● Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang
levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for
framtidig bruk.
● Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet.
● Skjermen og kameraillustrasjonene i denne håndboken kan avvike fra det faktiske produktet.
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Deler på kameraet
eller
DigitalkameraStroppLitium ion-
Annet tilbehør som ikke er vist: Garantikort
Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Funksjoner som brukes ofte, er tilgjengelige via knappene.
Piltaster
H (venstre)
F (opp)/INFO (endre
skjerminformasjon) (s. 20, 23)
G (ned)/
D (slette) (s. 22, 44)
I (høyre)
A-knapp
Utløserknapp (s. 18, 59)
Zoomknapper (s. 19, 23)
R-knapp (ta opp fi lmer) (s. 18)
Modushjul (s. 17, 24)
q-knapp (veksle mellom opptak og
visning) (s. 18, 21, 46)
m-knapp (s. 9)
6
NO
Page 7
Betjeningsveiledning
Symbolene FGHI som vises for bildevalgene
og innstillingene betyr at piltastene vist på den høyre
siden skal brukes.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Betjeningsveiledninger som vises på skjermen, betyr
at m-knappen, A-knappen eller zoomknappene
kan brukes.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Betjeningsveiledning
Erase/Cancel
Betjene kameraet ved å banke på det
Du kan betjene kameraet ved å banke på det når
[Tap Control] (s. 52) er [On].
OK
4/30
4/30
MENU
NO
7
Page 8
Bruke menyen
Funksjonsmeny
R
Bruke menyen
Bruk menyen til å endre kamerainnstillinger.
Det kan være menyer som ikke er tilgjengelige avhengig av andre innstillinger eller opptaksmodusen (s. 24).
Funksjonsmeny
Trykk på H under opptak for å vise funksjonsmenyen. Funksjonsmenyen gir tilgang til ofte brukte
opptaksinnstillinger.
Valgt alternativ
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Ta bilder
Velge funksjonsmenyen
Bruk FG for å velge en meny, og HI til å velge et menyalternativ.
Trykk på A-knappen for å stille funksjonsmenyen.
8
NO
Opptaksmodus
Funksjonsmeny
Oppsettsmeny
Page 9
Oppsettsmeny
Oppsettsmeny
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen. Oppsettmenyen gir tilgang til
en rekke kamerainnstillinger, inkludert alternativer som ikke er nevnt i funksjonsmenyen, visningsalternativer samt
klokkeslett og dato.
1 Trykk på m-knappen.
● Oppsettmenyen vises.
2 Trykk på H for å velge sidekategoriene.
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori,
og trykk på I.
Sidekategori
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
Undermeny 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
3 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
og trykk på A-knappen.
MENU
Back
Normal
Face/iESP
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
og trykk på A-knappen.
MENU
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen
tilbake til undermeny 1.
Flere operasjoner kan være mulig.
«Menu Settings» (s. 36 til 54)
5 Trykk på m-knappen for å fullføre
innstillingen.
English
ESP
10sec
Off
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Undermeny 2
MENU
Off
On
MENU
10sec
On
English
NO
9
Page 10
Menyindeks
R
1
PP
44
1 Opptaksmodus ...........s. 17, 24
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(Lite lys)
(Supersport)
s
(Scenemodus)
P
(Magisk fi lter)
C1
(Egendefi nert modus 1)
C2
(Egendefi nert modus 2)
2 Blits ...................................s. 20
3 Makro ...............................s. 29
4 Selvutløser .......................s. 29
5 Eksponeringskompensasjon
.........................................s. 30
6 Hvitbalanse .......................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Drive .................................s. 31
9 Bildestørrelse ...................s. 32
0 z (Kamerameny 1) .........s. 36
Tilbakestille
Kompresjon
Skyggejustering
AF-modus
ESP/n
Digital zoom
Bildestabilisator
10
NO
Program Auto
O
N
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
az (Kamerameny 2) .........s. 38
Innstillinger av tilbehør
AF Illuminat.
Rec View
Bildeorientering
Ikonguide
Datostempel
Super-Res Zoom
bA (Filmmeny) ..................s. 37
Bildestørrelse
IS Movie Mode
R (Lydfi lmopptak)
Vindstøyreduksjon
Opptaksvolum
cq (Visningsmeny) ........... s. 41
Lysbildevisning
Photo Surfi ng
Rediger
Slett
Utskriftsordre
R (Beskytt)
Opplastningsrekkefølge
b
5
c
6
d
7
8
e
9
f
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (Innstillingsmeny 1) .......s. 45
Formater minne/formater
Sikkerhetskopier
Eye-Fi
Oppsett av egendefi nert
modus
USB-forbindelse
q Slå på
Lydinnstillinger
ed (Innstillingsmeny 2) .......s. 47
Filnavn
Pikselkartlegging
s (Skjerm)
Info av
TV ut
Strømsparing
l (Språk)
fd (Innstillingsmeny 3) .......s. 51
X (Dato/tid)
World Time
Nullstill database
Skjønnhetsinnstillinger
Tough-innstillinger
GPS-innstillinger
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Page 11
Klargjøre kameraet
Klargjøre kameraet
Sette inn batteriet og kortet
1
3
Deksel til batterirom/kortplass
2
Bryter for
skrivebeskyttelse
Lås til batterirom/
kortplass
2
LÅSE-knott
Batterilåseknott
Sett inn batteriet som vist med C-merket mot
batterilåseknotten.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan
produsere varme eller føre til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette
i batteriet.
1
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.
Slå av kameraet før du åpner dekselet til
batterirommet/kortplassen.
Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen
er lukket og låst når kameraet brukes.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp,
og ta deretter ut batteriet.
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med
dette kameraet. Sett ikke inn andre minnekorttyper.
«Bruke kortet» (s. 65)
Ikke ta direkte på kontaktområdet på kortet.
Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i internminnet.
3
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 66, 67)
11
2
NO
3
11
Page 12
Slik tar du ut kortet
Koble til kameraet
Indikatorlampe
Slik tar du ut kortet
Koble til kameraet
21
Kontaktdeksel
2
Lås på kontaktdeksel
1
LÅSE-knott
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
Lade batteriet med den medfølgende
USB-AC-adapteren
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer
avhengig av området hvor du kjøpte kameraet i. Hvis
du fi kk en innstikkbar USB-AC-adapter, kobler du den
direkte til stikkontakten.
Den medfølgende USB-AC-adapteren har blitt
konstruert for lading og avspilling. Du må ikke
ta bilder mens USB-AC-adapteren er koblet til
kameraet.
Sørg for at du kobler støpslet til USB-AC-adapteren
fra stikkontakten når ladingen er ferdig eller avspilling
avslutter.
Du kan lade batteriet mens kameraet er tilkoblet
datamaskinen. Ladetiden varierer avhengig av
datamaskinens ytelse. (I noen tilfeller kan det ta
ca. 10 timer).
12
NO
Stikkontakt
Indikatorlampe
Multikontakt
USB-kabel (medfølger)
eller
Indikatorlampe
På: Lader
Av: Ladet
Page 13
Batteriet er ikke fullstendig oppladet ved forsendelse.
Når du bør lade opp batteriene
Windows
Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til
indikatorlampen slukkes (etter ca. 4 timers ladning).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er ikke USB-AC-
adapteren korrekt tilkoblet kameraet, eller batteriet,
kameraet eller USB-AC-adapteren kan være ødelagt.
Når du bør lade opp batteriene
Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist
under.
Feilmelding
Windows Vista/Windows 7
● En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Oppsett»-dialogen.
Battery Empty
Blinker rødt
Installere PC-programvaren
og registrere bruker
Installasjon av [ib]-datamaskinprogramvaren med
den medfølgende CD-en er kun tilgjengelig på
datamaskiner med Windows.
Windows
Sett inn den medfølgende CD-en
1
i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialog vises.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin»
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)-
ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet
og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».
Hvis en «User Account Control»-dialog vises,
klikk på «Yes» eller «Continue».
Registrere ditt Olympusprodukt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
●
instruksjonene på skjermen.
Kameraet må være koblet til datamaskinen for
å registrere det. «Koble til kameraet» (s. 12)
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter
at kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet
være tomt. Lad opp batteriet og koble deretter
kameraet til igjen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og
3
[ib]-datamaskinprogramvare.
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2» eller
«OLYMPUS ib»-knappen og følg instruksjonene
på skjermen for å installere programvaren.
NO
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass 1 GB eller mer
Skjerminnstillinger
[ib]
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass 1 GB eller mer
Skjerminnstillinger
Grafi kk
* Se onlinehjelpen for informasjon om bruk
av programvaren.
Installer kamerabrukerveiledningen.
4
Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
●
og følg instruksjonene på skjermen.
14
NO
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre
er nødvendig for fi lmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer
anbefales)
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger
(16 770 000 farger anbefales)
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre
er nødvendig for fi lmer)
512 MB eller mer (1 GB eller mer
anbefales)
(1 GB eller mer er nødvendig for
fi lmer – 2 GB eller mer anbefales)
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 65 536 farger
(16 770 000 farger anbefales)
Et minimum på 64 MB video RAM
med DirectX 9 eller senere.
Macintosh
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet
●
på skrivebordet.
● Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise «Setup»-
dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og følg
instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du kan registrere via «Registrering» i OLYMPUS
Viewer 2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.7
ProsessorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre
RAM
Ledig
harddiskplass
Skjerminnstillinger
* Andre språk kan velges fra den kombinerte språkboksen.
Se hjelp online for informasjon om bruk av programvaren.
Kopier kamerabrukerveiledningen.
3
●
Klikk på «Camera Instruction Manual»-
knappen for å åpne mappen som inneholder
kamerabrukerveiledningene. Kopier
brukerveiledningen for ditt språk til datamaskinen.
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 × 768 piksler eller mer
Minimum 32 000 farger
(16 770 000 farger anbefales)
Page 15
Språk, dato, tid og tidssone
Oppdatere A-GPS-data
Du kan også velge språket for menyene og meldingene
som vises på skjermen. Dato og klokkeslett som stilles inn
her lagres til bildefi lnavn, datautskrifter og annen data.
Trykk på n-knappen for å slå på
1
kameraet, bruk FGHI til å velge
språket ditt og trykk på A-knappen.
Menyene kan brukes til å endre det valgte språket.
[l] (s. 50)
Bruk FG til å velge året for [Y].
2
Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI til
4
å stille inn [M] (måned), [D] (dag) og [Time]
(timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge),
og trykk deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
på A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder.
For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen
fra menyen. [X] (Dato/klokkeslett) (s. 50)
X
Y M D Time
2012
-- --
--
Dato og klokkeslett-
innstillingsskjerm
X
YMDTime
2012
-- --
--
MENU
Back
:..
--
Y/M/D
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
Bruk HI til å velge [x]-tidssonen, og trykk
5
på A-knappen.
●
Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]).
Menyene kan brukes til å endre den valgte tidssonen.
[World Time] (s. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Summer
Før du bruker GPS
Kameraets GPS-funksjon (Global Positioning System)
fastslår posisjonen din (breddegrad og lengdegrad)
og lagrer denne informasjon med bilder som er tatt med
kameraet.
Kameraet bruker tilleggsinformasjon om bane (assistert
GPS eller A-GPS) for forbedret signalopptak.
A-GPS-data må oppdateres hver 14. dag.
Før du bruker GPS, må du stille inn kameraklokken
til riktig dato og klokkeslett. (s. 15)
Oppdatere A-GPS-data
Installer oppdateringsprogramvaren
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Last ned oppdateringsprogramvaren fra følgende
webside og installer den på datamaskinen din.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Koble kameraet til datamaskinen og start
2
oppdateringsprogramvaren.
«Koble til kameraet» (s. 12)
Når programvaren har startet, følger du anvisningene
på skjermen.
NO
15
Page 16
Bruke GPS
Velg [On] for [GPS Settings] > [GPS]
1
i d-kategorien (Innstillingsmeny 3).
«Oppsettsmeny» (s. 9)
●
Når kameraet har fastslått posisjonen, vises =
og stedskoordinater på skjermen.
PP
GPS
44
N
ORM
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Blinker: Søker etter GPS-signal
>
Tent: Mottar GPS-signal
=
Kameraet kan bruke noen få minutter på å fastslå
posisjonen dersom det ikke har vært i bruk på
en stund.
Dersom ikonet fremdeles blinker etter fl ere minutter,
har kameraet sannsynligvis problemer med å
registrere et signal. Flytt til et område utendørs fri
for hindringer eller gå til et annet sted.
Trykk og hold m-knappen i opptaks-
2
eller visningsskjermen.
● Plasseringen din vises på skjermen.
● Nærliggende landemerker i GPS-databasen vises.
16
NO
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
1 Landemerkenavn
2 Landemerke-
posisjonsinformasjon
3 Elektronisk kompass
4 Oppdater status
5 GPS-sporing aktiv
FGHI
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
A
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6
7
8
9
0
OK
Velg et landemerke.
Oppdater GPS-data.
Enkelte land eller områder kan regulere bruk av
GPS-enheter. Følg alle lokale reguleringer.
Slå av GPS når du er ombord i fl y og på andre steder
hvor bruk av GPS-enheter er forbudt.
Anskaffelse av A-GPS-data kan avsluttes uten
forvarsel.
Posisjonsdata kan være utilgjengelig eller inneholde
utilgjengelig på enkelte steder eller til visse tidspunkt
i løpet av dagen.
Ikke dekk til GPS-antennen med hendene dine eller
metallgjenstander.
Hvis batterinivået er lavt, kan ikke kameraet innhente
GPS-data mens kameraet slås av.
Kameraet er ikke utstyrt for GPS-navigering.
Mens [Track] er [On], vil GPS-mottakeren fortsette
å dra strøm fra batteriet når kameraet er slått av.
GPS-data lagres ikke med fi lmer.
Trykk på INFO-knappen mens kameraet er slått av.
Gjeldende klokkeslett og opptakssted vises i omtrent
30 sekunder.
6 Breddegrad
7 Lengdegrad
8 Atmosfærisk/
hydraulisk trykk
9 Høyde over havet/
vanndybde
0 Gjeldende dato
og klokkeslett
Page 17
Opptak, visning og sletting
Opptak, visning og sletting
Opptak med optimal blenderverdi
P
og lukkerhastighet (
I denne modusen aktiveres automatiske
opptaksinnstillinger samtidig som du kan tilpasse
en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som
eksponeringskompensasjon, hvitbalanse og så videre.
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
Still inn modushjulet til P.
1
-modus)
Trykk på n-knappen for å slå
2
på kameraet.
P
-modusindikator
PP
44
N
ORM
Antall stillbilder som kan lagres (s. 66)
Skjerm (standbymodus-skjerm)
0:340:34
Hold kameraet og komponer bildet.
3
Skjerm
Vannrett grep
Påse at du ikke dekker til blitsen og mikrofonen med
fi ngrene, osv. når du holder kameraet.
Trykk og hold A-knappen for å gjøre skjermen lysere
når det er vanskelig å se den. Skjermens lysstyrke
0.00.0
går tilbake til standardinnstillingen hvis du ikke utfører
WB
AUTOWBAUTO
noen operasjoner innen 10 sekunder.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
Loddrett grep
NO
17
Page 18
Se på bilder under opptak
Slik slår du av kameraet
Trykk utløserknappen halvveis ned for
4
å fokusere på motivet.
Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
●
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
● Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
AF-søkefelt
PP
Trykk halvt ned
Lukkerhastighet
«Fokusere» (s. 61)
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
5
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister
kameraet.
Trykk helt ned
F3.3F3.31/4001/400
Blenderverdi
Bildevisning-skjermen
Se på bilder under opptak
Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten
på q-knappen eller trykk utløserknappen halvveis
ned for å gå tilbake til opptak.
Slik slår du av kameraet
Trykk på n-knappen igjen.
Ta opp fi lmer
Trykk på R-knappen for å starte opptak.
1
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Lyser rødt mens
opptak pågår
Effektene av den innstilte opptaksmodusen kan
brukes under opptak av fi lmer. Når den innstilte
opptaksmodusen er s (enkelte moduser) P
(enkelte moduser), utføres opptak i P-modus.
Lyden tas også opp.
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe
2
opptak.
RECREC
0:000:00
Opptakstid
0:340:34
Kontinuerlig
opptakslengde
(s. 67)
18
NO
Page 19
Bruke zoomen
For å ta større bilder [Super-Res Zoom]
(s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Trykk på zoomknappene for å justere opptaksrekkevidden.
W-sideT-side
Optisk zoom:
BildestørrelseZoomindikator
12M/16:9L
Optisk zoom-rekkevidde
Zoomindikator
PP
4444
Optisk zoom: 4×
Super-oppløsningszoom-rekkevidde: 2×
Digital zoom: 4×
For å ta større bilder [Super-Res Zoom]
(s. 40), [Digital Zoom] (s. 37)
Type og mengde zoom kan identifi seres fra utseende
på zoomlinjen. Visningen er forskjellig avhengig
av de valgte alternativene for [Super-Res Zoom]
(s. 40), [Digital Zoom] (s. 37) og [Image Size] (s. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
Annet
Forstørrelsesforholdet endres avhengig
av bildestørrelsesinnstillingen.
[On] valgt for [Super-Res Zoom]:
BildestørrelseZoomindikator
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12M
0:340:34
Super-oppløsningszoom-rekkevidde
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BildestørrelseZoomindikator
12M/16:9L
Annet
*1
Hvis [Image Size] er mindre enn full oppløsning, etter
å ha nådd den maksimale optiske zoomen, vil kameraet
automatisk endre størrelsen og beskjære bildet til den
valgte [Image Size], og deretter gå inn i området for
digital zoom hvis [Digital Zoom] er [On].
Fotografi er som tas med zoomlinjen vist i rødt,
kan synes «kornet».
Digital zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet
endres avhengig av
bildestørrelsesinnstillingen.
*1
*1
Digital zoom-
rekkevidde
NO
19
Page 20
Bruke blitsen
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Lese et histogram
Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med
opptaksforholdene.
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.
1
Flash Auto
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
Auto Blits
Røde Øyne
Fylle utBlitsen utløses uansett lysforhold.
Blits AvBlits Av
Fjernkontroll
Slave
[Remote Control] og [Slave] vises ikke når
[Remote Flash] (s. 38) er satt til [Off].
20
NO
Blitsen utløses automatisk ved svake
lysforhold eller motlys.
Små blitslys utløses på forhånd for
å redusere røde øyne i fotografi ene
dine.
For detaljer, se «Ta bilder med
Olympus Wireless RC Flash
System» (s. 67).
Endre opptaksinformasjonen som
vises på skjermen
Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den
passer best med situasjonen, som for eksempel behovet
for å fjerne informasjonen fra skjermen eller gjøre
en presis komposisjon med rutenettet.
Trykk på F (INFO).
1
●
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Opptaksinformasjonen som vises endres
i rekkefølgen som vises under hver gang du
trykker på knappen.
Normal
Detaljert
Lese et histogram
Hvis spissen fyller en for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig være hvitt.
Hvis spissen fyller en
for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig
være svart.
Den grønne delen viser fordeling av
lystettheten innenfor midten av skjermen.
Ingen informasjon
Page 21
Spille av lydopptak
Spille av fi lmer
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
4/30
4/30
Spille av lydopptak
For å spille av lyd som er tatt opp med et bilde, velg bildet
og trykk på A-knappen.
Bilder tatt ved hjelp av V-modus vises som
en gruppe. Trykk på T-knappen for å spille
av bildet i gruppen.
Bruk HI til å velge et bilde.
2
Viser forrige
bilde
Hold nede I for å spole fremover, og hold nede H
for å spole tilbake.
Visningsstørrelsen på bildene kan endres.
«Indeksvisning, kalendervisning og nærbildevisning»
(s. 23)
Spill av bilde
Viser neste
bilde
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Trykk på FG for å justere volum.
Spille av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
Pause og
gjenoppta
avspilling
Spole fremover
Spole tilbake
Justere volumet
Under lydavspilling
OK
Movie PlayMovie Play
Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Under pause, spoling
fremover eller spoling tilbake,
trykker du på A-knappen for
å gjenoppta avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover.
Trykk på I en gang til for å øke
hastigheten for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake.
Hastigheten for tilbakespoling
av opptaket øker hver gang du
trykker på H.
Bruk FG til å justere volumet.
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Film
NO
4/30
4/30
21
Page 22
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Stoppe fi lmavspilling
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Avspillingstid/
Total opptakstid
Bildesøking
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
For å spille av fi lmer på datamaskinen, anbefales
den inkluderte PC-programvaren. Før bruk av
PC-programvaren for første gang, kobler du kameraet
til datamaskinen og starter deretter programvaren.
Bruk F til å vise det første bildet
og trykk på G for å vise det siste
bildet.
Trykk på I eller H for å spole ett
bilde av gangen frem eller tilbake
Hold ned I eller H for kontinuerlig
spoling fremover eller tilbake.
Trykk på A-knappen for
å gjenoppta avspillingen.
0:14/0:340:14/0:34
Under pause
Slette bilder under visning
(Slette enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk
2
på A-knappen.
Flere bilder eller alle bilder kan slettes på samme
tid (s. 44).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
NO
Page 23
Indeksvisning og nærbildevisning
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
For å stoppe photo surfi ng
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med
nærbildevisning (opptil 10× forstørrelse) kan du kontrollere
detaljene i bildet.
Trykk på zoomknappene.
1
Enkeltbilde-visningNærbildevisning
WT
IndeksvisningPhoto Surfi ng
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk FGHI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen
for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning.
Utforske deler av et bilde
i nærbildevisning
Bruk FGHI til å fl ytte visningsområdet.
For å stoppe photo surfi ng
Bruk FG til å velge [ALL], og trykk på A-knappen.
12:30’12/02/26’12/02/ 26 12:30
’12/02/26 12:30
4/30
4/30
W
T
ALLALL
W
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
Endre bildeinformasjonen som vises
på skjermen
Innstillinger for opptaksinformasjon som vises på skjermen
kan endres.
Trykk på F (INFO).
1
●
Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen
som vises under hver gang du trykker på knappen.
Normal
3D3D
Detaljert
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
Ingen informasjon
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
NO
23
Page 24
MENUMENU
12M
Portrait
Endre opptaksmodus
Bruke opptaksmoduser
Bruke opptaksmoduser
Endre opptaksmodus
Opptaksmodusen (P, M, , , s, P,
C1, C2) kan endres ved å dreie modushjulet.
«Modushjul» (s. 6)
Opptak med automatiske innstillinger
M
-modus)
(
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen
for forholdene. Opptaksforholdet bestemmes av
kameraet og innstillinger kan ikke endres, utenom
enkelte funksjoner.
Still opptaksmodusen til M.
1
motivprogrammet som er valgt av kameraet
I noen tilfeller kan ikke kameraet velge
opptaksmodusen som du vil bruke.
Når kameraet ikke kan identifi sere hvilken modus
som er den mest optimale, velges P-modus.
Ikonet endres avhengig av
ORM
N
44
Ta bilder ved dårlige lysforhold
( Lite lys)
Bruk (Lite lys)-modusen for å ta bilder ved dårlige
lysforhold uten stativ.
24
NO
Roter modushjulet til .
1
Ta bilder med Supersport-modus
( Supersport)
I (Supersport)-modus kan du ta bilder av objekter
som beveger seg raskt, for eksempel sport.
Roter modushjulet til .
1
Bruke den beste modusen for
opptaksscenen (
12M
Still inn opptaksmodusen til s.
1
0:340:34
Bruk HI til å velge modusen, og trykk
2
på A-knappen for å stille inn.
s
Ikon indikerer motivprogrammet
som er satt
-modus)
Page 25
I s-modusene, er de optimale
Ta bilder med
(Beauty)-innstillingen
opptaksinnstillingene allerede programmert inn for
spesifi kke opptaksforhold. Funksjoner kan være
begrenset i visse moduser.
AlternativBruksområde
B Portrett/
V Skjønnhet/
G Nattfoto*1/M Natt+Portrett*1/
N Innendørs/W Stearinlys
R
Selvportrett/S Solnedgang
X Fyrverkeri
d Dokumenter/q Strand og Snø/M Ta bilde/k Wide1/l Wide2/
H Makro/U Kjæledyr – katt/t Kjæledyr – hund/a Snø/
~
Panorama/ 3D-foto/
Baklys HDR
*1
Ved mørke motiver eller ved fyrverkeri, aktiveres
bildestøyreduksjonen automatisk. Dette vil fordoble
opptakstiden for hvert enkelt bilde.
*2
Når [ Backlight HDR] er innstilt, er [Image Size] (s. 32)
begrenset til [n] eller lavere. Dette anbefales for
fotografering av et fast objekt.
Ta bilder med VV
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Velg [V Beauty].
2 Trykk på G for å gå til undermenyen.
3 Bruk HI til å velge retusjeringsinnstillingen, og trykk
på Q-knappen for å stille inn.
F Landskap/
*1
/
*1
/V Mat/
*2
(Beauty)-innstillingen
*1
/
Recommended
Kameraet
tar et bilde
med de beste
innstillingene for
sceneforholdene.
ORM
N
44
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retusjerer
bildet i henhold til Skjønnhetsinnstillinger.
[Beauty Settings] (s. 51)
4 Sikt kameraet mot motivet. Kontroller rammen som
vises rundt ansiktet som er registrert av kameraet,
og trykk deretter på lukkerknappen for å ta bildet.
Både det uredigerte bildet og det redigerte bildet lagres.
Dersom bildet ikke kan retusjeres, lagres bare det
uredigerte bildet.
[Image Size] (s. 32) til det retusjerte bildet er begrenset
til [n] eller lavere.
5 Velg [OK] eller [Beauty Fix] på
gjennomgangsskjermen, og trykk på Q-knappen
for å lagre eller retusjere bildet mer.
MENU
Beauty Fix
1 Bruk FGHI til å velge et retusjeringselement,
5M
MENUMENU
og trykk på Q-knappen.
Back
Eye ColorBack
OK
Beauty Fix
0:340:34
MENU
Retusjeringsinnstilling
Off
5
M
NO
25
Page 26
2 Kontroller de retusjerte effektene
Ta undervannsbilder
Låse fokusavstanden for opptak under
vann (AF-lås)
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret
ditt, velg ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Ta panoramabilder ([
Panorama])
på gjennomgangsskjermen, trykk
deretter på Q-knappen for å starte
retusjeringsprosessen og lagre.
Når innstilt til [l Wide2], blir fokuseringsavstanden
fastsatt automatisk til ca. 5,0 m.
«Viktig informasjon om vanntette og støtsikre
egenskaper» (s. 69)
Låse fokusavstanden for opptak under
vann (AF-lås)
Når [M Snapshot], [k Wide1] eller [H Macro] er valgt,
trykker du på A-knappen.
AF-låsemerke
Avbryt ved å trykke på A-knappen én gang til for
å fjerne AF-låse merket.
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret
ditt, velg ([UU
Pet Mode – Dog])
Bruk HI for å velge [U] eller [t] og trykk
på A-knappen for å stille inn.
Pet Mode – Cat]/
● [Auto Release] velges automatisk og når motivets
ansikt registreres, tas bildet automatisk.
● For å annullere [Auto Release], se «Bruke
selvutløseren» (s. 29).
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0:340:34
Ta panoramabilder ([~~
1 Bruk HI for å velge [Auto], [Manual] eller [PC],
og trykk på Q-knappen for å stille inn.
Undermeny 1Bruksområde
Auto
Manuelt
PC
For detaljer om installasjon av PC-programvaren,
Hvis satt til [Auto] eller [Manual], [Image Size]
Fokuset, eksponeringen, zoomposisjonen (s. 19)
0.00.0
Blitsen (s. 20) er fastsatt til $ (Flash Off)-modus.
Ta bilder med [Auto]
1 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
2 Beveg kameraet litt i retning mot det andre bildet.
Tre bilder tas og settes sammen
av kameraet. Brukeren komponerer kun
bildene slik at søkefeltene og markørene
overlappes, og kameraet utløser
automatisk lukkeren.
Tre bilder tas og settes sammen
av kameraet. Brukeren komponerer
bildene med hjelperammen og bildet
tas manuelt.
Bildene som er tatt settes sammen til et
panoramabilde med PC-programvaren.
se «Installere PC-programvaren og registrere bruker»
(s. 13).
(s. 32) er fastsatt til 2 MB eller tilsvarende.
og hvitbalanse (s. 30) låses ved det første bildet.
Søkefelt
Markør
Panorama])
Cancel
MENUOK
Skjerm når bilder settes sammen
fra venstre til høyre
AUTOAUTO
Save
26
NO
Page 27
3 Beveg kameraet sakte mens du holder det rett,
Opptak av 3D-bilder
og stopp kameraet når markøren og søkefeltet
overlappes.
● Kameraet tar automatisk bildet.
For å kombinere bare to bilder, trykk på A-knappen
før du tar et tredje bilde.
4 Gjenta trinn 3 for å ta det tredje bildet.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det sammensatte
panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
Hvis lukkeren ikke utløses automatisk, prøv
[Manual] eller [PC].
Ta bilder med [Manual]
1 Bruk FGHI for å spesifi sere hvilken kant det neste
bildet skal legges til.
Retning for å tilføye
det neste bildet
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Delen av den første rammen i hvit boks vises i det
sammenføyde området 1.
MANUALMANUAL
1212
Cancel
1. bilde
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Save
3 Komponer det neste bildet slik at det sammenføyde
området 1 overlapper område 2.
4 Trykk på utløserknappen for å ta det neste bildet.
Trykk på A-knappen for å kombinere bare 2 rammer.
5 Gjenta trinn 3 og 4 for å ta et tredje bilde.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det sammensatte
panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
Ta bilder med [PC]
1 Bruk FGHI til å velge retningen bildene skal settes
sammen i.
2 Trykk på utløserknappen for å ta den første rammen,
og sikt deretter kameraet for den andre rammen.
Opptaksprosedyren er den samme som for [Manual].
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
3 Gjenta trinn 2 til antall ønskede bilder er tatt, og trykk
deretter på A eller m-knappen når du er ferdig.
Se veiledningen for PC-programvaren for informasjon
om hvordan du oppretter panoramabilder.
Opptak av 3D-bilder
I denne modusen blir 3D-bilder tatt opp for visning
på 3D-kompatible skjermenheter.
Bilder tatt opp i 3D-modus kan ikke vises i 3D på
skjermen til dette kameraet.
1 Bruk HI for å velge [Auto] eller [Manual] og trykk
på A-knappen for å stille inn.
Undermeny 1Forklaring
Brukeren komponerer kun bildene
Auto
OK
Manuelt
slik at søkefeltene og markørene
overlappes, og kameraet utløser
automatisk lukkeren.
Etter opptak av det første bildet, fl ytt
kameraet for å overlappe motivet
med bildet på skjermen. Slipp
deretter lukkeren.
NO
27
Page 28
Avhengig av motivet eller situasjonen (hvis avstanden
mellom kameraet og motivet er for kort), kan det
være at bildet ikke ser ut som 3D.
3D-visningsvinkelen varierer avhengig av motivet osv.
For å avslutte 3D-opptaksmodus uten å lagre et bilde,
trykk på m-knappen.
[Image Size] (s. 32) er fastsatt til [0].
Zoomforholdet er fastsatt.
Fokus, eksponering og hvitbalanse er fastsatt når det
første bildet er tatt.
Blitsen er fastsatt til [$Flash Off].
Opptak med spesialeffekter
P
-modus)
(
Velg den ønskede spesialeffekten for å tilføre bildet
et spesielt preg.
Still inn opptaksmodusen til P.
1
Bruk HI for å velge ønsket effekt, og trykk
2
på A-knappen for å stille inn.
12
Pop Art
Ikon indikerer P
modusen som er satt
OpptaksmodusAlternativ
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole
3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing
5 Soft Focus
Magisk fi lter
*1
[Image Size] (s. 32) til det retusjerte bildet er begrenset til
[n] eller lavere.
*2
To bilder er lagret, et umodifi sert bilde og et bilde som
er pålagt effekt.
I P-modus, er de optimale opptaksinnstillingene
allerede programmert inn for hver opptakseffekt.
Dette er årsaken til at noen innstillinger ikke kan
endres i visse moduser.
Den valgte effekten brukes på fi lmen. Effekten kan
kanskje ikke brukes avhengig av opptaksmodusen.
6 Punk
7 Sparkle
8 Watercolor
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
*1
*1
*1
Hente frem lagrede innstillinger
(Oppsett av C1- og C2-modus)
Modusene C1 og C2 brukes for å ta bilder med
2 3
1
egendefi nerte innstillinger som du har lagret med
alternativet [Custom Mode Setup] (s. 45) i oppsettsmenyen.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Still inn opptaksmodusen til C1 eller C2.
1
12M
MENUMENU
28
NO
Page 29
Bruke opptaksfunksjoner
Bruke opptaksfunksjoner
«Bruke menyen» (s. 8)
Ta nærbilder (Makro-opptak)
Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder
av motiver på nært hold.
Velg makroalternativet i funksjonsmenyen.
1
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
AvMakromodus er deaktivert.
Makro
Super Macro
S-Makro LED
*1
Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen.
*2
Når zoomen er satt til den største telefoto (T)
posisjonen.
*3
Zoomen fastsettes automatisk.
*4
ISO-følsomhet (s. 31) fastsettes automatisk til [ISO Auto].
Du kan ta bildet ved en kortere
avstand.
*1
*2
10 cm
15 cm
Dette lar deg ta bilder så nært som
*3
1 cm fra motivet. Motiver på 60 cm
eller mer kan ikke fokuseres.
LED-lyset belyser området 7 til 20 cm
*3, 4
fra linsen, mens utløserknappen er
trykket halvveis ned.
Blitsen (s. 20) og zoomen (s. 19) kan ikke stilles inn når
[a Super Macro] eller [N S-Macro LED] er valgt.
Bruke selvutløseren
Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter
en kort forsinkelse.
Velg alternativet for selvutløser
1
i funksjonsmenyen.
Off
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
Y Av
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Auto Release
;
*1
[Auto Release] vises kun når s-modusen
er [U] eller [t].
Selvutløseren er deaktivert.
Selvutløserlampen lyser i omtrent
10 sekunder og blinker i omtrent
2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca.
2 sekunder før bildet tas.
Når kjæledyret ditt (katt eller hund)
vender hodet mot kameraet,
*1
registreres ansiktet og bildet tas
automatisk.
1212
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
22
0.00.0
WB
ISO
ISO
NO
29
Page 30
Avbryte selvutløseren etter at den har
startet
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Avbryte selvutløseren etter at den har
startet
Trykk på m-knappen.
Justere lysstyrken
(Eksponeringskompensasjon)
Standard lysstyrke (passende eksponering) som stilles inn
av kameraet, kan justeres til et lysere eller mørkere nivå for
å oppnå ønsket bilde.
Lysstyrken ikke kan endres i visse moduser.
Velg alternativet for
1
eksponeringskompensasjon
i funksjonsmenyen.
Bruk HI til å velge ønsket lysstyrke,
2
og trykk på A-knappen.
Tilpasse til en naturlig fargestil
(hvitbalanse)
For en mer naturlig farge, velg alternativet for hvitbalanse
som er best egnet forholdet.
Velg alternativet for hvitbalanse
1
i funksjonsmenyen.
WBWB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet justerer hvitbalansen automatisk
i henhold til opptaksscenen.
Fotografering utendørs under blå himmel.
Fotografering utendørs under overskyet
himmel.
Fotografering i lys fra glødelamper.
Fotografering i hvitt fl uorescerende lys.
For opptak under vann.
For innstilling av svake fargenyanser som
ikke kan justeres av Auto, Sunny, Cloudy,
Incandescent eller Fluorescent.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
30
NO
Page 31
Bruke ettrykks-hvitbalansen
Bruke ettrykks-hvitbalansen
1 Velg alternativet for hvitbalanse i funksjonsmenyen.
2 Bruk HI til å velge [X] eller [Y], og vend mot
kameraet mot et hvitt papir.
● Sett papiret for å fylle hele skjermen, og sørg for
at det ikke er noe skyggeområde.
● Utfør denne prosedyren under lyset hvor bildet
faktisk blir tatt.
3 Trykk på m-knappen.
● Kameraet utløser lukkeren og hvitbalansen
er registrert.
● Den registrerte hvitbalansen er lagret i kameraet.
Data fjernes ikke ved å slå av strømmen.
● Når [X] eller [Y] som hvitbalanse allerede har
blitt registrert for er valgt i trinn 2, registreres
ny hvitbalanse.
Når det hvite området ikke er stort nok eller når
fargen er for lys, for mørk eller høy, kan ikke
hvitbalansen registreres. Gå tilbake til trinn 2.
Eller still inn den andre hvitbalansen.
Velge ISO-følsomheten
Velg alternativet for ISO-innstilling
1
i funksjonsmenyen.
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
6400
6400
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
ISO Auto
High ISO Auto
Verdi
I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til
mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold
som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til
høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske
lukkerhastigheter selv ved dårlige lysforhold. Høy
følsomhet forårsaker derimot bildestøy, som kan
gi bildene et kornete preg.
Kameraet justerer følsomheten
automatisk i henhold til
opptaksscenen.
Kameraet bruker en høyere
følsomhet enn ved [ISO Auto] for
å redusere uskarphet som skyldes
et motiv i bevegelse eller ustødig
kamera.
ISO-følsomheten er fast ved
den valgte verdien.
Seriefotografering (Drive)
Bilder tas i serie mens utløserknappen holdes nede.
Velg drive-alternativet i funksjonsmenyen.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
12M
MENUMENU
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
NO
31
Page 32
Alternativ Forklaring
o
*1
j
c
d
*1
Opptakshastigheten varierer avhengig av innstillingene
for [Image Size] (s. 32) eller [Compression] (s. 36).
Når stilt til [c] eller [d], er [Image Size] begrenset
til [3] eller lavere, og ISO-følsomheten er fastsatt til
[ISO Auto].
Når stilt til [j], kan ikke blitsen (s. 20) stilles til
[Redeye]. Når annet enn [o] eller [j] er innstilt,
er blitsen fastsatt til [$Flash Off].
Når [c] eller [d] er innstilt, er ikke digital zoom
(s. 37) tilgjengelig.
Med andre innstillinger enn [o], er fokus,
eksponering og hvitbalanse fastsatt når den første
rammen tas.
Ett bildet tas hver gang du trykker
på utløserknappen.
Kameraet tar seriebilder ved en
hastighet på ca. 5 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en
hastighet på ca. 15 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en
hastighet på ca. 60 bilder/sek.
Velge bildestørrelsen for stillbilder
(Image Size)
Velg bildestørrelsealternativet
1
i funksjonsmenyen.
12M
16:9S
44
12M
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
AlternativForklaring
12M (3968×2976)
Egnet til å skrive ut bilder som
er A3.
8M (3264×2448) Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
5M (2560×1920)
Egnet til å skrive ut bilder som
er A4.
3M (2048×1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
Egnet til å skrive ut bilder som
er A5.
For å skrive ut bilder
i postkortstørrelse.
For å vise bilder på et TV-apparat
eller bruke bilder i e-post og på
nettsider.
Egnet for avspilling av bilder på en
bredskjerm-TV og for utskrift på A3.
Egnet for avspilling av bilder på
en bredskjerm-TV og for utskrift
i størrelse A5.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
32
NO
Page 33
Bruke LED-lyset
For å slå av LED-lyset
På mørke steder kan LED-lyset brukes som et hjelpelys
for å se ting eller komponere opptak.
Sett [LED Illuminator] (s. 53) til [On].
1
Trykk og hold INFO-knappen nede til
2
LED-lyset tennes.
●
Hvis du utfører en funksjon når LED-lyset er på,
vil det lyse i opptil ca. 90 sekunder.
LED-lys
LED-lyset slås av hvis ingen funksjon utføres i løpet
LED-lyset lyser i 30 sekunder når du trykker på
For å slå av LED-lyset
Trykk og hold INFO-knappen nede til LED-lyset slukkes.
av ca. 30 sekunder.
INFO-knappen til lyset tennes, selv om kameraet
er slått av.
NO
33
Page 34
Bruke avspillingsfunksjonene
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Bruke avspillingsfunksjonene
Spille av grupperte bilder
Avhengig av innstillingene, vises de tatte bildene som en
gruppe under avspilling. Flere operasjoner er tilgjengelige
for de grupperte bildene, som utvidelse for henholdsvis
visning eller sletting av bilder, eller slette de grupperte
bildene samlet.
T-side
A-knapp
FG
Hvis en grupperamme er slettet, slettes alle bilder
i den gruppen på samme tid. Dersom gruppen
inneholder bilder som du vil beholde, utvider
du gruppen og beskytter dem.
Utvider.
• Velg bildet og trykk på A-knappen
for å vise bildene henholdsvis.
• Bruk HI for å vise forrige/neste
ramme.
Avspilling/pauser avspilling.
Justerer volumet ved avspilling
av bilder med lyd.
Spille av panoramabilder
Panoramabilder som ble satt sammen med [Auto]
eller [Manual] kan skyves for visning.
«Ta panoramabilder ([~ Panorama])» (s. 26)
34
NO
Velg et panoramabilde under avspilling.
1
«Visning av bilder» (s. 21)
OK
Replay
Trykk på A-knappen.
2
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Zoome inn/Zoome ut: Trykk på A-knappen for
å pause avspillingen. Trykk deretter på zoomknappen for
å forstørre/minske bildet.
Avspillingsretning: Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Trykk deretter på FGHI for å rulle bildet
i retningen til den nedtrykte knappen.
Pause: Trykk på A-knappen.
Starte bildeforskyvning på nytt: Trykk på A-knappen.
Stoppe avspilling: Trykk på m-knappen.
’12/02/26 12:30
Visningsområde
4/304/30
Page 35
Spille av W-bilder
3D-bilder som er tatt med dette kameraet kan spilles av på
3D-kompatible enheter koblet til dette kameraet med en
HDMI-kabel (selges separat).
«Ta opp 3D-bilder» (s. 27)
Når du avspiller 3D-bilder, les nøye advarslene
i bruksanvisningen for 3D-kompatible enheter.
Koble den 3D-kompatible enheten og kamera
1
til med HDMI-kabelen.
For tilkobling og innstillingsmetode, se «Kobling
via HDMI-kabel» (s. 49)
Bruk FG til å velge [3D Show] og trykk
2
deretter på A-knappen.
Bruk FGHI til å velge 3D-bildet som skal
3
avspilles og trykk deretter på A-knappen.
For å starte en lysbildevisning, trykk på
m-knappen.
For å stoppe lysbildevisningen, trykk på m eller
A-knappen.
3D-bilder er komponert av JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis noen fi ler slettes på en datamaskin, kan
avspilling av 3D-bilder ikke være mulig.
NO
35
Page 36
Menyer for opptaksfunksjoner
Gjenopprette opptaksfunksjonene
til standardinnstillingene [Reset]
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Gjør motivet lysere mot baklyset
[Shadow Adjust]
Velge fokusområdet [AF Mode]
Menyer for opptaksfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
For informasjon om hvordan du bruker menyene,
se «Bruke menyen» (s. 8).
Gjenopprette opptaksfunksjonene
til standardinnstillingene [Reset]
z (Opptaksmeny 1) Reset
Undermeny 2Bruksområde
Yes
NoInnstillinger endres ikke.
Velge bildekvaliteten for stillbilder
[Compression]
Gjenoppretter følgende
menyfunksjoner til
standardinnstillingene.
• Blits (s. 20)
• Makro (s. 29)
• Selvutløser (s. 29)
• Eksponeringskompensasjon (s. 30)
• Hvitbalanse (s. 30)
• ISO (s. 31)
• Drive (s. 31)
• Bildestørrelse (stillbilder) (s. 32)
• Menyfunksjoner i [z, A]
(s. 36 til 40)
z (Opptaksmeny 1) Compression
Undermeny 2Bruksområde
FinOpptak med høy kvalitet.
NormalOpptak med normal kvalitet.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 66, 67)
36
NO
Gjør motivet lysere mot baklyset
[Shadow Adjust]
Auto
AvEffekten brukes ikke.
På
Velge fokusområdet [AF Mode]
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
*2
z
(Opptaksmeny 1) Shadow Adjust
Undermeny 2Bruksområde
Når stilt til [Auto] eller [On], er [ESP/n] (s. 37)
automatisk fastsatt til [ESP].
z
(Opptaksmeny 1) AF Mode
Undermeny 2Bruksområde
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Automatisk På når en kompatibel
opptaksmodus velges.
Ta bilder med automatisk justering
for å lysne et område som har blitt
mørkt.
Kameraet fokuserer automatisk.
(Hvis kameraet registrerer et ansikt,
vises en hvit ramme
fokuserer, blir rammen grønn
utløserknappen trykkes halvveis
ned. Hvis ingen ansikter registreres,
velger kameraet et motiv i rammen
og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som
befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
Page 37
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
Velge metoden for måling av lysstyrken
[ESP/
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom [Digital Zoom]
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
[Image Stabilizer] (stillbilder)/
[IS Movie Mode] (fi lmer)
Fokusere kontinuerlig på et motiv
i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet
i AF-søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere
kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene, kan
det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller
at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke
kan følge motivets bevegelse.
Velge metoden for måling av lysstyrken
[ESP/nn]]
z
(Kamerameny 1) ESP/n
Undermeny 2Bruksområde
ESP
5 (punkt)
Når stilt til [ESP], kan det midtre området fremstå
som mørkt ved fotografering i sterkt motlys.
Tar bilder for å oppnå en balansert
lysstyrke over hele skjermen (måler
lysstyrken på midten og omliggende
områder av skjermen separat).
Tar bilder av motivet midt på
skjermen under motlys (måler
lysstyrken midt på skjermen).
Fotografering med større forstørrelse
enn optisk zoom [Digital Zoom]
z
(Opptaksmeny 1) Digital Zoom
Undermeny 2Bruksområde
AvDeaktivere digital zoom.
PåAktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s. 29) eller [c]/[d]
(s. 31) er valgt.
Alternativet valgt for [Digital Zoom] påvirker utseendet
av zoomlinjen.
«For å ta større bilder» (s. 19)
Redusere uskarphet som skyldes
ustødig kamera ved opptak
[Image Stabilizer] (stillbilder)/
[IS Movie Mode] (fi lmer)
z
(Opptaksmeny 1)
Bildestabilisator (stillbilder)/
A (Filmmeny) IS Movie Mode (fi lmer)
Undermeny 2Bruksområde
Av
PåBildestabilisering er aktivert.
Standardinnstilling
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Det kan hende at du hører støy fra innsiden
av kameraet når utløserknappen trykkes ned
når [Image Stabilizer] (stillbilder) er innstilt til [On].
Bildestabilisering er deaktivert. Dette
alternativet anbefales for opptak når
kameraet er montert på et stativ eller
står på andre stødige fl ater.
NO
37
Page 38
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
Bruke tilbehør som selges separat
[Accessory]
Bruke AF-lyset til å fokusere på et
skyggelagt motiv [AF Illuminat.]
Visning av bildet rett etter opptak
[Rec View]
ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som
for eksempel ved nattfotografering, kan det hende
at [Image Stabilizer] (stillbilder) ikke er effektiv.
Bruke tilbehør som selges separat
[Accessory]
K (Opptaksmeny 2) Tilbehør
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Av
RC
Fjernblits
Slave
Av
Konverteringslinse
«Ta bilder med Olympus Wireless RC Flash System»
«Bruke konverteringslinsen (selges separat)» (s. 68)
PTWC-T01Valget avhenger
FCON-T01
TCON-T01
(s. 67)
Den eksterne blitsen
er ikke tilgjengelig.
Et Olympus Wireless
RC Flash System med
kompatibel blits brukes
for å ta bilder. (Kanal:
CH1, Gruppe: A)
Den kommersielt
tilgjengelige slaveblitsen
som er synkronisert med
kamerablitsen brukes for
å ta bilder. Innstillingen
av blitsintensiteten kan
justeres.
Velg dette alternativet
når du tar bilder uten
konverteringslinse
av den aktuelle
konverteringslinsen
(ekstrautstyr).
Bruke AF-lyset til å fokusere på et
skyggelagt motiv [AF Illuminat.]
z
(Kamerameny 2) AF Illuminat.
Undermeny 2Bruksområde
AvAF-lyset brukes ikke.
På
Visning av bildet rett etter opptak
[Rec View]
z
(Kamerameny 2) Rec View
Undermeny 2Bruksområde
Av
På
Når utløserknappen trykkes halvveis
ned, slås AF-lyset på for å hjelpe
med fokuseringen.
AF-lys
Bildet som tas blir ikke vist. Dette
lar brukeren forberede seg for
neste bilde mens motivet følges på
skjermen etter at bildet er tatt.
Bildet som tas opp vises. Dette lar
brukeren ta et raskt blikk på bildet
som akkurat ble tatt.
38
NO
Page 39
Automatisk rotasjon under avspilling
av bilder som er tatt med kameraet
i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Vise ikonguider [Icon Guide]
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
Automatisk rotasjon under avspilling
av bilder som er tatt med kameraet
i vertikal posisjon [Pic Orientation]
K (Kamerameny 2) Bildeorientering
Innstillingen [y] (s. 43) i visningsmenyen stilles
automatisk under opptak.
Det kan hende at denne funksjonen ikke fungerer
som den skal dersom kameraet vender opp eller
ned under opptak.
Undermeny 2Bruksområde
Informasjon om kameraets vertikale/
Av
På
horisontale retning under opptak
registreres ikke med bilder. Bilder
som tas mens kameraet er i vertikal
posisjon roteres ikke under visning.
Informasjon om kameraets vertikale/
horisontale retning under opptak
registreres med bilder. Bilder roteres
automatisk under visning.
Vise ikonguider [Icon Guide]
z
(Kamerameny 2) Ikon Guide
Undermeny 2Bruksområde
AvIngen ikonguide vises.
Når du velger et ikon for
På
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
z
(Kamerameny 2) Dato Stempel
opptaksmodus eller funksjonsmeny,
vises forklaringen for det valgte
ikonet (plasser markøren på ikonet
for å vise forklaringen).
ISO Auto
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
Ikonguide
optimal image quality.
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
Undermeny 2Bruksområde
AvIkke trykk på datoen.
På
Når datoen og klokkeslettet ikke er innstilt, kan ikke
[Date Stamp] stilles inn.
«Språk, dato, klokkeslett og tidssone» (s. 15).
Stemple nye fotografi er med
opptaksdatoen.
Datostempelet kan ikke slettes.
[Date Stamp] er ikke tilgjengelig når [p], [], [V]
eller [P] er valgt.
Når drive-innstillinger (s. 31) er stilt inn til noe annet
enn [o], kan ikke [Date Stamp] stilles inn.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
100
100
12M
MENUMENU
NO
39
Page 40
Fotografere større bilder enn når optisk
zoom brukes med lav forringelse av
bildekvalitet [Super-Res Zoom]
Velge bildestørrelsen for fi lmer
[Image Size]
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [
Reduser vindstøy i lyden som tas
opp under opptak av en fi lm
[Wind Noise Reduction]
Justere mikrofonvolumet
[Recording Volume]
Fotografere større bilder enn når optisk
zoom brukes med lav forringelse av
bildekvalitet [Super-Res Zoom]
Sett mikrofonnivået til Lav
for å unngå klippelyder når
mikrofonnivået er høyt.
40
NO
Page 41
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
Søke etter bilder og spille av de
relaterte bildene [Photo Surfi ng]
Starte [Photo Surfi ng]
Bruke ib (PC-programvaren) og
importere data tilbake til kameraet
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves
med
.
Data må opprettes med PC-programvaren (ib)
før visse funksjoner kan brukes.
Se veiledningen for ib (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker ib
(PC-programvaren).
For detaljer om installasjon av PC-programvaren,
se «Installere PC-programvaren og registrere bruker»
(s. 13).
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
q (Visningsmeny) Lysbildevisning
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Lysbilde
BGM
Type
Start―
*1
[Collection] som har blitt opprettet med ib
(PC-programvaren) og importert tilbake
fra en datamaskin som kan spille av.
Trykk på I under en lysbildevisning for å gå ett bilde
All/Event/
Samling
Av/Kosmisk/
Bris/Rikere/
Drømaktig/
Urban
Normal/Fader/
Zoom
fremover, eller trykk på H for å gå ett bilde tilbake.
Velger innholdet
som skal være med
*1
i lysbildevisningen.
Velger bakgrunnsmusikkalternativene.
Velger type
overgangseffekt som
skal brukes mellom
bilder.
Starter
lysbildevisningen.
Søke etter bilder og spille av de
relaterte bildene [Photo Surfi ng]
q (Visningsmeny) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan du søke etter bilder, og relaterte
bilder kan spilles av ved å velge de relaterte elementene.
Starte [Photo Surfi ng]
Trykk på A-knappen for å starte [Photo Surfi ng].
Når et element som er relatert til det viste bildet velges
med FG, vises bilder som er relatert til elementet på
nedre del av skjermen. Bruk HI til å vise et bilde.
Trykk på A-knappen når du velger et element for å velge
de relaterte elementene som ikke vises.
For å stoppe [Photo Surfi ng], bruk FG til å velge [ALL],
og trykk på A-knappen.
Relaterte
elementer
Bruke ib (PC-programvaren) og
importere data tilbake til kameraet
Se veiledningen for ib (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker ib
(PC-programvaren).
Det kan være at ib (PC-programvaren) ikke fungerer
korrekt på bildene som er redigert av annen
programvare.
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Bilder som er tilknyttet de
relaterte elementene
NO
41
Page 42
De følgende [Photo Surfi ng]-funksjonene kan utføres
Endre bildestørrelsen [
Beskjære bilder [
Legg til lyd på stillbilder [
Retusjere ansikter på stillbilder
[Beauty Fix]
når data som er opprettet med ib (PC-programvaren)
har blitt importert tilbake til kameraet.
Informasjon om personer eller opptakssteder og nye
samlinger kan legges til i de relaterte elementene.
Endre bildestørrelsen [QQ]]
q (Visningsmeny) Rediger Q
Undermeny 3Bruksområde
9 640×480
: 320×240
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
på A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
Beskjære bilder [PP]]
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde
som et separat bilde med en mindre
størrelse for bruk i e-postvedlegg
og andre programmer.
q (Visningsmeny) Rediger P
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
2 Bruk zoomknappene til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte
rammen.
Beskjæringsramme
MENU
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området
som skal beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
42
NO
Back
Legg til lyd på stillbilder [RR]]
q (Visningsmeny) Rediger R
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
Mikrofon
3 Trykk på A-knappen.
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd i ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Retusjere ansikter på stillbilder
[Beauty Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Beauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på Q-knappen.
2 Bruk FG til å velge et retusjeringselement, og trykk
på Q-knappen.
3 Velg [OK] eller [Beauty Fix] på
gjennomgangsskjermen, og trykk på Q-knappen
for å lagre eller retusjere bildet mer.
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
OK
MENU
Back
[Image Size] (s. 32) til det retusjerte bildet er begrenset
til [n] eller lavere.
Beauty Fix
Page 43
Beauty Fix
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering [Redeye Fix]
Endre landemerkingsinformasjonen
som er registrert på bildene [Landmark]
Rotere bilder [
1 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
2 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen.
Lyse opp områder som er mørke på
grunn av motlys eller andre årsaker
[Shadow Adj]
Eye ColorBack
Off
q (Visningsmeny) Rediger Shadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra
blitsfotografering [Redeye Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Redeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Endre landemerkingsinformasjonen
som er registrert på bildene [Landmark]
MENU
q (Visningsmeny) Rediger Landemerke
Du kan endre landemerkeinformasjonen (for eksempel
stedsnavn og navn på bygninger) registrert på bildene
da de ble tatt ved hjelp av GPS-funksjonen for ulik
landemerkeinformasjon, som er registrert i nærheten
av stedet der du tok bildene.
Se «Registrere opptaksstedet og informasjon om
klokkeslett på bildene som er tatt [GPS Settings]»
(s. 54).
1 Velg bildet med HI, og trykk på A-knappen.
● Hvis landemerkemålet er på en avstand fra den
opptatte posisjonen på bildene, kan det være
at det ikke vises.
● En liste med landemerker registrert nær den
registrerte posisjonen på bildene vises.
2 Velg det nye landemerket som skal registreres
på bildet med FG, og trykk på A-knappen.
3 Velg [OK] med FG, og trykk på A-knappen.
Rotere bilder [yy]]
q (Visningsmeny) Rediger y
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Den nye retningen på bildet er lagret selv når
kameraet slås av.
NO
43
Page 44
Slette bilder [Erase]
Velge og slette bilder individuelt
[Sel. Image]
Slette alle bilder [All Erase]
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
Beskytte bilder [
Velg bilder for opplasting til Internett
med den medfølgende programvaren
OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
Slette bilder [Erase]
q (Visningsmeny) Slette
Undermeny 2Bruksområde
Slette alle
Velg bildeBilder velges individuelt og slettes.
SlettBildet som vises slettes.
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter bildet
i det interne minnet.
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes.
Velge og slette bilder individuelt
[Sel. Image]
1 Bruk FG til å velge [Sel. Image], og trykk
på A-knappen.
2 Bruk HI til å velge bildet som skal slettes, og trykk
på A-knappen for å merke bildet med en R.
3
Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes,
og trykk deretter på m-knappen for å slette de
valgte bildene.
4 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
● Bilder som er merket med R blir slettet.
Slette alle bilder [All Erase]
1 Bruk FG til å velge [All Erase], og trykk
på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
44
NO
Alle bildene i det interne minnet eller
minnekortet slettes.
Sel. Image
R-merke
(1)
Erase/Cancel
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata
[Print Order]
q (Visningsmeny) Utskriftsrekkefølge
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 57)
Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som
lagres på kortet.
Beskytte bilder [RR]]
q (Visningsmeny) R
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [Erase]
(s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44) eller [All Erase] (s. 44),
men alle bilder slettes med [Memory Format]/[Format]
(s. 45).
1 Bruk HI til å velge et bilde.
2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for
OK
å beskytte fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
4/304/30
Velg bilder for opplasting til Internett
med den medfølgende programvaren
OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke
nødvendig å tilpasse den rett etter at du har kjøpt
kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For å få best resultat må du vente minst ett minutt
før du tar eller ser på bilder etter at du har utført pixel
mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping,
må du utføre denne funksjonen på nytt.
Slik tilpasser du bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og tilpasningen av
bildebehandlingsfunksjonen starter
100OLYMP
999OLYMP
Automatisk
nummerering
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk
nummerering
Måned: 1 til C
(A=Oktober,
B=November,
C=Desember)
Dag: 01 til 31
Undermeny 2Bruksområde
Tilbakestille
Auto
*1
Nummeret for mappenavn tilbakestilles til 100,
og for fi lnavn til 0001.
Justere lysstyrken på skjermen [ss]]
d
(Innstillingsmeny 2) s
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser
på skjermen, og trykk på A-knappen.
Dette nullstiller de fortløpende
numrene på mappenavnene og
fi lnavnene når et nytt minnekort
*1
settes inn.
Dette er nyttig ved
gruppering av bilder på separate kort.
Selv når et nytt kort settes inn,
fortsetter nummereringen for
mappenavn og fi lnavn fra det forrige
kortet. Dette er nyttig ved håndtering
av alle bildemappenavn og fi lnavn
med fortløpende numre.
s
Back
NO
MENU
47
Page 48
Vise indikatorene [Info Off]
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Spille av kamerabilder på en TV
Vise indikatorene [Info Off]
d
(Innstillingsmeny 2) Info av
Undermeny 2Bruksområde
10 sek.Indikatorer fjernes automatisk fra skjermen hvis ingen operasjoner utføres innen 10 sekunder.
HoldIndikatorer vises alltid når du tar bilder.
Indikatorer som alltid vises, kan «brennes» fast i skjermen. «Skjerm» (s. 79)
Spille av bilder på en TV [TV Out]
d
(Innstillingsmeny 2) TV ut
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]).
2 Koble TV-en og kameraet sammen.
NTSCKoble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALKoble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
480p/576p
720p
1080i
AvBetjen med kameraet.
PåBetjen med fjernkontrollen til TV-en.
Still inn signalformatet som skal prioriteres. Dersom TV-innstillingen ikke
samsvarer, endres den automatisk.
48
NO
Page 49
Åpne kontaktdekslet
i pilretningen.
Multikontakt
Koble til TV-ens
videoinngang (gul)
og lydinngang (hvit).
● Tilkobling via HDMI-kabel
1 Velg det digitale signalformatet som skal tilkobles ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Koble TV-en og kameraet sammen.
3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)».
4 Slå på kameraet, og bruk FGHI til å velge bildet for avspilling.
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg
videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype.
AV-kabel (følger med)
HDMI-kabelen må ikke kobles til kameraet når kameraet er koblet til datamaskinen med USB-kabelen.
HDMI-mikrokontakt
(type D)
Koble til HDMI-kontakten
på TV-en.
Åpne kontaktdekslet
i pilretningen.
HDMI-kabel (selges separat: CB-HD1)
NO
49
Page 50
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket [
Stille inn dato og klokkeslett [
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
Når kameraet og TV-en er tilkoblet med både en AV-kabel og en HDMI-kabel, vil HDMI-kabelen prioriteres.
Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
1 Still [HDMI Control] til [On] og slå av kameraet.
2 Koble kameraet og TV-en sammen med en HDMI-kabel. «Tilkobling via HDMI-kabel» (s. 49)
3 Slå på TV-en først, og så kameraet.
● Følg betjeningsveiledningen som vises på TV-en for håndtering.
For noen TV-er kan ikke funksjoner utføres med fjernkontrollen selv om betjeningsveiledningen vises på skjermen.
Hvis funksjoner ikke kan utføres med fjernkontrollen til TV-en, still [HDMI Control] til [Off] og bruk kameraet til
å utføre funksjonene.
Spare batteristrøm mellom opptak
[Power Save]
d
(Innstillingsmeny 2) Power Save
Undermeny 2Bruksområde
AvAvbryter [Power Save].
På
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Når kameraet ikke er i bruk for
ca. 10 sekunder, kan skjermen
automatisk slå seg av for å spare
batteristrøm.
Endre skjermspråket [ll]]
d
(Innstillingsmeny 2) l
Undermeny 2Bruksområde
Språk
Stille inn dato og klokkeslett [XX]]
d
(Innstillingsmeny 3) X
«Språk, dato, klokkeslett og tidssone» (s. 15).
Du kan velge språket for menyene
og feilmeldingene som vises
på skjermen.
50
NO
Page 51
Velge hjemsted og alternative tidssoner
[World Time]
Gjenopprette data i kameraet
[Reset Database]
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
Velge hjemsted og alternative tidssoner
[World Time]
d
(Innstillingsmeny 3) Global tid
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time],
må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
x
Home/
Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på
sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet
automatisk tidsforskjellen mellom den valgte
sonen og tidssonen på hjemstedet (x) for å vise
klokkeslettet for tidssonen på reisemålet (z).
Gjenopprette data i kameraet
[Reset Database]
d
(Innstillingsmeny 3) Reset Database
Avspilling vil bli tilgjengelig ved å utføre
[Reset Database] hvis funksjonen for Photo surfi ng
ikke er aktivert riktig. Data som samlinger og andre
grupper som er opprettet med ib (PC-programvaren)
slettes imidlertid fra databasen i kameraet.
Importer dataene tilbake til kameraet fra en
datamaskin for å spille av dataene som er opprettet
med ib (PC-programvaren).
Klokkeslettet for
hjemstedets tidssone
(tidssonen valgt for x
i undermeny 2).
Klokkeslettet for
reisemålets tidssone
(tidssonen valgt for z
i undermeny 2).
Velg tidssonen for
—
hjemstedet (x).
Velg tidssonen for
—
reisemålet (z).
Registrere innstillingene for Beauty Fix
[Beauty Settings]
d
(Innstillingsmeny 3) Beauty Settings
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Bruk FG til å velge en retusjeringsinnstilling, og trykk
på Q-knappen.
2 Trykk på utløserknappen for å ta et portrettbilde.
Take a portrait picture.
Bildet er ikke lagret.
3 Velg et retusjeringselement og trykk på Q-knappen.
4 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen for
å lagre bildet.
● Registrering er fullført.
Eye ColorBack
Off
MENU
NO
51
Page 52
Viser den aktuelle høyden over havet/
vanndybden (atmosfærisk/hydraulisk
trykk) [Manometer]
For å justere visningen av høyden over
havet/vanndybden
Stille inn måleenhet for høyde over
havet, dybde osv.
m/fot-innstillinger
Betjene kameraet ved å banke på det
[Tap Control]
Betjening under opptaksmodus
(eksempel: blitsmodus)
Viser den aktuelle høyden over havet/
vanndybden (atmosfærisk/hydraulisk
trykk) [Manometer]
d
(Innstillingsmeny 3) Tough-innstillinger
Manometer
Målingene kan ha en feilmargin avhengig av
meteorologiske forhold. Bruk målingene kun for egen
referanse.
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Av
Manometer
Når innstillingen er satt til [On], vises en advarsel
For å justere visningen av høyden over
havet/vanndybden
1 Bruk FG for å velge den gjeldende høyden over
havet/vanndybden, og trykk på A-knappen for å stille
inn.
På
Kalibrer
på skjermen når et vanndyp på nær 10 m er nådd.
Avbryter
manometervisningen.
Viser gjeldende høyde/
dybde (atmosfærisk/
hydraulisk trykk) på
standbymodusskjermen
for opptak. (–12 m til
5000 m)
Fortsett til
innstillingsskjermen.
Se nedenfor.
Calibrate
1200m1200m
Back
Stille inn måleenhet for høyde over
havet, dybde osv. [[
d
(Innstillingsmeny 3) Tough-innstillinger
m/fot-innstillinger]]
m/fot-innstillinger
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
m/fotinnstillinger
Betjene kameraet ved å banke på det
[Tap Control]
d
(Innstillingsmeny 3) Tough-innstillinger
mDette vises i meter.
fotDette vises i fot.
Bankekontroll
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
Bankekontroll
Betjening under opptaksmodus
(eksempel: blitsmodus)
1 Bank en gang på høyre eller venstre side
MENU
av kamerahuset.
2 Bank på høyre eller venstre side av kamerahuset for
å velge en funksjon.
AvAvbryter [Tap Control].
På[Tap Control] er aktivert.
Kalibrer
● Valgskjermen for blitsmodus vises.
Justerer bankekraften
og intervallene mellom
fl ere bankinger på hver
side av kamerahuset.
(topp, venstre, høyre
og bak)
52
NO
Page 53
Bank to ganger på baksiden av kamerahuset for
Betjening under avspillingsmodus
For å justere bankekontrollen
Bruke LED-lyset som hjelpelys
[LED Illuminator]
3
å bekrefte valget.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Bank bestemt på kameraet ved å bruke fi ngertuppen.
Når kameraet er stabilisert på et stativ for eksempel,
kan det være at bankekontrollen ikke fungerer
skikkelig.
For å hindre at du slipper kameraet når du bruker
bankekontroll, fest kameraet til håndleddet.
Betjening under avspillingsmodus
Ved å skifte til avspillingsmodus ved å banke på toppen av
kamerahuset to ganger, kan funksjonene nedenfor brukes.
Vise neste bilde: Bank en gang på høyre side
av kameraet.
Vise forrige bilde: Bank en gang på venstre side av
kameraet.
Hurtig fremover og bakover: Vipp kameraet til
høyre eller venstre.
Gå tilbake til opptaksmodus: Bank to ganger
på toppen av kameraet.
Ta et bilde: Bank to ganger på baksiden av kameraet
(kun for [a Snow]-modusen).
Ved banking på kameratoppen
For å justere bankekontrollen
1 Velg [Calibrate] i Undermeny 3 og trykk
på A-knappen.
2 Velg delen som skal justeres med FG og trykk
på A-knappen.
3 Velg [Str] innstilling med FG og trykk på I.
4 Velg [Intvl] innstilling med FG og trykk
på A-knappen.
Str
Avg
Sjekk kamerafunksjonen ved å banke på kameraet
etter at du har utført innstillingene.
Bruke LED-lyset som hjelpelys
[LED Illuminator]
d
(Innstillingsmeny 3) Tough-innstillinger
Norm
LED-lys
Undermeny 2 Undermeny 3Bruksområde
LED-lys
«Bruke LED-lyset» (s. 33)
AvDeaktivere LED-lyset.
PåAktivere LED-lyset.
MENU
BackTop
Intvl
53
NO
Page 54
Registrere opptaksstedet og informasjon om klokkeslett på bildene som er tatt [GPS Settings]
Registrere opptaksstedet og informasjon om klokkeslett på bildene som er tatt [GPS Settings]
d
(Innstillingsmeny 3) GPS-innstillinger
[Track]-alternativet lagrer GPS-data for å opprette en GPS-sporlogg.
Undermeny 2Undermeny 3Bruksområde
GPS
Automatisk
justering av tid
Spor
Land/region
Stat/provins
By
Landemerke
[Auto Time Adjust] gjelder kun når x (tidssone hjemme) er valgt for [World Time].
Sporlogger lagres i GPSLOG-mappen på minnekortet. En ny fi l opprettes hver gang du velger [Save]. Flere fi ler
opprettes dersom:
● Datoen endres under sporing
● Du velger et annet alternativ for [Track]
Sporing avslutter automatisk når:
● Batteriet er tomt
● Kameraet er slått av i over 24 timer
For informasjon om slike emner som visning av GPS-spor, se brukerveiledningen til GPS-sporingsprogramvaren.
AvNår GPS-funksjonen ikke skal brukes.
PåNår GPS-funksjonen skal brukes.
StatusNår stedsinformasjonsskjermen skal vises.
AvIkke juster klokken.
PåJuster klokken med GPS UTC-data.
AvSlå GPS-sporing av.
AutoSporer automatisk en optimal rute.
1 min.Opprett en sporlogg med intervaller på 1 minutt.
30 sek.Opprett en sporlogg med intervaller på 30 sekunder.
10 sek.Opprett en sporlogg med intervaller på 10 sekunder.
LagreOpprett en sporlogg manuelt.
AvNår landet eller regionen ikke skal vises.
PåNår landet eller regionen skal vises.
AvNår staten eller provinsen ikke skal vises.
PåNår staten eller provinsen skal vises.
AvNår byen ikke skal vises.
PåNår byen skal vises.
AvNår landemerket ikke skal vises.
PåNår landemerket skal vises.
54
NO
Page 55
Skrive ut
Avslutte utskriften
Skrive ut
Direkte utskrift (PictBridge*1)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel
skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står
i skriverens bruksanvisning.
*1
PictBridge er en standard for å koble digitalkameraer
sammen med skrivere fra ulike produsenter, og skrive ut
bilder direkte.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter
skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du
i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du
i instruksjonsveiledningen til skriveren.
Skrive ut bilder med skriverens
standardinnstillinger [Easy Print]
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
[USB Connection] (s. 46)
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 21)
Slå på skriveren og koble deretter til
2
skriveren og kameraet.
Multikontakt
Åpne kontaktdekslet
i pilretningen.
Trykk på l for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI til
4
å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble
USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
USB-kabel
(medfølger)
I (høyre)
NO
55
Page 56
Endre innstillingen til skriveren
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
for utskrift [Custom Print]
Følg trinn 1 og 2 for [Easy Print] (s. 55).
1
Trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden,
3
og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 57)
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
4
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
5
56
NO
Dette skriver ut bildet som er valgt
i trinn 6.
Dette skriver ut alle bildene som er lagret
i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike
layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle
bildene som er lagret i det interne minnet
eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
og trykk på I.
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens
standardverdier.
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk
på A-knappen.
Printpaper
SizeBorderless
Standard
Standard
Back
Undermeny 4Bruksområde
Off/On
(Antall
bilder per
ark varierer
avhengig av
skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer
avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 4 og 5, skrives bildet
Bruk HI til å velge et bilde.
6
Trykk på F for å lage en utskriftskode for det
7
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI til å velge innstillingen, og trykk
på A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6Bruksområde
<X
Dato
MENU
Filnavn
P
Bildet skrives ut med en kant rundt det
([Off]).
*1
Bildet skrives ut slik at det fyller hele
papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet]) kan
kun velges når [Multi Print] er valgt
i trinn 3.
ut med skriverens standardinnstillinger.
aktuelle bildet.
Trykk på G for å gjøre detaljerte
skriverinnstillinger for det aktuelle bildet.
0 til 10
With/Without
With/Without
(Fortsetter til
innstillingsskjermen.)
Dette velger antall
eksemplarer.
Når du velger [With],
skrives bildene ut med
datoen.
Når du velger [Without],
skrives bildene ut uten
datoen.
Når du velger [With],
skrives fi lnavnet ut på
bildet.
Når du velger [Without],
skrives ikke fi lnavnet ut
på bildet.
Dette velger en del
av bildet for utskrift.
Page 57
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomknappene til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte
rammen. Trykk deretter på A-knappen.
Beskjæringsramme
MENU
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
Hvis nødvendig, gjenta trinn 6 og 7 for å velge
8
bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte
innstillingene og still inn [Single Print].
Trykk på A-knappen.
9
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
10
på A-knappen.
● Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus,
vises [Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
Back
PrintBack
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk
på A-knappen.
Trykk på m-knappen.
11
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
12
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Utskriftskoder (DPOF*1)
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk
i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en
skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun
bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller
et kamera.
*1
DPOF er en standard for lagring av automatisk
MENU
utskriftsinformasjon fra digitale kameraer.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer
må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter
nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette
koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
MENU
«Oppsettsmeny» (s. 9)
Fra avspillingsmenyen q, velg [Print Order]
2
og trykk på A-knappen.
NO
57
Page 58
Bruk FG til å velge [<], og trykk
3
på A-knappen.
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Print
12
M
100-0004
100-0004
OK
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Print Order
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding. Bruk FG for å velge
antallet. Trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2Bruksområde
NoDette skriver kun ut bildet.
Dato
Klokkeslett
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
6
på A-knappen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med
opptaksklokkeslettet.
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk
2
på A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
]
Nullstille all utskriftskoding
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk
3
på A-knappen.
Nullstille utskriftskoding for
utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 57).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
på A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
på A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk FG
for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
●
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
på A-knappen.
58
NO
Page 59
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en
feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker
på hva du skal gjøre, se informasjonen under for
en løsning på problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn batteriet og kortet» (s. 11), «Lade batteriet
med den medfølgende USB-AC-adapteren» (s. 12)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene
av kameraet og varm dem opp ved å legge
dem i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 60)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet
automatisk over i hvilemodus og skjermen slås
av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter
når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke
kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er
trykket helt ned. Trykk på zoomknappene eller andre
knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen
før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på
i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk.
Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
● Når kameraet er i bruk for lengre perioder kan den
interne temperaturen stige, noe som fører til en
automatisk avstenging. Hvis dette skjer må du fjerne
batteriet fra kameraet og vente til kameraet har kjølt
seg nok ned. Kameraets eksterne temperatur kan
også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke
tegn på noen slags defekt.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen,
og vent til kamerahuset tilpasser seg
omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder.
«Lys fanges opp på bildet».
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et
bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til
standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 3 dager
klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen,
og må stilles inn.
*1
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer
avhengig av hvor lenge batteriene har stått
i kameraet.
«Språk, dato, klokkeslett og tidssone» (s. 15).
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en
lyd, selv om ingen handling utføres. Dette
skyldes at kameraet automatisk utfører
autofokushandlinger så lenge det er klart til
å ta bilder.
«Kompassretningen er ikke korrekt eller
kompasspilen blinker.»
● Kompasset fungerer ikke som forventet i nærheten
av sterke magnetiske felter som de som lages
av fjernsyn, mikrobølgeovner, store elektriske
motorer, radiosendere og høyspentledninger.
Normal funksjon kan noen ganger gjenopprettes
ved å fl ytte kameraet i form av et åttetall mens
du roterer håndleddet ditt.
*1
, tilbakestilles dato og
NO
59
Page 60
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
FeilmeldingMottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Minne er fullt
Kortet er fullt
Card SetupBack
Power Off
Memory SetupBack
Power OffPower Off
Memory Format
Bilde mangler
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse
er satt til siden «LOCK». Frigjør
bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
MENU
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format],
og trykk på A-knappen. Bruk
Format
deretter FG til å velge [Yes],
og trykk på A-knappen.
MENU
Problem med det interne minnet
Bruk
FG for å velge [Memory
Format], og trykk på A-knappen.
Bruk deretter FG til å velge [Yes],
og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet/
kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l.
til å vise bildet på en datamaskin.
Hvis bildet fremdeles ikke kan vises,
er bildefi len ødelagt.
*2
*2
FeilmeldingMottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Batteriet er tomt
Ingen forbindelse
Papir mangler
*1
Blekk mangler
*1
Blokkert
Innstillinger
endret
Skriverfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du
utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet
på en datamaskin.
Problem med batteriet
Lad opp batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller
datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk
skriveren for problemer, og slå
deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en
datamaskin.
*4
60
NO
Page 61
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som
du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme
avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykke utløserknappen halvveis inn (s. 18)
● Still inn [AF Mode] (s. 36) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 37)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse
og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på
et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis
ned) med høy kontrast på samme avstand som
motivet, komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet
ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere,
og deretter gå tilbake til den horisontale
posisjonen for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
av rammen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
61
NO
Page 62
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 37)
Bildesensoren fl ytter for å korrigere for
kamerabevegelse selv om ISO-følsomheten ikke
er økt. Denne funksjonen er også nyttig når du tar
bilder ved en høy zoomforstørrelse.
● Ta opp fi lmer med [IS Movie Mode] (s. 37)
● Velg [ Super Sport] opptaksmodus (s. 24)
[ Super Sport]-modusen bruker en rask
lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten
som skyldes et objekt i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas
med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits
ikke kan brukes.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 31)
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder av et motiv i motlys
Ansikter eller bakgrunner er lyse selv når bildet
tas i motlys.
[Shadow Adjust] (s. 36)
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 36)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt
mot baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [n] for [ESP/n]
(s. 37)
Lysstyrke samsvarer med et motiv midt
på skjermen og bildet påvirkes ikke av
bakgrunnslyset.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 20) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Sett modusen til [q Beach & Snow] (s. 25).
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 30)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen for å ta
bildet. Vanligvis når du tar bilder av hvite motiver
(som snø), fører dette til bilder som er mørkere enn
selve motivet. Bruk eksponeringskompensasjonen
til å justere i den positive (+) retningen for å vise
hvitfarger slik de er. Når du tar bilder av mørke
motiver, bør du derimot justere i den negative (-)
retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 30)
Du kan vanligvis få de beste resultatene under
de fl este forhold med [WB Auto]-innstillingen, men
for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig
og kunstig lysinnstillinger, osv.)
62
NO
Page 63
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Ta bilder med den optiske zoomen eller
superoppløsningszoom
Unngå digital zoom (s. 37) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy
(små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke
fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan
virke kornet.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 31)
Panorama
«Ta bilder slik at rammene settes sammen jevnt»
● Tips for panoramaopptak
Hvis du tar bilder ved å bevege kameraet ved
senteret hindrer du at bildet forskyves. Når du
tar bilder av nære motiver, gir bevegelse med
linseenden ved senteret gode resultater.
«Ta panoramabilder ([~ Panorama])» (s. 26)
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Sett [Power Save] (s. 50) til [On].
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn batteriet og kortet» (s. 11)
«Vise bilder med høy bildekvalitet på en
høyoppløsnings-TV»
● Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel
(selges separat)
● «Spille av bilder på en TV» (s. 48)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
av bildet
«Legge til lyd på stillbilder[R]» (s. 42)
NO
63
Page 64
Vedlegg
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært
skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter
vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten
og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt
kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent
vann og vridd opp godt.
• Rengjør kameraet ved å bruke metoden som beskrives på
s. 70 hvis støv, skitt, sand eller andre fremmedmaterialer festes
til kameraet.
Skjerm
• Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter
forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke løsemidler, som bensin eller alkohol,
eller kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset,
kan det dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
• Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne
batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet, og oppbevare
det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
64
NO
Bruke en USB-AC-adapter separat solgt
USB-AC-adapteren F-3AC (selges separat) kan brukes med
dette kameraet. Ikke bruk noen annen USB-AC-adapter enn
den dedikerte adapteren. Når du bruker F-3AC, må du sørge
for at du bruker USB-kabelen som var inkludert med dette
kameraet.
Bruk ikke noen andre USB-AC-adaptere med dette kameraet.
Bruke en lader som selges separat
En lader (UC-90: selges separat) kan brukes til å lade opp
batteriet.
Bruke lader og USB--AC-adapter
i utlandet
• Laderen og USB--AC-adapteren kan brukes i de fl este
strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC (50/60Hz)
verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du
befi nner deg, være at stikkontakten har en annen form enn
laderen og USB-AC-adapteren, og du derfor trenger en
adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale
elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade
laderen og USB-AC-adapteren.
Page 65
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
Sjekke bildelagringsplasseringen
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Kort som er kompatible med dette
kameraet
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort (tilgjengelig i butikken)
(for informasjon om kortkompatibilitet, se nettsiden til Olympus.)
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet gå hurtigere tomt.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere
langsommere.
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/
SDXC-kort
SD-/SDHC-/SDXC-kortet har en bryter for skrivebeskyttelse.
Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke skrive
til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake bryteren for
å aktivere skriving.
LOCK
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes
under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes
w: Kort brukes
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase] utføres, slettes ikke
dataene i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet,
ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige
data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet skriver
data under opptak. Åpne aldri dekselet til batterirommet/
kortplassen eller ta ut USB-kabelen. Dette kan ikke bare skade
bildedataene men kan også gjøre det interne minnet eller kortet
ubrukelig.
NO
65
Page 66
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Stillbilder
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Tallene for antall lagringsbare stillbilder og opptakslengde er omtrentlige. Den faktiske kapasiteten varierer med
opptaksforholdene og kortet som brukes.
Stillbilder
BildestørrelseKompresjon
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antall fotografi er som kan lagres
Internt minneSD-/SDHC-/SDXC-kort (4 GB)
1
2
2
3
3
6
4
9
8
15
12
23
42
69
1
3
7
14
663
1298
968
1877
1544
3128
2346
4692
3935
7624
5809
11087
20314
30452
877
1718
3697
6777
66
NO
Page 67
Filmer
Øke antall bilder som kan tas
Filmer
Bildestørrelse
1920×1080
1280×720
8
640×480
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 2 GB, uansett kapasiteten på kortet.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter
bildene i det interne minnet eller på kortet.
[Erase] (s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44), [All Erase] (s. 44), [Memory Format]/[Format] (s. 45)
*1
*1
Internt minneSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
2 sek.24 min. 45 sek.
4 sek.29 min.
10 sek.96 min. 15 sek.
Opptakslengde
Ta bilder med Olympus Wireless
RC Flash System
Du kan ta bilder med en trådløs blits når du bruker blits
kompatibel med Olympus Wireless RC Flash System.
Kameraets innbygde blits brukes for kommunikasjon mellom
kameraet og blitsen.
For informasjon om betjening av trådløs
blits, se bruksanvisningen for den spesifi kke
eksterne blitsen.
Still inn den trådløse blitsen ut i fra
1
retningslinjene nedenfor.
Retningslinjer for rekkevidde for oppsetting
av trådløs blits
Oppsettingsrekkevidden varierer med omgivelsene.
50°
50°
Blitsretning
50°
50°
30°
30°
Rett fjernsensoren
mot kameraet
5m
Slå på den trådløse blitsen.
2
Bruk MODE-knappen på den trådløse blitsen
3
for å stille inn RC-modus, og utfør kanal- og
gruppeinnstillingene. (Kanal: CH1, Gruppe: A)
Sett [Remote Flash] (s. 38) på kameraet til
4
[#RC].
30°
30°
10m
NO
67
Page 68
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen,
Slik fester/fjerner du objektivringen
5
og velg deretter fjernkontroll.
«Bruke blitsen» (s. 20)
Ta et prøveopptak for å kontrollere
6
blitsfunksjonen og bildet.
Påse å kontrollere kameraets ladenivå og den
trådløse blitsen før du tar bilder.
Selv om det ikke er noen begrensning på hvor mange
trådløse blitser som er satt opp, er bruk av maksimalt
tre enheter anbefalt for å forhindre funksjonsfeil
på grunn av interferens med hverandre.
Når kamerablitsen er satt til [#RC], brukes den
innbygde kamerablitsen til kommunikasjon med den
trådløse blitsen. Den kan ikke brukes til å ta bilder.
For å bruke konverteringslinsen (selges separat) fjerner du objektivringen som er festet til kameraet. Fest deretter
adapteren (selges separat) til kameraet.
Slik fester/fjerner du objektivringen
KonverteringslinseAdapter
CLA-T01
Skru av
Objektivring
Skru på
Merker for feste
68
NO
Page 69
Slik fester/fjerner du konverteringslinsen/fi lteret
Slik fester/fjerner du konverteringslinsen/fi lteret
Konverteringslinse
Adapter
Skru av
Skru på
Merker for feste
Filter
φ40,5
• For å feste objektivringen eller adapteren til kameraet, stiller du merkene over hverandre og skrur i låseretningen til
delen klikker på plass.
• Mer informasjon fi nnes på nettsiden til Olympus for ditt lokalområde.
Viktig informasjon om vanntette
og støtsikre egenskaper
Vanntett: Vanntettheten garanteres*1 å fungere på dybder ned
til 12 m i opptil en time. Vanntett-egenskapen kan reduseres
dersom kameraet utsettes for kraftig eller varig støt.
Støtsikkert: Støtsikkerhetsegenskapen garanterer*2
beskyttelse av kameraet mot tilfeldig støt som oppstår som
en følge av daglig bruk av ditt digitale kompaktkamera.
Støtsikkerhetsfunksjonen garanterer ikke ubetinget alle
bruksskader eller kosmetiske skader. Kosmetiske skader,
som for eksempel riper og bulker, dekkes ikke av garantien.
Som for alle elektroniske enheter, er det nødvendig med
korrekt service og vedlikehold for å holde kameraet i god stand.
For opprettholdelse av kameraytelsen, ta med deg kameraet
til det nærmeste servicesenteret som er godkjent av Olympus
for å kontrollere kameraet etter eventuelle kraftige støt. Hvis
kameraet er skadet som følge av skjødesløshet eller misbruk,
vil ikke garantien dekke kostnader i sammenheng med service
på eller reparasjon av kameraet. Besøk nettsiden til Olympus
for ditt lokalområde for tilleggsinformasjon om garantien.
Følgende vedlikeholdsinstruksjoner for kameraet må overholdes.
*1 Som fastsatt av Olympus trykktestutstyr i samsvar med
IEC Standard Publication 529 IPX8 – Dette betyr at
kameraet kan brukes normalt under vann ved et angitt
vanntrykk.
*2 Antistøtytelsen bekreftes av Olympus testforhold
i samsvar med MIL-STD-810F, metode 516.5, prosedyre
IV (Transit Drop Test). For mer informasjon vedrørende
Olympus testforhold, se nettsiden til Olympus for ditt
lokalområde.
NO
69
Page 70
Før bruk:
Etter bruk:
Merknader etter bruk
Oppbevaring og vedlikehold
Stedsnavn for steder utenfor Japan
Vilkår
Før bruk:
• Kontroller kameraet for fremmedmaterialer som støv, skitt
eller sand.
• Lukk sperren til batteri-/kortdekselet og LÅSE-knotten
skikkelig.
• Ikke åpne dekslene til batteri-/minnekortrommet og kontakten
med våte hender, verken under vann eller i fuktige eller støvete
omgivelser (f.eks. på stranden).
Etter bruk:
• Påse at du skyller av vann eller rester etter å ha brukt
kameraet under vann.
• Etter at kameraet har vært brukt under vann, senker
du det i en beholder med ferskvann i ca. 10 minutter
(mens dekslene til batteriet/minnekortet og kontakten
er godt lukket). Tørk deretter kameraet på et sted med
god ventilasjon.
• Vanndråper kan sees på den indre fl aten på dekslene til
batteriet/minnekortet eller kontakten etter at du har åpnet
hvert deksel. Påse at du tørker bort eventuelle vanndråper
før du bruker kameraet.
Merknader etter bruk
• Fremmedmaterialer kan være festet til kameraet etter bruk
av kameraet i omgivelser med fremmedmaterialer som skitt,
støv eller sand. Hvis du fortsetter å bruke kameraet i slike
omgivelser, kan det føre til at kameraet skades. Rengjør
kameraet ved bruk av følgende metode for å unngå slik skade.
1 Lukk sperren til batteri-/kortdekselet
og LÅSE-knotten skikkelig.
2 Fyll en bøtte eller annen beholder med ferskvann,
senk kameraet ned i bøtten og rist kameraet
grundig. Eller skyll kameraet ved å plassere det
direkte under en sterk vannstråle fra kranen
og trykke på knappene.
Oppbevaring og vedlikehold
• Kameraet må ikke oppbevares i omgivelser ved høye
temperaturer (40 °C eller mer) eller ved lave temperaturer
(-10 °C eller mindre). Dersom dette ikke overholdes kan
vanntettheten brytes ned.
• Bruk ikke kjemikalier til rengjøring, forebyggelse av rust, mot tåke,
reparasjon etc. Dersom dette ikke overholdes kan vanntettheten
brytes ned.
• La ikke kameraet være i vann over en lengre periode.
Langvarig eksponering for vann vil føre til skade på
kameraets utseende og/eller bryte ned vanntettheten.
• For å bevare den vanntette egenskapen, som med alle
undervannshus, anbefales det å skifte ut den vanntette
pakningen (og forseglinger) årlig.
Besøk nettsiden til Olympus for ditt lokalområde
for informasjon om Olympus-forhandlere eller
-servicestasjoner hvor den vanntette pakningen kan
skiftes ut.
Medfølgende tilbehør (f.eks. USB-AC-adapter) er ikke
støtsikkert eller vanntett.
Vedrørende GPS
Stedsnavn for steder utenfor Japan
Vilkår
Bare for personlig bruk
Du godtar å bruke disse dataene sammen med dette
digitalkameraet utelukkende til personlige og ikke-kommersielle
formål i henhold til lisensen, og ikke til tjenestebyrå, timesharing eller andre lignende formål. Følgelig, men underlagt
begrensningene angitt i de følgende avsnittende, kan du bare
kopiere disse dataene slik det er nødvendig for din personlige
bruk for å (i) lese dem og (ii) lagre dem, forutsatt at du ikke
fjerner noen merknader om opphavsrett eller endrer dataene
på noen måte. Du godtar å ikke på annen måte reprodusere,
kopiere, endre, dekompilere, demontere eller dekonstruere noen
deler av disse dataene, og du kan ikke overføre eller distribuere
dem i noen form eller til noe formål, unntatt i den utstrekning
lovverket tillater det. Sett med fl ere disker kan bare overføres
eller selges som komplette sett som levert av OLYMPUS
IMAGING CORPORATION, og ikke som delsett av disse.
70
NO
Page 71
Begrensninger
Med unntak av der du er spesielt lisensiert til å gjøre det av
OLYMPUS IMAGING CORPORATION, og uten å begrense
foregående avsnitt, kan du ikke bruke disse dataene (a) med
noen produkter, systemer eller programmer installert eller
på annen måte koblet til eller i forbindelse med kjøretøy, aktivert
for kjøretøynavigering, posisjonering, utsending, veibeskrivelser
i sanntid, fl åtestyring eller tilsvarende bruksområder; eller
(b) med eller i forbindelse med noen posisjoneringsenheter
eller eventuelle mobile eller trådløst tilkoblede elektroniske
enheter eller datamaskinenheter, herunder uten begrensning
mobiltelefoner, palmtop- og håndholdte datamaskiner,
personsøkere og personlige digitale assistenter eller PDA-er.
Advarsel
Dataene kan inneholde unøyaktig eller ufullstendig informasjon
på grunn av tidens gang, skiftende forhold, kilder som er brukt
og selve prosessen ved å samle inn omfattende geografi ske
data. Alt dette kan føre til uriktige resultater.
Ingen garanti
Disse dataene leveres til deg «som de er», og du samtykker
i å bruke dem på eget ansvar. OLYMPUS IMAGING
CORPORATION og dets lisensgivere (og deres lisensgivere
og leverandører) gir ingen garantier eller fremstillinger av noe
slag, uttrykte eller underforståtte, som følge av lov eller
på annen måte, inkludert, men ikke begrenset til innhold,
kvalitet, nøyaktighet, fullstendighet, effektivitet, pålitelighet,
egnethet for et bestemt formål, nytte, bruk eller resultater
fra disse dataene, eller at dataene eller serveren vil fungere
uavbrutt eller uten feil.
Garantibegrensning:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DETS
LISENSGIVERE (INKLUDERT DERES LISENSGIVERE OG
LEVERANDØRER) FRASKRIVER SEG ALLE GARANTIER,
UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT, OM KVALITET,
YTELSE, SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT
FORMÅL ELLER MANGLENDE BRUDD PÅ BESTEMMELSER.
Enkelte delstater, territorier og land tillater ikke visse
utelukkelser i garantier, så i den utstrekning kan det hende
at den ovennevnte utelukkelsen ikke gjelder deg.
Ansvarsfraskrivelse:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OG DETS
LISENSGIVERE (INKLUDERT DERES LISENSGIVERE
OG LEVERANDØRER) SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG
OVERFOR DEG: NÅR DET GJELDER NOE KRAV ELLER
HANDLING, UANSETT ÅRSAKEN TIL KRAVET ELLER
HANDLINGEN PÅSTÅS Å VÆRE TAP ELLER SKADER,
DIREKTE ELLER INDIREKTE, SOM KAN RESULTERE
I BRUKEN ELLER BESITTELSEN AV INFORMASJONEN,
ELLER FOR EVENTUELT TAP AV FORTJENESTE,
INNTEKTER, KONTRAKTER ELLER BESPARELSER
ELLER NOEN ANNEN DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIG
ELLER SPESIELL SKADE ELLER FØLGESKADE SOM
FØLGE AV DIN BRUK AV ELLER MANGLENDE EVNE
TIL Å BRUKE DENNE INFORMASJONEN, EVENTUELLE
DEFEKTER I INFORMASJONEN ELLER BRUDD PÅ DISSE
VILKÅRENE, ENTEN DE ER BASERT PÅ KONTRAKTSELLER ERSTATNINGSRETT ELLER EN GARANTI, SELV
OM OLYMPUS IMAGING CORPORATION ELLER DETS
LISENSGIVERE HAR BLITT VARSLET OM MULIGHETEN
FOR SLIKE ERSTATNINGSKRAV. Enkelte delstater, territorier
og land tillater ikke visse utelukkelser når det gjelder ansvar
eller erstatningskrav, så i den utstrekning kan det hende at
den ovennevnte utelukkelsen ikke gjelder deg.
Eksportkontroll
Du samtykker i å ikke eksportere fra noen deler av dataene
levert til deg, eller noe direkte produkt av disse, unntatt
i samsvar med og med alle lisenser og godkjenninger som
er nødvendig i henhold til, gjeldende eksportlover, regler
og bestemmelser.
Hele avtalen
Disse vilkårene utgjør hele avtalen mellom OLYMPUS IMAGING
CORPORATION (og dets lisensgivere, herunder deres
lisensgivere og leverandører) og deg når det gjelder innholdet
her, og erstatter i sin helhet alle og eventuelle tidligere skriftlige
eller muntlige avtaler mellom oss når det gjelder innholdet
i dette dokumentet.
Gjeldende lov
De ovennevnte vilkårene skal være underlagt og styres
av lovene i staten Illinois, uten å gi effekt til (i) konfl ikter
i lovbestemmelser eller (ii) FN-konvensjonen for kontrakter
for internasjonalt salg av varer, som er eksplisitt utelukket.
Dusamtykker i å underlegge deg jurisdiksjonen til staten Illinois
når det gjelder alle tvister, krav og handlinger som følge av eller
i forbindelse med dataene levert til deg.
NO
71
Page 72
Sluttbrukere i amerikanske myndigheter
Stedsnavn for steder i Japan
Land og regioner hvor landemerker
kan vises og registreres
Hvis dataene blir anskaffet av eller på vegne av amerikanske
myndigheter eller noen annen enhet som søker eller tar
i bruk rettigheter som tilsvarer dem som vanligvis kreves
av den amerikanske offentlige forvaltningen, er dataene et
«handelsprodukt» som begrepet er defi nert i 48 C.F.R. («FAR»)
• Uthenting på noen måte av all eller deler av disse dataene
(uansett om det gjelder landemerker, land, regioner, stater,
provinser, territorier, prefekturer, kommuner eller andre
inndelinger av områder) fra bildedatafi ler som de er inkludert
i, er forbudt.
• Verken du eller noen tredjepart skal, på noen måte,
reprodusere, kopiere, endre, demontere, dekompilere eller
dekonstruere, eller på noen måte forsøke å analysere eller
fastslå formålet med data som er omfattet i dette kameraet.
72
NO
Land og regioner hvor landemerker
kan vises og registreres
Brasil BRASIL
ChileCHILE
Colombia COLOMBIA
Costa RicaCOSTA RICA
Ecuador ECUADOR
El SalvadorEL SALVADOR
HondurasHONDURAS
Panama PANAMA
Peru PERU
Uruguay
MexicoMEXICO
IrlandIRLAND
TysklandTYSKLAND
FrankrikeFRANKRIKE
Luxembourg LUXEMBOURG
HellasHELLAS
Belgia BELGIA
Danmark DANMARK
NorgeNORGE
SpaniaSPANIA
SverigeSVERIGE
Nederland NEDERLAND
PortugalPORTUGAL
AndorraANDORRA
LiechtensteinLIECHTENSTEIN
MonacoMONACO
FinlandFINLAND
Island ISLAND
VENEZUELA
BAHAMAS
REPUBLIKK
URUGUAY
Page 73
Land eller regionerSkjermvisning
ItaliaITALIA
MaltaMALTA
San MarinoSAN MARINO
VatikanstatenVATIKANSTATEN
Sveits SVEITS
EnglandENGLAND
Bosnia Hercegovina
MontenegroMONTENEGRO
RomaniaROMANIA
UkrainaUKRAINA
TsjekkiaTSJEKKIA
MakedoniaMAKEDONIA
AlbaniaALBANIA
ØsterrikeØSTERRIKE
HviterusslandHVITERUSSLAND
BulgariaBULGARIA
KroatiaKROATIA
Estland ESTLAND
UngarnUNGARN
KasakhstanKASAKHSTAN
Latvia LATVIA
LitauenLITAUEN
Polen POLEN
SerbiaSERBIA
SloveniaSLOVENIA
UsbekistanUSBEKISTAN
Russland RUSSLAND
SlovakiaSLOVAKIA
EgyptEGYPT
BahrainBAHRAIN
Saudi-Arabia SAUDI-ARABIA
Tyrkia TYRKIA
KuwaitKUWAIT
QatarQATAR
Oman OMAN
De forente arabiske emirater Forente arabiske emirater
NigeriaNIGERIA
LesothoLESOTHO
MarokkoMAROKKO
BOSNIA HERCEGOVINA
Land eller regionerSkjermvisning
AngolaANGOLA
Ghana GHANA
MosambikMOSAMBIK
NamibiaNAMIBIA
Sør-AfrikaSØR-AFRIKA
KenyaKENYA
New ZealandNEW ZEALAND
AustraliaAUSTRALIA
Hong KongHONG KONG
MacaoMACAO
TaiwanTAIWAN
JapanJAPAN
MalaysiaMALAYSIA
Brunei BRUNEI
Thailand THAILAND
IndonesiaINDONESIA
SingaporeSINGAPORE
FilippineneFILIPPINENE
VietnamVIETNAM
India INDIA
Cayman IslandsCAYMAN ISLANDS
GuadeloupeFR. GUADELOUPE
MartiniqueFR. MARTINIQUE
Puerto Rico PUERTO RICO
Jomfruøyene (USA)US VIRGIN ISLANDS
RéunionFR. REUNION
Fr. GuyanaFR. GUYANA
GibraltarGIBRALTAR
KanaløyeneCHANNEL ISLANDS
Isle of ManMAN
Nord-IrlandNORD-IRLAND
SkottlandSKOTTLAND
WalesWALES
Bolivia BOLIVIA
GuatemalaGUATEMALA
NicaraguaNICARAGUA
ParaguayPARAGUAY
Trinidad og Tobago
BurundiBURUNDI
TRINIDAD OG TOBAGO
NO
73
Page 74
Land og regioner uten
landemerkeinformasjon
Land og regioner uten
landemerkeinformasjon
Land eller regionerSkjermvisning
Antigua og BarbudaANTIGUA OG BARBUDA
BelizeBELIZE
GrenadaGRENADA
Saint LuciaSAINT LUCIA
St. Vincent and the
Grenadines
Samveldet DominicaDOMINICA
GuyanaGUYANA
Føderasjonen Saint Kitts
og Nevis
CubaCUBA
HaitiHAITI
SurinamSURINAM
KyprosKYPROS
TurkmenistanTURKMENISTAN
Burkina FasoBURKINA FASO
Den sentralafrikanske
republikk
Den demokratiske republikken
Kongo
Sao Tome og PrincipeSAO TOME OG PRINCIPE
KomoreneKOMORENE
GabonGABON
BeninBENIN
KamerunKAMERUN
Kapp VerdeKAPP VERDE
TsjadTSJAD
Republikken KongoKONGO, REPUBLIKKEN
ElfenbenskystenELFENBENSKYSTEN
Ekvatorial-GuineaEKVATORIAL-GUINEA
GuineaGUINEA
Guinea-BissauGUINEA-BISSAU
LiberiaLIBERIA
MadagaskarMADAGASKAR
MaliMALI
BermudaBERMUDA
Turks og CaicosTURKS- OG CAICOSØYENE
MALVINAS)
Page 75
Land eller regionerSkjermvisning
Saint Pierre og MiquelonSAINT PIERRE OG
AnguillaANGUILLA
ArubaARUBA
De nederlandske antillerDE NEDERLANDSKE
MontserratMONTSERRAT
GrønlandGRØNLAND
GuamGUAM
Norfolk IslandNORFOLK ISLAND
American SamoaAMERICAN SAMOA
Cook IslandsCOOK ISLANDS
Wallis og FutunaWALLIS OG FUTUNA
NiueNIUE
Nord-MarianeneNORD-MARIANENE
TokelauTOKELAU
MIQUELON
ANTILLER
Landmerketyper
Naturlandmerker
Regjerings- og
offentlige kontorer
Transportanlegg
Sportsanlegg
Naturtopografi
Havner
Prefekturs regjeringskontorer
Rådhus
By- og tettstedskontorer
Ambassader og konsulater
Regjeringskontorer
Jernbanestasjoner
Flyplasser og fl ystriper
Fergeterminalbygninger
Idrettsanlegg (stadioner, idrettsplasser,
gymnasier)
Golfbaner
Museer
Kunstmuseer, kunstgallerier
Fornøyelsesparker
Steder av interesse
Institusjoner osv.
I enkelte land eller regioner kan det være få
landemerker eller navnene deres kan avvike fra
hva de kalles offi sielt.
ADVARSEL!
FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK
STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE
DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE
OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for
eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri
fl ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler
til å rengjøre produktet.
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade
på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg
oppmerksom på viktige betjenings- og
vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen
FAREBruk av produktet som ikke tar hensyn til
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
FORSIKTIG Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
som følger med produktet.
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre alvorlige personskader
eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre personskader eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet,
vil kunne medføre lettere personskader,
skader på apparatet eller tap av verdifulle
data.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder
e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som
er i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser
eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler
varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller
eksplosive gasser.
• Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot
mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort
avstand.
• Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene
på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for
nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne
oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor
rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige
situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt
halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet
barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med
kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige
steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
• Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort.
Andre typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet,
kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk
ikke kraft for å ta ut kortet.
• Dersom du oppdager at USB-AC-adapteren er ekstremt varm
eller merker uvanlige lukter, lyd eller røyk rundt den, kobler
du umiddelbart støpslet fra stikkontakten og slutter å bruke
den. Deretter kontakter du en autorisert forhandler eller et
servicesenter.
FORSIKTIG
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker
uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan
forårsake brann eller forbrenning av hendene.
NO
77
Page 78
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall
vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB-ACadapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det
vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre
til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært
varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne
tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer,
kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn
omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha
på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil
kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
• Ta ikke på kameraets metalldeler for en lengre periode ved
lave temperaturer.
• Det kan skade huden din. Ved lave temperaturer må du bruke
hansker ved håndtering av kameraet.
• For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien som fi nnes
i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som
er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring
av kameraet:
• Steder hvor temperaturer og/eller fuktigheten er høy eller
gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender,
låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller
luftfuktere.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du
bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese
instruksjonene for disse.
• På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
• Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige slag
eller vibrasjoner.
• Når du fester kameraet til eller fjerner det fra et stativ,
må du rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
• Før transportering av kameraet, må du fjerne stativ og alle
andre tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
• Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan
forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av
farger, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan oppstå
brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Før oppbevaring av kameraet over lengre tid, ta ut batteriene.
Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå
kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter
oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke
på utløserknappen for å sjekke at det fungerer som normalt.
78
NO
• Kameraet kan svikte hvis det brukes på et sted der det er
utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk felt, radiobølger eller
høy spenning, for eksempel i nærheten av TV, mikrobølgeovn,
videospill, høyttalere, storskjermenhet, TV-/radiotårn eller
overføringstårn. Dersom dette skjer, slår du kameraet av
og deretter på igjen før bruk.
• Ta alltid hensyn til begrensningene i omgivelsene som
er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre
at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr,
eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller
forbrenninger.
FARE
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av
Olympus. Lad opp batteriet med den angitte USB-AC-adapteren
eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere eller ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at
de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker,
nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte
sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av
varmekilder osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at
batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk
aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags
endringer på det, ved å lodde e.l.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks
øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde.
Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp
oppsøkes umiddelbart.
• Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakter du en
autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for
å ta ut batteriet.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere varme
eller føre til en eksplosjon.
ADVARSEL
• Hold batterier tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller
forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som
er anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte
tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller
på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du
stanse bruken av kameraet.
Page 79
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne
USB-AC-adapter
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Skjerm
og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis
væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer,
misfarging, vridning eller noen annen uregelmessighet.
• Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå
lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av
kameraet.
• Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes
på lang tid.
• Dette kameraet bruker et Olympus litium ion-batteri
(LI-90B). Ingen andre batterityper kan brukes.
Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil
batteritype.
• Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner
som brukes.
• Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig
og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger
i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet en skriver.
• Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg
av uten at advarselen om batterinivå vises.
• Olympus litium-ion batteriet er kun designet for bruk
med Olympus-digitalkameraet. Ikke bruk batteriet med
andre enheter.
• Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller søles til, vil det kunne
oppstå feil på kontakten i kameraet. Tørk grundig av batteriet
med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når
det ikke har vært brukt i lengre tid.
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer,
forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som
mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur
kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før
utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være
vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
• Velg et kjølig sted når batteriet skal oppbevares over en lengre
periode.
• Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering
av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier,
må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale
lover og forskrifter!
USB-AC-adapter
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC skal kun brukes
med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med
denne USB-AC-adapteren.
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC må ikke kobles til
annet utstyr enn dette kameraet.
• For innstikkbar USB-AC-adapter:
Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være
korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon.
Bruk bare godkjent oppladbart batteri,
batterilader og USB-AC-adapter
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale
Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren
og USB-AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av
uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-ACadapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer,
overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus
overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk
av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adaptere som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne
bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen
kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av
skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli
sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det
vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
• Statiske bilder som vises på OEL-skjermer over lengre tid,
kan «brennes fast» slik at enkelte deler av skjermen kan bli
mørkere eller misfarget. I noen tilfeller kan dette bli permanent.
Dette fenomenet påvirker ikke bildene som tas med kameraet.
• Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet
av høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død
piksel på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på
bildet som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper,
kan også ujevnheter i farge eller lysstyrke oppdages avhengig
av vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er
ingen defekt.
NO
79
Page 80
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
Merknad om opphavsrett
FCC-merknad
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller
for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten,
eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt
bruk av produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller
forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som
oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av
innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt
formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader
(inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av
forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig
bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller
utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av
ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte
garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder
i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale
vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus
overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre
handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige
materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form
eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive
fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags
informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående
skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende
bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen
eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av
informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til
å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller
programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
FCC-merknad
• Radio- og TV-interferens
80
NO
• Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes
av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet
overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse
B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er
utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens
i boliginstallasjoner.
• Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens
for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres
og brukes i henhold til anvisningene.
• Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil
forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker
skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan
fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til
å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere
av de følgende tiltakene:
• Justere eller fl ytte mottaksantennen.
• Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren
er tilkoblet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for
hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus
til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret
kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder
FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene.
Bruk er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens.
(2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadas
ICES-003.
Olympus garanterer at medfølgende Olympus® kamera(er)
og relatert Olympus® tilbehør (individuelt et «produkt»
og samlet «produktene») vil være uten feil i materialer
og utførelse under normal bruk og service for en periode
på et (1) år fra kjøpsdatoen.
Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av
garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte
produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren
som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR
DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»).
Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere
det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon
fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal
og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne
begrensede garantien.
Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter
skal være Olympus eneste forpliktelse og kundens eneste
rettsmiddel under denne garantien.
Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen
av produktet til Olympus servicesenteret.
Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende
vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold.
Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte,
overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller
Olympus krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre
reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer
på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som
helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien
og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken
eksplisitt, implisitt eller ved lov:
(a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen
for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan
distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes
ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de
respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn
autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike
reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig
samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt,
feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruks- og
vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør,
forbruksartikler eller materialer som ikke har merket
«OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon med
ikke-kompatible enheter,
(d) programvare,
(e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler
og batterier), og/eller
(f) Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
serienummer fra Olympus, med mindre det er en modell som
Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer for.
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM
BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER
SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER
OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE
ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER
SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT,
BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET,
INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI
ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET,
VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND
(ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS
EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT
FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV
OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE
OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT
ELLER INKLUDERT HERI.
HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE
I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN
FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE
BEGRENSEDE GARANTIEN.
NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE
ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER
ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE
FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER
GJELDENDE.
KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA
RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA
STAT TIL STAT.
KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS
IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE
SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM
KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ
PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER
PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER
SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM
ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT
SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN
OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR
EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV
FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN
IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP
AV BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR
BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP
ELLER SKADE.
NO
81
Page 82
Representasjoner og garantier som er gjort av en person,
For kunder i Europa
inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter,
selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer
med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne
begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus
med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av
en autorisert person hos Olympus.
Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive
garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og
den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier,
avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører
innholdet heri.
Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige
kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG
MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er
lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium
og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes
til Olympus for service.
O
LYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER
HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER
VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET
PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER
EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS
FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES
ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ
SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER
ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN
IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE,
DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER, TAP
AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK), UANSETT OM
OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR
SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå
at produktet skades under transport. Det skal leveres til den
autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller
det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til
et av våre Olympus servicesentre.
Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted.
2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret
på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet.
82
NO
4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller fi ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet.
Når service er utført returneres produktet i emballasjen med
forhåndsbetalt porto.
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner
det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne
garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er
i samsvar med europeiske krav til sikkerhet,
helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»merkede kameraer er ment for salg i Europa.
For kunder i EU: Olympus Imaging Corp.
og Olympus Europa Holding GmbH erklærer
herved at denne TG-1 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante deler
av direktiv 1999/5/EC.
For detaljer, besøk:
http://olympus-europa.com/
Dette symbolet [avfallscontainer med
kryss over WEEE vedlegg IV] viser til
separat avfallsbehandling for brukt elektrisk
og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Lever det i stedet til gjenvinningssystemet
for denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med
hjul – direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr
at det fi nnes et eget innsamlingssystem for
brukte batterier i EU-land.
Ikke kast batteriene i vanlig
husholdningsavfall. Lever de i stedet til
gjenvinningssystemet for brukte batterier
i ditt land.
Page 83
Garantivilkår
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den
skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger)
innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har
blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor
forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som
angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien
må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe
produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an
annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet
til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden:
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir
verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet
på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær
oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner
i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på
egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett
års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende
garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert
servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under
vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun
gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem
ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at
denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens
lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale
lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv
for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt
ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks.
ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent
av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier
osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui,
stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data,
er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket
av dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler,
eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis.
Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret
og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at
originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens
navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset.
Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service
hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene
nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de
inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
NO
83
Page 84
For kunder i Asia
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har
vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige
betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor
en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet
bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må
kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år
utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble
kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som
oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus
på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår
under transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter
som oppstår innenfor perioden på ett år som nevnt ovenfor.
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks.
ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus
eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte batterier
osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende
år, måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens
navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier.
84
NO
5 Olympus eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter.
2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene som
er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller
at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år
samt måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på ny-tt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land som produktet
ble kjøpt skal være underlagt vilkårene i garantien som er utstedt
av Olympus-forhandleren i det landet. I tilfeller hvor den lokale
Olympus-forhandleren ikke utsteder en separat garanti eller
kunden ikke befi nner seg i landet hvor produktet ble kjøpt, skal
vilkårene i denne verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført
i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig
eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av
innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren,
og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt
formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader
(inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av
forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig
bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller
utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at
begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Page 85
For kunder i Thailand
Varemerker
For kunder i Thailand
Dette telekommunikasjonsutstyret er i overensstemmelse med
NTC tekniske krav.
Varemerker
• IBM er et registrert varemerke for International Business
Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft
Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoen er et varemerke.
• Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
• «Shadow Adjustment Technology»-funksjonen inneholder
patentert teknologi fra Apical Limited.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte
varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
• Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne
bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for
Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaren i dette kameraet kan inkludere
andre leverandørers programvare. Enhver annen
leverandørs programvare er underlagt vilkårene og
betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne av
den programvaren, herunder programvare gitt til deg.
Disse vilkårene og andre leverandørers
programvaremerknader, om noen, fi nner du
i programvaremerknadene som er lagret i en PDF-fi l
på den medfølgende CD-ROM-en eller på
Produkttype: Digitalkamera (for opptak og visning)
Opptakssystem
Fotografi er: Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system (DCF))
Gjeldende
standarder
3D stillbilde: MP-format
Lyd til fotografi er: Wave-format
Film: MOV H.264 lineær PCM
Minne: Internt minne
Antall effektive bildepunkter
(piksler)
Bildesensor: 1/2,3" CMOS (primært fargefi lter)
Objektiv: Olympus objektiv 4,5 til 18,0 mm, f2.0 til 4.9
Lysmålersystem: Digital ESP-måling, punktmålingssystem
Lukkerhastighet: 4 til 1/2000 sek.
Fotograferingsavstand
Normal: 0,6 m til
Makromodus: 0,15 m til
Supermakromodus : 0,01 m til 0,6 m (f=13.47 mm (fast))
Skjerm: 3,0" OEL-skjerm, 614 000 bildepunkter
Kontakt: Multi-kontakt (DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt)/
Automatisk kalendersystem : Fra 2000 til 2099
Vanntetthet
Type: Tilsvarer IEC Standard publication 529 IPX8 (under OLYMPUS testforhold),
Betydning: Kamerat kan vanligvis brukes under vann ved et angitt vanntrykk.
Støvtetthet: IEC Standard publication 529 IP6X (under OLYMPUS testforhold)
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort
: 12 000 000 piksler
(Tilsvarer 25 til 100 mm på en 35 mm-fi lm)
(W), 0,1 m til (T)
HDMI-mikrokontakt (type D)
tilgjengelig ned til 12 m vanndybde
86
NO
Page 87
GPS: Mottaksfrekvens: 1575,42 MHz (C/A-kode)
Litium ion-batteri (LI-90B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Geodetisk system: WGS84
Driftsomgivelser
Temperatur: -10 °C til 40 °C (bruk)/
Fuktighet: 30 % til 90 % (bruk)/10 % til 90 % (oppbevaring)
Strømforsyning: Ett Olympus litium ion-batteri (LI-90B) eller USB-AC-adapter solgt separat
Mål: 111,5 mm (B) × 66,5 mm (H) × 29,1 mm (D)
Vekt: 230 g (med batteri og minnekort)
Litium ion-batteri (LI-90B)
Produkttype: Litium ion oppladbart batteri
Modellnr.: LI-90B
Standardspenning: DC 3,6 V
Standardkapasitet: 1270 mAh
Batterilevetid: Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk)
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (lading)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Modellnr.: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Strømbehov: AC 100 til 240 V (50/60 Hz)
Effekt: DC 5 V, 500 mA
Driftsomgivelser
Temperatur: 0 °C til 40 °C (bruk)/
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
HDMI, HDMI-logoen og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemerker eller registrerte varemerker
for HDMI Licensing LLC.
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
(uten fremspring)
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
NO
87
Page 88
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Tyskland
Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside
eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*:
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge,
Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike.
* Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke
kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende
BETALINGSNUMRE:
Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).