kopiering af billeder fra den indbyggede
hukommelse til kortet [Backup]
d
(Indstillinger 1) Backup
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Fuldstændig sletning af billeddata
i den indbyggede hukommelse eller
på kortet (gælder også slettesikrede
billeder).
Sikkerhedskopierer billeddataene
i den indbyggede hukommelse over
på kortet.
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
(fås i almindelig handel) [Eye-Fi]
d
(Indstillinger 1) Eye-Fi
Undermenu 2Anvendelse
AllOverfører alle billeder.
Sel. ImageOverfører kun det valgte billede.
Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse Eye-Fi-
kort brugsanvisningen grundigt igennem og overholde
instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi-
kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet fjernes
fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Fra].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Sådan gemmes brugerdefi nerede
indstillinger
[Custom Mode Setup]
d
(Indstillinger 1)
Skærm til valg af Custom Mode1 eller Custom Mode2
vises.
Undermenu 2Anvendelse
SetGem aktuelle indstillinger.
ResetSkifter tilbage til standardindstillinger.
Custom Mode Setup
DA
45
Page 46
Valg af metode til forbindelse
af kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Systemkrav
Sådan tændes kameraet med
qq knappen [
Power On]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
[Sound Settings]
Valg af metode til forbindelse
af kameraet med andre enheder
[USB Connection]
d
(Indstillinger 1) USB tilslutning
Undermenu 2Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller senere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, skal
indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret
på et udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Når kameraet er tilsluttet en anden
enhed, vises skærmen med
indstillingsvalg.
Vælg, når du slutter kameraet til
en computer via en lagringsenhed.
Vælges ved overførsel af billeder
uden brug af det medfølgende [ib]
(pc-program) på Windows Vista/
Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en
PictBridge-kompatibel printer.
Professional (SP1 eller senere)/
Vista/Windows 7
Sådan tændes kameraet med
knappen [qq
d
(Indstillinger 1) q Tænd
Undermenu 2Anvendelse
No
Yes
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
[Sound Settings]
d
(Indstillinger 1) Indstilling af lyd
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Sound Type
Volume
q Volume
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal
trykke på n-knappen for at
tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold
den nede for at tænde kameraet
i gengivefunktion.
Vælger kameraets
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
lyde (betjeningslyde,
lukkerlyd og
advarselslyd).
Vælger
betjeningslydstyrken
for kameraets knapper.
Vælger lydstyrken ved
billedgengivelse.
46
DA
Page 47
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
Justering af funktionen til
billedbehandling [Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke [
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
d
(Indstillinger 2) Filnavn
MappenavnMappenavnFilnavn
DCIM
Justering af funktionen til
billedbehandling [Pixel Mapping]
d
(Indstillinger 2) Pixelmapping
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart
efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du
udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under
pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til
billedbehandling går i gang
100OLYMP
999OLYMP
Automatisk
nummerering
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk
nummerering
Måned: 1 til C
(A = oktober,
B = november,
C = december)
Dag: 01 til 31
Reset
Auto
*1
Justering af skærmens lysstyrke [ss]]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du
Undermenu 2Anvendelse
Nummeret til mappenavnet nulstilles til 100,
og nummeret til fi lnavnet nulstilles til 0001.
d
(Indstillinger 2) s
ser på skærmen og tryk på A knappen.
Dette nulstiller løbenummeret for
mappenavnet og fi lnavnet, hver gang
et nyt kort indsættes.*1 Det er praktisk
ved gruppering af billeder på
separate kort.
Selv når et nyt kort indsættes,
fortsætter nummereringen for
mappenavnet og fi lnavnet fra det
forrige kort. Dette er nyttigt, hvis man
styrer alle navne på billedmapper
og fi ler med fortløbende numre.
s
MENU
Back
47
DA
Page 48
Visning af indikatorer [Info Off]
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Visning af indikatorer [Info Off]
d
(Indstillinger 2) Info Off
Undermenu 2Anvendelse
10 sec
HoldIndikatorer vises altid under optagelse.
Indikatorer, der vises hele tiden, kan "brænde ind i" skærmen. "Monitor" (s. 79)
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
d
(Indstillinger 2) TV Out
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]).
2 Slut kameraet til tv'et.
Indikatorer ryddes automatisk fra skærmen, hvis der ikke udføres en handling indenfor
10 sekunder.
NTSCVed tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALVed tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
480p/576p
720p
1080i
OffBetjen med kameraet.
OnBetjen med tv-fjernbetjeningen.
Vælger det signalformat, der skal have højest prioritet. Hvis tv-indstillingen ikke
matcher, ændres den automatisk.
48
DA
Page 49
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
Multistik
Tilsluttes tv’ets video(gul) og lydindgang
(hvid).
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Slut kameraet til tv'et.
3 Tænd for tv'et og skift "INDGANG" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet).
4 Tænd for kameraet og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
AV-kabel (medfølger)
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
HDMI mikrostik
(type D)
Slut til HDMI-stikket
på tv’et.
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
HDMI-kabel (type D/sælges separat: CB-HD1)
DA
49
Page 50
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget [
Indstilling af dato og tid [
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang.
De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet.
2 Slut kameraet til tv'et med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 49)
3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises
på skærmen.
Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off]
og betjene ved hjælp af kameraet.
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
d
(Indstillinger 2) Strømsparefunktion
Undermenu 2Anvendelse
OffAnnullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Når kameraet ikke har været brugt
i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen
automatisk for at spare på batteriet.
Ændring af menusproget [ll]]
d
(Indstillinger 2) l
Undermenu 2Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid [XX]]
d
(Indstillinger 3) X
"Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15).
Du kan ændre det sprog, som
menuerne og fejlmeddelelserne
vises på.
50
DA
Page 51
Valg af hjemmetidszone og alternativ
tidszone [World Time]
Gendannelse af data i kameraet
[Reset Database]
Registrering af indstillinger for Beauty
Fix [Beauty Settings]
Valg af hjemmetidszone og alternativ
tidszone [World Time]
d
(Indstillinger 3) Verdenstid
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp
af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet
indstillet ved hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
x
Home/
Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG
for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk
tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets
tidszone (x) for at vise tiden i rejsedestinationens
tidszone (z).
Gendannelse af data i kameraet
[Reset Database]
d
(Indstillinger 3) Nulstil database
Gengivelse bliver tilgængelig ved at udføre [Reset
Database], når fotosurfi ngfunktionen ikke aktiveres
korrekt. Data som samlinger og andre grupper, som
er oprettet med ib (PC programmet), slettes dog fra
databasen i kameraet.
Importér dataene tilbage til kameraet fra en computer
for at gengive dataene, som er oprettet med ib
(PC programmet).
Tiden i tidszonen for
dit hjem (tidszonen,
der er valgt for x
i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for
rejsedestinationen
(den tid der er valgt
for z i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone
—
(x).
Vælg
—
rejsedestinationens
tidszone (z).
Registrering af indstillinger for Beauty
Fix [Beauty Settings]
d
(Indstillinger 3) Beauty-indstillinger
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG til at vælge en retoucheringsindstilling
og tryk på Q knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
Take a portrait picture.
Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element, der skal retoucheres, og tryk på
Q-knappen.
4 Tryk på Q-knappen på skærmen efter optagelse.
● Registreringen er fuldført.
Eye ColorBack
Off
MENU
DA
51
Page 52
Visning af den aktuelle højde/
vanddybde (atmosfærisk tryk/vandtryk)
[Manometer]
Sådan justeres højden/vanddybden
på skærmen
Indstilling af enheder for højde,
dybde osv.
Indstillinger for m/ft
Betjening af kameraet ved at trykke
på huset [Tap Control]
Betjening under optagefunktion
(Eksempel: Flashfunktion)
Visning af den aktuelle højde/
vanddybde (atmosfærisk tryk/vandtryk)
[Manometer]
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
Manometer
Afl æsningerne kan have en fejlmargin, afhængigt af
vejrforholdene. Brug kun afl æsningerne til orientering.
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Off
Manometer
Ved indstillingen [On] vises en advarsel på skærmen,
Sådan justeres højden/vanddybden
på skærmen
1 Brug FG til at vælge den aktuelle højde/vanddybde,
og tryk på A -knappen for at indstille.
On
Calibrate
når en vanddybde tæt på 10 m er nået.
Annullerer
manometervisningen.
Viser den aktuelle højde/
vanddybde (atmosfærisk
tryk/vandtryk) på
optagefunktionens
standbyskærm.
(–12 m til 5.000 m)
Fortsæt til
indstillingsskærmen.
Se nedenfor.
Calibrate
1200m1200m
Back
MENU
Indstilling af enheder for højde,
dybde osv. [[
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
Indstillinger for m/ft]]
Indstillinger for m/ft
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Indstillinger
for m/ft
Betjening af kameraet ved at trykke
på huset [Tap Control]
mDette vises i meter.
ftDette vises i fod.
d (Indstillinger 3) Tough Settings
Tap Control
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Tap Control
Betjening under optagefunktion
(Eksempel: Flashfunktion)
1 Tryk på højre eller venstre side af kamerahuset én
2 Tryk på højre eller venstre side af kamerahuset for
OffAnnullerer [Tap Control].
On[Tap Control] er aktiveret.
Calibrate
gang.
● Skærmen til valg af fl ashfunktion vises.
at vælge en funktion.
Justerer trykkets styrke
og tidsrummene mellem
fl ere tryk på hver side af
kamerahuset. (overside,
venstre, højre og bagside)
52
DA
Page 53
Tryk på bagsiden af kamerahuset to gange for
Betjening under gengivefunktion
Sådan justeres trykstyringen
Brug af LED-lyset som ekstra lys
[LED illuminator]
3
at bekræfte dit valg.
Flash Auto
Tryk fast på kameraet med fi ngerpuden.
Hvis kameraet er stabiliseret, for eksempel på
et stativ, virker trykstyring måske ikke korrekt.
Fastgør kameraet til håndleddet for at undgå, at det
tabes under brug af trykstyring.
Betjening under gengivefunktion
Når der skiftes til gengivefunktion ved at trykke oven på
kamerahuset to gange, kan handlingerne nedenfor bruges.
Vis næste billede: Tryk på højre side af kameraet
én gang.
Vis forrige billede: Tryk på venstre side af kameraet
én gang.
Hurtigt frem og tilbage: Vip kameraet til højre eller
venstre.
Vend tilbage til optagefunktion: Tryk oven
på kameraet to gange.
Tag et billede: Tryk på bagsiden af kameraet to gange
(Kun for funktionen [a Snow]).
Når der trykkes oven på kameraet
Sådan justeres trykstyringen
1 Vælg [Calibrate] i Undermenu 3 og tryk på
A knappen.
2 Vælg den del der skal justeres med FG og tryk på
A knappen.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
3 Vælg indstillingen [Str] med FG og tryk på I.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
4 Vælg indstillingen [Intvl] med FG og tryk på
12M
A knappen.
MENUMENU
Str
Avg
Kontroller kameraets funktion ved at trykke på
kameraet efter at have udført indstillingerne.
Brug af LED-lyset som ekstra lys
[LED illuminator]
d
(Indstillinger 3) Tough Settings
LED Illuminator
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
LED
Illuminator
"Brug af LED-lyset" (s. 33)
OffDeaktiverer LED-lyset.
OnAktiverer LED-lyset.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
DA
Page 54
Registrering af optagestedet og tidsoplysninger på de optagne billeder [GPS Settings]
Registrering af optagestedet og tidsoplysninger på de optagne billeder [GPS Settings]
d
(Indstillinger 3) GPS Settings
Indstillingen [Track] registrerer GPS data for at oprette en GPS log.
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
GPS
Automatisk
tidsindstilling
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
[Auto Time Adjust] anvendes kun når x (hjemmets tidszone) er valgt under [World Time].
Logfi ler gemmes i mappen GPSLOG på hukommelseskortet. Der oprettes en ny fi l, hver gang du vælger [Save].
Der vil blive oprettet fl ere fi ler, hvis:
● Datoen skifter under sporing
● Du vælger en anden indstilling for [Track]
Sporing slutter automatisk, når:
● Batteriet er tomt
● Kameraet er slukket i mere end 24 timer
Du kan fi nde oplysninger om emner som visning af GPS spor i vejledningen til din GPS sporingsprogram.
OffNår GPS-funktionen ikke skal anvendes.
OnNår GPS-funktionen skal anvendes.
StatusNår skærmen med placeringsoplysninger skal vises.
OffJuster ikke uret.
OnJuster uret ved hjælp af GPS UTC data.
OffSlå GPS sporing fra.
AutoSpor automatisk en optimal rute.
1minOpret en spor-log med intervaller på 1 minut.
30secOpret en spor-log med intervaller på 30 sekunder.
10secOpret en spor-log med intervaller på 10 sekunder.
GemOpret en spor-log automatisk.
OffNår landet eller regionen ikke skal vises
OnNår landet eller regionen skal vises.
OffNår staten eller provinsen ikke skal vises
OnNår staten eller provinsen skal vises
OffNår byen ikke skal vises.
OnNår byen skal vises.
OffNår landemærket ikke skal vises.
OnNår landemærket skal vises.
54
DA
Page 55
Printning
Sådan afsluttes printningen
Printning
Direkte printning (PictBridge*1)
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer
kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af,
om din printer understøtter PictBridge.
*1
PictBridge er en standard, der gør det muligt at tilslutte
digitalkameraer og printere fra forskellige producenter
og printe billeder direkte.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger
af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen
til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater,
ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
Printning af billeder med printerens
standardindstillinger [Easy Print]
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [USB Connection] (s. 46)
Vis det billede, der skal printes på skærmen.
1
"Visning af billeder" (s. 21)
Tænd printeren og slut kameraet til printeren.
2
Multistik
Åbn stikdækslet i pilens
retning.
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke
på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage
USB kablet ud af kameraet og printeren.
USB kabel
(medfølger)
I (højre)
DA
55
Page 56
Ændring af printerens indstillinger
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
[Custom Print]
Følg trin 1 og 2 for [Easy Print] (s. 55).
1
Tryk på A knappen.
2
Brug FG til at vælge printfunktion og tryk
3
på A knappen.
Undermenu 2Anvendelse
PrintDet i trin 6 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgængelig, når der er foretaget
printkodninger. "Printkodninger (DPOF)" (s. 57)
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
4
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens
standard.
Brug FG til at vælge indstillingen
5
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk på
A knappen.
56
DA
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige
formater.
Der printes et indeks over
alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Printpaper
Standard
SizeBorderless
Standard
Back
Undermenu 4Anvendelse
*1
Off/On
(Antallet af
billeder pr. ark
varierer afhængigt
af printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer
afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 4 og 5, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI til at vælge et billede.
6
Tryk på F for at oprette en printkodning
7
for det aktuelle billede.
Tryk på G for at foretage detaljerede
printerindstillinger for det aktuelle billede.
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen og tryk på
A knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6
<X
Date
MENU
File NameWith/Without
P
Billedet printes med en ramme
omkring ([Off]).
Billedet printes, så det fylder hele
arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder
pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print]
blev valgt i trin 3.
0 til 10Dette vælger antal print.
With/Without
(Fortsætter til
indstillingsmenuen.)
Hvis du vælger [With],
printes billederne med dato.
Hvis du vælger [Without],
printes billederne uden dato.
Hvis du vælger [With],
printes fi lnavnet
på billedet.
Hvis du vælger [Without],
printes fi lnavnet ikke
på billedet.
Dette markerer en del
af billedet til printning.
Anvendelse
Page 57
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Tryk derefter på A-knappen.
Beskæringsramme
MENU
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A knappen.
Gentag eventuelt trin 6 og 7 for at vælge det
8
billede, der skal printes, udfør detaljerede
indstillinger og indstil [Single Print].
Tryk på A knappen.
9
Brug FG til at vælge [Print] og tryk på
10
A knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen
[Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Back
PrintBack
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
MENU
MENU
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m-knappen, mens [Do Not Remove USB
Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter på
A knappen.
Tryk på m knappen.
11
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
12
skal du tage USB-kablet ud af kameraet
og printeren.
Printkodninger (DPOF*1)
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og
indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne
på kortet. Dette gør det let at printe billederne på en printer
eller få dem printet hos en professionel fotoserviceudbyder,
der understøtter DPOF, ved kun at bruge printkodningerne
på kortet uden en computer eller et kamera.
*1
DPOF er et standardformat, der bruges til lagring
af automatiske printoplysninger fra digitalkameraer.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder,
der er gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed.
Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet,
slettes de printkodninger, der blev oprettet med den
anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999
billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Opsætningsmenu" (s. 9)
Fra gengivelsesmenuen q, skal du vælge
2
[Print Order] og derefter trykke på A knappen.
DA
57
Page 58
Brug FG til at vælge [<] og tryk på
3
A knappen.
Print Order
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal.
Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint) og tryk på A knappen.
Undermenu 2Anvendelse
NoKun billedet printes.
DateOptagedatoen printes på billedet.
TimeOptagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set] og tryk på
6
A knappen.
0
Print
12
100-0004
100-0004
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Sådan printkodes alle billeder
U
på kortet [
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Brug FG til at vælge [U] og tryk på
2
A knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
]
Nulstilling af alle printkodningsdata
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
OK
4/30
4/30
Brug enten [<] eller [U] og tryk
2
på A knappen.
Brug FG til at vælge [Reset] og tryk
M
ORM
ORM
N
N
3
på A knappen.
Nulstilling af printkodningsdata
for valgte billeder
Udfør trin 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk
2
på A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep] og tryk
3
på A knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere.
Brug FG til at sætte printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk
5
på A knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint) og tryk på A knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
●
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set] og tryk
7
på A knappen.
58
DA
Page 59
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Tip om brug
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der
vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker
på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for
at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for, at
det vender korrekt.
"Isættelse af batteri og kort" (s. 11), "Opladning af
batteriet med den medfølgende USB netadapter"
(s. 12)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud
af kameraet, og varm dem op ved at putte dem
i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 60)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug
zoomknapperne eller andre knapper til at bringe
kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et
billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter,
slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen
for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil # (opladning af
fl ash) holder op med at blinke.
● Ved længere brug af kameraet kan den indvendige
temperatur stige og få kameraet til automatisk at
lukke ned. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet
fra kameraet og vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt ned. Kameraets udvendige temperatur
kan også stige under brug. Det er normalt og er ikke
tegn på fejlfunktion.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Lyset fanges på billedet".
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl eksioner, når fl ashen
rammer støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til
standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og
ikke sættes i igen i ca. 3 døgn
dato- og tidsindstillingerne tilbage til
standardindstillingen og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer,
afhængigt af hvor længe batterierne har siddet
i kameraet.
"Sprog, dato, klokkeslæt og tidszone" (s. 15)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
"Kompasretningen er ikke korrekt, eller kompasnålen
blinker."
● Kompasset fungerer ikke som forventet i nærheden
af kraftige elektromagnetiske felter, som dem der
frembringes af tv-apparater, mikrobølgeovne, store
elmotorer, radiosendere og højspændingsledninger.
Den normale funktion kan nogle gange genoprettes
ved at bevæge kameraet i en ottetalsfi gur, mens du
drejer håndleddet.
*1
, vender
DA
59
Page 60
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises
på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card SetupBack
Power Off
Memory SetupBack
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt
er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv
kontakten.
Problem i den indbyggede
hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
MENU
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format],
og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes]
og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede
MENU
hukommelse
Brug
FG til at vælge
[Memory Format], og tryk på
A-knappen. Brug derefter FG
til at vælge [Yes] og tryk på
A knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan
få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til
at få vist billedet på en computer.
Hvis billedet stadig ikke kan vises,
er billedfi len beskadiget.
*2
FejlmeddelelseAfhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger
printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder der
er taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til
at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren
eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
kontroller, om der er problemer med
printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
60
DA
Page 61
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan
du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden
for skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand
til kameraet som motivet, komponer optagelsen,
og tag billedet.
Sådan trykkes udløseren halvt ned (s. 18)
● Stil [AF Mode] (s. 36) på [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]
funktion (s. 37)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser
for hele tiden at fokusere på det.
● Sådan tager du et billede, når det er svært
at bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil
skarpt på en genstand med stor kontrast, der har
samme afstand til kameraet som motivet (ved at
trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen,
og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Når meget lyse motiver
er midt på skærmen
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter
at vende kameraet tilbage til vandret position for
at tage billedet.
Når afstanden til
motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er
i midten af billedet
*1
DA
61
Page 62
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med brug af
[Image Stabilizer] (s. 37)
Billedsensoren fl ytter sig for at korrigere for
kamerarystelser selv hvis ISO-følsomheden ikke er
øget. Denne funktion er også virkningsfuld, når du
tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 37)
● Vælg [ Super Sport] i optagefunktionen (s. 24)
Funktionen [ Super Sport] bruger en hurtigere
lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår,
når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du
tage billeder med en højere lukkertid på steder,
hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"Valg af ISO følsomhed" (s. 31)
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder af et motiv i modlys
Ansigter eller baggrunde er lyse, selv når der
optages i modlys. [Shadow Adjust] (s. 36)
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 36)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt
i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for
[ESP/n] (s. 37)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten
af skærmen, og billedet påvirkes ikke af
baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 20) fl ash
Et motiv i modlys bliver lysere.
62
DA
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller snelandskab
Indstil funktionen til [q Beach & Snow] (s. 25).
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 30)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager
billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet
mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug
eksponeringskompensation til at justere i positiv
(+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige
ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det
effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 30)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat
med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver
kan det være nødvendigt at eksperimentere med
forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger
under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt
og kunstigt lys blandes osv.)
Page 63
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom eller
zoom med superopløsning
Undgå at bruge digital zoom (s. 37), når du tager
billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed,
kan der opstå støj (små farvede prikker og
farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige
billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"Valg af ISO følsomhed" (s. 31)
Panorama
"Optagelse af billeder, hvor billederne sammensættes
uden overgange"
● Et tip til panoramaoptagelse
Optagelse af billeder hvor kameraet er centrum
for drejningsbevægelsen, forhindrer forskydning
af billedet. Når du optager billeder af nære
motiver i særdeleshed, giver drejning med enden
af optikken som centrum gode resultater.
"Hvis du vil tage panoramebilleder
([~ Panorama])" (s. 26)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 50) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse
og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Indsættelse af batteri og kort" (s. 11)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et
high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
● "Gengivelse af billeder på et tv" (s. 48)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder[R]" (s. 42)
DA
63
Page 64
Appendiks
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der
er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet
er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud,
og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt
på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet
i rent vand og opvredet hårdt.
• Hvis snavs, støv, sand eller andet fremmed materiale klæber
til kameraet efter brug, skal du vaske kameraet ved hjælp
af metoden, som er beskrevet på s. 70.
Skærm
• Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt efter med
en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er behandlet
med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
• Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar
kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis
det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med
kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
64
DA
Brug af en separat købt USB
netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges sammen
med dette kamera. Brug kun den originale USB netadapter.
Brug USB-kablet, der fulgte med kameraet, når du bruger
F-3AC.
Brug ikke andre USB netadaptere til dette kamera.
Brug af en separat købt oplader
En lader (UC-90: sælges separat) kan bruges til at oplade
batteriet.
Sådan bruger du din oplader
og USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges internationalt i de fl este private boliger til spændinger mellem 100 V til 240 V
AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller det område, som
du befi nder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige
udformninger, og opladeren kan kræve en USB-netadapter
for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller
rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan beskadige
din oplader og USB-netadapter.
Page 65
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel)
(se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om kompatibilitet
for kort.)
• Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør hurtigere.
• Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet muligvis
langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt.
Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne
skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten
tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede
hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og gengive
billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges
w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. IMAGE] eller [ALL ERASE], slettes dataene
på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal
du ødelægge det, så andre ikke kan se dine
personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle hukommelsesindikator
og lyser rødt, når kameraet skriver data. Åbn aldrig batteri-/
kortdækslet, og tag aldrig USB-kablet ud. Dette kan beskadige
dine billeder, men den indbyggede hukommelse eller kortet kan
også blive ødelagt.
DA
65
Page 66
Antal billeder kan gemmes /Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort
Billeder
Antal billeder kan gemmes /Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, samt optagelængden er omtrentlige. Den aktuelle kapacitet afhænger
af optageforholdene og det anvendte kort.
Billeder
OpløsningCompres sion
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC kort (4 GB)
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antal billeder, der kan gemmes
1
2
2
3
3
6
4
9
8
15
12
23
42
69
1
3
7
14
663
1.298
968
1.877
1.544
3.128
2.346
4.692
3.935
7.624
5.809
11.087
20.314
30.452
877
1.718
3.697
6.777
66
DA
Page 67
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
Opløsning
1920×1080
1280×720
8
640×480
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne
der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
[Erase] (s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44), [All Erase] (s. 44), [Memory Format]/[Format] (s. 45)
*1
*1
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
2 sek.24 min. 45 sek.
4 sek.29 min.
10 sek.96 min. 15 sek.
Optagelængde
Optagelse af billeder med Olympus
trådløst RC-fl ashsystem
Du kan tage billeder med en trådløs fl ash, når du bruger
en fl ash, der er kompatibel med det trådløse RC-fl ashsystem
fra Olympus. Kameraets indbyggede fl ash anvendes til
kommunikation mellem kamera og fl ash.
Du kan fi nde fl ere oplysninger om anvendelse
af trådløs fl ash i betjeningsvejledningen til den
specielle særlige eksterne fl ash.
Indstil den trådløse fl ash efter
1
retningslinjerne nedenfor.
Retningslinjer for rækkevidde ved opsætning
af trådløs fl ash
Opsætningens rækkevidde varierer afhængigt
af omgivelserne.
Flashretning
Vend fjernsensoren
mod kameraet
50°
50°
50°
50°
30°
30°
5m
Tænd den trådløse fl ash.
2
Brug MODE-knappen på den trådløse fl ash til
3
at indstille RC-funktionen, og indstil derefter
kanal og gruppe. (Kanal: CH1, Gruppe: A)
Indstil [Remote Flash] (s. 38) på kameraet
4
til [#RC].
30°
30°
10m
DA
67
Page 68
Vælg punktet fl ash i funktionsmenuen
Sådan påsættes/fjernes optikringen
5
og vælg derefter fjernbetjeningen.
"Brug af fl ash" (s. 20)
Lav en testoptagelse for at kontrollere
6
fl ashens funktion og det resulterende billede.
Sørg for at kontrollere opladningsniveauet for
kameraet og den trådløse fl ash, før du tager
billederne.
Selvom der ikke er nogen grænse for antallet
af trådløse fl ashenheder, anbefales det maksimalt
at bruge tre enheder for at undgå fejlfunktion
på grund af indbyrdes påvirkninger.
Når kameraets fl ash er indstillet til [#RC], bruges
kameraets indbyggede fl ash til kommunikation med
den trådløse fl ash. Den kan ikke bruges til at tage
billeder.
Hvis du vil bruger konverteringsoptik (sælges separat) skal du fjerne optikringen, der er sat på kameraet, og derefter
fastgøre omdanneradapteren (sælges separat) til kameraet.
Sådan påsættes/fjernes optikringen
Conversion lensOmdanneradapter
CLA-T01
Aftagningsretning
Oprikring
Påsætningsretning
Mærker for påsætning
68
DA
Page 69
Sådan påsættes/fjernes konverteringsoptikken/fi ltret
Sådan påsættes/fjernes konverteringsoptikken/fi ltret
Conversion lens
Omdanneradapter
Aftagningsretning
Påsætningsretning
Mærker for påsætning
Filter
φ40,5
• Hvis du vil sætte optikringen eller omdanneradapteren på kameraet skal du rette mærkerne ind og skrue dem
i påsætningsretningen, indtil de klikker på plads.
• Se Olympus websted for dit land for yderligere oplysninger.
Vigtige oplysninger om vand-og
stødsikre funktioner
Vandmodstand: Vandtæthed garanteres*1 ned til 12 m
vanddybde i op til en time. Den vandtætte funktion kan være
udsat, hvis kameraet er genstand for kraftige eller for store stød.
Stødsikkerhed: Anti-stødfunktionen garanterer*2 kameraets
funktioner ved tilfældige stød, som opstår ved almindelig brug
af dit kompakte digitalkamera. Anti-stødfunktionen garanterer
ikke ubetinget mod alle fejlfunktioner eller kosmetiske skader.
Kosmetiske skader som ridser og buler er ikke omfattet
af garantien.
Som med ethvert andet elektronisk apparat er ordentlig
pleje og vedligeholdelse påkrævet for at bevare kameraet
og dets funktioner. Af hensyn til kameraets ydeevne bedes du
indlevere dit kamera til det nærmeste autoriserede Olympusserviceværksted for at få det undersøgt efter en større
stødpåvirkning. Hvis kameraet skulle være beskadiget som
følge af uagtsomhed eller misbrug, dækker garantien ikke
dække omkostninger i forbindelse med service eller reparation
af dit kamera. Du kan fi nde yderligere oplysninger om vores
garanti ved at besøge Olympus-hjemmesiden for dit område.
Bemærk venligst den følgende vejledning om pleje af kameraet.
*1 Som fastsat af Olympus' trykprøvningsudstyr
i overensstemmelse med IEC standardpublikation
529 IPX8: Det betyder, at kameraet kan bruges normalt
under vand ved et angivet vandtryk.
*2 Denne anti-stødfunktion er bekræftet af Olympus'
testbetingelser i overensstemmelse med MIL-STD810F, metode 516.5, procedure IV (Transit Drop Test).
Du kan fi nde fl ere yderligere oplysninger om Olympus'
testbetingelser ved at besøge Olympus-hjemmesiden for
dit område.
DA
69
Page 70
Før brug:
Efter anvendelse:
Bemærkninger efter brug
Opbevaring og vedligeholdelse
Stednavne på steder uden for Japan
Vilkår og betingelser
Før brug:
• Kontrollér kameraet for fremmed materiale, herunder snavs,
støv eller sand.
• Luk låsen til batteri/kort-dækslet og LOCK-knappen forsvarligt.
• Du må ikke åbne batteri/kortholderdækslet og stiklåget med
våde hænder, mens kameraet er under vand, eller i fugtige
eller støvede omgivelser (f.eks. strand).
Efter anvendelse:
• Tør overskydende vand eller rester af fremmed materiale
af efter brug af kameraet under vand.
• Når kameraet har været anvendt under havvand, skal
du komme kameraet i en spand med ferskvand i ca.
10 minutter (med batteri/kortholderdækslet og stiklåget
forsvarligt lukket). Herefter skal du tørre kameraet
i skyggen med god ventilation.
• Der kan muligvis være synlige vanddråber på den
indvendige side af batteri/kortholderdækslet og stiklåget,
efter at du åbner hver af dem. Hvis der er vanddråber,
skal du tørre dem af, før du bruger kameraet.
Bemærkninger efter brug
• Der kan sætte sig fremmed materiale på kameraet, når
kameraet bruges under forhold med fremmed materiale
som snavs, støv eller sand. Hvis du fortsætter med at bruge
kameraet under sådanne forhold, kan det medføre skade
på kameraet. For at undgå en sådan skade, skal du vaske
kameraet ved hjælp af følgende metode.
1 Luk låsen til batteri/kort-dækslet
og LOCK-knappen forsvarligt.
2 Fyld en spand eller anden beholder med frisk
vand nedsænk kameraet i spanden, mens det
vender nedad, og ryst kameraet grundigt. Du kan
også skylle kameraet ved at anbringe det under
en kraftig vandstrøm fra vandhanen og trykke
på knapperne.
Opbevaring og vedligeholdelse
• Efterlad ikke kameraet i omgivelser ved høj temperatur (40 °C
eller mere) eller ved lav temperatur (-10 °C eller derunder).
I modsat fald kan vandmodstanden blive nedbrudt.
• Anvend ikke kemikalier til rengøring, rustbeskyttelse, anti-dug,
reparation m.m. I modsat fald kan vandmodstanden blive
nedbrudt.
• Efterlad ikke kameraet i vandet i lang tid. Langvarig
udsættelse for vand vil beskadige kameraets udseende
og/eller forringe vandmodstanden.
• For at bevare vandmodstanden anbefales det, som
ved andre undervandshuse, at den vandtætte pakning
(og tætninger) udskiftes hvert år.
Du kan fi nde oplysninger om Olympus-forhandlere eller
serviceværksteder, hvor den vandtætte pakning kan
udskiftes, ved at besøge Olympus-hjemmesiden for dit
område.
Det medfølgende tilbehør (f.eks USB-netadapter)
er ikke stødsikkert eller vandtæt.
Om GPS
Stednavne på steder uden for Japan
Vilkår og betingelser
Kun til personlig brug
Du accepterer at bruge disse data sammen med dette
digitale kamera udelukkende til personlig, ikke-kommercielle
formål, til hvilke du er givet licens og ikke i forbindelse
med servicebureau, time-sharing eller lignende formål.
I overensstemmelse hermed, men med de begrænsninger,
der er angivet i de følgende afsnit, må du kopiere disse data,
som det måtte være nødvendigt til din personlige brug for at
(i) vise dem og (ii) gemme dem, forudsat at du ikke fjerner
påførte copyright-meddelelser og ikke på nogen måde ændrer
data. Du accepterer ikke på anden vis at reproducere, kopiere,
modifi cere, dekompilere, deassemblere eller rekonstruere
nogen del af disse data, og at du ikke må overføre eller
distribuere dem i nogen form eller til noget formål, bortset
fra hvad der er tilladt i henhold til bindende love. Sæt med fl ere
diske må kun overdrages eller sælges som et komplet sæt som
leveret fra OLYMPUS IMAGING CORPORATION og ikke som
en del af dette.
70
DA
Page 71
Begrænsninger
Medmindre du har modtaget specifi k licens til at gøre det
fra OLYMPUS IMAGING CORPORATION, og uden at
det begrænser de foregående afsnit, må du ikke bruge
disse data (a) sammen med produkter, systemer eller
installerede programmer eller på anden måde forbundet
til eller i kommunikation med køretøjer, der kan udføre
køretøjsnavigation, positionsbestemmelse, afsendelse,
rutevejledning i realtid, fl ådestyring eller lignende programmer,
eller (b) sammen med eller i kommunikation med nogen form
for apparater til positionsbestemmelse eller mobile eller trådløst
tilsluttede elektroniske apparater eller computerenheder,
inklusive og uden begrænsning mobiltelefoner, PDA'er
og håndholdte computere, personsøgere, personlige digitale
assistenter eller PDA'er.
Advarsel
Data kan indeholde ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger
på grund af tidens gang, ændrede omstændigheder, anvendte
kilder eller arten af indsamling af omfattende geografi ske data,
hvilket alle kan føre til forkerte resultater.
Ingen garanti
Disse data stilles til rådighed for dig "som de er", og du
accepterer at bruge dem for egen risiko. OLYMPUS IMAGING
CORPORATION og dennes licensgivere (og deres licensgivere
og leverandører) afgiver ingen garantier eller erklæringer af
nogen art, udtrykkelige eller stiltiende, som måtte opstå ifølge
lov eller på anden vis, inklusive, men ikke begrænset til, indhold,
kvalitet, nøjagtighed, fuldstændighed, effektivitet, pålidelighed,
egnethed til et bestemt formål, nytte, brug eller resultater, der
opnås fra disse data, eller at data eller serveren vil forblive
uafbrudte eller fejlfri.
Bortfald af garanti:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DENNES
LICENSGIVERE (INKLUSIVE DERES LICENSGIVERE
OG LEVERANDØRER) FRASKRIVER SIG ENHVER FORM
FOR GARANTI, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE, FOR
KVALITET, YDELSE, SALGBARHED, EGNETHED TIL ET
BESTEMT FORMÅL ELLER FRAVÆR AF KRÆNKELSE. Nogle
stater, territorier og lande tillader ikke visse garantiudeladelser,
så i en sådan udstrækning gælder ovennævnte udeladelser
muligvis ikke for dig.
Ansvarsfraskrivelse:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DENNES
LICENSGIVERE (INKLUSIVE DERES LICENSGIVERE
OG LEVERANDØRER) ER IKKE ANSVARLIGE OVER FOR
DIG: VEDRØRENDE ENHVER FORM FOR KLAGE, KRAV
ELLER SØGSMÅL, UANSET ARTEN AF ELLER ÅRSAGEN
TIL KLAGEN, KRAVET ELLER SØGSMÅLET, DER AFGIVER
PÅSTAND OM TAB, PERSONSKADE ELLER SKADER,
DIREKTE ELLER INDIREKTE, SOM KAN FØLGE AF BRUGEN
ELLER BESIDDELSEN AF INFORMATIONEN; ELLER OM
TAB AF FORTJENESTE, INDTÆGTER, KONTRAKTER,
OPSPARINGER ELLER ANDRE DIREKTE, INDIREKTE,
SPECIELLE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM
FØLGE AF DIN BRUG AF ELLER MANGLENDE EVNE TIL
AT BRUGE DENNE INFORMATION, ELLER MANGLER
VED INFORMATIONEN ELLER BRUD PÅ DISSE VILKÅR,
VED SØGSMÅL BASERET PÅ KONTRAKT ELLER
SKADEGØRENDE HANDLING ELLER BASERET PÅ EN
GARANTI, UANSET OM OLYMPUS IMAGING CORPORATION
ELLER DENNES LICENSGIVERE ER BLEVET GJORT
BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
Nogle stater, territorier og lande tillader ikke visse
ansvarsfraskrivelser eller skadebegrænsninger, så i en sådan
udstrækning gælder ovennævnte muligvis ikke for dig.
Eksportkontrol
Du accepterer ikke fra noget sted at eksportere nogen del
af de data, der leveres til dig eller noget direkte produkt
heraf, undtagen når dette måtte være i overensstemmelse
med og underlagt alle påkrævede licenser og godkendelser,
der kræves i henhold til gældende eksportlove, regler og
bestemmelser.
Hele aftalen
Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem
OLYMPUS IMAGING CORPORATION (og dennes licensgivere,
inklusive deres licensgivere og leverandører) og dig selv
vedrørende disses genstand, og går i deres helhed forud for
eventuelle og alle tidligere eksisterende skriftlige eller mundtlige
aftaler vedrørende sådan genstand.
Gældende lov
Ovenstående vilkår og betingelser er underlagt lovgivningen
i staten Illinois, uden at have retsvirkning på (i) international
privatret eller (ii) De Forenede Nationers konvention om aftaler
om internationale varekøb, som udtrykkeligt er udelukket. Du
accepterer at underkaste dig retsmyndighed i staten Illinois for
enhver og alle tvister, krav og søgsmål, som måtte opstå som
følge af eller i forbindelse med oplysningerne til dig herunder.
DA
71
Page 72
Slutbrugere i USA
Stednavne på steder i Japan
Lande og regioner, hvor landemærker kan
vises og registreres
• Enhver form for udtræk af disse data eller en del heraf
(uanset om det vedrører landemærker, lande, regioner,
stater, provinser, territorier, præfekturer, kommuner eller andre
områdemæssige inddelinger) fra billeddatafi ler, som de indgår
i, er forbudt.
• Hverken du eller nogen tredje part må på nogen måde
reproducere, kopiere, ændre, deassemblere, dekompilere,
udføre omvendt konstruktion eller på anden måde forsøge
at analysere eller bestemme arten af de data, der indgår
i dette kamera.
72
DA
Lande og regioner, hvor landemærker kan
vises og registreres
Land eller regionerSkærmvisning
CanadaCANADA
Amerikas Forenede StaterUSA
BarbadosBARBADOS
JamaicaJAMAICA
Argentinske RepublikARGENTINA
Bolivariske Republik Venezuela
Bahamas
Dominikanske RepublikDOMINICAN REPUBLIC
Føderative Republik Brasilien BRAZIL
Republikken ChileCHILE
Republikken Colombia COLOMBIA
Republikken Costa RicaCOSTA RICA
Republikken Ecuador ECUADOR
Republikken El SalvadorEL SALVADOR
Republikken HondurasHONDURAS
Republikken Panama PANAMA
Republikken Peru PERU
Orientalske Republik Uruguay
De Forenede Mexicanske
Republikken MaltaMALTA
Republikken San MarinoSAN MARINO
Staten VatikanetVATICAN CITY STATE
Schweiziske Forbund SWITZERLAND
EnglandENGLAND
Bosnien og Hercegovina
MontenegroMONTENEGRO
RumænienROMANIA
UkraineUKRAINE
Tjekkiske RepublikCZECH REPUBLIC
Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien
Republikken AlbanienALBANIA
Republikken ØstrigAUSTRIA
Republikken BelarusBELARUS
Republikken BulgarienBULGARIA
Republikken KroatienCROATIA
Republikken Estland ESTONIA
Republikken UngarnHUNGARY
Republikken KasakhstanKAZAKHSTAN
Republikken Letland LATVIA
Republikken LitauenLITHUANIA
Republikken Polen POLAND
Republikken SerbienSERBIA
Republikken SlovenienSLOVENIA
Republikken UsbekistanUZBEKISTAN
Russiske Føderation RUSSIA
Slovakiske RepublikSLOVAK REPUBLIC
Arabiske Republik EgyptenEGYPT
Kongeriget BahrainBAHRAIN
Kongeriget Saudi-Arabien SAUDI ARABIA
Republikken Tyrkiet TURKEY
Staten KuwaitKUWAIT
Staten QatarQATAR
Sultanatet Oman OMAN
Forenede Arabiske Emirater UAE
Forbundsrepublikken Nigeria NIGERIA
Kongeriget LesothoLESOTHO
Kongeriget MarokkoMOROCCO
Republikken AngolaANGOLA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
Land eller regionerSkærmvisning
Republikken Ghana GHANA
Republikken MozambiqueMOZAMBIQUE
Republikken NamibiaNAMIBIA
Sydafrikanske RepublikSOUTH AFRICA
Republikken KenyaKENYA
New ZealandNEW ZEALAND
AustralienAUSTRALIA
Særlige administrative region
Hongkong
Særlige Administrative Region
Macao
TaiwanTAIWAN
JapanJAPAN
MalaysiaMALAYSIA
Brunei Darussalam BRUNEI
Kongeriget Thailand THAILAND
Republikken IndonesienINDONESIA
Republikken SingaporeSINGAPORE
Republikken FilippinernePHILIPPINES
Socialistiske Republik VietnamVIETNAM
Republikken Indien INDIA
CaymanøerneCAYMAN ISLANDS
GuadeloupeGUADELOUPE-FRANCE
MartiniqueMARTINIQUE-FRANCE
Puerto Rico PUERTO RICO
Amerikanske JomfruøerUS VIRGIN ISLANDS
RéunionREUNION-FRANCE
Fransk GuyanaGUYANE-FRANCE
GibraltarGIBRALTAR
KanaløerneCHANNEL ISLANDS
Isle of ManISLE OF MAN
NordirlandNORTHERN IRELAND
SkotlandSCOTLAND
WalesWALES
Republikken Bolivia BOLIVIA
Republikken GuatemalaGUATEMALA
Republikken NicaraguaNICARAGUA
Republikken ParaguayPARAGUAY
Republikken Trinidad og Tobago
Republikken BurundiBURUNDI
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
DA
73
Page 74
Lande og regioner uden
landemærkeoplysninger
Lande og regioner uden
landemærkeoplysninger
Land eller regionerSkærmvisning
ANTIGUA OG BARBUDAANTIGUA AND BARBUDA
BelizeBELIZE
GrenadaGRENADA
Saint LuciaSAINT LUCIA
St. Vincent og Grenadinerne SAINT VINCENT AND THE
DominicaDOMINICA
GuyanaGUYANA
Saint Kitts og NevisSAINT KITTS AND NEVIS
Republikken CubaCUBA
Republikken HaitiHAITI
Republikken SurinameSURINAME
Republikken CypernCYPRUS
TurkmenistanTURKMENISTAN
Burkina FasoBURKINA FASO
Centralafrikanske RepublikCENTRAL AFRICAN
Demokratiske Republik Congo CONGO, DEMOCRATIC
Demokratiske Republik Sao
Tome og Principe
ComorerneCOMOROS
Republikken GabonGABON
Republikken BeninBENIN
Republikken CamerounCAMEROON
Republikken Kap VerdeCAPE VERDE
Republikken ChadCHAD
Republikken CongoCONGO, REPUBLIC OF THE
Republikken Cote d'IvoireCOTE D'IVOIRE (IVORY
Republik Sri Lanka
Kongeriget BhutanBHUTAN
Folkerepublikken Bangladesh BANGLADESH
Republikken Maldiverne MALDIVES
Republikken NepalNEPAL
Ny KaledonienNEW CALEDONIA
Sankt HelenaSAINT HELENA
MayotteMAYOTTE
FalklandsøerneFALKLAND ISLANDS (ISLAS
BermudaBERMUDA
Turks og CaicosTURKS AND CAICOS
Saint Pierre og MiquelonSAINT PIERRE AND
AnguillaANGUILLA
LAOS
SRI LANKA
MALVINAS)
ISLANDS
MIQUELON
Page 75
Land eller regionerSkærmvisning
ArubaARUBA
Nederlandske AntillerNETHERLANDS ANTILLES
MontserratMONTSERRAT
GrønlandGREENLAND
GuamGUAM
Norfolk IslandNORFOLK ISLAND
Amerikansk SamoaAMERICAN SAMOA
Cook-øerneCOOK ISLANDS
Wallis og FutunaWALLIS AND FUTUNA
NiueNIUE
NordmarianerneNORTHERN MARIANA
TokelauTOKELAU
ISLANDS
Typer af landemærker
Naturlige
landemærker
Regering og
offentlige kontorer
Transportfaciliteter
Idrætsanlæg
Naturlig topografi
Havne
Præfekturkontorer
Rådhuse
Lokale regeringskontorer
Ambassader og konsulater
Statslige organer
Jernbanestationer
Lufthavne og landingsbaner
Færgeterminalbygninger
Idrætsanlæg (stadion, sportspladser,
sportshaller)
Golfbaner
Museer
Kunstmuseer, kunstgallerier
Forlystelsesparker
Steder af interesse
Institutioner m.m.
I nogle lande eller regioner kan der være få
landemærker, eller deres navne kan afvige fra,
hvad de offi cielt kaldes.
Landemærkeoplysningerne er ajourført pr. juli 2011,
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF
BRUGEREN. SERVICE SKAL UDFØRES AF EN
AUTORISERET OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
FARE
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK
STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER
UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til
senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker,
rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til
at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer skal
dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
MÅ IKKE ÅBNES
En trekant med et udråbstegn gør dig
opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger i det
materiale, der er vedlagt produktet.
Hvis produktet bruges uden hensyn til
oplysningerne under dette symbol, er der
risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
oplysningerne under dette symbol, er der
risiko for personskade eller dødsfald.
til oplysningerne under dette symbol,
er der risiko for lettere personskade,
beskadigelse af udstyret eller tab af
værdifulde data.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et
varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende
apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
• Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre
kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns
rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige
situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne
eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets
bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem
kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller
fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fikort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort
i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller
servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du opdager, at USB-netadapteren bliver meget varm, eller
du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal
du straks tage stikket ud af stikkontakten og holde op med at
bruge den. Kontakt derefter en autoriseret forhandler eller et
autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg
fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan
medføre brand eller forbrænding af hænderne.
DA
77
Page 78
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
Forholdsregler ved håndtering af batterier
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse
omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke
opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks.
med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding
undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede,
så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom
på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis
du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette
forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet
blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt
handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan
let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• Rør ikke ved kameraets metaldele i længere tid ved lav
temperaturer.
• Det kan skade din hud. Ved lave temperaturer skal du
håndtere kameraet med handsker.
• For at beskytte den højpræcise teknologi i dette produkt,
bør du aldrig efterlade kameraet på de steder, der er angivet
nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj
eller stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler
eller i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.)
eller luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder såsom badeværelser eller i regnvejr. Ved
brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres
vejledninger også læses.
• På steder, der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde, og undgå at udsætte det for stød
eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet,
skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet
ikke-OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller
lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder
på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere
tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre
dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter
opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og trykke
på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
78
DA
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt,
radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af
et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/
radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet
slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som
er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at
batterierne lækker, bliver overophedet, brænder,
eksploderer eller forårsager elektriske stød eller
forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller
oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for
at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande
som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer
i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med
håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne
ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde
dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med
rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et
barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte
en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan
være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller
forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes
batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den
angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må
ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden
måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.
Page 79
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
USB-netadapter
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Skærm
omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager
forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende
rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning,
deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå
mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter
brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri
(LI-90B). Batterier af anden type kan ikke bruges.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med
et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner
du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm,
og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion
og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus li-ion-batteriet er konstrueret til kun at blive brugt til
Olympus digitalkameraet. Batteriet må ikke bruges til andre
enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl
i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en
tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det
ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet
og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er
blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes
til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet.
Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et
køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte
batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid
overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at
blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan
ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til
andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen:
Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at
være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus
dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og
USB-netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt
genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme,
antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager
sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug
af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke
er originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret,
og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden
på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne
forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre
synlig i gengivefunktion.
• Statiske billeder, vist på organiske EL-skærme i længere
perioder, kan "brænde ind i" og forårsage en reduktion
i lysstyrken eller misfarvning i nogle af skærmens områder.
Det kan i visse tilfælde være permanent. Dette fænomen
påvirker ikke billeder, der optages med kameraet.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed,
men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på
skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte
billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også
være ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen,
men dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
DA
79
Page 80
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge
af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning
af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive,
men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller
manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren
eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig
eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit
garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis
ikke i dit område.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale
kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig
ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale
eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives
uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende
brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge
af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at
ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne
uden varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
80
DA
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt
godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til
at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet
i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse
B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet.
Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges
i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage
skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens
i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette
kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du
forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det
kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for
at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig
computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun
ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan
ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCreglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske
standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
Page 81
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE
GARANTI – BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis
benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri
for defekter i materiale og fremstilling under normal brug
og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen.
Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige
garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående
anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympusserviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN").
Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere
det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus'
undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende:
(a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt
brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti.
Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør
Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af
produkterne til et Olympus-serviceværksted.
Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende
vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse.
Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede,
renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder
Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af
garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne
eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af
eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere
sådanne ændringer i eller på produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN
BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af
den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende
eller ved lov:
(a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end Olympus
og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS"
(med hensyn til garantidækningen for andre producenters
produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus,
gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende
produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse
med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de
pågældende producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end
Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre
reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig
tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske,
stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse
af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer,
batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder;
(d) software;
(e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler
og batterier) og/eller
(f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I
OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER
FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG
FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER,
VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE,
DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE
AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED,
HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND
(HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT,
OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES
ELLER OMFATTES HERAF.
HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM
FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET
I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI.
IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE
ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER
BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER
MULIGVIS IKKE DIG.
KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER
FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER
FRA STAT TIL STAT.
KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS
IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM
KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET
FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN,
VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER
DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG,
UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER
KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER
FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE
SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER
KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF
MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER
BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN
MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
81
Page 82
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere,
repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er
i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til
betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende
for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig
godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus.
Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive
garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med
hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere
og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag
og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne.
Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde
og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt
på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne
en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER
VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER
GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN,
ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER
MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE
ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB
ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER
EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING
DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER,
FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB,
TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR
BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE
OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB
ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt
emballagemateriale for at undgå beskadigelse under
forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den
autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller
sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores
Olympus-serviceværksteder.
Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder
følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted.
2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på
produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
82
DA
3 En detaljeret beskrivelse af problemet.
4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller fi ler på
disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt
porto.
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted
fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt
overholder de europæiske krav til sikkerhed,
sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse.
"CE"-mærkede kameraer er beregnet til det
europæiske marked.
For kunder i EU: Olympus Imaging Corp
og Olympus Europa Holding GmbH erklærer
hermed, at denne TG-1 er i overensstemmelse
med de væsentlige krav og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Flere oplysninger fi ndes på:
http://olympus-europa.com/
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der
fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder,
at brugte batterier indsamles separat inden
for EU.
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald. Brug det retur- og
indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til
bortskaffelse af brugte batterier.
Page 83
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om
håndtering og betjening) under den gældende nationale
garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret
Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding
GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på
hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive
repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning
uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav
i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udgangen af den gældende
nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet
er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted
inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske
forretningsområde, som angivet på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden
for den verdensomspændende garanti kan produktet
indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk,
at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan
yder et års verdensomspændende garanti. Denne
verdensomspændende garanti skal dokumenteres
hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før
reparation kan foretages under betingelserne for denne
garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises
garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympusserviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et
tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige
garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning
vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale
for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte garantiperiode.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten
eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger
sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller
skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt
ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm
eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet
eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data.
Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn,
købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken
garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument
vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller
ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden:
http://www.olympus.com.
DA
83
Page 84
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra
købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus'
valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der
fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den
forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympusserviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode
om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko
og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte periode på et år.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten
eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for
indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som
kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt
ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på
fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab
som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er
anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme land,
hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der
er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvor de lokale
Olympus distributøren ikke udsteder en særskilt garanti, eller
hvor kunden ikke er i det land, hvor produktet blev købt, gælder
betingelserne i denne verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil
med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug
eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men
ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab
af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende
evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret.
I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
84
DA
Page 85
For kunder i Thailand
Varemærker
For kunder i Thailand
• Dette telekommunikationsudstyr opfylder NTC’s tekniske krav.
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke tilhørende International
Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoet er et varemærke.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• "Skyggejusteringsteknologi"-funktionen indeholder
patentbeskyttede teknologier fra Apical Limited.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede
varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive
ejere.
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne
vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts
software. Tredjeparts software er underlagt de
vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller
licensgiverne af denne software, under hvilken
softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts
softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len med softwaremeddelelse på den medfølgende
cd-rom eller på
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF))
Standarder: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
3D-billede: MP-format
Billeder med lyd: Wave format
Film: MOV H.264 linear PCM
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel: 12.000.000 pixel
Billedsensor: 1/2,3" CMOS (primærfarvefi lter)
Optik: Olympus optik 4,5 til 18,0 mm, f2.0 til 4.9
Lysmålesystem: Digital ESP-måling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/2.000 sek.
Arbejdsområde
Normal: 0,6 m til
Makrofunktion: 0,15 m til (W), 0,1 m til (T)
Supermakrofunktion : 0,01 m til 0,6 m (f=13.47 (fast))
Skærm: 3,0" organisk EL-skærm, 614.000 punkter
Stik: Multi-stik (DC-IN-stik, USB-stik, A/V OUT-stik)/HDMI-ministik (type D)
Automatisk kalendersystem: 2000 op til 2099
Vandmodstand
Type: Svarende til IEC standardpublikation 529 IPX8 (i henhold til Olympus'
Betydning: Kameraet kan normalt anvendes under vand ved et angivet vandtryk.
Støvmodstand: IEC standardbekendtgørelse 529 IP6X (i henhold til Olympus' testbetingelser)
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort
(Svarende til 25 til 100 mm på et 35 mm-kamera)
testbetingelser), til rådighed ved 12m dybt vand
86
DA
Page 87
GPS: Modtagefrekvens: 1.575,42 MHz (C/A-kode)
Li-ion batteri (LI-90B)
USB-netadapter (F-2AC)
Geodætisk system: WGS84
Driftsmiljø
Temperatur: -10 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus li-ion batteri(LI-90B) eller separat solgt USB netadapter
Mål: 111,5 mm (B) × 66,5 mm (H) × 29,1 mm (D)
Vægt: 230 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-90B)
Produkttype: Genopladeligt Li-ion batteri
Modelnr.: LI-90B
Standardspænding: 3,6 V DC
Standardkapacitet: 1270 mA
Batterilevetid: Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug)
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr.: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Strømkrav: 100 til 240 V AC (50/60 Hz)
Udgang: DC 5 V, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
87
Page 88
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany
Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside
eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af
vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende
BETALINGSNUMMER:
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).