OLYMPUS TG-1 User Manual [sv]

Page 1
DIGITALKAMERA
TG-1
Bruksanvisning
Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får bästa möjliga resultat och så att kameran håller längre. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga bilder.
Illustrationerna som visar skärmen och kameran i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den faktiska
Registrera din produkt på www.olympus.eu/register-product och få extra fördelar från Olympus!
Page 2
Kontrollera innehållet i lådan
Kamerans delar
eller
Digitalkamera Kamerarem Litiumjonbatteri
Andra tillbehör som inte visas: Garantikort Innehållet kan variera beroende på var produkten har köpts.
Kamerans delar
(LI-90B)
Kameraenhet
1
2
3 4
7
5
6
2
SV
USB-
nätadapter
(F-2AC)
USB-kabel (CB-USB8)
8
9
10
11 12 13
14 3
AV-kabel
(CB-AVC3)
1 Kontaktlucka 2
Lås för kontaktlucka
3
LOCK-vred
4
Högtalare
5 Multikontakt 6 HDMI-mikrokontakt 7 Fäste för kamerarem 8 Självutlösare/LED-lampa/AF-lampa 9 Blixt 10 Objektiv 11
Objektivring
12
Stativfäste
13 Batteri-/kortlucka 14
Lås för batteri-/kortlucka
OLYMPUS Setup
CD-ROM-skiva
Page 3
1 Stereomikrofon
Fästa kameraremmen
2 Skärm 3 Avtryckare 4 Indikatorlampa 5 n-knapp 6 Zoomknappar 7 R-knapp (videoinspelning) 8 Lägesratt 9 q-knapp (växla mellan fotografering
och bildvisning)
10 Pilknappar INFO (ändra informationsdisplay) D (radera) 11 A-knapp (OK) 12
m-knapp
1
2
Fästa kameraremmen
3
4
5
6
7
8 9 10
11 12
123
Dra åt remmen hårt så att den inte lossnar.
SV
3
Page 4
Skärm
Skärmen för fotograferingsläge
Skärmen för fotograferingsläge
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25 24 23
zz
GPS
Date
44
N
ORM
1720212219 1218 1516 14
F3.3F3.31/1001/100
3132
30
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
1
Fotograferingsläge ...s.17, 24
2
Landmärke .................... s.43
3
3
Blixt ................................s.20
4
Standbyläge för blixt/
5
blixtladdning .................s.59
6
4
Makro/supermakro/
7 8
S-Macro LED ...............s.29
9
5
Självutlösare ..................s.29
10
6
Exponeringskompensation
11
.....................................s.30
7
Vitbalans ........................s.30
8
ISO ................................s.31
9
Sekvensfotografering .... s.31
10
Bildstorlek
(stillbilder) ..............s.32, 66
11
Inspelning med ljud (fi lmer)/
Vindbrusreducering/
inspelningsvolym ..........s.40
12
Bildstorlek
(videosekvenser) ...s.40, 67
13
Inspelningslängd
(fi lmer) ..........................s.18
14
Ikon för inspelning av
videosekvenser ............s.18
15
GPS-ikon .......................s.16
>: Söker GPS-signal
= : Tar emot GPS-signal
16
Riktningsinformation
17
Mätning .......................... s.37
18
Konverterlins ...........s.38, 68
19
Datumstämpel ...............s.39
20
Komprimering
(stillbilder) ..............s.36, 66
21
Antal stillbilder som går att
lagra (stillbilder) ...........s.17
22
Aktuellt minne ................s.65
23
Batterikontroll ..........s.13, 60
24
Histogram ......................s.20
25
Atmosfäriskt tryck/
Vattentryck ...................s.16
26
Altitud/vattendjup ...........s.16
27
Bildstabilisering
(stillbilder) ....................s.37
28
Världstid ........................s.51
29
AF-markering ................. s.18
30
Bländarvärde .................s.18
31
Slutartid .........................s.18
32
Kameraskakvarning
4
SV
Page 5
Skärm för bildvisningsläge
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Skärm för bildvisningsläge
● Standardvisning
6
3
4 75
1 1092 1
3D3D
1010
Stillbild
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
● Avancerad visning
2 3 4 65
1
7
10103D3D
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
1 Batterikontroll ..........s.13, 60
10
26 24
Videosekvens
1312 15 16
2627
25
2/0:340:12/0:34
0:1
1714
2 3D-bild ...........................s.35
3 Överförd med Eye-Fi .....s.45
4 Skydda ..........................s.44
5 Lägga till ljud .................s.42
6 Överföringsordning .........s.44
7 Utskriftsreservation/antal
28
18 19
20 21 22 23 24
utskrifter ............... s.57/s.56
8 Landmärke ....................s.43
9 Aktuellt minne ................s.65
10 Bildnummer/totalt antal bilder
(stillbilder) ....................s.21
Förfl uten tid/total
inspelningstid
(videosekvenser) .........s.22
11
Riktningsinformation
12 Slutartid .........................s.18
13
Fotograferingsläge ....s.17, 24
14
Atmosfäriskt tryck/
Vattentryck ...................s.16
15
ISO ................................s.31
16 Bländarvärde .................s.18
17
Altitud/vattendjup ...........s.16
18 Histogram ......................s.20
19
Exponeringskompensation
.....................................s.30
20
Skuggjusteringsteknik ....s.36
21
Vitbalans ........................s.30
22
Filnummer
23
Komprimering
(stillbilder) ..............s.36, 66
24
Datum och tid ..........s.15, 50
25
Upplösning ...s.32, 40, 66, 67
26
Grupperad bild ...............s.34
P
27
-läge .....................s.28
28 Volym .......................s.21, 46
SV
5
Page 6
Kamerainställningar
Använda knapparna
Kamerainställningar
Använda knapparna
Ofta använda funktioner kan användas med knapparna.
Pilknappar
H (vänster)
F (upp)/INFO (ändra
informationsdisplay) (s. 20, 23)
I (höger)
G (ner)/
D (raders) (s. 22, 44)
A-knapp
Avtryckare (s. 18, 59)
Zoomknappar (s. 19, 23)
R-knapp (videoinspelning) (s. 18)
Lägesratt (s. 17, 24)
q-knapp (växla mellan fotografering och bildvisning) (s. 18, 21, 46)
m-knapp (s. 9)
6
SV
Page 7
Guidefunktion
Symbolerna FGHI som visas för bildval och inställningar indikerar att pilknapparna som visas nere till höger ska användas.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Guidefunktioner som visas på skärmen indikerar att m-knappen, A-knappen eller zoomknapparna kan användas.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Guidefunktion
Erase/Cancel
4/30
4/30
MENU
Styra kameran genom att knacka på kamerahuset
Du kan styra kameran genom att knacka på kamerahuset när [Tap Control] (s. 52) är [On].
OK
SV
7
Page 8
Använda menyn
Funktionsmeny
R
Använda menyn
Använda menyn för att ändra kamerans inställningar.
Det kan fi nnas menyer som inte kan användas beroende på andra relaterade inställningar eller
fotograferingsläget (s.24).
Funktionsmeny
Tryck på H-knappen under fotografering för att visa funktionsmenyn. Funktionsmenyn ger åtkomst till fotograferingsinställningar som används ofta.
Valt alternativ
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Fotografering
Välja funktionsmenyn
Använd FG för att välja en meny och använd HI för att välja ett menyalternativ. Tryck på A-knappen för att ställa in funktionsmenyn.
8
SV
Fotograferingsläge
Funktionsmeny
Inställningsmeny
Page 9
Inställningsmeny
Inställningsmeny
Tryck på m-knappen under fotografering eller bildvisning för att visa inställningsmenyn. Inställningsmenyn ger åtkomst till en mängd olika kamerainställningar, inklusive alternativ som inte fi nns med på funktionsmenyn, visningsalternativ samt tid och datum.
1 Tryck på m-knappen.
● Inställningsmenyn visas.
2 Tryck på H för att välja sidfl ikarna.
Använd FG för att välja önskad sidfl ik och tryck på I.
Flik för sida
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
Undermeny 1
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
3 Använd FG för att välja önskad
undermeny 1 och tryck på A-knappen.
MENU
Back
Normal
Face/iESP
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 Använd FG för att välja önskad
undermeny 2 och tryck på A-knappen.
MENU
● När en inställning är vald återgår visningen till
undermeny 1.
Det kan fi nnas ytterligare funktioner.
»Menyinställningar» (s.36 till 54)
5 Tryck på m-knappen för att slutföra
inställningen.
English
ESP
10sec
Off
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Undermeny 2
MENU
Off
On
MENU
10sec
On
English
SV
9
Page 10
Menyregister
R
1
PP
44
N
1 Fotograferingsläge .....s. 17, 24
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(svagt ljus)
(supersport)
s
(Scene Mode)
P
(Magic Filter)
C1
(anpassat läge 1)
C2
(anpassat läge 2)
2 Blixt ...................................s. 20
3 Makro ...............................s. 29
4 Självutlösare .....................s. 29
5 Exponeringskompensation
.........................................s. 30
6 Vitbalans ...........................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Sekvensfotografering ......... s. 31
9 Bildstorlek .........................s. 32
0 z (Kamerameny 1) .........s. 36
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer
10
SV
Program Auto
O
2
0
3
a
4
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
a z (Kamerameny 2) .........s. 38
Tillbehörsinställningar AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom
b A (Videosekvensmeny) ...s. 37
Bildstorlek IS Movie Mode R (Videoinspelning med ljud) Wind Noise Reduction Inspelningsvolym
c q (Uppspelningsmeny) ...s. 41
Slideshow Fotosurfning Edit Erase Print Order R (Skydda) Upload Order
b
5
c
6
d
7 8
e
9
f
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (Inställningsmeny 1) .......s. 45
Memory Format/Format Backup Eye-Fi Custom Mode Setup USB Connection q Power On Sound Settings
e d (Inställningsmeny 2) .......s. 47
File Name Pixel Mapping s (Skärm) Info Off TV Out Power Save l (Språk)
f d (Inställningsmeny 3) ......s. 51
X (Datum/tid) World Time Reset Database Beauty Settings Tough Settings GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Page 11
Förbereda kameran
Förbereda kameran
Sätta i batteriet och kortet
1
3
Batteri-/kortlucka
2
Skrivskyddsom­kopplare
Lås för batteri-/ kortlucka
2
LOCK-vred
Låsknapp
Sätt i batteriet så som visas med C-markeringen mot
batterilåsvredet. Skada på batteriets utsida (skrapmärken m.m.) kan orsaka hetta eller explosion.
Sätt i batteriet samtidigt som du för låsknappen
i pilens riktning.
1
För in kortet rakt tills det klickar på plats. Stäng av kameran innan du öppnar batteri-/
kortluckan.
Innan du använder kameran ska du kontrollera att
batteri-/kortluckan är stängd och låst.
Skjut låsknappen i pilens riktning för att låsa upp och
ta därefter ur batteriet.
Använd alltid SD/SDHC/SDXC-minneskort eller
Eye-Fi-minneskort med denna kamera. Använd inga
andra typer av minneskort. »Använda kortet» (s.65) Rör inte vid kortets kontaktytor. Den här kameran kan användas utan ett minneskort
och sparar då bilder i internminnet.
3
»Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/kontinuerlig
inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och
på minneskort» (s.66, 67)
11
2
SV
3
11
Page 12
Ta bort kortet
Ansluta kameran
Indikatorlampa
Ta bort kortet
Ansluta kameran
21
Kontaktlucka
2
Lås för kontaktlucka
1
LOCK-vred
Tryck på kortet tills det klickar och skjuts ut lite grann,
dra därefter ut kortet.
Ladda batteriet med den medföljande USB-nätadaptern
Den medföljande USB-nätadaptern F-2AC (härefter
benämnd USB-nätadapter) varierar beroende på i vilken region du köpte kameran. Om du har en USB-nätadapter av inkopplingstyp ska du ansluta den direkt till eluttaget.
Den medföljande USB-nätadaptern har konstruerats
för att användas för laddning och uppspelning. Ta inte bilder medan USB-nätadaptern är ansluten till kameran.
Se till att koppla bort USB-nätadapterns nätkontakt
från eluttaget när laddningen är klar eller uppspelningen avslutas.
Kamerabatteriet kan laddas medan kameran är
ansluten till en dator. Laddningstiden varierar beroende på datorns prestanda. (det kan fi nnas fall i vilka det tar cirka 10 timmar).
12
SV
Eluttag
Indikatorlampa
Multikontakt
USB-kabel (medföljer)
eller
Indikatorlampa Tänd: Laddar Släckt: Laddad
Page 13
Batteriet är inte helt laddat när kameran levereras.
När du ska ladda batterierna
Windows
Före användning ser du till att ladda batteriet tills indikatorlampan släcks (upp till 4 timmar).
Om indikatorlampan inte tänds är nätadaptern inte
korrekt ansluten till kameran eller så kan batteriet, kameran eller nätadaptern vara defekt.
När du ska ladda batterierna
Ladda batteriet när felmeddelandet nedan visas.
Blinkar röd
Felmeddelande
Battery Empty
Installera datorprogramvaran och registrera användare
Med hjälp av den medföljande CD-skivan går
det bara att installera datorprogramvaran [ib] på Windows-datorer.
Windows
Sätt i den medföljande CD-skivan
1
i en CD-ROM-enhet.
Windows XP
● En »Setup»-dialogruta visas.
Windows Vista/Windows 7
● En dialogruta för automatisk uppspelning visas.
Klicka på »OLYMPUS Setup» för att visa »Setup»­dialogrutan.
Om »Setup»-dialogrutan inte visas väljer du »Den här
datorn» (Windows XP) eller »Dator» (Windows
Vista/Windows 7) på startmenyn. Dubbelklicka på
CD-ROM-ikonen (OLYMPUS Setup) för att öppna
fönstret »OLYMPUS Setup» och dubbelklicka därefter
på »Launcher.exe». Om dialogrutan »User Account Control» visas klickar
du på »Yes» eller »Continue».
Registrera din Olympus-produkt.
2
Klicka på »Registration»-knappen och följ skärmanvisningarna.
Om du vill registrera kameran måste den vara
ansluten till en dator. »Ansluta kameran» (s.12) Om ingenting visas på kameraskärmen även efter
att kameran har anslutits till datorn, kanske batteriet
är helt urladdat. Ladda batteriet och anslut därefter
kameran igen.
Installera OLYMPUS Viewer 2 och
3
datorprogramvaran [ib].
Kontrollera systemkraven innan du påbörjar
installationen.
● Klicka på »OLYMPUS Viewer 2» eller
»OLYMPUS ib» och följ anvisningarna på skärmen för att installera programvaran.
SV
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operativsystem
Processor
RAM
Ledigt hård­disksutrymme
Skärm­inställningar
[ib]
Operativsystem
Processor
RAM
Ledigt hårddisk­sutrymme
Skärmi­nställningar
Grafi k
* Se onlinehjälpen för information om hur du använder
programvaran.
Installera kamerans bruksanvisning.
4
14
SV
Windows XP (Service Pack 2 eller senare)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bättre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bättre krävs för videosekvenser)
1 GB eller (2 GB eller mer rekommenderas)
1 GB eller mer
1024 × 768 bildpunkter eller mer Minst 65 536 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
Windows XP (Service Pack 2 eller senare)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bättre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bättre krävs för videosekvenser)
512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas) (1 GB eller mer krävs för videosekvenser — 2 GB eller mer rekommenderas)
1 GB eller mer
1024 × 768 bildpunkter eller mer Minst 65 536 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
Minst 64 MB video-RAM med DirectX 9 eller senare.
Klicka på knappen »Camera Instruction Manual»
och följ skärmanvisningarna.
Macintosh
Sätt i den medföljande CD-skivan i en
1
CD-ROM-enhet.
Dubbelklicka på ikonen CD (OLYMPUS Setup)
på skrivbordet.
● Dubbelklicka på »Setup»-ikonen för att visa
»Setup»-dialogrutan.
Installera OLYMPUS Viewer 2.
2
● Kontrollera systemkraven innan du påbörjar
installationen.
● Klicka på »OLYMPUS Viewer 2» och följ
anvisningarna på skärmen för att installera
programvaran.
Du kan registrera via »Registration» i OLYMPUS
Viewer 2 »Help».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.7 Processor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bättre
RAM
Ledigt hård­disksutrymme
Skärm­inställningar
* Andra språk kan väljas i listrutan för val av språk.
Information om hur du använder programvaran fi nns i direkthjälpen.
Kopiera kamerans bruksanvisning.
3
1 GB eller (2 GB eller mer rekommenderas)
1 GB eller mer
1024 × 768 bildpunkter eller mer Minst 32 000 färger (16 770 000 färger rekommenderas)
Klicka på »Camera Instruction Manual» för att öppna
mappen som innehåller kamerans bruksanvisningar.
Kopiera bruksanvisningen för ditt språk till datorn.
Page 15
Språk, datum, tid och tidszon
Uppdatera A-GPS-data
Du kan även välja språk för menyer och meddelanden som visas på skärmen. Datum och tid som ställs in här sparas med bildfi lnamn, datumutskrifter och övrig data.
Tryck på n-knappen för att starta
1
kameran, använd FGHI för att välja språk och tryck på A-knappen.
Menyerna kan användas för att ändra det valda
språket. [l] (s.50)
Använd FG för att välja året för [Y].
2
Tryck på I för att spara inställningen för [Y].
3
Som i stegen 2 och 3 ska du använda
4
FGHI för att ställa in [M] (månad), [D] (dag), [Time] (timmar och minuter) och [Y/M/D] (datumordning). Tryck därefter på A-knappen.
Tryck på A-knappen när tidssignalen når
00 sekunder för en exakt inställning.
Om du vill ändra datum och tid justerar du
inställningen i menyn. [X] (Datum/tid) (s.50)
X
Y M D Time
2012
-- --
Inställningsfönstret för datum
X
YMDTime
2012
-- --
--
och tid
--
Back
:..
--
Y/M/D
Back
:..
Y/M/D
--
Använd HI för att välja tidszonen [x]
5
och tryck därefter på A-knappen.
Använd FG för att sätta på eller stänga av sommartid ([Summer]).
Menyerna kan användas för att ändra den valda
MENU
tidszonen. [World Time] (s.51)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Före användning av GPS
Kamerans GPS (Global Positioning System)-funktion fastställer din position (latitud och longitud) och lagrar denna information med bilder som tas med kameran. Kameran använder kompletterande data för omloppsbanor (assisterande GPS eller A-GPS) för förbättrad signalmottagning. A-GPS-data måste uppdateras var 14:e dag.
MENU
Innan du använder GPS-funktionen måste du ställer in kamerans klocka till korrekt datum och tid. (s.15)
Uppdatera A-GPS-data
Installera uppdateringsprogramvaran
1
(OLYMPUS A-GPS-hjälpprogram).
● Hämta den uppdaterade programvaran från
följande webbplats och installera den på din dator. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Anslut kameran till datorn och starta
2
programvaruuppdateringen.
»Ansluta kameran» (s.12)
Följ skärmanvisningarna när programvaran
har startat.
Summer
SV
15
Page 16
Använda GPS
Välj [On] för [GPS Settings] > [GPS] på fl iken
1
d (Inställningsmeny 3). »Inställningsmeny» (s.9)
När kameran har fastställt positionen visas = och platskoordinater i fotograferingsvisningen.
PP
GPS
44
N
ORM
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
Blinkar: Söker GPS-signal
>
Lyser: Tar emot GPS-signal
=
När kameran inte har används på ett tag kan det ta
några minuter att fastställa positionen. Om ikonen fortfarande blinkar efter fl era minuter har kameran troligtvis svårigheter att detektera en signal. Flytta till en plats utomhus utan hinder eller fl ytta på något annat sätt.
Tryck på och håll ned m-knappen
2
i fotograferings- eller uppspelningsläge.
● Din plats visas på skärmen.
● Närliggande landmärken i GPS-databasen visas.
16
SV
Back
MENU
1 Namn på landmärke 2 Position för landmärke 3 Elektronisk kompass 4 Uppdateringsstatus 5 GPS-spårning aktiv
FGHI
A
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6 7 8 9 0
OK
Välj ett landmärke. Uppdatera GPS-data.
Vissa länder eller regioner kan reglera användningen
av GPS-enheter. Följ alla lokala föreskrifter.
Stäng av GPS-funktionen när du stiger ombord på
ygplan och på andra platser där GPS-enheter är förbjudna.
Tillhandahållandet av A-GPS-data kan avbrytas utan
att det meddelas i förväg.
Positionsdata kanske inte är tillgängliga eller
innehåller fel på följande platser:
● På platser utan fri sikt till himmelen (inomhus,
under jorden eller under vatten eller nära träd eller
höga byggnader)
● Platser som utsätts för starka magnetiska störningar
eller radiostörningar (högspänningsledningar,
magneter, elektroniska enheter eller mobiltelefoner
som använder 1,5 GHz-bandet)
På vissa platser eller på vissa tidpunkter på dagen
kan det ta längre tid att inhämta GPS-data eller det kanske inte går att inhämta dem alls.
Täck inte över GPS-antennen med dina händer eller
metallföremål.
Om batteriet är svagt, kan kameran inte hämta
GPS-data medan kameran stängs av.
Kameran har inte funktioner för GPS-navigering. Medan [Track] är [On] fortsätter GPS-mottagaren
att dra ström från batteriet även när kameran är avstängd.
GPS-data spelas inte in med videosekvenser. Tryck på INFO-knappen när kameran är avstängd.
Den aktuella tiden och fotograferingsplatsen visas i ca. 30 sekunder.
6 Latitud 7 Longitud
8 Atmosfäriskt tryck/
Vattentryck
9 Altitud/Vattendjup 0 Aktuellt datum och tid
Page 17
Fotografera, visa bilder och radera
Fotografera, visa bilder och radera
Fotografera med optimalt bländarvärde
P
och slutarhastighet (
I detta läge tas bilder med automatisk inställning, men vid behov kan fotograferingsfunktioner som exempelvis exponeringskompensation och vitbalans ändras.
Standardinställningarna för funktionerna är
markerade med
Ställ in lägesratten på P.
1
-läge)
.
Tryck på n-knappen för att slå
2
på kameran.
P
-lägesindikator
PP
44
N
ORM
Antal stillbilder som går att lagra (s.66)
Skärm (fönstret för standbyläge)
0:340:34
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
Håll kameran och komponera bilden.
3
Skärm
Horisontellt grepp
När du håller i kameran ska du se till så att du inte
täcker över blixten med dina fi ngrar etc. Tryck på och håll ned A-knappen för att göra
0.00.0
bildskärmen ljusare när det är svårt att se skärmen.
Skärmens ljusstyrka återgår till standardinställningen
om ingen åtgärd utförs på 10 sekunder.
M
Vertikalt grepp
SV
17
Page 18
Visa bilder under fotografering
Stänga av kameran
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att
4
fokusera på motivet.
När kameran fokuserar på motivet, låses
exponeringen (slutartid och bländarvärde visas) och AF-markeringen blir grön.
● Kameran kan inte fokusera om AF-markeringen
blinkar röd. Försök att fokusera igen.
AF-markering
PP
Tryck ner halvvägs
Slutartid
»Fokusera» (s.61)
För att ta bilden trycker du mjukt ner
5
avtryckaren hela vägen samtidigt som du är försiktig så att du inte skakar kameran.
Tryck ner helt
Bildgranskningsskärmen
F3.3F3.31/4001/400
Bländarvärde
Visa bilder under fotografering
Genom att trycka ned q-knappen kan du visa bilder. För att återgå till fotografering trycker du antingen på q-knappen eller så trycker du ned avtryckaren halvvägs.
Stänga av kameran
Tryck på n-knappen igen.
Spela in videosekvenser
Tryck på R-knappen för att starta inspelning.
1
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Lyser röd under
inspelning
Effekterna av det inställda fotograferingsläget kan
användas när man spelar in videosekvenser. När det inställda fotograferingsläget är s (vissa lägen) eller P (vissa lägen), sker fotograferingen i läge P.
Ljudet spelas också in.
Tryck på R-knappen igen för att avsluta
2
inspelningen.
RECREC
Inspelningstid
0:000:00
0:340:34
Kontinuerlig inspelningslängd (s.67)
18
SV
Page 19
Använda zoomen
För att ta större bilder [Super-Res Zoom] (s.40), [Digital Zoom] (s.37)
Genom att trycka på zoomknapparna ställer du in fotograferingsavståndet.
W-sidan T-sidan
Optisk zoom:
Upplösning Zoomindikator
Område för optisk zoom
Zoomindikator
PP
44 44
Optisk zoom: 4×
Zoom med superupplösning: 2× Digital zoom: 4×
För att ta större bilder [Super-Res Zoom] (s.40), [Digital Zoom] (s.37)
Zoomindikatorn visar typ av zoom som används
och hur mycket zoom som används. Visningen skiljer sig beroende på vilka alternativ som är valda för [Super-Res Zoom] (s.40) och [Digital Zoom] (s. 37) och [Image Size] (s. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
Andra
Förstoringsgraden ändras beroende på inställningen av bildstorlek.
[On] vald för [Super-Res Zoom]:
Upplösning Zoomindikator
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
12
M
0:340:34
Intervall för zoom med superupplösning
[On] vald för [Digital Zoom]:
Upplösning Zoomindikator
Andra
*1
Om [Image Size] är mindre än den fulla upplösningen
och kameran har nått maximal optisk zoom, ändrar kameran automatiskt storleken och beskär bilden till den valda [Image Size] och använder därefter digital zoom om [Digital Zoom] är [On].
Fotografi er som har tagits när zoomindikatorn visas
i rött kan förefalla »korniga».
Område för digital zoom
Förstoringsgraden ändras beroende på inställningen av
*1
bildstorlek.
*1
Område för digital
zoom
SV
19
Page 20
Använda blixten
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Läsa ett histogram
Blixtfunktionerna kan väljas för bästa överensstämmelse med fotograferingsförhållandena.
Välj blixtalternativet i funktionsmenyn.
1
Flash Auto
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Flash Off
Remote Control
Slave
[Remote Control] och [Slave] visas inte när
[Remote Flash] (s. 38) är inställt på [Off].
20
SV
Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus.
Förblixtar avfyras för att reducera förekomsten av röda ögon i bilderna.
Blixten utlöses, oberoende av hur ljust det är.
För mer information, se »Ta bilder med OLYMPUS trådlösa RC-blixtsystem» (s.67).
Ändra visad fotograferingsinformation
Skärminformationen kan ändras så att den passar för situationen, till exempel för att skärmen ska vara lättläst eller för att kunna göra exakta komponeringar med hjälp av rutnät.
Tryck på F (INFO).
1
Fotograferingsinformationen ändras i den ordning
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
som visas nedan varje gång som knappen trycks.
Normal
Ingen information
Detaljerad
Läsa ett histogram
Om toppen fyller ut för stor del av ramen, visas bilden mestadels vit.
Om toppen fyller ut för stor del av ramen, visas bilden mestadels svart.
Den gröna delen visar luminansfördelning inom skärmens mitt.
Page 21
Spela upp ljudinspelningar
Spela upp videosekvenser
Visa bilder
Tryck på q-knappen.
1
Antal bilder/
Totalt antal bilder
4/30
4/30
Spela upp ljudinspelningar
När du vill spela upp ljud som spelats in med en bild, väljer du bilden och trycker på A-knappen.
Bilder som tagits med V-läget visas som en
grupp. Tryck på T-knappen för att spela upp bilden i gruppen.
Använd HI för att välja en bild.
2
Visar
föregående
bild
Håll I för att snabbspola framåt och håll H för att
snabbspola bakåt.
Den visade storleken för bilder kan ändras.
»Småbildsformat och närbildsvisning» (s.23)
Bildvisningsbild
Visar nästa bild
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Tryck på FG för att ställa in volymen.
Spela upp videosekvenser
Välj en videosekvens och tryck på A-knappen.
Pausa och
återstarta
uppspelning
Snabbspolning
framåt
Snabbspola
tillbaka
Justera volymen
Tryck på A-knappen för att pausa uppspelning. Under paus, snabbspolning framåt eller bakåt, trycker du på A-knappen för att starta om uppspelningen.
Tryck på I för att snabbspola framåt. Tryck på I igen för att öka hastigheten för snabbspolning framåt.
Tryck på H för att spola tillbaka. Återspolningshastigheten ökar varje gång H trycks.
Använd FG för att justera volymen.
Under ljuduppspelning
Movie PlayMovie Play
OK
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Videosekvens
SV
4/30
4/30
21
Page 22
Funktioner medan uppspelning är pausad
Stoppa uppspelning av en videosekvens
Funktioner medan uppspelning är pausad
Uppspelad tid/
Total fotograferingstid
Gå till början
eller slutet
Mata fram och
spola tillbaka en
bildruta åt gången
Återuppta
uppspelning
Stoppa uppspelning av en videosekvens
Tryck på m -knappen.
Om du vill spela upp videosekvenser på en dator,
rekommenderas att du använder den medföljande datorprogramvaran. Första gången du använder datorprogramvaran ska du ansluta kameran till datorn och därefter starta programvaran.
Använd F för att visa den första bildrutan och tryck på G för att visa den sista bildrutan.
Tryck på I eller H för att mata fram eller tillbaka en bildruta åt gången. Håll I eller H tryckt för att spola framåt eller bakåt kontinuerligt.
Tryck på A-knappen för att återuppta uppspelning.
Under paus
0:14/0:340:14/0:34
Radera bilder under visning (Radera enstaka bilder)
Visa bilden du vill radera och tryck på G (D).
1
Tryck på FG för att välja [Erase], och tryck
2
A-knappen.
Flera bilder eller alla bilder kan raderas samtidigt
(s.44).
Erase Back
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
SV
Page 23
Småbildsformat och närbildsvisning
Välja en bild i småbildsformat
Bläddra i en bild i närbildsvisning
Avbryta fotosurfning
Med småbildsformat ges ett snabbval av en önskad bild. Med närbildsvisning (förstoring upp till 10×) går det att kontrollera bilddetaljer.
Tryck på zoomknapparna.
1
Helskärmsläge Närbildsvisning
4/30
4/30
W
4/30
4/30
Ändra visad bildinformation
Fotograferingsinformation som visas på skärmen kan ändras.
Tryck på F (INFO).
1
Visad bildinformation ändras i den ordning som visas nedan varje gång som knappen trycks.
Normal
3D3D
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/304/30
Ingen information
12:30’12/02/26’12/02/ 26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
WT
Småbildsformat Fotosurfning
’12/02/26 12:30
Välja en bild i småbildsformat
Använd FGHI för att välja en bild och tryck på A-knappen för att visa den valda bilden i helskärmsläge.
Bläddra i en bild i närbildsvisning
Använd FGHI för att gå till området som ska granskas.
Avbryta fotosurfning
Använd FG för att välja [ALL] och tryck på A-knappen.
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Detaljerad
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
ORM
N
’12/02/26 12:30
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
1200m
1200m
4/304/30
2.02.01/10001/1000
23
SV
Page 24
MENUMENU
12M
Portrait
Ändra fotograferingsläget
Använda fotograferingslägen
Använda fotograferingslägen
Ändra fotograferingsläget
Fotograferingsläget (P, M, , , s, P,
C1, C2) kan ändras genom att vrida lägesratten. »Lägesratt» (s.6)
Fotografera med automatiska
M
inställningar (
Kameran väljer automatiskt optimalt fotograferingsläge för motivet. Fotograferingsförhållandet avgörs av kameran och inställningarna kan inte ändras, förutom en del funktioner.
Ställ in fotograferingsläget på M.
1
I vissa fall, väljer kameran kanske inte önskat
fotograferingsläge.
När kameran inte kan identifi era vilket som är det
optimala läget, väljs P-läget.
-läge)
Ikonen ändras beroende på motivläget
som kameran väljer automatiskt.
12M
ORM
N
44
0:340:34
Ta bilder i dålig belysning ( svagt ljus)
Använd läget (svagt ljus) för att ta bilder i dålig belysning utan stativ.
24
SV
Vrid lägesratten till .
1
Fotografera med supersportläget ( supersport)
I läget (supersport) kan du fotografera snabbrörliga motiv, t.ex. sporter.
Vrid lägesratten till .
1
Använda det bästa fotograferingsläget
s
för scenen (
Ställ in fotograferingsläget på s.
1
Använd HI för att välja läget och tryck
2
därefter på A-knappen för att ställa in.
-läge)
Ikon som indikerar motivläget som är inställt
Page 25
I s-lägena, förprogrammeras de optimala
Ta bilder med inställningen
(Beauty)
fotograferingsinställningarna för specifi ka fotograferingsmotiv. Funktioner kan begränsas i vissa lägen.
Alternativ Användning
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ N Indoor/W Candle S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/ H Macro/U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Brusreduceringen aktiveras automatiskt när motivet
är mörkt eller om man tar bilder av fyrverkerier. Detta gör att fotograferingstiden blir dubbelt så lång och inga andra bilder kan tas under denna tid.
*2
Vid inställningen [ Backlight HDR], är [Image
Size] (s.32) begränsad till [n] eller mindre. Detta rekommenderas för att fotografera ett stillastående motiv.
Ta bilder med inställningen VV
Beroende på bilden, kanske redigeringen inte
är effektiv.
1 Välj [V Beauty]. 2 Tryck på G för att återgå till undermenyn.
3 Använd HI för att välja retuscheringsinställning och
tryck på Q-knappen för ställa in alternativet.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
Recommended
Kameran tar en bild med de optimala inställ­ningarna för fotograferings­situationen.
(Beauty)
ORM
N
44
Retuscheringsinställning
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retuscheras
bilden i enlighet med Beauty-inställningarna. [Beauty Settings] (s.51)
4 Rikta kameran mot motivet. Kontrollera ramen som
visas runt ansiktet som detekteras av kameran och tryck sedan på avtryckaren för att ta bilden.
Både den oredigerade och den redigerade
bilden sparas.
Om bilden inte kan retuscheras sparas endast den
oredigerade bilden.
[Image Size] (s.32) för den redigerade bilden
är begränsad till [n] eller mindre.
5 Välj [OK] eller [Beauty Fix] på granskningsskärmen
och tryck på Q-knappen för att spara eller för att retuschera bilden ytterligare.
MENU
Beauty Fix
1 Använd FGHI för att välja ett
5M
MENUMENU
retuscheringsalternativ och tryck på Q-knappen.
Back
Eye Color Back
5
M
0:340:34
OK
Beauty Fix
MENU
Off
SV
25
Page 26
2 Kontrollera retuscheringseffekterna på
Ta undervattenbilder
Låsa fokusavståndet för undervattenbilder (AF-lås)
Om du vill ta bilder av ditt husdjurs ansikte väljer du ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Ta panoramafoton ([
Panorama])
granskningsskärmen och tryck därefter på Q-knappen för att starta retuscheringsprocessen och spara.
● Det går att registrera inställningarna för Beauty Fix.
Ta undervattenbilder
Välj [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro].
*1
Vid inställningen [l Wide2] låses fokusavståndet automatisk till cirka 5,0 m.
»Viktig information om vatten- och stöttålighet» (s. 69)
Låsa fokusavståndet för undervattenbilder (AF-lås)
När [M Snapshot], [k Wide1] eller [H Macro] är valt trycker du på A-knappen.
AF-låsmarkering
För att avbryta trycker du på A-knappen igen för att
ta bort AF-låsmarkeringen.
Om du vill ta bilder av ditt husdjurs ansikte väljer du ([UU
Pet Mode – Dog])
Använd HI till att välja [U] eller [t] och tryck på A-knappen för att bekräfta.
● [Auto Release] väljs automatiskt och när kameran
känner igen motivets ansikte tas bilden automatiskt.
● Om du vill avbryta [Auto Release] se »Använda
självutlösaren» (s.29).
Pet Mode – Cat]/
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0:340:34
Ta panoramafoton ([~~
1 Använd HI för att välja [Auto], [Manual] eller [PC]
och tryck därefter på Q-knappen för att ställa in alternativet.
Undermeny 1 Användning
Auto
Manual
PC
Information om hur datorprogramvaran installeras
Vid inställningen [Auto] eller [Manual], är [Image Size]
0.00.0
Fokuseringen, exponeringen, zoomens position (s.19)
Blixten (s.20) låses på $ (Flash Off)-läget.
Ta bilder med [Auto]
1 Tryck på avtryckaren för att ta den första bilden. 2 Flytta kameran en aning i riktning mot den andra
ramen.
Tre bilder tas och kombineras av kameran. Användaren komponerar bilderna så att målmarkeringarna och pekarna överlappar, och kameran utlöser automatiskt slutaren
Tre bilder tas och kombineras av kameran. Användaren komponerar bilderna med hjälp av guideramen och utlöser slutaren manuellt.
Bilderna som togs kombineras till en panoramabild med hjälp av PC-programvaran.
nns i »Installera datorprogramvaran och registrera användare» (s.13).
(s.32) är låst på 2MB eller motsvarande.
och vitbalans (s.30) låses vid den första bilden.
Målmarkering
Pekare
Panorama])
Cancel
MENU OK
Skärm vid kombinering av bilder
från vänster till höger.
AUTOAUTO
Save
26
SV
Page 27
3 Flytta kameran långsamt medan du håller den rakt
Fotografera 3D-bilder
och stoppa kameran där pekaren och målmarkeringen överlappar.
● Kameran utlöser slutaren automatiskt.
För att kombinera endast två bilder, tryck
A-knappen innan du tar en tredje bild.
4 Upprepa steg 3 för att ta en tredje bild.
● Efter att den tredje bilden har tagits behandlar
kameran automatiskt ramarna och den kombinerade panoramabilden visas.
För att avsluta panoramafunktionen utan att spara
en bild, tryck på m-knappen.
Om slutaren inte utlöses automatiskt, prova [Manual]
eller [PC].
Ta bilder med [Manual]
1 Använd FGHI för att ange vid vilken kant nästa
bild ska anslutas.
Riktning för att
kombinera nästa bild
2 Tryck på avtryckaren för att ta den första bilden. Delen
av den första bilden med en vit ruta visas på det överlappade området 1.
MANUALMANUAL
1 212
Första bild
3 Komponera nästa bild så att det gemensamma
området 1 överlappar gemensamma området 2.
4 Tryck på avtryckaren för att ta nästa bild.
Cancel
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Save
Tryck på A-knappen för att kombinera endast
2 bilder.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ta en tredje bild.
● Efter att den tredje bilden har tagits behandlar
kameran automatiskt ramarna och den kombinerade panoramabilden visas.
För att avsluta panoramafunktionen utan att spara
en bild, tryck på m-knappen.
Ta bilder med [PC]
1 Använd FGHI för att välja riktningen i vilken
bilderna kombineras.
2 Tryck på avtryckaren för att ta den första bilden
och rikta därefter kameran för att ta den andra bilden. Fotograferingsproceduren är samma som för [Manual].
Det går att använda panoramafotografering för upp till
10 bilder.
3 Repetera steg 2 tills önskat antal bilder har tagits och
tryck därefter på A-knappen eller m-knappen när du är klar.
Se hjälpguiden i PC-programvaran för mer
information om hur du skapar panoramabilder.
Fotografera 3D-bilder
I detta läge tar du 3D-bilder för visning på 3D-kompatibla visningsenheter.
Bilder som tas i 3D-läge kan inte visas i 3D på den
här kamerans skärm.
1 Använd HI för att välja [Auto] eller [Manual]
och tryck därefter på A-knappen för att bekräfta.
Undermeny 1 Beskrivning
Användaren komponerar bilderna
Auto
OK
Manual
så att målmarkeringarna och pekarna överlappar, och kameran utlöser automatiskt slutaren.
Efter att du har tagit den första bilden yttar du kameran så att motivet överlappar bilden på skärmen. Utlös därefter slutaren manuellt.
SV
27
Page 28
Beroende på motivet eller situationen (avståndet
mellan kameran och motivet är för kort) kanske bilden
inte ser ut att vara i 3D. 3D-visningsvinkeln varierar beroende på motivet etc. För att avsluta 3D-tagningsläget utan att spara en bild
trycker du på m-knappen. [Image Size] (s.32) är låst på [0]. Zoomningsgraden är låst. Fokuseringen, exponeringen och vitbalansen låses
när den första bilden tas. Blixten är låst på [$Flash Off].
Fotografera med specialeffekter
P
-läge)
(
För att lägga till en effekt till bilden, välj önskad specialeffekt.
Ställ in fotograferingsläget på P.
1
Använd HI för att välja önskad effekt och
2
tryck därefter på A-knappen för att ställa in.
Pop Art
Ikon som indikerar
P
är inställt
12
-läget som
Fotograferingsläge Alternativ
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing 5 Soft Focus
Magic Filter
*1
[Image Size] (s.32) för den redigerade bilden är begränsad till [n] eller mindre.
*2
Två bilder sparas, en oförändrad bild och en bild på vilken effekterna har tillämpats.
I P-läge förprogrammeras de optimala fotograferingsinställningarna för varje motiveffekt. På grund av detta kan en del inställningar inte ändras i en del lägen.
Den valda effekten används på videosekvensen.
Effekten kan inte användas beroende på fotograferingsläget.
6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
*1
*1
*1
Återkalla sparade inställningar (C1, C2 Mode Setup)
2 3
1
Lägena C1 och C2 används för att ta bilder med anpassade inställningar som sparats med alternativet [Custom Mode Setup] (s.45) på inställningsmenyn.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12M
Ställ in fotograferingsläget på C1 eller C2.
1
MENUMENU
28
SV
Page 29
Använda fotograferingsfunktioner
Använda fotograferingsfunktioner
»Använda menyn» (s.8)
Ta närbilder (makrofotografering)
Med den här funktionen kan kameran fokusera och fotografera motiv på nära håll.
Välj makroalternativet i funktionsmenyn.
1
Off
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
Off Makroläget är avstängt.
Makro
Super Macro
S-Macro LED
*1
När zoomen är i det bredaste (W) läget.
*2
När zoomen är så långt ut som möjligt mot teleläget (T).
*3
Zoomen fi xeras automatiskt.
*4
ISO-känslighet (s. 31) låses automatiskt till [ISO Auto].
Du kan ta bilden vid ett kortare avstånd.
*1
*2
10 cm
15 cm Detta aktiverar fotografering så nära
som 1 cm från motivet. Motiv vid
*3
60 cm eller längre bort går inte att få skarpa.
LED-lampan belyser området
*3, 4
7 till 20 cm från objektivet medan avtryckaren är halvvägs nedtryckt.
Blixten (s. 20) och zoomen (s. 19) kan inte ställas in när
[a Super Macro] eller [N S-Macro LED] är valt.
Använda självutlösaren
Efter att avtryckaren har tryckts ned helt tas bilden efter en kort fördröjning.
Välj självutlösaralternativet i funktionsmenyn.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Auto Release
*1
[Auto Release] visas endast när s-läget är [U]
eller [t].
Off
Självutlösaren inaktiveras. Självutlösarlampan tänds i cirka
10 sekunder, sedan blinkar den i cirka 2 sekunder och därefter tas bilden.
Självutlösarlampan blinkar i cirka 2 sekunder och därefter tas bilden.
När ditt husdjur (katt eller hund) vrider dess huvud mot kameran,
*1
känner kameran igen ansiktet och bilden tas automatiskt.
SV
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Page 30
Avbryta självutlösaren efter att den startat
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Avbryta självutlösaren efter att den startat
Tryck på m-knappen.
Justera ljusstyrkan (Exponeringskompensation)
Standardljusstyrkan (exponeringen) som ställs in av kameran kan justeras ljusare eller mörkare för att få den bild du vill ha.
Ljusstyrkan kan inte ändras i vissa
fotograferingslägen.
Välj alternativet för
1
exponeringskompensation i funktionsmenyn.
Använd HI för att välja önskad ljusstyrka
2
och tryck på A-knappen.
Justera till naturliga färger (vitbalans)
För mer naturliga färger, välj ett vitbalansalternativ som är lämpligt för bilden.
Välj vitbalansalternativet i funktionsmenyn.
1
WB WB Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameran justerar automatiskt vitbalansen i förhållande till fotograferingsläget.
För fotografering utomhus, under en klar himmel.
För fotografering utomhus, under en molnig himmel.
För fotografering i glödlampsbelysning.
För fotografering i vitt lysrörsljus. För undervattenfotografering. För att ställa in subtila färgnyanser
som inte kan justeras med inställningarna Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent och Fluorescent.
30
SV
Page 31
Använda vitbalans med en knapptryckning
Använda vitbalans med en knapptryckning
1 Välj vitbalansalternativet i funktionsmenyn. 2 Använd HI för att välja [X] eller [Y] och rikta
kameran mot vitt papper.
● Ställ in så att pappret fyller hela skärmen och se till
att det inte fi nns några skuggade områden.
● Utför denna procedur i det ljus där bilderna ska tas.
3 Tryck på m-knappen.
● Kameran utlöser slutaren och vitbalansen
registreras.
● Den registrerade vitbalansen sparas i kameran.
Informationen fi nns kvar även efter att kameran stängts av.
● När [X] eller [Y] vars vitbalans redan har
registrerats väljs i steg 2, registreras ny vitbalans.
Om det vita området inte är tillräckligt stort eller om
färgen är för ljus, för mörk eller skarp, går det inte att registrera vitbalansen. Återgå till steg 2. Eller ställ in en annan vitbalans.
Välja ISO-känslighet
Välj ISO-inställningsalternativet
1
i funktionsmenyn.
ISO Auto
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Alternativ Beskrivning
ISO Auto
High ISO Auto
Värde
Även om lägre värden anges i ISO-inställningen vilket
ger lägre känslighet, kan man ta skarpa bilder under helt upplysta förhållanden. Högre värden ger högre känslighet och bilder kan tas med snabba slutartider även vid förhållanden med dåligt belysning. Hög känslighet kan emellertid tillföra brus i bilden vilket kan leda till att den blir kornig.
Kameran justerar automatiskt känsligheten i förhållande till fotograferingsläget.
Kameran använder en högre känslighet jämfört med [ISO Auto] för att minimera suddighet som orsakas av ett rörligt motiv eller kameraskakning.
ISO-känsligheten låses till det valda värdet.
Sekvensfotografering (Frammatning)
Bilder tas i sekvens när avtryckaren hålls nedtryckt.
Välj sekvensfotograferingsalternativet
1
i funktionsmenyn.
0.00.0
ISOISO
100
100
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Single
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
SV
31
Page 32
Alternativ Beskrivning
o
*1
j
c
d
*1
Fotograferingshastigheten varierar beroende på inställningarna för [Image Size] (s.32) eller [Compression] (s.36).
Vid inställningen [c] eller [d] begränsas [Image
Size] till [3] eller lägre och ISO-känsligheten låses
på [ISO Auto]. Vid inställningen [j] kan blixten (s.20) inte ställas
in på [Redeye]. Vid någon annan inställning än [o]
eller [j], låses blixten på [$Flash Off]. Vid inställning [c] eller [d], är den digitala
zoomen (s.37) inte tillgänglig. Vid någon annan inställning än [o], låses fokus,
exponering och vitbalans när den första bilden tas.
En bild tas varje gång avtryckaren trycks ner.
Kameran tar sekvensbilder med cirka 5 bilder/sek.
Kameran tar sekvensbilder med cirka 15 bilder/sek.
Kameran tar sekvensbilder med cirka 60 bilder/sek.
Välja bildstorlek för stillbilder (Image Size)
Välj bildstorleksalternativet i menyn
1
för funktionsmenyn.
12M
16:9S
44
12M
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck på A-knappen för ställa in alternativet.
Alternativ Beskrivning
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
Lämpligt för utskrift av bilder större än A3-format.
Lämpligt för utskrift av bilder upp till A3-format.
Lämpligt för utskrift av bilder i A4-format.
Lämpligt för utskrift av bilder upp till A4-format.
Lämpligt för utskrift av bilder i A5-format.
Lämpligt för utskrift av bilder i vykortsstorlek.
Lämpligt för att visa bilder på en TV eller använda bilder i e-post och på webbplatser.
Lämpligt för att visa bilder på en bredbilds-TV och för att skriva ut på A3.
Lämplig för att visa bilder på en bredbilds-TV och för att skriva ut i A5-formatet.
32
SV
Page 33
Använda LED-lampan
Stänga av LED-lampan
På mörka platser kan LED-lampan användas som hjälpbelysning för att se saker och komponera bilder.
Ställ in [LED Illuminator] (s. 53) på [On].
1
Tryck på och håll ned INFO-knappen tills
2
LED-lampan tänds.
Om du utför en funktion medan LED-lampan är tänd kommer den att lysa under cirka 90 sekunder.
LED-lampa
LED-lampan släcks om ingen funktion utförs under
Även när kameran är avstängd om INFO-knappens
Stänga av LED-lampan
Tryck på och håll ned INFO-knappen tills LED-lampan släcks.
cirka 30 sekunder.
trycks ned tills LED-lampan tänds, lyser den under 30 sekunder.
SV
33
Page 34
Använda visningsfunktioner
Styra visning av panoramabilder
Använda visningsfunktioner
Visa grupperade bilder
Beroende på inställningarna visas de tagna bilderna som en grupp under visning. Flera funktioner kan användas för grupperade bilder, t.ex. expandera för visning eller radera bilder, eller radera grupperade bilder tillsammans.
T-sidan
A-knapp
FG
Om en gruppram raderas, raderas alla bilderna i den
gruppen kollektivt. Om gruppen inkluderar bilder som
du vill behålla expanderar du gruppen och skyddar
önskade bilder.
Expanderar.
• Välj bilden och tryck
A-knappen för att visa respektive bilder.
• Använd HI för att visa
föregående/efterföljande bild.
Visa/pausa visning. Justerar volymen när man visar bilder
med ljud.
Visa panoramabilder
Panoramabilder som har kombinerats med hjälp av [Auto] eller [Manual] kan rullas för visning.
»Ta panoramafoton ([~ Panorama])» (s.26)
34
SV
Välj en panoramabild under bildvisning.
1
»Visa bilder» (s.21)
OK
Replay
Tryck på A-knappen.
2
Styra visning av panoramabilder
Zooma in/Zooma ut: Tryck på A-knappen för att pausa
uppspelningen. Tryck därefter på zoomknappen för att förstora/förminska bilden.
Uppspelningsriktning: Tryck på A-knappen för att pausa uppspelningen. Tryck därefter på FGHI för att rulla bilden i den tryckta knappens riktning.
Paus: Tryck på A-knappen. Starta om rullning: Tryck på A-knappen. Avbryta bildvisning: Tryck på m-knappen.
’12/02/26 12:30
Visningsområde
4/304/30
Page 35
Visa W-bilder
3D-bilder som tagits med denna kameran kan visas på 3D-kompatibla enheter som är anslutna med den här kameran med hjälp av en HDMI kabel (säljs separat).
»Fotografera 3D-bilder» (s.27) Vid visning av 3D-bilder ska du noga läsa varningarna
i bruksanvisningarna för de 3D-kompatibla enheterna.
Anslut den 3D-kompatibla enheten
1
och kameran med hjälp av HDMI-kabeln.
Information om anslutnings- och inställningsmetod
nns i »Ansluta via HDMI-kabel» (s.49)
Använd FG för att välja [3D Show] och tryck
2
därefter på A-knappen.
Använd FGHI för att välja den 3D-bild
3
du vill spela upp och tryck därefter på A-knappen.
Tryck på m-knappen för starta ett bildspel.
Tryck på m- eller A-knappen för att stoppa bildspelet.
3D-bilder består av JPEG-fi ler och MPO-fi ler. Om
några av fi lerna raderas på en dator går det kanske inte att spela upp 3D-bilder.
SV
35
Page 36
Menyer för fotograferingsfunktioner
Återställa fotograferingsfunktionerna till standardinställningarna [Reset]
Välja bildkvalitet för stillbilder [Compression]
Göra motivet ljusare vid motljus [Shadow Adjust]
Välja inställningsområde för skärpan [AF Mode]
Menyer för fotograferingsfunktioner
Standardinställningarna för funktionerna
är markerade med Information om hur menyerna används fi nns
i »Använda menyn» (s.8).
Återställa fotograferingsfunktionerna till standardinställningarna [Reset]
.
z (Kamerameny 1) Reset
Undermeny 2 Användning
Yes
No Inställningarna ändras inte.
Välja bildkvalitet för stillbilder [Compression]
Återställer följande menyfunktioner till standardinställningarna.
• Blixt (s.20)
• Makro (s.29)
• Självutlösare (s.29)
• Exponeringskompensation (s.30)
• Vitbalans (s.30)
• ISO (s.31)
• Sekvensfotografering (s.31)
• Bildstorlek (stillbilder) (s.32)
• Menyfunktioner i [z, A] (s.36 till 40)
z (Kamerameny 1) Compression
Undermeny 2 Användning
Fine Fotografera med hög kvalitet. Normal Fotografera med normal kvalitet.
»Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/kontinuerlig
inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på minneskort» (s.66, 67)
36
SV
Göra motivet ljusare vid motljus [Shadow Adjust]
z
(Kamerameny 1) Shadow Adjust
Undermeny 2 Användning
Auto
Off Effekten tillämpas inte.
On
Vid inställningen [Auto] eller [On] låses [ESP/n] (s.37)
automatiskt till [ESP].
Välja inställningsområde för skärpan [AF Mode]
z
(Kamerameny 1) AF Mode
Undermeny 2 Användning
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
För en del motiv visas inte ramen eller så tar det lite
tid innan den visas.
*2
Om ramen blinkar rött, kan kameran inte fokusera.
Försök ställa in skärpan på motivet på nytt.
Aktiveras automatiskt när ett kompatibelt fokuseringsläge väljs.
Fotografera med automatisk justering för att göra ett mörkt område ljusare.
Kameran fokuserar automatiskt. (Om ett ansikte detekteras, visas det med
*1
en vit ram
; när avtryckaren trycks ner halvvägs och kameran fokuserar, blir ramen grön detekteras, väljer kameran ett motiv i ramen och fokuserar automatiskt.)
Kameran fokuserar på den delen av motivet som fi nns inom AF-markeringen.
Kameran spårar motivets rörelse automatiskt för att automatiskt fokusera på det.
*2
. Om inget ansikte
Page 37
Kontinuerligt fokusera på ett rörligt motiv (AF Tracking)
Välja metoden för att mäta ljusstyrkan [ESP/
Fotografera med större förstoringar än optisk zoom [Digital Zoom]
Reducera suddighet som orsakas av kameraskakning vid fotografering [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (videosekvenser)
Kontinuerligt fokusera på ett rörligt motiv (AF Tracking)
1 Håll kameran för att rikta in AF-målmarkeringen mot
motivet och tryck på A-knappen.
2 När kameran känner av motivet, spårar
AF-markeringen automatiskt motivets rörelse för att kontinuerligt fokusera på det.
3 För att avbryta spårningen, trycker du på A-knappen.
Beroende på motiven eller
fotograferingsförhållandena, kanske kameran inte kan låsa fokus eller misslyckas att spåra motivets rörelse.
När kameran misslyckas att spåra motivets rörelse,
ändras AF-markeringen till rött.
Välja metoden för att mäta ljusstyrkan [ESP/nn]]
z
(Kamerameny 1) ESP/n
Undermeny 2 Användning
ESP
5 (punkt)
Vid inställningen [ESP], kan mitten förefalla mörk
när man fotograferar vid starkt motljus.
Fotograferar för att erhålla en balanserad ljusstyrka över hela skärmen (Mäter ljusstyrkan i mitten och i omgivande områden på skärmen separat).
Fotograferar motivet i mitten vid motljus (Mäter ljusstyrkan i mitten av skärmen).
Fotografera med större förstoringar än optisk zoom [Digital Zoom]
z
(Kamerameny 1) Digital Zoom
Undermeny 2 Användning
Off Inaktiverar digital zoom. On Aktiverar digital zoom.
[Digital Zoom] är inte tillgängligt när [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s.29) eller [c]/[d] (s.31) är valt.
Alternativet som är valt för [Digital Zoom] påverkar
hur zoomindikatorn visas. »Ta större bilder» (s.19)
Reducera suddighet som orsakas av kameraskakning vid fotografering [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (videosekvenser)
z
(Kamerameny 1) Image Stabilizer
(stillbilder)/A (Videosekvensmeny) IS Movie Mode (videosekvenser)
Undermeny 2 Användning
Off
On Bildstabiliseringen aktiveras.
Standardinställning
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Det kan hända att ett ljud hörs inifrån kameran när
avtryckaren trycks ned medan [Image Stabilizer] (stillbilder) är inställt på [On].
Bildstabiliseringen inaktiveras. Detta alternativ rekommenderas för fotografering när kameran låses på plats på ett stativ eller annan stabil yta.
SV
37
Page 38
Bilder kan eventuellt inte stabiliseras om
Använda separat sålda tillbehör [Tillbehör]
Använda AF-lampan för att fokusera på ett skuggat motiv [AF Illuminat.]
Visa bilden direkt efter tagning [Rec View]
kameraskakningen är för stor.
När slutartiden är extremt lång, t ex när man tar bilder
på natten, kanske [Image Stabilizer] (stillbilder) inte är lika effektiv.
Använda separat sålda tillbehör [Tillbehör]
K (Kamerameny 2) Accessory
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
Off
RC
Remote Flash
Slave
Off
Konverterlins
»Ta bilder med OLYMPUS trådlösa RC-blixtsystem»
»Använda konverterlinsen (säljs separat)» (s.68)
PTWC-T01 Välj beroende på FCON-T01 TCON-T01
(s.67)
Den externa blixten kan inte användas.
En blixt som är kompatibel med Olympus trådlösa RC-blixtsystem används för att ta bilder. (Kanal: CH1, Grupp: A)
En kommersiellt tillgänglig slavblixt som är synkroniserad med kamerablixten används för att ta bilder. Det går att justera blixtens ljusstyrka.
Välj när du tar bilder utan en konverterlins.
tilldelade konverterlinser (tillval).
Använda AF-lampan för att fokusera på ett skuggat motiv [AF Illuminat.]
z
(Kamerameny 2) AF Illuminat.
Undermeny 2 Användning
Off AF-lampan används inte.
On
Visa bilden direkt efter tagning [Rec View]
z
(Kamerameny 2) Rec View
Undermeny 2 Användning
Off
On
När avtryckaren trycks ned halvvägs tänds AF-lampan som hjälp för fokusering.
AF-lampa
Bilden som registreras visas inte. Detta låter användaren förbereda nästa bild medan han följer motivet på skärmen efter fotografering.
Bilden som registreras visas. Detta låter användaren göra en kort kontroll av bilden som just togs.
38
SV
Page 39
Automatiskt rotera bilder som tagits med kameran i vertikal position under bildvisning [Pic Orientation]
Visa ikonguider [Icon Guide]
Skriva ut inspelningsdatumet [Date Stamp]
Automatiskt rotera bilder som tagits med kameran i vertikal position under bildvisning [Pic Orientation]
K (Kamerameny 2) Pic Orientation
Under fotografering ställs [y] (s.43)
på uppspelningsmenyn in automatiskt.
Den här funktionen kanske inte fungerar som den
ska om kameran är riktad uppåt eller neråt under fotografering.
Undermeny 2 Användning
Information om kamerans vertikala/ horisontella orientering under
Off
On
fotografering spelas inte in med bilderna. Bilder som tagits med kameran i vertikal orientering roteras inte under visning.
Information om kamerans vertikala/ horisontella orientering under fotografering spelas in med bilderna. Bilder roteras automatiskt under bildvisning.
Visa ikonguider [Icon Guide]
z
(Kamerameny 2) Icon Guide
Undermeny 2 Användning
Off Ingen ikonguide visas.
En förklaring av den valda ikonen visas när en ikon för
On
Skriva ut inspelningsdatumet [Date Stamp]
z
(Kamerameny 2) Date Stamp
ett fotograferingsläge eller funktionsmenyn väljs (placera pekaren på ikonen under en stund för att visa förklaringen).
The camera will automatically set the ISO sensitivity for
Ikonguide
optimal image quality.
ISO Auto
ISOISO
6400
6400
Undermeny 2 Användning
Off Skriver inte ut datumet.
On
När datum och tid inte är inställda kan inte
inställningen [Date Stamp] ställas in. »Språk, datum, tid och tidszon» (s.15)
Skriver ut inspelningsdatumet på nya fotografi er.
Det går inte att ta bort datumstämpeln. [Date Stamp] är inte tillgängligt när [p], [], [V]
eller [P] är valt.
När sekvensinställningar (s.31) är inställt på annat
än [o] går det inte att ställa in [Date Stamp].
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
SV
39
Page 40
Fotografera större bilder än när du använder optisk zoom med låg degradering av bildkvaliteten [Super-Res Zoom]
Välja bildstorlek för videosekvenser [Image Size]
Spela in ljud när man spelar in videosekvenser [
Minska vindbrus i det inspelade ljudet vid inspelning av videosekvensen [Wind Noise Reduction]
Justera mikrofonvolymen [Inspelningsvolym]
Fotografera större bilder än när du använder optisk zoom med låg degradering av bildkvaliteten [Super-Res Zoom]
z
(Kamerameny 2) Super-Res Zoom
Undermeny 2 Användning
Off
On Aktivera zoom med superupplösning
[Super-Res Zoom] är endast tillgänglig när [Image
Size] (s.32) är inställt på [5].
[Super-Res Zoom] är inte tillgängligt när [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (s.29) eller [c]/[d] (s.31) är valt.
Välja bildstorlek för videosekvenser [Image Size]
A (Videosekvensmeny) Image Size
Undermeny 2 Användning
1080p 720p VGA (640×480)
»Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/kontinuerlig
inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på minneskort» (s.66, 67)
Inaktivera zoom med superupplösning
Välj bildkvalitet baserat på bildens storlek och bildfrekvens.
Spela in ljud när man spelar in videosekvenser [RR]]
A (Videosekvensmeny) R
Undermeny 2 Användning
Off Inget ljud spelas in. On Ljud spelas in.
Minska vindbrus i det inspelade ljudet vid inspelning av videosekvensen [Wind Noise Reduction]
A (Videosekvensmeny) Wind Noise Reduction
Undermeny 2 Användning
Off Inaktivera vindbrusreducering On Använda vindbrusreducering
Justera mikrofonvolymen [Inspelningsvolym]
A (Videosekvensmeny) Inspelningsvolym
Undermeny 2 Användning
Normal
Low
Ställ in mikrofonnivån på Normal för allmän användning.
Ställ in mikrofonnivån på Low för att inte ge klippande ljud när mikrofonnivån är hög.
40
SV
Page 41
Menyer för visnings-, redigerings- och utskriftsfunktioner
Automatisk visning av bilder [Slideshow]
Söka efter bilder och visa relaterade bilder [Photo Surfi ng]
Starta [Photo Surfi ng]
Använda ib (PC-programvara) och importera data tillbaka till kameran
Menyer för visnings-, redigerings- och utskriftsfunktioner
Standardinställningarna för funktionerna
är markerade med
Data måste skapas med ib (PC-programvara)
innan man använder vissa funktioner.
Se hjälpguiden i ib (PC-programvara) för
mer information om hur man använder ib (PC-programvara).
Information om hur ib (datorprogramvaran) installeras
nns i »Installera datorprogramvaran och registrera användare» (s.13).
Automatisk visning av bilder [Slideshow]
.
q (Uppspelningsmeny) Slideshow
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
Slide
BGM
Typ
Start Startar bildspelet.
*1
En [Collection] som har skapats med ib
(PC-programvara) och importerats tillbaka från en dator kan spelas upp.
Under ett bildspel, tryck på I för att gå framåt en bild
All/Event/ Collection
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fader/ Zoom
eller tryck på H för att gå bakåt en bild.
Väljer innehållet som ska inkluderas
*1
i bildspelet.
Väljer alternativ för bakgrundsmusiken.
Väljer typ av övergångseffekter som används mellan bilder.
Söka efter bilder och visa relaterade bilder [Photo Surfi ng]
q (Uppspelningsmeny) Photo Surfi ng
Vid [Photo Surfi ng] kan bilder sökas och relaterade bilder kan visas genom att välja relaterade objekt.
Starta [Photo Surfi ng]
Tryck på A-knappen för att starta [Photo Surfi ng]. När ett relaterat objekt för bilden som visas väljs med FG, visas bilder som är relaterade till det objektet på den nedre delen av skärmen. Använd HI för att visa en bild. För att välja relaterade objekt som inte visas trycker du på A-knappen när du väljer ett objekt. För att avbryta [Photo Surfi ng] använder du FG för att välja [ALL] och trycker på A-knappen.
Relaterade
Använda ib (PC-programvara) och importera data tillbaka till kameran
Se hjälpguiden i ib (PC-programvara)
för mer information om hur man använder ib (PC-programvara).
ib (PC-programvara) kanske inte fungerar som
det ska med bilder som redigerats med annan tillämpningsprogramvara.
objekt
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Bilder som motsvarar relaterade objekt
SV
41
Page 42
Följande [Photo Surfi ng]-funktioner kan användas
Ändra bildstorleken [
Beskära bild [
Lägga till ljud till stillbilder [
Retuschera ansikten på stillbilder [Beauty Fix]
om data som skapats med ib (PC-programvara) har importerats tillbaka till kameran. Information om personer eller fotograferingsplatser och nya samlingar kan läggas till i relaterade objekt.
Ändra bildstorleken [QQ]]
q (Uppspelningsmeny) Edit Q
Undermeny 3 Användning
9 640×480
: 320×240
1 Använd HI för att välja en bild. 2 Använd FG för att välja en bildstorlek och tryck
A-knappen.
Beskära bild [PP]]
Detta sparar en högupplöst bild som en separat bild i en mindre storlek för bifogande i ett e-postmeddelande och andra program.
● Bilden med ny storlek sparas som en separat bild.
q (Uppspelningsmeny) Edit P
1 Använd HI för att välja en bild och tryck på
A-knappen.
2 Använd zoomknapparna för att välja storleken för
beskärningsramen och använd FGHI för att ytta ramen.
Beskärningsram
MENU
3 Tryck på A-knappen efter att du har valt området att
beskära.
● Den redigerade bilden sparas som en separat bild.
42
SV
Back
Lägga till ljud till stillbilder [RR]]
q (Uppspelningsmeny) Edit R
1 Använd HI för att välja en bild. 2 Rikta mikrofonen mot ljudkällan.
Mikrofon
3 Tryck på A-knappen.
● Inspelningen startar.
● Kameran börjar spela in ljud under cirka
4 sekunder medan bilden visas.
Retuschera ansikten på stillbilder [Beauty Fix]
q (Uppspelningsmeny) Edit Beauty Fix
Beroende på bilden, kanske redigeringen inte är effektiv.
1 Använd HI för att välja en bild och tryck
Q-knappen.
2 Använd FG för att välja ett retuscheringsalternativ
och tryck på Q-knappen.
3 Välj [OK] eller [Beauty Fix] på granskningsskärmen
och tryck på Q-knappen för att spara eller för att retuschera bilden ytterligare.
● Den retuscherade bilden sparas som en separat bild.
OK
MENU
Back
[Image Size] (s.32) för den redigerade bilden
är begränsad till [n] eller mindre.
Beauty Fix
Page 43
Beauty Fix
Göra områden som är mörka på grund av motljus eller andra anledningar, ljusare [Shadow Adj]
Retuschera röda ögon vid blixtfotografering [Redeye Fix]
Ändra information om landmärke som registrerats i bilderna [Landmark]
Rotera bilder [
1 Välj ett retuscheringsalternativ och tryck på Q-knappen.
2 Tryck på Q-knappen på granskningsskärmen.
Göra områden som är mörka på grund av motljus eller andra anledningar, ljusare [Shadow Adj]
Eye Color Back
Off
MENU
q (Uppspelningsmeny) Edit Shadow Adj
1 Använd HI för att välja en bild och tryck
A-knappen.
● Den redigerade bilden sparas som en separat bild.
Beroende på bilden, kanske redigeringen inte
är effektiv.
Retuscheringsprocessen kan göra
att bildupplösningen blir lägre.
Retuschera röda ögon vid blixtfotografering [Redeye Fix]
q (Uppspelningsmeny) Edit Redeye Fix
1 Använd HI för att välja en bild och tryck
A-knappen.
● Den redigerade bilden sparas som en separat bild.
Beroende på bilden, kanske redigeringen inte
är effektiv.
Retuscheringsprocessen kan sänka
bildupplösningen.
Ändra information om landmärke som registrerats i bilderna [Landmark]
q (Uppspelningsmeny) Edit Landmark
Du kan ändra landmärkesinformation (till exempel namn på platser och byggnader) som registrerats på bilderna om de togs med hjälp av GPS-funktionen till annan landmärkesinformation som registreras nära platsen där du tog bilderna.
Se »Registrera fotograferingsplats och tidsinformation
på tagna bilder [GPS Settings]» (s. 54).
1 Välj bilden med hjälp av HI och tryck
A-knappen.
● Om mållandmärket fi nns en bit från positionen som
registrerats på bilderna kanske det inte visas.
● En lista över landmärken som är registrerade nära
positionen som registrerats på bilderna visas.
2 Välj det nya landmärket som ska registreras på bilden
med hjälp av FG och tryck på A-knappen.
3 Välj [OK] med hjälp av FG och tryck på A-knappen.
Rotera bilder [yy]]
q (Uppspelningsmeny) Edit y
1 Använd HI för att välja en bild. 2 Tryck på A-knappen för att rotera bilden. 3 Vid behov upprepar du stegen 1 och 2 för att
göra inställningar för andra bilder och trycker på m-knappen.
Bilden behåller sin nya riktning även när kameran
stängts av.
SV
43
Page 44
Radera bilder [Erase]
Individuellt välja och radera bilder [Sel. Image]
Radera alla bilder [All Erase]
Spara utskriftsinställningar till bilddata [Print Order]
Skydda bilder [
Välj bilder för överföring till Internet med hjälp av den medföljande programvaran OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
Radera bilder [Erase]
q (Uppspelningsmeny) Erase
Undermeny 2 Användning
All Erase
Sel. Image Bilder väljs individuellt och raderas. Erase Raderar den visade bilden.
När du raderar bilder i internminnet ska du inte sätta
in ett kort i kameran.
Skyddade bilder kan inte raderas.
Individuellt välja och radera bilder [Sel. Image]
1 Använd FG för att välja [Sel. Image] och tryck
A-knappen.
2 Använd HI för att välja bilden som ska raderas och
tryck på A-knappen för att lägga till en R-markering på bilden.
3
Upprepa steg 2 för att välja bilden som ska raderas och tryck därefter på m-knappen för att radera de valda bilderna.
4 Använd FG för att välja [Yes] och tryck
A-knappen.
● Bilder markerade med R raderas.
Radera alla bilder [All Erase]
1 Använd FG för att välja [All Erase] och tryck
A-knappen.
2 Använd FG för att välja [Yes] och tryck
A-knappen.
44
SV
Alla bilder i internminnet eller på kortet raderas.
Sel. Image
R-markering
(1)
Erase/Cancel
Spara utskriftsinställningar till bilddata [Print Order]
q (Uppspelningsmeny) Print Order
»Utskriftsreservationer (DPOF)» (s.57) Utskriftsreservationer kan endast ställas in
för stillbilder som sparats på kortet.
Skydda bilder [RR]]
q (Uppspelningsmeny) R
Skyddade bilder kan inte raderas med [Erase] (s. 22, 44),
[Sel. Image] (s.44) eller [All Erase] (s.44), men alla bilder raderas med [Memory Format]/[Format] (s. 45).
1 Använd HI för att välja en bild. 2 Tryck på A-knappen.
● Tryck på A-knappen för att slutföra inställningen.
3 Vid behov upprepar du stegen 1 och 2 för att skydda
andra bilder och trycker på m-knappen.
OK
Välj bilder för överföring till Internet
4/304/30
med hjälp av den medföljande programvaran OLYMPUS Viewer 2 [Upload Order]
q (Uppspelningsmeny) Edit Upload Order
MENU
1 Använd HI för att välja en bild. 2 Tryck på A-knappen.
● Tryck på A-knappen för att slutföra inställningen.
3 Upprepa steg 1 och 2 enligt behov. 4 Tryck på m-knappen.
Endast JPEG-fi ler kan väljas för överföring. Anvisningar för överföringen fi nns i onlinehjälpen. Det går inte att radera GPS-data som spelats in med
bilder. Välj [Off] för [GPS Settings] om du inte vill avslöja platserna där bilderna har tagits.
Page 45
Menyer för övriga kamerainställningar
Använda ett Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Spara anpassade inställningar [Custom Mode Setup]
Radera data helt [Memory Format]/ [Format]
Kopiera bilder i internminnet till kortet [Backup]
Menyer för övriga kamerainställningar
Standardinställningarna för funktionerna
är markerade med
Radera data helt [Memory Format]/ [Format]
d
(Inställningsmeny 1) Memory Format/Format
Före formatering kontrollerar du att ingen viktig data
nns kvar i internminnet eller kortet.
Kort måste formateras med den här kameran innan
de används första gången eller efter att de har använts med andra kameror eller datorer.
Se till att ta bort kortet innan du formaterar
internminnet.
Undermeny 2 Användning
Yes
No Avbryter formatering.
Kopiera bilder i internminnet till kortet [Backup]
d
(Inställningsmeny 1) Backup
Undermeny 2 Användning
Yes
No Avbryter säkerhetskopieringen.
.
Raderar fullständigt bilddata i internminnet eller kortet (inklusive skyddade bilder).
Säkerhetskopierar bilddata i internminnet till kortet
Använda ett Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
d
(Inställningsmeny 1) Eye-Fi
Undermeny 2 Användning
All Överför alla bilder. Sel. Image Överför endast utvalda bilder. Off Inaktiverar Eye-Fi-kommunikationen.
Vid användning av ett Eye-Fi-kort ska du läsa Eye-Fi-
kortets bruksanvisning noga och följa anvisningarna.
Använd Eye-Fi-kortet i enlighet med lagar och
föreskrifter i landet där kameran används.
På platser som fl ygplan där Eye-Fi-kommunikation
är förbjuden ska du ta ur Eye-Fi-kortet från kameran eller ställa in [Eye-Fi] på [Off].
Denna kamera stödjer inte Eye-Fi-kortets
Endless-läge.
Spara anpassade inställningar [Custom Mode Setup]
d
(Inställningsmeny 1)
Skärmen för val av Custom Mode1 eller Custom Mode2 visas.
Undermeny 2 Användning
Set Spara aktuella inställningar. Reset Återgå till standardinställningen.
Custom Mode Setup
SV
45
Page 46
Välja en metod för att ansluta kameran till andra enheter [USB Connection]
Systemkrav
Slå på kameran med
-knappen
[[qq Power On]
Välja kameraljudet och dess volym [Sound Settings]
Välja en metod för att ansluta kameran till andra enheter [USB Connection]
d
(Inställningsmeny 1) USB Connection
Undermeny 2 Användning
Auto
Förvaring
MTP
Utskrift
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v.10.3 eller senare
När du använder något annat system än Windows XP
(SP2 eller senare)/Windows Vista/Windows 7, ska du ställa in på [Storage].
Även om en dator har USB-portar, kan rätt funktion
inte garanteras i följande fall:
● Datorer med USB-portar som installerats med
ett utbyggnadskort osv.
● Datorer som inte har något operativsystem
installerat vid leverans samt hemmabyggda datorer
När kameran är ansluten till en annan enhet, visas inställningsskärmen.
Välj när du ansluter kameran till en dator via en lagringsenhet.
Välj denna inställning när du överför bilder utan att använda det medföljande programmet [ib] (PC­programvara) på Windows Vista/ Windows 7.
Välj detta alternativ när du ansluter till en PictBridge-kompatibel skrivare.
Professional (SP1 eller senare)/ Vista/Windows 7
Slå på kameran med qq
Power On]
d
(Inställningar 1) q Power On
Undermeny 2 Användning
No
Yes
Välja kameraljudet och dess volym [Sound Settings]
d
(Inställningsmeny 1) Sound Settings
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
Sound Type
Volume
q Volume
Kameran slås inte på. Tryck på n-knappen för att sätta på kameran.
Tryck på och håll q-knappen för att slå på kameran i bildvisningsläge.
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
-knappen
Väljer ljud för kameran (funktionsljud, slutarljud, och varningsljud).
Väljer volymen för kamerans knappljud.
Väljer bilduppspelnings­volymen.
46
SV
Page 47
Återställa fi lnamnen för bilder [File Name]
Justera bildbehandlingsfunktionen [Pixel Mapping]
Justera bildbehandlingsfunktionen
Justering av skärmens ljusstyrka [
Justera skärmens ljusstyrka
Återställa fi lnamnen för bilder [File Name]
d
(Inställningar 2) File Name
Mappnamn Mappnamn Filnamn
DCIM
Justera bildbehandlingsfunktionen [Pixel Mapping]
d
(Inställningsmeny 2) Pixel Mapping
Denna funktion har redan justerats före leverans
på fabriken och ingen justering krävs direkt efter inköp. Ungefär en gång om året rekommenderas att du gör en justering.
För bästa resultat väntar du minst en minut efter att
bilder tagits eller visats innan du utför pixelmapping. Om kameran stängs av under pixelmapping, se till att utföra den igen.
Justera bildbehandlingsfunktionen
Tryck på A-knappen när [Start] (Undermeny 2) visas.
● Kontroll och justering av bildbehandlingsfunktionen
startar
100OLYMP
999OLYMP
Automatisk numrering
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk numrering
Månad: 1 till C (A=Oktober, B=November, C=December)
Dag: 01 till 31
Undermeny 2 Användning
Reset
Auto
*1
Numret för mappnamn är återställt till 100, och numret
för fi lnamnet är återställt till 0001.
Justering av skärmens ljusstyrka [ss]]
d
(Inställningsmeny 2) s
Justera skärmens ljusstyrka
1 Använd FG för att justera ljusstyrkan medan du tittar
på skärmen och tryck på A-knappen.
Detta alternativ återställer löpnummer för mappnamn och lnamn när ett nytt kort sätts i.*1 Detta är användbart när man grupperar bilder på separata kort.
Även när ett nytt kort sätts i, fortsätter numreringen för mappnamn och lnamn från föregående kort. Detta är användbart för att hantera alla bildmappnamn och fi lnamn med löpnummer.
s
MENU
Back
SV
47
Page 48
Visa indikatorer [Info Off]
Visa bilder på en TV [TV Out]
Visa kamerabilderna på en TV
Visa indikatorer [Info Off]
d
(Inställningsmeny 2) Info Off
Undermeny 2 Användning
10 sek. Indikatorer försvinner automatiskt från displayen om inga åtgärder utförs på 10 sekunder. Hold Indikatorer visas alltid under fotografering.
Indikatorer som alltid visas kan »brännas in» på skärmen. »Monitor» (s.79)
Visa bilder på en TV [TV Out]
d
(Inställningsmeny 2) TV Out
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Fabriksinställningarna varierar beroende på var kameran har köpts.
Visa kamerabilderna på en TV
● Anslutning via AV-kabel
1 Välj samma videosignalsystem på kameran ([NTSC]/[PAL]) som den anslutna TV:n har. 2 Anslut kameran till TV:n.
NTSC Ansluta kameran till en TV i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan osv. PAL Ansluta kameran till en TV i europeiska länder, Kina osv. 480p/576p
720p 1080i
Off Styra med kameran. On Styra med TV:ns fjärrkontroll.
Ställ in signalformatet som ska ges prioritet. Om TV-inställningen inte matchar ändras den automatiskt.
48
SV
Page 49
Öppna kontaktluckan
i pilens riktning.
Multikontakt
Anslut till videoingången (gul) och ljudingången (vit) på TV:n.
● Anslutning via HDMI-kabel
1 På kameran, välj format för digitalsignalen som ska anslutas ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Anslut kameran till TV:n. 3 Slå på TV:n och ändra »INPUT» till »VIDEO (ingång som kameran är ansluten till)». 4 Slå på kameran och använd FGHI för att välja bilden för visning.
Videosignalsystemet för TV:n varierar beroende på vilket land/område som du befi nner dig i. Innan du visar
kamerabilder på TV:n, väljer du videoutgången enligt TV:ns videosignal.
AV-kabel (medföljer)
När kameran är ansluten till datorn med USB-kabeln ska du inte ansluta HDMI-kabeln till kameran.
HDMI-mikrokontakt (typ D)
Anslut till HDMI-kontakten på TV:n.
Öppna kontaktluckan i pilens riktning.
HDMI-kabel (säljs separat: CB-HD1)
SV
49
Page 50
Spara batteriet mellan fotograferingar [Power Save]
Återuppta standbyläge
Byte av språk på skärmen [
Inställning av datum och tid [
Mer information om att ändra ingångskällan för TV:n fi nns i TV:ns bruksanvisning.
Styra bilder med TV:ns fjärrkontroll
När både kameran och TV:n är anslutna med en AV-kabel och en HDMI-kabel, får HDMI-kabeln prioritet. Beroende på TV:ns inställningar kan de visade bilderna och informationen beskäras.
Styra bilder med TV:ns fjärrkontroll
1 Ställ in [HDMI Control] på [On] och stäng av kameran. 2 Anslut kameran och TV:n med en HDMI-kabel. »Anslutning via HDMI-kabel» (s.49) 3 Slå först på TV:n och slå därefter på kameran.
● Använd enligt funktionsguiden som visas på TV:n.
Med vissa TV-apparater, kan man inte styra funktioner med TV:ns fjärrkontroll även om funktionsguiden visas
på skärmen.
Om funktioner inte kan styras med TV:ns fjärrkontroll ska du ställa in [HDMI Control] på [Off] och styr funktionerna
med hjälp av kameran.
Spara batteriet mellan fotograferingar [Power Save]
d
(Inställningsmeny 2) Power Save
Undermeny 2 Användning
Off Avbryter [Power Save].
On
Återuppta standbyläge
Tryck på valfri kapp.
När kameran inte används under cirka 10 sekunder stängs skärmen automatiskt av för att spara batteriet.
Byte av språk på skärmen [ll]]
d
(Inställningsmeny 2) l
Undermeny 2 Användning
Språk
Inställning av datum och tid [XX]]
d
(Inställningsmeny 3) X
»Språk, datum, tid och tidszon» (s.15).
Det går att välja språk för menyer och felmeddelanden som visas på skärmen.
50
SV
Page 51
Välja hemmatidszon och alternativa tidszoner [World Time]
Återställa data i kameran [Reset Database]
Registrera inställningarna för Beauty Fix [Beauty Settings]
Välja hemmatidszon och alternativa tidszoner [World Time]
d
(Inställningsmeny 3) World Time
Du kommer inte kunna välja en tidszon med hjälp av
[World Time] om kameraklockan inte först har ställts in med hjälp av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
x
Home/ Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områden där sommartid gäller, använder du FG för
att aktivera sommartid ([Summer]).
*2
När du väljer en tidszon, beräknar kameran
automatiskt tidsskillnaden mellan den valda zonen och hemmatidszonen (x) för att visa tiden i tidszonen för resedestinationen (z)
Återställa data i kameran [Reset Database]
d
(Inställningsmeny 3) Reset Database
Bildvisning blir tillgänglig genom att utföra
z
[Reset Database] när fotosurfningsfunktionen inte är aktiverad på rätt sätt. Data som samlingar och andra grupper skapade med ib (PC-programvara) raderas från databasen i kameran. Importera data tillbaka i kameran från en dator för att visa data som skapats med ib (PC-programvara).
Tiden i hemmatidszonen (tidszon som är vald för x i undermeny 2).
Tiden i tidszonen för resedestinationen (tidszonen som är vald för z i undermeny 2).
Välj hemmatidszonen
(x). Välj tidszon för
resedestinationen (z).
Registrera inställningarna för Beauty Fix [Beauty Settings]
d
(Inställningsmeny 3) Beauty Settings
Beroende på bilden, kanske redigeringen inte är
effektiv.
1 Använd FG för att välja en retuscheringsinställning
och tryck på Q-knappen.
2 Tryck på avtryckaren för att ta en porträttbild.
Take a portrait picture.
Bilden sparas inte.
3 Välj ett retuscheringsalternativ och tryck
Q-knappen.
4 Tryck på Q-knappen på granskningsskärmen för att
spara bilden.
● Registreringen är slutförd.
Eye Color Back
Off
MENU
SV
51
Page 52
Visa aktuell altitud/vattendjup (atmosfäriskt tryck/vattentryck) [Manometer]
Justera visningen av altitud/vattendjup
Ställa in enheter för elevation, djup etc. [[m/ft-inställningar
Styra kameran genom att knacka lätt på kamerahuset [Tap Control]
Använda i visningsläge (Exempel: Blixtläge)
Visa aktuell altitud/vattendjup (atmosfäriskt tryck/vattentryck) [Manometer]
d
(Inställningsmeny 3) Tough Settings
Manometer
Värdena kan ha en felmarginal beroende på de
meteorologiska förhållandena. Värdena ska endast användas som referens.
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
Off
Manometer
Vid inställningen [On] visas ett varningsmeddelande
Justera visningen av altitud/vattendjup
1 Använd FG till att välja aktuell altitud/vattendjup
och tryck på A-knappen för att bekräfta.
On
Calibrate
på monitorn när ett vattendjup på nära 10 m nås.
Avbryter manometervisningen.
Visar den aktuella altituden/vattendjupet (atmosfäriskt tryck/ vattentryck) i standbyläge för fotografering. (–12 m till 5 000 m)
Fortsätt till inställningsfönstret. Se nedan.
Calibrate
1200m1200m
Back
Ställa in enheter för elevation, djup etc.
m/ft-inställningar]]
d
(Inställningsmeny 3) Tough Settings
m/ft-inställningar
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
m/ft­inställningar
Styra kameran genom att knacka lätt på kamerahuset [Tap Control]
d
(Inställningsmeny 3) Tough Settings
m Värdet visas i meter. ft Värdet visas i fot.
Tap Control
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
Tap Control
Använda i visningsläge (Exempel: Blixtläge)
MENU
1 Knacka en gång på kamerahusets högra eller
vänstra sida.
2 Knacka en gång på kamerahusets högra eller vänstra
sida för att välja en funktion.
Off Avbryter [Tap Control]. On [Tap Control] aktiveras.
Calibrate
● Skärmen för val av blixtläge visas.
Justerar knackningarnas styrka och intervall mellan era knackningar på varje sida av kamerahuset. (uppe, vänster, höger och baksida)
52
SV
Page 53
Knacka på kamerahusets baksida två gånger för att
Använda i bildvisningsläge
Justera knackningsstyrningen
Använda LED-lampan som en hjälplampa [LED Illuminator]
3
bekräfta ditt val.
Flash Auto
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Knacka bestämt på kameran med ett fi nger. När kameran är stabiliserad, till exempel på ett stativ,
kanske det inte fungerar att styra kameran med knackningar.
För att förhindra att du tappar kameran när
du använder knackningstyrning ska du fästa kameraremmen runt din handled.
Använda i bildvisningsläge
När du växlar kameran till bildvisningsläge genom att knacka på kamerahusets ovansida två gånger kan följande funktioner användas.
Visa nästa bild: Knacka en gång på kamerans högra sida. Visa föregående bild: Knacka en gång på kamerans
vänstra sida. Snabbt framåt och bakåt: Vinkla kameran åt höger eller vänster. Återgå till fotograferingsläge: Knacka två gånger på kamerans ovansida. Ta en bild: Knacka på kamerans baksida två gånger (Endast för [a Snow]-läget).
Knacka på kamerans ovansida
Justera knackningsstyrningen
1 Välj [Calibrate] i undermeny 3 och tryck
A-knappen.
2 Välj delen som ska justeras med FG och tryck
A-knappen.
3 Välj [Str]-inställningen med FG och tryck på I. 4 Välj [Intvl]-inställningen med FG och tryck
A-knappen.
Str
Avg
Kontrollera kamerans användning genom att knacka
på kameran efter att du gjort inställningarna.
Använda LED-lampan som en hjälplampa [LED Illuminator]
d
(Inställningsmeny 3) Tough Settings
Intvl
Norm
LED Illuminator
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
LED Illuminator
»Använda LED-lampan» (s.33)
Off Inaktiverar LED-lampan. On Aktiverar LED-lampan.
MENU
BackTop
53
SV
Page 54
Registrera fotograferingsplats och tidsinformation på tagna bilder [GPS Settings]
Registrera fotograferingsplats och tidsinformation på tagna bilder [GPS Settings]
d
(Inställningsmeny 3) GPS Settings
Alternativet [Track] spelar in GPS-data för att skapa en GPS-spårlogg.
Undermeny 2 Undermeny 3 Användning
GPS
Auto Time Adjust
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
[Auto Time Adjust] visas endast när x (hemmatidszon) är valt för [World Time]. Spårningsloggar sparas i GPSLOG-mappen på minneskortet. En ny fi l skapas varje gång du väljer [Save]. Flera fi ler
skapas om:
● Datumet ändras under spårning
● Du väljer ett annat alternativ för [Track]
Spårningen avbryts automatiskt när:
● Batteriet är urladdat
● Kameran lämnas avstängd i mer än 24 timmar
För information om ämnen som att visa GPS-spårningsdata, se bruksanvisningen för din programvara för
GPS-spårningsdata.
54
SV
Off När GPS-funktionen inte ska användas. On När GPS-funktionen ska användas. Status När skärmen för platsinformation ska visas. Off Justera inte klockan. On Justera klockan med hjälp av GPS UTC-data. Off Stäng av GPS-spårning. Auto Automatiskt spåra en optimal rutt. 1min Skapa en spårlogg med intervall på 1 minut. 30sec Skapa en spårlogg med intervall på 30 sekunder. 10sec Skapa en spårlogg med intervall på 10 sekunder. Save Skapa en spårlogg manuellt. Off När land eller region inte ska visas. On När land eller region ska visas. Off När stat eller provins inte ska visas. On När stat eller provins ska visas. Off När staden inte ska visas. On När staden ska visas. Off När landmärke inte ska visas. On När landmärke ska visas.
Page 55
Skriva ut
Avsluta utskriften
Skriva ut
Direktutskrift (PictBridge*1)
Genom att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder direkt utan att använda en dator.
Se efter i skrivarens bruksanvisning om den stöder PictBridge.
*1
PictBridge är standarden för att ansluta digitalkameror
och skrivare av olika fabrikat och skriva ut bilderna direkt.
Utskriftslägena, pappersstorlekarna och andra
parametrar som kan ställas in med kameran varierar beroende på skrivaren som används. För mer information, se skrivarens bruksanvisning.
Mer information om tillgängliga papperstyper,
påfyllning av papper och installation av färgkassetter nns i skrivarens bruksanvisning.
Skriva ut bilder med skrivarens standardinställningar [Easy Print]
I inställningsmenyn ställer du in [USB Connection]
på [Print]. [USB Connection] (s.46)
Visa bilden som ska skrivas ut på skärmen.
1
»Visa bilder» (s.21)
Slå på skrivaren och anslut därefter skrivaren
2
till kameran.
Multikontakt
Öppna kontaktluckan i pilens riktning.
Tryck på I för att börja skriva ut.
3
För att skriva ut en annan bild använder
4
du HI för att välja en bild och trycker på A-knappen.
Avsluta utskriften
Efter att en vald bild visas på skärmen kopplar du bort USB-kabeln från kameran och skrivaren.
USB-kabel (medföljer)
I (höger)
SV
55
Page 56
Ändra skrivarens inställningar
Göra detaljerade skrivarinställningar
för utskrift [Custom Print]
Följ steg 1 och 2 för [Easy Print] (s. 55).
1
Tryck på A-knappen.
2
Använd FG för att välja utskriftsläget och
3
tryck på A-knappen.
Undermeny 2 Användning
Utskrift Detta skriver ut bilden som valdes i steg 6.
All Print
Multi Print Detta skriver ut en bild i multilayoutformat.
All Index
Print Order
*1
[Print Order] är tillgänglig endast när
utskriftsreservationer har gjorts. »Utskriftsreservationer (DPOF)» (s.57)
Använd FG för att välja [Size]
4
Om fönstret [Printpaper] inte visas är [Size],
Använd FG för att välja [Borderless]
5
56
SV
Detta skriver ut alla bilder som lagrats i det interna minnet eller på kortet.
Detta skriver ut småbilder av alla bilder som lagrats i det interna minnet eller på kortet.
Detta skriver ut bilder baserat på
*1
utskriftsreservationsdata på kortet.
(undermeny 3) och tryck på I.
[Borderless] och [Pics/Sheet] inställda på skrivarens standard.
eller [Pics/Sheet]-inställningarna och tryck på A-knappen.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Standard
Back
Undermeny 4 Användning
*1
Off/On
(Antalet bilder per ark varierar beroende på skrivaren.)
*1
Tillgängliga inställningar för [Borderless] varierar beroende på skrivaren.
Om [Standard] väljs i steg 4 och 5 skrivs bilden
ut med skrivarens standardinställningar.
Använd HI för att välja en bild.
6
Tryck på F för att göra en
7
utskriftsreservation för den aktuella bilden. Tryck på G för att göra detaljerade utskriftsinställningar för den aktuella bilden.
Göra detaljerade skrivarinställningar
1 Använd FGHI för att välja inställningen och tryck
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6 Användning
<X
Date With/Without
MENU
File Name
P
Bilden skrivs ut med en kant runt om ([Off]). Bilden skrivs ut täckande hela sidan ([On]).
Antalet bilder per ark ([Pics/Sheet]) kan endast väljas om [Multi Print] väljs i steg 3.
0 till 10
With/Without
(Fortsätter till inställnings­fönstret.)
Detta väljer antalet utskrifter.
Om du väljer [With] skrivs bilder ut med datumet. Om du väljer [Without] skrivs bilder ut utan datumet.
Om du väljer [With] skrivs fi lnamnet ut på bilden. Om du väljer [Without] skrivs inte fi lnamnet ut på bilden.
Detta väljer en del av bilden för utskrift.
Page 57
Beskära en bild [
För att avbryta utskriften
Beskära en bild [PP]]
1 Använd zoomknapparna för att välja storleken för
beskärningsramen, använd FGHI för att fl ytta ramen och tryck på A-knappen.
Beskärningsram
MENU
2 Använd FG för att välja [OK] och tryck
A-knappen.
Vid behov upprepar du stegen 6 och 7 för
8
att välja bilden som ska skrivas ut, gör detaljerade inställningar och ställer in [Single Print].
Tryck på A-knappen.
9
Använd FG för att välja [Print] och tryck
10
A-knappen.
● Skrivaren börjar skriva ut.
● När [Option Set] har valts i läget [All Print]
visas fönstret [Print Info].
● När den skrivit klart visas fönstret [Print Mode Select].
Back
Print Back
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
För att avbryta utskriften
1 Tryck på m-knappen medan [Do Not Remove
USB Cable] visas.
2 Välj [Cancel] med hjälp av FG och tryck därefter
A-knappen.
Tryck på m-knappen.
11
När meddelandet [Remove USB Cable] visas
12
kopplar du bort USB-kabeln från kameran och skrivaren.
Utskriftsreservation (DPOF*1)
I utskriftsreservationer sparas antalet utskrifter och alternativet för datumstämpel i bilden på kortet. Det gör det enkelt att skriva ut på en skrivare eller affär som stöder DPOF genom att använda endast utskriftsreservationer på kortet utan en dator eller en kamera.
*1
DPOF är standard för lagring av automatisk
utskriftsinformation från digitala kameror.
MENU
Utskriftsreservationer kan endast ställas in
för bilderna som lagrades på kortet.
DPOF-reservationer som är gjorda med en annan
DPOF-enhet kan inte ändras med denna kamera. Gör ändringarna med hjälp av originalenheten. Om du gör nya DPOF-reservationer med denna kamera raderas reservationer som gjorts av andra enheter.
DPOF-utskriftsreservationer kan göras för upp till
999 bilder per kort.
Utskriftsreservationer av enstaka
<
]
Visa inställningsmenyn.
»Inställningsmeny» (s.9)
Från uppspelningsmenyn q väljer
du [Print Order] och trycker därefter på A-knappen.
MENU
bilder [
1
2
SV
57
Page 58
Använd FG för att välja [<] och tryck
3
A-knappen.
Print Order
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Använd HI för att välja bilden som ska få en
4
utskriftsreservation. Använd FG för att välja kvantiteten. Tryck på A-knappen.
Använd FG för att välja skärmalternativet
5
[X] (datumutskrift) och tryck på A-knappen.
Undermeny 2 Användning
No Detta skriver endast ut bilden.
Date
Time
Använd FG för att välja [Set] och tryck
6
A -knappen.
Detta skriver ut bilden med fotograferingsdatumet.
Detta skriver ut bilden med fotograferingstiden.
Reservera en utskrift för var och
U
en av alla bilder på kortet [
Följ stegen 1 och 2 i [<] (s.57).
1
Använd FG för att välja [U] och
2
tryck på A-knappen.
Följ stegen 5 och 6 i [<].
3
]
Borttagning av all utskriftsreservationsdata
OK
Print
12
100-0004
100-0004
Följ stegen 1 och 2 i [<] (s.57).
1
4/30
4/30
Välj antingen [<] eller [U] och tryck därefter
2
M
A-knappen.
ORM
ORM
N
N
Använd FG för att välja [Reset] och tryck
3
A-knappen.
Återställa utskriftsreservationsdata för valda bilder
Följ stegen 1 och 2 i [<] (s.57).
1
Använd FG för att välja [<] och tryck
2
A-knappen.
Använd FG för att välja [Keep] och tryck
3
A -knappen.
Använd HI för att välja bilden med
4
utskriftsreservationen som du vill ta bort. Använd FG för att ställa in utskriftskvantiteten till »0».
Vid behov upprepar du steg 4 och därefter
5
trycker du på A-knappen när du är klar.
Använd FG för att välja skärmalternativet
6
[X] (datumutskrift) och tryck på A-knappen.
Inställningarna tillämpas på återstående bilder med
utskriftsreservationsdata.
Använd FG för att välja [Set] och tryck
7
A-knappen.
58
SV
Page 59
Användartips
Batteri
Kort/internt minne
Avtryckare
Skärm
Datum- och tidsfunktion
Diverse
Användartips
Om kameran inte fungerar som den ska eller om felmeddelanden visas på skärmen och du är osäker på vad du ska göra, läser du informationen nedan för att åtgärda problem(en).
Felsökning
Batteri
»Kameran fungerar inte även om batterierna är isatta.»
● Sätt i uppladdade batterier med polerna åt rätt håll.
»Sätta i batteriet och kortet» (s.11), »Ladda batteriet med den medföljande USB-nätadaptern» (s.12)
● Batteriets prestanda kan tillfälligt ha minskats på
grund av låg temperatur. Ta ut batterierna ur kameran och värm dem genom att lägga dem i fi ckan en stund.
Kort/internt minne
»Ett felmeddelande visas.»
»Felmeddelande» (s.60)
Avtryckare
»Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner.»
● Avbryt energisparläget.
För att spara på batteriet övergår kameran automatiskt till energisparläge och skärmen stängs av om kameran inte används under 3 minuter när kameran är påslagen. Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner helt i detta läge. Använd zoomknapparna eller någon annan knapp för att aktivera kameran när den är i energisparläget innan du tar en bild. Om kameran inte används under ytterligare 12 minuter stängs den av automatiskt. Tryck på n-knappen för att slå på kameran.
● Tryck på q-knappen för att växla till
fotograferingsläget.
● Vänta tills symbolen #(blixten laddas) slutar att
blinka innan du tar bilder.
● Om kameran används under en längre tid, kan den
interna temperaturen öka, vilket leder till att kameran stänger av sig automatiskt. Om detta inträffar tar du bort batteriet från kameran och väntar tills den har kylts ner tillfälligt. Kamerans yttre temperatur kan också stiga under användningen. Detta är normalt och är inget tecken på att något är fel.
Skärm
»Svårt att se.»
● Kondens kan ha uppstått. Stäng av strömmen
och vänta tills kamerahuset har anpassat sig till omgivningstemperaturen och har torkat innan du tar bilder.
»Ljuseffekter i bilden.»
● Fotografering med blixt under mörka förhållanden
kan ge en bild med många blixtrefl ektioner från damm i luften.
Datum- och tidsfunktion
»Datum- och tidsinställningar återgår till standardinställningarna.»
● Om batterierna tas bort och lämnas utanför
kameran i ungefär 3 dagar och tidsinställningarna till standardinställningen och måste ställas in igen.
*1
Den tid det tar för datum- och tidsinställningarna
att återgå till standardinställningen varierar beroende på hur länge batterierna har laddats.
»Språk, datum, tid och tidszon» (s.15)
Diverse
»Kameran avger ljud vid bildtagning.»
● Kameran kan aktivera objektivet och avge ljud
även om ingen funktion utförs. Detta beror på att kameran automatiskt aktiverar autofokus för att vara redo för bildtagning.
»Kompassriktningen är inte korrekt eller kompassnålen blinkar.»
● Kompassen fungerar inte som förväntat i närheten
av starka elektromagnetiska fält, t.ex. sådana som genereras av tv-apparater, mikrovågsugnar, stora elektriska motorer, radiosändare eller högspänningsledningar. Det går ibland att återställa normal funktion genom att fl ytta kameran i en fi gur åtta medan man vrider handleden.
*1
återgår datum-
SV
59
Page 60
Felmeddelande
När felmeddelande visas på skärmen kontrollera
och åtgärda enligt tabellen.
Felmeddelande Åtgärd
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup Back
Power Off
Memory Setup Back
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
The Image Cannot
Be Edited
60
SV
Sätt i ett nytt kort.
Kortproblem
Kortets skrivskyddsomkopplare står på »LOCK». Lås upp kortet.
Problem med internminnet
• Sätt i ett kort.
• Ta bort oönskade bilder.
Kortproblem
• Byt ut kortet.
• Ta bort oönskade bilder.
MENU
Kortproblem
Använd FG för att välja [Format] och tryck på A-knappen. Använd
Format
härefter FG för att välja [Yes] och tryck på A-knappen.
MENU
Problem med internminnet
Använd Format] och tryck på A-knappen. Använd härefter FG för att välja [Yes] och tryck på A-knappen.
Problem med internminne/kort
Ta bilder innan du visar dem.
Problem med vald bild
Använd ett bildbehandlingsprogram el. dyl. för att visa bilden på en dator. Om bilden fortfarande inte kan visas är bildfi len skadad.
Problem med vald bild
Använd ett bildbehandlingsprogram el. dyl. för att redigera bilden på en dator.
FG för att välja [Memory
Felmeddelande Åtgärd
Batteriproblem
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
*1
*2
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Ladda ner viktiga bilder till en dator innan
du raderar dem.
*2
All data kommer att raderas.
*3
Detta visas till exempel när pappret i skrivarens
pappersfack har tagits bort. Använd inte skrivaren medan utskriftsinställningarna görs på kameran.
*4
Kameran kan eventuellt inte skriva ut bilder som tagits
med andra kameror.
Ladda batteriet.
Anslutningsproblem
Anslut kameran och datorn eller skrivaren korrekt.
Utskriftsproblem
Lägg i papper i skrivaren.
Utskriftsproblem
Byt ut skrivarens bläckpatron.
Utskriftsproblem
Ta bort pappret som har fastnat.
Utskriftsproblem
Återgå till statusen där skrivaren
*3
kan användas.
Utskriftsproblem
Stäng av kameran och skrivaren, kontrollera om det är något fel på skrivaren och slå därefter på strömmen igen.
Problem med vald bild
Använd en dator för att skriva ut.
*4
Page 61
Tips för fotografering
Om du är osäker på hur du tar en tänkt bild, här följer några tips.
Fokusera
»Ställa in skärpan på motivet»
● Ta en bild på ett motiv som inte är mitt i bilden
När du har fokuserat på ett föremål på samma avstånd som motivet, komponerar du bilden och tar den.
Trycka ned avtryckaren halvvägs (s.18)
● Ställ in [AF Mode] (s.36) på [Face/iESP]
● Ta en bild i [AF Tracking]-läge (s.37)
Kameran spårar motivets rörelse automatiskt för att automatiskt fokusera på det.
● Ta en bild på ett motiv där autofokus är svårt
att använda
I följande fall, efter att du fokuserat på ett föremål (genom att trycka ned avtryckaren halvvägs) med stora kontraster på samma avstånd som motivet, komponerar du bilden och tar den.
Motiv med låg kontrast
När extremt ljusa motiv visas
i mitten på skärmen
Motiv utan vertikala linjer
*1
Det är även effektfullt att komponera bilden genom
att hålla kameran vertikalt för att fokusera och därefter återgå till horisontellt läge för att ta bilden.
När motiv fi nns på olika avstånd
Snabbrörliga motiv
När motivet inte är i mitt i bilden
*1
SV
61
Page 62
Skakoskärpa
»Ta bilder utan kameraskakning»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s.37)
Bildomvandlaren fl yttas för att korrigera kameraskakning även om ISO-känsligheten inte ökas. Denna funktion är också effektiv när man tar bilder med hög zoomförstoring.
● Spela in videosekvenser med hjälp av [IS Movie
Mode] (s. 37)
● Välj [ Super Sport] i fotograferingsläget (s.24)
[ Super Sport]-läget använder en snabb slutartid och kan minska oskärpa som orsakas av ett rörligt motiv.
● Ta bilder med hög ISO-känslighet
Om en hög ISO-känslighet väljs, kan bilder tas med en hög slutartid även på platser där en blixt inte kan användas.
»Välja ISO-känslighet» (s.31)
Exponering (ljusstyrka)
»Ta bilder med rätt ljusstyrka»
● Ta bilder av ett motiv i motljus
Ansikten eller bakgrunder blir ljusa även när de fotograferas i motljus.
[Shadow Adjust] (s.36)
● Ta bilder med [Face/iESP] (s.36)
Lämplig exponering erhålles för ett ansikte i motljus och ansiktet blir ljusare.
● Ta bilder med hjälp av [n] för [ESP/n] (s.37)
Ljusstyrkan matchas med ett motiv mitt på bilden och bilden påverkas inte av bakgrundsljuset.
● Ta bilder med [Fill In]-blixt (s.20)
Ett motiv i motljus blir ljusare.
● Ta bilder av en vit strand eller ett snömotiv.
Ställ in läget på [q Beach & Snow] (s.25).
● Ta bilder med exponeringskompensation (s.30)
Justera ljusstyrkan medan du tittar på skärmen för att ta bilden. Vid fotografering av vita motiv (till exempel snö) blir bilderna normalt mörkare än det faktiska motivet. Använd exponeringskompensation för att justera åt det positiva hållet (+) för att få de vita delarna i bilden att blir så vita som de visas. När du å andra sidan tar bilder av svarta motiv justerar du åt det negativa hållet (-).
Färgnyans
»Ta bilder med färger i samma nyans som de visas»
● Fotografera genom att välja vitbalans (s.30)
Du får normalt bäst resultat i de fl esta omgivningar med [WB Auto]-inställningen, men för en del motiv bör du försöka med olika inställningar. (Detta gäller särskilt för skugga under en klar himmel, blandade naturliga och artifi ciella ljusinställningar osv.)
62
SV
Page 63
Bildkvalitet
»Ta skarpare bilder»
● Ta bilder med optisk zoom eller zoom med
superupplösning
Undvik att ta bilder med digital zoom (s.37).
● Ta bilder med låg ISO-känslighet
Om bilden har tagits med hög ISO-känslighet, kan brus (små färgade punkter och ojämnheter i färg som inte fanns i den ursprungliga bilden) uppstå och bilden kan verka kornig.
»Välja ISO-känslighet» (s.31)
Panorama
»Ta bilder som kan sammanfogas»
● Ett tips för panoramafotografering
Om man tar bilder genom att vrida kameran runt dess centrum förhindras att man förskjuter bilden. När man tar bilder av nära motiv, får man bra resultat om man vrider kameran med objektivänden i centrum.
»Ta panoramafoton ([~ Panorama])» (s.26)
Batterier
»Få batterierna att räcka längre»
● Ställ in [Power Save] (s.50) på [On]
Bildvisnings-/redigeringstips
Bildvisning
»Visa bilder från internminnet och kortet»
● Ta bort kortet och visa bilderna i internminnet
● »Sätta i batteriet och kortet» (s.11)
»Visa bilder med hög bildkvalitet på en HD-TV»
● Anslut kameran till TV:n med hjälp av en
HDMI-kabel (säljs separat)
● »Visa bilder på en TV» (s.48)
Redigera
»Ta bort ljud som spelats in till en stillbild»
● Spela över ljudet med tystnad när du visar
bilden »Lägga till ljud till stillbilder [R]» (s.42)
SV
63
Page 64
Övrigt
Övrigt
Kameraskötsel
Utsidan
• Torka försiktigt med en mjuk trasa. Om kameran är mycket
smutsig, fukta trasan i en mild tvållösning och vrid ur den ordentligt. Rengör kameran med den fuktiga trasan och torka den sedan med en torr trasa. Om du har använt kameran på stranden ska du använda en trasa som är doppad i rent vatten och ordentligt urvriden.
• Om smuts, damm, sand eller andra främmande föremål fastnar
på kameran efter användning, tvättar du kameran enligt den metod som beskrivs på s.70.
Skärm
Torka försiktigt med en mjuk trasa.
Objektiv
• Blås bort dammet från objektivet med en blåsborste (fi nns att
köpa i handeln) och torka sedan försiktigt med en linsduk.
Använd inte starka lösningsmedel, som exempelvis
tvättbensin eller sprit, eller kemiskt behandlade dukar.
Det kan bildas mögel på objektivets yta om objektivet
är smutsigt.
Batteri/USB-nätadapter
Torka försiktigt med en mjuk, torr trasa.
Förvaring
• Om du ska förvara kameran under en längre period: Ta
ur batteriet. USB-nätadaptern och kortet. Förvara sedan kameran på ett svalt och torrt ställe som är ordentligt ventilerat.
• Sätt då och då i batteriet och testa kamerans funktioner.
Undvik att lämna kameran på platser där kemiska
produkter hanteras eftersom detta kan resultera i frätskador.
64
SV
Använda en USB-nätadapter som säljs separat
Den här kameran kan användas med USB-nätadapter F-3AC (säljs separat). Använd inte någon annan USB-nätadapter än den som är godkänd. Om du använder F-3AC ska du se till att använda USB-kabeln som medföljer kameran. Använd inte andra USB-nätadaptrar med denna kamera.
Använda en laddare som säljs separat
En laddare (UC-90: säljs separat) kan användas för att ladda batteriet.
Använda laddaren och USB-nätadaptern utomlands
• Laddaren och USB-nätadaptern kan användas i de fl esta
eluttag i världen som har en spänning på mellan 100 V AC och 240 V AC (50/60 Hz). Vägguttagen kan variera beroende på landet eller området du befi nner dig i. Det kan behövas en adapter för att ansluta laddaren och USB-nätadaptern till vägguttaget. Kontakta din lokala elhandel eller resebyrå för detaljer.
• Använd ingen spänningsomvandlare eftersom det kan skada
laddaren eller USB--nätadaptern.
Page 65
Använda kortet
Kort som kan användas med denna kamera
Skrivskyddsomkopplare på SD/SDHC/ SDXC-kort
Kontrollera vart bilden sparas
Kortets läsnings-/skrivningsprocess
Kort som kan användas med denna kamera
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fi nns i handeln) (mer information om kompatibla kort fi nns på Olympus webbplats.)
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt under användning.
• När man använder ett Eye-Fi-kort kan batteriet ta slut
snabbare.
• När man använder ett Eye-Fi-kort kan kameran fungera
långsammare.
Skrivskyddsomkopplare på SD/SDHC/ SDXC-kort
På SD/SDHC/SDXC-kortet fi nns en skrivskyddsomkopplare. Om du ställer in omkopplaren på »LOCK», kommer du inte kunna skriva till kortet, radera data eller format. Ställ tillbaka omkopplaren för att göra det möjligt att skriva på kortet.
LOCK
Kontrollera vart bilden sparas
Minnesindikatorn visar om internminnet eller kortet används vid fotografering eller visning.
Indikator för aktuell minne
v: Internminnet används w: Ett kort används
Även om [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase] utförs raderas inte informationen på kortet helt. När du kasserar kortet bör du förstöra det för att förhindra att personlig information avslöjas.
Kortets läsnings-/skrivningsprocess
Under fotografering tänds indikatorn för aktuellt minne i rött när kameran skriver data. Öppna aldrig batteri-/kortluckan eller koppla bort USB-kabeln. Detta skadar inte endast bilddata utan gör även att internminnet eller kortet inte kan användas.
SV
65
Page 66
Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på minneskort
Stillbilder
Antal bilder som kan lagras (stillbilder)/inspelningslängd (videosekvenser) i internminnet och på minneskort
Siffrorna för antalet stillbilder som kan lagras och inspelningslängd är ungefärliga. Den faktiska kapaciteten varierar
med fotograferingsförhållandena och kortet som används.
Stillbilder
Bildstorlek Compression
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antal stillbilder som går att lagra
Internminne SD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
1 2 2 3 3 6 4 9
8 15 12 23 42 69
1
3
7 14
663
1 298
968 1 877 1 544 3 128 2 346 4 692 3 935 7 624 5 809
11 087 20 314 30 452
877 1 718 3 697 6 777
66
SV
Page 67
Videosekvenser
Hur man ökar antalet bilder som kan tas
Videosekvenser
Bildstorlek
1920×1080
1280×720
8
640×480
Maximal fi lstorlek för en enda videosekvens är 2 GB oavsett kortets kapacitet.
Hur man ökar antalet bilder som kan tas
Antingen raderar du oönskade bilder eller så ansluter du kameran till en dator eller annan enhet för att spara bilderna och därefter radera dem i internminnet eller på kortet. [Erase] (s. 22, 44), [Sel. Image] (s. 44), [All Erase] (s. 44), [Memory Format]/[Format] (s. 45)
*1
*1
Internminne SD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
2 sek. 24 min. 45 sek. 4 sek. 29 min.
10 sek. 96 min. 15 sek.
Inspelningslängd
Ta bilder med OLYMPUS trådlösa RC-blixtsystem
Du kan ta bilder med en trådlös blixt när du använder en blixt som är kompatibel med OLYMPUS trådlösa RC-blixtsystem. Kamerans inbyggda blixt används för kommunikation mellan kameran och blixten.
För mer information om användning av en trådlös
blixt, se bruksanvisningen för den specifi cerade externa blixten.
Ställ in den trådlösa blixten baserat
1
på riktlinjerna nedan.
Riktlinjer för inställning av trådlös blixt
Inställningen varierar beroende på den omgivande
miljön.
Blixtriktning
Rikta fjärrsensorn mot kameran
50°
50°
50°
50°
Sätt på den trådlösa blixten.
2
Använd MODE-knappen på den trådlösa
3
blixten för att ställa in RC-läge och göra inställningar för kanal och grupp. (Kanal: CH1, Grupp: A)
Ställ in [Remote Flash] (s.38) på kameran
4
på [#RC].
5m
30°
30°
30°
30°
10m
SV
67
Page 68
Välj blixtalternativet i funktionsmenyn och
Montera/ta bort objektivringen
5
välj sedan fjärrkontrollen.
»Använda blixten» (s. 20)
Ta en provbild och kontrollera att blixten
6
fungerar och den resulterade bilden.
Var noga med att kontrollera batteriladdningen för
kameran och den trådlösa blixten innan du tar bilder.
Även om det inte fi nns någon gräns för hur
många trådlösa blixtenheter som kan ställas in rekommenderas användning av maximalt tre enheter för att förhindra att fel uppstår på grund av att enheterna stör varandra.
När kameran är inställd på [#RC] används kamerans
inbyggda blixt för kommunikation med den trådlösa blixten. Den kan inte användas för att ta bilder.
Använda konverterlinsen (säljs separat)
Fish Eye-konverter (FCON-T01) Telekonverter (TCON-T01)
Om du vill använda konverterlinsen (säljs separat), tar du bort objektivringen som har monterats på kameran
och sätter sedan på konverteradaptern (säljs separat) på kameran.
Montera/ta bort objektivringen
Konverterlins Konverteradapter
CLA-T01
Borttagningsriktning
Objektivring
Monteringsriktning
Monteringsmarkeringar
68
SV
Page 69
Montera/ta bort konverterlinsen/fi ltret
Montera/ta bort konverterlinsen/fi ltret
Konverterlins
Konverteradapter
Borttagningsriktning
Monteringsriktning
Monteringsmarkeringar
Filter φ40,5
• Om du vill montera objektivringen eller konverteradaptern på kameran passar du in markeringarna och skruvar den i
monteringsriktningen tills den klickar på plats.
• För mer information, besök Olympus webbplats för ditt område.
Viktig information om vatten­och stöttålighet
Vattentålighet: Kameran är vattentät*1 på djup upp till 12 m upp till en timme. Vattentålighetsfunktionen kan försämras om kameran utsätts för kraftiga stötar. Stöttålighet: Kameran garanteras klara oavsiktliga stötar*2 som inträffar under vardagsanvändning av digitalkameran. Garantin täcker dock inte ovillkorligt alla felfunktioner eller kosmetiska skador. Kosmetiska skador som repor och hack, täcks inte av garantin.
Som för all elektronisk utrustning, krävs riktig hantering och skötsel för att bevara kamerans funktion. För att bevara kamerans prestanda, ta den till närmaste Olympus servicecenter för kontroll om den har utsatts för kraftiga stötar. Om kameran skadas som ett resultat av försumlighet eller felaktig användning, täcker inte garantin kostnader för service eller reparation. För ytterligare information om garantin, besök Olympus webbplats för ditt land. Observera följande skötselanvisningar för kameran.
*1 Fastställt med Olympus trycktestningsutrustning
i enlighet med IEC standardpublikation 529 IPX8. Detta innebär att kameran kan användas normalt under vatten vid ett specifi cerat vattentryck.
*2 Denna stötskyddsprestanda bekräftas i Olympus
testningsförhållanden enligt MIL-STD-810F, Metod
516.5, Procedur IV (Transit Drop Test). För ytterligare information om Olympus testningsförhållanden, besök Olympus webbplats för ditt lokala område.
SV
69
Page 70
Före användning:
Efter användning:
Att observera efter användning
Förvaring och underhåll
Platsnamn för platser utanför Japan
Villkor
Före användning:
• Kontrollera kameran beträffande främmande material, inklusive
smuts, damm eller sand.
• Lås batteri-/kortluckan och LOCK-vredet ordentligt.
• Öppna inte batteri-/kortlocket och kontaktlocket med våta
händer, medan kameran är under vattnet, eller i en fuktig eller dammig miljö (t ex på stranden).
Efter användning:
• Se till att torka av vatten och eventuella partiklar som fastnat på kameran när du har använt den under vatten.
• Efter att kameran har använts i havsvatten ska man lägga den i en hink med färskvatten under cirka 10 minuter (med batteri-/kortluckan och kontaktluckan ordentligt stängd). Därefter låter man kameran torka på en skuggig plats med god ventilation.
• Man kan observera vattendroppar på de invändiga ytorna i batteri-/kortluckan eller kontaktluckan efter att du har öppnat luckan. Om du ser några vattendroppar, ska du torka av dem innan du använder kameran.
Att observera efter användning
• Främmande material kan fastna på kameran om den används på platser med t ex smuts, damm eller sand. Om du fortsätter att använda kameran under sådana förhållanden, kan det orsaka skador på kameran. För att undvika sådana skador, ska du tvätta kameran med följande metod.
1 Lås batteri-/kortluckan och LOCK-vredet
ordentligt.
2 Fyll en hink eller någon annan behållare med
färskvatten, sänk ned kameran med objektivet vänt nedåt och skaka kameran grundligt. Eller skölj kameran genom att placera den direkt under en stark vattenstråle från en vattenkran och trycka på knapparna.
Förvaring och underhåll
• Lämna inte kameran i en miljö med hög temperatur (40°C eller
mer) eller en låg temperatur (-10°C eller mindre). Om man inte gör det försämras vattentåligheten.
• Använd inga kemikalier för rengöring, rostskydd, anti-dimbildning,
reparation etc. Det kan leda till försämrad vattentålighet.
• Lämna inte kameran i vatten under en lång tid. Om kameran utsätts för vatten under en längre tid kan det leda till att dess utseende skadas och/eller försämrad vattentålighet.
• För att bevara vattentåligheten rekommenderas, som för alla undervattenshus, att vattenskyddspackningen (och tätningar) byts varje år. En lista över Olympus-distributörer eller servicestationer som kan byta vattenskyddspackningen, fi nns på Olympus-webbplatsen i ditt lokala område.
De medföljande tillbehören (t ex USB-nätadapter)
är inte tåliga mot stötar eller vatten.
Beträffande GPS
Platsnamn för platser utanför Japan
Villkor
Endast för personligt bruk
Du förbinder dig att använda dessa data tillsammans med den här digitala kameran uteslutande för personliga, icke-kommersiella ändamål för vilka du är licensierad, och inte för ändamål som har att göra med servicebyrå, timesharing eller liknande ändamål. I enlighet därmed, men med de begränsningar som anges i följande punkter, får du kopiera dessa data i den utsträckning som är nödvändigt för personligt bruk (i) visa dem, och (ii) spara dem, förutsatt att du inte tar bort några upphovsrättsliga meddelanden som visas och inte ändrar data på något sätt Du accepterar att inte på annat sätt reproducera, kopiera, ändra, dekompilera, dela upp eller baklängesutveckla någon del av dessa data, och får inte överföra eller distribuera dem i någon form, i något syfte, utom i den omfattning som medges av tvingande lagstiftning. Uppsättningar med fl era skivor får endast överlåtas eller säljas som en komplett uppsättning så som de tillhandahålls av OLYMPUS IMAGING CORPORATION och inte som en delmängd av dessa.
70
SV
Page 71
Begränsningar
Förutom när du har fått särskild licens att göra det av OLYMPUS IMAGING CORPORATION, och utan att begränsa föregående punkt, får du inte använda dessa data (a) med några produkter, system eller program som är installerade eller på annat sätt anslutna till eller i kommunikation med fordon, som klarar fordonsnavigering, positionsbestämning, spedition, realtidsvägvisning, hantering av bilparker eller liknande applikationer, eller (b) med eller i kommunikation med positioneringsenheter eller någon mobil eller trådlöst ansluten elektronisk enhet eller datorutrustning, inklusive utan begränsning mobiltelefoner, handdatorer, personsökare och personliga digitala assistenter eller PDA.
Varning
Dessa data kan innehålla felaktig eller ofullständig information till följd av tidens gång, ändrade förutsättningar, använda källor och problem som uppstår vid insamling av omfattande geografi ska data, vilket kan leda till felaktiga resultat.
Ingen garanti
Dessa data levereras till dig »i befi ntligt skick», och du samtycker till att använda dem på egen risk. OLYMPUS IMAGING CORPORATION och dess licensgivare (och deras licensgivare och leverantörer) ger inga utfästelser eller garantier av något slag, uttryckliga eller underförstådda, som grundar sig på lag eller på annat sätt, inklusive men inte begränsat till innehåll, kvalitet, exakthet, fullständighet, effektivitet, tillförlitlighet, lämplighet för ett särskilt ändamål, användbarhet, användning eller resultat som kan erhållas från dessa data, eller att data eller servern alltid är tillgängliga eller felfria.
Garantifriskrivning:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) LÄMNAR INGA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, ANGÅENDE KVALITET, PRESTANDA, SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER FRÅNVARO AV INTRÅNG. Vissa stater, territorier och länder tillåter inte att vissa garantier utelämnas, så baserat på detta kanske ovanstående undantag inte gäller dig.
Ansvarsfriskrivning:
OLYMPUS IMAGING CORPORATION OCH DESS LICENSGIVARE (INKLUSIVE DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) SKALL INTE VARA ANSVARIGA GENTEMOT DIG: I FRÅGA OM ANSPRÅK, KRAV ELLER TALAN, OAVSETT KARAKTÄREN AV SKÄLET TILL KRAVET ELLER PROCESSEN GÄLLANDE FÖRLUST, PERSONSKADA ELLER MATERIELLA SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA, SOM KAN BLI FÖLJDEN AV ANVÄNDNING ELLER INNEHAV AV INFORMATIONEN, ELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER, KONTRAKT ELLER BESPARINGAR, ELLER ANDRA DIREKTA, INDIREKTA ELLER SÄRSKILDA SKADOR, ELLER FÖLJDSKADOR PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING AV ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA DENNA INFORMATION, FEL I INFORMATIONEN, ELLER BROTT MOT DESSA VILLKOR, OAVSETT OM DET GÄLLER KONTRAKTSBROTT, CIVILMÅL ELLER BASERAS PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM OLYMPUS IMAGING CORPORATION ELLER DESS LICENSGIVARE HAR INFORMERATS OM MÖJLIGHETEN FÖR SÅDANA SKADOR. Vissa stater, territorier och länder tillåter inte att viss ansvarsskyldighet eller skadeståndsbegränsningar utelämnas, så baserat på detta kanske ovanstående undantag inte gäller dig.
Exportkontroll
Du förbinder dig att inte exportera data eller delar av data som tillhandahållits dig, någonstans ifrån, förutom i enlighet med, och tillsammans med samtliga licenser och godkännanden som krävs enligt gällande exportlagar, regler och bestämmelser.
Hela avtalet
Dessa villkor utgör hela avtalet mellan OLYMPUS IMAGING CORPORATION (och dess licenstagare, inklusive deras licenstagare och leverantörer) och dig, som hör till ämnet häri, och ersätter i sin helhet alla skriftliga eller muntliga avtal som tidigare fi nns mellan oss med avseende på detta ämne.
Gällande lag
Ovanstående villkor skall regleras av lagarna i staten Illinois, utan hänsyn till (i) dess lagvalsregler, eller (ii) Förenta nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor, vilka är uttryckligen undantagna. Du samtycker till att underkasta dig jurisdiktion i staten Illinois för alla eventuella tvister, krav och åtgärder som härrör från eller i samband med Data som levereras till dig enligt detta avtal.
SV
71
Page 72
Slutanvändare i Förenta staternas myndigheter
Platsnamn för platser i Japan
Länder och regioner där landmärken kan visas och registreras
Om Data förvärvas av eller på uppdrag av USA:s regering eller någon annan instans som söker eller utövar rättigheter liknande dem som vanligtvis hävdas av USA:s regering, är dessa data ett »kommersiellt objekt» som termen defi nieras i 48 CFR (»FAR»)
2.101, och licensieras i enlighet med slutanvändarvillkor under vilka dessa data tillhandahölls, och varje kopia av de data som levererades eller på annat sätt tillhandahölls ska märkas och inbäddas på lämpligt sätt med följande »Köpinformation» och skall behandlas i enlighet med sådant meddelande: KÖPINFORMATION UNDERLEVERANTÖR (TILLVERKARE/LEVERANTÖR) NAMN: NAVTEQ UNDERLEVERANTÖR (TILLVERKARE/LEVERANTÖR) ADRESS: 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 Dessa data är en kommersiell produkt enligt defi nitionen i FAR
2.101 och är föremål för de slutanvändarvillkor under vilka dessa data tillhandahålles. © 1993-2011 NAVTEQ. Alla rättigheter förbehålles. Om avtalsslutande ämbetsman, federal myndighet eller någon federal tjänsteman vägrar att använda det som föreskrivs häri, skall avtalsslutande ämbetsman, federal myndighet eller vilken som federal tjänsteman meddela NAVTEQ innan denne försöker skaffa ytterligare eller alternativa rättigheter till dessa data.
Platsnamn för platser i Japan
• Utvinning på något sätt av alla, eller delar av, dessa uppgifter,
(vare sig avseende landmärken, länder, regioner, stater, provinser, territorier, prefekturer, kommuner eller andra geografi ska indelningar) från bilddatafi ler i vilka de ingår, är förbjudet.
• Varken du eller någon tredje part skall på något sätt,
reproducera, kopiera, modifi era, demontera, dekompilera, dekonstruera eller på annat sätt försöka analysera eller avgöra vilken typ av uppgifter som ingår i den här kameran.
72
SV
Länder och regioner där landmärken kan visas och registreras
Land eller region Skärmvisning
Kanada CANADA Amerikas förenta stater USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA Republiken Argentina ARGENTINA Bolivarianska republiken
Venezuela Samväldet Bahamas Dominikanska republiken DOMINICAN REPUBLIC Förbundsrepubliken Brasilien BRAZIL Republiken Chile CHILE Republiken Colombia COLOMBIA Republiken Costa Rica COSTA RICA Republiken Ecuador ECUADOR Republiken El Salvador EL SALVADOR Republiken Honduras HONDURAS Republiken Panama PANAMA Republiken Peru PERU Republiken Uruguay Mexikos förenta stater MEXICO Irland IRELAND Förbundsrepubliken Tyskland GERMANY Republiken Frankrike FRANCE Storhertigdömet Luxemburg LUXEMBOURG Republiken Grekland GREECE Konungariket Belgien BELGIUM Konungariket Danmark DENMARK Konungariket Norge NORWAY Konungariket Spanien SPAIN Konungariket Sverige SWEDEN Konungariket Nederländerna NETHERLANDS Republiken Portugal PORTUGAL Furstendömet Andorra ANDORRA Furstendömet Liechtenstein LIECHTENSTEIN Furstendömet Monaco MONACO Republiken Finland FINLAND Republiken Island ICELAND Italienska Republiken ITALY
VENEZUELA
BAHAMAS
URUGUAY
Page 73
Land eller region Skärmvisning
Republiken Malta MALTA Republiken San Marino SAN MARINO Vatikanstaten VATICAN CITY STATE Schweiziska edsförbundet SWITZERLAND England ENGLAND Bosnien-Hercegovina Montenegro MONTENEGRO Rumänien ROMANIA Ukraina UKRAINE Republiken Tjeckien CZECH REPUBLIC Republiken Makedonien MACEDONIA Republiken Albanien ALBANIA Republiken Österrike AUSTRIA Republiken Vitryssland BELARUS Republiken Bulgarien BULGARIA Republiken Kroatien CROATIA Republiken Estland ESTONIA Republiken Ungern HUNGARY Republiken Kazakstan KAZAKHSTAN Republiken Lettland LATVIA Republiken Litauen LITHUANIA Republiken Polen POLAND Republiken Serbien SERBIA Republiken Slovenien SLOVENIA Republiken Uzbekistan UZBEKISTAN Ryska federationen RUSSIA Republiken Slovakien SLOVAK REPUBLIC Arabrepubliken Egypten EGYPT Konungariket Bahrain BAHRAIN Konungariket Saudiarabien SAUDI ARABIA Republiken Turkiet TURKEY Staten Kuwait KUWAIT Staten Qatar QATAR Sultanatet Oman OMAN Förenade Arabemiraten UAE Förbundsrepubliken Nigeria NIGERIA Konungariket Lesotho LESOTHO Konungariket Marocko MOROCCO Republiken Angola ANGOLA Republiken Ghana GHANA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
Land eller region Skärmvisning
Republiken Moçambique MOZAMBIQUE Republiken Namibia NAMIBIA Republiken Sydafrika SOUTH AFRICA Republiken Kenya KENYA Nya Zeeland NEW ZEALAND Australiensiska statsförbundet AUSTRALIA Hong Kong särskild
administrativ region Macao särskild administrativ
region Taiwan TAIWAN Japan JAPAN Malaysia MALAYSIA Brunei Darussalam BRUNEI Konungariket Thailand THAILAND Republiken Indonesien INDONESIA Republiken Singapore SINGAPORE Republiken Filippinerna PHILIPPINES Socialistiska republiken Vietnam VIETNAM Republiken Indien INDIA Caymanöarna CAYMAN ISLANDS Guadeloupe GUADELOUPE-FRANCE Martinique MARTINIQUE-FRANCE Puerto Rico PUERTO RICO Amerikanska Jungfruöarna US VIRGIN ISLANDS Réunion REUNION-FRANCE Franska Guyana GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Kanalöarna CHANNEL ISLANDS Isle of Man ISLE OF MAN Nordirland NORTHERN IRELAND Skottland SCOTLAND Wales WALES Republiken Bolivia BOLIVIA Republiken Guatemala GUATEMALA Republiken Nicaragua NICARAGUA Republiken Paraguay PARAGUAY Republiken Trinidad och Tobago Republiken Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
SV
73
Page 74
Länder och regioner utan landmärkesinformation
Länder och regioner utan landmärkesinformation
Land eller region Skärmvisning
Antigua och Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Grenada GRENADA Saint Lucia SAINT LUCIA Saint Vincent och
Grenadinerna Samväldet Dominica DOMINICA Republiken Guyana GUYANA Saint Kitts och Nevis SAINT KITTS AND NEVIS Republiken Kuba CUBA Republiken Haiti HAITI Republiken Suriname SURINAME Republiken Cypern CYPRUS Turkmenistan TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO Centralafrikanska republiken CENTRAL AFRICAN
Demokratiska republiken Kongo
Demokratiska republiken Sao Tome och Principe
Unionen Komorerna COMOROS Republiken Gabon GABON Republiken Benin BENIN Republiken Kamerun CAMEROON Republiken Cape Verde CAPE VERDE Republiken Chad CHAD Republiken Kongo CONGO, REPUBLIC OF THE Republiken Elfenbenskusten COTE D’IVOIRE (IVORY
Republiken Ekvatorialguinea EQUATORIAL GUINEA Republiken Guinea GUINEA Republiken Guinea - Bissau GUINEA-BISSAU Republiken Liberia LIBERIA Republiken Madagascar MADAGASCAR Republiken Mali MALI Republiken Mauritius MAURITIUS Republiken Niger NIGER
SAINT VINCENT AND THE GRENADINES
REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COAST)
Land eller region Skärmvisning
Republiken Rwanda RWANDA Republiken Senegal SENEGAL Republiken Seychellerna SEYCHELLES Republiken Sierra Leone SIERRA LEONE Republiken Togo TOGO Republiken Tunisien TUNISIA Salomonöarna SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Mikronesiens federerade
stater Franska Polynesien FRENCH POLYNESIA Konungariket Tonga TONGA Papua Nya Guinea PAPUA NEW GUINEA Republiken Kiribati KIRIBATI Republiken Nauru NAURU Republiken Palau PALAU Republiken Fijiöarna FIJI Republiken Marshallöarna MARSHALL ISLANDS Republiken Vanuatu VANUATU Mongoliet MONGOLIA Republiken Korea SOUTH KOREA Konungariket Kambodja CAMBODIA Demokratiska folkrepubliken
Laos Republiken Unionen Myanmar BURMA (MYANMAR) Demokratiska socialistiska
republiken Sri Lanka Konungariket Bhutan BHUTAN Folkrepubliken Bangladesh BANGLADESH Republiken Maldiverna MALDIVES Republiken Nepal NEPAL Nya Kaledonien NEW CALEDONIA Saint Helena SAINT HELENA Mayotte MAYOTTE Falklandsöarna FALKLAND ISLANDS (ISLAS
Bermuda BERMUDA Turks- och Caicosöarna TURKS AND CAICOS
Saint Pierre och Miquelon SAINT PIERRE AND
MICRONESIA
LAOS
SRI LANKA
MALVINAS)
ISLANDS
MIQUELON
74
SV
Page 75
Land eller region Skärmvisning
Anguilla ANGUILLA Aruba ARUBA Nederländska Antillerna NETHERLANDS ANTILLES Montserrat MONTSERRAT Grönland GREENLAND Guam GUAM Norfolkön NORFOLK ISLAND Amerikanska Samoa AMERICAN SAMOA Cooköarna COOK ISLANDS Wallis- och Futunaöarna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Nordmarianerna NORTHERN MARIANA
Tokelau TOKELAU
ISLANDS
Typer av landmärken
Naturliga landmärken
Regerings- och myndighetskontor
Transport
Sportanläggningar
Nöjesparker
Naturlig topogra Hamnar Prefekturkontor Stadshus Bykontor Ambassader och konsulat Myndighetskontor Järnvägsstationer Flygplatser Färjeläger Sportanläggningar (idrottsarenor,
idrottsplatser, idrottshallar) Golfbanor Museum Konstmuseum, konstgallerier Zoo Botaniska trädgårdar Akvarier Fritidsområden Nöjesparker
Intressanta platser
Institutioner etc.
I vissa länder eller regioner kanske det inte fi nns
så många landmärken eller deras namn kan skilja sig från vad de kallas offi ciellt.
Landmärkesinformationen är aktuell i juli 2011 och
den kan inte uppdateras.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Alla rättigheter förbehålles.
© United States Postal Service® 2010. Priser har inte fastställts, kontrollerats eller godkänts av United States Postal Service®. Följande varumärken och registreringar ägs av USPS: United States Postal Service, USPS och ZIP+4.
Intressanta platser, turistmål, utsiktsplatser
Teatrar Torn Kyrkor Båthamnar
© 1993-2011 NAVTEQ. Alla rättigheter förbehålles.
© Shobunsha Publications, Inc. »MAPPLE» är ett registrerat
varumärke som tillhör Shobunsha Publications, Inc i Japan.
Landmärkesdata för Japan tillhandahålles av Shobunsha Publications, Inc.
SV
75
Page 76
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Baserat på data som tillhandahålles på licens från PSMA Australia Limited (www.
Australien
Österrike
Kanada
Kroatien, Cypern, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slovenien, Ukraina
Ecuador
Frankrike, Franska Guyana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Tyskland
Storbritannien
Grekland Copyright Geomatics Ltd.
psma.com.au). Produkten innehåller data som är © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, Sentinel Content Pty Limited och Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Data för områden i Kanada inkluderar information som tagits med tillstånd från Kanadensiska myndigheter, inklusive: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
källa: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
Aprobado por el INSTITUTO
Guatemala
Ungern Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italien
Mexico
Mozambique
Norge
Portugal Källa: IgeoE – Portugal
Spanien
Sverige
Schweiz
USA
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2011 by Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Baserat på elektroniska data © Lantmäteriverket Sverige.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
© United States Postal Service® 2011. Priser har inte fastställts, kontrollerats eller godkänts av United States Postal Service®. Följande varumärken och registreringar ägs av USPS: United States Postal Service, USPS och ZIP+4.
76
SV
Page 77
Kameran
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Allmänna föreskrifter
RISK
RISK FÖR ELEKTRISKA
RISK! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR: TA INTE BORT LUCKAN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU SKA UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ SJÄLV.EVENTUELLA REPARATIONER
SKA UTFÖRAS AV BEHÖRIG SERVICEPERSONAL
VARNING! FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR: TA INTE ISÄR PRODUKTEN, UTSÄTT DEN ALDRIG FÖR VATTEN OCH ANVÄND DEN INTE I FUKTIGA MILJÖER.
Allmänna föreskrifter
Läs igenom alla instruktioner – Läs igenom alla instruktioner
innan du använder produkten. Spara alla bruksanvisningar och dokumentationer för framtida bruk.
Rengöring – Dra alltid ur stickproppen ur vägguttaget innan du
rengör produkten. Använd endast en fuktig trasa för rengöring. Använd aldrig rengöringsvätskor, sprayer eller någon form av organiska lösningsmedel för att rengöra produkten.
Tillbehör – För din egen säkerhet och för att undvika skador
på produkten: Använd endast tillbehör som rekommenderas av Olympus.
Vatten och fukt – Säkerhetsföreskrifter för produkter
med väderskyddad konstruktion hittar du i avsnittet om vädertålighet.
Placering – För att undvika skador på produkten får den endast
monteras på stabila stativ, ställningar eller hållare.
STÖTAR ÖPPNA INTE
FRÅN OLYMPUS.
Ett utropstecken i en triangel gör dig uppmärksam på viktiga användnings- eller underhållsinstruktioner i dokumentationen som följer med produkten.
FARA
Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNING
Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till personskador eller dödsfall.
RISK Om produkten används utan att man följer
instruktionerna som står vid denna symbol kan det leda till mindre personskador, skador på utrustningen eller förlust av värdefull datainformation.
Elanslutning – Anslut bara produkten till vägguttag med den
spänning och den frekvens som anges på produktetiketten.
Blixtnedslag – Om ett åskoväder inträffar medan du använder
en USB-nätadapter, ska du genast koppla bort den från väggurtaget.
Främmande föremål – För att undvika personskador får inga
metallföremål föras in i produkten.
Värme – Använd eller förvara inte produkten nära en värmekälla
som t.ex. element, värmeutsläpp, ugn/spis eller andra typer av utrustning eller anordningar som genererar värme, inklusive stereoförstärkare.
Kameran
VARNING
• Använd inte kameran i närheten av antändliga eller explosiva gaser.
• Använd inte blixten eller LED-lampor (inklusive AF-belysningen) alltför nära någons ansikte (i synnerhet spädbarn, små barn etc.).
• Avståndet till ansiktet på den du fotograferar måste vara
minst 1 m. Om du använder blixten på för nära håll kan personen du fotograferar bli bländad.
• Se till att småbarn inte kommer åt kameran.
• Använd och förvara alltid kameran utom räckhåll för småbarn
för att förhindra följande farliga situationer som kan ge upphov till allvarliga skador:
• De kan fastna i kameraremmen, vilket innebär risk för strypning.
• De kan råka svälja batterier, kort eller andra smådelar.
• De kan råka utlösa blixten nära sina egna eller andra barns
ögon.
• De kan råka skada sig på kamerans rörliga delar.
• Titta inte på solen eller starka ljuskällor genom kameran.
• Använd eller förvara inte kameran på dammiga eller fuktiga platser.
• Täck inte blixten med handen när du fotograferar.
• Använd endast SD/SDHC/SDXC-minneskort eller Eye-Fi­minneskort. Använd aldrig andra typer av kort.
Om du av misstag sätter i en annan typ av kort i kameran, ska du kontakta en auktoriserad distributör eller ett servicecenter. Försök inte ta ur kortet med kraft.
• Om du upptäcker att USB-nätadaptern är extremt varm eller märker någon ovanlig lukt, ovanliga ljud eller rök runt den, ska du omedelbart dra ur kontakten ur vägguttaget och sluta använda den. Kontakta därefter en auktoriserad återförsäljare eller ett servicecenter.
RISK
• Sluta omedelbart använda kameran om du känner någon ovanlig lukt, hör något ovanligt ljud eller ser rök komma ut ur kameran.
• Ta aldrig ur batterierna med bara händer, eftersom det fi nns
risk för brand eller brännskador.
SV
77
Page 78
• Lämna inte kameran på platser där den kan utsättas för
Föreskrifter för batteriet
extremt höga temperaturer.
• Om du gör det kan materialet i somliga delar brytas ner,
vilket under vissa förhållanden kan leda till att kameran börjar brinna. Använd inte laddaren eller USB-nätadaptern om den är övertäckt (till exempel med fi lt). Det fi nns risk för överhettning, vilket i sin tur kan leda till brand.
• Hantera kameran försiktigt för att undvika brännskador.
• Om kameran innehåller metalldelar kan överhettning leda till
lindriga brännskador. Tänk på följande:
• När kameran används under lång tid blir den varm. Om du
håller i kameran kan du få lindriga brännskador.
• På extremt kalla platser kan temperaturen på kamerans
hölje vara lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du använder kameran vid låga temperaturer.
• Var försiktig med kameraremmen.
• Var försiktig med kameraremmen när du bär kameran. Den
kan lätt fastna i lösa föremål och orsaka allvarliga skador.
• Vidrör inte kamerans metalldelar under en lång tid vid låga
temperaturer.
• Detta kan skada din hud. Vid låga temperaturer bör du
använda handskar när du hanterar kameran.
• För att skydda den högprecisionsteknik som ingår i denna
produkt ska du aldrig lämna kameran på de platser som anges nedan, oavsett om den används eller förvaras där:
• Platser där temperaturen och/eller fuktigheten är hög eller
genomgår extrema förändringar. Direkt solljus, stränder, låsta bilar, eller nära andra värmekällor (spis, element, etc.) eller luftfuktare.
• I sandiga eller dammiga miljöer.
• Nära brännbara föremål eller sprängämnen.
• På platser med fukt, t.ex. badrum eller i regn. När du
använder produkter som är väderskyddade ska du även läsa produkternas bruksanvisningar.
• På platser som är utsatta för kraftiga vibrationer.
• Tappa inte kameran och utsätt den inte för stötar eller
vibrationer.
• När du ansluter kameran till eller tar bort den från ett stativ, ska
du vrida stativskruven, inte kameran.
• Före transport av kameran ska du ta bort stativ och alla andra
icke-OLYMPUS tillbehör.
• Vidrör inte elektriska kontakter på kameror.
• Lämna inte kameran riktad direkt mot solen. Detta kan orsaka
skador på objektivet eller slutarridån, felaktiga färger, spökbilder på bildsensorn och det kan till och med orsaka bränder.
• Tryck eller dra inte hårt i objektiv.
• Ta ur batterierna om du ska förvara kameran under en
längre tidsperiod. Förvara kameran på en sval, torr plats för att förhindra kondens eller mögel bildas inuti kameran. Efter förvaring ska du testa kameran genom att starta den och trycka på avtryckaren för att kontrollera att den fungerar normalt.
78
SV
• Kameran kanske inte fungerar som den ska om den används
på platser där den utsätts för magnetiska/elektromagnetiska fält, radiovågor eller högspänning, t.ex. nära TV-apparater, mikrovågsugnar, videospel, högtalare, stora bildskärmsenheter, TV-/radiomaster eller sändarmaster. I sådana fall ska du stänga av kameran och starta den igen innan du fortsätter använda den.
• Följ alltid gränserna och restriktionerna för den yttre miljön som
anges i kamerans bruksanvisning.
Föreskrifter för batteriet
Följ dessa viktiga föreskrifter för batterierna för att undvika läckage, överhettning, brand, explosion, elektriska stötar och brännskador.
FARA
• Ett litium-jonbatteri från Olympus används i den här kameran. Ladda
batteriet med USB-nätadaptern eller laddaren som anges i den här instruktionen. Använd inte andra USB-nätadaptrar eller laddare.
• Man får aldrig hetta upp eller bränna batterier.
• Var försiktig när du bär eller förvarar batterierna, så att de inte
kommer i kontakt med metallföremål, t.ex. smycken, nålar, spännen etc.
• Förvara aldrig batterierna på platser som utsätts för direkt
solljus eller höga temperaturer, t.ex. i en varm bil, nära en värmekälla etc.
• Alla användningsinstruktioner för batterierna måste följas
noggrant, för att förhindra batteriläckage och skador på batteripolerna. Försök aldrig ta isär ett batteri eller modifi era det på något sätt, t.ex. genom lödning.
• Om du får batterivätska i ögonen måste du skölja dem omedelbart
med rent, kallt rinnande vatten och genast kontakta en läkare.
• Förvara alltid batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett
barn av misstag sväljer ett batteri måste en läkare genast kontaktas.
• Om du inte kan ta bort batteriet från kameran ska du kontakta
en auktoriserad återförsäljare eller servicecenter. Försök inte ta ur batteriet med kraft. Skada på batteriets utsida (skrapmärken m.m.) kan orsaka hetta eller explosion.
VARNING
• Se till att batterierna alltid är torra.
• För att förhindra batteriläckage, överhettning, brand och
explosion, får endast de batterier som rekommenderas för den här produkten användas.
• Sätt i batterierna försiktigt på det sätt som beskrivs
i instruktionerna.
• Om uppladdningsbara batterier inte har blivit uppladdade efter
den angivna laddningstiden ska du sluta ladda dem och inte använda dem mer.
• Använd inte batterier som är spruckna eller trasiga.
• Om ett batteri läcker, blir missfärgat eller deformerat eller
verkar konstigt på något sätt under användning måste du omedelbart sluta använda kameran.
Page 79
• Om ett batteri läcker vätska på dina kläder eller din hud:
USB-nätadapter
Använd endast godkända uppladdningsbara batterier, batteriladdare och USB-nätadaptrar
Skärm
Ta av kläderna och skölj omedelbart av huden med rent, kallt rinnande vatten. Om vätskan bränner huden måste du genast kontakta läkare.
• Utsätt aldrig batterierna för kraftiga stötar eller kontinuerliga
vibrationer.
RISK
• Undersök batteriet noga för att se om det läcker, är missfärgat,
missformat eller på något annat sätt onormalt innan du laddar det.
• Batteriet kan bli hett vid långvarig användning. Ta inte ut det
direkt när det har används för att du inte ska bränna dig.
• Ta alltid ut batterierna ur kameran om kameran inte ska
användas under en längre tid.
• Den här kameran har ett litiumjonbatteri från Olympus
(LI-90B). Inga andra typer av batterier kan användas. Det fi nns en explosionsrisk om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ.
• Kamerans strömförbrukning varierar i hög grad beroende
på vilka funktioner som används.
• Under förhållandena som beskrivs nedan förbrukas ström hela
tiden och batteriet laddas ur snabbt.
• När zoomen används hela tiden.
• När avtryckaren trycks ner halvvägs fl era gånger
i fotograferingsläget (autofokus aktiveras).
• En bild visas på skärmen under en längre tid.
• När kameran är ansluten till en skrivare.
• Om ett urladdat batteri används kan kameran stängas av utan
att varningen om låg batterinivå visas.
• Litiumjonbatteriet från Olympus är konstruerat för att endast
användas med Olympus-digitalkamera. Använd inte batteriet i andra enheter.
• Om batteripolerna blir blöta eller smutsiga kan det leda till att
anslutningen till kameran inte fungerar. Torka batteriet noga med en torr trasa innan du använder det.
• Ladda alltid batteriet när du använder det för första gången
eller om det inte har används på ett tag.
• Om du använder kameran med batteridrift vid låga
temperaturer ska du försöka hålla kameran och reservbatteriet så varma som möjligt. Ett batteri som slutar fungerar vid låga temperaturer kan börja fungera igen när det återfår rumstemperatur.
• Innan du åker iväg på en lång resa, i synnerhet om du ska
resa utomlands, bör du köpa reservbatterier. Det kan hända att det blir svårt att få tag på det rekommenderade batteriet under resan.
• När du lägger undan batteriet under en längre period ska
du välja en kall plats för förvaring.
• Lämna batterier till återvinning för att skona miljön. När du
slänger obrukbara batterier måste polerna täckas över. Följ de nationella lagarna och bestämmelserna.
USB-nätadapter
• Medföljande USB-nätadapter F-2AC har konstruerats för att användas endast med denna kamera. Andra kameror kan inte laddas med denna USB-nätadapter.
• Anslut inte medföljande USB-nätadapter F-2AC till annan utrustning än denna kamera.
• För USB-nätadapter av inkopplingstyp: Medföljande USB-nätadapter F-2AC är avsedd att användas liggande på ett plant underlag, exempelvis bordsskiva eller golv.
Använd endast godkända uppladdningsbara batterier, batteriladdare och USB-nätadaptrar
Vi rekommenderar att du endast använder det godkända laddningsbara batteriet, batteriladdaren och USB-nätadaptern från Olympus till den här kameran. Om du använder ett laddningsbart batteri, en batteriladdare och/eller en USB-nätadapter som inte godkänts kan det leda till brand eller personskada p.g.a. att batteriet läcker, blir för varmt, antänds eller skadas. Olympus tar inget ansvar för skador eller olyckor som uppstår när man använder ett batteri, en batteriladdare och/eller en USB-nätadapter som inte ingår i Olympus tillbehörsserie.
Skärm
• Tryck inte hårt på skärmen; om du gör det fi nns det risk att bilden blir suddig, att bildvisningen inte fungerar korrekt eller att skärmen skadas.
• Ett ljust band kan synas längst upp eller längst ner på skärmen, men det betyder inte att något är fel.
• När man tittar på ett motiv diagonalt i kameran, kan kanterna se trappstegsformade ut på skärmen. Detta betyder inte att något är fel; det kommer inte att märkas lika tydligt i bildvisningsläge.
• Statiska bilder som visas på organiska EL-bildskärmar under längre tid kan orsaka »inbränningar», sämre ljusstyrka eller missfärgning i vissa delar av bildskärmen, förändringar som i vissa fall kan bli permanenta. Detta fenomen påverkar inte de bilder som tas med kameran.
• Monitorn för denna produkt har tillverkats med hög noggrannhet men det kan emellertid fi nnas en fastnad eller död pixel på skärmen. Dessa pixlar påverkar inte bilden som sparas. På grund av monitorns egenskaper kan det uppstå ojämnheter i färg eller ljusstyrka vid vissa vinklar. Detta betyder inte att något är fel.
SV
79
Page 80
Rättsliga kommentarer och övriga anmärkningar
Friskrivningsklausul
Varning
Kommentar om upphovsrätt
FCC-meddelande
För kunder i Nord- och Sydamerika
Rättsliga kommentarer och övriga anmärkningar
• Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier för eventuella
skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, eller krav från tredje person, som är orsakade av felaktig användning av produkten.
• Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier för eventuella
skador, eller uteblivna fördelar som förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, som orsakas av radering av bilddata.
Friskrivningsklausul
• Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier, vare
sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och ska under inga förhållanden vara ansvarsskyldigt för några underförstådda säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att använda detta skriftliga material eller programvaran eller utrustningen. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador eller den underförstådda garantin, så det är möjligt att ovanstående begränsningar inte gäller för dig. Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna bruksanvisning.
Varning
Ej tillåten fotografering eller användning av upphovsrättsskyddat material kan kränka tillämpliga upphovsrättslagar. Olympus tar inget ansvar för otillåten fotografering, användning eller andra åtgärder som kan kränka rättigheterna för upphovsrättsägare.
Kommentar om upphovsrätt
Alla rättigheter förbehålles. Ingen del av detta skriftliga material eller denna programvara får reproduceras eller användas i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning eller användning av någon typ av informationslagring eller informationsinhämtningssystem, utan föregående skriftligt godkännande från Olympus. Ingen ansvarsskyldighet accepteras vad gäller användningen av informationen som fi nns i detta skriftliga material eller programvaran, eller för skador som uppstår genom användningen av informationen som fi nns häri. Olympus förbehåller sig rätten att ändra funktionerna och innehållet i detta dokument eller programvaran efter eget godtycke och utan föregående meddelande.
FCC-meddelande
Störning av radio och TV
80
SV
• Ändringar eller modifi eringar som inte uttryckligen godkänns
av tillverkaren kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och funnits följa gränserna för en Klass B-digitalenhet, enligt del 15 i FCC­reglerna. Dessa gränser är framtagna för att ge ett rimligt skydd mot störningar i bostäder.
• Denna utrustning genererar, använder och kan sända
ut radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka störningar på radiokommunikationer.
• Det fi nns dock inga garantier för att störning inte kommer att
inträffa för en viss installation. Om denna utrustning orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket man kan fastställa genom att sätta på och stänga av utrustningen, rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningen med en eller fl era av följande åtgärder:
• Justera eller fl ytta mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan kameran och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett vägguttag som är på en annan
strömkrets än den som mottagaren använder.
• Kontakta din återförsäljare eller en radio/TV-tekniker för att
få hjälp. Enbart USB-kabeln som följer med från OLYMPUS ska användas för att ansluta kameran till persondatorer med USB-port.
Ej auktoriserade ändringar eller anpassningar av denna utrustning upphäver användarens rätt att bruka denna produkt.
För kunder i Nord- och Sydamerika
För kunder i USA
Försäkran om överensstämmelse Modellbeteckning: TG-1 Varumärke: OLYMPUS Ansvarande utgivare:
Adress: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Produkten har testats och motsvarar FCC-standard FÖR ANVÄNDNING PÅ KONTORET ELLER I HEMMET
Produkten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användning sker enligt följande två villkor: (1) Den här produkten får inte orsaka skadlig störning. (2) Den här produkten måste acceptera mottagna störningar,
även om det leder till oönskad funktion.
För kunder i KANADA
Denna klass B digitala apparat överensstämmer med kanadensiska ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA
Page 81
OLYMPUS GLOBALA BEGRÄNSADE GARANTI ­PRODUKTER FÖR BILDÅTERGIVNING
Olympus garanterar att bifogade bildåtergivningsprodukter från Olympus® samt relaterade tillbehör från Olympus® (var och en kallad för en »Produkt» och tillsammans kallade »Produkter») är felfria avseende material och tillverkning vid normal användning och normalt underhåll under en period av ett (1) år efter inköpsdatum. Om någon Produkt visar sig vara defekt inom den ettåriga garantiperioden måste kunden returnera den defekta Produkten till ett Olympus-servicecenter i enlighet med förfarandet nedan (se »GÖR SÅ HÄR NÄR REPARATION KRÄVS»). Olympus kommer på det sätt man själva väljer att reparera, ersätta eller justera den defekta Produkten, förutsatt att Olympus undersökning och fabrikskontroll visar att (a) sådan defekt uppkommit under normal och korrekt användning och att (b) Produkten omfattas av denna begränsade garanti. I enlighet med detta ska reparation, ersättning eller justering av defekta Produkter vara Olympus enda åtagande och kundens enda ersättning. Kunden är skyldig att betala för frakt av Produkter till Olympus­servicecenter. Olympus ska inte vara skyldiga att utföra förebyggande underhåll, installation, avinstallation eller underhåll. Olympus förbehåller sig rätten att (i) använda reparerade, renoverade och/eller användbara, begagnade delar (som uppfyller Olympus kvalitetskrav) för garanti- eller andra reparationer och (ii) att utföra invändiga och/eller utvändiga ändringar av design och/ eller funktion på eller i sina produkter utan skyldighet att införliva sådana ändringar på eller i Produkterna.
DETTA OMFATTAS INTE AV DENNA BEGRÄNSADE GARANTI
Det som utesluts från denna begränsade garanti och som inte garanteras av Olympus på något sätt, varken uttryckligen, underförstått eller enligt lag, är: (a) produkter och tillbehör som inte tillverkats av Olympus och/
eller som inte är märkta med varumärket »OLYMPUS» (garantins omfattning för produkter och tillbehör, från andra tillverkare, som kan distribueras av Olympus, ansvarar tillverkarna av sådana produkter och tillbehör för i enlighet med sådana tillverkargarantiers villkor och varaktighet);
(b) en Produkt som demonterats, reparerats, ändrats
eller modifi erats av andra personer än Olympus egen auktoriserade servicepersonal, såvida inte reparation utförd av andra skriftligen beviljats av Olympus;
(c) defekter eller skada på Produkterna till följd av slitage,
missbruk, ovett, försumlighet, sand, vätskor, slag, olämplig förvaring, underlåtenhet att utföra regelbundna funktioner eller underhåll, läckande batteri, användning av tillbehör av annat märke än »OLYMPUS», kringutrustning, förbrukningsartiklar eller reservdelar, eller användning av Produkterna i kombination med inkompatibla enheter;
(d) programvaror; (e) kringutrustning och förbrukningsvaror (inklusive men inte
begränsat till lampor, bläck, papper, fi lm, utskrifter, negativ, kablar och batterier); och/eller
(f) Produkter som inte har ett rätt placerat eller registrerat
Olympus-serienummer, såvida det inte är en modell för vilken Olympus inte placerar eller registrerar serienummer.
UTÖVER DEN BEGRÄNSADE GARANTI SOM BESKRIVS OVAN FRAMSTÄLLER INTE, OCH FRÅNSÄGER SIG OLYMPUS ALLA FRAMSTÄLLANDEN, VILLKOR OCH GARANTIER GÄLLANDE PRODUKTERNA, OAVSETT OM DE ÄR DIREKTA ELLER INDIREKTA, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, ELLER SOM UPPKOMMER GENOM LAGSTIFTNING, FÖRORDNING, KOMMERSIELL ANVÄNDNING ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTI ELLER FRAMSTÄLLAN OM PRODUKTERNAS LÄMPLIGHET, HÅLLBARHET, DESIGN, FUNKTION ELLER SKICK (ELLER NÅGON DEL AV DESAMMA) ELLER PRODUKTERNAS SÄLJBARHET ELLER DERAS LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE, ELLER I RELATION TILL INTRÅNG PÅ PATENT, UPPHOVSRÄTT ELLER ANNAN ÄGANDERÄTT SOM ANVÄNDS ELLER INKLUDERAS DÄRI. OM NÅGRA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER GÄLLER ENLIGT LAGEN ÄR DE BEGRÄNSADE TILL DENNA BEGRÄNSADE GARANTIS GILTIGHETSTID. VISSA STATER ACCEPTERAR INTE ANSVARSFRISKRIVNING ELLER BEGRÄNSNING AV GARANTIER OCH/ELLER ANSVARSSKYLDIGHET, SÅ DÄRFÖR GÄLLER EVENTUELLT INTE FRISKRIVNINGARNA OCH UNDANTAGEN OVAN. KUNDEN KAN OCKSÅ HA ANDRA OCH/ELLER YTTERLIGARE RÄTTIGHETER OCH RÄTT TILL ERSÄTTNING SOM VARIERAR MELLAN OLIKA STATER. KUNDEN BEKRÄFTAR OCH ACCEPTERAR ATT OLYMPUS INTE SKALL HÅLLAS ANSVARIGA FÖR EVENTUELLA SKADOR SOM KUNDEN KAN ÅDRA SIG TILL FÖLJD AV FÖRSENAD LEVERANS, PRODUKTFEL, PRODUKTUTFÖRANDE, VAL ELLER PRODUKTION, BILD­ELLER DATAFÖRLUST ELLER FÖRSÄMRING ELLER AV ANNAN ORSAK, OAVSETT OM ANSVARSSKYLDIGHETEN BEDYRAS I KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE FÖRSUMLIGHET OCH STRIKT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNAT. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA OLYMPUS HÅLLAS ANSVARIGA FÖR EVENTUELLA INDIREKTA, OAVSIKTLIGA, FÖLJAKTLIGA ELLER SPECIELLA SKADOR AV NÅGOT SLAG (INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING TILL FÖRLORAD VINST ELLER ANVÄNDNINGSMÖJLIGHET), OAVSETT OM OLYMPUS SKA VARA MEDVETNA OM MÖJLIGHETEN FÖR SÅDAN POTENTIELL FÖRLUST ELLER SKADA ELLER INTE.
SV
81
Page 82
Framställan eller garantier som lämnats eller gjorts av en
För kunder i Europa
person, inklusive men inte begränsat till återförsäljare, representanter, försäljare eller agenter för Olympus, som inte är konsekventa med, eller som strider mot eller inte nämns i denna begränsade garanti, ska inte vara bindande för Olympus om de inte skriftligen godkänts av en uttryckligen auktoriserad tjänsteman vid Olympus. Denna begränsade garanti är det kompletta och exklusiva garantiyttrande som Olympus lämnar avseende Produkterna, och det ska ersätta alla tidigare och samtida muntliga eller skriftliga avtal, överenskommelser, erbjudanden och meddelanden i detta ämne. Denna begränsade garanti gäller enbart för den ursprungliga kunden och kan inte överlåtas eller tillskrivas.
GÖR SÅ HÄR NÄR REPARATION KRÄVS
Kunden måste överföra alla bilder eller annan information som sparats på en Produkt till ett annat lagringsmedium, och/eller plocka ut eventuell fi lm ur Produkten innan Produkten skickas till Olympus för reparation.
OLYMPUS SKA INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR ATT SPARA, BEHÅLLA ELLER BEVARA BILDER ELLER DATA SOM SPARATS PÅ EN PRODUKT OCH SOM MOTTAGITS FÖR REPARATION, ELLER FÖR EVENTUELL FILM SOM FINNS I EN PRODUKT SOM MOTTAGITS FÖR REPARATION. OLYMPUS SKA DESSUTOM INTE HÅLLAS ANSVARIGA FÖR EVENTUELLA SKADOR OM EN BILD ELLER DATA FÖRLORAS ELLER SKADAS NÄR REPARATION UTFÖRS (INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING TILL DIREKTA, INDIREKTA, OAVSIKTLIGA, FÖLJAKTLIGA ELLER SPECIELLA SKADOR, FÖRLORAD VINST ELLER ANVÄNDNINGSMÖJLIGHET), ÄVEN OM OLYMPUS SKA ELLER BORDE VARA MEDVETNA OM MÖJLIGHETEN FÖR SÅDAN POTENTIELL FÖRLUST ELLER SKADA.
Emballera Produkten noga med mycket vadderande material för att förhindra fraktskador och leverera den antingen till den auktoriserade Olympus-återförsäljare som sålde Produkten, eller som rekommenderat och försäkrat paket till något av våra Olympus-servicecenter. När Produkter returneras för reparation ska ditt paket innehålla följande:
1 Försäljningskvitto med datum och plats för köpet. 2 Kopia av denna begränsade garanti med Produktens
serienummer angivet (såvida det inte är en Produkt för vilken Olympus inte anger eller registrerar serienummer).
3 En detaljerad beskrivning av problemet.
4 Provutskrifter, negativ, digitala utskrifter (eller ler på
en skiva) om sådana fi nns och gäller problemet.
När reparationen är utförd kommer Produkten att returneras till dig.
VART SKICKAR MAN PRODUKTEN FÖR REPARATION
Se »GLOBAL GARANTI» för närmsta servicecenter.
INTERNATIONELL GARANTIREPARATION
Internationell garantireparation omfattas av denna garanti.
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda för försäljning i Europa. För kunder i EU: Härmed deklarerar Olympus Imaging Corp och Olympus Europa Holding GmbH att denna TG-1 uppfyller de grundläggande krav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Mer information fi nns på: http://olympus-europa.com/
Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV] betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte produkten i hushållsavfallet. Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt direktiv 2006/66/EC, bilaga II] betyder kasserade batterier ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte batterierna med hushållsavfallet. Använd de uppsamlings- och återvinningssystem som fi nns i ditt land när du kasserar batterierna.
82
SV
Page 83
Garanti
1 Om den här produkten visar sig vara defekt trots att
den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade skriftliga instruktionerna för skötsel och användning), under den tillämpliga nationella garantiperioden och om den har inhandlats hos en auktoriserad återförsäljare av Olympus inom marknadsområdet för Olympus Europa Holding GmbH, vilket fastställs på webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer den här produkten att repareras eller, om Olympus anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att garantin ska gälla måste kunden ta med produkten innan tillämplig nationell garantiperiod är över till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av Olympus servicestationer som ligger inom marknadsområdet för Olympus Europa Holding GmbH (se http://www.olympus.com). Under den ettåriga världsomfattande garantin kan kunden lämna in produkten på valfri Olympus-servicestation. Observera att det inte fi nns Olympus-servicestationer i alla länder.
2 Kunden transporterar produkten till återförsäljaren eller
en auktoriserad Olympus-servicestation på egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
Garanti
1 »OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, tillhandahåller en ettårig världsomfattande garanti. Denna världsomfattande garanti måste uppvisas på en auktoriserad Olympus-servicestation innan reparation enligt garantivillkoren kan utföras. Garantin gäller endast under förutsättning att garantibevis och inköpskvitto kan uppvisas på Olympus-servicestationen. Observera att denna garanti gäller utöver kundens nationellt, lagstadgade rättigheter och påverkar inte de konsumenträttigheter som nämns ovan.»
2 Den här garantin gäller inte under följande omständigheter
och kunden kommer att få betala för reparationerna, även för defekter som uppstår inom garantitiden som beskrivs ovan. a. Defekter som uppstår p.g.a. felaktig användning (t.ex.
om produkten används på ett sätt som inte beskrivs i bruksanvisningen etc).
b. Defekter som uppstår p.g.a. reparation, ändringar,
rengöring etc. som utförs av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-servicestation.
c. Defekter som uppstår p.g.a. transport, att produkten ramlar
ner, stötar etc. när produkten har köpts.
d. Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand, jordskalv,
översvämning, oväder, andra naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel.
e. Defekter som uppstår p.g.a. att produkten förvaras felaktigt
(hög temperatur, hög luftfuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen (läkemedel, droger)),
sköts felaktigt etc. f. Defekter som uppstår p.g.a. urladdade batterier etc. g. Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord etc. tränger
in i produkten. h. När det här garantibeviset inte lämnas in tillsammans med
produkten. i. När garantibeviset har ändrats med avseende på år,
månad och dag då produkten köptes, kundens namn,
återförsäljarens namn och serienummer. j. När ett köpebevis inte kan uppvisas tillsammans med
garantibeviset.
3 Garantin gäller endast produkten; garantin gäller inte för
tillbehör som fodral, kamerarem, objektivlock och batterier.
4 Olympus ansvar under garantin sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar inte under garantin för indirekta skador eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer, annan utrustning eller tillbehör som används med produkten förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte av detta.
Garantins giltighet
1 Den här garantin gäller endast om garantibeviset har
kompletterats av Olympus eller en auktoriserad återförsäljare eller om det fi nns annan dokumentation som styrker detta. Se därför till att ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer och år, månad och dag då produkten köptes har fyllts i på garantibeviset eller att originalräkningen eller kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum och produkttyp fi nns med) bifogas garantibeviset. Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra service utan extra kostnad om garantibeviset inte är komplett eller om ovan nämnda dokumentation inte fi nns med eller om informationen inte är komplett eller är ogiltig.
2 Förvara garantibeviset på ett säkert ställe eftersom du inte
kan få ett nytt.
* Referera till listan på webbplatsen http://www.olympus.com
där Olympus auktoriserade servicenätverk fi nns angivet.
SV
83
Page 84
För kunder i Asien
För kunder i Asien
Garanti
1 Om den här produkten visar sig vara defekt, trots att
den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade skriftliga instruktionerna för skötsel och användning), under en period på upp till ett år efter inköpsdatumet, reparerar eller byter Olympus ut produkten utan kostnad. För att garantin ska gälla måste kunden ta med produkten och detta garantibevis innan garantiperioden på ett år är över till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av Olympus servicestationer som anges i anvisningarna och begära nödvändiga reparationer.
2 Kunden transporterar produkten till återförsäljaren eller
en auktoriserad Olympus-servicestation på egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
3 Den här garantin gäller inte under följande omständigheter
och kunden kommer att få betala för reparationerna, även för defekter som uppstår inom den ettåriga garantitiden som beskrivs ovan. a. Defekter som uppstår p.g.a. felaktig användning
(t.ex. om produkten används på ett sätt som inte beskrivs i bruksanvisningen etc).
b. Defekter som uppstår p.g.a. reparation, ändringar,
rengöring etc. som utförs av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-servicestation.
c. Defekter som uppstår p.g.a. transport, att produkten ramlar
ner, stötar etc. när produkten har köpts.
d. Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand, jordskalv,
översvämning, oväder, andra naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel.
e. Defekter som uppstår p.g.a. att produkten förvaras felaktigt
(hög temperatur, hög luftfuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen (läkemedel, droger)),
sköts felaktigt etc. f. Defekter som uppstår p.g.a. urladdade batterier etc. g. Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord etc. tränger
in i produkten. h. När det här garantibeviset inte lämnas in tillsammans
med produkten. i. När garantibeviset har ändrats med avseende på år,
månad och dag då produkten köptes, kundens namn,
återförsäljarens namn och serienummer. j. När ett köpebevis inte kan uppvisas tillsammans med
garantibeviset.
4 Garantin gäller endast produkten; garantin gäller inte för
tillbehör som fodral, kamerarem, objektivlock och batterier.
5 Olympus enda ansvar enligt denna garanti ska begränsas
till att reparera eller byta ut produkten och undantar ansvarskyldighet för indirekta eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer, annan utrustning eller tillbehör som används med produkten förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller dataförlust.
Observera!
1 Denna garanti gäller i tillägg till och påverkar inte kundens
lagstadgade rättigheter.
2 Om du har frågor beträffande denna garanti, kontaktar
du någon av de Olympus servicestationer som anges i anvisningarna.
Garantins giltighet
1 Denna garanti är endast giltig om garantibeviset har fyllts
i av Olympus eller återförsäljaren. Se till att ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer samt år, månad och datum för inköpet har fyllts i.
2 Förvara garantibeviset på ett säkert ställe eftersom du
inte kan få ett nytt.
3 Alla reparationsanspråk från en kund i samma land som
produkten köptes ska vara föremål för villkoren enligt den garanti som utfärdats av Olympus-distributören i det landet. Om den lokala Olympus-distributören inte utfärdar en separat garanti eller om kunden inte befi nner sig i det land där produkten köptes ska villkoren i den världsomspännande garantin gälla.
4 Där det är tillämpligt, gäller denna garanti över hela världen.
De Olympus servicestationer som anges i denna garanti kommer att gärna infria garantin.
* Se den bifogade listan över Olympus auktoriserade
servicenätverk.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier, vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och ska under inga förhållanden vara ansvarsskyldigt för några underförstådda säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att använda detta skriftliga material eller programvaran. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador, så det är möjligt att ovanstående begränsningar inte gäller för dig.
84
SV
Page 85
För kunder i Thailand
Varumärken
För kunder i Thailand
Denna telekommunikationsutrustning följer NTCs tekniska krav.
Varumärken
• IBM är ett registrerat varumärke för International Business
Machines Corporation.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken för
Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke för Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logotypen är ett varumärke.
• Eye-Fi är ett registrerat varumärke som tillhör Eye-Fi, Inc.
• »Shadow Adjustment Technology»-funktionen innehåller
patenterad teknik som tillhör Apical Limited.
• Alla andra företags- och produktnamn är registrerade
varumärken och/eller varumärken för sina respektive ägare.
• Standarden för kamerafi lsystem som hänvisas till i denna
bruksanvisning är DCF (Design Rule for Camera File System) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaran i denna kamera inkluderar programvara från tredje part. All tredjepartsprogramvara är föremål för villkoren som ställts upp av ägarna eller licensgivarna för den programvaran, och under vilka programvaran licensieras till dig.
Dessa villkor och meddelanden om tredjepartsprogramvara, om det fi nns några, kan hittas i PDF-fi len för programvarumeddelanden som nns på den medföljande CD-ROM-skivan eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
SV
85
Page 86
TEKNISKA DATA
Kamera
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (för fotografering och visning av bilder/videosekvenser) Inspelningssystem
Stillbilder : Digital inspelning, JPEG i enlighet med (DCF) (Design rule for Camera File system) Tillämpliga
standarder 3D-stillbild : MP-format Ljud med
stillbilder Videosekvens : MOV H.264 linjär PCM
Minne : Internminne
Antal effektiva pixlar : 12 000 000 pixlar Bildomvandlare : 1/2,3-tums CMOS (primärfärgs lter) Objektiv : Olympus-objektiv 4,5 till 18,0 mm, f2.0 till 4.9
Ljusmätningssystem : Digitalt ESP-mätsystem, punktmätningssystem Slutartid : 4 till 1/2000 sek. Fotograferingsavstånd
Normal : 0,6 m till Makroläge : 0,15 m till (W), 0,1 m till (T)
Supermakroläge : 0,01 m till 0,6 m (f=13.47 (fast)) Skärm : 3,0-tums organisk EL-bildskärm, 614 000 punkter Anslutning : Multi-kontakt (DC-IN-uttag, USB-kontakt, A/V OUT-uttag)/
Automatiskt kalendersystem
Vattentålighet
Typ : Motsvarar IEC standardpublikation 529 IPX8 (under OLYMPUS testförhållanden),
Betydelse : Kameran kan normalt användas under vatten vid angivet vattentryck.
Dammtålighet : IEC standardpublikation 529 IP6X (under OLYMPUS testförhållanden)
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave-format
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort
(motsvarar 25 till 100 mm på en 35-mm kamera)
HDMI-mikrokontakt (typ D)
: 2000 till 2099
ner till 12 m djupt vatten
86
SV
Page 87
GPS : Mottagningsfrekvens: 1 575,42 MHz (C/A-kod)
Litium-jonbatteri (LI-90B)
USB-nätadapter (F-2AC)
Geodetiskt system : WGS84
Användningsförhållanden
Temperatur : -10 °C till 40 °C (användning)/
Luftfuktighet : 30 % till 90 % (användning)/10 % till 90 % (förvaring)
Strömförsörjning : Ett Olympus-litiumjonbatteri (LI-90B) eller en USB-nätadapter som säljs separat
Mått : 111,5 mm (b) × 66,5 mm (h) × 29,1 mm (d)
Vikt : 230 g (inklusive batteri och kort)
Litium-jonbatteri (LI-90B)
Produkttyp : Uppladdningsbart litium-jonbatteri Modellnr : LI-90B Standardspänning : DC 3,6 V Standardkapacitet : 1270 mAh Batteriets livslängd : Ca 300 hela uppladdningar (beroende på användningen) Användningsförhållanden
Temperatur : 0 °C till 40 °C (laddning)/
USB-nätadapter (F-2AC)
Modellnr : F-2AC-1B/F-2AC-2B Krav på spänning : 100 till 240 V AC (50/60 Hz) Utgång : DC 5 V, 500 mA Användningsförhållanden
Temperatur : 0 °C till 40 °C (användning)/
Rätt till ändringar förbehålles.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
–20 °C till 60 °C (förvaring)
(exklusive utskjutande delar)
–20 °C till 60 °C (förvaring)
SV
87
Page 88
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besöksadress: Consumer Product Division
Godsleverans: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida http://www.olympus.se eller ring vårt AVGIFTSFRIA NUMMER*: 00800 – 671 083 00
i Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien. * Observera att vissa (mobila) telefontjänster/-leverantörer inte låter
dig ringa +800-nummer eller kräver ytterligare prefi x.
För europeiska länder som inte fi nns med här ovan, eller om du inte anslutstill numret ovan, använd följande BETALNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99. Vår tekniska kundsupport är öppen från 9 till 18, mellaneuropeisk tid (måndag till fredag).
Auktoriserade återförsäljare
Sweden: Olympus Sverige AB
Box 1816 171 23 SOLNA Tel.: 08 735 34 00
© 2012
VM299901
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland Tfn: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Loading...