OLYMPUS TG-1 User Manual [hu]

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
TG-1
Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson.
Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.
Az útmutatóban szereplő, kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze
az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalmának ellenőrzése
Az egyes részek elnevezése
vagy
Digitális
fényképezőgép
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Az egyes részek elnevezése
Csuklószíj Lítium-ion
akkumulátor
(LI-90B)
USB-hálózati
Fényképezőgép
1
2
3 4
7
5
6
2
HU
adapter (F-2AC)
USB-kábel (CB-USB8)
8
9
10
11 12 13
14 3
AV-kábel
(CB-AVC3)
1 Csatlakozófedél 2
Csatlakozófedél zárja
3
LOCK gomb
4
Hangszóró
5 Univerzális csatlakozóaljzat 6 HDMI-mikró- csatlakozó 7 Csuklószíjbújtató 8 Önkioldó lámpája/LED megvilágítás/
AF-segédfény
9 Vaku 10
Objektív
11
Objektívgyűrű
12
Fényképezőgép-állvány foglalata
13 Akkumulátor-/kártyatartó fedele 14
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
Setup CD-ROM
OLYMPUS
1 Sztereo mikrofon
A csuklószíj csatlakoztatása
2 Kijelző 3 Kioldó gomb 4 Töltésjelző 5 n gomb 6 Zoom gombok 7 R gomb (mozgóképek készítése) 8 Programtárcsa 9 q gomb (váltás felvétel és
lejátszás között)
10
Nyilak
INFO (megjelenített információk
módosítása)
D (törlés) 11 A gomb (OK) 12
m gomb
1
2
A csuklószíj csatlakoztatása
3
4
5
6
7
8 9 10
11 12
123
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU
3
Kijelző
Felvétel mód kijelzője
Felvétel mód kijelzője
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25 24 23
44
N
ORM
zz
Date
1720212219 1218 1516 14
3132
GPS
F3.3F3.31/1001/100
30
0:340:34
16
1
Felvételi mód ....17, 24. oldal
2
Tájékozódási
3
pont ....................... 43. oldal
4
3
Vaku........................20. oldal
5
A vaku üzemkész/
0.00.0
6
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
vakutöltés..............59. oldal
7 8
4
Makró/szuper makró/
9
S-Macro LED ........29. oldal
10
5
Önkioldó .................29. oldal
11
6
Expozíciókorrekció
.............................. 30. oldal
7
Fehéregyensúly ...... 30. oldal
8
ISO .........................31. oldal
9
Kioldás ....................31. oldal
10
Képméret
(állóképek) ......32, 66. oldal
11
Felvétel hanggal
(mozgóképek)/ Szélzajcsökkentés/ rögzítési hangerő ...
12
Képméret (mozgóképek)
........................40, 67. oldal
13
Felvételi idő
(mozgóképek) ....... 18. oldal
14
Mozgókép rögzítése
ikon ....................... 18. oldal
15
GPS ikon ................16. oldal
>: GPS-jel keresése
=: GPS-jel fogadása
40. oldal
Irányinformációk
17
Fénymérés .............37. oldal
18
Konverziós
objektív ...........38, 68. oldal
19
Időbélyeg ................ 39. oldal
20
Tömörítés
(állóképek) ......36, 66. oldal
21
Tárolható állóképek száma
(állóképek) ............ 17. oldal
22
Aktuális memória ....65. oldal
23
Az akkumulátorok
töltési szintje ...13, 60. oldal
24
Hisztogram .............20. oldal
25
Lég-/Víznyomás .....16. oldal
26
Magasság/
vízmélység ............ 16. oldal
27
Képstabilizáció
(állóképek) ............ 37. oldal
28
Időzóna ...................51. oldal
29
AF-célkereszt .........18. oldal
30
Rekeszérték ...........18. oldal
31
Exponálási idő ........ 18. oldal
32
Figyelmeztetés
bemozdulásra
4
HU
Lejátszás mód kijelzője
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Lejátszás mód kijelzője
● Normál kijelző
6
3
4 75
1 1092 1
3D3D
1010
Állókép
● Részletes kijelző
2 3 4 65
1
16 Rekeszérték ........... 18. oldal
17
Magasság/
vízmélység ............ 16. oldal
18 Hisztogram ............. 20. oldal
19
Expozíciókorrekció
.............................. 30. oldal
20
Árnyékkompenzáló
technológia ........... 36. oldal
21
Fehéregyensúly ...... 30. oldal
7
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
1
12
M
’12/02/26 12:30
8
1200m
1200m
F3.3F3.3
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/304/30
1 Az akkumulátorok
10
1714
2/0:340:12/0:34
28
26 24
10 119
1312 15 16
0:1
Mozgókép
18 19
2.02.01/10001/1000
2627
25
22
Fájl sorszám
23
Tömörítés
(állóképek) ......36, 66. oldal
24
Dátum és idő ....15, 50. oldal
25
Képméret
............32, 40, 66, 67. oldal
26
Csoportkép ............. 34. oldal
P
27
mód ..............28. oldal
28 Hangerő ............ 21, 46. oldal
20 21 22 23 24
töltési szintje ...13, 60. oldal
2 3D kép ....................35. oldal
3 Eye-Fi átvitel ........... 45. oldal
4 Védelem .................44. oldal
5
Hang hozzáadása ...
6 Feltöltési
sorrend..................44. oldal
7 Nyomtatási előjegyzés/
nyomtatandó példányszám
............... 57. oldal/56. oldal
8 Tájékozódási
pont ....................... 43. oldal
9 Aktuális memória ....65. oldal
10 Kép száma/összes
kép száma
(állóképek) ............ 21. oldal
Eltelt idő/teljes felvételi idő
(mozgóképek) ....... 22. oldal
11
Irányinformációk
12 Záridő ..................... 18. oldal
13
Felvételi mód ....17, 24. oldal
14
Lég-/
Víznyomás ............ 16. oldal
15
ISO ......................... 31. oldal
42. oldal
HU
5
Fényképezőgép-beállítások
A gombok használata
Fényképezőgép-beállítások
A gombok használata
A gyakran használt funkciók a gombokkal érhetők el.
Nyilak
F (fel)/INFO (információk megjelenítésének módosítása) (20, 23. oldal)
H (balra)
G (le)/
D (törlés) (22, 44. oldal)
I (jobbra)
A gomb
Kioldó gomb (18, 59. oldal)
Zoom gombok (19, 23. oldal)
R gomb (mozgóképek készítése) (18. oldal)
Módválasztó tárcsa (17, 24. oldal)
q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (18, 21, 46. oldal)
m gomb (9. oldal)
6
HU
Kezelési útmutató
A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI szimbólumok a jobb oldali vezérlőgombok használatára hívják fel a fi gyelmet.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
A képernyőn megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy a m gomb, A gomb vagy a zoom gomb használható.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Kezelési útmutató
OK
4/30
4/30
MENU
Erase/Cancel
A fényképezőgép használata a váz megérintésével
A fényképezőgépet a váz megérintésével is kezelheti, ha a [Tap Control] (52. oldal) beállítása [On] értékű.
HU
7
A menü használata
Funkció menü
R
A menü használata
A fényképezőgép beállításainak módosításához használja a menüt.
Egyéb kapcsolódó beállításoktól vagy a felvétel módtól függően előfordulhat, hogy egyes menük nem
érhetők el (24. oldal).
Funkció menü
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel érheti el a gyakran használt felvételi beállításokat.
Kiválasztott lehetőség
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Felvétel
A funkció menü kiválasztása
Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az A gombot a funkció menü beállításához.
8
HU
Felvétel mód
Funkció menü
Beállítás menü
Beállítás menü
Beállítás menü
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1 Nyomja meg a m gombot.
● Megjelenik a beállítás menü.
2 Nyomja meg a H gombot az oldalfülek
kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Oldalfül
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
1. almenü
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
3 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
MENU
Back
Normal
Face/iESP
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
● A beállítás megadása után a kijelző visszatér
az 1. almenübe.
Előfordulhatnak további műveletek.
"Menübeállítások" (36–54. oldal)
5 Nyomja meg a m gombot a beállítás
elvégzéséhez.
English
ESP
MENU
10sec
Off
English
MENU
10sec
Off
2. almenü
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
MENU
On
MENU
10sec
On
English
9
HU
Menü tárgymutatója
R
1
PP
44
N
1 Felvételi mód ....... 17, 24. oldal
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(Rossz fényviszony)
(Super Sport)
s
(Jelenet mód)
P
(Magic Filter)
C1
(Egyéni mód 1)
C2
(Egyéni mód 2)
2 Vaku........................... 20. oldal
3 Makró ........................ 29. oldal
4 Önkioldó .................... 29. oldal
5 Expozíciókorrekció .... 30. oldal
6 Fehéregyensúly ......... 30. oldal
7 ISO ............................ 31. oldal
8 Kioldás ....................... 31. oldal
9 Képméret .................. 32. oldal
0 z (Fényképezőgép
menü 1) ..................... 36. oldal
Reset Tömörítés Árnyékkompenzálás AF Mód ESP/n Digitális Zoom Image Stabilizer
10
HU
Program Auto
O
2 3
4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
12
M
9
MENUMENU
a z (Fényképezőgép
menü 2) ..................... 38. oldal
Kiegészítő beállítások AF segédfény. Rec View Pic Orientation Icon Guide Dátumozás Super-Res Zoom
b A (Mozgókép
menü) ........................ 37. oldal
Képméret IS videó mód R (Hang rögzítése
mozgóképhez) Wind Noise Reduction Rögzítési hangerő
c q (Lejátszás
menü) ........................ 41. oldal
Diavetítés Fotók keresése Szerkesztés Törlés Kijelölés nyomtatásra R (Védelem) Upload Order
Camera Menu 1
0
ResetReset
Compression
a
Shadow Adjust Auto
b
AF Mode
c d
ESP/ Digital Zoom
e
Image Stabilizer
f
d d (Beállítások
menü 1) ..................... 45. oldal
Memória formázás/Formázás Adatvédelem Eye-Fi Egyéni mód beállítás USB csatlakozás q Bekapcsolás Hang beállítások
e d (Beállítások
menü 2) ..................... 47. oldal
File Name Képpont feltérképezés s (Kijelző) Info ki TV Out Energiatakarékos l (Nyelv)
f d (Beállítások
menü 3) ..................... 51. oldal
X (Dátum/idő) World Time Adatbázis alapbeállítása Beauty Settings Tough beállítások GPS beállítások
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
A fényképezőgép előkészítése
A fényképezőgép előkészítése
Az akkumulátor és a kártya behelyezése
1
3
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
2
Akkumulátorrögzítő
Írásvédettségi kapcsoló
Akkumulátor-/ kártyatartó zárja
2
LOCK gomb
gomb
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható
módon, hogy a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
1
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása
előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor/kártyatartó fedele le van zárva.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya
használata" (65. oldal) Ne érjen hozzá a kártya érintkezési felületéhez. A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók
képek a belső memóriában.
3
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és
kártyákon" (66, 67. oldal)
11
2
HU
3
11
A kártya eltávolítása
A fényképezőgép csatlakoztatása
Töltésjelző
A kártya eltávolítása
21
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé
kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati
adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz.
A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás
céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén
ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból.
Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
A fényképezőgép csatlakoztatása
Csatlakozófedél
Váltóáramú dugaszolóaljzat
Töltésjelző
2
vagy
Csatlakozófedél zárja
1
LOCK gomb
Univerzális
csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve)
Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
12
HU
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Windows
Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 4 óra).
Ha a töltésjelző nem világít, az USB-hálózati
adapter nincs megfelelően csatlakoztatva a fényképezőgéphez, illetve elképzelhető, hogy az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter hibás.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik.
Pirosan villog
Hibaüzenet
Battery Empty
A PC szoftver telepítése és felhasználó regisztrálása
Az [ib] számítógépes szoftver a mellékelt CD-lemezzel
való telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges.
Windows
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Windows XP
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje.
Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele,
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép"
(Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből.
Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra
az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd
kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra. Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább"
gombra.
Regisztrálja Olympus termékét.
2
Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
a képernyőn olvasható utasításokat.
A regisztráláshoz csatlakoztatni kell
a fényképezőgépet a számítógéphez.
"A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal) Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép
számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy
lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort,
majd csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib]
3
szoftvert.
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az
"OLYMPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
HU
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operációs rendszer
Processzor
Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) Szabad
lemezterület
Monitor­beállítások
[ib]
Operációs rendszer
Processzor
Memória
Szabad lemezterület
Monitor­beállítások
Grafi ka
* A szoftver használatáról további információt az online
4
14
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges mozgóképekhez)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges)
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (1 GB vagy több szükséges mozgóképekhez – 2 GB vagy több ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
súgóban talál.
Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
HU
Macintosh
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő)
ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
2
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez.
A regisztrálást az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Help"
menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs rendszer
Processzor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb Memória 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) Szabad
lemezterület
Monitor­beállítások
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
3
Mac OS X v10.4.11 – v10.7
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra
a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó
mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének
megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
Nyelv, dátum, idő és időzóna
Az A-GPS adatok frissítése
Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek nyelvét. Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
Nyomja meg az n gombot
1
a fényképezőgép bekapcsolásához, a FGHI gombokkal válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az A gombot.
A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet.
[l] (50. oldal)
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y]
2
(év) alatt.
A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.
3
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
4
a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást
a menüben. [X] (Dátum/idő) (50. oldal)
X
Y M D Time
2012
-- --
A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
X
YMDTime
2012
-- --
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
MENU
MENU
Használja a HI gombokat a [x] (saját)
5
időzóna megadásához, majd nyomja meg
az A gombot.
A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát.
[World Time] (51. oldal)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Mielőtt használná a GPS szolgáltatást
A kamera GPS (Global Positioning System – globális helymeghatározás) szolgáltatása meghatározza a készülék aktuális helyzetét (hosszúság és szélesség), és ezt az adatot az elkészült képekkel együtt tárolja. A fényképezőgép kiegészítő orbitális (ún. assisted GPS vagy A-GPS) adatokkal használatával teszi pontosabbá a helymeghatározást. Az A-GPS adatokat 14 naponta frissíteni kell. A GPS használata előtt a fényképezőgépen be kell állítani a pontos dátumot és időt. (15. oldal)
Az A-GPS adatok frissítése
Telepítse a frissítési szoftvert
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Töltse le a frissítési szoftvert a következő
webhelyről, majd telepítse számítógépére. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Csatlakoztassa a fényképezőgépet
2
a számítógéphez, majd indítsa el
a frissítési szoftvert.
"A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal)
A szoftver elindítása után kövesse
a képernyőn olvasható utasításokat.
HU
15
A GPS használata
A d (Beállítások menü 3) lapon a [GPS Settings] >
1
[GPS] pontban válassza az [On] beállítást. "Beállítás menü" (9. oldal)
● Miután a fényképezőgép meghatározta a helyet,
a kijelzőn megjelenik a = ikon és a hely koordinátái.
PP
GPS
44
N
ORM
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
Villog: GPS-jel keresése
>
Világít: GPS-jel fogadása
=
Ha huzamosabb ideig nem használja
a fényképezőgépet, a helymeghatározás percekig is eltarthat. Ha az ikon már jó pár perce villog, elképzelhető, hogy a fényképező nem talál jelet. Próbálkozzon újra egy külső helyszínen, ahol semmi nem akadályozza a jelek fogadását, vagy más módon változtasson helyet.
Tartsa lenyomva a m gombot a felvételi
2
vagy a lejátszási kijelzőn.
● A kijelzőn megjelenik pontos helyzete.
● A GPS adatbázisban megjelennek a közeli
tájékozódási pontok.
16
HU
Back
MENU
1 Tájékozódási
pont neve
2 Tájékozódási
pont pozíciója
3 Elektronikus iránytű 4 Frissítés állapota 5 GPS helymeg-
határozás aktív
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6 7 8 9 0
OK
Tájékozódási pont kiválasztása. A GPS adatok frissítése.
Egyes országok és régiók korlátozhatják a GPS
eszközök használatát. Minden esetben tartsa be a helyi szabályozást.
Kapcsolja ki a GPS szolgáltatást, ha repülőgépen
utazik, vagy olyan helyet keres fel, ahol tilos a GPS eszközök használata.
Az A-GPS adatok szolgáltatása előzetes értesítés
nélkül leállhat.
Lehetséges, hogy a következő helyszíneken
egyáltalán nem tud helymeghatározást végezni, illetve hibás adatokat kap:
● Bármely helyszínen, ahonnan nem látható tisztán
az égbolt (épületeken belül, a föld- vagy vízfelszín
alatt, illetve fák vagy magas épületek közelében)
● Erős mágneses sugárzás vagy rádióinterferencia
esetén (nagyfeszültségű kábelek, mágnesek,
elektronikus eszközök vagy 1,5 GHz sávszélességet
használó mobiltelefonok közelében)
A GPS-adatok beolvasása bizonyos helyszíneken
vagy egyes napszakokban több időt vehet igénybe, illetve egyáltalán nem lehetséges.
Ne takarja el a GPS antennát a kezével,
vagy fémtárgyakkal.
Alacsony akkumulátortöltöttség esetén
a fényképezőgép nem képes GPS helymeghatározást
végezni, miközben a fényképezőgép kikapcsol. A fényképezőgép nincs ellátva GPS navigációval. Ha a [Track] funkció beállítása [On], a GPS vevő
akkor is áramot vesz fel az akkumulátorból,
ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. A készülék nem társít GPS adatokat a rögzített
mozgóképekhez. Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép
ki van kapcsolva. Az aktuális idő és a felvételkészítés
helye kb. 30 másodpercig látható.
6 Szélesség 7 Hosszúság
8 Atmoszférikus/
Víznyomás
9 Magasság/
vízmélység
0 Aktuális dátum és idő
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
2
meg az n gombot.
(P mód)
területen.
P
mód szimbóluma
PP
44
N
ORM
Tárolható állóképek száma (66. oldal)
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
3
meg a felvételt.
Kijelző
Vízszintes tartás
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut és a mikrofont a kezével stb.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) A gombot
a kijelző fényerejének növeléséhez, ha a kijelző nem látható megfelelően. A kijelző fényereje visszaáll az alapértelmezett beállításra, ha semmit sem csinál a fényképezőgéppel kb. 10 másodpercig.
M
Függőleges tartás
HU
17
Képek megtekintése felvétel közben
A fényképezőgép kikapcsolása
A témára fókuszáláshoz nyomja le félig
4
a kioldó gombot.
Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az
expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-célkereszt
PP
Nyomja
le félig
Exponálási idő
"Fókuszálás" (61. oldal)
A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja
5
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja
le teljesen
Felvétel megtekintése képernyő
F3.3F3.31/4001/400
Rekeszérték
Képek megtekintése felvétel közben
A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
A fényképezőgép kikapcsolása
Nyomja meg újra az n gombot.
Mozgóképek készítése
Nyomja meg a R gombot a felvétel
1
elkezdéséhez.
RECREC
0:00
0:00
Felvétel közben
vörösen világít
A beállított felvételi mód effektusai használhatók
mozgóképek felvételekor. Ha a s (bizonyos módok) vagy P (bizonyos módok) felvételi mód van beállítva, akkor a felvétel P módban történik.
A készülék hangot is rögzít.
Nyomja meg újra a R gombot a felvétel
2
leállításához.
RECREC
Felvételi idő
0:000:00
Folyamatos felvételi idő (67. oldal)
0:340:34
0:340:34
18
HU
A zoom használata
Nagyobb képek készítése [Super-Res Zoom] (40. oldal), [Digital Zoom] (37. oldal)
A zoom gombok megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány.
W irány T irány
Optikai zoom:
Képméret Zoom jelző
12M/16:9L
Optikai zoom tartománya
Zoom jelző
PP
44 44
Optikai zoom: 4×
Szuperfelbontású zoom: 2× Digitális zoom: 4×
Nagyobb képek készítése [Super-Res Zoom] (40. oldal), [Digital Zoom] (37. oldal)
A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke
szerint változik. A kijelző megjelenését a [Super-Res Zoom] (40. oldal), a [Digital Zoom] (37. oldal) és az [Image Size] (32. oldal) beállításai befolyásolják.
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
N
8.08.0
ORM
0:340:34
Egyéb
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
Ha a [Super-Res Zoom] beállítás [On] értékű:
Képméret Zoom jelző
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12M
Szuperfelbontású zoom tartománya
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
Képméret Zoom jelző
12M/16:9L
Egyéb
*1
Ha az [Image Size] kevesebb, mint a teljes
felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott [Image Size] értékre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lehet.
Digitális zoom tartománya
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
*1
Digitális zoom
tartománya
HU
*1
19
A vaku használata
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
A hisztogram értelmezése
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből.
1
Flash Auto
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Flash Off
Remote Control
Slave
A [Remote Control] és a [Slave] beállítás nem jelenik
meg, ha a [Remote Flash] (38. oldal) beállításának értéke [Off].
20
HU
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
További információkért tekintse meg a "Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel" című fejezetet (67. oldal)
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
Nyomja meg a F gombot (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál
Nincs információ
Részletes
A hisztogram értelmezése
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
Hangfelvételek lejátszása
Mozgóképek lejátszása
Felvételek lejátszása
Nyomja meg a q gombot.
1
A V módban készített képek egy csoportban
jelennek meg. Nyomja meg a T gombot a csoportban található kép lejátszásához.
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2
Az előző
felvételt
jeleníti meg
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors
előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot a gyors visszatekeréshez.
A felvétel megjelenítési mérete módosítható.
"Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (23. oldal)
Felvételek száma/
Az összes kép száma
Felvétel lejátszása
A következő felvételt jeleníti meg
Hangfelvételek lejátszása
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot.
4/30
4/30
Hanglejátszás során
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
A hangerő beállításához használja a FG gombokat.
Mozgóképek lejátszása
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot.
Lejátszás szüneteltetése és újraindítása
Gyors
előretekerés
Visszatekerés
Hangerő
beállítása
Movie PlayMovie Play
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. A felvétel visszatekerési sebessége a H gomb minden egyes lenyomásával egyre nő.
A hangbeállításhoz használja a FG gombokat.
OK
Mozgókép
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
HU
21
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Mozgókép lejátszás leállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Eltelt idő/
Teljes felvételi idő
Ugrás az elejére/
végére
Egyszerre
egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé
Lejátszás folytatása
Mozgókép lejátszás leállítása
Nyomja meg a m gombot.
Mozgóképek lejátszásához a számítógépen
a mellékelt PC szoftvert javasoljuk. A PC szoftver első használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert.
Szüneteltetés közben
Nyomja meg a F gombot az első, vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez.
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
0:14/0:340:14/0:34
Képek törlése a lejátszás során (Egy kép törlése)
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd
1
nyomja meg a G (D) gombot.
A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
2
parancsot, majd nyomja meg az A gombot.
Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető
(44. oldal).
Erase Back
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
HU
Többképes megjelenítés
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
Kép görgetése nagyított nézetben
Fotók keresésének leállítása
és nagyított nézet
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
Nyomja le valamelyik zoom gombot.
1
Egyképes nézet Közeli nézet
4/30
4/30
W
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
Nyomja meg a F gombot (INFO).
1
● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben
módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál
3D3D
4/30
4/30
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/304/30
Nincs információ
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
WT
Többképes nézet Fotók keresése
’12/02/26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben
A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
Fotók keresésének leállítása
A FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Részletes
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
23
HU
MENUMENU
12M
Portrait
A felvételi módok közti váltás
Felvételi módok használata
Felvételi módok használata
A felvételi módok közti váltás
A felvételi mód (P, M, , , s, P,
C1, C2) a módválasztó tárcsa elforgatásával módosítható. "Módválasztó tárcsa" (6. oldal)
Felvételkészítés automatikus
M
beállításokkal (
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány funkciót leszámítva nem módosíthatók.
Állítsa a felvételi módot M állásba.
1
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép
Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód
Az ikon a fényképezőgép által automatikusan
nem a kívánt felvételkészítési módot választja.
meghatározására, akkor a P módot választja.
mód)
kiválasztott jelenettől függően módosul
ORM
N
44
Fényképezés rossz fényviszonyok között ( Rossz fényviszony)
Használja a (rossz fényviszony) módot a rossz fényviszonyok között történő fényképezéshez állvány használata nélkül.
24
HU
Állítsa a módválasztó tárcsát állásba.
1
Fényképezés Super Sport módban ( Super Sport)
(Super Sport) módban gyorsan mozgó témát,például sporteseményt fényképezhet.
Állítsa a módválasztó tárcsát állásba.
1
A jelenetnek leginkább megfelelő
12M
mód használata (
1
0:340:34
2
Állítsa a felvételi módot s állásba.
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd
nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához.
s
mód)
A beállított motívumprogramot jelző ikon
s módban bizonyos felvételi körülményekhez
Fényképezés
(Beauty) beállítással
optimalizált, előre programozott beállítások érhetők el. Egyes módokban a funkciók korlátozva lehetnek.
Lehetőség Alkalmazás
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
N Indoor/W Candle
S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Ha a téma túl sötét vagy tűzijátékról készít felvételt,
a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
*2
A [ Backlight HDR] beállítása esetén az [Image Size]
(32. oldal) [n] értéken rögzül. Ez a beállítás javasolt rögzített tárgyakról készített felvételek esetén.
Fényképezés VV
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 Válassza a [V Beauty] beállítást. 2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
3 A HI gombokkal válassza ki a javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott beállítás használatához.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
(Beauty) beállítással
Recommended
A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
ORM
N
44
● A [Set 1], [Set 2] vagy [Set 3] a Beauty Settings
beállításoknak megfelelően javítja a képet. [Beauty Settings] (51. oldal)
4 Irányítsa a fényképezőgépet a témára. Győződjön
meg róla, hogy a fényképezőgép jól felismerte az arcot, azaz az arc körül megjelenik a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A készülék elmenti az eredeti és a szerkesztett képet is. Ha a kép nem javítható, csak az eredeti képet menti
a készülék.
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal) legfeljebb
[n] vagy alacsonyabb lehet.
5 A megtekintési képernyőn válassza az [OK] vagy
a [Beauty Fix] elemet, és nyomja meg az Q gombot a kép mentéséhez vagy további javításához.
MENU
Beauty Fix
5M
1 A FGHI gombokkal válasszon egy javítási
MENUMENU
elemet, majd nyomja meg az Q gombot.
Back
Eye Color Back
Javítási beállítás
Beauty Fix
Off
5
M
0:340:34
OK
MENU
25
HU
2 Ellenőrizze a javított effektusokat a megtekintési
Víz alatti felvételek készítése
A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)
Ahhoz, hogy portrét készítsen házikedvencéről, válassza a ([
Pet
Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog]) elemet
Panorámaképek készítése ([
Panorama])
képernyőn, majd a javítási folyamat indításához és a mentéshez nyomja meg az Q gombot.
● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók.
Víz alatti felvételek készítése
Válasszon a [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro] funkciók közül.
*1
A [l Wide2] beállítás esetén a fókusztávolságot automatikusan körülbelül 5,0 m-re rögzíti a készülék.
"Fontos információk a fényképezőgép víz- és
ütésállóságával kapcsolatban" (69. oldal)
A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)
A [M Snapshot], [k Wide1], vagy [H Macro] funkció kiválasztását követően nyomja meg az A gombot.
AF-zárjelző
A funkció visszavonásához ismételten nyomja meg az
A gombot. Ekkor a kijelzőről eltűnik az AF-zárjelző.
Ahhoz, hogy portrét készítsen házikedvencéről, válassza a ([UU Mode – Cat]/[tt
A HI gombokkal válassza ki a [U] vagy [t] módot, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz.
● Az [Auto Release] automatikusan ki van választva,
és amikor a készülék felismeri a fényképalany arcát, automatikusan rögzíti a képet.
● Az [Auto Release] letiltásához tekintse meg
"Az önkioldó használata" (29. oldal) című fejezetet.
26
HU
Pet Mode – Dog]) elemet
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Pet
Panorámaképek készítése ([~~
1 A HI gombokkal válassza ki az [Auto], [Manual]
vagy [PC] módot, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott mód beállításához.
1. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználónak
Auto
Manual
PC
0.00.0
0:340:34
Felvételek készítése az [Auto] móddal
1 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet
egyszerűen csak úgy kell beállítania a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
A PC szoftver telepítéséről lásd "A PC szoftver telepítése
és felhasználó regisztrálása" című fejezetet (13. oldal).
[Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size]
beállítás (32. oldal) 2 MB vagy azzal egyenértékű beállításon rögzül.
A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (19. oldal)
és a fehéregyensúly (30. oldal) az első képkockánál rögzül.
A vaku (20. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
gombot.
a második képkocka irányába.
Célkereszt
Pont
Cancel
A kijelző, ha balról jobbra fűzi
Panorama])
MENU OK
össze a felvételeket
Save
AUTOAUTO
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen
3D képek készítése
addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen a fényképezőgépet.
● A fényképezőgép automatikusan elkészíti
a felvételt.
Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni,
a harmadik képkocka elkészítése előtt nyomja meg az A gombot.
4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka
rögzítéséhez.
● A harmadik felvétel után a fényképezőgép
automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan
a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő
kép melyik élhez illeszkedjen.
A következő képkocka
összefűzésének iránya
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka
elkészítéséhez. Az első képkocka fehérrel keretezett része az 1. egyesített területen jelenik meg.
MANUALMANUAL
1 212
MENU
Első képkocka
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az
1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet.
Cancel
Save
4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez.
Ha csak 2 képkockát kíván összeilleszteni, nyomja
meg az A gombot.
5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka
felvételéhez.
● A harmadik felvétel után a fényképezőgép
automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Felvételek készítése a [PC] móddal
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák
összeillesztési irányát.
2 Nyomja meg a kioldó gombot az első képkocka
elkészítéséhez, majd állítsa be a fényképezőgép irányát a második felvételhez. A felvétel készítése ugyanúgy történik, mint a [Manual] beállítás esetén.
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép
készíthető.
3 Addig ismételje a 2. lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a m gombot.
MANUALMANUAL
A panorámaképek készítésével kapcsolatban további
részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
3D képek készítése
Ebben a módban 3D képeket készíthet, amelyeket 3D-kompatibilis eszközökön tekinthet meg.
A 3D módban készített képek nem jeleníthetők meg
háromdimenziósan a fényképezőgép kijelzőjén.
1 A HI gombokkal válassza ki az [Auto] vagy
a [Manual] módot, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához.
1. almenü Funkció leírása
MANUALMANUAL
OK
A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell beállítania a képeket, hogy a célkeresztek
Auto
és a pontok fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
Az első felvétel rögzítése után mozdítsa el a fényképezőgépet úgy, hogy a téma és
Manual
a kijelzőn megjelenő kép fedjék egymást. Ezután kézzel oldja ki a zárat.
HU
27
A témától vagy a helyzettől függően (ha
a fényképezőgép és a téma közötti távolság túl kicsi), előfordulhat, hogy a kép nem néz ki háromdimenziósnak.
A 3D nézőszög a témától stb. függ. A 3D felvételi módból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Az [Image Size] (32. oldal) beállítás [0]
értéken rögzül. A zoom aránya állandó. A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az
első kép készítésekor rögzül. A vaku beállítása [$Flash Off] értéken rögzül.
Felvételkészítés speciális effektusok
P
használatával (
Különleges hatások a fényképhez való hozzáadásához válassza ki a kívánt speciális effektust.
Állítsa a felvételi módot P állásba.
1
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
effektust, majd nyomja meg az A gombot
a jóváhagyáshoz.
mód)
12
Pop Art
A kiválasztott P módot jelző ikon
2 3
1
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
Felvétel mód Lehetőség
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing 5 Soft Focus
Magic Filter
*1
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal) legfeljebb [n] vagy alacsonyabb lehet.
*2
A készülék két képet ment, egy módosítatlan képet és egy olyan képet, amelyen az effektus alkalmazva lett.
P
módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
A készülék alkalmazza a kiválasztott effektust
a mozgóképre. A felvételi módtól függően előfordulhat, hogy a készülék nem alkalmazza az effektust.
6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
*1
*1
*1
Elmentett beállítások beolvasása (C1, C2 mód beállítás)
A C1 és C2 módokat a beállítás menü [Custom Mode Setup] (45. oldal) opciójának használatával elmentett egyéni beállításokkal történő fényképezéshez használják.
Állítsa a felvételi módot C1 vagy C2 állásba.
1
28
HU
Fényképezési funkciók használata
Fényképezési funkciók használata
"A menü használata" (8. oldal)
Közelképek készítése (makró felvétel)
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
Válassza ki a makró elemet a funkció menüből.
1
Off
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
Off A makró mód nem aktív.
Makró
Super Macro
S-Macro LED
*1
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van.
*2
Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T)
pozícióban van.
*3
A zoom automatikusan rögzül.
*4
Az ISO-érzékenység (31.oldal) beállítást a fényképezőgép
automatikusan [ISO Auto] értékűre állítja.
A fényképet közelebbről is elkészítheti.
*1
10 cm
*2
15 cm Így akár 1 cm távolságról is fényképezheti
a témát. A 60 cm-nél távolabbi témákra
*3
nem lehet fókuszálni. Amikor félig lenyomja a kioldó gombot,
a LED-megvilágítás megvilágítja az
*3, 4
objektívtől 7–20 cm távolságra lévő területet.
A vaku (20. oldal) és a zoom (19. oldal) nem állítható be,
ha a [a Super Macro] vagy [N S-Macro LED] mód van kiválasztva.
Az önkioldó használata
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
Válassza ki az önkioldó elemet a funkció
1
menüből.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
Y Off
Y 12 mp.
Y 2 mp.
;
Auto
*1
Release
*1
Az [Auto Release] csak akkor jelenik meg, ha az s
mód [U] vagy [t] értékű.
Off
Az önkioldó kikapcsol. Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre
kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
Amikor a házikedvence (macskája vagy kutyája) a fényképezőgép felé fordítja a fejét, a készülék felismeri azt, és automatikusan felvételt készít.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
HU
29
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után
Nyomja meg a m gombot.
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
A fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel elkészítéséhez.
A fényerő egyes fényképezési módokban nem
változtatható meg.
Válassza ki az expozíciókorrekció elemet
1
a funkció menüből.
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
fényerőt, majd nyomja meg az A gombot.
30
HU
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
Válassza ki a fehéregyensúly elemet
1
a funkció menüből.
WB WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
WB Auto
f
g
h
X
Y
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
Fehér fénycsővilágításnál készített felvételekhez.
Fényképezés víz alatt.
Az Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent vagy Fluorescent lehetőséggel be nem állítható fi nom színárnyalatok beállításához.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A fehéregyensúly gyorsbeállításának használata
A fehéregyensúly gyorsbeállításának használata
1 Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből. 2 A HI gombokkal válassza ki a [X] vagy [Y]
elemet, majd fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papírlap felé.
● Helyezze úgy a papírt, hogy kitöltse a teljes
képernyőt, majd biztosítsa, hogy ne legyenek árnyékos területek.
● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt
az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja.
3 Nyomja meg a m gombot.
● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti
a fehéregyensúlyt.
● A fényképezőgép tárolja a rögzített fehéregyensúlyt.
A készülék kikapcsolásakor nem törli az adatokat.
● Amikor a 2. lépésben olyan [X] vagy [Y]
elemet választ, amelynek már rögzítve van a fehéregyensúlya, a készülék új fehéregyensúlyt rögzít.
Ha a fehér terület nem elég nagy, illetve ha a színe
túl világos, túl sötét vagy túl zajos, a fehéregyensúly nem rögzíthető. Lépjen vissza a 2 lépésre. Vagy állítson be más fehéregyensúlyt.
ISO-érzékenység kiválasztása
Válassza ki az ISO-beállítás elemet a funkció
1
menüből.
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
ISO Auto
High ISO Auto
Érték
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy
alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
A fényképezőgép az [ISO Auto] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít, így csökkentve a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz.
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Sorozatfelvétel (kioldás)
A kioldó gomb nyomva tartásával a fényképezőgép sorozatképeket készít.
Válassza ki a kioldás elemet a funkció
1
menüből.
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
100
100
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
31
HU
Lehetőség Funkció leírása
o
*1
j
c
d
*1
A felvételkészítési sebesség függ az [Image Size/ Compression] beállításától (32. oldal) vagy [Compression] (36. oldal).
A [ c] vagy [d] beállítás esetén az [Image Size]
A [ j] mód esetén a vakut (20. oldal) nem lehet
A [ c] vagy [d] beállítás esetén a digitális zoom
Nem [o] értékű beállítás esetén a fókusz,
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
A készülék körülbelül 5 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
A készülék körülbelül 15 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
A készülék körülbelül 60 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
értéke csak [3] vagy alacsonyabb lehet, az ISO­érzékenység beállítása pedig rögzítetten [ISO Auto].
[Redeye] funkcióra állítani. Nem [o] vagy [j] beállítás esetén a vaku beállítása a [$Flash Off] értéken rögzül.
(37. oldal) nem érhető el.
az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka elkészítésekor rögzül.
Képméret kiválasztása állóképekhez (Képméret)
Válassza a képméret lehetőséget a funkció
1
menüből.
12M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
16:9S
44
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség Funkció leírása
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Fényképek A3-as méretnél nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es, vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek A5-ös méretben történő nyomtatására alkalmas.
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő felhasználására.
Alkalmas képek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására és A3-as méretben történő nyomtatására.
Alkalmas képek szélesképernyőjű televíziókészüléken való lejátszására és A5-ös vagy méretben történő nyomtatására.
32
HU
A LED-megvilágítás használata
A LED-megvilágítás kikapcsolása
Sötét helyeken a LED-megvilágítás jól használható kiegészítő világításként, amelynek segítségével jobban láthatóvá válnak a tárgyak, és így könnyebb megszerkeszteni a készítendő fényképet.
Állítsa a [LED Illuminator] funkciót (53. oldal)
1
[On] állásba.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO
2
gombot, amíg a LED-megvilágítás be nem kapcsol.
Ha valamilyen műveletet végez a fényképezőgépen, miközben világít a LED-megvilágítás, a lámpa kb. 90 másodpercig világít.
LED-megvilágítás
A LED-megvilágítás automatikusan kikapcsol,
A LED-megvilágítás még a fényképezőgép kikapcsolt
A LED-megvilágítás kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO gombot, amíg a LED-megvilágítás ki nem kapcsol.
ha semmit sem csinál a fényképezőgéppel kb. 30 másodpercig.
állapotában is világít 30 másodpercig, ha az INFO gombot addig nyomja, míg a LED-megvilágítás be nem kapcsol.
HU
33
A lejátszási funkciók használata
Panorámaképek lejátszásának szabályozása
A lejátszási funkciók használata
Csoportosított felvételek lejátszása
A beállításoktól függően a rögzített felvételek csoportosítva jelennek meg a lejátszás során. A csoportosított felvételekkel számos műveletet lehet elvégezni: például a csoport kibontható a megtekintéshez vagy egyes felvételek törléséhez, illetve a csoportosított felvételek együttesen is törölhetőek.
T irány
A gomb
FG
A csoport képkockájának törlése esetén a csoport
összes felvétele együttesen törlődik. Ha a csoport tartalmaz olyan felvételt, amelyet meg szeretne tartani, bontsa ki a csoportot, és lássa el egyesével a képeket törlés elleni védelemmel.
Megjelenítés
• Válassza ki a felvételt, majd
nyomja meg az A gombot a felvételek egyesével történő megjelenítéséhez.
• A HI gombokkal tekintheti meg az előző ill. következő képet.
Lejátszás/lejátszás szüneteltetése. Hangerő beállítása a hangfelvétellel
rögzített felvételek lejátszásához.
Panorámaképek lejátszása
Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz.
"Panorámaképek készítése ([~ Panorama])"
(26. oldal)
34
HU
Lejátszás közben válasszon ki egy
1
panorámaképet.
"Felvételek lejátszása" (21. oldal)
OK
Replay
Nyomja meg az A gombot.
2
Nézetterület
Panorámaképek lejátszásának szabályozása
Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot
a lejátszás szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg a zoom gombot a kép nagyításához/kicsinyítéséhez.
Lejátszás iránya: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez.
Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Görgetés újraindítása: Nyomja meg az A gombot. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot.
4/304/30
’12/02/26 12:30
W képek lejátszása
A fényképezőgéppel készített 3D képek lejátszhatók a fényképezőgéphez HDMI-kábellel (külön megvásárolható) csatlakozott 3D-kompatibilis eszközökkel.
"3D képek készítése" (27. oldal) 3D képek lejátszásakor körültekintően olvassa el
a 3D-kompatibilis eszközök kezelési útmutatóját.
A HDMI-kábellel csatlakoztassa
1
a 3D-kompatibilis eszközt és a fényképezőgépet.
A csatlakoztatás és a beállítás módjáról
a "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (49. oldal) című fejezetben olvashat
A FG gombokkal válassza ki a [3D Show]
2
elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A FGHI gombokkal válassza ki
3
a lejátszani kívánt 3D képet, majd nyomja meg az A gombot.
Diavetítés elindításához nyomja meg a m gombot.
A diavetítés leállításához nyomja meg a m vagy az A gombot.
A 3D képek JPEG-fájlokból és MPO-fájlokból állnak.
Ha valamelyik fájlt törli a számítógépen, előfordulhat, hogy nem lehet lejátszani a 3D képeket.
HU
35
Fényképezési funkciók menüpontjai
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset]
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Compression]
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése [Shadow Adjust]
Fókuszterület kijelölése [AF Mode]
Fényképezési funkciók menüpontjai
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
A menük használatával kapcsolatos információkat
"A menü használata" (8. oldal) című fejezetben találja.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset]
területen.
z (Fényképezőgép menü 1) Reset
2. almenü Alkalmazás
Yes
No A beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Compression]
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra.
• Vaku (20. oldal)
• Makró (29. oldal)
• Önkioldó (29. oldal)
• Expozíciókorrekció (30. oldal)
• Fehéregyensúly (30. oldal)
• ISO (31. oldal)
• Kioldás (31. oldal)
• Képméret (állóképek) (32. oldal)
• Menüfunkciók a [z, A] módban (36–40. oldal)
z (Fényképezőgép menü 1) Compression
2. almenü Alkalmazás
Fine Jó minőségű képek készítése. Normál Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (66, 67. oldal)
36
HU
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése [Shadow Adjust]
z
(Fényképezőgép menü 1) Shadow Adjust
2. almenü Alkalmazás
Auto
Off Az effektus nincs használatban.
On
[Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n]
(37. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP] beállításon.
Fókuszterület kijelölése [AF Mode]
z
2. almenü Alkalmazás
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret
megjelenése egy kis időbe telhet.
*2
Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud
fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez.
(Fényképezőgép menü 1) AF Mode
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1
veszi körül.
*2
. Ha a fényképezőgép nem
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)
A fényerő mérési módszerének kiválasztása [ESP/
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom]
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése [Image Stabilizer] (állóképek)/[IS Movie Mode] (mozgóképek)
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra
állításához, majd nyomja meg az A gombot.
2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az
AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot.
A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől
függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását.
Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy
mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása [ESP/nn]]
z
(Fényképezőgép menü 1) ESP/n
2. almenü Alkalmazás
ESP
5 (spot)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet,
ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel. (A fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is.)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben. (A fényerő mérése a kép közepén.)
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom]
z
(Fényképezőgép menü 1) Digital Zoom
2. almenü Alkalmazás
Off A digitális zoom tiltása. On A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha [a Super Macro],
[N S-Macro LED] (29. oldal) vagy [c]/[d] (31. oldal) mód van kiválasztva.
A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása
hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése" (19. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése [Image Stabilizer] (állóképek)/[IS Movie Mode] (mozgóképek)
z
(Fényképezőgép menü 1) Képstabilizátor
(állóképek)/A (Mozgókép menü) IS Movie Mode (mozgóképek)
2. almenü Alkalmazás
Off
On A képstabilizátor aktív.
Gyári értékek
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből
zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha az [Image Stabilizer] (állóképek) mód [On] állapotban van.
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
HU
37
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
Külön megvásárolható tartozékok használata [Accessory]
Az AF-segédfény használata árnyékban lévő témákra történő fókuszáláshoz [AF Illuminat.]
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View]
kameramozgás esetén.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken.
Külön megvásárolható tartozékok használata [Accessory]
K (Fényképezőgép menü 2) Tartozék
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Off
RC
Vaku vezérlés
Slave
Előtét lencse
Off
PTWC-T01 A kijelölt opcionális előtét FCON-T01 TCON-T01
"Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC
vakurendszerrel" (67. oldal)
"Használja az előtétlencsét (külön megvásárolható)"
(68. oldal)
A külső vaku nem használható.
A fényképezőgép egy, az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel kompatibilis vakut használ a felvételek elkészítéséhez. (Csatorna: CH1, Csoport: A)
A fényképezőgép a felvételek elkészítéséhez a kereskedelmi forgalomban kapható segédvakut szinkronizálja a fényképezőgép vakujával. A vakuerősség beállítható.
Akkor válassza ki, ha előtét lencse nélkül fényképez.
lencsétőlfüggően válassza ki.
Az AF-segédfény használata árnyékban lévő témákra történő fókuszáláshoz [AF Illuminat.]
z
(Fényképezőgép menü 2) AF Illuminat.
2. almenü Alkalmazás
Off
On
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View]
z
(Fényképezőgép menü 2) Rec View
2. almenü Alkalmazás
Off
On
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
AF-segédfény
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
38
HU
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor [Pic Orientation]
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide]
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp]
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor [Pic Orientation]
K (Fényképezőgép menü 2)  Pic Orientation
A felvételkészítés közben automatikusan a [y]
beállítás (43. oldal) lesz érvényes a lejátszás menüben.
Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik
megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben.
2. almenü Alkalmazás
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés
Off
On
alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide]
z
(Fényképezőgép menü 2) Icon Guide
2. almenü Alkalmazás
Off
On
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp]
z
(Fényképezőgép menü 2) Date Stamp
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig).
ISO Auto
The camera will automatically set the ISO sensitivity for
Ikoninformáció
optimal image quality.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
2. almenü Alkalmazás
Off Nem rögzíti a dátumot.
On
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp]
beállítás nem adható meg. "Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
Az időbélyeg később nem távolítható el. [p], [], [V], vagy [P] kiválasztása esetén
nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció.
Ha a kioldási beállítás (31. oldal) értéke nem [o],
a [Date Stamp] nem használható.
HU
39
Az optikai zoom használatával készített képeknél nagyobb felvételek készítése a képminőség kis romlásával [Super-Res Zoom]
Képméret kiválasztása mozgóképekhez [Image Size]
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [
Szélzaj csökkentése a felvétel hangjában mozgógép rögzítésekor [Wind Noise Reduction]
A mikrofonhangerő beállítása [Recording Volume]
Az optikai zoom használatával készített képeknél nagyobb felvételek készítése a képminőség kis romlásával [Super-Res Zoom]
z
(Fényképezőgép menü 2)
Super-Res Zoom
2. almenü Alkalmazás
Off
On
A [Super-Res Zoom] csak akkor érhető el, ha az
[Image Size] (32. oldal) [5] értékű.
A [Super-Res Zoom] nem érhető el, ha [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (29. oldal) vagy [c]/[d] (31. oldal) mód van kiválasztva.
Képméret kiválasztása mozgóképekhez [Image Size]
Szuperfelbontású zoom kikapcsolása.
Szuperfelbontású zoom bekapcsolása.
A (Mozgókép menü) Image Size
2. almenü Alkalmazás
1080p 720p VGA (640×480)
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (66, 67. oldal)
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget.
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [RR]]
A (Mozgókép menü) R
2. almenü Alkalmazás
Off A felvétel nem tartalmaz hangot. On A hang rögzítve lesz.
Szélzaj csökkentése a felvétel hangjában mozgógép rögzítésekor [Wind Noise Reduction]
A (Mozgókép menü) Wind Noise Reduction
2. almenü Alkalmazás
Off A szélzaj csökkentésének letiltása.
On
A mikrofonhangerő beállítása [Recording Volume]
A szélzaj csökkentésének használata.
A (Mozgókép menü) Rögzítési hangerő
2. almenü Alkalmazás
Normál
Alacsony
Állítsa a mikrofonszintet a Normál lehetőségre általános használathoz.
Állítsa a mikrofonszintet az Alacsonybeállításra, hogy elkerülje a magas mikrofonszint esetén jelentkező hanglevágást.
40
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
Képek automatikus lejátszása [Slideshow]
Képek keresése és a kapcsolódó képek lejátszása [Photo Surfi ng]
A [Photo Surfi ng] funkció indítása
Az ib (számítógépes szoftver) használata és az adatok importálása a fényképezőgépre
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Egyes funkciók használata előtt az ib (számítógépes
szoftver) segítségével kell az adatokat létrehozni.
Az ib (számítógépes szoftver) használatával
kapcsolatban további részletes információt az ib (számítógépes szoftver) súgójában talál.
Az ib (PC szoftver) telepítéséről lásd "A PC szoftver
telepítése és felhasználó regisztrálása" című fejezetet (13. oldal)
Képek automatikus lejátszása [Slideshow]
területen.
q (Lejátszás menü) Slideshow
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Slide
BGM
Típus
Start Elindítja a diavetítést.
*1
Az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott
és számítógépről visszaimportált [Collection] gyűjtemény lejátszható.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy
képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
All/Event/
*1
Collection Off/Cosmic/
Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Fader/ Zoom
A diavetítés tartalmát adja meg.
A háttérzene beállításait adja meg.
A felvételek közötti képváltási effektust adja meg.
Képek keresése és a kapcsolódó képek lejátszása [Photo Surfi ng]
q (Lejátszás menü) Photo Surfi ng
A [Photo Surfi ng] funkcióban képeket kereshet, és a kapcsolódó elemek kiválasztásával lejátszhatja a kereséshez kapcsolódó képeket.
A [Photo Surfi ng] funkció indítása
Nyomja meg az A gombot a [Photo Surfi ng] funkció indításához. Ha a megjelenített képhez kapcsolódó elemet kijelöli a FG gombokkal, az elemhez kapcsolódó képek a kijelző alsó részén jelennek meg. A HI gombokkal jeleníthet meg egy képet. A meg nem jelenített kapcsolódó elemek kijelöléséhez nyomja meg az A gombot egy elem kijelölésekor. A [Photo Surfi ng] leállításához a FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kapcsolódó
Az ib (számítógépes szoftver) használata és az adatok importálása a fényképezőgépre
Az ib (számítógépes szoftver) használatával
kapcsolatban további részletes információt az ib (számítógépes szoftver) súgójában talál.
Előfordulhat, hogy az ib (számítógépes szoftver)
nem működik megfelelően a más alkalmazással szerkesztett képeken.
elemek
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
A kapcsolódó elemeknek megfelelő képek
HU
41
A következő [Photo Surfi ng] funkciók az ib
Képméret módosítása [
Kép kivágása [
Hang hozzáadása állóképekhez [
Állóképeken lévő arcok javítása [Beauty Fix]
(számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok a fényképezőgépre történő importálásakor hajthatók végre. Személyekkel vagy a felvétel készítési helyével kapcsolatos adatok, valamint új gyűjtemények adhatók meg a kapcsolódó elemekben.
Képméret módosítása [QQ]]
q (Lejátszás menü) Edit Q
3. almenü Alkalmazás
9 640×480
: 320×240
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd
nyomja meg az A gombot.
Kép kivágása [PP]]
Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
q (Lejátszás menü) Edit P
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
2 A zoom gombbal jelölje ki a kivágás keretének méretét.
A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
Kivágás kerete
MENU
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg
az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
42
HU
Back
Hang hozzáadása állóképekhez [RR]]
q (Lejátszás menü) Edit R
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
3 Nyomja meg az A gombot.
Állóképeken lévő arcok javítása [Beauty Fix]
● A rögzítés elindul.
● A kép lejátszása közben a készülék
kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
q (Lejátszás menü) Edit Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az Q gombot.
2 A FG gombokkal válasszon egy javítási elemet,
majd nyomja meg az Q gombot.
3 A megtekintési képernyőn válassza az [OK] vagy
a [Beauty Fix] elemet, és nyomja meg az Q gombot a kép mentéséhez vagy további javításához.
● A javított kép különálló képként lesz mentve.
OK
MENU
Back
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal)
legfeljebb [n] vagy alacsonyabb lehet.
Beauty Fix
Beauty Fix
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek [Shadow Adj]
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix]
A képekre rögzített tájékozódási pont információinak módosítása [Landmark]
Képek elforgatása [
1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
2 Nyomja meg a megtekintési képernyőn lévő
Q gombot.
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek [Shadow Adj]
Eye Color Back
Off
MENU
q (Lejátszás menü) Edit Shadow Adj
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix]
q (Lejátszás menü) Edit Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A képekre rögzített tájékozódási pont információinak módosítása [Landmark]
q (Lejátszás menü) Edit Landmark
A képek készítésekor a GPS funkcióval rögzített tájékozódási pont információit (például helyek vagy épületek nevét) módosíthatja a képek készítési helyének közelében rögzített más tájékozódási pont információira.
Tekintse meg "A felvételkészítés helyére és idejére
vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre [GPS Settings]" részt (54. oldal).
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd
nyomja meg az A gombot.
● A rögzíteni kívánt tájékozódási pont nem jelenik
meg, ha az nagy távolságra van a képre rögzített pozíciótól.
● A képre rögzített pozícióhoz közeli tájékozódási
pontok listája jelenik meg.
2 Válassza ki a képre rögzíteni kívánt új tájékozódási
pontot a FG gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
3 Válassza ki az [OK] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
Képek elforgatása [yy]]
q (Lejátszás menü) Edit y
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.
HU
43
Képek törlése [Erase]
A képek egyenkénti kijelölése és törlése [Sel. Image] lehetőséget
Minden kép törlése [All Erase]
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order]
Képek írásvédelme [
Az internetre feltölteni kívánt képek kiválasztása a mellékelt OLYMPUS Viewer 2 szoftverrel [Upload Order]
Képek törlése [Erase]
q (Lejátszás menü) Erase
2. almenü Alkalmazás
All Erase
Sel. Image A képek külön jelölhetők ki és törölhetők. Törlés Törli a megjelenített képet.
Ha a belső memóriában szeretné törölni
a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe.
Írásvédett képeket nem lehet törölni.
A képek egyenkénti kijelölése és törlése [Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet,
majd nyomja meg az A gombot.
2 A HI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet,
majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához.
3
A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2 lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
44
HU
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
R jel
● A R jellel jelölt képek törlődnek.
(1)
Erase/Cancel
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order]
q (Lejátszás menü) Print Order
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
rögzített állóképek esetében állítható be.
Képek írásvédelme [RR]]
q (Lejátszás menü) R
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase]
(22, 44. oldal), [Sel. Image] (44. oldal) vagy az [All Erase] (44. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format] (45. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez
ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
OK
4/304/30
Az internetre feltölteni kívánt képek kiválasztása a mellékelt OLYMPUS Viewer 2 szoftverrel [Upload Order]
q (Lejátszás menü) Edit Upload Order
MENU
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Ha szükséges, ismételje meg az 1 és 2 lépést. 4 Nyomja meg a m gombot.
Csak JPEG-fájlokat lehet kijelölni feltöltésre. A feltöltéssel kapcsolatos útmutatást az online
súgóban talál.
A fényképek mellé rögzített GPS adatok nem
törölhetők. Amennyiben nem kívánja felfedni, hogy hol készültek az egyes fényképek, állítsa a [GPS Settings] beállítást [Off] értékűre.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi]
Egyéni beállítások mentése [Custom Mode Setup]
Minden adat törlése [Memory Format]/ [Format]
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup]
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Minden adat törlése [Memory Format]/ [Format]
d
(Beállítások menü 1) Memory Format/
területen.
Format
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos
adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel.
A belső memória formázása előtt győződjön
meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup]
d
(Beállítások menü 1) Backup
2. almenü Alkalmazás
Yes
No Leállítja a biztonsági mentést.
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi]
d
(Beállítások menü 1) Eye-Fi
2. almenü Alkalmazás
All Az összes képet áttölti. Sel. Image Csak a kiválasztott képeket tölti át. Off Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el
körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat.
Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és
szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja.
Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott,
például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást [Off] értékűre.
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya
Endless módját.
Egyéni beállítások mentése [Custom Mode Setup]
d
(Beállítások menü 1)
Megjelenik az Egyéni mód1 vagy az Egyéni mód2 beállítás kiválasztását lehetővé tévő képernyő
2. almenü Alkalmazás
Set Aktuális beállítások mentése. Reset Visszatérés az alapértelmezett
Custom Mode Setup
beállításra.
HU
45
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection]
Rendszerkövetelmények
A fényképezőgép bekapcsolása a a qq gombbal [
Power On]
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Hang beállítások]
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection]
d
(Beállítások menü 1) USB Connection
2. almenü Alkalmazás
Auto
Tárolás
MTP
Nyomtatás
Rendszerkövetelmények
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes
Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
Akkor válassza, ha a fényképezőgépet tárolóeszközön keresztül csatlakoztatja a számítógéphez.
Akkor válassza, ha képeket visz át a mellékelt [ib] (számítógépes szoftver) nélkül a Windows Vista/Windows 7 rendszeren.
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre.
működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal:
● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített
USB-portokkal rendelkező számítógép esetén.
● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel
rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén.
Professional (SP1 vagy újabb)/ Vista/Windows 7
A fényképezőgép bekapcsolása
gombbal [qq
d
(Beállítások menü 1) q Power On
2. almenü Alkalmazás
No
Yes
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Hang beállítások]
d
(Beállítások menü 1) Sound Settings
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Sound Type
Volume
q Volume
Power On]
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok,
1/2/3
a kioldó gomb hangja és gyelmeztető hang).
Beállítja a fényképezőgép
0/1/2/3/4/5
gombjainak működési hangerejét.
Beállítja a képlejátszás
0/1/2/3/4/5
hangerejét.
46
HU
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name]
A képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping]
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása [
A kijelző fényerejének beállítása
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name]
d
(Beállítások menü 2) File Name
Mappanév Mappanév Fájlnév
DCIM
A képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping]
d
(Beállítások menü 2) Pixel Mapping
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék
megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik.
● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése
és beállítása
100OLYMP
999OLYMP
Automatikus számozás
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás
Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december)
Nap: 01-től 31-ig
2. almenü Alkalmazás
Reset
Auto
*1
A mappanév számának kezdőértéke 100, a fájlnévé
0001.
A kijelző fényerejének beállítása [ss]]
d
(Beállítások menü 2) s
A kijelző fényerejének beállítása
1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben
gyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
Ez a beállítás mindig visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe. hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
*1
s
Ez a beállítás akkor
MENU
Back
HU
47
Indikátorokmegjelenítése [Info Off]
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out]
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
Indikátorokmegjelenítése [Info Off]
d
(Beállítások menü 2) Info Off
2. almenü Alkalmazás
10 mp.
Tartás Fényképezés közben az indikátorok mindig láthatók.
A folyamatosan megjelenített indikátorok "beéghetnek" a kijelzőn. "Kijelző" (79. oldal)
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out]
d
(Beállítások menü 2) TV Out
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül
1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
Az indikátorok automatikusan eltűnnek a kijelzőtől, ha semmit sem csinál a fényképezőgéppel kb. 10 másodpercig.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Off Működtetés a fényképezőgéppel. On Működtetés a TV távirányítójával.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak­Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
48
HU
Nyissa fel
a csatlakozófedelet
a nyíl irányában.
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakoztatás a TV­készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül
1 Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd az FGHI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet.
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken
való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta
a fényképezőgépet.
AV-kábel (mellékelve)
Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
HDMI-kábel (külön megvásárolható:
CB-HD1)
HDMI-mikró csatlakozó (D típusú)
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.
HU
49
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Energiatakarékos]
Visszatérés készenléti üzemmódból
A kijelző nyelvének megváltoztatása [
Dátum és idő beállítása [
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
útmutatójában talál.
Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles
csatlakozás fog működni.
A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen
keresztül" (49. oldal)
3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet.
● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre.
Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem,
hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn.
Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja
a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Energiatakarékos]
d
(Beállítások menü 2) Power Save
2. almenü Alkalmazás
Off Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Visszatérés készenléti üzemmódból
Nyomja le bármelyik gombot.
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
A kijelző nyelvének megváltoztatása [ll]]
d
(Beállítások menü 2) l
2. almenü Alkalmazás
Nyelvek
Dátum és idő beállítása [XX]]
d
(Beállítások menü 3) X
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
50
HU
Saját és eltérő időzónák választása [World Time]
Adatok visszaállítása a fényképezőgépben [Reset Database]
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása [Retus beállítások]
Saját és eltérő időzónák választása [World Time]
d
(Beállítások menü 3) World Time
Nem állíthatja be az időzónát a [World
Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
x
Home/ Alternate
x
z
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan
Adatok visszaállítása a fényképezőgépben [Reset Database]
z
*1
*1, 2
érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]).
kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
d
(Beállítások menü 3) Reset Database
A [Reset Database] művelet végrehajtásával
elérhetővé válik a képek lejátszása, ha a Photo Surfi ng funkció nincs megfelelően aktiválva. Azonban az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott gyűjteményekre és más csoportokra vonatkozó adatok törlődnek a fényképezőgép adatbázisából. Az ib (számítógépes szoftverrel) létrehozott adatok lejátszásához az adatokat a számítógépről töltse vissza a fényképezőgépre.
Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
Az úti cél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
Válassza ki az otthoni
időzónát (x). Válassza ki az úti cél
időzónáját (z).
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása [Retus beállítások]
d
(Beállítások menü 3) Beauty Settings
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot.
2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Take a portrait picture.
A készülék nem menti a képet.
3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot
a megtekintési képernyőn.
● A regisztrálás befejeződött.
Eye Color Back
Off
MENU
HU
51
Az aktuális magasság/vízmélység (lég-/ víznyomás) megjelenítése [Manometer]
A magasság/vízmélység megjelenítésének beállítása
Magasság, mélység stb. mértéke­gységeinek beállítása. [m/ft beállítások]
A fényképezőgép használata a váz megérintésével [Tap Control]
Használat felvétel módban (például: vaku mód)
Az aktuális magasság/vízmélység (lég-/ víznyomás) megjelenítése [Manometer]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
Manometer
A leolvasott értékek hibahatára az időjárási
viszonyoktól függ. A megjelenített értékek csak tájékoztató célt szolgálnak.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Off
Manometer
A magasság/vízmélység megjelenítésének beállítása
1 A FG gombokkal válassza ki az aktuális
On
Calibrate
Ha a beállítás értéke [On], egy fi gyelmeztető üzenet
jelenik meg a képernyőn, ha a vízmélység értéke megközelíti a 10 métert.
magasságot/vízmélységet, majd a beállításhoz nyomja meg az A gombot.
Kikapcsolja a nyomásmérő megjelenítését.
Megjeleníti az aktuális magasság/vízmélység (lég-/víznyomás) értékét a felvételkészítés készenléti módjának képernyőjén. (–12 m és 5 000 m között)
Továbblép a beállítás képernyőjére. Lásd alább.
Calibrate
Back
1200m1200m
MENU
Magasság, mélység stb. mértéke­gységeinek beállítása. [m/ft beállítások]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
m/ft beállítások
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
m/ft beállítások
A fényképezőgép használata a váz megérintésével [Tap Control]
d
m
ft
(Beállítások menü 3) Tough Settings
A kijelzés méter mértékegységben történik.
A kijelzés láb mértékegységben történik.
Tap Control*
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
Off
On
Tap Control*
Calibrate
Használat felvétel módban (például: vaku mód)
Koppintson egyszer a fényképezőgép jobb vagy bal
1
oldalára.
Megjelenik a vakumód kiválasztására szolgáló
képernyő.
A különböző funkciók kiválasztásához koppintson
2
a fényképezőgép jobb, illetve bal oldalára.
Kikapcsolja a [Tap Control] funkciót.
Bekapcsolja a [Tap Control] funkciót.
A fényképezőgép minden oldalára külön beállíthatja, hogy milyen erővel kell a fényképezőgépre koppintani, illetve mennyi időnek kell eltelnie két koppintás között. (felső, bal, jobb és hátsó oldal)
52
HU
A kiválasztás megerősítéséhez koppintson kétszer
Használat lejátszás módban
Az érintéses vezérlés beállítása
A LED-megvilágítás használata pótfényforrásként [LED Illuminator]
3
a fényképezőgép hátuljára.
Flash Auto
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
Koppintson határozottan a fényképezőgépre az ujjai
hegyével.
Ha a fényképezőgép például állványra van rögzítve,
előfordulhat, hogy az érintéses vezérlés nem működik megfelelően.
Ahhoz, hogy megelőzze a fényképezőgép esetleges
leejtését az érintéses vezérlés alatt, a csuklószíjjal rögzítse a csuklójára.
Használat lejátszás módban
Ha a fényképezőgépet kétszer határozottan a tetejére koppintva lejátszás üzemmódba kapcsolja, az alábbi műveleteket hajthatja végre. Következő kép me gjelenítése: Koppintson egyszer a fényképezőgép jobb oldalára. Előző kép megjelenítése: Koppintson egyszer a fényképezőgép bal oldalára Gyors előre- és visszatekerés: Döntse a fényképezőgépet balra vagy jobbra. Visszatérés a felvételhez: Koppintson a fényképezőgép tetejére kétszer. Felvétel készítése: Koppintson kétszer a fényképezőgép hátuljára (csak a [a Snow] mód esetén).
Amikor a fényképezőgép tetejére koppint
MENUMENU
Az érintéses vezérlés beállítása
1 Válassza a [Calibrate] menüpontot a 3. almenüben,
majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a beállítani kívánt
részt, majd nyomja meg az A gombot.
0.00.0
3 A FG gombokkal válassza ki az [Str] beállítását,
majd nyomja meg a I gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki az [Intvl] beállítását,
majd nyomja meg az A gombot.
Str
Avg
Ellenőrizze, hogy sikerült-e megfelelően beállítani
a fényképezőgépet. Ezt úgy teheti meg, hogy a beállítások elvégzése után a fényképezőgépre koppint.
A LED-megvilágítás használata pótfényforrásként [LED Illuminator]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
LED Illuminator
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
LED Illuminator
Off
On
"A LED-megvilágítás használata" (33. oldal)
Kikapcsolja a LED­megvilágítást.
Bekapcsolja a LED­megvilágítást.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
HU
A felvételkészítés helyére és idejére vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre [GPS Settings]
A felvételkészítés helyére és idejére vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre [GPS Settings]
d
(Beállítások menü 3) GPS Settings
A [Track] beállítás rögzíti a GPS adatokat egy GPS útvonalnapló automatikusan létrehozása érdekében.
2. almenü 3. almenü Alkalmazás
GPS
Auto Time Adjust
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
Az [Auto Time Adjust] csak akkor alkalmazható, ha a [World Time] beállítás értéke x (otthoni időzóna). Az útvonalnaplókat a memóriakártya GPSLOG mappájában tárolja a készülék. A [Save] lehetőség választásával
minden alkalommal új fájl jön létre. Több fájl jön létre, ha:
● A dátum megváltozik az útvonalkövetés során
● Egy másik lehetőséget választ a [Track] számára
Az útvonalkövetés automatikusan megszakad, ha:
● Az akkumulátor lemerül
● A fényképezőgép több, mint 24 órán keresztül ki van kapcsolva
A GPS útvonalkövetéssel kapcsolatban bővebben a GPS helymeghatározó szoftver kézikönyvében olvashat.
54
HU
Off Ha nem szeretné használni a GPS funkciót. On Ha használni szeretné a GPS funkciót. Status Ha meg szeretné jeleníteni a helyszínre vonatkozó információs képernyőt. Off Nem állítja be az órát. On Az óra beállítása a GPS UTC adatok alapján. Off GPS nyomkövetés kikapcsolása. Auto Optimális útvonal automatikus nyomkövetése. 1 perc 1 perces időközönként útvonalnaplót készít. 30 mp. 30 másodperces időközönként útvonalnaplót készít. 10 mp. 10 másodperces időközönként útvonalnaplót készít. Save Útvonalnapló létrehozása kézzel. Off Ha nem szeretné megjeleníteni az országot vagy a régiót.
On Ha meg szeretné jeleníteni az országot vagy a régiót.
Off Ha nem szeretné megjeleníteni a megyét vagy a tartományt. On Ha meg szeretné jeleníteni a megyét vagy a tartományt. Off Ha nem szeretné megjeleníteni a várost. On Ha meg szeretné jeleníteni a várost. Off Ha nem szeretné megjeleníteni a tájékozódási pontot. On Ha meg szeretné jeleníteni a tájékozódási pontot.
Nyomtatás
Kilépés nyomtatásból
Nyomtatás
Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát.
*1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző
gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb,
a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és
a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print]
A beállítás menüben állítsa az [USB Connection]
beállítást [Print] értékűre. [USB Connection] (46. oldal)
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése
1
a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (21. oldal)
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa
2
a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
Nyomja meg a I gombot a nyomtatás
3
megkezdéséhez.
A HI gombokkal válasszon ki egy képet,
4
majd nyomja meg az A gombot.
Kilépés nyomtatásból
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Univerzális
csatlakozóaljzat
USB-kábel
(mellékelve)
I (jobbra)
HU
55
Nyomtató nyomtatási beállításainak
Részletes nyomtatási beállítások megadása
módosítása [Custom Print]
Kövesse az [Easy Print] (55. oldal)
1
1. és 2. lépését.
Nyomja meg az A gombot.
2
A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási
3
módot, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
Nyomtatás Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,
4
56
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat. A belső memóriában, illetve a kártyán
tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található nyomtatási
*1
előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
A FG gombokkal válassza ki a [Size]
menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik
meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Back
Standard
HU
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
5
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
4. almenü Alkalmazás
*1
Off/On
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [Standard] lehetőséget
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
6
Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
7
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI
gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
5. almenü 6. almenü Alkalmazás
<X
Date
MENU
File Name
P
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
A laponkénti képek számát ([Pics/ Sheet]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [Multi Print] lehetőséget választotta.
0 –10
With/ Without
With/ Without
(A beállító­képernyő jelenik meg.)
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Ezzel a beállítással a kép egy része kerül nyomtatásra.
Kép kivágása [
A nyomtatási feladat törlése
Kép kivágása [PP]]
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét,
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
MENU
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Szükség szerint a nyomtatandó kép
8
kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
Nyomja meg az A gombot.
9
A FG gombokkal válassza ki a [Print]
10
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Elkezdődik a kép nyomtatása.
● Az [Option Set] az [All Print] módban történő
kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode
Select] képernyő.
Back
Print Back
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
A nyomtatási feladat törlése
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable]
felirat, nyomja meg a m gombot.
2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomja meg a m gombot.
11
Amikor megjelenik a [Remove USB
12
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül.
*1
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről
MENU
származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be.
Más, a DPOF-technológiát támogató
készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF­előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be
nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<
MENU
Jelenítse meg a beállítás menüt.
1
"Beállítás menü" (9. oldal)
A lejátszás menüben q válassza ki a [Print
2
Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
]
HU
57
A FG gombokkal válassza ki a [<]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Print Order
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
4
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
5
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü Alkalmazás
No Csak a képet nyomtatja. Date Time A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
6
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Print
12
M
100-0004
100-0004
4/30
4/30
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának
U
előjegyzése [
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
A FG gombokkal válassza ki a [U]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
]
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
OK
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd
2
nyomja meg az A gombot.
ORM
ORM
N
N
A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
A FG gombokkal válassza ki a [<]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A HI gombokkal válassza ki azt a képet,
4
amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,
5
majd végül nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
6
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
7
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
58
HU
Használati tippek
Akkumulátor
Memóriakártya/Belső memória
Kioldó gomb
Kijelző
Dátum és idő funkció
Egyéb
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem."
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort.
"Az akkumulátor és a kártya behelyezése" (11. oldal), "Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (12. oldal)
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória
"Megjelenik egy hibaüzenet."
"Hibaüzenet" (60. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor."
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép készenléti állapotból való bekapcsolásához. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
a #(vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső
hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az
akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző
"Nehezen látható."
● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen
a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra."
● Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra
a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat.
*1
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
"Az iránytű tájolása nem megfelelő, vagy az iránytű tűje villog."
● Az iránytű erős elektromágneses mezők közelében
nem működik megfelelően. Ilyet létrehozhat televízió, mikrohullámú sütő, nagy elektromos motor, rádióadó vagy nagyfeszültségű vezeték. Néha ilyen esetekben is helyreállítható a normális működés, ha a fényképezőgépet nyolcas alakban, csuklóját forgatva mozgatja.
*1
eltávolítja
HU
59
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
• Cserélje ki a kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
MENU
A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória problémája
MENU
A
FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Belső memória/Memóriakártya problémája
Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
*2
Write Protect
Memory Full
Card Setup Back
Memory Setup Back
Picture Error
60
HU
Card Error
Card Full
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Hibaüzenet Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
The Image Cannot
Be Edited
Az akkumulátor
lemerült
Battery Empty
No Connection
*1
No Paper
*1
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
számítógépre.
*2
Minden adat törlődik.
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*4
A fényképezőgép esetleg nem tud más
fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
Akkumulátorprobléma
Töltse fel az akkumulátort.
Csatlakozási probléma
Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nyomtatóprobléma
Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Nyomtatóprobléma
Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
*3
amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel
Alkalmazzon számítógépet
*4
a nyomtatáshoz.
Felvételkészítési tippek
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás
"Fókuszálás a tárgyra"
● Felvétel készítése a képernyő középpontján
kívül eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
A kioldó gombot félig nyomja le (18. oldal)
● Az [AF Mode] (36. oldal) beállítását módosítsa
[Face/iESP] értékűre
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
(37. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
● Felvételkészítés témákról nehézkes
autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes
objektumok jelennek meg
a kijelző közepén
Függőleges vonalak nélküli
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
objektumok
*1
HU
61
Elmozdulás
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(37. oldal)
A képalkotó eszköz eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is.
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode]
mód használatával (37. oldal)
● Válassza a [ Super Sport] lehetőséget
felvétel módban (24. oldal)
A [ Super Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Expozíció (fényerő)
"Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról
Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak.
[Shadow Adjust] (36. oldal)
● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval
(36. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n]
beállításával (37. oldal)
A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet.
● Felvételkészítés [Fill In] (20. oldal) vakuval
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
62
HU
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról
vagy havas jelenetről
Állítsa be a [q Beach & Snow] módot (25. oldal)
● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (30. oldal)
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt gyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a fehéregyensúly
használatával (30. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség
"Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal vagy
szuperfelbontású zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (37. oldal) használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Panoráma
"Folytonosan illesztett képek készítése"
● Tipp panorámafelvételek készítéséhez
Ha a felvételek készítése során a fényképezőgépet középpontként használva forgatja a fényképezőgépet, nem mozdulnak el a képek. Ha közeli tárgyakról készít felvételeket, akkor az objektív végét középpontként használva érheti el a legjobb eredményt.
"Panorámaképek készítése ([~ Panorama])" (26. oldal)
Akkumulátorok
"Az akkumulátor élettartamának növelése"
● Állítsa a [Power Save] (50. oldal) funkciót [On]
állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Lejátszás
"Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső
memóriában lévő képeket.
● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése"
(11. oldal)
"Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken"
● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy
(külön megvásárolható) HDMI-kábellel a TV-készülékhez
● "A képek lejátszása televíziókészüléken"
(48. oldal)
Szerkesztés
"Állóképhez rögzített hang törlése"
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor
"Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (42. oldal)
HU
63
Függelék
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Burkolat
• Puha kendővel fi noman törölje le. Ha a fényképezőgép
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
• Ha bármilyen szennyeződés, por, homok vagy egyéb idegen
anyag kerül a fényképezőgépre a használat során, mossa le a fényképezőgépet a 70. oldalon bemutatott módszer használatával.
Kijelző
Puha kendővel noman törölje le.
Objektív
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről
a port, majd puha kendővel fi noman törölje le.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal,
alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem
tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter
Puha, száraz kendővel noman törölje le.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle
az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre.
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze,
hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol
vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
64
HU
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata
Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült USB-hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert ezzel a fényképezőgéppel.
Külön megvásárolható töltő használata
Az akkumulátor töltésére egy töltő (UC-90: külön megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön
• A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V – 240 V
váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat
a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
A kártya használata
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
A kép mentési helyének ellenőrzése
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.)
• Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor
gyorsabban merül.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy
a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettség kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése
v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.
Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU
65
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
Állóképek
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek
Képméret Tömörítés
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
A tárolható állóképek száma
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
1 663 2 1 298 2 968 3 1 877 3 1 544 6 3 128 4 2 346 9 4 692
8 3 935 15 7 624 12 5 809 23 11 087 42 20 314 69 30 452
1 877
3 1 718
7 3 697 14 6 777
66
HU
Mozgóképek
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Mozgóképek
Képméret
1920×1080 1280×720
640×480
*1
*1
 
8
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (22., 44. oldal), [Sel. Image] (44. oldal), [All Erase] (44. oldal), [Memory Format]/[Format] (45. oldal)
Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
2 mp. 24 perc 45 mp. 4 mp. 29 perc
10 mp. 96 perc 15 mp.
Felvételi idő
Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel
Az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszer használata esetén vezeték nélküli vakukat is használhat a felvételek készítéséhez. A fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vaku közötti kommunikációhoz.
További információt a vezeték nélküli vakuk
használatával kapcsolatban a különleges külső vaku használati útmutatójában talál.
A vezeték nélküli vakut az alábbi útmutatások
1
gyelembevételével állítsa be.
Vezeték nélküli vaku beállítási tartományára vonatkozó útmutatások
Az összeállítás hatótávolsága a környezeti
viszonyoktól függ.
Irányítsa a távvezérlés érzékelőjét a fényképezőgép felé
50°
50°
Kapcsolja be a vezeték nélküli vakut.
2
A vezeték nélküli vakun található MODE
3
gombbal állítsa a vakut RC módba, majd adja meg a csatorna- és csoportbeállításokat. (Csatorna: CH1, Csoport: A)
Állítsa a fényképezőgép [Remote Flash]
4
(38. oldal) beállítását a [#RC] értékre.
Vaku iránya
50°
50°
5m
30°
30°
30°
30°
10m
HU
67
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből,
Az objektívgyűrű csatlakoztatásához/eltávolításához
5
majd válassza ki a távirányítót.
"A vaku használata" (20. oldal)
Készítsen egy próbafelvételt a vaku
6
működésének tesztelésére, és ellenőrizze a létrejövő képet.
Fényképezés előtt mindenképpen ellenőrizze, hogy
megfelelően fel van-e töltve a fényképezőgép és a vezeték nélküli vaku.
Bár elméletileg korlátlan számú vaku is használható,
legfeljebb hármat érdemes használni, hogy véletlenül se lépjen fel interferencia a vakuk között.
Ha a fényképezőgép vakuja [#RC] módra van állítva,
a fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vezeték nélküli vaku közötti kommunikációhoz. Képek készítésére nem használható.
Használja a konverziós objektívet (külön megvásárolható)
Fish Eye konverter (FCON-T01) Telekonverter (TCON-T01)
Előtétlencsék használatához (külön megvásárolható), távolítsa el a fényképezőgéphez csatlakoztatott
objektívgyűrűt, majd csatlakoztassa a konverter adaptert (külön megvásárolható) a fényképezőgéphez.
Az objektívgyűrű csatlakoztatásához/eltávolításához
Előtétlencse Konverter adapter
CLA-T01
Eltávolítási irány
Objektívgyűrű
Csatlakoztatási irány
Csatlakoztatási jelölések
68
HU
A előtét/szűrő csatlakoztatásához/eltávolításához
A előtét/szűrő csatlakoztatásához/eltávolításához
őtét
• Az objektívgyűrű vagy az átalakító adapter fényképezőgéphez történő csatlakoztatásához igazítsa egy vonalba
a jelöléseket, és csavarja el a csatlakoztatás irányába, amíg a helyére nem kattan.
• Részletekért kérjük, látogasson el az adott terület Olympus weboldalára.
Konverteradapter
Szűrő φ40,5
Fontos információk a fényképezőgép víz- és ütésállóságával kapcsolatban
Vízállóság: A fényképezőgép 12 m mélységig garantáltan vízálló*1, egy óra időtartamig. A vízállóság sérülhet, ha a fényképezőgépet jelentős, illetve túl nagy ütés éri. Ütésállóság: Az ütésállóság garantálja*2, hogy a fényképezőgép működőképes marad, ha a szokványos használat során esetleg előforduló véletlen ütések érik. Az ütésállóság azonban nem nyújt jótállást minden meghibásodás ellen, és a fényképezőgép esztétikai sérüléseivel szemben sem. Az esztétikai hibák, például karcolások és horpadások nem esnek a jótállás hatálya alá.
Eltávolítási irány
Csatlakoztatási irány
Csatlakoztatási jelölések
Hasonlóan az egyéb elektronikus eszközökhöz, ezen digitális fényképezőgép esetében is fontos a megfelelő fi gyelem és karbantartás a hosszú távú hibátlan működéshez. A fényképezőgép teljesítményének megőrzése érdekében, mindenképpen vigye el vizsgálatra legközelebbi hivatalos Olympus márkaszervizbe, ha a készüléket erős ütés érte. Abban az esetben, ha a fényképezőgép helytelen használat vagy gondatlanság miatt sérült meg, a jótállás nem fedezi a javítási költségeket. További információt a jótállásról az adott terület Olympus weboldalán talál. A fényképezőgép megfelelő karbantartása érdekében mindig tartsa be az alábbi ápolási szabályokat.
*1 Olympus nyomásmérő berendezésekkel az IEC
529 IPX8 szabványnak megfelelően mérve – Ez azt jelenti, hogy a fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt egy bizonyos nyomáson.
*2 Az ütésállóságot az Olympus a tesztelési
körülményeinek megfelelően a MIL-STD-810F szabvány
516.5-os módszerének IV. eljárásával (Transit Drop Test) mérte. Az Olympus tesztjeiről további információt az adott terület Olympus weboldalán talál.
HU
69
Használat előtt:
Használat után:
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos megjegyzések
Tárolás és karbantartás
Helynevek Japánon kívüli helyek esetén
Feltételek
Használat előtt:
• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép mentes-e a szennyeződésektől,
beleértve a piszkot, a port és a homokot is.
• Zárja le szorosan az akkumulátor/kártyatartó fedelének zárját
és a LOCK gombot.
• Ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint
a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet nedves kézzel, víz alatt, illetve párás, poros környezetben (például strandon).
Használat után:
• Ha víz alatt használta a fényképezőgépet, mindenképpen törölje szárazra, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől.
• Amennyiben a fényképezőgépet tengerben használta, legalább 10 percig áztassa édesvízben (az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet eközben tartsa szorosan zárva). Ezután a fényképezőgépet hagyja megszáradni egy árnyékos, szellős helyen.
•Előfordulhat, hogy vízcseppeket lát az akkumulátor/ kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél alatt, miután a fedelet kinyitotta. Ha vízcseppeket talált, mindenképpen törölje le azokat a fényképezőgép használata előtt.
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos megjegyzések
• Előfordulhat, hogy valamilyen szennyeződés kerül a fényképezőgépre, ha szennyezett, poros vagy homokos helyen használta. Ha ilyen állapotban használja tovább a fényképezőgépet, az károkat okozhat a fényképezőgépben. Az ilyen sérülések elkerülése érdekében az alábbi módszerrel mossa le a fényképezőgépet.
1 Zárja le szorosan az akkumulátor/kártyatartó
fedelének zárját és a LOCK gombot.
2 Töltsön fel egy vödröt vagy más tárolót édesvízzel,
és merítse bele a fényképezőgépet lefelé állva, és alaposan rázza meg fényképezőgépet. Vagy közvetlen, erős vízsugár alá tartva és a gombokat megnyomva mossa le a fényképezőgépet.
Tárolás és karbantartás
• Ne tegye ki a fényképezőgépet nagyon magas (40°C vagy
magasabb) vagy nagyon alacsony (-10°C vagy alacsonyabb) hőmérsékletnek. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat a fényképezőgép vízállósága.
• Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz, rozsdamaráshoz,
a párásodás ellen, javításokhoz és egyéb célokra, mert romolhat a fényképezőgép vízállósága.
• Ne hagyja hosszú ideig vízben a fényképezőgépet. Ha hosszabb ideig víz éri, romlani fog a fényképezőgép megjelenése és/vagy a vízállósága.
• A vízállóság megőrzése érdekében érdemes a vízálló borítót és a tömítéseket minden évben kicserélni (akárcsak az összes többi, víz alatt használható borítás esetében). A vízálló borítás cseréjére felkészült Olympus viszonteladók és szervizközpontok listáját az adott terület Olympus weboldalán találja.
A csomagban található kellékek (például az
USB-hálózati adapter) nem ütés- vagy vízállóak.
A GPS használata
Helynevek Japánon kívüli helyek esetén
Feltételek
Kizárólag személyes használatra
A felhasználó elfogadja, hogy ezeket az Adatokat a digitális fényképezőgéppel kizárólag az engedélyezett személyes, nem kereskedelmi célokra használja, és nem használja azokat szolgáltatásnyújtási, időosztásos vagy más hasonló célokra. Ennek megfelelően, továbbá a következő bekezdésekben meghatározott korlátozások fenntartásával az Adatokat csak személyes használatra másolhatja le (i) megtekintés, illetve (ii) mentés céljából, feltéve, hogy nem távolítja el a feltüntetett szerzői jogokat, és az Adatokat semmilyen módon nem változtatja meg. A felhasználó elfogadja, hogy az Adatok semmilyen részletét sem sokszorosíthatja, másolhatja, módosíthatja, fejtheti vissza, bonthatja szét vagy fordíthatja vissza, azokat semmilyen formában, semmilyen célból nem ruházhatja át és nem terjesztheti, kivéve a vonatkozó jogszabályok által engedélyezett mértéket. A több lemezt is tartalmazó csomagokat nem lehet részletekben átruházni vagy értékesíteni, csak az OLYMPUS IMAGING CORPORATION által biztosított teljes csomagként.
70
HU
Korlátozások
Az OLYMPUS IMAGING CORPORATION kifejezett engedélye nélkül, illetve az előző bekezdésben említett korlátozásokon kívül a felhasználó nem használhatja fel az Adatokat (a) járművekre telepített, járművekhez kapcsolódó vagy azokkal kommunikáló termékhez, rendszerhez és alkalmazásokhoz, járművek navigálására, helymeghatározására, irányítására, valós idejű útvonaltervezésére illetve fl ottakezelésére alkalmas vagy más hasonló alkalmazásokhoz, (b) helymeghatározó eszközökhöz, mobil- vagy vezeték nélkül csatlakozó elektronikus vagy számítástechnikai eszközökhöz és az azokkal történő kommunikációhoz, korlátozás nélkül beleértve a mobiltelefonokat, palmtopokat, kéziszámítógépeket, személyhívókat, digitális személyi asszisztenseket vagy PDA-kat.
Figyelem
Az Adatok hibás vagy hiányos információkat tartalmazhatnak az idő múlása, a körülmények megváltozása, a felhasznált források és a széleskörű földrajzi adatok gyűjtésének sajátosságai miatt, amelyek bármelyike helytelen eredményekhez vezethet.
A jótállás kizárása
Az Adatokat az aktuális állapotukban bocsátjuk a felhasználó rendelkezésére, és a felhasználó elfogadja, hogy azokat a saját felelősségére használja. Az OLYMPUS IMAGING CORPORATION és engedélyezői (továbbá azok engedélyezői és beszállítói) nem vállalnak és elhárítanak minden felelősségvállalást, kijelentést és jótállást, legyen az kifejezett vagy hallgatólagos, törvényileg vagy más úton felmerülő, beleértve, de nem kizárólagosan a tartalomra, a minőségre, a pontosságra, a teljességre, a hatékonyságra, a megbízhatóságra, az adott célra való alkalmasságra, a hasznosságra, az Adatok használatára, az Adatokból nyert eredményekre, illetve az Adatok és a kiszolgáló zavartalan működésére és hibamentességére vonatkozóakat.
A jótállás korlátozása:
AZ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ÉS ENGEDÉLYEZŐI (BELEÉRTVE AZOK ENGEDÉLYEZŐIT ÉS BESZÁLLÍTÓIT) ELHÁRÍTANAK MINDEN KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, A MINŐSÉGRE, A TELJESÍTMÉNYRE, AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VAGY A SZERZŐDÉSSZEGÉSTŐL VALÓ TARTÓZKODÁSRA VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST. Egyes államok, területek és országok nem ismerik el a jótállási korlátozásokat, ezért ezekben az esetekben előfordulhat, hogy a fenti kizárások az adott mértékben nem érvényesek.
A felelősségvállalás korlátozása:
AZ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ÉS ENGEDÉLYEZŐI (BELEÉRTVE AZOK ENGEDÉLYEZŐIT ÉS BESZÁLLÍTÓIT) NEM VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET A FELHASZNÁLÓ FELÉ: BÁRMELY IGÉNY, KÖVETELÉS VAGY PER ESETÉN, FÜGGETLENÜL AZ ADATOK BIRTOKLÁSÁBÓL VAGY HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ, KÖZVETETT VAGY KÖZVETLEN VESZTESÉGRE, SÉRÜLÉSRE VAGY KÁROKRA IRÁNYULÓ IGÉNY, KÖVETELÉS VAGY PER TERMÉSZETÉTŐL, VAGY AZ ADATOK HASZNÁLATÁBÓL VAGY A HASZNÁLATRA VALÓ ALKALMATLANSÁGÁBÓL EREDŐ BEVÉTELKIESÉS, NYERESÉGCSÖKKENÉS, SZERZŐDÉSTŐL ELÁLLÁS VAGY MEGTAKARÍTÁSI VESZTESÉG, ILLETVE EGYÉB KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, SPECIÁLIS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, AZ ADATOKBAN TALÁLHATÓ HIBÁKÉRT, A FELTÉTELEK MEGSZEGÉSÉÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ EGY PER, EGY SZERZŐDÉS VAGY EGY SZERZŐDÉSEN KÍVÜLI KÁROKOZÁS RÉSZE, VAGY JÓTÁLLÁSON ALAPUL, MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL AZ OLYMPUS IMAGING CORPORATION VAGY ANNAK ENGEDÉLYEZŐIT KORÁBBAN ÉRTESÍTETTÉK. Egyes államok, területek és országok nem ismerik el a felelősségvállalás és a kártérítések korlátozását, ezért ezekben az esetekben előfordulhat, hogy a fenti kizárások az adott mértékben nem érvényesek.
Exportfelügyelet
A felhasználó elfogadja, hogy a számára biztosított Adatok semmilyen részét vagy az azokból származó közvetlen termékeket nem exportálja más országba, kivéve ha az a vonatkozó exportszabályozásoknak és törvényeknek megfelelően, az összes szükséges engedély és jóváhagyás birtokában történik.
A teljes szerződés
Az itt felsorolt feltételek képezik az OLYMPUS IMAGING CORPORATION (és engedélyezői, beleértve azok engedélyezőit és beszállítóit) és a felhasználó között létrejött teljes szerződést az abban foglalt tárgyban, és ezek teljes mértékben felülírnak minden korábbi, a felek között ebben a tárgyban született írásos vagy szóbeli megállapodást.
Irányadó jog
A fenti feltételekre Illinois állam törvényei vonatkoznak, kifejezett módon kizárva a (i) jogi ütközésre való hivatkozásokat, illetve az (ii) ENSZ által elfogadott Nemzetközi árukereskedelmi szerződésekről szóló egyezményt. Bármely, az itt leírtak hatálya alá tartozó, a felhasználó számára biztosított Adatokkal kapcsolatos vitás kérdés, igény felmerülése vagy per indítása esetén a felek elfogadják Illinois állam törvénykezésének illetékességét.
HU
71
Kormányzati végfelhasználók az Egyesült Államokban
Helynevek Japánban lévő helyek esetén
Országok és régiók, ahol a fényképezőgép megjeleníti és rögzíti a tájékozódási pontokat
Ha az Adatokat az Amerikai Egyesült Államok kormánya, annak megbízottja vagy egy olyan jogi személy használja, amely az Amerikai Egyesült Államok kormányáéhoz hasonló egyedi jogokkal rendelkezik, az Adatok a 48 C.F.R. ("FAR") 2.101 szabályozás "kereskedelmi termék" besorolása alá tartoznak, az Adatokra vonatkozó végfelhasználói szerződés engedélyezése alá tartoznak, és a kézbesített vagy más módon szolgáltatott Adatokat meg kell jelölni, és azokba bele kell foglalni az alábbi "Felhasználási fi gyelmeztetést", továbbá a fi gyelmeztetésnek megfelelően kell azokat kezelni: FELHASZNÁLÁSI FIGYELMEZTETÉS SZERZŐDŐ FÉL (GYÁRTÓ/SZÁLLÍTÓ) NEVE: NAVTEQ SZERZŐDŐ FÉL (GYÁRTÓ/SZÁLLÍTÓ) CÍME: 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 A FAR 2.101 szabályozás alapján ezen Adatok kereskedelmi terméknek számítanak, és az Adatokra vonatkozó végfelhasználói szerződés hatálya alá tartoznak. © 1993-2011 NAVTEQ. Minden jog fenntartva. Amennyiben a szerződő tisztviselő, a szövetségi kormányzati hivatal vagy más szövetségi tisztviselő megtagadja az itt feltüntetett felirat szövegének felhasználását, a szerződő tisztviselőnek, a szövetségi kormányzati hivatalnak vagy más szövetségi tisztviselőnek az Adatokhoz kapcsolódó további vagy módosított jogok érvényesítése előtt értesítenie kell a NAVTEQ vállalatot.
Helynevek Japánban lévő helyek esetén
• Ezen adatok (vonatkozzon az tájékozódási pontokra,
országokra, régiókra, államokra, tartományokra, területekre, megyékre, közigazgatási vagy egyéb területi egységekre) egészének vagy részének bármilyen módon való kinyerése az azokat tartalmazó képadatfájlokból tilos.
• Sem Ön, sem más harmadik fél semmilyen módon nem
reprodukálhatja, másolhatja, módosíthatja, bonthatja szét, fejtheti vissza, fordíthatja vissza vagy kísérelheti meg más módon a jelen fényképezőgépben található adatok természetének elemzését vagy meghatározását.
72
HU
Országok és régiók, ahol a fényképezőgép megjeleníti és rögzíti a tájékozódási pontokat
Ország vagy régió Megjelenítése
Kanada CANADA Amerikai Egyesült Államok USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA Argentin Köztársaság ARGENTINA Venezuelai Bolivári Köztársaság Bahamai Közösség Dominikai Köztársaság DOMINICAN REPUBLIC Brazil Szövetségi Köztársaság BRAZIL Chilei Köztársaság CHILE Kolumbiai Köztársaság COLOMBIA Costa Rica-i Köztársaság COSTA RICA Ecuadori Köztársaság ECUADOR El Salvador-i Köztársaság EL SALVADOR Hondurasi Köztársaság HONDURAS Panamai Köztársaság PANAMA Perui Köztársaság PERU Uruguayi Keleti Köztársaság Mexikói Egyesült Államok MEXICO Írország IRELAND Német Szövetségi Köztársaság GERMANY Francia Köztársaság FRANCE Luxemburgi Nagyhercegség LUXEMBOURG Görög Köztársaság GREECE Belga Királyság BELGIUM Dán Királyság DENMARK Norvég Királyság NORWAY Spanyol Királyság SPAIN Svéd Királyság SWEDEN Holland Királyság NETHERLANDS Portugál Köztársaság PORTUGAL Andorrai Fejedelemség ANDORRA Liechtensteini Fejedelemség LIECHTENSTEIN Monacói Hercegség MONACO Finn Köztársaság FINLAND Izlandi Köztársaság ICELAND Olasz Köztársaság ITALY Máltai Köztársaság MALTA
a képernyőn
VENEZUELA BAHAMAS
URUGUAY
Ország vagy régió Megjelenítése
San Marino-i Köztársaság SAN MARINO Vatikánvárosi Állam VATICAN CITY STATE Svájci Államszövetség SWITZERLAND Anglia ENGLAND Bosznia-Hercegovina Montenegró MONTENEGRO Románia ROMANIA Ukrajna UKRAINE Cseh Köztársaság CZECH REPUBLIC Macedónia, volt jugoszláv köztársaság Albán Köztársaság ALBANIA Osztrák Köztársaság AUSTRIA Fehérorosz Köztársaság BELARUS Bolgár Köztársaság BULGARIA Horvát Köztársaság CROATIA Észt Köztársaság ESTONIA Magyar Köztársaság HUNGARY Kazah Köztársaság KAZAKHSTAN Lett Köztársaság LATVIA Litván Köztársaság LITHUANIA Lengyel Köztársaság POLAND Szerb Köztársaság SERBIA Szlovén Köztársaság SLOVENIA Üzbég Köztársaság UZBEKISTAN Orosz Föderáció RUSSIA Szlovák Köztársaság SLOVAK REPUBLIC Egyiptomi Arab Köztársaság EGYPT Bahreini Királyság BAHRAIN Szaúd-arábiai Királyság SAUDI ARABIA Török Köztársaság TURKEY Kuvaiti Állam KUWAIT Katari Állam QATAR Ománi Szultánság OMAN Egyesült Arab Emírségek UAE Nigériai Szövetségi Köztársaság Lesothói Királyság LESOTHO Marokkói Királyság MOROCCO Angolai Köztársaság ANGOLA
a képernyőn
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
NIGERIA
Ország vagy régió Megjelenítése
Ghánai Köztársaság GHANA Mozambiki Köztársaság MOZAMBIQUE Namíbiai Köztársaság NAMIBIA Dél-afrikai Köztársaság SOUTH AFRICA Kenyai Köztársaság KENYA Új-Zéland NEW ZEALAND Ausztrál Nemzetközösség AUSTRALIA Hongkong Különleges Közigazgatási Terület Makaó Különleges Közigazgatási Terület Tajvan TAIWAN Japán JAPAN Malajzia MALAYSIA Brunei Darussalam Állam BRUNEI Thaiföldi Királyság THAILAND Indonéz Köztársaság INDONESIA Szingapúri Köztársaság SINGAPORE Fülöp-szigeteki Köztársaság PHILIPPINES Vietnami Szocialista Köztársaság VIETNAM Indiai Köztársaság INDIA Kajmán-szigetek CAYMAN ISLANDS Guadeloupe GUADELOUPE-FRANCE Martinique MARTINIQUE-FRANCE Puerto Rico PUERTO RICO Amerikai Virgin-szigetek US VIRGIN ISLANDS Réunion REUNION-FRANCE Francia Guyana GUYANE-FRANCE Gibraltár GIBRALTAR Csatorna-szigetek CHANNEL ISLANDS Man-sziget ISLE OF MAN Észak-Írország NORTHERN IRELAND Skócia SCOTLAND Wales WALES Bolíviai Köztársaság BOLIVIA Guatemalai Köztársaság GUATEMALA Nicaraguai Köztársaság NICARAGUA Paraguayi Köztársaság PARAGUAY Trinidad és Tobago Köztársaság Burundi Köztársaság BURUNDI
a képernyőn
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
HU
73
Országok és régiók, ahol nem érhetők el a tájékozódási pontok információi
Országok és régiók, ahol nem érhetők el a tájékozódási pontok információi
Ország vagy régió Megjelenítése
Antigua és Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Grenada GRENADA Saint Lucia SAINT LUCIA Saint Vincent és a Grenadine-
szigetek Dominikai Közösség DOMINICA Guyanai Köztársaság GUYANA Saint Kitts és Nevis
Államközösség Kubai Köztársaság CUBA Haiti Köztársaság HAITI Suriname-i Köztársaság SURINAME Ciprusi Köztársaság CYPRUS Türkmenisztán TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO Közép-afrikai Köztársaság CENTRAL AFRICAN
Kongói Demokratikus Köztársaság
Sao Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság
Comore Iszlám Szövetségi Köztársaság
Gaboni Köztársaság GABON Benini Köztársaság BENIN Kameruni Köztársaság CAMEROON Zöld-foki Köztársaság CAPE VERDE Csádi köztársaság CHAD Kongói Köztársaság CONGO, REPUBLIC OF THE Elefántcsontparti Köztársaság COTE D’IVOIRE
Egyenlítői-guineai Köztársaság EQUATORIAL GUINEA Guineai Köztársaság GUINEA Bissau-guineai Köztársaság GUINEA-BISSAU Libériai Köztársaság LIBERIA Madagaszkári Köztársaság MADAGASCAR Mali Köztársaság MALI
74
HU
a képernyőn
SAINT VINCENT AND THE GRENADINES
SAINT KITTS AND NEVIS
REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
(IVORY COAST)
Ország vagy régió Megjelenítése
Mauritiusi Köztársaság MAURITIUS Nigeri Köztársaság NIGER Ruandai Köztársaság RWANDA Szenegáli Köztársaság SENEGAL Seychelle Köztársaság SEYCHELLES Sierra Leone Köztársaság SIERRA LEONE Togói Köztársaság TOGO Tunéziai Köztársaság TUNISIA Salamon-szigetek SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Mikronéziai Szövetségi
Államok Francia Polinézia FRENCH POLYNESIA Tongai Királyság TONGA Pápua Új-Guinea PAPUA NEW GUINEA Kiribati Köztársaság KIRIBATI Naurui Köztársaság NAURU Palaui Köztársaság PALAU Fidzsi-szigeteki Köztársaság FIJI Marshall-szigeteki
Köztársaság Vanuatui Köztársaság VANUATU Mongólia MONGOLIA Koreai Köztársaság SOUTH KOREA Kambodzsai Királyság CAMBODIA Laoszi Népi Demokratikus
Köztársaság Mianmari Államszövetség BURMA (MYANMAR) Srí Lanka-i Demokratikus
Szocialista Köztársaság Bhutáni Királyság BHUTAN Bangladesi Népi Köztársaság BANGLADESH Maldív Köztársaság MALDIVES Nepáli Királyság NEPAL Új-Kaledónia NEW CALEDONIA Szent Ilona SAINT HELENA Mayotte MAYOTTE Falkland-szigetek FALKLAND ISLANDS (ISLAS
Bermuda BERMUDA
a képernyőn
MICRONESIA
MARSHALL ISLANDS
LAOS
SRI LANKA
MALVINAS)
Ország vagy régió Megjelenítése
Turks- és Caicos-szigetek TURKS AND CAICOS
Saint-Pierre és Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguilla ANGUILLA Aruba ARUBA Holland Antillák NETHERLANDS ANTILLES Montserrat MONTSERRAT Grönland GREENLAND Guam GUAM Norfolk-sziget NORFOLK ISLAND Amerikai Szamoa AMERICAN SAMOA Cook-szigetek COOK ISLANDS Wallis és Futuna WALLIS AND FUTUNA Niuei Köztársaság NIUE Északi-Mariana-szigetek NORTHERN MARIANA
Tokelau-szigetek TOKELAU
a képernyőn
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
A tájékozódási pontok típusai
Természetes tájékozódási pontok
Kormányzati vagy állami hivatalok
Közlekedési létesítmények
Sportlétesítmények
Természetes topográfi a Kikötők Megyei közigazgatási hivatalok Városházak Városi vagy községi hivatalok Nagykövetségek és konzulátusok Kormányzati szervek Vasúti pályaudvarok Repülőterek, illetve fel- és leszállópályák Kompterminálok Sportlétesítmények (stadionok,
sportpályák, tornatermek) Golfpályák
Múzeumok Művészeti múzeumok és galériák
Szórakoztató létesítmények
Látnivalók
Intézmények stb.
Néhány ország vagy régió esetében kevés
tájékozódási pont érhető el, illetve megnevezésük eltérhet a hivatalos nevüktől.
A tájékozódási pontok információi a 2011. júliusi
állapotot tükrözik, és nem frissíthetőek.
© Kanada nevében Őfelsége a Királynő © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Természeti Erőforrások Főosztálya, Kanada. Minden jog fenntartva.
© United States Postal Service® 2010. Az árakat a United States Postal Service® nem állapította meg, nem ellenőrizte és nem hagyta jóvá. A következő védjegyek és bejegyzések a USPS tulajdonában állnak: United States Postal Service, USPS és ZIP+4.
Állatkertek Botanikus kertek Akváriumok Rekreációs helyek Szabadidőparkok Látnivalók, turisztikai célpontok,
látványosságok Színházak Tornyok Templomok Kishajókikötők
© 1993-2011 NAVTEQ. Minden jog fenntartva.
© Shobunsha Publications, Inc. A "MAPPLE" a Shobunsha
Publications, Inc. bejegyzett védjegye Japánban.
A Japánra vonatkozó tájékozódási pontok információit a Shobunsha Publications, Inc. biztosította.
HU
75
Ausztrália
Ausztria
Kanada
Horvátország, Ciprus, Észtország, Lettország, Litvánia, Lengyelország, Szlovénia, Ukrajna
Ecuador
Franciaország, Francia­Guyana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Németország
Nagy-Britannia
76
HU
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. A PSMA Australia Limited (www.psma.com.au) engedélyével biztosított adatok alapján. A termék továbbá a következő vállalatoktól származó adatokat is tartalmazza: © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
A kanadai területekre vonatkozó egyes Adatok felhasználása a következő kanadai hatóságok engedélyével történik: © Kanada nevében Őfelsége a Királynő © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Természeti Erőforrások Főosztálya, Kanada.
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
forrás: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Ordnance földmérési adatokat tartalmaz © Crown szerzői jog és adatbázis-kezelési jog 2010 Tartalmazza a Royal Mail adatait © Royal Mail szerzői jog és adatbázis-kezelési jog 2010
Görögország Copyright Geomatics Ltd.
Guatemala
Magyarország Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Olaszország
Mexikó
Mozambik
Norvégia
Portugália Forrás: IgeoE – Portugália
Spanyolország
Svédország
Svájc
Egyesült Államok
Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
A Mozambikra vonatkozó adatok egy részét a Cenacarta © 2011 biztosította
Copyright © 2000; Norvég Térképészeti Hivatal
Información geográfi ca propiedad del CNIG
A © Svéd Nemzeti Földmérési Hivatal által biztosított elektronikus adatok alapján.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
© United States Postal Service®
2011. Az árakat a United States Postal Service® nem állapította meg, nem ellenőrizte és nem hagyta jóvá. A következő védjegyek és bejegyzések a USPS tulajdonában állnak: United States Postal Service, USPS és ZIP+4.
A fényképezőgép használata
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját
a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében
kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében
szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
NE NYISSA FEL!
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ
MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a fi gyelmet.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében
szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében
soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.
Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
HU
77
FIGYELEM
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép
akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
• A fényképezőgép fém részeit alacsony hőmérsékleten ne
fogja sokáig.
• Ez bőrsérülést okozhat. Alacsony hőmérsékleten mindig kesztyűben nyúljon a fényképezőgéphez.
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erő helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is.
• Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek
vagy rezgésnek.
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan
leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
• A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és
távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
78
HU
sen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően,
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses sugárzásnak, rádióhullámoknak vagy nagyfeszültségnek van kitéve, pl. tévékészülék, mikrohullámú sütő, videojáték, hangfal, nagyméretű képernyő, adó- vagy átjátszótorony közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat
környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion
akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett,
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik
károsodásának elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb.
• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
• Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT
USB-hálózati adapter
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja
Kijelző
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak
megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő
alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
FIGYELEM
Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg
gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha
hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
• A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral
működik (LI-90B). Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli.
• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy
mely funkcióit használja.
• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan
áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
• Ha a képernyőn hosszú ideig jelenít meg egy felvételt.
• Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
• Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális
fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel.
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal
a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja,
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése.
• Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet
válasszon tárolóhelyéül.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük,
gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter
• A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek
a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel.
• A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa
a mellékelt F-2AC USB-hálózati adaptert.
• Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter:
A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
• A szerves EL-kijelzőkön hosszabb ideig megjelenített állóképek
"beéghetnek", amely a fényerő csökkenéséhez vagy a kijelző bizonyos részeinek elszíneződéséhez vezethet, ami bizonyos esetekben állandó maradhat. Ez a jelenség nincs hatással a fényképezőgéppel elkészített képekre.
HU
79
Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják,
Jogi és egyéb megjegyzések
Felelősségvállalás elhárítása
Figyelem
Szerző jogok
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
80
HU
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten
engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben.
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ
és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott
hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/
televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: TG-1 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél:
Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonszám: 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/
vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért);
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás,
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fi zikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott;
(d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
a lámpákat, a tintát, a papírt, a fi lmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy
(f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
HU
81
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek
Európai vásárlóink számára
által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden fi lmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifi zetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat).
3 A probléma részletes leírása.
82
HU
4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó
mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Európai uniós vásárlóink számára: Az Olympus Imaging Corp. és az Olympus Europa Holding GmbH ezúton kijelenti, hogy a TG-1 készülék megfelel az alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. További részletek: http://olympus-europa.com/
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék­visszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék­visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 „Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.”
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos
szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
HU
83
Ázsiai vásárlóink számára
Ázsiai vásárlóink számára
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és
a vásárlónak kell megfi zetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
84
HU
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, fi lmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja,
hanem további jogokat biztosít.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek.
4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Thaiföldi vásárlóink számára
Védjegyek
Thaiföldi vásárlóink számára
Ez a telekommunikációs készülék megfelel az NTC műszaki követelményeknek.
Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation
bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC/SDXC embléma védjegy.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
• Az "Árnyékkompenzáló technológia" funkció az Apical Limited
szabadalmazott technológiáit alkalmazza.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja:
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
HU
85
MŰSZAKI ADATOK
Fényképezőgép
Fényképezőgép
A termék típusa : Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására) Képrögzítési rendszer
Állóképek : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) Támogatott
szabványok 3D állókép : MP formátum Hangos
állóképek Mozgókép : MOV H.264 linear PCM
Memória : Belső memória
Aktív pixelek száma : 12 000 000 pixel Képalkotás : 1/2,3" méretű CMOS (fő színszűrő) Objektív : Olympus objektív 4,5 – 18,0 mm, f2.0 – 4.9
Fotometrikus rendszer : Digitális ESP és spot fénymérés Exponálási idő : 4 – 1/2 000 mp. Élességállítási
tartomány
Normál : 0,6 m – Makró mód : 0,15 m – Szuper makró
mód Kijelző : 3,0" szerves EL-kijelző, 614 000 képpont Csatlakozó : Univerzális csatlakozóaljzat (DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat)/
Automatikus naptár rendszer
Vízállóság
Típus
Jelentés Porállóság : IEC 529 IP6X szabvány (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között)
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave formátum
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya
(35 mm-es fényképezőgép esetében ez 25–100 mm-nek felel meg)
(W)
: 0,01 m – 0,6 m (f=13.47 mm (rögzített))
: 2000-től 2099-ig
: Megfelel az IEC 529 IPX8 számú szabványának (az OLYMPUS vizsgálati
: A fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt a megadott víznyomásig.
(W), 0,1 m – (T)
HDMI-mikró csatlakozó aljzat (D típusú)
körülményei között). A mérés 12 m mély vízben történt
86
HU
GPS : Vételi frekvencia: 1 575,42 MHz (C/A kód)
Lítium-ion akkumulátor (LI-90B)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
Geodéziai rendszer : WGS84 Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : -10–40 °C (üzemeltetés)/
Páratartalom : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás : Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-90B) vagy külön megvásárolható
Méretek : 111,5 mm (Sz) × 66,5 mm (Ma) × 29,1 mm (Mé) (kiálló részek nélkül) Tömeg : 230 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-90B)
A termék típusa : Lítium-ion akkumulátor Modellszám : LI-90B Standard feszültség : DC 3,6 V Standard kapacitás : 1270 mAh Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat) Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
Modellszám : F-2AC-1B/F-2AC-2B Szükséges feszültség : AC 100 – 240 V (50/60 Hz) Kimenet : DC 5 V, 500 mA Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0–40 °C (üzemeltetés)/
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Defi nition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
-20–60 °C (tárolás)
USB-hálózati adapter
-20–60 °C (tárolás)
HU
87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: Consumer Product Division
Áruszállítás: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Németország Levelek: Postafi ók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*:
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye fi gyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók
Hungary: Olympus rep. offi ce OCG, Hungary
© 2012 VM298301
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
+49 180 5 – 67 10 83
Olympus Hungary Kft. H-1038 Budapest, Papírgyár u. 58-59 tel: +36 1 2509377 www.olympus.hu
+49 40 – 237 73 48 99
vagy
.
Loading...