● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
fényképezőgépét, olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később
tájékoztatásul szolgálhasson.
● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen
a fényképezőgéppel.
● Az útmutatóban szereplő, kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze
az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalmának ellenőrzése
Az egyes részek elnevezése
vagy
Digitális
fényképezőgép
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy
A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI
szimbólumok a jobb oldali vezérlőgombok használatára
hívják fel a fi gyelmet.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
A képernyőn megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy
a m gomb, A gomb vagy a zoom gomb használható.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Kezelési útmutató
OK
4/30
4/30
MENU
Erase/Cancel
A fényképezőgép használata a váz
megérintésével
A fényképezőgépet a váz megérintésével is kezelheti,
ha a [Tap Control] (52. oldal) beállítása [On] értékű.
HU
7
A menü használata
Funkció menü
R
A menü használata
A fényképezőgép beállításainak módosításához használja a menüt.
Egyéb kapcsolódó beállításoktól vagy a felvétel módtól függően előfordulhat, hogy egyes menük nem
érhetők el (24. oldal).
Funkció menü
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel érheti
el a gyakran használt felvételi beállításokat.
Kiválasztott lehetőség
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Felvétel
A funkció menü kiválasztása
Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal
válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az A gombot a funkció menü
beállításához.
8
HU
Felvétel mód
Funkció menü
Beállítás menü
Beállítás menü
Beállítás menü
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez.
A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben
nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1 Nyomja meg a m gombot.
● Megjelenik a beállítás menü.
2 Nyomja meg a H gombot az oldalfülek
kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje
ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg
a I gombot.
Oldalfül
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
1. almenü
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
3 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
MENU
Back
Normal
Face/iESP
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Off
On
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
● A beállítás megadása után a kijelző visszatér
az 1. almenübe.
Előfordulhatnak további műveletek.
"Menübeállítások" (36–54. oldal)
5 Nyomja meg a m gombot a beállítás
elvégzéséhez.
English
ESP
MENU
10sec
Off
English
MENU
10sec
Off
2. almenü
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
MENU
On
MENU
10sec
On
English
9
HU
Menü tárgymutatója
R
1
PP
44
N
1 Felvételi mód ....... 17, 24. oldal
P
(Program Auto)
M
(iAUTO)
(Rossz fényviszony)
(Super Sport)
s
(Jelenet mód)
P
(Magic Filter)
C1
(Egyéni mód 1)
C2
(Egyéni mód 2)
2 Vaku........................... 20. oldal
3 Makró ........................ 29. oldal
4 Önkioldó .................... 29. oldal
5 Expozíciókorrekció .... 30. oldal
6 Fehéregyensúly ......... 30. oldal
7 ISO ............................ 31. oldal
8 Kioldás ....................... 31. oldal
9 Képméret .................. 32. oldal
0 z (Fényképezőgép
menü 1) ..................... 36. oldal
Reset
Tömörítés
Árnyékkompenzálás
AF Mód
ESP/n
Digitális Zoom
Image Stabilizer
Diavetítés
Fotók keresése
Szerkesztés
Törlés
Kijelölés nyomtatásra
R (Védelem)
Upload Order
Camera Menu 1
0
ResetReset
Compression
a
Shadow AdjustAuto
b
AF Mode
c
d
ESP/
Digital Zoom
e
Image Stabilizer
f
d d (Beállítások
menü 1) ..................... 45. oldal
Memória formázás/Formázás
Adatvédelem
Eye-Fi
Egyéni mód beállítás
USB csatlakozás
q Bekapcsolás
Hang beállítások
ed (Beállítások
menü 2) ..................... 47. oldal
File Name
Képpont feltérképezés
s (Kijelző)
Info ki
TV Out
Energiatakarékos
l (Nyelv)
fd (Beállítások
menü 3) ..................... 51. oldal
X (Dátum/idő)
World Time
Adatbázis alapbeállítása
Beauty Settings
Tough beállítások
GPS beállítások
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
A fényképezőgép előkészítése
A fényképezőgép előkészítése
Az akkumulátor és a kártya
behelyezése
1
3
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
2
Akkumulátorrögzítő
Írásvédettségi
kapcsoló
Akkumulátor-/
kártyatartó zárja
2
LOCK gomb
gomb
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható
módon, hogy a C jel az akkumulátorrögzítő
gomb felé álljon.
Az akkumulátor külső részének károsodásai
(karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez
vagy felrobbanásához vezethetnek.
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
1
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása
előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor/kártyatartó fedele le van zárva.
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő
gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa
el az akkumulátort.
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi
kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez.
Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya
használata" (65. oldal)
Ne érjen hozzá a kártya érintkezési felületéhez.
A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók
képek a belső memóriában.
3
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és
kártyákon" (66, 67. oldal)
11
2
HU
3
11
A kártya eltávolítása
A fényképezőgép csatlakoztatása
Töltésjelző
A kártya eltávolítása
21
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé
kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
Az akkumulátor töltése a mellékelt
USB-hálózati adapterrel
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati
adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter)
a fényképezőgép vásárlási helyétől függően
különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú
USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez,
csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú
dugaszolóaljzathoz.
A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás
céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne
használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter
csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén
ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter
csatlakozóját a fali aljzatból.
Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van
csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési
idő a számítógép teljesítményétől függően változik.
(Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
A fényképezőgép csatlakoztatása
Csatlakozófedél
Váltóáramú
dugaszolóaljzat
Töltésjelző
2
vagy
Csatlakozófedél zárja
1
LOCK gomb
Univerzális
csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve)
Töltésjelző
Be: töltés
Ki: feltöltve
12
HU
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Windows
Használat előtt mindenképpen töltse addig az
akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol
(max. 4 óra).
Ha a töltésjelző nem világít, az USB-hálózati
adapter nincs megfelelően csatlakoztatva
a fényképezőgéphez, illetve elképzelhető, hogy az
akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati
adapter hibás.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet
megjelenik.
Pirosan villog
Hibaüzenet
Battery Empty
A PC szoftver telepítése
és felhasználó regisztrálása
Az [ib] számítógépes szoftver a mellékelt CD-lemezzel
való telepítése kizárólag Windows operációs rendszert
futtató számítógépeken lehetséges.
Windows
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Windows XP
● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.
Windows Vista/Windows 7
● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje.
Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele,
válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép"
(Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből.
Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra
az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd
kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének
párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább"
gombra.
Regisztrálja Olympus termékét.
2
Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
●
a képernyőn olvasható utasításokat.
A regisztráláshoz csatlakoztatni kell
a fényképezőgépet a számítógéphez.
"A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal)
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép
számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy
lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort,
majd csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib]
3
szoftvert.
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
●
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az
"OLYMPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn
olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
HU
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Operációs
rendszer
Processzor
Memória1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad
lemezterület
Monitorbeállítások
[ib]
Operációs
rendszer
Processzor
Memória
Szabad
lemezterület
Monitorbeállítások
Grafi ka
* A szoftver használatáról további információt az online
4
14
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (Core 2 Duo
2,13 GHz vagy jobb szükséges
mozgóképekhez)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb
Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín
javasolt)
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
(a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz
vagy jobb szükséges)
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott)
(1 GB vagy több szükséges
mozgóképekhez – 2 GB vagy több ajánlott)
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb
Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín
javasolt)
Legalább 64 MB videomemória, telepített
DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
súgóban talál.
Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
HU
Macintosh
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM
1
meghajtóba.
Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő)
●
ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés
párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
2
●
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze
a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra,
majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat
a szoftver telepítéséhez.
A regisztrálást az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Help"
menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el.
OLYMPUS Viewer 2
Operációs
rendszer
Processzor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad
lemezterület
Monitorbeállítások
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából
választhatók ki. A szoftver használatáról további
információt az online súgóban talál.
3
Mac OS X v10.4.11 – v10.7
1 GB vagy több
1024 × 768 pixel vagy nagyobb
Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín
javasolt)
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra
a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó
mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének
megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
Nyelv, dátum, idő és időzóna
Az A-GPS adatok frissítése
Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek
nyelvét. Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok
neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban
lesznek mentve.
Nyomja meg az n gombot
1
a fényképezőgép bekapcsolásához,
a FGHI gombokkal válassza ki a nyelvet,
majd nyomja meg az A gombot.
A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet.
[l] (50. oldal)
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y]
2
(év) alatt.
A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.
3
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
4
a FGHI gombok használatával adja
meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra
és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum)
beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg
az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást
a menüben. [X] (Dátum/idő) (50. oldal)
X
Y M D Time
2012
-- --
A dátum és az idő beállítására
szolgáló képernyő
X
YMDTime
2012
-- --
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
MENU
MENU
Használja a HI gombokat a [x] (saját)
5
időzóna megadásához, majd nyomja meg
az A gombot.
●
A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári
időszámítást ([Summer]).
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát.
[World Time] (51. oldal)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Summer
Mielőtt használná a GPS szolgáltatást
A kamera GPS (Global Positioning System – globális
helymeghatározás) szolgáltatása meghatározza
a készülék aktuális helyzetét (hosszúság és szélesség),
és ezt az adatot az elkészült képekkel együtt tárolja.
A fényképezőgép kiegészítő orbitális (ún. assisted GPS
vagy A-GPS) adatokkal használatával teszi pontosabbá
a helymeghatározást.
Az A-GPS adatokat 14 naponta frissíteni kell.
A GPS használata előtt a fényképezőgépen be kell állítani
a pontos dátumot és időt. (15. oldal)
Az A-GPS adatok frissítése
Telepítse a frissítési szoftvert
1
(OLYMPUS A-GPS Utility).
● Töltse le a frissítési szoftvert a következő
webhelyről, majd telepítse számítógépére.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Csatlakoztassa a fényképezőgépet
2
a számítógéphez, majd indítsa el
a frissítési szoftvert.
"A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal)
A szoftver elindítása után kövesse
a képernyőn olvasható utasításokat.
HU
15
A GPS használata
A d (Beállítások menü 3) lapon a [GPS Settings] >
1
[GPS] pontban válassza az [On] beállítást.
"Beállítás menü" (9. oldal)
● Miután a fényképezőgép meghatározta a helyet,
a kijelzőn megjelenik a = ikon és a hely
koordinátái.
PP
GPS
44
N
ORM
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
Villog: GPS-jel keresése
>
Világít: GPS-jel fogadása
=
Ha huzamosabb ideig nem használja
a fényképezőgépet, a helymeghatározás percekig
is eltarthat.
Ha az ikon már jó pár perce villog, elképzelhető,
hogy a fényképező nem talál jelet. Próbálkozzon újra
egy külső helyszínen, ahol semmi nem akadályozza
a jelek fogadását, vagy más módon változtasson
helyet.
Tartsa lenyomva a m gombot a felvételi
2
vagy a lejátszási kijelzőn.
● A kijelzőn megjelenik pontos helyzete.
● A GPS adatbázisban megjelennek a közeli
tájékozódási pontok.
16
HU
Back
MENU
1 Tájékozódási
pont neve
2 Tájékozódási
pont pozíciója
3 Elektronikus iránytű
4 Frissítés állapota
5 GPS helymeg-
határozás aktív
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6
7
8
9
0
OK
Tájékozódási pont kiválasztása.
A GPS adatok frissítése.
Egyes országok és régiók korlátozhatják a GPS
eszközök használatát. Minden esetben tartsa be
a helyi szabályozást.
Kapcsolja ki a GPS szolgáltatást, ha repülőgépen
utazik, vagy olyan helyet keres fel, ahol tilos a GPS
eszközök használata.
Az A-GPS adatok szolgáltatása előzetes értesítés
nélkül leállhat.
Lehetséges, hogy a következő helyszíneken
egyáltalán nem tud helymeghatározást végezni,
illetve hibás adatokat kap:
● Bármely helyszínen, ahonnan nem látható tisztán
az égbolt (épületeken belül, a föld- vagy vízfelszín
alatt, illetve fák vagy magas épületek közelében)
● Erős mágneses sugárzás vagy rádióinterferencia
esetén (nagyfeszültségű kábelek, mágnesek,
elektronikus eszközök vagy 1,5 GHz sávszélességet
használó mobiltelefonok közelében)
A GPS-adatok beolvasása bizonyos helyszíneken
vagy egyes napszakokban több időt vehet igénybe,
illetve egyáltalán nem lehetséges.
Ne takarja el a GPS antennát a kezével,
vagy fémtárgyakkal.
Alacsony akkumulátortöltöttség esetén
a fényképezőgép nem képes GPS helymeghatározást
végezni, miközben a fényképezőgép kikapcsol.
A fényképezőgép nincs ellátva GPS navigációval.
Ha a [Track] funkció beállítása [On], a GPS vevő
akkor is áramot vesz fel az akkumulátorból,
ha a fényképezőgép ki van kapcsolva.
A készülék nem társít GPS adatokat a rögzített
mozgóképekhez.
Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép
ki van kapcsolva. Az aktuális idő és a felvételkészítés
helye kb. 30 másodpercig látható.
6 Szélesség
7 Hosszúság
8 Atmoszférikus/
Víznyomás
9 Magasság/
vízmélység
0 Aktuális dátum és idő
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvétel, lejátszás és törlés
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel
és exponálási idővel
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások
lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás,
például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint
szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető
a felvétel menüben.
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
2
meg az n gombot.
(P mód)
területen.
P
mód szimbóluma
PP
44
N
ORM
Tárolható állóképek száma (66. oldal)
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja
3
meg a felvételt.
Kijelző
Vízszintes tartás
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne
takarja el a vakut és a mikrofont a kezével stb.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) A gombot
a kijelző fényerejének növeléséhez, ha a kijelző nem
látható megfelelően. A kijelző fényereje visszaáll az
alapértelmezett beállításra, ha semmit sem csinál
a fényképezőgéppel kb. 10 másodpercig.
M
Függőleges tartás
HU
17
Képek megtekintése felvétel közben
A fényképezőgép kikapcsolása
A témára fókuszáláshoz nyomja le félig
4
a kioldó gombot.
Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az
●
expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és
a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem
tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-célkereszt
PP
Nyomja
le félig
Exponálási idő
"Fókuszálás" (61. oldal)
A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja
5
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy
a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja
le teljesen
Felvétel megtekintése képernyő
F3.3F3.31/4001/400
Rekeszérték
Képek megtekintése felvétel közben
A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket.
Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg
a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
A fényképezőgép kikapcsolása
Nyomja meg újra az n gombot.
Mozgóképek készítése
Nyomja meg a R gombot a felvétel
1
elkezdéséhez.
RECREC
0:00
0:00
Felvétel közben
vörösen világít
A beállított felvételi mód effektusai használhatók
mozgóképek felvételekor. Ha a s (bizonyos
módok) vagy P (bizonyos módok) felvételi mód
van beállítva, akkor a felvétel P módban történik.
szerint változik. A kijelző megjelenését a [Super-Res
Zoom] (40. oldal), a [Digital Zoom] (37. oldal) és az
[Image Size] (32. oldal) beállításai befolyásolják.
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
N
8.08.0
ORM
0:340:34
Egyéb
A nagyítási arány a kép
méretbeállításától függően változik.
Ha a [Super-Res Zoom] beállítás [On] értékű:
KépméretZoom jelző
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
12M
Szuperfelbontású zoom tartománya
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
KépméretZoom jelző
12M/16:9L
Egyéb
*1
Ha az [Image Size] kevesebb, mint a teljes
felbontás, a maximális optikai zoom elérése után
a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja
a képet a kiválasztott [Image Size] értékre, majd
megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital
Zoom] [On] beállítású.
Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös
színű, a kép "szemcsés" lehet.
Digitális zoom tartománya
A nagyítási arány
a kép méretbeállításától
függően változik.
*1
Digitális zoom
tartománya
HU
*1
19
A vaku használata
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
A hisztogram értelmezése
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább
megfelelő vakufunkciók.
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből.
1
Flash Auto
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffFlash Off
Remote Control
Slave
A [Remote Control] és a [Slave] beállítás nem jelenik
meg, ha a [Remote Flash] (38. oldal) beállításának
értéke [Off].
20
HU
Rossz fényviszonyok, illetve
ellenfény esetén a vaku
automatikusan működésbe lép.
Ez a vaku elővillanásokat produkál,
hogy csökkentse a képeken
megjelenő vörösszem-hatást.
A vaku a fényviszonyoktól
függetlenül működik.
További információkért tekintse
meg a "Fényképezés az Olympus
vezeték nélküli RC vakurendszerrel"
című fejezetet (67. oldal)
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési
információk módosítása
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott
helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például
kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához
használható a rácsos megjelenítés.
Nyomja meg a F gombot (INFO).
1
●
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi
sorrendben módosulnak a gomb minden egyes
megnyomásakor.
Normál
Nincs információ
Részletes
A hisztogram értelmezése
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt,
a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
Ha a csúcs
nagymértékben kitölti
ezt a részt, a felvétel
szinte teljesen fekete
lesz.
A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja
a kép közepén.
Hangfelvételek lejátszása
Mozgóképek lejátszása
Felvételek lejátszása
Nyomja meg a q gombot.
1
A V módban készített képek egy csoportban
jelennek meg. Nyomja meg a T gombot a csoportban
található kép lejátszásához.
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2
Az előző
felvételt
jeleníti meg
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors
előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot
a gyors visszatekeréshez.
A felvétel megjelenítési mérete módosítható.
"Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (23. oldal)
Felvételek száma/
Az összes kép száma
Felvétel lejátszása
A következő
felvételt
jeleníti meg
Hangfelvételek lejátszása
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet,
majd nyomja meg az A gombot.
4/30
4/30
Hanglejátszás során
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
A hangerő beállításához használja a FG gombokat.
Mozgóképek lejátszása
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg
az A gombot.
Lejátszás
szüneteltetése
és újraindítása
Gyors
előretekerés
Visszatekerés
Hangerő
beállítása
Movie PlayMovie Play
Nyomja meg az A gombot a lejátszás
szüneteltetéséhez. Szüneteltetés,
gyors előretekerés vagy visszafelé
történő lejátszás közben a lejátszás
újraindításához nyomja meg az
A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg
a I gombot. A sebesség növeléséhez
nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot
a visszatekeréshez. A felvétel
visszatekerési sebessége a H gomb
minden egyes lenyomásával egyre nő.
A hangbeállításhoz használja
a FG gombokat.
OK
Mozgókép
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
HU
21
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Mozgókép lejátszás leállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Eltelt idő/
Teljes felvételi idő
Ugrás az elejére/
végére
Egyszerre
egy képkocka
léptetése előre
vagy visszafelé
Lejátszás
folytatása
Mozgókép lejátszás leállítása
Nyomja meg a m gombot.
Mozgóképek lejátszásához a számítógépen
a mellékelt PC szoftvert javasoljuk. A PC szoftver első
használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert.
Szüneteltetés közben
Nyomja meg a F gombot az
első, vagy a G gombot az utolsó
képkocka megjelenítéséhez.
Nyomja meg a I vagy a H gombot
egy képkocka léptetéséhez előre
vagy visszafelé. Tartsa nyomva a
I vagy a H gombot a folyamatos
előre vagy visszafelé léptetéshez.
A lejátszás folytatásához nyomja
meg az A gombot.
0:14/0:340:14/0:34
Képek törlése a lejátszás során
(Egy kép törlése)
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd
1
nyomja meg a G (D) gombot.
A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
2
parancsot, majd nyomja meg az A gombot.
Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető
(44. oldal).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
HU
Többképes megjelenítés
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
Kép görgetése nagyított nézetben
Fotók keresésének leállítása
és nagyított nézet
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt
képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet
segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
Nyomja le valamelyik zoom gombot.
1
Egyképes nézetKözeli nézet
4/30
4/30
W
A kijelzőn megjelenő képinformációk
módosítása
A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások
módosíthatók.
Nyomja meg a F gombot (INFO).
1
● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben
módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál
3D3D
4/30
4/30
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/304/30
Nincs információ
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
WT
Többképes nézetFotók keresése
’12/02/26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja
meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben
A nézet területének mozgatásához használja
a FGHI gombokat.
Fotók keresésének leállítása
A FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd
nyomja meg az A gombot.
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez
megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket
a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány
funkciót leszámítva nem módosíthatók.
Állítsa a felvételi módot M állásba.
1
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép
Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód
Az ikon a fényképezőgép által automatikusan
nem a kívánt felvételkészítési módot választja.
meghatározására, akkor a P módot választja.
mód)
kiválasztott jelenettől függően módosul
ORM
N
44
Fényképezés rossz fényviszonyok
között ( Rossz fényviszony)
Használja a (rossz fényviszony) módot a rossz
fényviszonyok között történő fényképezéshez állvány
használata nélkül.
24
HU
Állítsa a módválasztó tárcsát állásba.
1
Fényképezés Super Sport módban
( Super Sport)
(Super Sport) módban gyorsan mozgó témát,például
sporteseményt fényképezhet.
Állítsa a módválasztó tárcsát állásba.
1
A jelenetnek leginkább megfelelő
12M
mód használata (
1
0:340:34
2
Állítsa a felvételi módot s állásba.
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd
nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód
beállításához.
s
mód)
A beállított motívumprogramot
jelző ikon
s módban bizonyos felvételi körülményekhez
Fényképezés
(Beauty) beállítással
optimalizált, előre programozott beállítások érhetők
el. Egyes módokban a funkciók korlátozva lehetnek.
LehetőségAlkalmazás
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
N Indoor/W Candle
S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Ha a téma túl sötét vagy tűzijátékról készít felvételt,
a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol.
Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt
nem készíthető más felvétel.
*2
A [ Backlight HDR] beállítása esetén az [Image Size]
(32. oldal) [n] értéken rögzül. Ez a beállítás javasolt
rögzített tárgyakról készített felvételek esetén.
Fényképezés VV
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 Válassza a [V Beauty] beállítást.
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
3 A HI gombokkal válassza ki a javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztott
beállítás használatához.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
(Beauty) beállítással
Recommended
A fényképezőgép
a képet a jelenet
körülményeihez
optimális
beállításokkal
készíti el.
ORM
N
44
● A [Set 1], [Set 2] vagy [Set 3] a Beauty Settings
beállításoknak megfelelően javítja a képet.
[Beauty Settings] (51. oldal)
4 Irányítsa a fényképezőgépet a témára. Győződjön
meg róla, hogy a fényképezőgép jól felismerte az
arcot, azaz az arc körül megjelenik a keret, majd
a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
A készülék elmenti az eredeti és a szerkesztett képet is.
Ha a kép nem javítható, csak az eredeti képet menti
a készülék.
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal) legfeljebb
[n] vagy alacsonyabb lehet.
5 A megtekintési képernyőn válassza az [OK] vagy
a [Beauty Fix] elemet, és nyomja meg az Q gombot
a kép mentéséhez vagy további javításához.
MENU
Beauty Fix
5M
1 A FGHI gombokkal válasszon egy javítási
MENUMENU
elemet, majd nyomja meg az Q gombot.
Back
Eye ColorBack
Javítási beállítás
Beauty Fix
Off
5
M
0:340:34
OK
MENU
25
HU
2 Ellenőrizze a javított effektusokat a megtekintési
Víz alatti felvételek készítése
A fókusztávolság rögzítése víz alatti
felvételekhez (AF-zár)
Ahhoz, hogy portrét készítsen
házikedvencéről, válassza a ([
Pet
Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog]) elemet
Panorámaképek készítése ([
Panorama])
képernyőn, majd a javítási folyamat indításához
és a mentéshez nyomja meg az Q gombot.
● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók.
Víz alatti felvételek készítése
Válasszon a [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1,
[H Macro] funkciók közül.
*1
A [l Wide2] beállítás esetén a fókusztávolságot
automatikusan körülbelül 5,0 m-re rögzíti a készülék.
"Fontos információk a fényképezőgép víz- és
ütésállóságával kapcsolatban" (69. oldal)
A fókusztávolság rögzítése víz alatti
felvételekhez (AF-zár)
A [M Snapshot], [k Wide1], vagy [H Macro] funkció
kiválasztását követően nyomja meg az A gombot.
AF-zárjelző
A funkció visszavonásához ismételten nyomja meg az
A gombot. Ekkor a kijelzőről eltűnik az AF-zárjelző.
Ahhoz, hogy portrét készítsen
házikedvencéről, válassza a ([UU
Mode – Cat]/[tt
A HI gombokkal válassza ki a [U] vagy [t] módot,
majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz.
● Az [Auto Release] automatikusan ki van választva,
és amikor a készülék felismeri a fényképalany
arcát, automatikusan rögzíti a képet.
● Az [Auto Release] letiltásához tekintse meg
"Az önkioldó használata" (29. oldal) című fejezetet.
26
HU
Pet Mode – Dog]) elemet
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Pet
Panorámaképek készítése ([~~
1 A HI gombokkal válassza ki az [Auto], [Manual]
vagy [PC] módot, majd nyomja meg az Q gombot
a kiválasztott mód beállításához.
1. almenüAlkalmazás
A fényképezőgép három felvételt készít,
és azokat egyesíti. A felhasználónak
Auto
Manual
PC
0.00.0
0:340:34
Felvételek készítése az [Auto] móddal
1 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó
2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet
egyszerűen csak úgy kell beállítania
a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok
fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép
automatikusan elkészíti a felvételt.
A fényképezőgép három felvételt készít, és
azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret
segítségével beállítja a képet, majd kézzel
elkészíti a felvételt.
A készített felvételek a számítógépes
szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
A PC szoftver telepítéséről lásd "A PC szoftver telepítése
és felhasználó regisztrálása" című fejezetet (13. oldal).
[Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size]
beállítás (32. oldal) 2 MB vagy azzal egyenértékű
beállításon rögzül.
A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (19. oldal)
és a fehéregyensúly (30. oldal) az első képkockánál
rögzül.
A vaku (20. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
gombot.
a második képkocka irányába.
Célkereszt
Pont
Cancel
A kijelző, ha balról jobbra fűzi
Panorama])
MENUOK
össze a felvételeket
Save
AUTOAUTO
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen
3D képek készítése
addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik
egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen
a fényképezőgépet.
● A fényképezőgép automatikusan elkészíti
a felvételt.
Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni,
a harmadik képkocka elkészítése előtt nyomja meg
az A gombot.
4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka
rögzítéséhez.
● A harmadik felvétel után a fényképezőgép
automatikusan feldolgozza a képkockákat,
és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan
a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC]
móddal.
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő
kép melyik élhez illeszkedjen.
A következő képkocka
összefűzésének iránya
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka
elkészítéséhez. Az első képkocka fehérrel keretezett
része az 1. egyesített területen jelenik meg.
MANUALMANUAL
1212
MENU
Első képkocka
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az
1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet.
Cancel
Save
4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez.
Ha csak 2 képkockát kíván összeilleszteni, nyomja
meg az A gombot.
5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka
felvételéhez.
● A harmadik felvétel után a fényképezőgép
automatikusan feldolgozza a képkockákat,
és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Felvételek készítése a [PC] móddal
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák
összeillesztési irányát.
2 Nyomja meg a kioldó gombot az első képkocka
elkészítéséhez, majd állítsa be a fényképezőgép
irányát a második felvételhez. A felvétel készítése
ugyanúgy történik, mint a [Manual] beállítás esetén.
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép
készíthető.
3 Addig ismételje a 2. lépést, amíg el nem készíti
a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja
meg az A vagy a m gombot.
MANUALMANUAL
A panorámaképek készítésével kapcsolatban további
részletes információkat a számítógépes szoftver
súgójában talál.
3D képek készítése
Ebben a módban 3D képeket készíthet, amelyeket
3D-kompatibilis eszközökön tekinthet meg.
A 3D módban készített képek nem jeleníthetők meg
háromdimenziósan a fényképezőgép kijelzőjén.
1 A HI gombokkal válassza ki az [Auto] vagy
a [Manual] módot, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott mód beállításához.
1. almenüFunkció leírása
MANUALMANUAL
OK
A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell
beállítania a képeket, hogy a célkeresztek
Auto
és a pontok fedjék egymást. Ezután
a fényképezőgép automatikusan elkészíti
a felvételt.
Az első felvétel rögzítése után mozdítsa
el a fényképezőgépet úgy, hogy a téma és
Manual
a kijelzőn megjelenő kép fedjék egymást.
Ezután kézzel oldja ki a zárat.
HU
27
A témától vagy a helyzettől függően (ha
a fényképezőgép és a téma közötti távolság
túl kicsi), előfordulhat, hogy a kép nem néz ki
háromdimenziósnak.
A 3D nézőszög a témától stb. függ.
A 3D felvételi módból a kép mentése nélküli
kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Az [Image Size] (32. oldal) beállítás [0]
értéken rögzül.
A zoom aránya állandó.
A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az
első kép készítésekor rögzül.
A vaku beállítása [$Flash Off] értéken rögzül.
Felvételkészítés speciális effektusok
P
használatával (
Különleges hatások a fényképhez való hozzáadásához
válassza ki a kívánt speciális effektust.
Állítsa a felvételi módot P állásba.
1
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
effektust, majd nyomja meg az A gombot
a jóváhagyáshoz.
mód)
12
Pop Art
A kiválasztott P módot
jelző ikon
2 3
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
Felvétel módLehetőség
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole
3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing
5 Soft Focus
Magic Filter
*1
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal) legfeljebb
[n] vagy alacsonyabb lehet.
*2
A készülék két képet ment, egy módosítatlan képet és
egy olyan képet, amelyen az effektus alkalmazva lett.
P
módban az optimális felvételkészítési
beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak
állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban
nem változtathatók meg.
A készülék alkalmazza a kiválasztott effektust
a mozgóképre. A felvételi módtól függően előfordulhat,
hogy a készülék nem alkalmazza az effektust.
6 Punk
7 Sparkle
8 Watercolor
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
A C1 és C2 módokat a beállítás menü [Custom Mode
Setup] (45. oldal) opciójának használatával elmentett egyéni
beállításokkal történő fényképezéshez használják.
Állítsa a felvételi módot C1 vagy C2 állásba.
1
28
HU
Fényképezési funkciók használata
Fényképezési funkciók használata
"A menü használata" (8. oldal)
Közelképek készítése (makró felvétel)
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra
fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
Válassza ki a makró elemet a funkció menüből.
1
Off
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
OffA makró mód nem aktív.
Makró
Super
Macro
S-Macro
LED
*1
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van.
*2
Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T)
pozícióban van.
*3
A zoom automatikusan rögzül.
*4
Az ISO-érzékenység (31.oldal) beállítást a fényképezőgép
automatikusan [ISO Auto] értékűre állítja.
A fényképet közelebbről is elkészítheti.
*1
10 cm
*2
15 cm
Így akár 1 cm távolságról is fényképezheti
a témát. A 60 cm-nél távolabbi témákra
*3
nem lehet fókuszálni.
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot,
a LED-megvilágítás megvilágítja az
*3, 4
objektívtől 7–20 cm távolságra lévő
területet.
A vaku (20. oldal) és a zoom (19. oldal) nem állítható be,
ha a [a Super Macro] vagy [N S-Macro LED] mód
van kiválasztva.
Az önkioldó használata
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő
elteltével elkészül.
Válassza ki az önkioldó elemet a funkció
1
menüből.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
Y Off
Y 12 mp.
Y 2 mp.
;
Auto
*1
Release
*1
Az [Auto Release] csak akkor jelenik meg, ha az s
mód [U] vagy [t] értékű.
Off
Az önkioldó kikapcsol.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre
kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog,
és a kép elkészül.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig
villog, majd elkészül a felvétel.
Amikor a házikedvence (macskája vagy
kutyája) a fényképezőgép felé fordítja
a fejét, a készülék felismeri azt, és
automatikusan felvételt készít.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
HU
29
Az önkioldó kikapcsolása annak
elindítása után
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Az önkioldó kikapcsolása annak
elindítása után
Nyomja meg a m gombot.
A fényerő beállítása
(expozíciókorrekció)
A fényképezőgép által beállított normális fényerőt
(megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre
állíthatja a kívánt felvétel elkészítéséhez.
A fényerő egyes fényképezési módokban nem
változtatható meg.
Válassza ki az expozíciókorrekció elemet
1
a funkció menüből.
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
fényerőt, majd nyomja meg az A gombot.
30
HU
Természetes színséma
(fehéregyensúly) beállítása
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon
a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
Válassza ki a fehéregyensúly elemet
1
a funkció menüből.
WBWB Auto
WB
AUTOWBAUTO
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
WB Auto
f
g
h
X
Y
A fényképezési helyzetnek
megfelelően a fényképezőgép
automatikusan beállítja
a fehéregyensúlyt.
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt
esetén.
Szabadtéri fényképezés felhős
égbolt esetén.
Fényképezés izzólámpás világítás
esetén.
Fehér fénycsővilágításnál készített
felvételekhez.
Fényképezés víz alatt.
Az Auto, Sunny, Cloudy,
Incandescent vagy Fluorescent
lehetőséggel be nem állítható fi nom
színárnyalatok beállításához.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
A fehéregyensúly gyorsbeállításának
használata
A fehéregyensúly gyorsbeállításának
használata
1 Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből.
2 A HI gombokkal válassza ki a [X] vagy [Y]
elemet, majd fordítsa a fényképezőgépet egy fehér
papírlap felé.
● Helyezze úgy a papírt, hogy kitöltse a teljes
képernyőt, majd biztosítsa, hogy ne legyenek
árnyékos területek.
● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt
az eljárást, amelyek között a képeket általában
készíteni fogja.
3 Nyomja meg a m gombot.
● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti
a fehéregyensúlyt.
● A fényképezőgép tárolja a rögzített fehéregyensúlyt.
A készülék kikapcsolásakor nem törli az adatokat.
● Amikor a 2. lépésben olyan [X] vagy [Y]
elemet választ, amelynek már rögzítve van
a fehéregyensúlya, a készülék új fehéregyensúlyt
rögzít.
Ha a fehér terület nem elég nagy, illetve ha a színe
túl világos, túl sötét vagy túl zajos, a fehéregyensúly
nem rögzíthető. Lépjen vissza a 2 lépésre. Vagy
állítson be más fehéregyensúlyt.
ISO-érzékenység kiválasztása
Válassza ki az ISO-beállítás elemet a funkció
1
menüből.
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
ISO Auto
High ISO Auto
Érték
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy
alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet
eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők
éles képek. A magasabb értékekhez magasabb
érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények
között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők
képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel
készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
A fényképezési helyzetnek megfelelően
a fényképezőgép automatikusan beállítja
az érzékenységet.
A fényképezőgép az [ISO Auto]
beállításhoz képest nagyobb
érzékenységet biztosít, így csökkentve
a felvételek elmosódottságát, amelyet
mozgó témák vagy a fényképezőgép
bemozdulása okoz.
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott
értékhez van rögzítve.
Sorozatfelvétel (kioldás)
A kioldó gomb nyomva tartásával a fényképezőgép
sorozatképeket készít.
Válassza ki a kioldás elemet a funkció
1
menüből.
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
100
100
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
31
HU
Lehetőség Funkció leírása
o
*1
j
c
d
*1
A felvételkészítési sebesség függ az [Image Size/
Compression] beállításától (32. oldal) vagy
[Compression] (36. oldal).
A [ c] vagy [d] beállítás esetén az [Image Size]
A [ j] mód esetén a vakut (20. oldal) nem lehet
A [ c] vagy [d] beállítás esetén a digitális zoom
Nem [o] értékű beállítás esetén a fókusz,
A fényképezőgép a kioldó gomb minden
egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
A készülék körülbelül 5 képkocka/mp.
sebességgel készít sorozatfelvételt.
A készülék körülbelül 15 képkocka/mp.
sebességgel készít sorozatfelvételt.
A készülék körülbelül 60 képkocka/mp.
sebességgel készít sorozatfelvételt.
értéke csak [3] vagy alacsonyabb lehet, az ISOérzékenység beállítása pedig rögzítetten [ISO Auto].
[Redeye] funkcióra állítani. Nem [o] vagy [j]
beállítás esetén a vaku beállítása a [$Flash Off]
értéken rögzül.
(37. oldal) nem érhető el.
az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka
elkészítésekor rögzül.
Képméret kiválasztása állóképekhez
(Képméret)
Válassza a képméret lehetőséget a funkció
1
menüből.
12M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
16:9S
44
12M
MENUMENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot
a kiválasztott beállítás használatához.
LehetőségFunkció leírása
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Fényképek A3-as méretnél nagyobb
méretben történő nyomtatására
alkalmas.
Fényképek A3-as méretig történő
nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es méretben történő
nyomtatására alkalmas.
Fényképek A4-es, vagy annál
kisebb méretben történő
nyomtatására alkalmas.
Fényképek A5-ös méretben történő
nyomtatására alkalmas.
Fényképek képeslap méretben
történő nyomtatására alkalmas.
Alkalmas képek TV-n való
megtekintésére, vagy képek
e-mailben és weboldalakon történő
felhasználására.
Alkalmas képek szélesképernyőjű
TV-n való lejátszására és A3-as
méretben történő nyomtatására.
Alkalmas képek szélesképernyőjű
televíziókészüléken való
lejátszására és A5-ös vagy
méretben történő nyomtatására.
32
HU
A LED-megvilágítás használata
A LED-megvilágítás kikapcsolása
Sötét helyeken a LED-megvilágítás jól használható
kiegészítő világításként, amelynek segítségével
jobban láthatóvá válnak a tárgyak, és így könnyebb
megszerkeszteni a készítendő fényképet.
Állítsa a [LED Illuminator] funkciót (53. oldal)
1
[On] állásba.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO
2
gombot, amíg a LED-megvilágítás be nem
kapcsol.
●
Ha valamilyen műveletet végez a fényképezőgépen,
miközben világít a LED-megvilágítás, a lámpa
kb. 90 másodpercig világít.
LED-megvilágítás
A LED-megvilágítás automatikusan kikapcsol,
A LED-megvilágítás még a fényképezőgép kikapcsolt
A LED-megvilágítás kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO gombot, amíg
a LED-megvilágítás ki nem kapcsol.
ha semmit sem csinál a fényképezőgéppel
kb. 30 másodpercig.
állapotában is világít 30 másodpercig, ha az INFO
gombot addig nyomja, míg a LED-megvilágítás be
nem kapcsol.
HU
33
A lejátszási funkciók használata
Panorámaképek lejátszásának
szabályozása
A lejátszási funkciók használata
Csoportosított felvételek lejátszása
A beállításoktól függően a rögzített felvételek
csoportosítva jelennek meg a lejátszás során.
A csoportosított felvételekkel számos műveletet lehet
elvégezni: például a csoport kibontható a megtekintéshez
vagy egyes felvételek törléséhez, illetve a csoportosított
felvételek együttesen is törölhetőek.
T irány
A gomb
FG
A csoport képkockájának törlése esetén a csoport
összes felvétele együttesen törlődik. Ha a csoport
tartalmaz olyan felvételt, amelyet meg szeretne
tartani, bontsa ki a csoportot, és lássa el egyesével
a képeket törlés elleni védelemmel.
Megjelenítés
• Válassza ki a felvételt, majd
nyomja meg az A gombot
a felvételek egyesével történő
megjelenítéséhez.
• A HI gombokkal tekintheti meg
az előző ill. következő képet.
Lejátszás/lejátszás szüneteltetése.
Hangerő beállítása a hangfelvétellel
rögzített felvételek lejátszásához.
Panorámaképek lejátszása
Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett
panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz.
"Panorámaképek készítése ([~ Panorama])"
(26. oldal)
34
HU
Lejátszás közben válasszon ki egy
1
panorámaképet.
"Felvételek lejátszása" (21. oldal)
OK
Replay
Nyomja meg az A gombot.
2
Nézetterület
Panorámaképek lejátszásának
szabályozása
Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot
a lejátszás szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg
a zoom gombot a kép nagyításához/kicsinyítéséhez.
Lejátszás iránya: Nyomja meg az A gombot a lejátszás
szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg a FGHI
gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt
irányba történő görgetéséhez.
Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot.
Görgetés újraindítása: Nyomja meg az A gombot.
Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot.
4/304/30
’12/02/26 12:30
W képek lejátszása
A fényképezőgéppel készített 3D képek lejátszhatók
a fényképezőgéphez HDMI-kábellel (külön
megvásárolható) csatlakozott 3D-kompatibilis
eszközökkel.
"3D képek készítése" (27. oldal)
3D képek lejátszásakor körültekintően olvassa el
a 3D-kompatibilis eszközök kezelési útmutatóját.
A HDMI-kábellel csatlakoztassa
1
a 3D-kompatibilis eszközt és
a fényképezőgépet.
A csatlakoztatás és a beállítás módjáról
a "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (49. oldal)
című fejezetben olvashat
A FG gombokkal válassza ki a [3D Show]
2
elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A FGHI gombokkal válassza ki
3
a lejátszani kívánt 3D képet, majd nyomja
meg az A gombot.
Diavetítés elindításához nyomja meg a m gombot.
A diavetítés leállításához nyomja meg a m vagy
az A gombot.
A 3D képek JPEG-fájlokból és MPO-fájlokból állnak.
Ha valamelyik fájlt törli a számítógépen, előfordulhat,
hogy nem lehet lejátszani a 3D képeket.
HU
35
Fényképezési funkciók menüpontjai
A fényképezési funkciók visszaállítása
az alapértelmezett beállításokra [Reset]
Visszaállítja a következő menüfunkciókat
az alapértelmezett beállításokra.
• Vaku (20. oldal)
• Makró (29. oldal)
• Önkioldó (29. oldal)
• Expozíciókorrekció (30. oldal)
• Fehéregyensúly (30. oldal)
• ISO (31. oldal)
• Kioldás (31. oldal)
• Képméret (állóképek) (32. oldal)
• Menüfunkciók a [z, A] módban
(36–40. oldal)
z (Fényképezőgép menü 1) Compression
2. almenüAlkalmazás
FineJó minőségű képek készítése.
NormálNormál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és
kártyákon" (66, 67. oldal)
36
HU
Ellenfényben levő témák megvilágításának
növelése [Shadow Adjust]
z
(Fényképezőgép menü 1) Shadow Adjust
2. almenüAlkalmazás
Auto
OffAz effektus nincs használatban.
On
[Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n]
(37. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP]
beállításon.
Fókuszterület kijelölése [AF Mode]
z
2. almenüAlkalmazás
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret
megjelenése egy kis időbe telhet.
*2
Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud
fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
Kompatibilis felvételkészítési mód
kiválasztásakor automatikusan be van
kapcsolva.
Felvételkészítés automatikus
kompenzálással a sötét terület
világosabbá tételéhez.
(Fényképezőgép menü 1) AF Mode
A fényképezőgép automatikusan
fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot
érzékel, egy fehér kerettel
Ha a kioldó gomb félig le van nyomva,
a fényképezőgép fókuszál, és a keret
zöldre vált
érzékel arcot, a fényképezőgép választ
egy témát, és automatikusan fókuszál.)
A fényképezőgép az AF-célkereszten
belül található témára fókuszál.
A fényképezőgép automatikusan követi
a tárgy mozgását, hogy folyamatosan
arra fókuszáljon.
*1
veszi körül.
*2
. Ha a fényképezőgép nem
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra
(AF Tracking)
A fényerő mérési módszerének
kiválasztása [ESP/
Felvételkészítés az optikai zoom
mértékénél nagyobb nagyítással
[Digital Zoom]
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának csökkentése
[Image Stabilizer] (állóképek)/[IS Movie
Mode] (mozgóképek)
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra
(AF Tracking)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra
állításához, majd nyomja meg az A gombot.
2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az
AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását,
hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot.
A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől
függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni
a tárgy mozgását.
Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy
mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének
kiválasztása [ESP/nn]]
z
(Fényképezőgép menü 1) ESP/n
2. almenüAlkalmazás
ESP
5 (spot)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet,
ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Felvételkészítés a teljes képen
kiegyensúlyozott fényerővel.
(A fényerő mérése a kép közepén
és a környező területeken is.)
Felvételkészítés a középen lévő
témáról ellenfényben. (A fényerő
mérése a kép közepén.)
Felvételkészítés az optikai zoom
mértékénél nagyobb nagyítással
[Digital Zoom]
z
(Fényképezőgép menü 1) Digital Zoom
2. almenüAlkalmazás
OffA digitális zoom tiltása.
OnA digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha [a Super Macro],
[N S-Macro LED] (29. oldal) vagy [c]/[d]
(31. oldal) mód van kiválasztva.
A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása
hatással van a zoom jelző megjelenésére.
"Nagyobb képek készítése" (19. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás
okozta elmosódottságának csökkentése
[Image Stabilizer] (állóképek)/[IS Movie
Mode] (mozgóképek)
z
(Fényképezőgép menü 1) Képstabilizátor
(állóképek)/A (Mozgókép menü) IS Movie
Mode (mozgóképek)
2. almenüAlkalmazás
Off
OnA képstabilizátor aktív.
Gyári értékek
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből
zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha az
[Image Stabilizer] (állóképek) mód [On] állapotban van.
A képstabilizátor nem aktív. Ezt
akkor ajánlatos használni felvétel
készítéséhez, ha a fényképezőgép
egy állványra vagy más stabil
felületre van rögzítve.
HU
37
A képstabilizátor nem hatásos túl erős
Külön megvásárolható tartozékok
használata [Accessory]
Az AF-segédfény használata árnyékban
lévő témákra történő fókuszáláshoz
[AF Illuminat.]
A felvétel megjelenítése közvetlenül
rögzítés után [Rec View]
kameramozgás esetén.
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például
állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az
[Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága
csökken.
Külön megvásárolható tartozékok
használata [Accessory]
K (Fényképezőgép menü 2) Tartozék
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
Off
RC
Vaku
vezérlés
Slave
Előtét
lencse
Off
PTWC-T01 A kijelölt opcionális előtét
FCON-T01
TCON-T01
"Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC
vakurendszerrel" (67. oldal)
"Használja az előtétlencsét (külön megvásárolható)"
(68. oldal)
A külső vaku nem
használható.
A fényképezőgép egy, az
Olympus vezeték nélküli RC
vakurendszerrel kompatibilis
vakut használ a felvételek
elkészítéséhez. (Csatorna:
CH1, Csoport: A)
A fényképezőgép
a felvételek elkészítéséhez
a kereskedelmi
forgalomban kapható
segédvakut szinkronizálja
a fényképezőgép vakujával.
A vakuerősség beállítható.
Akkor válassza ki, ha előtét
lencse nélkül fényképez.
lencsétőlfüggően válassza ki.
Az AF-segédfény használata árnyékban
lévő témákra történő fókuszáláshoz
[AF Illuminat.]
z
(Fényképezőgép menü 2) AF Illuminat.
2. almenüAlkalmazás
Off
On
A felvétel megjelenítése közvetlenül
rögzítés után [Rec View]
z
(Fényképezőgép menü 2) Rec View
2. almenüAlkalmazás
Off
On
A fényképezőgép nem használja az
AF-segédfényt.
Amikor félig lenyomja a kioldó
gombot, az AF-segédfény
a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
AF-segédfény
Az éppen rögzített kép nem
jelenik meg. Ez lehetővé teszi,
hogy a felvétel után a felhasználó
a következő felvételre készülve
a témát kövesse a kijelzőn.
Az éppen rögzített kép megjelenik.
Ez lehetővé teszi az elkészített kép
gyors ellenőrzését.
38
HU
A fényképezőgéppel készített képek
automatikus elforgatása függőleges
helyzetbe a képek lejátszásakor
[Pic Orientation]
Ikoninformáció megjelenítése
[Icon Guide]
A felvételkészítés dátumának rögzítése
[Date Stamp]
A fényképezőgéppel készített képek
automatikus elforgatása függőleges
helyzetbe a képek lejátszásakor
[Pic Orientation]
K (Fényképezőgép menü 2) Pic Orientation
A felvételkészítés közben automatikusan a [y]
beállítás (43. oldal) lesz érvényes a lejátszás menüben.
Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik
megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy
felfelé áll felvétel közben.
2. almenüAlkalmazás
A fényképezőgép nem rögzíti
a képpel együtt a fényképezőgép
függőleges/vízszintes helyzetére
vonatkozó adatokat a felvételkészítés
Off
On
alatt. A lejátszás során nem
forgatja el a készülék azokat
a képeket, amelyek készítésekor
a fényképezőgép függőleges
helyzetben volt.
A fényképezőgép a képpel együtt
rögzíti a fényképezőgép függőleges/
vízszintes helyzetére vonatkozó
adatokat a felvételkészítés alatt.
A lejátszás során a fényképezőgép
automatikusan elforgatja a képeket.
Ikoninformáció megjelenítése
[Icon Guide]
z
(Fényképezőgép menü 2) Icon Guide
2. almenüAlkalmazás
Off
On
A felvételkészítés dátumának rögzítése
[Date Stamp]
z
(Fényképezőgép menü 2) Date Stamp
Nem jelennek meg az
ikoninformációk.
A kijelölt ikon magyarázata jelenik
meg, ha egy felvételi mód vagy
a funkció menü egyik ikonját kijelöli
(a magyarázat megjelenítéséhez tartsa
a kurzort az ikonon egy kis ideig).
ISO Auto
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
Ikoninformáció
optimal image quality.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
2. almenüAlkalmazás
OffNem rögzíti a dátumot.
On
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp]
beállítás nem adható meg.
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
Az új fényképekre rögzíti
a felvételkészítés dátumát.
Az időbélyeg később nem távolítható el.
[p], [], [V], vagy [P] kiválasztása esetén
nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció.
Ha a kioldási beállítás (31. oldal) értéke nem [o],
a [Date Stamp] nem használható.
HU
39
Az optikai zoom használatával
készített képeknél nagyobb felvételek
készítése a képminőség kis romlásával
[Super-Res Zoom]
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
[Image Size]
Hang rögzítése mozgókép felvétele
közben [
Szélzaj csökkentése a felvétel
hangjában mozgógép rögzítésekor
[Wind Noise Reduction]
A mikrofonhangerő beállítása
[Recording Volume]
Az optikai zoom használatával
készített képeknél nagyobb felvételek
készítése a képminőség kis romlásával
[Super-Res Zoom]
z
(Fényképezőgép menü 2)
Super-Res Zoom
2. almenüAlkalmazás
Off
On
A [Super-Res Zoom] csak akkor érhető el, ha az
[Image Size] (32. oldal) [5] értékű.
A [Super-Res Zoom] nem érhető el, ha [a Super
Macro], [N S-Macro LED] (29. oldal) vagy [c]/[d]
(31. oldal) mód van kiválasztva.
Képméret kiválasztása mozgóképekhez
[Image Size]
Szuperfelbontású zoom
kikapcsolása.
Szuperfelbontású zoom
bekapcsolása.
A (Mozgókép menü) Image Size
2. almenüAlkalmazás
1080p
720p
VGA (640×480)
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos
felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és
kártyákon" (66, 67. oldal)
A képméret és a képsebesség
alapján válassza ki a képminőséget.
Hang rögzítése mozgókép felvétele
közben [RR]]
A (Mozgókép menü) R
2. almenüAlkalmazás
OffA felvétel nem tartalmaz hangot.
OnA hang rögzítve lesz.
Szélzaj csökkentése a felvétel
hangjában mozgógép rögzítésekor
[Wind Noise Reduction]
A (Mozgókép menü) Wind Noise Reduction
2. almenüAlkalmazás
OffA szélzaj csökkentésének letiltása.
On
A mikrofonhangerő beállítása
[Recording Volume]
A szélzaj csökkentésének
használata.
A (Mozgókép menü) Rögzítési hangerő
2. almenüAlkalmazás
Normál
Alacsony
Állítsa a mikrofonszintet a Normál
lehetőségre általános használathoz.
Állítsa a mikrofonszintet az
Alacsonybeállításra, hogy elkerülje
a magas mikrofonszint esetén
jelentkező hanglevágást.
40
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
Képek automatikus lejátszása
[Slideshow]
Képek keresése és a kapcsolódó képek
lejátszása [Photo Surfi ng]
A [Photo Surfi ng] funkció indítása
Az ib (számítógépes szoftver) használata és
az adatok importálása a fényképezőgépre
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Egyes funkciók használata előtt az ib (számítógépes
szoftver) segítségével kell az adatokat létrehozni.
Az ib (számítógépes szoftver) használatával
kapcsolatban további részletes információt az ib
(számítógépes szoftver) súgójában talál.
Az ib (PC szoftver) telepítéséről lásd "A PC szoftver
telepítése és felhasználó regisztrálása" című fejezetet
(13. oldal)
Képek automatikus lejátszása
[Slideshow]
területen.
q (Lejátszás menü) Slideshow
2. almenü3. almenüAlkalmazás
Slide
BGM
Típus
Start―Elindítja a diavetítést.
*1
Az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott
és számítógépről visszaimportált [Collection]
gyűjtemény lejátszható.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy
képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg
a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
All/Event/
*1
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/Fader/
Zoom
A diavetítés tartalmát
adja meg.
A háttérzene beállításait
adja meg.
A felvételek közötti
képváltási effektust
adja meg.
Képek keresése és a kapcsolódó képek
lejátszása [Photo Surfi ng]
q (Lejátszás menü) Photo Surfi ng
A [Photo Surfi ng] funkcióban képeket kereshet, és
a kapcsolódó elemek kiválasztásával lejátszhatja
a kereséshez kapcsolódó képeket.
A [Photo Surfi ng] funkció indítása
Nyomja meg az A gombot a [Photo Surfi ng] funkció
indításához.
Ha a megjelenített képhez kapcsolódó elemet kijelöli
a FG gombokkal, az elemhez kapcsolódó képek
a kijelző alsó részén jelennek meg. A HI gombokkal
jeleníthet meg egy képet.
A meg nem jelenített kapcsolódó elemek kijelöléséhez
nyomja meg az A gombot egy elem kijelölésekor.
A [Photo Surfi ng] leállításához a FG gombokkal
válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
Kapcsolódó
Az ib (számítógépes szoftver) használata és
az adatok importálása a fényképezőgépre
Az ib (számítógépes szoftver) használatával
kapcsolatban további részletes információt az
ib (számítógépes szoftver) súgójában talál.
Előfordulhat, hogy az ib (számítógépes szoftver)
nem működik megfelelően a más alkalmazással
szerkesztett képeken.
elemek
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
A kapcsolódó elemeknek
megfelelő képek
HU
41
A következő [Photo Surfi ng] funkciók az ib
Képméret módosítása [
Kép kivágása [
Hang hozzáadása állóképekhez [
Állóképeken lévő arcok javítása
[Beauty Fix]
(számítógépes szoftver) használatával létrehozott
adatok a fényképezőgépre történő importálásakor
hajthatók végre.
Személyekkel vagy a felvétel készítési helyével
kapcsolatos adatok, valamint új gyűjtemények
adhatók meg a kapcsolódó elemekben.
Képméret módosítása [QQ]]
q (Lejátszás menü) Edit Q
3. almenüAlkalmazás
9 640×480
: 320×240
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd
nyomja meg az A gombot.
Kép kivágása [PP]]
Ez a funkció a nagy felbontású képeket
kisebb méretű, különálló képként
menti e-mail mellékleteként vagy más
alkalmazásokban való felhasználáshoz.
● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
q (Lejátszás menü) Edit P
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
2 A zoom gombbal jelölje ki a kivágás keretének méretét.
A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
Kivágás kerete
MENU
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg
az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
42
HU
Back
Hang hozzáadása állóképekhez [RR]]
q (Lejátszás menü) Edit R
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
3 Nyomja meg az A gombot.
Állóképeken lévő arcok javítása
[Beauty Fix]
● A rögzítés elindul.
● A kép lejátszása közben a készülék
kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít)
a felvételhez.
q (Lejátszás menü) Edit Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés
eredménytelen lehet.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az Q gombot.
2 A FG gombokkal válasszon egy javítási elemet,
majd nyomja meg az Q gombot.
3 A megtekintési képernyőn válassza az [OK] vagy
a [Beauty Fix] elemet, és nyomja meg az Q gombot
a kép mentéséhez vagy további javításához.
● A javított kép különálló képként lesz mentve.
OK
MENU
Back
A javított kép [Image Size] értéke (32. oldal)
legfeljebb [n] vagy alacsonyabb lehet.
Beauty Fix
Beauty Fix
Olyan területek fényerejének növelése,
amelyek az ellenfény vagy más okok
miatt sötétek [Shadow Adj]
A vaku használatakor keletkezett
vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix]
A képekre rögzített tájékozódási pont
információinak módosítása [Landmark]
Képek elforgatása [
1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
2 Nyomja meg a megtekintési képernyőn lévő
Q gombot.
Olyan területek fényerejének növelése,
amelyek az ellenfény vagy más okok
miatt sötétek [Shadow Adj]
Eye ColorBack
Off
MENU
q (Lejátszás menü) Edit Shadow Adj
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett
vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix]
q (Lejátszás menü) Edit Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd
nyomja meg az A gombot.
● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A képekre rögzített tájékozódási pont
információinak módosítása [Landmark]
q (Lejátszás menü) Edit Landmark
A képek készítésekor a GPS funkcióval rögzített
tájékozódási pont információit (például helyek vagy
épületek nevét) módosíthatja a képek készítési helyének
közelében rögzített más tájékozódási pont információira.
Tekintse meg "A felvételkészítés helyére és idejére
vonatkozó információk rögzítése az elkészített
képekre [GPS Settings]" részt (54. oldal).
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd
nyomja meg az A gombot.
● A rögzíteni kívánt tájékozódási pont nem jelenik
meg, ha az nagy távolságra van a képre rögzített
pozíciótól.
● A képre rögzített pozícióhoz közeli tájékozódási
pontok listája jelenik meg.
2 Válassza ki a képre rögzíteni kívánt új tájékozódási
pontot a FG gombokkal, majd nyomja meg az
A gombot.
3 Válassza ki az [OK] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
Képek elforgatása [yy]]
q (Lejátszás menü) Edit y
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához.
3 Szükség szerint további képek beállításainak
megadásához ismételje meg az 1 és 2 lépést,
majd nyomja meg a m gombot.
A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is,
ha ki van kapcsolva.
HU
43
Képek törlése [Erase]
A képek egyenkénti kijelölése és törlése
[Sel. Image] lehetőséget
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára
rögzített állóképek esetében állítható be.
Képek írásvédelme [RR]]
q (Lejátszás menü) R
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase]
(22, 44. oldal), [Sel. Image] (44. oldal) vagy az [All Erase]
(44. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format]
(45. oldal) parancs használatával az összes kép
törölhető.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez
ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja
meg a m gombot.
OK
4/304/30
Az internetre feltölteni kívánt képek
kiválasztása a mellékelt OLYMPUS
Viewer 2 szoftverrel [Upload Order]
q (Lejátszás menü) Edit Upload Order
MENU
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
2 Nyomja meg az A gombot.
● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra
az A gombot.
3 Ha szükséges, ismételje meg az 1 és 2 lépést.
4 Nyomja meg a m gombot.
Csak JPEG-fájlokat lehet kijelölni feltöltésre.
A feltöltéssel kapcsolatos útmutatást az online
súgóban talál.
A fényképek mellé rögzített GPS adatok nem
törölhetők. Amennyiben nem kívánja felfedni,
hogy hol készültek az egyes fényképek, állítsa
a [GPS Settings] beállítást [Off] értékűre.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi]
Egyéni beállítások mentése
[Custom Mode Setup]
Minden adat törlése [Memory Format]/
[Format]
Képek másolása a belső memóriából
memóriakártyára [Backup]
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten
jelennek meg a
Minden adat törlése [Memory Format]/
[Format]
d
(Beállítások menü 1) Memory Format/
területen.
Format
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos
adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel
vagy számítógéppel történő használat után kívánja
ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le
kell formáznia a fényképezőgéppel.
A belső memória formázása előtt győződjön
meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította
a készülékből.
2. almenüAlkalmazás
Yes
NoLeállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából
memóriakártyára [Backup]
d
(Beállítások menü 1) Backup
2. almenüAlkalmazás
Yes
No Leállítja a biztonsági mentést.
A képadatokat teljesen törli a belső
memóriából vagy a kártyáról
(beleértve az írásvédett képeket is).
A belső memóriában tárolt képadatok
a kártyára kerülnek.
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi]
d
(Beállítások menü 1) Eye-Fi
2. almenüAlkalmazás
AllAz összes képet áttölti.
Sel. ImageCsak a kiválasztott képeket tölti át.
Off Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el
körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját,
és kövesse az utasításokat.
Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és
szabályozásainak megfelelően használja, amelyben
a fényképezőgépet használja.
Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott,
például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát
a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást
[Off] értékűre.
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya
Endless módját.
Egyéni beállítások mentése
[Custom Mode Setup]
d
(Beállítások menü 1)
Megjelenik az Egyéni mód1 vagy az Egyéni mód2
beállítás kiválasztását lehetővé tévő képernyő
2. almenüAlkalmazás
SetAktuális beállítások mentése.
ResetVisszatérés az alapértelmezett
Custom Mode Setup
beállításra.
HU
45
A fényképezőgép és más eszközök
csatlakoztatási módjának kiválasztása
[USB Connection]
Rendszerkövetelmények
A fényképezőgép bekapcsolása
a a qq gombbal [
Power On]
A fényképezőgép hangjának
és hangerejének kiválasztása
[Hang beállítások]
A fényképezőgép és más eszközök
csatlakoztatási módjának kiválasztása
[USB Connection]
d
(Beállítások menü 1) USB Connection
2. almenüAlkalmazás
Auto
Tárolás
MTP
Nyomtatás
Rendszerkövetelmények
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes
Amikor a fényképezőgép egy másik
eszközhöz van csatlakoztatva,
a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
Akkor válassza, ha a fényképezőgépet
tárolóeszközön keresztül csatlakoztatja
a számítógéphez.
Akkor válassza, ha képeket visz át
a mellékelt [ib] (számítógépes szoftver)
nélkül a Windows Vista/Windows 7
rendszeren.
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha
egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakozik.
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ,
állítsa [Storage] értékűre.
működés, még akkor sem, ha a számítógép
rendelkezik USB-porttal:
● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített
USB-portokkal rendelkező számítógép esetén.
● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel
rendelkező, valamint otthon összeállított
számítógépek esetén.
Professional (SP1 vagy újabb)/
Vista/Windows 7
A fényképezőgép bekapcsolása
gombbal [qq
d
(Beállítások menü 1) q Power On
2. almenüAlkalmazás
No
Yes
A fényképezőgép hangjának
és hangerejének kiválasztása
[Hang beállítások]
d
(Beállítások menü 1) Sound Settings
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
Sound Type
Volume
q Volume
Power On]
A fényképezőgép nincs bekapcsolva.
A fényképezőgép bekapcsolásához
nyomja meg az n gombot.
A fényképezőgépet a q gomb
nyomva tartásával kapcsolhatja be
lejátszási módban.
Beállítja a fényképezőgép
hangját (működési hangok,
1/2/3
a kioldó gomb hangja és
fi gyelmeztető hang).
Beállítja a fényképezőgép
0/1/2/3/4/5
gombjainak működési
hangerejét.
Beállítja a képlejátszás
0/1/2/3/4/5
hangerejét.
46
HU
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name]
A képfeldolgozási funkció beállítása
[Pixel Mapping]
A képfeldolgozási funkció beállítása
A kijelző fényerejének beállítása [
A kijelző fényerejének beállítása
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name]
d
(Beállítások menü 2) File Name
MappanévMappanévFájlnév
DCIM
A képfeldolgozási funkció beállítása
[Pixel Mapping]
d
(Beállítások menü 2) Pixel Mapping
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék
megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb
beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése
vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés
előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép
képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp
végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü)
megjelenik.
● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése
Ez a beállítás mindig visszaállítja
a mappák, illetve fájlnevek
sorozatszámát, ha új kártyát helyez
a fényképezőgépbe.
hasznos, ha a különböző felvételeket
külön kártyákon csoportosítva tárolja.
A mappák és fájlnevek sorszámozását
az előzőleg behelyezett kártyán található
legmagasabb számtól folytatja, még új
kártya behelyezése esetén is. Ez akkor
hasznos, ha minden mappát, illetve
fájlnevet a sorszámuk alapján kíván
megkülönböztetni.
*1
s
Ez a beállítás akkor
MENU
Back
HU
47
Indikátorokmegjelenítése [Info Off]
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out]
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
Indikátorokmegjelenítése [Info Off]
d
(Beállítások menü 2) Info Off
2. almenüAlkalmazás
10 mp.
TartásFényképezés közben az indikátorok mindig láthatók.
A folyamatosan megjelenített indikátorok "beéghetnek" a kijelzőn. "Kijelző" (79. oldal)
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out]
d
(Beállítások menü 2) TV Out
2. almenü3. almenüAlkalmazás
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül
1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]).
2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
Az indikátorok automatikusan eltűnnek a kijelzőtől, ha semmit sem csinál a fényképezőgéppel
kb. 10 másodpercig.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
OffMűködtetés a fényképezőgéppel.
OnMűködtetés a TV távirányítójával.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához ÉszakAmerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai
országokban, Kínában és további országokban.
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot.
Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan
módosul.
48
HU
Nyissa fel
a csatlakozófedelet
a nyíl irányában.
Univerzális
csatlakozóaljzat
Csatlakoztatás a TVkészülék videobemeneti
(sárga) és audiobemeneti
(fehér) aljzatához.
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül
1 Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra.
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd az FGHI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet.
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken
való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta
a fényképezőgépet.
AV-kábel (mellékelve)
Nyissa fel
a csatlakozófedelet
a nyíl irányában.
HDMI-kábel (külön megvásárolható:
CB-HD1)
HDMI-mikró csatlakozó
(D típusú)
Csatlakoztassa
a TV-készülék
HDMI-csatlakozójához.
HU
49
Az akkumulátor igénybevételének
csökkentése felvételek között
[Energiatakarékos]
Visszatérés készenléti üzemmódból
A kijelző nyelvének
megváltoztatása [
Dátum és idő beállítása [
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
útmutatójában talál.
Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles
csatlakozás fog működni.
A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen
keresztül" (49. oldal)
3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet.
● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre.
Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem,
hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn.
Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja
a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
Az akkumulátor igénybevételének
csökkentése felvételek között
[Energiatakarékos]
d
(Beállítások menü 2) Power Save
2. almenüAlkalmazás
OffKikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Visszatérés készenléti üzemmódból
Nyomja le bármelyik gombot.
Ha a fényképezőgépet körülbelül
10 másodpercig nem használják,
az akkumulátor igénybevételének
csökkentése céljából a képernyő
automatikusan kikapcsol.
A kijelző nyelvének
megváltoztatása [ll]]
d
(Beállítások menü 2) l
2. almenüAlkalmazás
Nyelvek
Dátum és idő beállítása [XX]]
d
(Beállítások menü 3) X
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
A menüpontok és a képernyőn
megjelenő hibaüzenetek nyelvének
kiválasztása.
50
HU
Saját és eltérő időzónák választása
[World Time]
Adatok visszaállítása
a fényképezőgépben [Reset Database]
A Beauty Fix beállításainak
regisztrálása [Retus beállítások]
Saját és eltérő időzónák választása
[World Time]
d
(Beállítások menü 3) World Time
Nem állíthatja be az időzónát a [World
Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be
a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével.
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
x
Home/
Alternate
x
z
*1
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van
*2
Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan
Adatok visszaállítása
a fényképezőgépben [Reset Database]
z
*1
*1, 2
érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári
időszámítást ([Summer]).
kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és
az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt
időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
d
(Beállítások menü 3) Reset Database
A [Reset Database] művelet végrehajtásával
elérhetővé válik a képek lejátszása, ha a Photo Surfi ng
funkció nincs megfelelően aktiválva. Azonban az ib
(számítógépes szoftver) használatával létrehozott
gyűjteményekre és más csoportokra vonatkozó adatok
törlődnek a fényképezőgép adatbázisából.
Az ib (számítógépes szoftverrel) létrehozott adatok
lejátszásához az adatokat a számítógépről töltse
vissza a fényképezőgépre.
Az otthoni időzóna ideje
(a 2. almenü x beállításában
kiválasztott időzóna).
Az úti cél időzónájának
ideje (a 2. almenü z
beállításában kiválasztott
időzóna).
Válassza ki az otthoni
—
időzónát (x).
Válassza ki az úti cél
—
időzónáját (z).
A Beauty Fix beállításainak
regisztrálása [Retus beállítások]
d
(Beállítások menü 3) Beauty Settings
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen
lehet.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási beállítást,
majd nyomja meg az Q gombot.
2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Take a portrait picture.
A készülék nem menti a képet.
3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg
az Q gombot.
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot
a megtekintési képernyőn.
● A regisztrálás befejeződött.
Eye ColorBack
Off
MENU
HU
51
Az aktuális magasság/vízmélység (lég-/
víznyomás) megjelenítése [Manometer]
A magasság/vízmélység megjelenítésének
beállítása
Magasság, mélység stb. mértékegységeinek beállítása. [m/ft beállítások]
A fényképezőgép használata a váz
megérintésével [Tap Control]
Használat felvétel módban (például: vaku mód)
Az aktuális magasság/vízmélység (lég-/
víznyomás) megjelenítése [Manometer]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
Manometer
A leolvasott értékek hibahatára az időjárási
viszonyoktól függ. A megjelenített értékek csak
tájékoztató célt szolgálnak.
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
Off
Manometer
A magasság/vízmélység megjelenítésének
beállítása
1 A FG gombokkal válassza ki az aktuális
On
Calibrate
Ha a beállítás értéke [On], egy fi gyelmeztető üzenet
jelenik meg a képernyőn, ha a vízmélység értéke
megközelíti a 10 métert.
magasságot/vízmélységet, majd a beállításhoz nyomja
meg az A gombot.
Kikapcsolja a nyomásmérő
megjelenítését.
Megjeleníti az aktuális
magasság/vízmélység
(lég-/víznyomás) értékét
a felvételkészítés készenléti
módjának képernyőjén.
(–12 m és 5 000 m között)
Továbblép a beállítás
képernyőjére. Lásd alább.
Calibrate
Back
1200m1200m
MENU
Magasság, mélység stb. mértékegységeinek beállítása. [m/ft beállítások]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
m/ft beállítások
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
m/ft
beállítások
A fényképezőgép használata a váz
megérintésével [Tap Control]
d
m
ft
(Beállítások menü 3) Tough Settings
A kijelzés méter
mértékegységben történik.
A kijelzés láb
mértékegységben történik.
Tap Control*
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
Off
On
Tap Control*
Calibrate
Használat felvétel módban (például: vaku mód)
Koppintson egyszer a fényképezőgép jobb vagy bal
1
oldalára.
Megjelenik a vakumód kiválasztására szolgáló
●
képernyő.
A különböző funkciók kiválasztásához koppintson
2
a fényképezőgép jobb, illetve bal oldalára.
Kikapcsolja a [Tap Control]
funkciót.
Bekapcsolja a [Tap Control]
funkciót.
A fényképezőgép minden
oldalára külön beállíthatja,
hogy milyen erővel kell
a fényképezőgépre
koppintani, illetve mennyi
időnek kell eltelnie két
koppintás között. (felső, bal,
jobb és hátsó oldal)
52
HU
A kiválasztás megerősítéséhez koppintson kétszer
Használat lejátszás módban
Az érintéses vezérlés beállítása
A LED-megvilágítás használata
pótfényforrásként [LED Illuminator]
3
a fényképezőgép hátuljára.
Flash Auto
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
Koppintson határozottan a fényképezőgépre az ujjai
hegyével.
Ha a fényképezőgép például állványra van rögzítve,
előfordulhat, hogy az érintéses vezérlés nem működik
megfelelően.
Ahhoz, hogy megelőzze a fényképezőgép esetleges
leejtését az érintéses vezérlés alatt, a csuklószíjjal
rögzítse a csuklójára.
Használat lejátszás módban
Ha a fényképezőgépet kétszer határozottan a tetejére
koppintva lejátszás üzemmódba kapcsolja, az alábbi
műveleteket hajthatja végre.
Következő kép me gjelenítése: Koppintson egyszer
a fényképezőgép jobb oldalára.
Előző kép megjelenítése: Koppintson egyszer
a fényképezőgép bal oldalára
Gyors előre- és visszatekerés: Döntse
a fényképezőgépet balra vagy jobbra.
Visszatérés a felvételhez: Koppintson
a fényképezőgép tetejére kétszer.
Felvétel készítése: Koppintson kétszer
a fényképezőgép hátuljára (csak a [a Snow] mód esetén).
Amikor a fényképezőgép tetejére koppint
MENUMENU
Az érintéses vezérlés beállítása
1 Válassza a [Calibrate] menüpontot a 3. almenüben,
majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a beállítani kívánt
részt, majd nyomja meg az A gombot.
0.00.0
3 A FG gombokkal válassza ki az [Str] beállítását,
majd nyomja meg a I gombot.
4 A FG gombokkal válassza ki az [Intvl] beállítását,
majd nyomja meg az A gombot.
Str
Avg
Ellenőrizze, hogy sikerült-e megfelelően beállítani
a fényképezőgépet. Ezt úgy teheti meg, hogy
a beállítások elvégzése után a fényképezőgépre
koppint.
A LED-megvilágítás használata
pótfényforrásként [LED Illuminator]
d
(Beállítások menü 3) Tough Settings
LED Illuminator
2. almenü 3. almenüAlkalmazás
LED
Illuminator
Off
On
"A LED-megvilágítás használata" (33. oldal)
Kikapcsolja a LEDmegvilágítást.
Bekapcsolja a LEDmegvilágítást.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
HU
A felvételkészítés helyére és idejére vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre
[GPS Settings]
A felvételkészítés helyére és idejére vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre
[GPS Settings]
d
(Beállítások menü 3) GPS Settings
A [Track] beállítás rögzíti a GPS adatokat egy GPS útvonalnapló automatikusan létrehozása érdekében.
2. almenü3. almenüAlkalmazás
GPS
Auto Time Adjust
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
Az [Auto Time Adjust] csak akkor alkalmazható, ha a [World Time] beállítás értéke x (otthoni időzóna).
Az útvonalnaplókat a memóriakártya GPSLOG mappájában tárolja a készülék. A [Save] lehetőség választásával
minden alkalommal új fájl jön létre. Több fájl jön létre, ha:
● A dátum megváltozik az útvonalkövetés során
● Egy másik lehetőséget választ a [Track] számára
Az útvonalkövetés automatikusan megszakad, ha:
● Az akkumulátor lemerül
● A fényképezőgép több, mint 24 órán keresztül ki van kapcsolva
A GPS útvonalkövetéssel kapcsolatban bővebben a GPS helymeghatározó szoftver kézikönyvében olvashat.
54
HU
OffHa nem szeretné használni a GPS funkciót.
OnHa használni szeretné a GPS funkciót.
StatusHa meg szeretné jeleníteni a helyszínre vonatkozó információs képernyőt.
OffNem állítja be az órát.
OnAz óra beállítása a GPS UTC adatok alapján.
OffGPS nyomkövetés kikapcsolása.
AutoOptimális útvonal automatikus nyomkövetése.
1 perc1 perces időközönként útvonalnaplót készít.
30 mp.30 másodperces időközönként útvonalnaplót készít.
10 mp.10 másodperces időközönként útvonalnaplót készít.
SaveÚtvonalnapló létrehozása kézzel.
OffHa nem szeretné megjeleníteni az országot vagy a régiót.
OnHa meg szeretné jeleníteni az országot vagy a régiót.
OffHa nem szeretné megjeleníteni a megyét vagy a tartományt.
OnHa meg szeretné jeleníteni a megyét vagy a tartományt.
OffHa nem szeretné megjeleníteni a várost.
OnHa meg szeretné jeleníteni a várost.
OffHa nem szeretné megjeleníteni a tájékozódási pontot.
OnHa meg szeretné jeleníteni a tájékozódási pontot.
Nyomtatás
Kilépés nyomtatásból
Nyomtatás
Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül
nyomtathatja ki felvételeit.
A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy
a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát.
*1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző
gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók
közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen
nyomtatást tesz lehetővé.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb,
a fényképezőgépen beállítható paraméterek
a használt nyomtató típusától függően változhatnak.
További információkat a nyomtató kezelési
útmutatójában talál.
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és
a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további
információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató
alapbeállításaival [Easy Print]
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az
USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Univerzális
csatlakozóaljzat
USB-kábel
(mellékelve)
I (jobbra)
HU
55
Nyomtató nyomtatási beállításainak
Részletes nyomtatási beállítások megadása
módosítása [Custom Print]
Kövesse az [Easy Print] (55. oldal)
1
1. és 2. lépését.
Nyomja meg az A gombot.
2
A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási
3
módot, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenüAlkalmazás
Nyomtatás Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el,
4
56
A belső memóriában, illetve
a memóriakártyán tárolt összes felvételt
nyomtatja.
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
A belső memóriában, illetve a kártyán
tárolt összes felvételt többképes
megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található nyomtatási
*1
előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási
előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
A FG gombokkal válassza ki a [Size]
menüpontot (3. almenü), majd nyomja
meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik
meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet]
a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
Printpaper
SizeBorderless
Standard
Back
Standard
HU
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
5
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja
meg az A gombot.
4. almenüAlkalmazás
*1
Off/On
(A laponkénti
képek száma
a nyomtatótól
függ.)
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [Standard] lehetőséget
választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások
szerint fogja nyomtatni.
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
6
Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
7
az aktuális felvételt nyomtatásra.
Az aktuális kép részletes nyomtatási
beállításainak megadásához nyomja meg
a G gombot.
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI
gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
5. almenü 6. almenüAlkalmazás
<X
Date
MENU
File Name
P
A kép körül keret jelenik meg
nyomtatásban ([Off]).
A kinyomtatott kép a teljes lapot
betölti ([On]).
A laponkénti képek számát ([Pics/
Sheet]) csak akkor jelölheti ki,
ha a 3. lépésben a [Multi Print]
lehetőséget választotta.
0 –10
With/
Without
With/
Without
(A beállítóképernyő
jelenik meg.)
Ezzel a funkcióval beállíthatja
a nyomtatandó példányok számát.
A [With] kiválasztásával a képek
dátummal együtt lesznek
kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával a képek
dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
A [With] kiválasztásával a kép
fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva.
A [Without] kiválasztásával a kép
fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Ezzel a beállítással a kép egy
része kerül nyomtatásra.
Kép kivágása [
A nyomtatási feladat törlése
Kép kivágása [PP]]
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét,
a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt
helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
MENU
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
Szükség szerint a nyomtatandó kép
8
kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést,
végezze el a részletes beállítást, majd állítsa
be a [Single Print] lehetőséget.
Nyomja meg az A gombot.
9
A FG gombokkal válassza ki a [Print]
10
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Elkezdődik a kép nyomtatása.
●
● Az [Option Set] az [All Print] módban történő
kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode
Select] képernyő.
Back
PrintBack
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
A nyomtatási feladat törlése
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable]
felirat, nyomja meg a m gombot.
2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal,
majd nyomja meg az A gombot.
Nyomja meg a m gombot.
11
Amikor megjelenik a [Remove USB
12
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt
a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási
példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat
a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal
könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató
nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található
nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy
fényképezőgép használata nélkül.
*1
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről
MENU
származó automatikus nyomtatási információk
tárolására.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán
tárolt képek esetén állíthatók be.
Más, a DPOF-technológiát támogató
készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel
a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az
átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOFelőjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel
törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be
nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<
MENU
Jelenítse meg a beállítás menüt.
1
"Beállítás menü" (9. oldal)
A lejátszás menüben q válassza ki a [Print
2
Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
]
HU
57
A FG gombokkal válassza ki a [<]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Print Order
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
4
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván
venni. A FG gombokkal válassza ki
a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
5
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
2. almenüAlkalmazás
NoCsak a képet nyomtatja.
Date
TimeA képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
6
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Print
12
M
100-0004
100-0004
4/30
4/30
A kártyán szereplő összes kép
egy-egy nyomtatandó példányának
U
előjegyzése [
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
A FG gombokkal válassza ki a [U]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
]
Az összes nyomtatási előjegyzés
adatának visszaállítása
OK
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd
2
nyomja meg az A gombot.
ORM
ORM
N
N
A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási
előjegyzési adatainak visszaállítása
Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
1
A FG gombokkal válassza ki a [<]
2
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
3
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A HI gombokkal válassza ki azt a képet,
4
amelynek nyomtatási előjegyzését
törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa
a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést,
5
majd végül nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum
6
nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
●
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
A FG gombokkal válassza ki a [Set]
7
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
58
HU
Használati tippek
Akkumulátor
Memóriakártya/Belső memória
Kioldó gomb
Kijelző
Dátum és idő funkció
Egyéb
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően
működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn,
és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi
információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor
behelyezése ellenére sem."
● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort.
"Az akkumulátor és a kártya behelyezése"
(11. oldal), "Az akkumulátor töltése a mellékelt
USB-hálózati adapterrel" (12. oldal)
● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki
az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre
a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória
"Megjelenik egy hibaüzenet."
"Hibaüzenet" (60. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb
lenyomásakor."
● Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében
a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba
vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt
fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen
műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket
készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával
sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot
vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép
készenléti állapotból való bekapcsolásához. Ha
a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor
automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót
lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg
a #(vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső
hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus
leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az
akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg
a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép
külső hőmérséklete használat közben emelkedhet,
de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző
"Nehezen látható."
● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét,
és kiszárad.
"A képen több helyen is tükröződik a fény."
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen
a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az
alapbeállításra."
● Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra
a készülékből, a dátum és az idő beállításai
visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell
állítania azokat.
*1
Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak
vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi
ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti
az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha
nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert
a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást
végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
"Az iránytű tájolása nem megfelelő, vagy az iránytű
tűje villog."
● Az iránytű erős elektromágneses mezők közelében
nem működik megfelelően. Ilyet létrehozhat
televízió, mikrohullámú sütő, nagy elektromos
motor, rádióadó vagy nagyfeszültségű vezeték.
Néha ilyen esetekben is helyreállítható a normális
működés, ha a fényképezőgépet nyolcas alakban,
csuklóját forgatva mozgatja.
*1
eltávolítja
HU
59
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
HibaüzenetHibaelhárítás
Memóriakártya-probléma
Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma
A kártya írásvédettségi kapcsolója
"LOCK" állásban van. Oldja ki
a kapcsolót.
Belső memória problémája
• Helyezzen be egy kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
• Cserélje ki a kártyát.
• Törölje a nem kívánt képeket.
Memóriakártya-probléma
MENU
A FG gombokkal válassza ki
a [Format] lehetőséget, majd
nyomja meg az A gombot. A FG
gombokkal válassza ki a [Yes]
lehetőséget, majd nyomja meg
az A gombot.
Belső memória problémája
MENU
A
FG gombokkal válassza ki
a [Memory Format] lehetőséget,
majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki
a [Yes] lehetőséget, majd nyomja
meg az A gombot.
Belső memória/Memóriakártya
problémája
Készítsen felvételeket azok
megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
alkalmazással megtekintheti a képet
a számítógépen. Ha a kép még
mindig nem látható, a képfájl hibás.
*2
Write Protect
Memory Full
Card SetupBack
Memory SetupBack
Picture Error
60
HU
Card Error
Card Full
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
HibaüzenetHibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel
Képjavító szoftverrel vagy hasonló
The Image Cannot
Be Edited
Az akkumulátor
lemerült
Battery Empty
No Connection
*1
No Paper
*1
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy
számítógépre.
*2
Minden adat törlődik.
*3
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját
kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak
megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
*4
A fényképezőgép esetleg nem tud más
fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
alkalmazással szerkesztheti a képet
a számítógépen.
Akkumulátorprobléma
Töltse fel az akkumulátort.
Csatlakozási probléma
Csatlakoztassa helyesen
a fényképezőgépet a számítógéphez
vagy nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nyomtatóprobléma
Töltse fel a tintapatront
a nyomtatóban.
Nyomtatóprobléma
Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma
Térjen vissza ahhoz az állapothoz,
*3
amelyben a nyomtató használható.
Nyomtatóprobléma
Kapcsolja ki a fényképezőgépet
és a nyomtatót, ellenőrizze
a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel
Alkalmazzon számítógépet
*4
a nyomtatáshoz.
Felvételkészítési tippek
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet,
olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás
"Fókuszálás a tárgyra"
● Felvétel készítése a képernyő középpontján
kívül eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos
távolságban lévő témára, komponálja meg
a felvételt, majd készítse el a képet.
A kioldó gombot félig nyomja le (18. oldal)
● Az [AF Mode] (36. oldal) beállítását módosítsa
[Face/iESP] értékűre
● Felvétel készítése [AF Tracking] módban
(37. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy
mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
● Felvételkészítés témákról nehézkes
autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy,
a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú
témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja
meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes
objektumok jelennek meg
a kijelző közepén
Függőleges vonalak nélküli
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet
tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben,
majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja
azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző
távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül
elhelyezkedő tárgy
objektumok
*1
HU
61
Elmozdulás
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval
(37. oldal)
A képalkotó eszköz eltolja a képet az elmozdulás
korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység
nem növekszik. Ez a funkció használható nagy
nagyítású felvételek készítésére is.
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode]
mód használatával (37. oldal)
● Válassza a [ Super Sport] lehetőséget
felvétel módban (24. oldal)
A [ Super Sport] mód rövidebb exponálási időt
alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által
okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja,
olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű
felvételeket, ahol a vaku nem használható.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Expozíció (fényerő)
"Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról
Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben
történő felvételkészítésnél is világosak.
[Shadow Adjust] (36. oldal)
● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval
(36. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel
megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n]
beállításával (37. oldal)
A készülék a kép közepén lévő témához állítja
a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja
a képet.
Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt
fi gyelve. Normál esetben a fehér témákról (például
hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb
képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció
pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket
valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról
készült felvételek esetén viszont a negatív irányba
(-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a fehéregyensúly
használatával (30. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB
Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb
eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos
kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz
például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve
vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges
fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség
"Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal vagy
szuperfelbontású zoommal
Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom
(37. oldal) használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett
Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet
(az eredeti képen nem szereplő kis színpontok
és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép
szemcsésnek tűnhet.
"ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Panoráma
"Folytonosan illesztett képek készítése"
● Tipp panorámafelvételek készítéséhez
Ha a felvételek készítése során a fényképezőgépet
középpontként használva forgatja a fényképezőgépet,
nem mozdulnak el a képek. Ha közeli tárgyakról
készít felvételeket, akkor az objektív végét
középpontként használva érheti el a legjobb
eredményt.
● Állítsa a [Power Save] (50. oldal) funkciót [On]
állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek
Lejátszás
"Felvételek lejátszása a belső memóriából és
memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső
memóriában lévő képeket.
● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése"
(11. oldal)
"Képek megtekintése kiváló minőségben
HD TV-készüléken"
● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy
(külön megvásárolható) HDMI-kábellel
a TV-készülékhez
● "A képek lejátszása televíziókészüléken"
(48. oldal)
Szerkesztés
"Állóképhez rögzített hang törlése"
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor
"Hang hozzáadása állóképekhez[R]" (42. oldal)
HU
63
Függelék
Függelék
A fényképezőgép karbantartása
Burkolat
• Puha kendővel fi noman törölje le. Ha a fényképezőgép
nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól
kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított
fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet
a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott
és jól kicsavart kendővel.
• Ha bármilyen szennyeződés, por, homok vagy egyéb idegen
anyag kerül a fényképezőgépre a használat során, mossa
le a fényképezőgépet a 70. oldalon bemutatott módszer
használatával.
Kijelző
• Puha kendővel fi noman törölje le.
Objektív
• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről
a port, majd puha kendővel fi noman törölje le.
Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal,
alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel.
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem
tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter
• Puha, száraz kendővel fi noman törölje le.
Tárolás
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle
az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati
adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző
helyre.
• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze,
hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol
vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék
korrózióját okozhatja.
64
HU
Külön megvásárolható USB-hálózati
adapter használata
Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter
(külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez
készült USB-hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter
használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez
mellékelt USB-kábelt használja.
Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert
ezzel a fényképezőgéppel.
Külön megvásárolható töltő
használata
Az akkumulátor töltésére egy töltő (UC-90: külön
megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter
használata külföldön
• A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V – 240 V
váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban
az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve
területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat
formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati
adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely
illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban
forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához.
• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat
a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
A kártya használata
A fényképezőgéppel kompatibilis
memóriakártyák
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség
kapcsolója
A kép mentési helyének ellenőrzése
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
A fényképezőgéppel kompatibilis
memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban
kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus
weboldalon találja.)
• Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor
gyorsabban merül.
• Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy
a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség
kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettség
kapcsoló.
Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára
írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza
a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy
lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e
használatban.
Aktuális memória kijelzése
v: A belső memória használatban van
w: A memóriakártya használatban van
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.
Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem
fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található
adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt,
nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít
olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha
ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az
USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem
a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU
65
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában
és kártyákon
Állóképek
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában
és kártyákon
A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi
körülményektől és a használt kártyától függően változik.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket
átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat.
[Erase] (22., 44. oldal), [Sel. Image] (44. oldal), [All Erase] (44. oldal), [Memory Format]/[Format] (45. oldal)
Belső memóriaSD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
2 mp.24 perc 45 mp.
4 mp.29 perc
10 mp.96 perc 15 mp.
Felvételi idő
Fényképezés az Olympus vezeték
nélküli RC vakurendszerrel
Az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszer használata
esetén vezeték nélküli vakukat is használhat a felvételek
készítéséhez. A fényképezőgép a beépített vakut használja
a készülék és a vaku közötti kommunikációhoz.
További információt a vezeték nélküli vakuk
használatával kapcsolatban a különleges külső vaku
használati útmutatójában talál.
A vezeték nélküli vakut az alábbi útmutatások
1
fi gyelembevételével állítsa be.
Vezeték nélküli vaku beállítási tartományára
vonatkozó útmutatások
Az összeállítás hatótávolsága a környezeti
viszonyoktól függ.
Irányítsa
a távvezérlés
érzékelőjét
a fényképezőgép
felé
50°
50°
Kapcsolja be a vezeték nélküli vakut.
2
A vezeték nélküli vakun található MODE
3
gombbal állítsa a vakut RC módba, majd adja
meg a csatorna- és csoportbeállításokat.
(Csatorna: CH1, Csoport: A)
Állítsa a fényképezőgép [Remote Flash]
4
(38. oldal) beállítását a [#RC] értékre.
Vaku iránya
50°
50°
5m
30°
30°
30°
30°
10m
HU
67
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből,
Az objektívgyűrű csatlakoztatásához/eltávolításához
5
majd válassza ki a távirányítót.
"A vaku használata" (20. oldal)
Készítsen egy próbafelvételt a vaku
6
működésének tesztelésére, és ellenőrizze
a létrejövő képet.
Fényképezés előtt mindenképpen ellenőrizze, hogy
megfelelően fel van-e töltve a fényképezőgép és
a vezeték nélküli vaku.
Bár elméletileg korlátlan számú vaku is használható,
legfeljebb hármat érdemes használni, hogy véletlenül
se lépjen fel interferencia a vakuk között.
Ha a fényképezőgép vakuja [#RC] módra van állítva,
a fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék
és a vezeték nélküli vaku közötti kommunikációhoz.
Képek készítésére nem használható.
Használja a konverziós objektívet (külön megvásárolható)
Fish Eye konverter (FCON-T01)
Telekonverter (TCON-T01)
Előtétlencsék használatához (külön megvásárolható), távolítsa el a fényképezőgéphez csatlakoztatott
objektívgyűrűt, majd csatlakoztassa a konverter adaptert (külön megvásárolható) a fényképezőgéphez.
Az objektívgyűrű csatlakoztatásához/eltávolításához
ElőtétlencseKonverter adapter
CLA-T01
Eltávolítási
irány
Objektívgyűrű
Csatlakoztatási
irány
Csatlakoztatási
jelölések
68
HU
A előtét/szűrő csatlakoztatásához/eltávolításához
A előtét/szűrő csatlakoztatásához/eltávolításához
Eéőtét
• Az objektívgyűrű vagy az átalakító adapter fényképezőgéphez történő csatlakoztatásához igazítsa egy vonalba
a jelöléseket, és csavarja el a csatlakoztatás irányába, amíg a helyére nem kattan.
• Részletekért kérjük, látogasson el az adott terület Olympus weboldalára.
Konverteradapter
Szűrőφ40,5
Fontos információk a fényképezőgép
víz- és ütésállóságával kapcsolatban
Vízállóság: A fényképezőgép 12 m mélységig garantáltan
vízálló*1, egy óra időtartamig. A vízállóság sérülhet, ha
a fényképezőgépet jelentős, illetve túl nagy ütés éri.
Ütésállóság: Az ütésállóság garantálja*2, hogy a fényképezőgép
működőképes marad, ha a szokványos használat során esetleg
előforduló véletlen ütések érik. Az ütésállóság azonban nem
nyújt jótállást minden meghibásodás ellen, és a fényképezőgép
esztétikai sérüléseivel szemben sem. Az esztétikai hibák,
például karcolások és horpadások nem esnek a jótállás
hatálya alá.
Eltávolítási
irány
Csatlakoztatási
irány
Csatlakoztatási
jelölések
Hasonlóan az egyéb elektronikus eszközökhöz, ezen digitális
fényképezőgép esetében is fontos a megfelelő fi gyelem
és karbantartás a hosszú távú hibátlan működéshez.
A fényképezőgép teljesítményének megőrzése érdekében,
mindenképpen vigye el vizsgálatra legközelebbi hivatalos
Olympus márkaszervizbe, ha a készüléket erős ütés érte. Abban
az esetben, ha a fényképezőgép helytelen használat vagy
gondatlanság miatt sérült meg, a jótállás nem fedezi a javítási
költségeket. További információt a jótállásról az adott terület
Olympus weboldalán talál.
A fényképezőgép megfelelő karbantartása érdekében mindig
tartsa be az alábbi ápolási szabályokat.
*1 Olympus nyomásmérő berendezésekkel az IEC
529 IPX8 szabványnak megfelelően mérve – Ez azt
jelenti, hogy a fényképezőgép a szokványos módon
használható víz alatt egy bizonyos nyomáson.
*2 Az ütésállóságot az Olympus a tesztelési
körülményeinek megfelelően a MIL-STD-810F szabvány
516.5-os módszerének IV. eljárásával (Transit Drop
Test) mérte. Az Olympus tesztjeiről további információt
az adott terület Olympus weboldalán talál.
HU
69
Használat előtt:
Használat után:
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos
megjegyzések
Tárolás és karbantartás
Helynevek Japánon kívüli helyek esetén
Feltételek
Használat előtt:
• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép mentes-e a szennyeződésektől,
beleértve a piszkot, a port és a homokot is.
• Zárja le szorosan az akkumulátor/kártyatartó fedelének zárját
és a LOCK gombot.
• Ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint
a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet nedves kézzel,
víz alatt, illetve párás, poros környezetben (például strandon).
Használat után:
• Ha víz alatt használta a fényképezőgépet, mindenképpen
törölje szárazra, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől.
• Amennyiben a fényképezőgépet tengerben
használta, legalább 10 percig áztassa édesvízben
(az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző
kábelcsatlakozókat takaró fedelet eközben tartsa szorosan
zárva). Ezután a fényképezőgépet hagyja megszáradni egy
árnyékos, szellős helyen.
•Előfordulhat, hogy vízcseppeket lát az akkumulátor/
kártyatartó fedele, valamint a különböző
kábelcsatlakozókat takaró fedél alatt, miután a fedelet
kinyitotta. Ha vízcseppeket talált, mindenképpen törölje
le azokat a fényképezőgép használata előtt.
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos
megjegyzések
• Előfordulhat, hogy valamilyen szennyeződés kerül
a fényképezőgépre, ha szennyezett, poros vagy homokos
helyen használta. Ha ilyen állapotban használja tovább
a fényképezőgépet, az károkat okozhat a fényképezőgépben.
Az ilyen sérülések elkerülése érdekében az alábbi módszerrel
mossa le a fényképezőgépet.
1 Zárja le szorosan az akkumulátor/kártyatartó
fedelének zárját és a LOCK gombot.
2 Töltsön fel egy vödröt vagy más tárolót édesvízzel,
és merítse bele a fényképezőgépet lefelé állva,
és alaposan rázza meg fényképezőgépet. Vagy
közvetlen, erős vízsugár alá tartva és a gombokat
megnyomva mossa le a fényképezőgépet.
Tárolás és karbantartás
• Ne tegye ki a fényképezőgépet nagyon magas (40°C vagy
magasabb) vagy nagyon alacsony (-10°C vagy alacsonyabb)
hőmérsékletnek. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat
a fényképezőgép vízállósága.
• Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz, rozsdamaráshoz,
a párásodás ellen, javításokhoz és egyéb célokra, mert romolhat
a fényképezőgép vízállósága.
• Ne hagyja hosszú ideig vízben a fényképezőgépet.
Ha hosszabb ideig víz éri, romlani fog a fényképezőgép
megjelenése és/vagy a vízállósága.
• A vízállóság megőrzése érdekében érdemes a vízálló
borítót és a tömítéseket minden évben kicserélni
(akárcsak az összes többi, víz alatt használható borítás
esetében).
A vízálló borítás cseréjére felkészült Olympus
viszonteladók és szervizközpontok listáját az adott terület
Olympus weboldalán találja.
A csomagban található kellékek (például az
USB-hálózati adapter) nem ütés- vagy vízállóak.
A GPS használata
Helynevek Japánon kívüli helyek esetén
Feltételek
Kizárólag személyes használatra
A felhasználó elfogadja, hogy ezeket az Adatokat a digitális
fényképezőgéppel kizárólag az engedélyezett személyes,
nem kereskedelmi célokra használja, és nem használja azokat
szolgáltatásnyújtási, időosztásos vagy más hasonló célokra.
Ennek megfelelően, továbbá a következő bekezdésekben
meghatározott korlátozások fenntartásával az Adatokat
csak személyes használatra másolhatja le (i) megtekintés,
illetve (ii) mentés céljából, feltéve, hogy nem távolítja el a
feltüntetett szerzői jogokat, és az Adatokat semmilyen módon
nem változtatja meg. A felhasználó elfogadja, hogy az Adatok
semmilyen részletét sem sokszorosíthatja, másolhatja,
módosíthatja, fejtheti vissza, bonthatja szét vagy fordíthatja
vissza, azokat semmilyen formában, semmilyen célból
nem ruházhatja át és nem terjesztheti, kivéve a vonatkozó
jogszabályok által engedélyezett mértéket. A több lemezt is
tartalmazó csomagokat nem lehet részletekben átruházni vagy
értékesíteni, csak az OLYMPUS IMAGING CORPORATION
által biztosított teljes csomagként.
70
HU
Korlátozások
Az OLYMPUS IMAGING CORPORATION kifejezett engedélye
nélkül, illetve az előző bekezdésben említett korlátozásokon
kívül a felhasználó nem használhatja fel az Adatokat (a)
járművekre telepített, járművekhez kapcsolódó vagy azokkal
kommunikáló termékhez, rendszerhez és alkalmazásokhoz,
járművek navigálására, helymeghatározására, irányítására,
valós idejű útvonaltervezésére illetve fl ottakezelésére alkalmas
vagy más hasonló alkalmazásokhoz, (b) helymeghatározó
eszközökhöz, mobil- vagy vezeték nélkül csatlakozó
elektronikus vagy számítástechnikai eszközökhöz és az
azokkal történő kommunikációhoz, korlátozás nélkül beleértve
a mobiltelefonokat, palmtopokat, kéziszámítógépeket,
személyhívókat, digitális személyi asszisztenseket vagy
PDA-kat.
Figyelem
Az Adatok hibás vagy hiányos információkat tartalmazhatnak az
idő múlása, a körülmények megváltozása, a felhasznált források
és a széleskörű földrajzi adatok gyűjtésének sajátosságai miatt,
amelyek bármelyike helytelen eredményekhez vezethet.
A jótállás kizárása
Az Adatokat az aktuális állapotukban bocsátjuk a felhasználó
rendelkezésére, és a felhasználó elfogadja, hogy azokat
a saját felelősségére használja. Az OLYMPUS IMAGING
CORPORATION és engedélyezői (továbbá azok
engedélyezői és beszállítói) nem vállalnak és elhárítanak
minden felelősségvállalást, kijelentést és jótállást, legyen
az kifejezett vagy hallgatólagos, törvényileg vagy más úton
felmerülő, beleértve, de nem kizárólagosan a tartalomra,
a minőségre, a pontosságra, a teljességre, a hatékonyságra,
a megbízhatóságra, az adott célra való alkalmasságra,
a hasznosságra, az Adatok használatára, az Adatokból nyert
eredményekre, illetve az Adatok és a kiszolgáló zavartalan
működésére és hibamentességére vonatkozóakat.
A jótállás korlátozása:
AZ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ÉS
ENGEDÉLYEZŐI (BELEÉRTVE AZOK ENGEDÉLYEZŐIT ÉS
BESZÁLLÍTÓIT) ELHÁRÍTANAK MINDEN KIFEJEZETT VAGY
HALLGATÓLAGOS, A MINŐSÉGRE, A TELJESÍTMÉNYRE,
AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, AZ ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGRA VAGY A SZERZŐDÉSSZEGÉSTŐL VALÓ
TARTÓZKODÁSRA VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST. Egyes államok,
területek és országok nem ismerik el a jótállási korlátozásokat,
ezért ezekben az esetekben előfordulhat, hogy a fenti kizárások
az adott mértékben nem érvényesek.
A felelősségvállalás korlátozása:
AZ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ÉS ENGEDÉLYEZŐI
(BELEÉRTVE AZOK ENGEDÉLYEZŐIT ÉS BESZÁLLÍTÓIT)
NEM VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET A FELHASZNÁLÓ
FELÉ: BÁRMELY IGÉNY, KÖVETELÉS VAGY PER ESETÉN,
FÜGGETLENÜL AZ ADATOK BIRTOKLÁSÁBÓL VAGY
HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ, KÖZVETETT VAGY KÖZVETLEN
VESZTESÉGRE, SÉRÜLÉSRE VAGY KÁROKRA IRÁNYULÓ
IGÉNY, KÖVETELÉS VAGY PER TERMÉSZETÉTŐL, VAGY
AZ ADATOK HASZNÁLATÁBÓL VAGY A HASZNÁLATRA
VALÓ ALKALMATLANSÁGÁBÓL EREDŐ BEVÉTELKIESÉS,
NYERESÉGCSÖKKENÉS, SZERZŐDÉSTŐL ELÁLLÁS
VAGY MEGTAKARÍTÁSI VESZTESÉG, ILLETVE EGYÉB
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, SPECIÁLIS VAGY
KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, AZ ADATOKBAN TALÁLHATÓ
HIBÁKÉRT, A FELTÉTELEK MEGSZEGÉSÉÉRT, FÜGGETLENÜL
ATTÓL, HOGY AZ EGY PER, EGY SZERZŐDÉS VAGY
EGY SZERZŐDÉSEN KÍVÜLI KÁROKOZÁS RÉSZE, VAGY
JÓTÁLLÁSON ALAPUL, MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL AZ OLYMPUS
IMAGING CORPORATION VAGY ANNAK ENGEDÉLYEZŐIT
KORÁBBAN ÉRTESÍTETTÉK. Egyes államok, területek és
országok nem ismerik el a felelősségvállalás és a kártérítések
korlátozását, ezért ezekben az esetekben előfordulhat, hogy a fenti
kizárások az adott mértékben nem érvényesek.
Exportfelügyelet
A felhasználó elfogadja, hogy a számára biztosított Adatok
semmilyen részét vagy az azokból származó közvetlen
termékeket nem exportálja más országba, kivéve ha az
a vonatkozó exportszabályozásoknak és törvényeknek
megfelelően, az összes szükséges engedély és jóváhagyás
birtokában történik.
A teljes szerződés
Az itt felsorolt feltételek képezik az OLYMPUS IMAGING
CORPORATION (és engedélyezői, beleértve azok
engedélyezőit és beszállítóit) és a felhasználó között létrejött
teljes szerződést az abban foglalt tárgyban, és ezek teljes
mértékben felülírnak minden korábbi, a felek között ebben
a tárgyban született írásos vagy szóbeli megállapodást.
Irányadó jog
A fenti feltételekre Illinois állam törvényei vonatkoznak, kifejezett
módon kizárva a (i) jogi ütközésre való hivatkozásokat, illetve az (ii)
ENSZ által elfogadott Nemzetközi árukereskedelmi szerződésekről
szóló egyezményt. Bármely, az itt leírtak hatálya alá tartozó,
a felhasználó számára biztosított Adatokkal kapcsolatos vitás
kérdés, igény felmerülése vagy per indítása esetén a felek
elfogadják Illinois állam törvénykezésének illetékességét.
HU
71
Kormányzati végfelhasználók az Egyesült Államokban
Helynevek Japánban lévő helyek esetén
Országok és régiók, ahol a fényképezőgép
megjeleníti és rögzíti a tájékozódási pontokat
• Ezen adatok (vonatkozzon az tájékozódási pontokra,
országokra, régiókra, államokra, tartományokra, területekre,
megyékre, közigazgatási vagy egyéb területi egységekre)
egészének vagy részének bármilyen módon való kinyerése
az azokat tartalmazó képadatfájlokból tilos.
• Sem Ön, sem más harmadik fél semmilyen módon nem
reprodukálhatja, másolhatja, módosíthatja, bonthatja szét,
fejtheti vissza, fordíthatja vissza vagy kísérelheti meg
más módon a jelen fényképezőgépben található adatok
természetének elemzését vagy meghatározását.
72
HU
Országok és régiók, ahol a fényképezőgép
megjeleníti és rögzíti a tájékozódási pontokat
Ország vagy régióMegjelenítése
KanadaCANADA
Amerikai Egyesült ÁllamokUSA
BarbadosBARBADOS
JamaicaJAMAICA
Argentin KöztársaságARGENTINA
Venezuelai Bolivári Köztársaság
Bahamai Közösség
Dominikai KöztársaságDOMINICAN REPUBLIC
Brazil Szövetségi Köztársaság BRAZIL
Chilei KöztársaságCHILE
Kolumbiai Köztársaság COLOMBIA
Costa Rica-i KöztársaságCOSTA RICA
Ecuadori Köztársaság ECUADOR
El Salvador-i KöztársaságEL SALVADOR
Hondurasi KöztársaságHONDURAS
Panamai Köztársaság PANAMA
Perui Köztársaság PERU
Uruguayi Keleti Köztársaság
Mexikói Egyesült ÁllamokMEXICO
ÍrországIRELAND
Német Szövetségi Köztársaság GERMANY
Francia KöztársaságFRANCE
Luxemburgi Nagyhercegség LUXEMBOURG
Görög KöztársaságGREECE
Belga Királyság BELGIUM
Dán Királyság DENMARK
Norvég KirályságNORWAY
Spanyol KirályságSPAIN
Svéd KirályságSWEDEN
Holland Királyság NETHERLANDS
Portugál KöztársaságPORTUGAL
Andorrai FejedelemségANDORRA
Liechtensteini FejedelemségLIECHTENSTEIN
Monacói HercegségMONACO
Finn KöztársaságFINLAND
Izlandi Köztársaság ICELAND
Olasz KöztársaságITALY
Máltai KöztársaságMALTA
a képernyőn
VENEZUELA
BAHAMAS
URUGUAY
Ország vagy régióMegjelenítése
San Marino-i KöztársaságSAN MARINO
Vatikánvárosi ÁllamVATICAN CITY STATE
Svájci Államszövetség SWITZERLAND
AngliaENGLAND
Bosznia-Hercegovina
MontenegróMONTENEGRO
RomániaROMANIA
UkrajnaUKRAINE
Cseh KöztársaságCZECH REPUBLIC
Macedónia, volt jugoszláv
köztársaság
Albán KöztársaságALBANIA
Osztrák KöztársaságAUSTRIA
Fehérorosz KöztársaságBELARUS
Bolgár KöztársaságBULGARIA
Horvát KöztársaságCROATIA
Észt Köztársaság ESTONIA
Magyar KöztársaságHUNGARY
Kazah KöztársaságKAZAKHSTAN
Lett Köztársaság LATVIA
Litván KöztársaságLITHUANIA
Lengyel Köztársaság POLAND
Szerb KöztársaságSERBIA
Szlovén KöztársaságSLOVENIA
Üzbég KöztársaságUZBEKISTAN
Orosz Föderáció RUSSIA
Szlovák KöztársaságSLOVAK REPUBLIC
Egyiptomi Arab KöztársaságEGYPT
Bahreini KirályságBAHRAIN
Szaúd-arábiai Királyság SAUDI ARABIA
Török Köztársaság TURKEY
Kuvaiti ÁllamKUWAIT
Katari ÁllamQATAR
Ománi Szultánság OMAN
Egyesült Arab Emírségek UAE
Nigériai Szövetségi
Köztársaság
Lesothói KirályságLESOTHO
Marokkói KirályságMOROCCO
Angolai KöztársaságANGOLA
a képernyőn
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
NIGERIA
Ország vagy régióMegjelenítése
Ghánai Köztársaság GHANA
Mozambiki KöztársaságMOZAMBIQUE
Namíbiai KöztársaságNAMIBIA
Dél-afrikai KöztársaságSOUTH AFRICA
Kenyai KöztársaságKENYA
Új-ZélandNEW ZEALAND
Ausztrál NemzetközösségAUSTRALIA
Hongkong Különleges
Közigazgatási Terület
Makaó Különleges
Közigazgatási Terület
TajvanTAIWAN
JapánJAPAN
MalajziaMALAYSIA
Brunei Darussalam Állam BRUNEI
Thaiföldi Királyság THAILAND
Indonéz KöztársaságINDONESIA
Szingapúri KöztársaságSINGAPORE
Fülöp-szigeteki KöztársaságPHILIPPINES
Vietnami Szocialista Köztársaság VIETNAM
Indiai Köztársaság INDIA
Kajmán-szigetekCAYMAN ISLANDS
GuadeloupeGUADELOUPE-FRANCE
MartiniqueMARTINIQUE-FRANCE
Puerto Rico PUERTO RICO
Amerikai Virgin-szigetekUS VIRGIN ISLANDS
RéunionREUNION-FRANCE
Francia GuyanaGUYANE-FRANCE
GibraltárGIBRALTAR
Csatorna-szigetekCHANNEL ISLANDS
Man-szigetISLE OF MAN
Észak-ÍrországNORTHERN IRELAND
SkóciaSCOTLAND
WalesWALES
Bolíviai Köztársaság BOLIVIA
Guatemalai KöztársaságGUATEMALA
Nicaraguai KöztársaságNICARAGUA
Paraguayi KöztársaságPARAGUAY
Trinidad és Tobago Köztársaság
Burundi KöztársaságBURUNDI
a képernyőn
HONG KONG
MACAU
TRINIDAD AND TOBAGO
HU
73
Országok és régiók, ahol nem érhetők el
a tájékozódási pontok információi
Országok és régiók, ahol nem érhetők el
a tájékozódási pontok információi
Ország vagy régióMegjelenítése
Antigua és BarbudaANTIGUA AND BARBUDA
BelizeBELIZE
GrenadaGRENADA
Saint LuciaSAINT LUCIA
Saint Vincent és a Grenadine-
szigetek
Dominikai KözösségDOMINICA
Guyanai KöztársaságGUYANA
Saint Kitts és Nevis
Gaboni KöztársaságGABON
Benini KöztársaságBENIN
Kameruni KöztársaságCAMEROON
Zöld-foki KöztársaságCAPE VERDE
Csádi köztársaságCHAD
Kongói KöztársaságCONGO, REPUBLIC OF THE
Elefántcsontparti Köztársaság COTE D’IVOIRE
Egyenlítői-guineai Köztársaság EQUATORIAL GUINEA
Guineai KöztársaságGUINEA
Bissau-guineai Köztársaság GUINEA-BISSAU
Libériai KöztársaságLIBERIA
Madagaszkári KöztársaságMADAGASCAR
Mali KöztársaságMALI
Államok
Francia PolinéziaFRENCH POLYNESIA
Tongai KirályságTONGA
Pápua Új-GuineaPAPUA NEW GUINEA
Kiribati KöztársaságKIRIBATI
Naurui KöztársaságNAURU
Palaui KöztársaságPALAU
Fidzsi-szigeteki Köztársaság FIJI
Marshall-szigeteki
Köztársaság
Vanuatui KöztársaságVANUATU
MongóliaMONGOLIA
Koreai KöztársaságSOUTH KOREA
Kambodzsai KirályságCAMBODIA
Laoszi Népi Demokratikus
Köztársaság
Mianmari ÁllamszövetségBURMA (MYANMAR)
Srí Lanka-i Demokratikus
Szocialista Köztársaság
Bhutáni KirályságBHUTAN
Bangladesi Népi Köztársaság BANGLADESH
Maldív Köztársaság MALDIVES
Nepáli KirályságNEPAL
Új-KaledóniaNEW CALEDONIA
Szent IlonaSAINT HELENA
MayotteMAYOTTE
Falkland-szigetekFALKLAND ISLANDS (ISLAS
BermudaBERMUDA
a képernyőn
MICRONESIA
MARSHALL ISLANDS
LAOS
SRI LANKA
MALVINAS)
Ország vagy régióMegjelenítése
Turks- és Caicos-szigetekTURKS AND CAICOS
Saint-Pierre és MiquelonSAINT PIERRE AND
AnguillaANGUILLA
ArubaARUBA
Holland AntillákNETHERLANDS ANTILLES
MontserratMONTSERRAT
GrönlandGREENLAND
GuamGUAM
Norfolk-szigetNORFOLK ISLAND
Amerikai SzamoaAMERICAN SAMOA
Cook-szigetekCOOK ISLANDS
Wallis és FutunaWALLIS AND FUTUNA
Niuei KöztársaságNIUE
Északi-Mariana-szigetekNORTHERN MARIANA
Tokelau-szigetekTOKELAU
a képernyőn
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
A tájékozódási pontok típusai
Természetes
tájékozódási pontok
Kormányzati vagy
állami hivatalok
Közlekedési
létesítmények
Sportlétesítmények
Természetes topográfi a
Kikötők
Megyei közigazgatási hivatalok
Városházak
Városi vagy községi hivatalok
Nagykövetségek és konzulátusok
Kormányzati szervek
Vasúti pályaudvarok
Repülőterek, illetve fel- és leszállópályák
Kompterminálok
Sportlétesítmények (stadionok,
sportpályák, tornatermek)
Golfpályák
Múzeumok
Művészeti múzeumok és galériák
Szórakoztató
létesítmények
Látnivalók
Intézmények stb.
Néhány ország vagy régió esetében kevés
tájékozódási pont érhető el, illetve megnevezésük
eltérhet a hivatalos nevüktől.
2011. Az árakat a United States
Postal Service® nem állapította
meg, nem ellenőrizte és nem
hagyta jóvá. A következő
védjegyek és bejegyzések
a USPS tulajdonában állnak:
United States Postal Service,
USPS és ZIP+4.
A fényképezőgép használata
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Általános óvintézkedések
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.
VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott
VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT,
NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS
PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele
előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg
minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később
tájékoztatásul szolgálhassanak.
Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját
a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát
használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony
vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében
kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében
szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az
útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál.
NE NYISSA FEL!
A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ
MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék
dokumentációjában szereplő fontos kezelési
és karbantartási tudnivalókra hívja fel
a fi gyelmet.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata sérülést vagy halált okozhat.
tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történő
használata kisebb személyi sérülést,
a készülék károsodását vagy értékes
adatok elvesztését okozhatja.
Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében
szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra.
Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett
paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa.
Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter
használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza
ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.
Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében
soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle
hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen
más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében,
beleértve a sztereó hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy
robbanékony gáz közelében.
• A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne
használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.)
közelről fényképez.
• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától.
Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut,
az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek
hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy
csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal
elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos
sérülést okozhatnak:
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.
• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más
kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják
a vakut.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül
megsebesíthetik őket.
• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba
a fényképezőgépen keresztül.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros
vagy nedves helyen.
•Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát
használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.
Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan
szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt
a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát.
Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel.
HU
77
FIGYELEM
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan
szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.
• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert
megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol
az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve,
• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép
akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az
USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval).
Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.
• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy
elkerülje a kisebb égési sérüléseket.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép
kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe
a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép
felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb
égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek
van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet
a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt
a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata
közben.
• A csuklószíjat használja elővigyázatosan.
• A fényképezőgép hordozása közben használja
elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat
az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
• A fényképezőgép fém részeit alacsony hőmérsékleten ne
fogja sokáig.
• Ez bőrsérülést okozhat. Alacsony hőmérsékleten mindig
kesztyűben nyúljon a fényképezőgéphez.
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében
soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken,
függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom
magas, illetve erő
helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha,
radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben.
Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez
tartozó útmutatót is.
• Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek
vagy rezgésnek.
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan
leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet.
• A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és
távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap
felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő
redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
78
HU
sen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett
• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt.
• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle
az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy
megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését
a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás
után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb
lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően,
ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses
sugárzásnak, rádióhullámoknak vagy nagyfeszültségnek van
kitéve, pl. tévékészülék, mikrohullámú sütő, videojáték, hangfal,
nagyméretű képernyő, adó- vagy átjátszótorony közelében.
Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki
a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra.
• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat
környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata
Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat,
mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását,
felrobbanását, illetve általa okozott áramütést
vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion
akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati
adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más
típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt.
• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen
arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal,
így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb.
• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett,
ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott
járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik
károsodásának elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az
akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót.
Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen
formában módosítani, például forrasztással stb.
• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe
kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal
forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek
ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy
akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
• Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből,
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy
márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni.
Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.)
az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához
vezethetnek.
VIGYÁZAT
USB-hálózati adapter
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt
és USB-hálózati adaptert használja
Kijelző
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.
• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert
ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak
megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
• Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő
alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat.
• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve
vagy el van törve.
• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott,
vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet
tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy
a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az
érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha
a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos
rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg
fi gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta
elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség.
• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül
használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat.
• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha
hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
• A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral
működik (LI-90B). Semmilyen más típusú akkumulátor nem
használható.
Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő
akkumulátorra cseréli.
• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy
mely funkcióit használja.
• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan
áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet:
• Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel
módban, ami aktiválja az autofókuszt.
• Ha a képernyőn hosszú ideig jelenít meg egy felvételt.
• Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja.
• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral
használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne
az akkumulátor lemerülésére vonatkozó fi gyelmeztetés.
• Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális
fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort
más eszközökkel.
• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal
a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat
előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával.
• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja,
vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt.
• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti
a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben
tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony
hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való
felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat.
• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt
gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor.
Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő
akkumulátor beszerzése.
• Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet
válasszon tárolóhelyéül.
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük,
gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról.
A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok
pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter
• A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek
a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más
fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel.
• A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa
A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter függőleges vagy
padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt
és USB-hálózati adaptert használja
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag
eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt
és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok,
akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz
vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás
vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem
vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem
eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő
és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező
esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy
a kijelző károsodását okozhatja.
• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv,
de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép
szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti
a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz
érzékelhető.
• A szerves EL-kijelzőkön hosszabb ideig megjelenített állóképek
"beéghetnek", amely a fényerő csökkenéséhez vagy a kijelző
bizonyos részeinek elszíneződéséhez vezethet, ami bizonyos
esetekben állandó maradhat. Ez a jelenség nincs hatással
a fényképezőgéppel elkészített képekre.
HU
79
• Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják,
Jogi és egyéb megjegyzések
Felelősségvállalás elhárítása
Figyelem
Szerző jogok
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának
(FCC) közleménye
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont.
Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre.
A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség
a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete
okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik
személy által, a termék nem megfelelő használata esetén
támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem
tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek
elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az
üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy
üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok,
a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának
megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből
következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás
vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem
vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve
használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat.
Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért,
használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti
a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok
Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen
szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható
semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus
úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva
adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus
előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum,
illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és
az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem
vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy
minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa
a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának
(FCC) közleménye
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia
80
HU
• A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten
engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik
a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt,
és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt,
a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó
előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva,
hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos
hálózatának káros interferenciáival szemben.
• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ
és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak
nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros
interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel.
• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott
hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és
kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-,
illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk,
hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés
végrehajtásával próbálja kiküszöbölni:
• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát.
• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék
áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/
televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi
számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag
az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és
módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára
USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat
Modellszám: TG-1
Márkanév: OLYMPUS
Felelős fél:
Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonszám: 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak
OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA
Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének.
A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik:
(1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát.
(2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell
viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését
okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003
szabványnak.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT
JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus®
képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus®
tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek")
anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat
és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás
dátumától számított egy (1) éven át.
Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó
jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt
eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe
(lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG").
Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy
beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári
ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű
használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás
hatálya alá esik.
Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése
kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására
terjedhet ki.
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért
a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik.
Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés,
eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére.
Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított
és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási
szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás
keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső
kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen
a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért
felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás
nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve
törvénnyel szabályozott módon a következőkre:
(a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/
vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek
és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus
által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az
adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és
felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért);
(b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz
személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított,
szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által
végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás,
szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen
használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fi zikai
behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és
karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/
elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és
fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis
eszközökkel történő használata okozott;
(d) szoftverprogramok;
(e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve
a lámpákat, a tintát, a papírt, a fi lmet, a nyomatokat,
a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy
(f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen
elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az
olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és
rögzít sorozatszámokat.
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ
OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS
KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A
TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN
VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS,
VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI
VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN
BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY
ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA,
KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA,
A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM,
SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY
TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE
VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP
ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK
IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK
A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK.
EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A
FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS
KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG
KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK
ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN
NEM ÉRVÉNYESEK.
A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/
VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL,
AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK.
A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ
OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT,
AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS,
TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA
VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS
OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL
ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN
VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL
(BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT
TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT.
SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY
KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP
JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS
NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A
HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL
ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN
VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
HU
81
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek
Európai vásárlóink számára
által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek
meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve
kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra
az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre
jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta.
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási
nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és
egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó
korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást,
megegyezést, javaslatot és kommunikációt.
A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti
vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot
egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie
és/vagy eltávolítani minden fi lmet a Termékből, mielőtt azt
eljuttatná az Olympus márkaszervizébe.
AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS
A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ
KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT
VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT
VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL
KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ,
KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS
KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ
ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT
ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ
OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK
VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő
párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva,
hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa
a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől
vásárolta, vagy előre kifi zetett postaköltség és biztosítás mellett
küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe.
Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia
kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla.
2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő
sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata
(ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem
helyez el és rögzít sorozatszámokat).
3 A probléma részletes leírása.
82
HU
4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó
mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok
(vagy adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen
visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA
KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető
nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék
megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint
fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE"
jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai
piacon kerülnek forgalomba.
Európai uniós vásárlóink számára: Az Olympus
Imaging Corp. és az Olympus Europa Holding
GmbH ezúton kijelenti, hogy a TG-1 készülék
megfelel az alapvető követelményeknek
és az 1999/5/EK irányelv egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek.
További részletek: http://olympus-europa.com/
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló
szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön
kell gyűjteni az elektromos és elektronikus
termékekből keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási
hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe
az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló
szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell
gyűjteni az elhasznált elemeket.
Kérjük, ne dobja az elemeket és
akkumulátorokat a háztartási hulladékba.
Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe
az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó
nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket
egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében
működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett
hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása,
illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha
igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél
kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn
belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve
bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési
körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen
feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe
elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy
Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves
világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia
az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások
elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes,
ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot
bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent
említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait
nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.”
2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és
a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha
a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett,
amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus
szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés,
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és
rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó
szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek
közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb.
során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy
a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra,
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen
felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő
veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, fi lmek,
a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék
elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő
törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően
kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni
elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más
dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma
(év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy
a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári
blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot
arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben,
ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum
nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos
szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát
a http://www.olympus.com webhelyen.
HU
83
Ázsiai vásárlóink számára
Ázsiai vásárlóink számára
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési
útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére
meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az
Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított
egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a
jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye
el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az
üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az
útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és
kérje a szükséges javítások elvégzését.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia
a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe,
és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és
a vásárlónak kell megfi zetnie a javítás költségeit még akkor
is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt
a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos
kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett
műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási,
módosítási, tisztítási stb. művelet következtében
keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos
Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely
a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés,
ütés stb. következtében keletkezett.
d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve
egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és
rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék
gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű
vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek
– pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében
való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.
f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék
vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott.
h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel
együtt a javítás helyszínére.
i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási
időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy
a szériaszámot módosították.
j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be
vásárlást igazoló dokumentumot.
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki
semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra,
az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
84
HU
5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására,
illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen
felelősséget a termék meghibásodása következtében
keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő,
a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen
objektívek, fi lmek, a termékkel együtt használt más
felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért,
vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja,
hanem további jogokat biztosít.
2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos
Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus
vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte
a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma
(év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze
meg biztonságos helyen.
3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó
vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az
adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott
jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus
forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló
a termék vásárlási helyével nem megegyező országban
tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben
meghatározott rendelkezései érvényesek.
4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően
érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus
szakszervizek készséggel elfogadják.
* Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek
nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos
dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett
tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi
célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő,
előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között
az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását
vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos
dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban
a valamiből következő és előre nem látott károkért történő
felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért
adott esetben nem vonatkozik Önre.
Thaiföldi vásárlóink számára
Védjegyek
Thaiföldi vásárlóink számára
Ez a telekommunikációs készülék megfelel az NTC műszaki
követelményeknek.
Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation
bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Inc védjegye.
• Az SDHC/SDXC embléma védjegy.
• Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
• Az "Árnyékkompenzáló technológia" funkció az Apical Limited
szabadalmazott technológiáit alkalmazza.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy
az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes
fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott
DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által
készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által
készített szoftverekre azok a szerződési feltételek
vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai
vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint
használhatják a szoftvert a felhasználók.
Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb
szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt
CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban
vagy a következő címen találja:
Áramforrás: Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-90B) vagy külön megvásárolható
Méretek: 111,5 mm (Sz) × 66,5 mm (Ma) × 29,1 mm (Mé) (kiálló részek nélkül)
Tömeg: 230 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-90B)
A termék típusa: Lítium-ion akkumulátor
Modellszám: LI-90B
Standard feszültség: DC 3,6 V
Standard kapacitás: 1270 mAh
Akkumulátor élettartam : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0–40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
Modellszám: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Szükséges feszültség: AC 100 – 240 V (50/60 Hz)
Kimenet: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet: 0–40 °C (üzemeltetés)/
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Defi nition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC.
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
-20–60 °C (tárolás)
USB-hálózati adapter
-20–60 °C (tárolás)
HU
87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Telephelyek: Consumer Product Division
Áruszállítás: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Németország
Levelek: Postafi ók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra:
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*:
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában,
Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
* Kérjük vegye fi gyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket,
vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT:
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között
(közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).