OLYMPUS TG-1 User Manual [uk]

ЦИФРОВА ФОТОКАМЕРА
TG-1
Інструкція користувача
● Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери. Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
● Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити важливі знімки.
● Наведені в цьому посібнику ілюстрації екранів і камери можуть відрізнятися від фактичного вигляду виробу.
Зареєструйте вашу техніку на сайті www.olympus.eu/register-product та отримайте додаткові
переваги від Olympus!
Перевірка комплектності поставки
Назви деталей
або
Цифрова фотокамера Ремінець Літій-іонний
Інші невідображені аксесуари: гарантійний талон Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
Назви деталей
акумулятор
(LI-90B)
USB-адаптер
змінного
струму
(F-2AC)
Камера
1
2
3 4
7
5
6
2
UK
Кабель USB
(CB-USB8)
8
9
10
11 12 13
14 3
Кабель AV (CB-AVC3)
1 Кришка роз'єму 2
Фіксатор кришки роз'єму
3
Кнопка фіксатора
4
Динамік
5 Мультироз'єм 6 Мікро-роз'єм HDMI 7 Вушко для ремінця 8 Індикатор автоспуску/
світлодіодний промінь/ Підсвічування автофокусування
9 Спалах 10 Об’єктив 11
Кільце об'єктива
12
Роз'єм для штатива
13 Кришка акумуляторного
відсіку/карти
14
Защіпка кришки відсіку
акумуляторна/картки
Компакт-диск
OLYMPUS Setup
1 Стереомікрофон
Прикріплення ремінця камери
2 Монітор 3 Кнопка спуску затвора 4 Індикатор 5 Кнопка n 6 Кнопки масштабування 7 Кнопка R (зйомка відео) 8 Диск вибору режимів 9 Кнопка q (переключення між
режимами зйомки та відтворення)
10 Кнопки зі стрілками INFO (змінення відображення
інформації)
Кнопка D (стирання) 11 Кнопка A (OK) 12
Кнопка m
1
2
Прикріплення ремінця камери
3
4
5
6
7
8 9 10
11 12
123
Міцно затягніть ремінець, щоб він не розв'язався.
UK
3
Монітор
Дисплей режиму зйомки
Дисплей режиму зйомки
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25 24 23
44
N
ORM
zz
Date
1720212219 1218 1516 14
3132
GPS
F3.3F3.31/1001/100
30
0:340:34
15
1
Режим зйомки .. стор. 17, 24
2
Орієнтир ................ стор. 43
3
3
Спалах ................... стор. 20
4
Спалах у режимі
5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
очікування/заряджання
6
спалаху ................ стор. 59
7 8
4
Режим макрозйомки/
9
супермакрозйомки/
10
Режим супермакрозйомки
11
із використанням світлодіодного
променя ............... стор. 29
5
Автоспуск ............... стор. 29
6
Корекція
експозиції ............. стор. 30
7
Баланс білого ........ стор. 30
8
ISO ......................... стор. 31
9
Серійна зйомка ..... стор. 31
10
Розмір зображення
(нерухомі зображення)... стор. 32, 66
11
Записування зі звуком
(відео)/Зменшення
шуму вітру/гучність
записування ......... стор. 40
12
Розмір зображення
(відео)............. стор. 40, 67
13
Тривалість запису
(відео)................... стор. 18
14
Піктограма записування
відео ..................... стор. 18
Піктограма GPS ....стор. 16
> : пошук сигналу GPS
= :
прийом сигналу GPS
16
Інформація про напрямок
17
Вимірювання ......... стор. 37
18
Перетворювальний
об'єктив .......... стор. 38, 68
19
Позначка дати .......стор. 39
20
Стиснення (нерухомі
зображення)... стор. 36, 66
21
Кількість нерухомих
зображень, які можна зберегти (нерухомі
зображення)......... стор. 17
22
Поточна пам'ять ....стор. 65
23
Заряд
акумулятора
24
Гістограма..............стор. 20
25
Атмосферний/
гідравлічний тиск
26
Висота/глибина води стор. 16
27
Стабілізація
зображення (нерухомі
зображення)......... стор. 37
28
Світовий час .......... стор. 51
29
Рамка
автофокусування
30
Величина
діафрагми ............ стор. 18
31
Витримка ............... стор. 18
32
Попередження про
тремтіння камери
... стор. 13, 60
... стор. 16
... стор. 18
4
UK
Відображення режимів відтворення
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Відображення режимів відтворення
Стандартне відображення
6
3
4 75
1 1092 1
3D3D
1010
Нерухоме зображення
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
26 24
Розширене відображення
1
2 3 4 65
7
10103D3D
18 Гістограма.............. стор. 20
19
Корекція
експозиції ............. стор. 30
20
Технологія
регулювання тіні .. стор. 36
21
Баланс білого ........ стор. 30
22
Номер файлу
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
23
24 25
26
27 Режим P .......... стор. 28
28 Гучність ............ стор. 21, 46
10
28
2/0:340:12/0:34
0:1
Відеозображення
1312 15 16
1714
18 19
20 21 22 23
2627
25
Стиснення (нерухомі
зображення)... стор. 36, 66
Дата й час ........стор. 15, 50
Розмір зображення
............ стор. 32, 40, 66, 67
Згруповане
зображення .......... стор. 34
24
1
Заряд
акумулятора
2 3D-зображення ...... стор. 35
3 Передача
даних Eye-Fi ........ стор. 45
4 Захист ....................стор. 44
5 Додавання звуку ...стор. 42 6 Завдання
завантаження ...... стор. 44
7 Резервування друку/
кількість відбитків
................стор. 57/стор. 56
8 Орієнтир ................стор. 43
9 Поточна пам'ять .... стор. 65
10 Номер кадру/загальна
кількість зображень (нерухомі
зображення)......... стор. 21
Час, що минув/
загальна тривалість
зйомки (відео) ...... стор. 22
11
Інформація про напрямок
12 Витримка ............... стор. 18
13
Режим зйомки
14
Атмосферний/
гідравлічний тиск ...
15
ISO ......................... стор. 31
16 Величина
діафрагми ............ стор. 18
17
Висота/
глибина води ....... стор. 16
... стор. 13, 60
... стор. 17, 24
стор. 16
UK
5
Настройки камери
Використання кнопок
Настройки камери
Використання кнопок
За допомогою кнопок можна отримати доступ до часто використовуваних функцій.
Кнопка спуску затвора (стор. 18, 59)
Кнопки масштабування (стор. 19, 23)
Кнопка R (зйомка відео) (стор. 18)
Диск режимів (стор. 17, 24)
Кнопка q (переключення між режимами зйомки та відтворення) (стор. 18, 21, 46)
Кнопка m (стор. 9)
Кнопки зі стрілками
H (вліво)
6
UK
F (угору)/INFO (змінення відображення інформації) (стор. 20, 23)
I (праворуч)
Кнопка A
G (вниз)/ D (стирання) (стор. 22, 44)
Інструкція з операцій
Символи FGHI, які відображаються на вибраних зображеннях та настройках, вказують на необхідність використання кнопок зі стрілками, що показані праворуч.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Інструкції з операцій, які відображаються на екрані, вказують на можливість використання кнопки m, кнопки A або кнопок масштабування.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Інструкція з операцій
Erase/Cancel
OK
4/30
4/30
MENU
Керування камерою стуканням по її корпусу
Можна керувати камерою, стукаючи по її корпусу, якщо для функції [Tap Control] (стор. 52) встановлено значення [On].
UK
7
Використання меню
Меню функцій
R
Використання меню
Використовуйте меню, щоб змінювати параметри камери.
Деякі меню можуть бути недоступні залежно від інших пов'язаних параметрів або режиму зйомки (стор. 24).
Меню функцій
Під час зйомки натисніть H для відображення меню функцій. Меню функцій дозволяє отримувати доступ до часто використовуваних параметрів зйомки.
Вибраний параметр
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Зйомка
Для вибору меню функцій
За допомогою кнопок FG виберіть меню та, натискаючи кнопки HI, виберіть параметр меню. Натисніть кнопку A для встановлення меню функцій.
8
UK
Режим зйомки
Меню функцій
Меню настройки
Меню настройки
Меню настройки
Щоб відобразити меню настройки, натисніть кнопку m під час зйомки або відтворення. Меню настройки надає доступ до різноманітних параметрів камери, включаючи встановлення часу та дати, параметри дисплея та інші параметри, недоступні в меню функцій.
1 Натисніть кнопку m.
Відображається меню настройки.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
2 Натисніть кнопку H, щоб вибрати вкладки
сторінки. За допомогою кнопок FG виберіть потрібну вкладку сторінки та натисніть I.
Вкладка сторінки
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Вкладене меню 1
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Back
Normal
Face/iESP
10sec
English
MENU
ESP
Off
On
MENU
Off
3 За допомогою кнопок FG виберіть
потрібне вкладене меню 1, а потім натисніть кнопку A.
Вкладене меню 2
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
On
English
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 За допомогою кнопок FG виберіть
потрібне вкладене меню 2, а потім натисніть кнопку A.
Після вибору параметра дисплей
повернеться до вкладеного меню 1.
Можуть бути доступні додаткові операції.
«Параметри меню» (стор. 36-54)
5 Натисніть кнопку m, щоб завершити
настроювання.
MENU
MENU
10sec
On
9
UK
Індекс меню
R
1
PP
44
1 Режим зйомки ......стор. 17, 24
P
(автоматична програма)
M
(iAUTO)
(недостатнє освітлення)
(Super Sport)
s
(сюжетна програма)
P
(магічний фільтр)
C1
(режим користувача 1)
C2
(режим користувача 2)
2 Спалах .......................стор. 20
3 Макрозйомка .............стор. 29
4 Автоспуск ...................стор. 29
5 Корекція експозиції ...стор. 30
6 Баланс білого ............стор. 30
7 ISO .............................стор. 31
8 Серійна зйомка .........стор. 31
9 Розмір зображення ...стор. 32 0 z
(меню камери 1)
Reset
Стиснення
Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer
10
UK
Program Auto
O
N
...стор. 36
2
0
3
a
4 5 6 7 8 9
b c d e f
...стор. 38
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
z
a
(меню камери 2)
Accessory Settings AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom
b A (меню відео) .........стор. 37
Розмір зображення
IS Movie Mode
R (запис звуку
відеозображення)
Wind Noise Reduction Recording Volume
c q (меню
відтворення) ..............стор. 41
Slideshow Photo Surfi ng Edit Erase Print Order R (захист) Upload Order
Camera Menu 1
ResetReset
Compression Shadow Adjust Auto
AF Mode
ESP/ Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (меню
настройки 1)............стор. 45
Memory Format/Format Backup Eye-Fi Custom Mode Setup USB Connection q Power On Sound Settings
e d (меню
настройки 2)............стор. 47
File Name Pixel Mapping s (монітор) Info Off TV Out Power Save l (мова)
f d (меню
настройки 3)............стор. 51
X (дата/час) World Time Reset Database Beauty Settings Tough Settings GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Підготовка камери
Підготовка камери
Вставлення акумулятора та картки
1
Кришка акумуляторного відсіку/карти
Защіпка кришки відсіку акумуляторна/картки
3
2
Кнопка фіксатора
1
2
Фіксатор
Перемикач захисту від запису
акумулятора
Вставляйте акумулятор позначкою C у напрямку
фіксатора акумулятора, як показано на ілюстрації. Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора (подряпини тощо) можуть призвести до перегріву або вибуху.
Вставте акумулятор, переміщаючи фіксатор
акумулятора в напрямку, показаному стрілкою.
Вставте картку прямо, доки не почуєте клацання. Перш ніж відкривати або закривати кришку відсіку
для акумулятора/картки, вимкніть фотокамеру.
Перед використанням фотокамери обов'язково
закрийте защіпку на кришці відсіку для акумулятора/картки.
Перемістіть фіксатор акумулятора в напрямку,
вказаному стрілкою, щоб розблокувати, а потім вийняти акумулятор.
Використовуйте з цією камерою тільки картки SD/
SDHC/SDXC або картки Eye-Fi. Не вставляйте картки пам'яті інших типів. «Використання картки»
(стор. 65) Не торкайтеся до контактної області картки. Цю камеру можна використовувати без картки,
зберігаючи зображення у внутрішній пам'яті.
3
«Кількість знімків, які можна зберегти (знімки)/
тривалість безперервного записування (відео)
у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 66, 67)
11
2
UK
3
11
Виймання картки
Підключення фотокамери
Індикатор
Виймання картки
Підключення фотокамери
21
Кришка роз'єму
2
Фіксатор кришки роз'єму
1
Кнопка фіксатора
Натисніть картку до клацання та плавного виходу
назовні, потім вийміть її.
Заряджання акумулятора за допомогою USB-адаптера змінного струму з комплекту
Тип USB-адаптера змінного струму F-2AC
(далі в тексті – USB-адаптер змінного струму)
з комплекту постачання залежить від регіону придбання камери. USB-адаптер вставного типу слід підключати безпосередньо до розетки змінного струму.
USB-адаптер змінного струму, який входить
до комплекту постачання, призначений для заряджання та відтворення. Не виконуйте зйомку, коли до камери під'єднаний USB-адаптер змінного струму.
Після завершення заряджання або відтворення
обов'язково від'єднайте штепсель шнура живлення USB-адаптера змінного струму від електричної розетки.
Акумулятор можна зарядити шляхом підключення
камери до комп'ютера. Тривалість заряджання залежить від продуктивності комп'ютера. (У деяких випадках заряджання може тривати до 10 годин.)
12
UK
Розетка змінного струму
Індикатор
Мультироз'єм
Кабель USB (надається в комплекті)
або
Індикатор Увімк.: триває заряджання Вимк.: заряджання закінчилося
На момент покупки акумулятор заряджений не
Коли слід заряджати акумулятори
Windows
повністю. Перед використанням обов'язково зарядіть акумулятор, доки індикатор не перестане світитися (протягом приблизно 4 годин).
Якщо індикатор не вмикається, USB-адаптер
змінного струму не підключено до камери належним чином, або, можливо, акумулятор, камеру чи USB-адаптер змінного струму пошкоджено.
Коли слід заряджати акумулятори
Зарядіть акумулятор у разі появи наведеного нижче повідомлення про помилку.
Блимає червоним
Повідомлення про помилку
Battery Empty
Встановлення програмного забезпечення для ПК і реєстрація користувача
Встановлення комп'ютерного програмного
забезпечення «[ib]» за допомогою компакт-диска з комплекту постачання можливе тільки на комп'ютерах з операційною системою Windows.
Windows
Вставте компакт-диск із комплекту
1
постачання у пристрій для зчитування компакт-дисків.
Windows XP
Відобразиться діалогове вікно «Setup».
Windows Vista/Windows 7
Відобразиться діалогове вікно «Autorun».
Натисніть піктограму «OLYMPUS Setup» для відображення діалогового вікна «Setup».
Якщо вікно «Setup» не відображається, виберіть
пункт «Мій комп'ютер» (Windows XP) або «Комп'ютер»
(Windows Vista/Windows 7) у меню «Пуск». Двічі
клацніть піктограму компакт-диска (OLYMPUS Setup),
щоб відкрити вікно «OLYMPUS Setup», а потім двічі
клацніть піктограму «Launcher.exe». Якщо відобразиться вікно «User Account Control»,
клацніть «Так» або «Продовжити».
Зареєструйте свій виріб Olympus.
2
Натисніть кнопку «Registration» і дотримуйтеся інструкцій на екрані.
Щоб зареєструвати камеру, необхідно підключити
її до комп'ютера. «Підключення камери» (стор. 12) Якщо на екрані камери нічого не відображається
навіть після її підключення до комп'ютера,
можливо, розрядився акумулятор. Зарядіть
акумулятор і підключіть камеру знову.
Встановіть комп'ютерне програмне
3
забезпечення OLYMPUS Viewer 2 та [ib].
Перед початком встановлення перевірте
системні вимоги.
Для встановлення програмного забезпечення
натисніть кнопку «OLYMPUS Viewer 2» або «OLYMPUS ib» та дотримуйтеся інструкцій на екрані.
UK
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Операційна система
Процесор
Оперативна память
Вільне місце на жорсткому диску
Параметри монітора
[ib]
Операційна система
Процесор
Оперативна память
Вільне місце на жорсткому диску
Параметри монітора
Графічна система
* Для отримання інформації про використання
програмного забезпечення див. інтерактивну довідку.
Встановіть інструкцію користувача камери.
4
14
Windows XP (з пакетом оновлень 2 або новішої версії)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 з тактовою частотою 1,3 ГГц або вище (для відео: Core 2 Duo з тактовою частотою 2,13 ГГц або вище)
1 ГБ або більше (рекомендується 2 ГБ або більше)
1 ГБ або більше
1024 × 768 пікселів або більше Мінімум 65 536 кольорів (рекомендується 16770000 кольорів)
Windows XP (з пакетом оновлень 2 або новішої версії)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 з тактовою частотою 1,3 ГГц або вище (для відео: Core 2 Duo з тактовою частотою 2,13 ГГц або вище)
512 МБ або більше (рекомендується 1 ГБ або більше) (1 ГБ або більше необхідно для
відеозображень – рекомендується 2 ГБ або більше)
1 ГБ або більше
1024 × 768 пікселів або більше Мінімум 65 536 кольорів (рекомендується 16770000 кольорів)
Щонайменше 64 МБ відеопам'яті з DirectX 9 або новішою версією.
Натисніть кнопку «Camera Instruction Manual» і дотримуйтеся інструкцій на екрані.
UK
Macintosh
Вставте компакт-диск із комплекту постачання
1
у пристрій для зчитування компакт-дисків.
Двічі клацніть піктограму компакт-диска
(OLYMPUS Setup) на робочому столі.
Для відображення діалогового вікна «Setup»
двічі клацніть піктограму «Setup».
Встановіть програму OLYMPUS Viewer 2.
2
Перед початком встановлення перевірте
системні вимоги.
Для встановлення програмного забезпечення
натисніть кнопку «OLYMPUS Viewer 2» та
дотримуйтеся інструкцій на екрані.
Зареєструватися можна за допомогою команди
«Registration» у меню «Help» програми «OLYMPUS Viewer 2».
OLYMPUS Viewer 2
Операційна система
Процесор Оперативна
пам’ять Вільне місце
на жорсткому диску
Параметри монітора
* У полі зі списком мов можна вибрати інші мови.
Для отримання інформації про використання програмного забезпечення див. інтерактивну довідку.
Скопіюйте інструкцію користувача камери.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7 Intel Core Solo/Duo з тактовою частотою
1,5 ГГц або вище 1 ГБ або більше (рекомендується 2 ГБ
або більше)
1 ГБ або більше
1024 × 768 пікселів або більше Мінімум 32 000 кольорів (рекомендується 16770000 кольорів)
Натисніть кнопку «Camera Instruction Manual»,
щоб відкрити папку з інструкціями користувача
камери. Скопіюйте на комп'ютер інструкцію на
бажаній мові.
Мова, дата, час і часовий пояс
Оновлення даних A-GPS
Також можна вибрати мову для меню та повідомлень, які відображаються на моніторі. Встановлені тут дата й час зберігаються в іменах файлів зображень, надрукованих датах та інших даних.
Натисніть кнопку n, щоб увімкнути
1
камеру, за допомогою FGHI виберіть мову й натисніть кнопку A.
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибрану мову. [l] (стор. 50)
За допомогою кнопок FG виберіть
2
значення року для параметра [Y].
Натисніть кнопку I, щоб зберегти
3
значення для параметра [Y].
Як у кроках 2 і 3, за допомогою кнопок
4
FGHI встановіть значення для параметрів [M] (місяць), [D] (день), [Time] (години та
хвилини) і [Y/M/D] (порядок відображення дати), а потім натисніть кнопку A.
Для точного встановлення часу натисніть кнопку A, коли пролунає сигнал, який означає 00 секунд.
Щоб змінити дату й час, настройте відповідний
параметр у меню. [X] (дата/час) (стор. 50)
X
Y M D Time
2012
-- --
Екран встановлення дати й часу
X
YMDTime
2012
-- --
MENU
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
За допомогою кнопок HI виберіть часовий
5
пояс [x], а потім натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок FG можна увімкнути або
вимкнути режим літнього часу ([Summer]).
Меню можна використовувати, щоб змінити
вибраний часовий пояс. [World Time] (стор. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Перед використанням функції GPS
Функція GPS (Global Positioning System, глобальна система позиціонування) визначає ваше поточне місцезнаходження (широту й довготу) і зберігає цю інформацію разом із фотографіями, зробленими за допомогою камери. Щоб прискорити виявлення сигналу, камера використовує додаткові орбітальні дані (Assisted GPS або A-GPS). Дані A-GPS слід оновлювати кожні 14 днів.
MENU
Перед використанням функції GPS необхідно настроїти в камері дату й час. (стор. 15)
Оновлення даних A-GPS
Встановіть програму оновлення (програма
1
OLYMPUS A-GPS).
Завантажте програму оновлення з наступної
веб-сторінки і встановіть її на комп'ютері. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Підключіть камеру до комп'ютера
2
і запустіть програму оновлення.
«Підключення камери» (стор. 12)
Після запуску програми дотримуйтеся інструкцій
на екрані.
Summer
UK
15
Використання функції GPS
Виберіть значення [On] для параметра
1
[GPS Settings] > [GPS] на вкладці d (меню настройки 3). «Меню настройки» (стор. 9)
Після того як камера визначить місцезнаходження, на екрані зйомки з'явиться піктограма = і координати.
PP
GPS
44
N
ORM
Блимає: пошук сигналу GPS
>
Світла піктограма: прийом сигналу GPS
=
Якщо камера не використовувалася протягом певного часу, то для визначення місцезнаходження може знадобитися декілька хвилин. Якщо через декілька хвилин піктограма все ще блимає, то, ймовірно, камера не може виявити сигнал. Залиште приміщення і вийдіть на відкриту місцевість чи іншим чином змініть своє місцезнаходження.
Натисніть і утримуйте кнопку m
2
на екрані зйомки чи відтворення.
Ваше місцезнаходження відобразиться на моніторі.
Також будуть показані розташовані поблизу
орієнтири з бази даних GPS.
16
UK
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Update GPS
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
MENU
1 Назва орієнтира 2 Положення
орієнтира
3 Електронний компас 4 Статус оновлення 5 Увімкнено
відстеження даних GPS
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6 7 8 9 0
OK
Вибір орієнтира. Оновлення даних GPS.
У деяких країнах та регіонах використання
пристроїв GPS регулюється законодавчо. Дотримуйтеся місцевих норм.
Вимикайте функцію GPS на борту літака та
в інших місцях, де користуватися пристроями GPS заборонено.
Надання даних A-GPS може бути припинене без
попередження.
У наступних місцях дані про місцезнаходження
можуть бути недоступними чи неправильними:
Місця, де небо чимось закрите (у приміщенні,
під землею чи під водою, поряд із деревами
або високими будівлями)
Місця із сильними магнітними або радіо
перешкодами (поряд із високовольтними лініями
електропередач, магнітами, електронними
приладами або мобільними телефонами,
що працюють на частоті 1,5 ГГц)
Отримання даних GPS у деяких місцях та
в певний час доби може тривати довше.
Не закривайте антену GPS руками або
металевими предметами.
Камера не зможе отримати дані GPS, якщо
акумулятор розряджений (камера вимикається).
Камера не оснащена системою GPS-навігації. Якщо для параметра [Track] настроєне значення
[On], то приймач GPS продовжує споживати заряд акумулятора після вимкнення камери.
Дані GPS не записуються з відеороликами. Натисніть кнопку INFO, коли камера вимкнена.
На протязі приблизно 30 сек. відображатиметься поточний час та інформація про місце зйомки.
6 Широта 7 Довгота
8 Атмосферний/
гідравлічний тиск
9 Висота/глибина води 0 Поточна дата й час
Зйомка, відтворення та стирання
Зйомка, відтворення та стирання
Зйомка з оптимальною величиною діафрагми та витримкою (режим
У цьому режимі активовано параметри автоматичної зйомки, за потреби можна також вносити зміни до широкого діапазону інших функцій меню зйомки, наприклад корекції експозиції, балансу білого тощо.
Значення функції за замовчуванням
виділяються в
Встановіть диск режимів у положення P.
1
P
Натисніть кнопку n, щоб увімкнути
2
камеру.
Індикатор режиму
PP
Кількість нерухомих зображень, які можна
Монітор (екран режиму очікування)
44
N
ORM
P
0:340:34
зберегти (стор. 66)
Візьміть камеру та скомпонуйте знімок.
3
)
Монітор
Горизонтальне положення
Тримаючи камеру, пильнуйте, щоб не закрити
спалах і мікрофон пальцем тощо. Натисніть і утримуйте кнопку A, щоб збільшити
яскравість монітора, якщо його вміст погано видно.
0.00.0
Якщо протягом 10 секунд не виконувати жодних
WB
AUTOWBAUTO
дій, то знову встановиться звичайна яскравість
ISO
ISO
AUTO
AUTO
монітора.
12
M
Вертикальне положення
UK
17
Перегляд зображень під час зйомки
Вимкнення камери
Натисніть кнопку спуску затвора
4
наполовину для фокусування на об'єкті.
Після фокусування камери на обєкті експозиція
буде зафіксована (відобразяться витримка та значення діафрагми), а рамка автофокусування набуде зеленого кольору.
Камері не вдалося сфокусуватися, якщо рамка
автофокусування блимає червоним. Спробуйте сфокусуватися знову.
Рамка автофокусування
PP
Натисніть
наполовину
«Фокусування» (стор. 61)
Щоб зробити знімок, акуратно повністю
5
натисніть кнопку спуску затвора, слідкуючи за тим, щоб камера не тремтіла.
Натисніть
до кінця
Екран огляду зображень
Витримка
F3.3F3.31/4001/400
Величина діафрагми
Перегляд зображень під час зйомки
Натискання кнопки q дає змогу відтворити зображення. Для повернення до режиму зйомки натисніть кнопку q або натисніть кнопку спуску затвора наполовину.
Вимкнення камери
Натисніть кнопку n ще раз.
Відеозйомка
Натисніть кнопку R, щоб розпочати
1
записування.
RECREC
0:00
0:00
Починає світитися
червоним під час
записування
Ефекти встановленого режиму зйомки можуть
використовуватися під час зйомки відео. Якщо встановлено режим зйомки s (деякі режими) або P (деякі режими), то зйомка виконується в режимі P.
Звук також записуватиметься.
Повторно натисніть кнопку R,
2
щоб зупинити запис.
RECREC
0:000:00
Тривалість запису
Тривалість безперервного записування (стор. 67)
0:340:34
0:340:34
18
UK
Використання масштабування
Зйомка більших зображень [Super-Res Zoom] (стор. 40), [Digital Zoom] (стор. 37)
За допомогою кнопок масштабування можна відрегулювати діапазон зйомки.
у бік W у бік T
Оптичне масштабування:
Розмір
зображення
12M/16:9L
Діапазон оптичного масштабування
Панель масштабування
Панель масштабування
PP
44 44
Оптичне масштабування: 4×
Діапазон масштабування надвисокої роздільної здатності: 2× Цифрове масштабування: 4×
Зйомка більших зображень [Super-Res Zoom] (стор. 40), [Digital Zoom] (стор. 37)
Вигляд панелі масштабування вказує на тип
і величину масштабування. Вигляд дисплея залежить від значень, вибраних для параметрів
[Super-Res Zoom] (стор. 40), [Digital Zoom] (стор. 37) і [Image Size] (стор. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
0:340:34
Інше
Коефіцієнт збільшення змінюється залежно від розміру зображення.
Для [Super-Res Zoom] вибрано [On]:
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Розмір
зображення
12M
Панель масштабування
Діапазон масштабування надвисокої
роздільної здатності
Для [Digital Zoom] вибрано [On]:
Розмір
зображення
12M/16:9L
Інше
Панель масштабування
Діапазон цифрового масштабування
Коефіцієнт збільшення змінюється залежно від розміру зображення.
Діапазон цифрового масштабування
*1
Якщо значення [Image Size] менше повної роздільної
здатності, то при досягненні максимального оптичного масштабування камера автоматично змінить розмір зображення й обітне його до встановленого значення
[Image Size]. Якщо параметр [Digital Zoom] має значення [On], то потім розпочнеться цифрове масштабування.
Якщо під час зйомки панель масштабування
відображається червоним кольором, знімки
можуть бути «зернистими».
*1
*1
19
UK
Використання спалаху
PP
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
zz
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
12
M
44
N
ORM
0:340:34
Date
GPS
Читання гістограми
Функції спалаху можна вибрати для максимальної відповідності умовам зйомки.
Виберіть функцію спалаху у меню функцій.
1
Flash Auto
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Flash Off
Remote Control
Slave
Якщо для параметра [Remote Flash] (стор. 38)
встановлено значення [Off], пункти [Remote Control] і [Slave] не відображаються.
20
UK
Спалах спрацьовує автоматично в умовах недостатнього або контрового освітлення.
Попередні спалахи спрацьовують для зменшення ефекту червоних очей на фотографіях.
Спалах спрацьовує незалежно від умов освітлення.
Див. розділ «Фотографування із застосуванням системи безпроводового спалаху RC компанії Olympus» (стор. 67)
Зміна відображення інформації про зйомку
Відображення інформації на екрані можна змінити для максимальної відповідності умовам ситуації, наприклад для усунення інформації з екрана або точного встановлення композиції за допомогою сітки.
Натисніть кнопку F (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Відображена інформація про зйомку змінюється
в показаному нижче порядку після кожного
натискання кнопки.
Звичайний режим
Без інформації
Детальний екран
Читання гістограми
Якщо ця вершина заповнює більшу частину кадру, зображення буде переважно світлим.
Якщо ця вершина заповнює більшу частину кадру, зображення буде переважно темним.
Зелена ділянка показує розподіл яскравості по центру екрана.
Відтворення записів зі звуком
Відтворення відеозображень
Перегляд зображень
Натисніть кнопку q.
1
загальна кількість зображень
Зображення, відзняті в режимі V, відображаються у вигляді групи Натисніть кнопку Т, щоб відтворити зображення у складі групи.
Виберіть зображення за допомогою
2
кнопок HI.
Відображення
попереднього
зображення
Для перемотування вперед утримуйте кнопку I,
а для перемотування назад утримуйте кнопку H.
Розмір відтворення зображень можна змінити.
«Індексне подання та перегляд великим планом» (стор. 23)
Кількість кадрів/
Відтворення зображення
Відображення наступного зображення
Відтворення записів зі звуком
Щоб відтворити звук, записаний під час зйомки зображення, виберіть зображення та натисніть кнопку A.
4/30
4/30
Тривалість відтворення
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Настройте гучність за допомогою FG.
Відтворення відеозображень
Виберіть відеозображення та натисніть кнопку A.
Призупинення
та відновлення
відтворення
Перемотування
вперед
Перемотування
назад
Настройка
гучності
Movie PlayMovie Play
Відеозображення
Натисніть кнопку A, щоб призупинити відтворення. Натискайте кнопку A під час паузи, швидкого перемотування вперед або назад, щоб перезапустити відтворення.
Щоб перемотати вперед, натисніть кнопку I. Щоб збільшити швидкість перемотування вперед, натисніть кнопку I знову.
Натисніть кнопку H для перемотування назад. Швидкість перемотування назад збільшується після кожного натискання кнопки H.
Настройте гучність за допомогою кнопок FG.
OK
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
UK
4/30
4/30
21
Операції під час призупинення відтворення
Припинення відтворення відеозображення
Операції під час призупинення відтворення
Час, що пройшов/
загальна тривалість
зйомки
Перехід
Перехід до
наступного або
попереднього
кадру
Відновлення відтворення
Припинення відтворення відеозображення
Натисніть кнопку m.
Відтворювати відеоролики на комп'ютері
рекомендується за допомогою комп'ютерного програмного забезпечення, що входить до комплекту постачання. При першому використанні комп'ютерного програмного забезпечення спочатку підключіть камеру до комп'ютера, а потім запустіть програмне забезпечення.
У режимі призупинення
Натисніть кнопку F для відображення першого кадру і кнопку G – для відображення останнього кадру.
Натисніть кнопку I або H, щоб перейти до наступного або попереднього кадру. Натисніть та потримайте кнопку I або H для безперервного перемотування вперед або назад.
Щоб відновити відтворення, натисніть
кнопку A.
0:14/0:340:14/0:34
Видалення зображень під час відтворення (стирання окремого зображення)
Відобразіть зображення, яке потрібно
1
стерти, та натисніть кнопку G (D).
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
2
[Erase] і натисніть кнопку A.
Можна одночасно стерти кілька зображень або всі
зображення (стор. 44).
Erase Back
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
UK
Щоб зупинити Photo Sur ng
Індексне подання та великий план
Вибір зображення в індексному поданні
Прокручування зображення в режимі великого плану
Індексне подання дає змогу швидко вибрати потрібне зображення. Великий план (максимум 10-кратне збільшення) дає змогу переглянути деталі зображення.
Натискайте кнопки масштабування.
1
Режим перегляду одного
зображення
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Індексне подання Photo Sur ng
’12/02/26 12:30
Вибір зображення в індексному поданні
За допомогою кнопок FGHI виберіть зображення та натисніть кнопку A, щоб відобразити вибране зображення в режимі перегляду одного зображення.
Прокручування зображення в режимі великого плану
За допомогою кнопок FGHI перейдіть до області перегляду.
Великий план
W
T
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
Щоб зупинити Photo Sur ng
За допомогою FG виберіть [ALL] і натисніть кнопку A.
Змінення відображення інформації про зображення
Можна змінити параметри відображення на екрані інформації про зйомку.
Натисніть кнопку F (INFO).
1
Відображена інформація про зображення
змінюється в показаному нижче порядку після кожного натискання кнопки.
Звичайний режим
3D3D
Детальний екран
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
Без інформації
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
UK
23
MENUMENU
12M
Portrait
Змінення режиму зйомки
Використання режимів зйомки
Використання режимів зйомки
Змінення режиму зйомки
Режим зйомки (P, M, , , s, P,
C1, C2) можна змінити шляхом обертання диска режимів. «Диск режимів» (стор. 6)
Зйомка з автоматичними параметрами (режим
Камера автоматично вибирає оптимальний режим зйомки для певного сюжету. Камера визначає умови зйомки і фіксує параметри за винятком деяких функцій.
Виберіть режим зйомки M.
1
Піктограма змінюється залежно від сюжетної
програми, яку автоматично вибирає камера
У певних випадках фотокамера може не вибрати
потрібний режим зйомки.
Якщо камері не вдається визначити оптимальний
режим, буде вибрано режим P.
N
44
M
ORM
)
1
Зйомка в режимі Super Sport ( Super Sport)
Режим (Super Sport) призначений для зйомки об'єктів, які швидко рухаються (наприклад, учасників спортивних змагань).
1
Використання оптимального режиму
12M
для сюжетної програми (режим
1
0:340:34
2
Зйомка в умовах недостатнього освітлення ( недостатнє освітлення)
Режим (недостатнє освітлення) використовується для зйомки в умовах недостатнього освітлення без штатива.
24
UK
Встановіть диск режимів у положення .
Встановіть диск режимів у положення .
s
Виберіть режим зйомки s.
За допомогою кнопок HI виберіть
режим, а потім натисніть кнопку A, щоб встановити його.
Піктограма, що вказує на встановлену сюжетну програму
)
У режимах s оптимальні параметри зйомки
Зйомка в режимі
(Beauty)
для певних сюжетних програм установлюються заздалегідь. У деяких режимах використання певних функцій обмежено.
Опція Застосування
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ N Indoor/W Candle S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/ H Macro/U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Під час зйомки темних об'єктів і феєрверків
автоматично вмикається функція зменшення шуму зображення. При цьому приблизно удвічі збільшується час зйомки, протягом якого подальша зйомка недоступна.
*2
Якщо вибрано режим [ Backlight HDR], то
параметр [Image Size] (стор. 32) обмежується значенням [n] або менше. Рекомендується для зйомки нерухомого об'єкта.
Зйомка в режимі VV
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
1 Виберіть [V Beauty]. 2 Натисніть кнопку G, щоб перейти до
вкладеного меню.
3 За допомогою HI виберіть настройку
ретушування і натисніть Q для її встановлення.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
(Beauty)
Recommended
Фотокамера робить знімок із використанням оптимальних параметрів для умов сюжетної програми.
ORM
N
44
При виборі [Set 1], [Set 2] або [Set 3]
ретушування виконується відповідно до настройок Beauty. [Beauty Settings] (стор. 51)
4 Спрямуйте камеру на об'єкт. Перевірте наявність
рамки навколо обличчя, визначеного камерою, а потім натисніть кнопку спуску затвора, щоб зробити знімок. Зберігається як відредаговане, так і оригінальне
зображення. Якщо не вдається ретушувати зображення,
зберігається тільки не редаговане зображення. Параметр [Image Size] (стор. 32) для
ретушованого зображення обмежується
значенням [n] або менше.
5 На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty Fix]
і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або додатково ретушувати зображення.
Beauty Fix
1 За допомогою FGHI виберіть інструмент
ретушування і натисніть кнопку Q.
5M
MENUMENU
Настройка ретушування
MENU
Back
Eye Color Back
5
M
0:340:34
OK
Beauty Fix
MENU
Off
25
UK
2 Перевірте ефект ретушування на екрані
Зйомка фотографій під водою
Фіксація фокусної відстані для знімків під водою (фіксація автофокусування)
Для зйомки домашньої тварини виберіть ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Панорамна зйомка ([
Panorama])
перегляду, а потім натисніть кнопку Q, щоб розпочати ретушування і зберегти результат.
Можна зареєструвати настройки Beauty Fix.
Зйомка фотографій під водою
Виберіть [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro].
*1
Якщо встановлено параметр [l Wide2], фокусна відстань автоматично фіксується на рівні приблизно 5,0 м.
«Важлива інформація стосовно функцій захисту
від води та ударів» (стор. 69)
Фіксація фокусної відстані для знімків під водою (фіксація автофокусування)
Якщо вибрано [M Snapshot], [k Wide1] або [H Macro], натисніть кнопку A.
Рамка фіксації
автофокусування
Щоб скасувати, ще раз натисніть кнопку A для
видалення позначки фіксації автофокусування.
Для зйомки домашньої тварини виберіть ([UU
Pet Mode – Dog])
За допомогою кнопок HI виберіть пункт [U] або [t], а потім натисніть кнопку A для його встановлення.
26
UK
Pet Mode – Cat]/
Автоматично вмикається функція [Auto Release]
й одразу після розпізнавання морди об'єкта зйомки камера створює знімок.
Для вимкнення функції [Auto Release] див.
розділ «Використання автоспуску» (стор. 29).
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Панорамна зйомка ([~~
1 За допомогою HI виберіть [Auto], [Manual] або
[PC] і натисніть кнопку Q для підтвердження.
Вкладене
меню 1
Auto
Manual
PC
Інформацію про встановлення комп'ютерного
Якщо вибрано режим [Auto] або [Manual], то для
0.00.0
0:340:34
Фокус, експозиція, положення масштабування
Спалах (стор. 20) фіксується в режимі $ (спалах
Зйомка в режимі [Auto]
1 Натисніть кнопку спуску затвора, щоб зняти
перший кадр.
2 Злегка посуньте камеру в напрямку другого кадру.
Камерою буде відзнято та поєднано три кадри. Користувач лише компонує знімки таким чином, щоб рамки автофокусування та вказівники збіглися, а затвор спрацьовує автоматично.
Камерою буде відзнято та поєднано три кадри. Користувач компонує знімки за допомогою ключового кадру і спускає затвор вручну.
Зняті кадри поєднуються в панорамне зображення за допомогою програмного забезпечення для ПК.
програмного забезпечення див. у розділі «Встановлення програмного забезпечення для ПК і реєстрація користувача» (стор. 13).
параметра [Image Size] (стор. 32) встановлюється фіксоване значення 2 МБ або еквівалент.
(стор. 19) і баланс білого (стор. 30) фіксуються на першому кадрі.
вимкнений).
Рамка
Вказівник
Застосування
Cancel
Екран під час об'єднання зображень зліва направо
Panorama])
MENU OK
AUTOAUTO
Save
3 Повільно посуньте камеру, тримаючи її прямо,
Зйомка 3D-зображень
і зупиніть, коли вказівник та рамка фокусування збігатимуться.
Камера спускає затвор автоматично.
Для поєднання лише двох фотографій перед
зйомкою третього кадру натисніть кнопку A.
4 Повторіть крок 3 для зйомки третього кадру.
Після зйомки третього кадру камера
автоматично обробляє кадри та відображає об'єднане панорамне зображення.
Щоб вийти з режиму панорамної зйомки без
збереження зображення, натисніть кнопку m. Якщо затвор автоматично не спускається, спробуйте
скористатися параметром [Manual] або [PC].
Зйомка в режимі [Manual]
1 За допомогою FGHI вкажіть, з якого краю слід
приєднати наступну фотографію.
Напрямок для
об’єднання наступного
2
Натисніть кнопку спуску затвора, щоб зробити перший кадр. Позначена білою рамкою частина першого кадру відображається у ділянці з'єднання 1.
3 Скомпонуйте наступний знімок так, щоб ділянка
з'єднання 1 накладалася на ділянку з'єднання 2.
4 Натисніть кнопку спуску затвора, щоб зробити
наступний знімок.
кадру
MANUALMANUAL
1 212
Cancel
Перший кадр
MANUALMANUAL
MENU
Save
Для поєднання лише двох кадрів натисніть
кнопку A.
5 Повторіть кроки 3 та 4 для зйомки третього кадру.
Після зйомки третього кадру камера
автоматично обробляє кадри та відображає об'єднане панорамне зображення.
Щоб вийти з режиму панорамної зйомки без
збереження зображення, натисніть кнопку m.
Зйомка зображень із параметром [PC]
1 Використовуючи кнопки FGHI, виберіть
напрямок поєднання кадрів.
2 Натисніть кнопку спуску затвора, щоб відзняти
перший кадр, а потім спрямуйте камеру для виконання другого знімка. Процедура зйомки така ж, як і в режимі [Manual].
У панорамну зйомку можна включити до 10 кадрів.
3 Повторюйте крок 2, доки не буде відзнято потрібну
кількість кадрів, а потім натисніть кнопку A або
m після завершення. Для отримання відомостей про панорамну зйомку
зверніться до довідкового посібника програмного
забезпечення для ПК.
Зйомка 3D-зображень
У цьому режимі відбувається зйомка 3D-зображень для перегляду на пристроях, що підтримують формат 3D.
Зображення, зняті в режимі 3D, не можна
відобразити в форматі 3D на моніторі цієї камери.
1
За допомогою кнопок HI виберіть [Auto] чи [Manual], а потім натисніть кнопку A для підтвердження.
MANUALMANUAL
Вкладене
меню 1
OK
Auto
Manual
Користувач лише компонує знімки таким чином, щоб рамки автофокусування та вказівники збіглися, а затвор спрацьовує автоматично.
Після зйомки першого кадру перемістіть камеру, щоб накласти об'єкт на зображення на моніторі. Потім натисніть кнопку спуску затвора.
Опис
UK
27
У залежності від об'єкта та ситуації (надто мала
відстань між камерою й об'єктом) може здаватися, що ефект 3D на зображенні відсутній.
Кут перегляду 3D залежить від об'єкта тощо. Щоб вийти з режиму 3D-зйомки без збереження
зображення, натисніть кнопку m.
Для параметра [Image Size] (стор. 32)
встановлюється значення [0]. Коефіцієнт масштабування фіксується. Фокус, експозиція і баланс білого фіксуються при
зйомці першого кадру. Спалах фіксується в режимі [$Flash Off].
Зйомка зі спеціальними ефектами
P
(режим
Щоб додати виразності фотографії, виберіть потрібний спеціальний ефект.
Виберіть режим зйомки P.
1
За допомогою HI виберіть потрібний
2
ефект, а потім натисніть кнопку A, щоб
його встановити.
)
2 3
12
Pop Art
Піктограма, що вказує на встановлений режим
1
WB AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
P
Режим зйомки Опція
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing 5 Soft Focus
Магічний фільтр
*1
Параметр [Image Size] (стор. 32) для ретушованого зображення обмежується значенням [n] або менше.
*2
Зберігаються два зображення: вихідне зображення і зображення, до якого було застосовано ефект.
У режимі P оптимальні параметри зйомки встановлюються заздалегідь для кожного ефекту сюжетної програми. З цієї причини деякі параметри в деяких режимах можуть бути недоступними для змінення.
Вибраний ефект застосовується до відео.
Ефект може не застосовуватися залежно від режиму зйомки.
6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
*1
*1
*1
Застосування збережених параметрів (настройка режимів C1 і C2)
Режими C1 і C2 використовуються для створення знімків із параметрами користувача, які були заздалегідь збережені в меню настройки, пункт [Custom Mode Setup] (стор. 45).
0.00.0
Виберіть режим зйомки C1 або C2.
1
28
UK
Використання функцій зйомки
Використання функцій зйомки
«Використання меню» (стор. 8)
Зйомка великих планів (макрозйомка)
Ця функція дає змогу фокусуватися на об’єктах, знімаючи їх на малій відстані.
Виберіть функцію макрозйомки в меню
1
функцій.
Off
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
Off Режим макрозйомки вимкнений.
Macro
Super Macro
S-Macro LED
*1
Коли масштабування встановлено в найбільш
широке положення (W).
*2
Коли масштабування встановлено в позицію
«телефото» (T).
*3
Масштабування встановлюється автоматично.
*4
Для чутливості ISO (стор. 31) автоматично
встановлюється значення [ISO Auto].
Для зйомки на ближній відстані.
*1
10 см
*2
15 см
Цей режим дозволяє виконувати зйомку на відстані 1 см до об'єкта.
*3
На об'єктах на відстані від 60 см і далі не можна сфокусуватися.
Світлодіодний промінь освітлює область на відстані 7–20 см від
*3, 4
об'єктива, поки кнопка спуску затвора натиснута наполовину.
Спалах (стор. 20) і масштабування (стор. 19) не
можна настроїти, коли вибрано [a Super Macro] або [N S-Macro LED].
Використання автоспуску
Якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, знімок буде зроблено з невеликою затримкою.
Виберіть функцію автоспуску в меню функцій.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
Y Off
Y 12 сек.
Y 2 сек.
;
Auto Release
*1
Пункт [Auto Release] відображається, тільки коли
в режимі s вибрано [U] або [t].
Off
Функцію автоспуску вимкнуто. Індикатор автоспуску світиться
упродовж прибл. 10 секунд, після чого він блимає прибл. 2 секунди, а потім робиться знімок.
Індикатор автоспуску блимає впродовж приблизно 2 секунд, потім робиться знімок.
Коли домашня тварина (кішка чи собака) повертає голову в бік
*1
камери, ця функція розпізнає морду й автоматично виконує зйомку.
UK
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Скасування автоспуску після його запуску
MENUMENU
12M
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO AUTO
ISO
00
11
11 22
22
Exposure Comp.
± 0.0
Скасування автоспуску після його запуску
Натисніть кнопку m.
Настройка яскравості (корекція експозиції)
Встановлену фотокамерою стандартну яскравість (відповідну експозицію) можна збільшити чи зменшити, щоб отримати знімок потрібної якості.
Зміна яскравості в деяких режимах неможлива.
Виберіть функцію корекції експозиції
1
в меню функцій.
Натискаючи HI, виберіть потрібне
2
значення яскравості, а потім натисніть
кнопку A.
30
UK
Настроювання природної колірної схеми (баланс білого)
Щоб кольори виглядали природно, виберіть значення параметра балансу білого, яке відповідає сюжетній програмі.
Виберіть функцію балансу білого у меню
1
функцій.
WB WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
WB Auto
f
g
h
X
Y
Камера автоматично настроює баланс білого відповідно до сюжету зйомки.
Для зйомки за межами приміщення за умов ясної погоди.
Для зйомки за межами приміщення у хмарну погоду.
Для зйомки в умовах освітлення лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах білого люмінесцентного освітлення.
Для підводної зйомки. Для настройки ніжних відтінків,
які неможливо налаштувати за допомогою інших параметрів (авто, сонячний погода, лампа розжарення чи флуоресцентна лампа).
день, хмарна
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Використання балансу білого одним дотиком
Використання балансу білого одним дотиком
1 Виберіть функцію балансу білого у меню функцій. 2 За допомогою HI виберіть [X] або [Y]
і спрямуйте камеру на аркуш білого паперу.
Переконайтеся, що аркуш заповнює весь екран
і на ньому немає тіней.
При виконанні цієї процедури освітлення
має бути таким же, як і під час фактичної фотозйомки.
3 Натисніть кнопку m.
Затвор камери спускається, і реєструється
баланс білого.
Зареєстрований баланс білого зберігається
в камері. Вимкнення живлення не призводить до видалення цих даних.
Якщо на кроці 2 вибрати [X] або [Y] з уже
зареєстрованим балансом білого, то буде зареєстрований новий баланс білого.
Неможливо зареєструвати баланс білого, якщо
біла ділянка недостатньо велика чи колір надто світлий, темний або яскравий. Поверніться до кроку 2. Або встановіть інший баланс білого.
Вибір чутливості ISO
Виберіть параметр ISO в меню функцій.
1
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
6400
6400
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
ISO Auto
High ISO Auto
Значення
Хоча менші значення ISO призводять до меншої чутливості, в умовах повного освітлення можна знімати чіткі зображення. Вищі значення призводять до вищої чутливості, тому навіть в умовах поганого освітлення можна знімати зображення навіть за короткої витримки. Утім, висока чутливість призводить до виникнення шумів на зображенні, що може надати йому зернистого вигляду.
Камера автоматично настроює чутливість відповідно до сюжету зйомки.
Камера використовує вищу чутливість у порівнянні з [ISO Auto], щоб мінімізувати розмиття, спричинене переміщенням об'єкта або тремтінням камери.
Для чутливості ISO встановлюється вибране значення.
Послідовна зйомка (серійна зйомка)
Зображення знімаються послідовно, поки утримується кнопка спуску затвора.
Виберіть функцію послідовної зйомки
1
в меню функцій.
Single
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
12M
MENUMENU
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
31
UK
Опція Опис
При кожному натисканні кнопки спуску
o
затвора створюється один знімок. Камера виконує послідовну зйомку зі
*1
j
швидкістю приблизно 5 кадрів на секунду. Камера виконує послідовну зйомку зі
c
швидкістю приблизно 15 кадрів на секунду. Камера виконує послідовну зйомку зі
d
швидкістю приблизно 60 кадрів на секунду.
*1
Швидкість зйомки змінюється залежно від значення [Image Size] (стор. 32) або [Compression] (стор. 36).
Якщо встановлено [c] або [d], параметр [Image
Size] обмежено значенням [3] або нижчим, а для
чутливості ISO встановлюється значення [ISO Auto]. Якщо встановлено [j], значення [Redeye] для
спалаху (стор. 20) настроїти неможливо. Якщо
встановлено параметр, відмінний від [o] або
[j], для спалаху встановлюється значення
[$Flash Off]. Цифрове масштабування недоступне (стор. 37)
в режимах [c] і [d]. Якщо встановлено параметри, відмінні від [o],
фокус, експозиція і баланс білого фіксуються по
першому кадру.
Вибір розміру зображення для фотографій (Image Size)
Виберіть функцію розміру зображень
1
у меню функцій.
12M
16:9S
44
12M
За допомогою HI виберіть потрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Опція Опис
Використовується для друку знімків більшого розміру, ніж передбачає формат А3.
Використовується для друку знімків до формату А3 включно.
Використовується для друку знімків формату А4.
Використовується для друку зображень меншого розміру, ніж передбачає формат А4.
Використовується для друку зображень формату А5.
Використовується для друку зображень формату листівки.
Використовується перегляду зображень на екрані телевізора або для пересилання електронною поштою та використання на веб-сайтах.
Використовується для відтворення зображень на широкоекранному телевізорі та для друку зображень формату A3.
Використовується для відтворення зображень на широкоекранному телевізорі та для друку зображень формату A5.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
для
32
UK
Використання світлодіодного променя
Вимкнення світлодіодного променя
У місцях зі слабким освітленням світлодіодний промінь можна використовувати як додаткове джерело світла для підсвічування об'єктів або компонування кадрів.
Встановіть для параметра [LED Illuminator]
1
(стор. 53) значення [On].
Натисніть і утримуйте кнопку INFO, доки
2
світлодіодний промінь не почне світитися.
У разі виконання дій із використанням
світлодіодного променя він світитиметься приблизно 90 секунд.
Світлодіодний промінь
Якщо не виконувати жодних операцій протягом
Навіть у разі вимкнення камери, якщо натиснути
Вимкнення світлодіодного променя
Натисніть і утримуйте кнопку INFO, поки світлодіодний промінь не вимкнеться.
30 секунд, світлодіодний промінь вимкнеться.
кнопку INFO і дочекатися, коли загориться світлодіодний промінь, то він світитиметься протягом 30 секунд.
UK
33
Використання функцій відтворення
Керування відтворенням панорамного зображення
Використання функцій відтворення
Відтворення згрупованих зображень
У залежності від настроєних параметрів відзняті зображення відображаються під час відтворення у вигляді групи. Для роботи зі згрупованими зображеннями передбачено декілька операцій, наприклад, розкривання зображень для перегляду чи видалення, а також видалення усіх згрупованих зображень.
у бік T
Кнопка
FG
У разі видалення групового кадру видаляються
всі зображення у складі групи. Якщо група містить
зображення, які ви хотіли б зберегти, розкрийте
групу і встановіть захист для відповідних
зображень.
Розкривання.
• Виберіть зображення й натисніть
кнопку A для відображення зображень по порядку.
• Для перегляду попереднього/ наступного кадру використовуйте HI.
Відтворення/призупинення
A
відтворення. Регулювання гучності при
відтворенні зображень зі звуком.
Відтворення панорамних зображень
Панорамні зображення, об'єднані за допомогою команд [Auto] або [Manual], можна прокручувати для перегляду.
«Панорамна зйомка ([~ Panorama])» (стор. 26)
34
UK
Виберіть панорамне зображення під час
1
відтворення.
«Перегляд зображень» (стор. 21)
OK
Replay
Натисніть кнопку A.
2
Область перегляду
Керування відтворенням панорамного зображення
Наближення/віддалення: натисніть кнопку A,
щоб призупинити відтворення. Потім натисніть кнопку масштабування для збільшення чи зменшення зображення.
Напрямок відтворення: натисніть кнопку A, щоб призупинити відтворення. Натискайте FGHI для прокручування зображення в напрямку натиснутої кнопки.
Призупинення: натисніть кнопку A. Відновлення прокручування: натисніть кнопку A. Припинення відтворення: натисніть кнопку m.
4/304/30
’12/02/26 12:30
Відтворення W-зображень
Зняті за допомогою камери 3D-зображення можна відтворювати на пристроях, що підтримують формат
3D, підключивши їх до камери кабелем HDMI (продається окремо).
«Зйомка 3D-зображень» (стор. 27) Перед відтворенням 3D-зображень уважно
прочитайте попередження в посібнику з експлуатації пристрою, що підтримує формат 3D.
Зєднайте прилад, що підтримує формат
1
3D, з камерою за допомогою кабелю HDMI.
Інформацію про спосіб з'єднання та необхідну
настройку див. у розділі «Підключення за допомогою кабелю HDMI» (стор. 49)
Натискаючи FG, виберіть [3D Show],
2
а потім натисніть кнопку A.
За допомогою FGHI виберіть
3
3D-зображення для відтворення, а потім натисніть кнопку A.
Щоб розпочати показ слайдів, натисніть
кнопку m. Для припинення показу слайдів натисніть кнопку m або A.
3D-зображення складаються з файлів JPEG
і файлів MPO. Видаливши якісь із цих файлів на комп'ютері, ви не зможете відтворювати 3D-зображення.
UK
35
Меню для функцій зйомки
Відновлення значень за
замовчуванням для функцій зйомки [Reset]
Вибір якості зображення для нерухомих зображень [Compression]
Освітлення об'єкта зйомки під час зйомки з контровим освітленням [Shadow Adjust]
Вибір області фокусування [AF Mode]
Меню для функцій зйомки
Значення функції за замовчуванням виділяються
в
Докладні відомості про використання меню див.
у розділі «Використання меню» (стор. 8).
Відновлення значень за замовчуванням для функцій зйомки [Reset]
z (меню камери 1) X Reset
Вкладене меню 2
Yes
No Параметри не будуть змінені.
Вибір якості зображення для нерухомих зображень [Compression]
Застосування
Відновлення значень за замовчуванням для наступних функцій меню.
Спалах (стор. 20)
Макрозйомка (стор. 29)
Автоспуск (стор. 29)
Корекція експозиції (стор. 30)
Баланс білого (стор. 30)
• ISO (стор. 31)
Серійна зйомка (стор. 31)
Розмір зображення (нерухомі зображення) (стор. 32)
Функції меню в [z, A] (стор. 36-40)
z (меню камери 1) X Compression
Вкладене меню 2
Fine Висока якість зображення. Normal Звичайна якість зображення.
«Кількість знімків, які можна зберегти (знімки)/
тривалість безперервного записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 66, 67)
36
UK
Застосування
Освітлення об'єкта зйомки під час зйомки з контровим освітленням
[Shadow Adjust]
z
(меню камери 1) X Shadow Adjust
Вкладене меню 2
Auto
Off Цей ефект не застосовується.
On
Якщо настроєно [Auto] або [On], для параметра
[ESP/n] (стор. 37) автоматично встановлюється значення [ESP].
Вибір області фокусування [AF Mode]
z
(меню камери 1) X AF Mode
Вкладене меню 2
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Для певних обєктів рамка може не відображатися
або зявлятися через деякий час.
*2
Якщо рамка блимає червоним, камері не вдається
сфокусуватися. Спробуйте повторити фокусування на об'єкті.
Застосування
Вмикається автоматично при виборі сумісного режиму зйомки.
Зйомка з автоматичним регулюванням для збільшення яскравості області, яка стала темнішою.
Застосування
Фотокамера фокусується автоматично. (Коли камера виявляє обличчя, воно виділяється білою рамкою*1; коли кнопку спуску затвора натиснуто наполовину й камера фокусується, рамка стає зеленою*2. Якщо обличчя не виявлено, камера вибирає об’єкт у рамці і фокусується автоматично.)
Камера фокусується на об’єкті, розташованому в межах рамки автофокусування.
Фотокамера автоматично відстежує рух об’єкта і постійно фокусується на ньому.
Тривале фокусування на рухомому об'єкті (автофокусування з відстеженням)
Вибір методу вимірювання яскравості [ESP/
Зйомка зі збільшенням, що перевищує оптичне масштабування [Digital Zoom]
Зменшення розмитості, спричиненої тремтінням камери під час зйомки [Image Stabilizer] (нерухомі зображення)/ [IS Movie Mode] (відеозображення)
Тривале фокусування на рухомому об'єкті (автофокусування з відстеженням)
1 Утримуючи фотокамеру, наведіть рамку
автофокусування на об'єкт зйомки та натисніть кнопку A.
2 Коли фотокамера розпізнає обєкт, рамка
автофокусування відслідковує його рухи для постійного фокусування на об’єкті.
3 Для скасування відстеження натисніть кнопку A.
Залежно від об’єкта та умов зйомки камера може не зафіксувати фокус або не відстежити рух об’єкта.
Якщо камера не відстежує рух об’єкта, рамка
автофокусування стає червоною.
Вибір методу вимірювання яскравості [ESP/nn]]
z
(меню камери 1) X ESP/n
Вкладене меню 2
ESP
5 (точка)
Якщо встановлено значення [ESP], під час зйомки
в умовах сильного контрового освітлення центр може виглядати затемненим.
Застосування
Дозволяє отримати рівномірну яскравість по всьому екрану під час зйомки (дозволяє виміряти яскравість окремо для центру екрана та навколишніх ділянок).
Знімає об'єкт в центрі з контровим освітленням (дозволяє виміряти яскравість у центрі екрана).
Зйомка зі збільшенням, що перевищує оптичне масштабування [Digital Zoom]
z
(меню камери 1) X Digital Zoom
Вкладене меню 2
Off
On
Функція [Digital Zoom] недоступна, якщо вибрано
режим [a Super Macro], [N S-Macro LED] (стор.
29) або [c]/[d] (стор. 31).
Вигляд панелі масштабування залежить від
параметра, встановленого для [Digital Zoom]. «Зйомка більших зображень» (стор. 19)
Зменшення розмитості, спричиненої тремтінням камери під час зйомки
[Image Stabilizer] (нерухомі зображення)/ [IS Movie Mode] (відеозображення)
z
(меню камери 1)
Застосування
Вимкнення цифрового масштабування.
Увімкнення цифрового масштабування.
X Image Stabilizer (нерухомі зображення)/ A (меню відео) X IS Movie Mode (відео)
Вкладене меню 2
Off
On
Значення за замовчуванням [Image Stabilizer] [On],
[IS Movie Mode] [Off]
Якщо для параметра [Image Stabilizer] (нерухомі
зображення) встановлено значення [On], то при натисканні кнопки спуску затвора всередині камери можуть виникати шуми.
Застосування
Функція стабілізації зображення вимкнена. Це рекомендується для зйомки, коли камеру зафіксовано на штативі або іншій стійкій поверхні.
Функція стабілізації зображення ввімкнена.
UK
37
Використання аксесуарів, що були придбані окремо [Accessory]
Використання допоміжного променя автофокусування для фокусування на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
Перегляд зображення безпосередньо після зйомки [Rec View]
Можливо, не вдасться здійснити стабілізацію зображень, якщо тремтіння камери є надто сильним.
Надмірна витримка, наприклад, під час нічної
зйомки, може знизити ефективність функції [Image Stabilizer] (нерухомі зображення).
Використання аксесуарів, що були придбані окремо [Accessory]
K (меню камери 2) X Accessory
Вкладене
Remote Flash
Conversion lens
38
Вкладене
меню 2
«Фотографування із застосуванням системи
«Використання перетворювального об'єктива
меню 3
Off
RC
Slave
Off
PTWC-T01
FCON-T01
TCON-T01
безпроводового спалаху RC компанії Olympus» (стор. 67)
(продається окремо)» (стор. 68)
Застосування
Зовнішній спалах недоступний.
Для фотографування використовується бездротовий спалах системи RC компанії Olympus, сумісний із цією камерою. (Канал: CH1, група: A)
Для фотографування використовується додатковий спалах (продається окремо), що синхронізується зі спалахом камери. Інтенсивність спалаху можна регулювати.
Оберіть для зйомки без перетворювального об'єктива.
Виберіть значення в залежності від потрібного перетворювального об'єктива (продається окремо).
UK
Використання допоміжного променя автофокусування для фокусування на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
z
(меню камери 2) X AF Illuminat.
Вкладене меню 2
Off
On
Перегляд зображення безпосередньо після зйомки [Rec View]
z
(меню камери 2) X Rec View
Вкладене меню 2
Off
On
Застосування
Підсвічування автофокусування не використовується.
Коли кнопка спуску затвора натиснута наполовину, для допомоги фокусуванню вмикається підсвічування автофокусування.
Підсвічування автофокусування
Застосування
Щойно зроблений знімок не відображається на моніторі. Це дозволяє користувачу підготувати композицію наступного знімка, стежачи за об'єктом на моніторі після зйомки.
Щойно зроблений знімок відображається на моніторі. Це дає змогу користувачу швидко перевірити щойно зняте зображення.
Автоматичне повертання зображень, відзнятих розташованою вертикально камерою, під час відтворення [Pic Orientation]
Відображення інструкцій піктограм
[Icon Guide]
Нанесення дати запису на фотографії [Date Stamp]
Автоматичне повертання зображень, відзнятих розташованою вертикально камерою, під час відтворення [Pic Orientation]
K (меню камери 2) X Pic Orientation
Під час зйомки параметр [y] (стор. 43) у меню
відтворення встановлюється автоматично.
Ця функція може працювати неправильно, якщо
під час зйомки камеру спрямовано вгору або вниз.
Вкладене меню 2
Off
On
Застосування
Інформація про вертикальну або горизонтальну орієнтацію камери не записується разом із зображеннями під час зйомки. Зображення, відзняті розташованою вертикально камерою, не повертаються під час відтворення.
Інформація про вертикальну або горизонтальну орієнтацію камери записується разом із зображеннями під час зйомки. Зображення під час відтворення повертаються автоматично.
Відображення інструкцій піктограм [Icon Guide]
z
(меню камери 2) X Icon Guide
Вкладене меню 2
Off
On
Інструкції піктограм
Нанесення дати запису на фотографії [Date Stamp]
z
(меню камери 2) X Date Stamp
Вкладене меню 2
Застосування
Інструкції піктограм не відображаються.
Пояснення вибраної піктограми відображається, якщо вибрано піктограму режиму зйомки або піктограму меню функцій (наведіть курсор на піктограму на деякий час, щоб відобразити пояснення).
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
HIGH
6400
HIGH
6400
AUTO
The camera will automatically set the ISO sensitivity for optimal image quality.
AUTO
Застосування
AUTOWBAUTO
ISOISO
12M
MENUMENU
Off Не наносити дату на фотографії.
On
Якщо дата й час не задані, то настроїти параметр
[Date Stamp] неможливо. «Мова, дата, час і часовий пояс» (стор. 15)
Наносити на нові фотографії дату їх зйомки.
Видалити позначку дати неможливо. Параметр [Date Stamp] недоступний у режимах
[p], [], [V] і [P].
Якщо для серійної зйомки (стор. 31) вибрано режим,
відмінний від [o], то настроїти [Date Stamp] неможливо.
UK
0.00.0
WB
ISOISO 100
100
39
Зйомка більших зображень порівняно з оптичним масштабуванням із незначним погіршенням якості [Super-Res Zoom]
Вибір розміру зображення для відео [Image Size]
Запис звуку під час зйомки відеозображень [
Зменшення шуму вітру, який записується при зйомці відео зі звуком [Wind Noise Reduction]
Настроювання гучності мікрофона [Recording Volume]
Зйомка більших зображень
порівняно з оптичним масштабуванням із незначним погіршенням якості [Super-Res Zoom]
z
(меню камери 2) X Super-Res Zoom
Вкладене меню 2
Off
On
Режим [Super-Res Zoom] доступний, тільки якщо
параметр [Image Size] (стор. 32) має значення [5].
Функція [Super-Res Zoom] недоступна, якщо
вибрано режим [a Super Macro], [N S-Macro LED] (стор. 29) або [c]/[d] (стор. 31).
Вибір розміру зображення для відео [Image Size]
Застосування
Масштабування надвисокої роздільної здатності вимкнене.
Масштабування надвисокої роздільної здатності увімкнене.
A (меню відео) X Image Size
Вкладене меню 2
1080p 720p VGA (640×480)
«Кількість знімків, які можна зберегти (знімки)/
тривалість безперервного записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці» (стор. 66, 67)
Застосування
Виберіть якість зображення відповідно до розміру зображення та частоти кадрів.
Запис звуку під час зйомки відеозображень [RR]]
A (меню відео) X R
Вкладене меню 2
Off Звук не записується. On Звук записується.
Зменшення шуму вітру, який записується при зйомці відео зі звуком [Wind Noise Reduction]
Застосування
A (меню відео) X Wind Noise Reduction
Вкладене меню 2
Off
On
Настроювання гучності мікрофона [Recording Volume]
Застосування
Вимкнення функції зменшення шуму вітру.
Увімкнення функції зменшення шуму вітру.
A (меню відео) X Recording Volume
Вкладене меню 2
Normal
Low
Застосування
Для використання у звичайному режимі встановіть для мікрофона рівень Normal.
Вибирайте рівень Low, щоб не створювати різкий звук при високому рівні мікрофона.
40
UK
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Відтворення знімків в автоматичному режимі [Slideshow]
Пошук зображень і відтворення пов'язаних зображень [Photo Surfi ng]
Вхід у режим [Photo Surfi ng]
Використання програмного забезпечення для ПК (ib) та імпортування даних назад до камери
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Значення функції за замовчуванням
виділяються в
Перед використанням певних функцій потрібно
створити дані за допомогою програмного забезпечення для ПК (ib).
Докладніше про використання програмного
забезпечення для ПК (ib) див. у довідковому посібнику програмного забезпечення для ПК.
Інформацію про встановлення комп'ютерного
програмного забезпечення «ib» див. у розділі «Встановлення програмного забезпечення для ПК і реєстрація користувача» (стор. 13).
Відтворення знімків в автоматичному режимі [Slideshow]
q (меню відтворення) X Slideshow
Вкладене
меню 2
Slide
BGM
Тип
Start
*1
Можна виконати відтворення колекції [Collection], яка була створена за допомогою програмного забезпечення для ПК (ib) та імпортована з комп'ютера.
Під час показу слайдів натисніть I, щоб перейти
на один кадр уперед, або натисніть H, щоб повернутися на один кадр назад.
Вкладене
меню 3
All/Event/
*1
Collection
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Fader/ Zoom
Застосування
Слугує для вибору вмісту для включення до показу слайдів.
Слугує для вибору параметрів фонової музики.
Слугує для вибору типу ефекту переходу між слайдами.
Слугує для початку показу слайдів.
Пошук зображень і відтворення пов'язаних зображень [Photo Surfi ng]
q (меню відтворення) X Photo Sur ng
У режимі [Photo Surfi ng] можна шукати зображення та відтворювати пов'язані зображення, вибираючи пов'язані елементи.
Вхід у режим [Photo Surfi ng]
Натисніть кнопку A, щоб увійти в режим [Photo Surfi ng]. Коли пов'язаний елемент зображення, що відображається, вибраний за допомогою кнопок FG, зображення, пов'язані з елементом, відображаються в нижній частині монітора. За допомогою кнопок HI відобразіть зображення. Щоб вибрати невідображені пов'язані елементи, натисніть кнопку A під час вибору елемента. Щоб зупинити [Photo Surfi ng], за допомогою FG виберіть [ALL] і натисніть кнопку
Пов'язані
елементи
Використання програмного забезпечення для ПК (ib) та імпортування даних назад до камери
Докладніше про використання програмного
забезпечення для ПК (ib) див. у довідковому посібнику програмного забезпечення для ПК.
Програмне забезпечення для ПК (ib) може працювати неправильно зі знімками, які були відредаговані за допомогою іншого програмного забезпечення.
A.
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN 139ºE
139ºE
Зображення, що відповідають пов'язаним елементам
UK
41
Змінення розміру зображення [
Обтинання зображення [
Додавання звуку до нерухомих зображень [
Ретушування облич на нерухомих зображеннях [Beauty Fix]
Під час імпортування даних, створених за допомогою програмного забезпечення для ПК (ib), назад до камери можна виконувати наведені нижче функції [Photo Surfi ng]. До пов'язаних елементів можна додати інформацію про осіб або місця зйомки, а також нові колекції.
Змінення розміру зображення [QQ]]
q (меню відтворення) X Edit X Q
Вкладене меню 3
9 640×480
: 320×240
1 Виберіть зображення за допомогою кнопок HI. 2 За допомогою кнопок FG виберіть розмір
зображення та натисніть кнопку A.
Зображення зі зміненим розміром зберігається
як окреме зображення.
Обтинання зображення [PP]]
Застосування
Завдяки цій функції можна зберегти зображення з високою роздільною здатністю як окреме зображення меншого розміру для використання у вкладеннях електронної пошти й інших програмах.
q (меню відтворення) X Edit X P
1 За допомогою кнопок HI виберіть зображення,
а потім натисніть кнопку A.
2 За допомогою кнопок масштабування виберіть
розмір рамки для обтинання та перемістіть рамку, натискаючи кнопки FGHI.
Рамка для обтинання
Додавання звуку до нерухомих зображень [RR]]
q (меню відтворення) X Edit X R
1 Виберіть зображення за допомогою кнопок HI. 2 Направте мікрофон на джерело звуку.
Мікрофон
3 Натисніть кнопку A.
Розпочнеться запис.
Камера додає (записує) звук упродовж прибл.
4 секунд під час відтворення зображення.
Ретушування облич на нерухомих зображеннях [Beauty Fix]
q (меню відтворення) X Edit X Beauty Fix
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
1 За допомогою кнопок HI виберіть зображення,
а потім натисніть кнопку Q.
2 За допомогою FG виберіть інструмент
ретушування і натисніть кнопку Q.
3 На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty Fix]
і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або додатково ретушувати зображення.
Ретушоване зображення зберігається як окреме
зображення.
MENU
3
Натисніть кнопку A після вибору області обтинання.
Відредаговане зображення зберігається як
окреме зображення.
42
UK
Back
OK
MENU
Параметр [Image Size] (стор. 32) для ретушованого зображення обмежується значенням [n] або менше.
Back
Beauty Fix
Beauty Fix
Освітлення областей, затемнених через контрове освітлення або з інших причин [Shadow Adj]
Ретушування червоних очей у режимі зйомки зі спалахом [Redeye Fix]
Зміна записаної на знімках інформації про орієнтир [Landmark]
Повертання зображень [
1 Виберіть інструмент ретушування й натисніть
кнопку Q.
2 Натисніть на екрані перегляду кнопку Q.
Освітлення областей, затемнених через контрове освітлення або з інших причин [Shadow Adj]
Eye Color Back
Off
MENU
q (меню відтворення) X Edit X Shadow Adj
1 За допомогою кнопок HI виберіть зображення,
а потім натисніть кнопку A.
Відредаговане зображення зберігається як
окреме зображення.
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
Процес ретушування може знизити роздільну
здатність зображення.
Ретушування червоних очей у режимі зйомки зі спалахом [Redeye Fix]
q (меню відтворення) X Edit X Redeye Fix
1 За допомогою кнопок HI виберіть зображення,
а потім натисніть кнопку A.
Відредаговане зображення зберігається як
окреме зображення.
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
Процес ретушування може знизити роздільну
здатність зображення.
Зміна записаної на знімках інформації про орієнтир [Landmark]
q (меню відтворення) X Edit X Landmark
Інформацію про орієнтири (наприклад, назви місць або будівель), яка записується на знімках при використанні функції GPS, можна замінити інформацією про інші орієнтири, зареєстровані поблизу місця зйомки.
Див. розділ «Запис на знімках інформації про
місце та час зйомки [GPS Settings]» (стор. 54).
1 Оберіть зображення за допомогою HI і натисніть
кнопку A.
Орієнтир, що знаходиться на великій відстані
від записаного на знімках місця, може не відображатися.
Відображається список орієнтирів, які
зареєстровані поблизу місця, записаного на знімках.
2 За допомогою FG виберіть новий орієнтир для
запису на знімку і натисніть кнопку A.
3 За допомогою FG виберіть пункт [OK] і натисніть
кнопку A.
Повертання зображень [yy]]
q (меню відтворення) X Edit X y
1 Виберіть зображення за допомогою кнопок HI. 2 Натисніть кнопку A, щоб повернути зображення. 3 За потреби повторіть кроки 1 і 2 для
встановлення параметрів для інших зображень і натисніть кнопку m.
Нова орієнтація знімка збережеться навіть після
вимкнення фотокамери.
UK
43
Стирання зображень [Erase]
Вибір і стирання зображень по одному [Sel. Image]
Видалення всіх зображень [All Erase]
Збереження параметрів друку в даних зображення [Print Order]
Захист зображень [
Вибір зображень для завантаження в Інтернет за допомогою програми OLYMPUS Viewer 2 (додається) [Upload Order]
Стирання зображень [Erase]
q (меню відтворення) X Erase
Вкладене меню 2
All Erase
Sel. Image
Erase
Стираючи зображення, яке зберігається
у вбудованій пам'яті, переконайтеся, що в камері немає карти пам'яті.
Захищені знімки не можуть бути видалені.
Вибір і стирання зображень по одному [Sel. Image]
1 За допомогою FG виберіть пункт [Sel. Image]
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою кнопок HI виберіть зображення,
яке потрібно стерти, а потім натисніть кнопку A, щоб додати до зображення позначку R.
Позначка R
3
Повторіть крок 2, щоб вибрати зображення, які потрібно стерти, а потім натисніть кнопку m для стирання вибраних зображень.
4 За допомогою FG виберіть пункт [Yes] і натисніть
кнопку A.
Зображення з позначкою R будуть видалені.
Видалення всіх зображень [All Erase]
1 За допомогою FG виберіть пункт [All Erase]
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою FG виберіть пункт [Yes] і натисніть
кнопку A.
44
UK
Застосування
Будуть стерті всі зображення у внутрішній пам'яті або на картці.
Зображення вибираються та стираються по одному.
Стирання відображуваного зображення.
(1)
Sel. Image
Erase/Cancel
Збереження параметрів друку в даних зображення [Print Order]
q (меню відтворення) X Print Order
«Резервування друку (DPOF)» (стор. 57) Резервування друку можна встановити лише для
нерухомих зображень, записаних на картці.
Захист зображень [RR]]
q (меню відтворення) X R
Захищені зображення не можна видалити
за допомогою функції [Erase] (стор. 22, 44), [Sel. Image] (стор. 44) або [All Erase] (стор. 44), але
всі зображення стираються внаслідок виконання операції [Memory Format]/[Format] (стор. 45).
1 Виберіть зображення за допомогою кнопок HI. 2 Натисніть кнопку A.
Натисніть кнопку A знову, щоб скасувати
параметри.
3 За потреби повторіть кроки 1 і 2 для захисту
інших зображень і натисніть кнопку m.
Вибір зображень для завантаження
OK
в Інтернет за допомогою програми
4/304/30
OLYMPUS Viewer 2 (додається) [Upload Order]
q (меню відтворення) X Edit X Upload Order
1 Виберіть зображення за допомогою кнопок HI.
MENU
2 Натисніть кнопку A.
Натисніть кнопку A знову, щоб скасувати
параметри.
3 За потреби повторіть дії 1 і 2. 4 Натисніть кнопку m.
Для завантаження можна вибрати тільки файли
в форматі JPEG.
Інструкції із завантаження див. в інтерактивній
довідці. Записані із зображенням дані GPS видалити не можна.
Щоб не розкривати місць, де виконувалася зйомка, виберіть для параметра [GPS Settings] значення [Off].
Меню для інших параметрів камери
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
Збереження параметрів користувача [Custom Mode Setup]
Повне стирання даних [Memory Format]/[Format]
Копіювання зображень із внутрішньої пам'яті на картку [Backup]
Меню для інших параметрів камери
Значення функції за замовчуванням виділяються
в
Повне стирання даних [Memory Format]/[Format]
d
(меню настройки 1) X Memory Format/Format
Перед форматуванням переконайтеся,
що внутрішня пам'ять або картка не містить важливих даних.
Перед першим використанням або після
використання з іншими моделями фотокамер або комп'ютерами картки потрібно форматувати за допомогою цієї камери.
Обов'язково витягніть картку перед
форматуванням внутрішньої пам'яті.
Вкладене меню 2
Yes
No Скасування форматування.
Копіювання зображень із внутрішньої пам'яті на картку [Backup]
d
(меню настройки 1) X Backup
Вкладене меню 2
Yes
No Резервне копіювання скасовується.
Застосування
Повне стирання даних зображень у внутрішній пам'яті або на картці (включно із захищеними зображеннями).
Застосування
Резервне копіювання зображень із вбудованої пам'яті на картку пам'яті.
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
d
(меню настройки 1) X Eye-Fi
Вкладене меню 2
All Пересилання всіх зображень.
Sel. Image
Off Вимкнути передачу даних Eye-Fi.
Уважно прочитайте посібник з експлуатації картки
Eye-Fi та дотримуйтеся наведених у ньому інструкцій.
Дотримуйтеся законів і нормативних актів,
що діють у країні, де використовується камера з карткою Eye-Fi.
У місцях, де передача даних Eye-Fi заборонена,
наприклад, у літаку, виймайте картку Eye-Fi з камери або встановлюйте для параметра
[Eye-Fi] значення [Off].
Ця камера не підтримує режим Endless
картки Eye-Fi.
Збереження параметрів користувача [Custom Mode Setup]
d
(меню настройки 1) X
Відображаються екран для вибору режиму Custom Mode1 або Custom Mode2.
Вкладене меню 2
Set Збереження поточних параметрів. Reset Відновлення значення за
Застосування
Пересилання тільки вибраного зображення.
Custom Mode Setup
Застосування
замовчуванням.
UK
45
Вибір способу підключення камери до інших пристроїв [USB Connection]
Системні вимоги
Увімкнення камери за допомогою кнопки
Power On]
Вибір звуку фотокамери та його гучності [Sound Settings]
Вибір способу підключення камери до інших пристроїв [USB Connection]
d
(меню настройки 1) X USB Connection
Вкладене меню 2
Auto
Зберігання
MTP
Print
Системні вимоги
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 або новіша
При використанні операційної системи, відмінної
від Windows XP (з пакетом оновлень SP2 або новішої версії)/Windows Vista/Windows 7, встановіть параметр [Storage].
Навіть якщо комп'ютер обладнаний портами USB,
правильна робота не гарантується у наступних випадках.
Комп'ютери з портами USB, встановленими
за допомогою карток розширення тощо.
Комп'ютери без встановленої на заводі
операційної системи та самостійно зібрані комп'ютери.
Застосування
Коли камера підключена до іншого пристрою, відображається екран вибору параметрів.
Виберіть під час підключення камери до комп'ютера через пристрій зберігання.
Виберіть для передачі зображень без використання доданого програмного забезпечення [ib] на комп'ютер Windows Vista/
Windows 7.
Коли камеру підключено до принтера, який підтримує стандарт
PictBridge.
Professional (пакет оновлень 1 або пізнішої версії)/Vista/Windows 7
Увімкнення камери за допомогою кнопки qq [ [qq
d
(меню настройки 1) X q Power On
Вкладене меню 2
No
Yes
Вибір звуку фотокамери та його гучності [Sound Settings]
d
(меню настройки 1) X Sound Settings
Вкладене
меню 2
Sound Type
Volume
q Volume
Power On]
Застосування
Камеру вимкнуто. Щоб увімкнути фотокамеру, натисніть кнопку n.
Натисніть і утримуйте кнопку q, щоб увімкнути камеру в режимі відтворення.
Вкладене
меню 3
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Застосування
Вибір звукових сигналів камери (звуки виконання операцій, звук затвора та попереджувальний звуковий сигнал).
Вибір гучності звуку кнопок камери.
Слугує для вибору гучності під час відтворення зображень.
46
UK
Скидання номерів імен файлів фотографій [File Name]
Настроювання функції обробки зображень [Pixel Mapping]
Щоб настроїти функцію обробки зображень
Настроювання яскравості монітора [
Регулювання яскравості монітора
Скидання номерів імен файлів фотографій [File Name]
d
(меню настройки 2) X File Name
Назва папки Назва папки Ім'я файлу
DCIM
Настроювання функції обробки зображень [Pixel Mapping]
d
(меню настройки 2) X Pixel Mapping
Цю функцію вже настроєно на заводі, тому відразу
після придбання не потрібно вносити жодних настройок. Рекомендується робити настройку приблизно раз на рік.
Для отримання найкращих результатів перед оптимізацією зображення зачекайте принаймні одну хвилину, відзнявши або переглянувши зображення. Якщо під час оптимізації зображення вимкнути камеру, обов'язково знову виконайте цей процес.
Щоб настроїти функцію обробки зображень
Натисніть кнопку A після відображення пункту [Start] (вкладене меню 2).
Розпочнеться перевірка та налаштування
функції обробки зображень.
100OLYMP
999OLYMP
Автоматична нумерація
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматична нумерація
Місяць: (1-C)
(A=Жовтень, B=Листопад, C=Грудень)
День: 01–31
Вкладене меню 2
Reset
Auto
*1
Номер в імені папки встановлюється на 100, а номер
в імені файлу на 0001.
Настроювання яскравості монітора [ss]]
d
(меню настройки 2) X s
Регулювання яскравості монітора
1 За допомогою кнопок FG відрегулюйте
яскравість, дивлячись на екран, а потім натисніть кнопку A.
Застосування
Дозволяє скинути послідовний номер для імені папки або файлу після вставлення нової картки.*1 Корисно для групування зображень на окремих картках.
Навіть коли вставлено нову картку пам'яті, нумерацію імен папок та файлів буде продовжено з попередньої картки пам'яті. Корисно під для впорядкування імен папок із зображеннями та файлів із послідовними номерами.
s
MENU
Back
UK
47
Відображення індикаторів [Info Off]
Відтворення знімків на екрані телевізора [TV Out]
Відтворення зображень із фотокамери на телевізорі
Відображення індикаторів [Info Off]
d
(меню настройки 2) X Info Off
Вкладене меню 2 Застосування
10 сек.
Hold Індикатори відображаються постійно під час зйомки.
Індикатори, які постійно відображаються, можуть «вигоріти» на моніторі. «Монітор» (стор. 79)
Відтворення знімків на екрані телевізора [TV Out]
d
(меню настройки 2) X TV Out
Вкладене меню 2 Вкладене меню 3 Застосування
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Параметри за замовчуванням залежать від регіону продажу фотокамери.
Відтворення зображень із фотокамери на телевізорі
Підключення за допомогою кабелю AV
1
За допомогою камери виберіть таку саму систему відеосигналу, що й на підключеному телевізорі ([NTSC]/[PAL]).
2 Підключіть камеру до телевізора.
Індикатори автоматично зникають з екрана, якщо протягом 10 секунд не виконуються жодні дії.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Off Керування за допомогою камери. On Керування за допомогою пульта дистанційного керування телевізора.
Підключення камери до телевізора у Північній Америці, Тайвані, Кореї, Японії тощо.
Підключення камери до телевізора в європейських країнах, Китаї тощо.
Встановіть пріоритетний формат сигналу. Якщо на телевізорі встановлена інша настройка, вона буде автоматично змінена.
48
UK
Відкрийте кришку роз’єму в напрямку стрілки.
Мультирозєм
Підключіть до роз’ємів відеовходу (жовтий) і аудіовходу (білий) телевізора.
● Підключення за допомогою кабелю HDMI
1 На камері виберіть формат підключеного цифрового сигналу ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Підключіть камеру до телевізора. 3 Увімкніть телевізор і змініть значення параметра «INPUT» на «VIDEO» (вхідне гніздо, підключене до камери). 4 Увімкніть камеру, а потім за допомогою кнопок FGHI виберіть зображення для відтворення.
Вибір системи телевізійного відеосигналу залежить від країн і регіонів. Перед переглядом зображень
із камери на телевізорі виберіть відеовихід відповідно до типу відеосигналу телевізора.
Кабель AV ( надається в комплекті)
Якщо камеру підключено до комп'ютера за допомогою кабелю USB, не підключайте до камери кабель HDMI.
Мікро-роз’єм HDMI (тип D)
Підключіть камеру до роз’єму HDMI телевізора.
Відкрийте кришку роз’єму в напрямку стрілки.
Кабель HDMI (продається окремо: CB-HD1)
UK
49
Заощадження заряду акумулятора між знімками [Power Save]
Відновлення режиму очікування
Зміна мови дисплея [
Встановлення дати й часу [
Докладні відомості про змінення вхідного джерела телевізора див. у посібнику з експлуатації телевізора.
Керування зображеннями за допомогою пульта дистанційного керування телевізора
Якщо камеру підключено до телевізора за допомогою як кабелю AV, так і кабелю HDMI,
використовуватиметься кабель HDMI.
Залежно від параметрів телевізора відображені зображення й інформація можуть обтинатися.
Керування зображеннями за допомогою пульта дистанційного керування телевізора
1 Установіть для параметра [HDMI Control] значення [On] та вимкніть камеру. 2
Підключіть камеру до телевізора за допомогою кабелю HDMI. «Підключення за допомогою кабелю HDMI» (стор. 49)
3 Спочатку увімкніть телевізор, а потім камеру.
Виконуйте операції відповідно до інструкції з операцій, що відображається на екрані телевізора.
На деяких телевізорах операції не можна виконувати за допомогою пульта дистанційного керування, навіть
якщо інструкція з операцій відображається на екрані.
Якщо не вдається виконувати операції за допомогою пульта дистанційного керування телевізора, установіть
для параметра [HDMI Control] значення [Off] і керуйте зображеннями з камери.
Заощадження заряду акумулятора між знімками [Power Save]
d
(меню настройки 2) X Power Save
Вкладене меню 2
Off Скасування функції [Power Save].
On
Відновлення режиму очікування
Натисніть будь-яку кнопку.
Застосування
Якщо камера не використовується протягом приблизно 10 секунд, монітор автоматично вимикається для заощадження заряду акумулятора.
Зміна мови дисплея [ll]]
d
(меню настройки 2) X l
Вкладене меню 2
Languages
Встановлення дати й часу [XX]]
d
(меню настройки 3) X X
«Мова, дата, час і часовий пояс» (стор. 15).
Застосування
Вибирається мова для меню та повідомлень про помилки, які відображаються на моніторі.
50
UK
Вибір часового поясу вашої країни та країн, якими ви подорожуєте [World Time]
Відновлення даних у камері [Reset Database]
Реєстрація настройок Beauty Fix [Beauty Settings]
Вибір часового поясу вашої країни та країн, якими ви подорожуєте
[World Time]
d
(меню настройки 3) X World Time
Ви не зможете вибрати часовий пояс [World Time],
якщо годинник камери не настроєно за допомогою пункту [X].
Вкладене
меню 2
Home/ Alternate
x
z
*1
Для регіонів, де годинники переводять на літній час,
за допомогою кнопок FG увімкніть режим літнього часу ([Summer]).
*2
Під час вибору часового поясу камера автоматично
розраховує різницю в часі між вибраним поясом і часовим поясом країни проживання (x), щоб відобразити час у часовому поясі пункту призначення подорожі (z).
Відновлення даних у камері [Reset Database]
d
Вкладене
меню 3
x
z
*1
*1, 2
Застосування
Час у часовому поясі вашої країни (часовий пояс, вибраний для x у вкладеному меню 2).
Час у часовому поясі пункту призначення подорожі (часовий пояс, вибраний для z у вкладеному меню 2).
Виберіть часовий пояс своєї країни (x).
Виберіть часовий пояс пункту призначення подорожі (z).
(меню настройки 3) X Reset Database
Якщо функція Photo surfi ng була активована
неправильно, то після виконання [Reset Database] відтворення даних знову стане доступним. Проте такі дані, як колекції та інші групи, створені за допомогою програмного забезпечення для ПК (ib), видаляються з бази даних у камері. Для відтворення даних, створених за допомогою програмного забезпечення для ПК (ib), імпортуйте дані з комп'ютера
до камери.
Реєстрація настройок Beauty Fix [Beauty Settings]
d
(меню настройки 3) X Beauty Settings
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
1 За допомогою FG виберіть настройку
ретушування і натисніть кнопку Q.
2 Натисніть кнопку спуску затвора, щоб зробити
портретний знімок.
Take a portrait picture.
Зображення не зберігається.
3 Виберіть інструмент ретушування й натисніть
кнопку Q.
4 Щоб зберегти зображення, натисніть на екрані
перегляду кнопку Q.
Реєстрація завершена.
Eye Color Back
Off
UK
MENU
51
Відображення поточної висоти/ глибини води (атмосферного/ гідравлічного тиску) [Manometer]
Настроювання відображення висоти/ глибини води
Настройка одиниць виміру для висоти, глибини тощо [m/ft settings]
Керування камерою стуканням по її корпусу [Tap Control]
Керування в режимі зйомки (наприклад: режим спалаху)
Відображення поточної висоти/ глибини води (атмосферного/ гідравлічного тиску) [Manometer]
d
(меню настройки 3) X Tough Settings
X Manometer
Показники можуть мати похибку залежно від
метеорологічних умов. Значення є орієнтовними.
Вкладене
меню 2
Manometer
За встановленого значення [On], коли досягається
Настроювання відображення висоти/ глибини води
1 За допомогою FG виберіть поточну висоту/
глибину води, а потім натисніть кнопку A для її встановлення.
Вкладене
меню 3
Off
On
Calibrate
глибина води 10 м, на монітор виводиться попереджувальне повідомлення.
Застосування
Манометр не відображається.
Відображення поточної висоти/глибини води (атмосферного/ гідравлічного тиску) на екрані зйомки в режимі очікування. (Від –12 м до 5000 м)
Перехід до екрана настроювання. Див. нижче.
Calibrate
1200m1200m
Back
Настройка одиниць виміру для висоти, глибини тощо [m/ft settings]
d
(меню настройки 3) X Tough Settings
X m/ft settings
Вкладене
меню 2
m/ft settings
Керування камерою стуканням по її корпусу [Tap Control]
d
(меню настройки 3) X Tough Settings
X
Вкладене
меню 2
Tap Control
Керування в режимі зйомки (наприклад:
MENU
режим спалаху)
1 Один раз стукніть по корпусу камери зліва або справа.
2 Стукніть по корпусу камери зліва або справа, щоб
вибрати функцію.
Вкладене
меню 3
m
ft
Застосування
Відображаються значення в метрах.
Відображаються значення в футах.
Tap Control
Вкладене
меню 3
Off
On
Calibrate
Застосування
Вимкнення функції [Tap Control].
Функція [Tap Control] активована.
Настроювання сили стукання та інтервалів між стуканнями по кожній зі сторін корпусу камери. (Зверху, зліва, справа і ззаду.)
Відобразиться екран вибору режиму спалаху.
52
UK
Двічі стукніть по корпусу камери ззаду,
Керування в режимі відтворення
Настроювання функції керування стуканням
Використання світлодіодного променю як додаткового джерела світла [LED Illuminator]
3
щоб підтвердити свій вибір.
Flash Auto
Стукайте по камері подушечкою пальця. Якщо камера зафіксована, наприклад, на
штативі, керування стуканням може не працювати належним чином.
Щоб уникнути падіння камери під час керування
стуканням, прикріпіть її до зап'ястка ремінцем.
Керування в режимі відтворення
Двічі стукніть по корпусу камери зверху, щоб переключитися в режим відтворення. Тепер можна виконати наступні операції. Відображення наступного зображення: один раз стукніть по корпусу камери справа.
Відображення попереднього зображення:
один раз стукніть по корпусу камери зліва. Перемотування вперед або назад: нахиліть камеру вправо або вліво.
Повернення в режим зйомки:
по корпусу камери зверху. Зйомка фотографії: двічі стукніть по корпусу камери ззаду (тільки для режиму [a Snow]).
Стукання по верхній частині камери
двічі стукніть
Настроювання функції керування стуканням
1 Виберіть пункт [Calibrate] у вкладеному меню 3
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою FG виберіть бік для настроювання
і натисніть кнопку A.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
3 Виберіть параметр [Str] за допомогою FG
ISO
ISO AUTO
AUTO
і натисніть I.
12M
4 Виберіть параметр [Intvl] за допомогою FG
і натисніть кнопку A.
MENUMENU
Str
Avg
Після встановлення параметрів перевірте роботу
камери, стукнувши по її корпусу.
Використання світлодіодного променю як додаткового джерела світла [LED Illuminator]
d
(меню настройки 3) X Tough Settings
X LED Illuminator
Вкладене
меню 2
LED Illuminator
«Використання світлодіодного променя» (стор. 33)
Вкладене
меню 3
Off
On
Застосування
Вимкнення світлодіодного променя.
Увімкнення світлодіодного променя.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
UK
Запис на знімках інформації про місце та час зйомки [GPS Settings]
Запис на знімках інформації про місце та час зйомки [GPS Settings]
d
(меню настройки 3) X GPS Settings
Функція [Track] створює журнал відстеження GPS шляхом запису даних GPS.
Вкладене меню 2 Вкладене меню 3 Застосування
GPS
Auto Time Adjust
Track
Country/Region
State/Province
City
Landmark
Параметр [Auto Time Adjust] застосовується тільки в тому випадку, якщо для [World Time] вибрано значення
x (часовий пояс своєї країни).
Журнали відстеження зберігаються в папці GPSLOG на картці пам'яті. При кожному виборі команди [Save]
створюється новий файл. У наступних випадках буде створено декілька файлів.
У процесі відстеження змінювалася дата.
Ви вибрали інше значення для параметра [Track].
Відстеження автоматично закінчується в наступних випадках:
Розрядився акумулятор
Камера залишається вимкненою довше 24 годин
Інформацію з таких питань, як перегляд журналу відстеження GPS, див. у посібнику до програми відстеження
даних GPS.
54
UK
Off Функція GPS не буде використовуватися. On Функція GPS буде використовуватися. Status Відображення екрана з інформацією про місцезнаходження. Off Настройка годинника не виконується. On Настройка годинника з використанням даних GPS UTC. Off Вимкнення відстеження GPS. Auto Автоматичне відстеження оптимального маршруту 1min Запис журналу відстеження з інтервалом 1 хвилина. 30sec Запис журналу відстеження з інтервалом 30 секунд. 10sec Запис журналу відстеження з інтервалом 10 секунд. Save Запис журналу відстеження вручну. Off Вимкнення відображення країни або регіону. On Відображення країни або регіону. Off Вимкнення відображення області або краю. On Увімкнення відображення області або краю. Off Вимкнення відображення міста. On Увімкнення відображення міста. Off Вимкнення відображення орієнтира. On Увімкнення відображення орієнтира.
Друк
Завершення друку
Друк
Прямий друк (PictBridge*1)
Підключивши фотокамеру до принтера, сумісного з технологією PictBridge, ви можете друкувати фотографії напряму, без допомоги комп'ютера.
Щоб довідатися, чи підтримує ваш принтер стандарт PictBridge, зверніться до інструкції з експлуатації принтера.
*1
PictBridge – це стандарт для підключення цифрових
камер і принтерів різних виробників, а також для безпосереднього друку.
За допомогою камери можна встановити різні
режими друку, формати паперу й інші параметри залежно від використовуваного принтера. Докладнішу інформацію див. у посібнику з експлуатації принтера.
Докладні відомості про доступні типи паперу, завантаження паперу та встановлення чорнильних картриджів див. у посібнику з експлуатації принтера.
Друк зображень за стандартних параметрів принтера [Easy Print]
В меню настройки встановіть для параметра
[USB Connection] значення [Print]. [USB Connection] (стор. 46)
Відобразіть на моніторі зображення,
1
яке потрібно надрукувати.
«Перегляд зображень» (стор. 21)
Увімкніть принтер, а потім підключіть його
2
до камери.
Мультироз'єм
Кабель USB Відкрийте кришку роз'єму в напрямку стрілки.
Натисніть кнопку I, щоб розпочати друк.
3
Щоб надрукувати інше зображення,
4
за допомогою кнопок HI виберіть зображення та натисніть кнопку A.
Завершення друку
Відобразивши на екрані вибране зображення, від'єднайте кабель USB від камери та принтера.
(надається
у комплекті)
I (праворуч)
UK
55
Змінення параметрів принтера для
Встановлення детальних параметрів
принтера
друку [Custom Print]
Виконайте кроки 1 і 2 для [Easy Print]
1
(стор. 55).
Натисніть кнопку A.
2
За допомогою FG виберіть режим друку
3
і натисніть кнопку A.
Вкладене меню 2
Print
All Print
Multi Print
All Index
*1
Print Order
*1
Функція [Print Order] доступна, лише якщо було
здійснено резервування друку «Резервування друку (DPOF)» (стор. 57)
За допомогою кнопок FG виберіть пункт [Size]
4
(вкладене меню 3) і натисніть кнопку I.
Якщо екран [Printpaper] не відображається,
то для настройок [Size], [Borderless] і [Pics/Sheet] використовуються стандартні значення.
За допомогою кнопок FG виберіть
5
параметри [Borderless] або [Pics/Sheet] і натисніть кнопку A.
56
UK
Застосування
Друк зображення, вибраного на кроці 6.
Друкує всі зображення, що зберігаються у внутрішній пам’яті або на картці.
Друкує одне зображення декілька раз на одному аркуші.
Друкує індекс всіх зображень, які зберігаються у внутрішній пам'яті або на картці.
Друкує зображення на основі даних резервування друку на картці.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Standard
Back
Вкладене меню 4
*1
Off/On
(Кількість
зображень на сторінку є різною залежно від принтера).
*1
Доступні параметри для [Borderless] можуть бути різними залежно від принтера.
Якщо у кроках 4 і 5 вибрано [Standard], зображення друкується за стандартних параметрів принтера.
Виберіть зображення за допомогою
6
кнопок HI.
Натисніть кнопку F, щоб виконати
7
резервування друку для поточного зображення. Натисніть кнопку G, щоб ввести детальні параметри принтера для поточного зображення.
Встановлення детальних параметрів принтера
1 Натискаючи кнопки FGHI, виберіть потрібний
параметр, а потім натисніть кнопку A.
Вкладене
меню 5
<X
Date With/Without
MENU
File Name
P
Вкладене
меню 6
0 до 10 Вибір кількості відбитків.
With/Without
(Перехід
до екрана настро­ювання.)
Застосування
Зображення друкується з рамкою навколо нього ([Off]). Зображення друкується на всю сторінку ([On]).
Кількість зображень на сторінку ([Pics/Sheet]) можна вибрати, лише якщо у кроці 3 вибрано [Multi Print].
Застосування
Якщо вибрати [With], зображення друкуються з датою. Якщо вибрати [Without], зображення друкуються без дати.
Якщо вибрати [With], на зображенні друкується ім’я файлу. Якщо вибрати [Without], на зображенні не друкується ім'я файлу.
Вибір ділянки зображення для друку.
Обтинання зображення [
Скасування друку
Обтинання зображення [PP]]
1
За допомогою кнопок масштабування виберіть розмір
рамки для обтинання, а потім за допомогою кнопок FGHI перемістіть рамку та натисніть кнопку A.
Рамка для обтинання
MENU
2 За допомогою кнопок FG виберіть значення [OK]
і натисніть кнопку A.
За потреби повторіть кроки 6-7, щоб
8
вибрати зображення, яке потрібно надрукувати, застосувати детальні параметри та встановити [Single Print].
Натисніть кнопку A.
9
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
10
[Print] і натисніть кнопку A.
Почнеться друк.
Якщо в режимі [All Print] вибрано параметр
[Option Set], відображається екран [Print Info].
Коли друк завершено, відображається вікно
[Print Mode Select].
Back
Print Back
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
MENU
MENU
Скасування друку
1 Натисніть кнопку m, поки відображається напис
[Do Not Remove USB Cable].
2 Виберіть пункт [Cancel] за допомогою кнопок FG,
а потім натисніть кнопку A.
Натисніть кнопку m.
11
Коли відображається повідомлення
12
[Remove USB Cable], від'єднайте кабель USB від камери та принтера.
Резервування друку (DPOF*1)
Під час резервування друку на зображенні на картці зберігаються відомості щодо кількості роздруківок і настройки друку дати. Це дає змогу легко друкувати за допомогою принтера або друкарні, які підтримують DPOF, використавши лише відомості щодо резервування друку на картці без допомоги комп'ютера або камери.
*1
DPOF – це стандарт зберігання автоматичної
інформації про друк із цифрових камер.
Резервування друку можна встановити лише для
зображень, які зберігаються на картці. Ця фотокамера не може змінювати резервування
DPOF, зроблене іншим пристроєм DPOF. Вносьте зміни за допомогою оригінального пристрою. Після здійснення нового резервування DPOF за допомогою цієї камери буде видалено резервування, здійснене за допомогою іншого пристрою.
Резервування друку DPOF можна виконати
максимум для 999 зображень на картці.
Резервування друку по одному
<
кадру [
1
2
]
Відобразіть меню настройки.
«Меню настройки» (стор. 9).
У меню відтворення q виберіть пункт
[Print Order] і натисніть кнопку A.
UK
57
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
3
[<] і натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок HI виберіть
4
зображення для резервування друку. За допомогою кнопок FG виберіть кількість. Натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок FG виберіть
5
параметр [X] (друк дати) і натисніть кнопку A.
Вкладене меню 2
No Друкується лише зображення.
Date
Time
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
6
[Set] і натисніть кнопку A.
Print Order
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Застосування
Зображення друкується з датою зйомки.
Зображення друкується з часом зйомки.
Print
12
M
100-0004
100-0004
Резервування однієї операції друку
U
для всіх зображень на картці [
Виконайте кроки 1 і 2 у розділі [<] (стор. 57).
1
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
2
[U] і натисніть кнопку A.
Виконайте кроки 5-6 у розділі [<].
3
]
Скасування всіх даних резервування друку
OK
4/30
4/30
Виконайте кроки 1 і 2 у розділі [<] (стор. 57).
1
Виберіть [<] або [U] і натисніть кнопку A.
2
ORM
ORM
N
N
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
3
[Reset] і натисніть кнопку A.
Скасування даних резервування друку для вибраних зображень
Виконайте кроки 1 і 2 у розділі [<] (стор. 57).
1
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
2
[<] і натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
3
[Keep] і натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок HI виберіть
4
зображення з даними резервування друку, які потрібно скасувати. За допомогою кнопок FG встановіть кількість роздруківок до «0».
За потреби повторіть крок 4, а потім
5
натисніть кнопку A після завершення.
За допомогою кнопок FG виберіть
6
параметр [X] (друк дати) і натисніть кнопку A.
Параметри буде застосовано до інших
зображень із даними резервування друку.
За допомогою кнопок FG виберіть пункт
7
[Set] і натисніть кнопку A.
58
UK
Поради щодо використання
Акумулятор
Картка/Внутрішня пам'ять
Кнопка спуску затвора
Монітор
Функція дати й часу
Інше
Поради щодо використання
Якщо камера працює неналежним чином, або якщо на екрані відобразиться повідомлення про помилку, і ви не знаєте, що роботи, зверніться до наведеної нижче інформації для усунення проблем(и).
Усунення неполадок
Акумулятор
«Фотокамера не працює навіть зі встановленими акумуляторами.»
Вставте заряджені акумулятори правильною
стороною. «Вставлення акумулятора та картки» (стор.
11), «Заряджання акумулятора за допомогою USB-адаптера змінного струму з комплекту постачання» (стор. 12)
Можливо, ресурс акумулятора тимчасово
знизився в умовах низьких температур. Дістаньте акумулятор із камери та зігрійте його, поклавши на деякий час в кишеню.
Картка/Внутрішня пам'ять
«Відображається повідомлення про помилку
«Повідомлення про помилку» (стор. 60)
Кнопка спуску затвора
«Під час натискання кнопки спуску затвора не проводиться зйомка
Скасуйте сплячий режим.
Для економії заряду елемента живлення монітор фотокамери гасне, а сама камера автоматично переключається у сплячий режим, якщо на ній не виконуються жодні операції протягом 3 хвилин, коли камеру ввімкнено. Навіть якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься. Перш ніж зробити знімок, виведіть камеру з режиму сну натисканням кнопок масштабування або інших кнопок. Якщо фотокамеру не використовувати протягом ще 12 хвилин, вона автоматично вимикається. Натисніть кнопку n, щоб увімкнути фотокамеру.
Натисніть кнопку q для переключення на
режим зйомки.
Перш ніж робити знімок, дочекайтеся, доки не
перестане блимати індикатор # (заряджання спалаху).
Тривале використання фотокамери призводить
до нагрівання її внутрішніх деталей і до автоматичного вимкнення. Якщо це сталося,
Монітор
«Погано видно
«На зображенні зафіксовано світло
Функція дати й часу
«Параметри дати та часу скидаються до значень за
замовчуванням.»
Інше
«Під час фотографування з камери чутно шум
«Показання компаса неточні або стрілка компаса блимає
вийміть із фотокамери акумулятор і дайте їй достатньо охолонути. Під час тривалого використання може також нагріватися корпус фотокамери, однак це не є ознакою несправності.
Можливо, трапилася конденсація. Увімкніть
живлення та зачекайте, доки корпус камери не звикне до навколишньої температури, а також витріть його перед фотографуванням.
Зйомка зі спалахом в умовах темряви
призводять до отримання зображення з багатьма відбитками спалаху на пилу, наявному в повітрі.
Якщо вийняти акумулятори та залишити
фотокамеру без них протягом близько 3 днів*1, для параметрів дати та часу відновлюються значення за замовчуванням, тому їх потрібно встановити повторно.
*1
Час, протягом якого параметри дати та часу
скидаються до значень за замовчуванням, є різним залежно від того, як довго були завантажені акумулятори.
«Мова, дата, час і часовий пояс» (стор. 15)
У фотокамері може активуватися об’єктив,
внаслідок чого виникає шум, навіть якщо не виконується жодна операція. Фотокамера автоматично виконує автофокусування, коли вона готова до зйомки.
Компас не може функціонувати належним чином
поряд із сильними електромагнітними полями, наприклад тими, що створюються телевізорами, мікрохвильовими печами, великими електродвигунами, радіопередавачами і високовольтними лініями електропередач. Відновити нормальне функціонування іноді вдається, описуючи «вісімку» зап'ястком руки, в якій ви тримаєте камеру.
UK
59
Повідомлення про помилку
Якщо на моніторі відобразиться одне з наведених
нижче повідомлень, ознайомтеся з відповідною дією для усунення проблеми.
Повідомлення
про помилку
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup Back
Memory Setup Back
No Picture
Picture Error
60
UK
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
MENU
MENU
Спосіб усунення
Проблема з карткою
Вставте нову картку.
Проблема з карткою
Перемикач захисту від запису картки встановлено в положення «LOCK». Розблокуйте перемикач.
Проблема із внутрішньою пам’яттю
Вставте картку.
Зітріть непотрібні зображення.
Проблема з карткою
Замініть картку.
Зітріть непотрібні зображення.
Проблема з карткою
За допомогою кнопок FG виберіть пункт [Format] і натисніть кнопку A. Потім за допомогою кнопок FG виберіть пункт [Yes] і натисніть кнопку A.
Проблема із внутрішньою пам’яттю
За допомогою кнопок FG виберіть пункт [Memory Format] і натисніть кнопку A. Потім за допомогою кнопок FG виберіть пункт [Yes] і натисніть кнопку A.
Проблема з внутрішньою пам'яттю або карткою
Зробіть знімки перед їх переглядом.
Проблема з вибраним зображенням
Скористайтеся програмою для ретушування фотографій тощо для перегляду зображення на комп'ютері. Якщо зображення все одно не вдається переглянути, файл зображення пошкоджено.
Повідомлення
про помилку
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
*3
*2
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Перед видаленням важливих зображень завантажте
їх на компютер.
*2
Усі дані будуть стерті.
*3
Наприклад, це повідомлення відображається,
якщо було вийнято лоток для паперу принтера. Не використовуйте принтер під час виконання настройок друку камери.
*4
Ця камера може не друкувати зображення, відзняті
іншими камерами.
*4
Спосіб усунення
Проблема з вибраним зображенням
Скористайтеся програмою для ретушування фотографій тощо для редагування зображення на комп'ютері.
Проблема з акумулятором
Зарядіть акумулятор.
Проблема зі з’єднанням
Підключіть камеру до комп’ютера або принтера належним чином.
Проблема із принтером
Завантажте папір у принтер.
Проблема із принтером
Повторно заправте картридж у принтері.
Проблема із принтером
Видаліть зім'ятий папір.
Проблема із принтером
Поверніться до стану, за якого можна використовувати принтер.
Проблема із принтером
Вимкніть камеру та принтер, перевірте наявність проблем у роботі принтера, а потім знову ввімкніть живлення.
Проблема з вибраним зображенням
Роздрукуйте зображення з використанням комп’ютера.
Поради щодо зйомки
Якщо ви не впевнені, як відзняти фотографію належним чином, ознайомтеся з наведеною нижче інформацією.
Фокус
«Фокусування на обєкті»
Фотографування об’єкта, розташованого
не в центрі екрана
Сфокусувавшись на предметі, розташованому на тій самій відстані, що й об’єкт, скомпонуйте кадр і зробіть знімок.
Натискання кнопки спуску затвора наполовину (стор. 18)
Встановіть для параметра [AF Mode] (стор. 36)
значення [Face/iESP]
Зйомка в режимі [AF Tracking] (стор. 37)
Фотокамера автоматично відстежує рух об’єкта і постійно фокусується на ньому.
Фотографування об’єктів у ситуаціях,
коли важко виконати автофокусування
У наведених нижче випадках після фокусування на предметі (натисканням кнопки спуску затвора наполовину) з високою контрастністю, розташованому на тій самій відстані, що й об’єкт, скомпонуйте знімок і зробіть фотографію.
Об’єкти з низькою контрастністю
Коли в центрі екрана
відображаються дуже
яскраві предмети
Предмети без
вертикальних ліній
*1
Також можна ефективно компонувати знімок,
тримаючи камеру у вертикальному положенні для фокусування, а потім розташовуючи її в горизонтальному положенні для фотографування.
Коли об'єкти розташовані на
різних відстанях
Об'єкт, який швидко рухається
Обєкт, розташований
не в центрі кадру
*1
UK
61
Тремтіння камери
«Фотографування без тремтіння камери»
Фотографування з використанням функції
[Image Stabilizer] (cтор.37)
Пристрій прийому зображення зсувається для компенсації тремтіння камери, навіть якщо не збільшувати чутливість ISO. Ця функція також ефективна під час зйомки зображень зі значним збільшенням.
Відеозйомка з використанням режиму
[IS Movie Mode] (стор. 37)
Виберіть [ Super Sport] у режимі зйомки
(стор. 24)
У режимі [ Super Sport] використовується коротка витримка, що дає змогу зменшити розмитість, спричинену рухом об'єкта.
Фотографування за високої чутливості ISO
Якщо вибрано високу чутливість ISO, знімки можна робити за короткої витримки навіть у місцях, де не можна використовувати спалах.
«Вибір чутливості ISO» (стор. 31)
Експозиція (яскравість)
«Зйомка із правильною яскравістю»
Зйомка об'єктів із контровим освітленням
Обличчя або фон яскраві навіть під час зйомки з контровим освітленням.
[Shadow Adjust] (стор. 36)
Зйомка з використанням функції [Face/iESP]
(стор. 36)
Буде отримано відповідну експозицію для обличчя із контровим освітленням, тому яскравість обличчя підвищиться.
Зйомка з використанням режиму [n] для
[ESP/n] (стор. 37)
Яскравість відповідає об'єкту в центрі екрана, і зображення не піддається впливу контрового освітлення.
62
UK
Зйомка з використанням спалаху [Fill In]
(стор. 20)
Підвищиться яскравість обличчя навпроти заднього освітлення.
Зйомка на білому піщаному пляжі чи на снігу
Установіть режим [q Beach & Snow] (стор. 25)
Зйомка з використанням корекції експозиції
(стор. 30)
Настройте яскравість, дивлячись на екран для фотографування. Зазвичай зйомка білих об’єктів (наприклад, снігу) призводить до отримання зображень, темніших за дійсний об’єкт. За допомогою корекції експозиції виконайте настроювання в позитивному (+) напрямку для відображення білих об’єктів у разі їх появи. З іншого боку корисно виконати настроювання в негативному
(-) напрямку.
, під час зйомки чорних обєктів
Відтінок
«Зйомка з кольорами того ж відтінку, що у дійсності»
Зйомка з вибором балансу білого (стор. 30)
Найкращі результати в більшості середовищ зазвичай можна отримати за допомогою параметра [WB Auto], але до деяких об'єктів слід спробувати застосувати інші параметри. (Це особливо стосується сонця в умовах ясної погоди, поєднання природного та штучного освітлення тощо).
Якість зображення
«Зйомка чіткіших зображень»
Зйомка зображень із використанням
оптичного масштабування або масштабування надвисокої роздільної здатності
Намагайтеся не використовувати цифрове масштабування (стор. 37) для фотографування.
Зйомка за низької чутливості ISO
Якщо відзняти зображення за високої чутливості ISO, може виникнути шум (невеликі кольорові цятки та нерівність кольорів, які не спостерігались у вихідному зображенні), тому зображення може виглядати зернистим.
«Вибір чутливості ISO» (стор. 31)
Панорама
«Фотографування з безшовним поєднанням кадрів»
Порада щодо панорамної зйомки
Фотографування з повертанням камери навколо центра запобігає зсуву зображення. Під час фотографування об'єктів на близькій відстані поворот об'єктива в центрі створює потрібний результат.
«Панорамна зйомка ([~ Panorama])» (стор. 26)
Елементи живлення
«Збільшення терміну роботи акумуляторів»
Встановіть для параметра [Power Save]
(стор. 50) значення [On]
Поради щодо відтворення та редагування
Відтворення
«Відтворення зображень із внутрішньої пам’яті та картки»
Виймання картки пам'яті та відображення
зображень, що зберігаються у вбудованій пам'яті
● «Вставлення акумулятора та картки»
(стор. 11)
«Перегляд зображень високої якості на телевізорі високої чіткості»
Підключіть камеру до телевізора за
допомогою кабелю HDMI (продається окремо)
● «Відтворення зображень на телевізорі»
(стор. 48)
Редагування
«Стирання звуку, записаного для нерухомого зображення»
Перезапишіть звук, записавши тишу під
час відтворення зображення
«Додавання звуку до нерухомих зображень [R]» (стор. 42)
UK
63
Додаток
Додаток
Догляд за камерою
Ззовні
• Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера дуже брудна, змочіть тканину неконцентрованим мильним розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру вологою тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі використання фотокамери на пляжі змочіть тканину чистою водою та добре викрутіть.
• Якщо після використання камери до неї прилип бруд, пил, пісок або інші сторонні предмети, почистіть камеру способом, описаним на стор. 70.
Монітор
Акуратно протирайте м’якою тканиною.
Обєктив
• Здуйте пил з об'єктива спеціальною грушею, потім акуратно протріть засобом для чищення об'єктивів.
Не використовуйте сильних розчинників, таких
як бензол або спирт, або тканину, що пройшла хімічну обробку.
Якщо залишити об’єктив брудним, на його
поверхні може з’явитися цвіль.
Акумулятор/USB-адаптер змінного струму
Акуратно протирайте м'якою сухою тканиною.
Зберігання
• У разі тривалого зберігання камери вийміть акумулятор, USB-адаптер змінного струму і картку та зберігайте камеру в прохолодному, сухому, добре провітрюваному місці.
Періодично встановлюйте елементи живлення й перевіряйте функції фотокамери.
Не залишайте камеру в місцях, де
використовуються хімічні продукти, оскільки це може призвести до корозії.
64
UK
Використання USB-адаптера змінного струму, який продається окремо
Цю камеру можна використовувати з USB-адаптером змінного струму F-3AC (продається окремо). Не використовуйте з камерою інші USB-адаптери змінного струму, окрім вказаного. Підключайте адаптер F-3AC тільки за допомогою кабелю USB, який постачається з камерою. Не використовуйте з камерою будь-які інші USB-адаптери змінного струму.
Використання зарядного пристрою, який продається окремо
Для заряджання акумулятора можна використовувати зарядний пристрій (UC-90, продається окремо).
Використання зарядного пристрою та USB-адаптера змінного струму за кордоном
• Зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму можна підключати до більшості електричних розеток у всьому світі з діапазоном напруги 100-240 В змінного струму (50/60 Гц). Однак, залежно від країни або регіону, електричні розетки можуть мати різну форму, і для підключення до них зарядного пристрою та USB-адаптера змінного струму може знадобитися перехідник. За докладною інформацією зверніться до місцевого постачальника електроенергії або до туристичного агента.
• Не використовуйте мобільні адаптери напруги, оскільки вони можуть пошкодити зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму.
Використання картки
Картки, сумісні з цією камерою
Перемикач захисту від записування картки SD/SDHC/SDXC
Перевірка місця збереження зображень
Процес зчитування та запису на картку
Картки, сумісні з цією камерою
Картки SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (наявні у продажу) (інформацію про сумісність карток див. на веб-сайті Olympus).
У процесі використання картка Eye-Fi може сильно нагріватися.
При використанні картки Eye-Fi заряд акумулятора може витрачатися швидше.
При використанні картки Eye-Fi камера може функціонувати повільніше.
Перемикач захисту від записування картки SD/SDHC/SDXC
На картці SD/SDHC/SDXC є перемикач захисту від записування. Якщо встановити перемикач у положення «LOCK», то не можна буде записувати дані на картку, стирати їх або форматувати картку. Поверніть перемикач у звичайне положення, щоб зробити можливим запис.
LOCK
Перевірка місця збереження зображень
Індикатор пам'яті вказує, чи під час зйомки та відтворення використовується внутрішня пам'ять або картка
Індикатор поточної пам'яті
v: використовується вбудована память w: використовується картка памяті
Навіть якщо виконується функція [Memory Format]/
[Format], [Erase], [Sel. Image] або [All Erase], дані
на картці не стираються повністю. Утилізуючи картку, пошкодьте її для запобігання розголошення особистих даних.
Процес зчитування та запису на картку
Під час зйомки індикатор поточної пам'яті світиться червоним, поки камера записує дані. Не відкривайте кришку відсіку акумулятора або картки та не від’єднуйте USB-кабель. Це може не лише призвести до пошкодження даних зображень, а й зробити внутрішню пам’ять або картку недоступними для використання.
UK
65
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці
Нерухомі зображення
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці
Числа, що позначають кількість нерухомих зображень, які можна зберегти, і тривалість записування,
є приблизними. Фактична кількість різниться залежно від умов зйомки та використовуваної картки пам’яті.
Нерухомі зображення
Розмір зображення Стиснення
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Кількість нерухомих зображень, які можна зберегти
Вбудована пам'ять Карта SD/SDHC/SDXC (4 ГБ)
1 663
2 1298
2 968
3 1877
3 1544
6 3128
4 2346
9 4692
8 3935
15 7624
12 5809
23 11087
42 20314
69 30452
1 877
3 1718
7 3697
14 6777
66
UK
Відео
Збільшення кількості можливих знімків
Відео
Розмір зображення
1920×1080
1280×720
8
640×480
Максимальний розмір одного файлу відеозображення складає 2 ГБ незалежно від ємності картки.
Збільшення кількості можливих знімків
Зітріть непотрібні зображення або підключіть камеру до комп’ютера або іншого пристрою, щоб зберегти зображення, а потім зітріть зображення у внутрішній пам’яті або на картці.
[Erase] (стор. 22, 44), [Sel. Image] (стор. 44), [All Erase] (стор. 44), [Memory Format]/[Format] (стор. 45)
*1
*1
Вбудована пам'ять Картка SD/SDHC/SDXC (4 ГБ)
2 сек. 24 хв. 45 сек. 4 сек. 29 хв.
10 сек. 96 хв. 15 сек.
Тривалість записування
Зйомка із застосуванням системи бездротового спалаху RC компанії
Olympus
Можна фотографувати з використанням бездротового спалаху, сумісного із системою бездротового спалаху RC компанії Olympus. Вбудований спалах камери служить для передавання даних між камерою та спалахом.
Детальніше про роботу з бездротовим спалахом
читайте в посібнику з експлуатації спеціального зовнішнього спалаху.
Розташуйте бездротовий спалах
1
відповідно до інструкцій, що вказані нижче.
Діапазон настроювання бездротового спалаху
Діапазон настроювання залежить від
навколишнього середовища.
50°
50°
Напрямок спалаху
50°
50°
Спрямуйте дистанційний датчик на камеру
5m
Увімкніть бездротовий спалах.
2
Щоб перейти до режиму RC і настроїти
3
параметри каналів і груп, скористайтеся кнопкою MODE на бездротовому спалаху.
(Канал: CH1, група: A)
Встановіть для параметра [Remote Flash]
4
(стор. 38) на камері значення [#RC].
30°
30°
30°
30°
10m
UK
67
Виберіть режим спалаху в меню функцій,
Встановлення/знімання кільця об'єктива
5
а потім виберіть дистанційне керування.
«Використання спалаху» (стор. 20)
Зробіть пробний знімок, щоб перевірити
6
роботу спалаху та отримане зображення.
Перед початком зйомки перевірте рівень заряду
камери та бездротового спалаху.
Хоча обмежень щодо кількості встановлених
бездротових спалахів немає, рекомендується використовувати не більше трьох таких пристроїв одночасно, щоб вони не заважали один одному і працювали належним чином.
Коли для спалаху камери встановлено значення [#RC], вбудований спалах камери використовується для зв'язку з бездротовим спалахом. Його не можна використовувати для зйомки.
Використання перетворювального об'єктива (продається окремо)
Конвертер «риб'яче око» (FCON-T01) Телеконвертер (TCON-T01)
Встановлення/знімання кільця об'єктива
Перетворювальний об'єктив Перехідник для перетворювального об'єктива
CLA-T01
Для використання перетворювального об'єктива (продається окремо) зніміть встановлене на камері кільце
об'єктива і прикріпіть перехідник для перетворювального об'єктива (продається окремо).
Напрямок знімання
Кільце об'єктива
Напрямок кріплення
Позначки для кріплення
68
UK
Встановлення/знімання перетворювального об'єктива/фільтра
Встановлення/знімання перетворювального об'єктива/фільтра
Перетворювальний об'єктив
• Щоб встановити кільце об'єктива або перехідник для перетворювального об'єктива, зіставте позначки
й обертайте аксесуар в напрямку кріплення, доки не пролунає клацання.
• Докладну інформацію див. на регіональному веб-сайті Olympus.
Важлива інформація стосовно функцій захисту від води та ударів
Водонепроникність: водонепроникність гарантується*1 у разі експлуатації камери на глибині до 12 м протягом не більше однієї години. Функція водонепроникності може бути під загрозою, якщо камера зазнаватиме постійні або дуже сильні удари. Захист від ударів: функція захисту від ударів*2 гарантує роботу камери, незважаючи на випадкові удари, які можуть виникнути внаслідок щоденного використання цифрової компактної камери. Функція захисту від ударів не гарантує без застережень захист від неправильної роботи або зовнішніх пошкоджень. Гарантія не поширюється на зовнішні пошкодження, наприклад подряпини або вибоїни.
Перехідник для перетворювального об'єктива
Фільтр φ40,5
Напрямок знімання
Напрямок кріплення
Позначки для кріплення
Як і для будь-якого електронного пристрою, щоб зберегти цілісність та працездатність камери, потрібен належний догляд та обслуговування, Щоб зберегти працездатність камери, якщо вона зазнала будь-якого сильного удару, віддайте її в найближчий авторизований центр технічного обслуговування компанії Olympus для перевірки. Якщо камеру було пошкоджено в результаті недбалості або неправильного використання, гарантія не поширюється на відшкодування витрат, пов'язаних із обслуговуванням або ремонтом камери. Для отримання додаткових відомостей стосовно нашої гарантії відвідайте веб-сайт компанії Olympus у своєму регіоні. Дотримуйтеся описаних нижче інструкцій з експлуатації камери.
*1
Визначено за допомогою обладнання компанії Olympus для випробування тиску відповідно до стандарту IEC Standard 529 IPX8. Це означає, що камера зазвичай може використовуватися під водою за вказаного тиску води.
*2
Функцію захисту від ударів було підтверджено в умовах випробувань компанією Olympus відповідно до стандарту
MIL-STD-810F, метод 516.5, процедура IV («Transit Drop Test»). Докладнішу інформацію про умови проведення
випробувань компанією Olympus можна отримати на веб-сайті компанії Olympus у відповідному регіоні.
UK
69
Перед використанням
Після використання
Примітки щодо догляду після використання
Зберігання та обслуговування
Назви місць, що знаходяться за межами Японії
Умови й положення
Перед використанням
• Перевірте, щоб на камері буди відсутні сторонні речовини, у тому числі бруд, пил або пісок.
• Надійно закрийте кришку акумулятора/картки і кнопку фіксатора.
• Не відкривайте кришку відсіку акумулятора/картки та кришку роз'єму вологими руками під час перебування під водою або у вологих чи запилених місцях (наприклад на пляжі).
Після використання
Обов'язково витріть залишки води або бруду після використання камери під водою.
Після використання камери у морській воді опустіть її у відро з прісною водою приблизно на 10 хвилин (кришка відсіку акумулятора/картки та кришка роз'єму
повинні бути надійно закриті). Після цього висушіть камеру в затіненому місці з
• Можливо, відкривши кришку акумулятора/картки або кришку роз'єму, на внутрішній поверхні можна буде побачити краплі води. Якщо ви помітили краплі води, обов'язково витріть їх перед використанням камери.
Примітки щодо догляду після використання
• При використанні камери в запилених, забруднених місцях або місцях із піском до неї можуть прилипнути сторонні речовини. Якщо продовжити використання камери в таких умовах, це може призвести до пошкодження камери. Щоб уникнути цього, промийте камеру, використовуючи описаний нижче спосіб.
1 Надійно закрийте кришку акумулятора/картки
і кнопку фіксатора.
2 Наповніть відро або іншу посудину прісною
водою, опустіть у нього камеру передньою стороною донизу та старанно потрусіть її. Або промийте камеру: підставте її під сильний струмінь води і натискайте кнопки.
70
UK
належним провітрюванням.
Зберігання та обслуговування
• Не залишайте камеру в місцях із високою (40°C або вище) або низькою (-10°C або нижче) температурою. Інакше це може призвести до пошкодження функції захисту від води.
• Не використовуйте хімічні засоби для чищення, захисту від ржавіння, відновлення тощо. Інакше це може призвести до пошкодження функції захисту від води.
• Не залишайте камеру у воді на тривалий час. Тривале піддавання дії води призводить до пошкодження зовнішнього вигляду камери та/або порушення водонепроникності.
• Щоб зберегти працездатність функції захисту від води, як і для будь-якого футляру для використання під водою, рекомендується замінювати водонепроникне пакування (та прокладки) кожен рік. Для отримання контактних даних дистриб' Olympus та центрів обслуговування, де можна замінити водонепроникне пакування, відвідайте веб-сайт компанії Olympus у своєму регіоні.
Аксесуари з комплекту постачання (наприклад,
USB-адаптер змінного струму) не захищені від ударів або води.
юторів
Про систему GPS
Назви місць, що знаходяться за межами Японії
Умови й положення
Тільки для особистого використання
Ви погоджуєтеся використовувати ці Дані разом із цією цифровою камерою виключно в особистих, некомерційних цілях, на які вам було надано ліцензію, однак не в обчислювальному центрі, системі з розділенням часу і т. п. Виходячи з цього, та з урахуванням обмежень, вказаних у наступних параграфах, ви можете копіювати ці Дані тільки в особистих цілях для їх (i) перегляду і (ii) збереження; при цьому забороняється видаляти наявні повідомлення про авторські права чи будь-яким чином змінювати Дані. Також ви не маєте права відтворювати, копіювати, змінювати, декомпілювати, дизасемблювати і розкладати на складові коди будь-яку частину цих Даних або якимось чином передавати чи розповсюджувати їх з будь-якою метою, за винятком випадків, передбачених обов'язковим законодавством. Комплекти дисків дозволяється передавати і продавати тільки в повному складі, як встановлено корпорацією OLYMPUS IMAGING CORPORATION, але не по частинах.
Обмеження
Якщо корпорація OLYMPUS IMAGING CORPORATION не надавала вам спеціального дозволу, та з дотриманням умов, викладених у попередньому параграфі, ви не можете використовувати ці Дані (a) з виробами, системами і програмами, які встановлені у транспортних засобах, підключені до транспортних засобів або іншим чином взаємодіють із ними, забезпечують навігацію, позиціонування і диспетчеризацію транспортних засобів, прокладку маршрутів у режимі реального часу, керування парком транспортних засобів і т. і., а також (б) із пристроями позиціонування та будь-якими мобільними чи бездротовими електронними і обчислювальними приладами, включаючи без обмежень мобільні телефони, кишенькові і портативні комп'ютери, пейджери та персональні цифрові органайзери.
Попередження
Інформація, що міститься в цих Даних, може бути неточною чи неповною через її старіння, зміну обставин, використовуваних джерел та способів збору комплексних географічних даних. Незалежно від причин це може призвести до отримання неправильного результату.
Без гарантії
Ці дані надаються на умовах «як є», і ви погоджуєтеся використовувати їх на свій власний ризик. Корпорація
OLYMPUS IMAGING CORPORATION та її ліцензіари (включно з їх постачальниками і ліцензіарами) не надають
жодних гарантій і не роблять будь-яких заяв, явних чи тих, що маються на увазі, передбачених законом чи іншим чином, щодо вмісту, якості, точності, повноти, ефективності, надійності, придатності для використання за призначенням, корисності або результатів, отриманих від користування цими Даними, а також щодо відсутності помилок у Даних чи безперебійної роботи сервера.
Обмеження гарантії:
КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ТА ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ (ВКЛЮЧНО З ЇХ ПОСТАЧАЛЬНИКАМИ І ЛІЦЕНЗІАРАМИ) НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ ТИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ЩОДО ЯКОСТІ, ПРОДУКТИВНОСТІ, ТОВАРНОГО СТАНУ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ АБО ДОТРИМАННЯ УСІХ АВТОРСЬКИХ ПРАВ. Оскільки деякі штати, території і країни не допускають обмеження гарантії, то зазначені вище обмеження можуть вас не стосуватися.
Обмеження відповідальності:
КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ТА ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ (ВКЛЮЧНО З ЇХ ПОСТАЧАЛЬНИКАМИ І ЛІЦЕНЗІАРАМИ) НЕ НЕСУТЬ ПЕРЕД ВАМИ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКИМИ ПРЕТЕНЗІЯМИ, ВИМОГАМИ ЧИ ПОЗОВАМИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПРИЧИНИ ВИНИКНЕННЯ ТАКИХ ПРЕТЕНЗІЙ, ВИМОГ ЧИ ПОЗОВІВ, СТОСОВНО БУДЬ-ЯКИХ ВТРАТ, ПОШКОДЖЕНЬ ЧИ ЗБИТКІВ, ПРЯМИХ АБО ПОБІЧНИХ, ЩО МОГЛИ ВИНИКНУТИ В РЕЗУЛЬТАТІ ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЇ ЧИ ВОЛОДІННЯ НЕЮ, А ТАКОЖ ЗА ВТРАЧЕНИЙ ПРИБУТОК, ДОХІД, КОНТРАКТИ І ЗАОЩАДЖЕННЯ, ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ВИПАДКОВІ, ОСОБЛИВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКЛИ ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ АБО НЕМОЖЛИВІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ ЦІЄЇ ІНФОРМАЦІЇ, НАЯВНІСТЬ ДЕФЕКТІВ У ІНФОРМАЦІЇ ЧИ ПОРУШЕННЯ ЦИХ УМОВ І ПОЛОЖЕНЬ, ВНАСЛІДОК ПОЗОВУ З ДОГОВОРУ ЧИ ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ АБО НА ОСНОВІ ГАРАНТІЇ, НАВІТЬ ЯКЩО КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ЧИ ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ БУЛИ СПОВІЩЕНІ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ. Оскільки деякі штати, території і країни не допускають обмеження відповідальності чи збитків, то зазначені вище обмеження можуть вас не стосуватися.
Експортний контроль
Ви погоджуєтеся не експортувати будь-яку частину наданих вам Даних, а також вироби, виготовлені на їх основі, за виключенням випадків, коли таке експортування здійснюється з дотриманням усіх застосовних експортних законів, правил і норм та за наявності всіх необхідних ліцензій і дозволів.
Повнота угоди
Ці Умови й положення утворюють цілісну угоду між корпорацією OLYMPUS IMAGING CORPORATION (та її ліцензіарами, включно з їх постачальниками й ліцензіарами) і вами стосовно предмету цієї угоди і заміняють усі наявні письмові чи усні угоди, що могли бути раніше укладені сторонами стосовно згаданого предмету.
Регламентуюче законодавство
Викладені вище Умови й положення будуть регулюватися законодавством штату Іллінойс за винятком (i) його колізійних норм та (ii) Конвенції Організації Об'єднаних Націй про міжнародні договори купівлі-продажу товарів, яку сторони домовилися прямо виключити. Ви погоджуєтеся підкорятися виключній юрисдикції штату Іллінойс у вирішенні будь-яких спорів, претензій та позовів, пов'язаних із Даними, наданими вам за умовами цієї угоди.
UK
71
Використання в державних установах США
Назви місць, що знаходяться в Японії
Країни та регіони, де можуть відображатися та записуватися орієнтири
У разі придбання Даних урядом США чи на від його імені або іншою організацією, яка застосовує або бажає застосовувати права, аналогічні тим, що традиційно належать уряду США, то Дані є «комерційним продуктом» згідно визначення у томі 48 Кодексу федеральних правил і норм («Федеральні правила закупівель») 2.101 і ліцензуються на умовах відповідної Ліцензійної угоди, а кожна копія наданих Даних повинна нести на собі наведене нижче «Попередження щодо використання» і використовуватися у відповідності до цього Попередження. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПІДРЯДНИК (ВИРОБНИК/ПОСТАЧАЛЬНИК): NAVTEQ АДРЕСА ПІДРЯДНИКА (ВИРОБНИКА/ПОСТАЧАЛЬНИКА):
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
Ці Дані є комерційним продуктом згідно визначення у Федеральних правилах закупівель 2.101 і на них розповсюджується дія Ліцензійної угоди, на умовах якої Дані були надані користувачеві. © 1993-2011 NAVTEQ. Всі права захищено. Якщо співробітник закупівельної служби, федеральна державна установа чи будь-який федеральний чиновник відмовляється використовувати надану легенду, то цей співробітник закупівельної служби, федеральна державна установа чи федеральний чиновник має сповістити компанію NAVTEQ перед тим, як шукати додаткові або альтернативні права в Даних.
Назви місць, що знаходяться в Японії
• Забороняється будь-яким чином видобувати цю інформацію (дані, що стосуються орієнтирів, країн, регіонів, областей, республік, територій, префектур, муніципалітетів та інших територіальних одиниць), повністю чи частково, із файлів зображень, до яких вона входить.
• Вам та іншим третім особам забороняється якимось чином відтворювати, копіювати, змінювати, декомпілювати, дизасемблювати і розкладати на складові коди чи намагатися іншим чином проаналізувати або визначити характер даних, що містяться в цій камері.
72
UK
Країни та регіони, де можуть відображатися та записуватися орієнтири
Країна або регіон Інформація на екрані
Канада CANADA Сполучені Штати Америки USA Барбадос BARBADOS Ямайка JAMAICA Аргентинська Республіка ARGENTINA Боліваріанська Республіка Венесуела Співдружність Багамських Островів Домініканська Республіка DOMINICAN REPUBLIC Федеративна Республіка Бразилія Республіка Чилі CHILE Республіка Колумбія COLOMBIA Республіка Коста-Ріка COSTA RICA Республіка Еквадор ECUADOR Республіка Ель-Сальвадор EL SALVADOR Республіка Гондурас HONDURAS Республіка Панама PANAMA Республіка Перу PERU Східна Республіка Уругвай Мексиканські Сполучені Штати Ірландія IRELAND Федеративна Республіка Німеччина Французька Республіка FRANCE Велике Герцогство Люксембург LUXEMBOURG Грецька Республіка GREECE Королівство Бельгія BELGIUM Королівство Данія DENMARK Королівство Норвегія NORWAY Королівство Іспанія SPAIN Королівство Швеція SWEDEN Королівство Нідерландів NETHERLANDS Португальська Республіка PORTUGAL Князівство Андорра ANDORRA Князівство Ліхтенштейн LIECHTENSTEIN Князівство Монако MONACO Фінляндська Республіка FINLAND Республіка Ісландія ICELAND Італійська Республіка ITALY
VENEZUELA
BAHAMAS
BRAZIL
URUGUAY MEXICO
GERMANY
Країна або регіон Інформація на екрані
Республіка Мальта MALTA Республіка Сан-Марино SAN MARINO Держава Ватикан VATICAN CITY STATE Швейцарська Конфедерація SWITZERLAND Англія ENGLAND Боснія і Герцеговина Чорногорія MONTENEGRO Румунія ROMANIA Україна UKRAINE Чеська Республіка CZECH REPUBLIC Колишня Югославська Республіка Македонія Республіка Албанія ALBANIA Австрійська Республіка AUSTRIA Республіка Білорусь BELARUS Республіка Болгарія BULGARIA Республіка Хорватія CROATIA Естонська Республіка ESTONIA Угорська Республіка HUNGARY Республіка Казахстан KAZAKHSTAN Латвійська Республіка LATVIA Литовська Республіка LITHUANIA Республіка Польща POLAND Республіка Сербія SERBIA Республіка Словенія SLOVENIA Республіка Узбекистан UZBEKISTAN Російська Федерація RUSSIA Словацька Республіка SLOVAK REPUBLIC Арабська Республіка Єгипет EGYPT Королівство Бахрейн BAHRAIN Королівство Саудівська Аравія
Республіка TURKEY
Турецька Держава Кувейт KUWAIT Держава Катар QATA R Султанат Оман OMAN Об'єднані Арабські Емірати UAE Федеративна Республіка Нігерія Королівство Лесото LESOTHO Королівство Марокко MOROCCO Республіка Ангола ANGOLA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
SAUDI ARABIA
NIGERIA
Країна або регіон Інформація на екрані
Республіка Гана GHANA Республіка Мозамбік MOZAMBIQUE Республіка Намібія NAMIBIA Південно-Африканська Республіка Республіка Кенія KENYA Нова Зеландія NEW ZEALAND Австралійська Співдружність AUSTRALIA Спеціальний адміністративний район Гонконг Спеціальний адміністративний район Макао Тайвань TAIWAN Японія JAPAN Малайзія MALAYSIA Бруней-Даруссалам BRUNEI Королівство Таїланд THAILAND Республіка Індонезія INDONESIA Республіка Сінгапур SINGAPORE Республіка Філіппіни PHILIPPINES Соціалістична Республіка В'єтнам Республіка Індія INDIA Кайманові острови CAYMAN ISLANDS Гваделупа GUADELOUPE-FRANCE Мартініка MARTINIQUE-FRANCE Пуерто-Ріко PUERTO RICO Американські Віргінські острови US VIRGIN ISLANDS Реюньйон REUNION-FRANCE Французька Гвіана GUYANE-FRANCE Гібралтар GIBRALTAR Нормандські острови CHANNEL ISLANDS Острів Мен ISLE OF MAN Північна Ірландія NORTHERN IRELAND Шотландія SCOTLAND Уельс WALES Республіка Болівія BOLIVIA Республіка Гватемала GUATEMALA Республіка Нікарагуа NICARAGUA Республіка Парагвай PARAGUAY Республіка Тринідад і Тобаг о Республіка Бурунді BURUNDI
SOUTH AFRICA
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
UK
73
Країни та регіони без інформації про орієнтири
Країни та регіони без інформації про орієнтири
Країна або регіон Інформація на екрані
Антигуа і Барбуда ANTIGUA AND BARBUDA Беліз BELIZE Гренада GRENADA Сент-Люсія SAINT LUCIA Сент-Вінсент і Гренадіни SAINT VINCENT AND THE
Співдружність Домініки DOMINICA Кооперативна Республіка Гайана Федерація Сент-Кітс і Невіс SAINT KITTS AND NEVIS Республіка Куба CUBA Республіка Гаїті HAITI Республіка Суринам SURINAME Республіка Кіпр CYPRUS Туркменістан TURKMENISTAN Буркіна-Фасо BURKINA FASO Центрально-Африканська Республіка Демократична Республіка Конго Демократична Республіка Сан-Томе і Принсипі Федеральна Ісламська Республіка Коморські Острови Габонська Республіка GABON Республіка Бенін BENIN Республіка Камерун CAMEROON Республіка Кабо-Верде CAPE VERDE Республіка Чад CHAD Республіка Конго CONGO, REPUBLIC OF THE Республіка Кот-д'Івуар COTE D’IVOIRE (IVORY
Республіка Екваторіальна Гвінея Республіка Гвінея GUINEA Республіка Гвінея-Бісау GUINEA-BISSAU Республіка Ліберія LIBERIA Республіка Мадагаскар MADAGASCAR
74
UK
GRENADINES
GUYANA
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
COAST) EQUATORIAL GUINEA
Країна або регіон Інформація на екрані
Республіка Малі MALI Республіка Маврикій MAURITIUS Республіка Нігер NIGER Республіка Руанда RWANDA Республіка Сенегал SENEGAL Республіка Сейшельські Острови Республіка Сьєрра-Леоне SIERRA LEONE Республіка Того TOGO Республіка Туніс TUNISIA Соломонові Острови SOLOMON ISLANDS Тувалу TUVALU Федеративні Штати Мікронезії Французька Полінезія FRENCH POLYNESIA Королівство Тонга TONGA Папуа-Нова Гвінея PAPUA NEW GUINEA Республіка Кірібаті KIRIBATI Республіка Науру NAURU Республіка Палау PALAU Республіка Островів Фіджі FIJI Республіка Маршаллові Острови Республіка Вануату VANUATU Монголія MONGOLIA Республіка Корея SOUTH KOREA Королівство Камбоджа CAMBODIA Лаоська Народно­Демократична Республіка Союз М'янма BURMA (MYANMAR) Демократична Соціалістична Республіка Шрі-Ланка Королівство Бутан BHUTAN Народна Республіка Бангладеш Мальдівська Республіка MALDIVES Республіка Непал NEPAL Нова Каледонія NEW CALEDONIA Острів Святої Єлени SAINT HELENA Майотта MAYOTTE Фолклендські острови FALKLAND ISLANDS (ISLAS
SEYCHELLES
MICRONESIA
MARSHALL ISLANDS
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
MALVINAS)
Країна або регіон Інформація на екрані
Бермудські острови BERMUDA Теркс і Кайкос TURKS AND CAICOS
Сен-П'єр і Мікелон SAINT PIERRE AND
Ангілья ANGUILLA Аруба ARUBA Нідерландські Антильські острови Монтсеррат MONTSERRAT Гренландія GREENLAND Гуам GUAM Острів Норфолк NORFOLK ISLAND Американське Самоа AMERICAN SAMOA Острови Кука COOK ISLANDS Уолліс і Футуна WALLIS AND FUTUNA Ніуе NIUE Північні Маріанські острови NORTHERN MARIANA
Токелау TOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
NETHERLANDS ANTILLES
ISLANDS
Типи орієнтирів
Природні орієнтири
Урядові й державні установи
Транспортні споруди
Спортивні споруди
Природна топографія Порти й гавані Префектури державних установ Ратуші Установи в містечках та селищах Посольства і консульства Урядові установи Залізничні станції Аеропорти та аеродроми Будівлі причалів поромної переправи Спортивні споруди (стадіони,
спортивні майданчики, спортивні зали) Поля для гольфу
Музеї Художні музеї та галереї
Парки розваг
Визначні пам'ятки
Установи та інше
У деяких країнах та регіонах може бути небагато
орієнтирів, а їх назви можуть відрізнятися від офіційних.
Інформація про орієнтири наведена станом на
липень 2011 року і не оновлюється.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Всі права захищено.
© United States Postal Service® 2010. Організація United States Postal Service® не встановлює, не контролює
і не затверджує ціни. Наступні торговельні марки та зареєстровані торговельні марки є власністю USPS: United States Postal Service, USPS і ZIP+4.
Зоопарки Ботанічні сади Акваріуми Ігрові майданчики Парки дозвілля Визначні пам'ятки, місця, що активно відвідуються туристами, мальовничі місця Театри Вежі Церкви Пристані для яхт
© 1993-2011 NAVTEQ. Всі права захищено.
© Shobunsha Publications, Inc. «MAPPLE» є зареєстрованою
торговельною маркою корпорації Shobunsha Publications у Японії.
Інформація про орієнтири для Японії надана корпорацією
Shobunsha Publications.
UK
75
Австралія
Австрія
Канада
Хорватія, Кіпр, Естонія, Латвія, Литва, Польща, Словенія, Україна
Еквадор
Франція, Французька Гвіана, Гваделупа, Мартиніка, Реюньйон
Німеччина
Великобританія
Греція
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011.
Авторські права. На основі даних, отриманих за ліцензією від компанії PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Продукт містить дані, що належать © 2011 Telstra
Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited і Continental Pty Ltd. © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Дані про регіони Канади містять інформацію, отриману за згодою канадських органів державної влади, у тому числі:
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Джерело: © IGN 2009 — BD TOPO®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Містить дані Картографічного управління © Права на базу даних і авторські права належать Британській короні, 2010 р. Містить дані Королівської пошти © Права на базу даних і авторські права належать Королівській пошті, 2010 р. Авторські права Geomatics Ltd.
Aprobado por el INSTITUTO
Гватемала
Угорщина
Італія
Мексика
Мозамбік
Норвегія
Португалія Джерело: IgeoE — Portugal
Іспанія
Швеція
Швейцарія
США
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011 Авторські права © 2003; Top-Map Ltd. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Окремі дані для Мозамбіку надані Cenacarta © 2011 від
Cenacarta Авторські права © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
На основі електронних даних © National Land Survey
Sweden. Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie © United States Postal Service® 2011. Організація United States Postal Service®
не встановлює, не контролює і не затверджує ціни. Наступні торговельні марки та зареєстровані торговельні марки є власністю USPS:
United States Postal Service, USPS і ZIP+4.
76
UK
Користування фотокамерою
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Запобіжні заходи загального характеру
УВАГА!
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ
СТРУМОМ НЕ ВІДКРИВАТИ
УВАГА! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ,
НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ). ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ.
З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ
ФАХІВЦІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник, звертає вашу увагу на важливі інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації, доданій до виробу.
НЕБЕЗПЕКАУ разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі серйозні травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО У разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі травми або загибель.
УВАГА! У разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною під цим символом, можливі легкі травми, пошкодження обладнання або втрата
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте всі інструкції – Перед початком використання
виробу прочитайте всі інструкції з експлуатації. Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення – Перед очищенням завжди відключайте виріб
від мережі. Використовуйте для чищення тільки вологу тканину. За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу рідкі або аерозольні миючі засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Оснащення – У цілях особистої безпеки й уникнення
пошкодження виробу використовуйте тільки аксесуари, рекомендовані компанією Olympus.
Вода і вологість – Застереження щодо виробів із
водонепроникною конструкцією див. у розділах про водонепроникність.
Розміщення – Щоб уникнути ушкодження виробу
і травмування, встановлюйте виріб тільки на стійку підставку, штатив або кронштейн.
цінних даних.
Джерела енергії – Підключайте цей виріб тільки до джерела
енергії, вказаного на маркувальній наклейці виробу.
Блискавка – Якщо під час використання USB-адаптера
змінного струму починається гроза, негайно від'єднайте його від електричної розетки.
Сторонні предмети – Щоб уникнути травми, ніколи не
вставляйте у прилад металеві предмети.
Нагрівання – Ніколи не використовуйте й не зберігайте
виріб поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, батарей центрального опалювання, газових плит та будь якого обладнання або приладів, що виділяють тепло, в тому числі стереопідсилювачів.
Користування фотокамерою
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних газів.
Не наводьте спалах або світлодіод (у т. ч. допоміжний
промінь автофокусування) на людей (немовлят, малюків тощо) з близької відстані.
Відстань між вами та об'єктом зйомки має бути не менше 1 метра. Застосування спалаху на близькій відстані від очей людини може викликати короткочасну втрату зору.
• Зберігайте камеру в місцях, недосяжних для маленьких дітей і немовлят.
• Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят, щоб уникнути таких небезпечних ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися.
Дитина може ненавмисно проковтнути батарею, картки або дрібні деталі.
Дитина може ненавмисно увімкнути спалах, направивши його в очі собі або іншій дитині.
Дитина може випадково травмуватися рухомими частинами камери.
• Не дивіться через камеру на сонце або потужні джерела світла.
• Не використовуйте й не зберігайте фотокамеру в запорошених або вологих місцях.
Не закривайте спалах рукою, коли він спрацьовує.
Використовуйте з цією камерою тільки картки пам'яті SD/SDHC/SDXC або картки Eye-Fi. Не використовуйте картки інших типів.
Якщо у камеру випадково вставлено картку іншого типу, зверніться до авторизованого дилера або у центр технічного обслуговування. Не намагайтеся виймати картку силоміць.
• Якщо USB-адаптер змінного струму дуже сильно нагрівся або з нього виділяється дим, надходять незвичні звуки чи запахи, негайно витягніть вилку з електричної розетки і припиніть користування адаптером. Потім зверніться до уповноваженого дилера чи сервісного центру.
УВАГА
Негайно припиніть використовувати камеру, якщо
відчуєте які-небудь незвичні запахи, шум або дим, що виходить з неї.
• Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч, це може привести до пожежі або опіку рук.
UK
77
Не залишайте фотокамеру в місцях, де вона може зазнати дії
Правила використання акумуляторів
дуже високих температур.
• Це може призвести до псування деталей фотокамери та до її займання (за певних обставин). Не використовуйте зарядний пристрій або USB-адаптер змінного струму, якщо він накритий (наприклад, ковдрою). Це може спричинити перегрів і в результаті – пожежу.
• Поводьтеся з камерою обережно, щоб уникнути отримання низькотемпературного опіку.
• Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести до низькотемпературного опіку. Зверніть увагу на таке:
• Після тривалого використання фотокамера нагрівається. Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані, можливий низькотемпературний опік.
• За низької температури навколишнього середовища температура фотокамери може бути ще нижчою. Якщо можливо, надягайте рукавички під час фотокамерою на морозі.
Будьте обережні з ремінцем.
• Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може легко зачепитися за сторонні предмети, що може привести до серйозних ушкоджень.
• Не торкайтеся металевих части камери після довгого перебування в умовах низької температури.
• Це може призвести до пошкодження вашої шкіри. В умовах низької температури користуйтеся камерою, надівши рукавички.
• Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі, ніколи не залишайте фотокамеру в перелічених нижче місцях, як під час використання, так і під час зберігання:
• Місця з високими значеннями або значними коливаннями температури та/або вологості. Під прямим сонячним світлом, на пляжі, у замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла
(плити, радіатора тощо), а також поряд зі зволожувачами.
У місцях, де багато піску або пилу.
Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під
час використання виробів у герметичному виконанні прочитайте відповідну інструкцію.
У місцях, схильних до сильної вібрації.
Ніколи не кидайте фотокамеру й не піддавайте її сильним ударам або вібраціям.
Встановлюючи камеру на штативі чи знімаючи її із штатива, обертайте гвинт штатива, а не камеру.
Перед тим як транспортувати камеру, від'єднайте штатив та інші аксесуари, що виготовлені не компанією OLYMPUS.
Не торкайтеся електричних контактів камери.
Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на
сонце. Це може привести до пошкодження об'єктива або шторки затвора, спотворення кольору, появи ореолу на фоточутливому сенсорі, а також привести до пожежі.
Не натискайте на об’єктив і не тягніть за нього з силою.
Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятори.
Виберіть прохолодне, сухе місце зберігання, щоб не допустити появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду зберігання перевірте фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши кнопку спуску затвора, щоб переконатися в її справності.
78
UK
користування
Камера може неправильно функціонувати в місцях, де присутні
магнітні/електромагнітні поля, радіохвилі чи висока напруга,
поряд з телевізором, мікрохвильовою піччю, ігровою
наприклад, приставкою, гучномовцями, великогабаритним екраном, телевізійною чи радіовежею або опорою ЛЕП. У такому разі перед подальшим користуванням вимкніть камеру, а потім знову увімкніть її.
• Завжди дотримуйтеся обмежень щодо умов експлуатації, наведених у посібнику з використання фотокамери.
Правила використання акумуляторів
Дотримуйтеся цих вказівок, щоб уникнути протікання, перегріву, загоряння і вибуху акумуляторів, а також електричних ударів чи опіків.
НЕБЕЗПЕКА
• У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва компанії Olympus. Заряджайте акумулятор за допомогою вказаного USB-адаптера змінного струму або зарядного пристрою. Не використовуйте інші зарядні пристрої або
USB-адаптери змінного струму.
Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори.
Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання
акумуляторів для недопущення їх контакту з будь-якими металевими предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
• Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає пряме сонячне світло або високі температури, в гарячому автомобілі, поблизу джерела тепла тощо
• Щоб уникнути протікання акумулятора або пошкодження його контактів, ретельно дотримуйтеся всіх інструкцій, що стосуються використання акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або жодним чином змінити його за допомогою паяння, тощо.
• У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою і зверніться по медичну допомогу.
• Завжди зберігайте акумулятори поза досяжністю маленьких дітей. Якщо дитина випадково проковтне акумулятор, негайно зверніться по медичну допомогу.
• Якщо вам не вдається витягти акумулятор із камери, зверніться до уповноваженого дилера чи сервісного центру. Не намагайтеся витягнути акумулятор із застосуванням сили. Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора (подряпини тощо) можуть призвести до перегріву або вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Акумулятори завжди слід зберігати сухими.
Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричинення пожежі
або вибуху використовуйте тільки акумулятори, рекомендовані для експлуатації з цим виробом.
• Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції з експлуатації.
• Якщо акумулятор не заряджається впродовж певного часу, припиніть заряджання і не використовуйте його.
Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор.
Якщо акумулятор протікає, знебарвився, деформувався чи іншим чином втратив нормальний стан, припиніть користуватися камерою.
Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру,
USB-адаптер змінного струму
Використовуйте лише рекомендовані акумулятори, зарядний пристрій та
USB-адаптер змінного струму
Монітор
негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце чистою проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно зверніться по медичну допомогу.
• Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або тривалим вібраціям.
УВАГА
• Перед вставлянням завжди перевіряйте, чи немає на акумуляторі слідів витікання електроліту, вицвітання, короблення або інших пошкоджень.
• Під час тривалого використання акумулятор може нагріватися. Щоб уникнути опіків, не виймайте акумулятор одразу ж після використання камери.
• Завжди виймайте акумулятор з фотокамери перед її тривалим зберіганням.
У цій камері використовується Olympus (LI-90B). Не використовуйте акумулятори іншого типу.
Використання акумулятора неправильного типу може призвести до вибуху.
• Споживання енергії камерою залежить від того, які функції використовуються.
• Нижче наведені умови, за яких відбувається безперервне споживання енергії та швидке розрядження акумулятора.
Часто використовується масштабування.
Часте натискання до половини кнопки спуску затвора в режимі зйомки, що активує автофокус.
Зображення відображається на екрані впродовж тривалого часу.
Камеру підключено до принтера.
За використання розрядженого акумулятора фотокамера може вимикатися без відображення попередження про низький заряд.
Літій-іонний акумулятор Olympus призначений для використання
тільки з цифровими камерами Olympus. Не використовуйте акумулятор в інших приладах.
• Бруд та волога на контактах акумулятора можуть спричинити замикання контактів камери. Перед використанням витріть акумулятор сухою тканиною.
• Завжди заряджайте акумулятор перед першим використанням, чи якщо він не використовувався протягом тривалого періоду.
• Під час роботи від акумулятора в умовах низької температури намагайтеся не допускати охолодження камери та запасного акумулятора. Якщо акумулятор розрядився від переохолодження, його заряд відновиться при нагріванні до кімнатної температури.
• Перед тривалою поїздкою, особливо за кордон, придбайте додаткові акумулятори. Під час подорожі можуть виникнути труднощі із придбанням рекомендованого акумулятора.
• Для тривалого зберігання акумулятора вибирайте прохолодне місце.
• Пам’ятайте, що утилізація акумуляторів допомагає зберегти ресурси нашої планети. Якщо ви викидаєте несправні акумулятори, то обов’язково заклейте їх термінали, а також дотримуйтеся місцевих правил щодо утилізації.
один літій-іонний акумулятор
USB-адаптер змінного струму
• USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту призначений для використання тільки з цією камерою. Інші камери не можна заряджати за допомогою цього USB-адаптера змінного струму.
• Не підключайте USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту до іншого обладнання, крім цієї камери.
• USB-адаптер змінного струму вставного типу: USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту потрібно
встановлювати у правильній орієнтації вертикально або горизонтально на підлозі.
Використовуйте лише рекомендовані акумулятори, зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму
Настійно рекомендовано використовувати з цією камерою тільки оригінальні, спеціально призначені для такого використання акумулятори, зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму марки Olympus. Використання неоригінальних акумуляторів, зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів змінного струму може призвести до травмування через течу, нагрівання, займання або інші пошкодження елемента живлення. Компанія Olympus складає з себе будь-яку відповідальність за нещасні випадки або пошкодження, які можуть статися внаслідок використання елементів живлення, зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів змінного струму, які не є оригінальними аксесуарами Olympus.
Монітор
• Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення може зробитися нечітким, що приведе до помилки режиму відображення або пошкодження монітора.
• У нижній/верхній частині монітора може з'явитися світла смуга, але це не є несправністю.
• Якщо об’єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї можуть здаватися зигзагоподібними. Це не є несправністю; це буде менш помітно в режимі відтворення.
• Статичні зображення, які відображаються на органічному електролюмінесцентному моніторі протягом тривалого часу, можуть «вигоріти», спричинивши зниження яскравості або втрату кольору в деяких ділянках екрана. В деяких випадках такі пошкодження неможливо усунути. Цей феномен не впливає на записані знімки.
• Монітор цього виробу виготовлений із застосуванням високоточної технології, проте на ньому можуть бути непрацюючі пікселі («залипання» пікселів). Такі пікселі не впливають на зображення, що зберігаються в пам'яті. Крім того, через конструктивні особливості монітора кольори чи яскравість можуть здаватися нерівномірними у разі перегляду зображення під кутом. Це не є несправністю.
UK
79
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
Обмеження гарантії
Попередження
Повідомлення про авторські права
Повідомлення FCC (Федеральної комісії зв’язку США)
Для покупців у Північній та Південній Америці
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваної при використанні даного пристрою на законній підставі, або будь-яких запитів, від третіх осіб, викликаних неналежним використанням цього продукту.
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення даних зображення.
Обмеження гарантії
• Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану й придатності для використання з будь-якою метою, а також щодо побічних, непрямих і випадкових збитків (зокрема, але
, неотримання доходів підприємствами, перешкод
не виключно їхній діяльності та втрати робочої інформації) внаслідок використання або неможливості використання цього друкованого примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за непрямі чи побічні збитки або гарантії, що мається на увазі, тому зазначені вище обмеження можуть до вас не застосовуватись. Компанія Olympus зберігає за собою всі права на цю інструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів, захищених авторськими правами, можуть бути порушенням поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не приймає на себе відповідальності за фотографування без дозволу, використання матеріалів або інші дії, що можуть порушити права власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Без попереднього письмового дозволу Olympus заборонено жодним чином відтворювати, копіювати й використовувати цей друкований примірник і програмне забезпечення, повністю або частково, будь-якими електронними або механічними засобами, зокрема, фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність відносно використання інформації, що міститься в цих письмових матеріалах або програмному забезпеченні або за збиток, який настав у результаті використання інформації, що міститься в них. Компанія Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту цієї публікації або програмного забезпечення без зобов'язань або попереднього повідомлення.
Повідомлення FCC (Федеральної комісії зв’язку США)
Радіо- та телевізійні перешкоди
80
UK
• Зміни або модифікації, що не одержали прямого схвалення виробника, можуть призвести до позбавлення користувача права користування цим обладнанням. Це обладнання пройшло випробування, і було зроблено висновок про його відповідність обмеженням для цифрових пристроїв класу B відповідно до частини 15 Правил FCC. Таке обмеження спрямоване на обґрунтований захист від стаціонарного використання.
• Це обладнання генерує, використовує і може випромінювати радіохвилі, і у випадку недотримання інструкцій щодо настройки й використання це може створити перешкоди для радіокомунікацій.
• Проте не гарантується, що такі перешкоди не відбуватимуться в окремих випадках. Якщо це обладнання викликає шкідливі перешкоди радіо- й телевізійного прийому, що можна визначити за допомогою ввімкнення й вимкнення обладнання, користувач може спробувати усунути перешкоди одним із таких способів:
Відрегулювати або перемістити приймальну антену.
Збільшити відстань між камерою та приймачем.
Підключити обладнання до розетки з іншим контуром, ніж той, до якого підключений приймач.
Зверніться до свого
радіотехніка. Для підключення камери до порту USB персональних комп'ютерів (ПК) слід використовувати тільки кабель USB, що постачається компанією OLYMPUS.
Будь-які зміни або модифікації цього обладнання можуть призвести до позбавлення користувача права користування цим пристроєм.
Для покупців у Північній та Південній Америці
Для покупців у США
Заява про відповідність Номер моделі: TG-1 Торгова назва: OLYMPUS Відповідальна сторона:
Адреса: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Телефон: 484-896-5000 Перевірено на відповідність стандарту FCC
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВДОМА АБО НА РОБОТІ Цей прилад відповідає Частині 15 нормативів FCC. Робота
пристрою допускається за дотримання двох умов:
(1) Цей прилад не створює шкідливих перешкод. (2) Цей прилад повинен приймати будь-які перешкоди,
включаючи перешкоди, які можуть викликати небажані операції.
Для покупців у Канаді
Цей цифровий апарат класу В відповідає всім вимогам канадських нормативів ICES-003.
небезпечних перешкод в умовах
продавця або досвідченого теле-/
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
ВСЕСВІТНЯ ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ КОМПАНІЇ OLYMPUS – ВИРОБИ ДЛЯ ОБРОБКИ ЗОБРАЖЕНЬ
Компанія Olympus гарантує, що надані вироби для обробки зображень Olympus® і відповідні аксесуари Olympus® (надалі окремо – «Виріб» та загально – «Вироби») не матимуть дефектів матеріалу та оздоблення за умов звичайного використання й обслуговування протягом одного (1) року з дати придбання. Якщо в будь-якому Виробі виявляться дефекти впродовж гарантійного періоду терміном один рік, покупець повинен повернути дефектний Виріб до будь-якого центру обслуговування компанії Olympus у наведеному нижче порядку (див. розділ «ЯКЩО ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ»). Компанія Olympus на власний розсуд відремонтує, замінить або налаштує дефектний Виріб, за умови, що дослідження та заводський огляд компанії підтвердять, що (а) такий дефект з'явився за умов звичайного й належного використання та (б) на Виріб розповсюджується ця обмежена гарантія. Ремонт, заміна або налаштування дефектного Виробу є єдиним обов’язком компанії Olympus та єдиним способом покупця усунути проблему за цією гарантією. Покупець несе відповідальність за оплату доставки Виробів до центру обслуговування компанії Olympus. Компанія Olympus не зобов'язана виконувати профілактичний ремонт, встановлення, демонтаж або технічне обслуговування. Компанія Olympus залишає за собою право (i) використовувати відновлені, відремонтовані та/або придатні до експлуатації деталі, що були у використанні (які відповідають нормам контролю якості Olympus), у гарантійному та інших ремонтах, і (ii) робити будь-які внутрішні або зовнішні зміни конструкції та/або функцій у своїх виробах без жодного зобов’язання вносити такі зміни до Виробів.
ВИНЯТКИ З ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ
Не покриваються цією обмеженою гарантією у будь-який спосіб, ані виражений, ані такий, що мається на увазі, ані статутний: (а) вироби й аксесуари, не вироблені компанією Olympus
та/або без фірмової етикетки «OLYMPUS» (гарантійне покриття виробів та аксесуарів інших виробників, що можуть розповсюджуватися компанією Olympus, є відповідальністю виробників таких виробів та аксесуарів відповідно до умов і термінів гарантій таких виробників);
(б) будь-які Вироби, що були розібрані, відремонтовані,
перероблені, змінені або модифіковані особами, що не є власним авторизованим обслуговуючим персоналом компанії Olympus, окрім випадків, коли ремонт сторонніми особами виконано з письмової згоди компанії Olympus;
(в) дефект або пошкодження Виробів, спричинені зношуванням,
неналежною експлуатацією, недбалістю, піском, рідиною, ударом, неналежним зберіганням, невиконанням умов технічного обслуговування, течею елемента живлення, використанням аксесуарів, витратних матеріалів або приладдя не марки «OLYMPUS», або використання інших Виробів у поєднанні з несумісними пристроями;
(г) програмне забезпечення;
(д) приладдя та витратні матеріали (включно з лампами,
чорнилами, папером, плівкою, відбитками, негативами, кабелями та акумуляторами, але не та/або
(е) Вироби, на яких немає належним чином зазначеного
й зареєстрованого серійного номера Olympus, якщо це не модель, на якій компанія Olympus не зазначає та не реєструє серійних номерів.
ОКРІМ ВИЩЕНАВЕДЕНОЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ РОБИТЬ ДОДАТКОВИХ І ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ІНШИХ ЗАЯВ, ЗАВІРЕНЬ, УМОВ І ГАРАНТІЙ СТОСОВНО ВИРОБІВ, ЯК ПРЯМИХ, ТАК І НЕПРЯМИХ, ВИРАЖЕНИХ ЧИ ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, АБО ТАКИХ, ЩО ВИНИКАЮТЬ НА ПІДСТАВІ БУДЬ­ЯКОГО СТАТУТУ, УКАЗУ, КОМЕРЦІЙНОГО ВИКОРИСТАННЯ АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ЩОДО ПРИДАТНОСТІ, ТРИВАЛОСТІ, КОНСТРУКЦІЇ, ФУНКЦІОНУВАННЯ АБО СТАНУ ВИРОБІВ (ЧИ БУДЬ-ЯКИХ ЇХНІХ ЧАСТИН) АБО КОМЕРЦІЙНОЇ ЯКОСТІ ВИРОБІВ ЧИ ЇХНЬОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, АБО ТАКИХ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ПОРУШЕННЯ БУДЬ-ЯКОГО ПАТЕНТУ, АВТОРСЬКОГО ПРАВА ЧИ ІНШОГО ПРАВА ВЛАСНОСТІ, ЩО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В НИХ. ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗА ЗАКОНОМ, ВОНИ ОБМЕЖУЮТЬСЯ ТЕРМІНОМ ДІЇ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ АБО ЇХ ОБМЕЖЕННЯ, ЧИ ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ МОЖУТЬ НЕ ВИЗНАВАТИСЯ, ТОМУ НАВЕДЕНІ ВИЩЕ ВІДМОВИ МОЖУТЬ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ. ПОКУПЕЦЬ ТАКОЖ МОЖЕ МАТИ ІНШІ ТА/АБО ДОДАТКОВІ ПРАВА Й ЗАСОБИ, ЩО ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ. ПОКУПЕЦЬ ВИЗНАЄ Й ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ЗБИТКИ, ЩО ЇХ МОЖЕ ПОНЕСТИ ПОКУПЕЦЬ ЧЕРЕЗ ЗАТРИМКУ ДОСТАВКИ, ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ, КОНСТРУКЦІЮ ВИРОБУ, ВИБІР АБО ВИРОБНИЦТВО, ВТРАТУ ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ, ЧИ З ІНШОЇ ПРИЧИНИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ ВИНИКАЄ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ НА ПІДСТАВІ КОНТРАКТУ, ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ (У ТОМУ ЧИСЛІ НЕДБАЛІСТЬ І СУВОРА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ) АБО ІНШИМ ЧИНОМ. ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ (ВКЛЮЧАЮЧИ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ), НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО АБО ПОВИННО БУТИ ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ПОТЕНЦІЙНИХ ВТРАТ АБО ЗБИТКІВ.
БУДЬ-ЯКОЮ ГАРАНТІЄЮ ЧИ ЗАЯВОЮ
обмежуючись ними);
UK
81
Заяви та гарантії, зроблені будь-якою особою, включаючи,
Для покупців у Європі
але не обмежуючись постачальниками, представниками, продавцями або агентами компанії Olympus, які не відповідають або суперечать умовам цієї гарантії чи додаються до них, не мають обов'язкової сили для компанії Olympus, якщо їх не наведено у письмовій формі та не схвалено прямо уповноваженою посадовою особою компанії Olympus. Ця обмежена гарантія є повним і виключним викладенням гарантії, яку компанія Olympus погоджується забезпечити стосовно Виробів, і заміняє всі попередні й одночасні усні або письмові угоди, домовленості, пропозиції та повідомлення, що мають відношення до її змісту. Ця обмежена гарантія діє виключно на користь первісного покупця та не може передаватися або призначатися
особам.
іншим
ЯКЩО ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Покупець повинен перемістити будь-які зображення або дані, збережені у Виробі, на інший носій даних та/або видалити будь-яку плівку з Виробу, перш ніж надсилати його компанії Olympus для технічного обслуговування.
З
А ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБЕРЕЖЕННЯ, ЗБЕРІГАННЯ АБО ЗАХИСТ БУДЬ-ЯКИХ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ, ЗБЕРЕЖЕНИХ У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ КОМПАНІЄЮ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, АБО НА БУДЬ­ЯКІЙ ПЛІВЦІ, ЩО МІСТИТЬСЯ У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ КОМПАНІЄЮ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, А ТАКОЖ ЗА БУДЬ-ЯКІ ЗБИТКИ У ВИПА ДКУ, ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ ЗОБРАЖЕННЯ АБО ДАНІ ВТРАЧЕНО АБО ПОШКОДЖЕНО У ПРОЦЕСІ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (ВКЛЮЧАЮЧИ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ, ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ), НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО АБО ПОВИННО БУТИ ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ПОТЕНЦІЙНОЇ ВТРАТ И ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ.
Ретельно запакуйте Виріб з використанням великої кількості прокладного матеріалу, щоб запобігти пошкодженню під час транспортування, та доставте його авторизованому дилеру компанії Olympus, у якого було придбано виріб, або надішліть передплаченою й застрахованою посилкою до будь-якого центру обслуговування компанії Olympus. Під час надання Виробу для технічного обслуговування пакунок повинен містити нижченаведене.
1 Товарний чек із зазначенням місця й дати покупки. 2 Копія цієї обмеженої гарантії із зазначенням серійного
номера Виробу, що відповідає серійному номеру, зазначеному на Виробі (якщо це не модель, на якій
компанія Olympus не зазначає й не реєструє серійних номерів).
3 Докладний опис несправності.
82
UK
4 Зразки відбитків, негативів, цифрових відбитків (або
файлів
на диску), якщо вони наявні та мають відношення
до несправності.
Після завершення технічного обслуговування Виріб буде повернено передплаченою посилкою.
КУДИ НАДСИЛАТИ ВИРІБ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Адресу найближчого центру обслуговування див. у розділі «ВСЕСВІТНЯ ГАРАНТІЯ».
МІЖНАРОДНЕ ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
За цією гарантією надається міжнародне гарантійне технічне обслуговування.
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля та прав споживача. Фотокамери зі знаком «СЕ» призначені для продажу на території Європи. Для покупців у ЄС: Компанія Olympus Imaging Corp. і Olympus Europa Holding GmbH декларують відповідність цього пристрою TG-1 важливим вимогам та іншим доречним умовам Директиви 1999/5/EC. Докладну інформацію див. на сайті:
http://olympus-europa.com/
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива ЄС про відходи «WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електричного й електронного устаткування в країнах ЄС. Не викидайте обладнання разом із хатнім сміттям. Для утилізації цього виробу користуйтеся чинними у вашій країні системами повернення та збирання сміття.
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак на коліщатках, Директива 2006/66/EC, додаток II] позначає необхідність окремого збору використаних елементів живлення в країнах Європейського Союзу. Не викидайте елементи живлення разом із побутовим сміттям. Для утилізації використаних елементів живлення користуйтеся системами повторного використання і збору сміття, доступними у вашій країні.
Умови гарантії
1 Якщо цей виріб, незважаючи на правильне використання
(згідно з друкованими інструкціями щодо догляду
й експлуатації, що входять до комплекту), виявився бракованим протягом застосовного в країні гарантійного терміну та був придбаний в авторизованого дилера компанії Olympus у зоні торгово-промислової діяльності компанії Olympus Europa Holding GmbH, як зазначено на веб-сайті: http://www.olympus.com, цей виріб буде безкоштовно відремонтовано або, за рішенням компанії Olympus, замінено на новий. Щоб скористатися цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей гарантійний талон до закінчення застосовного в країні гарантійного терміну до дилера, в якого було придбано виріб, або до будь-якого сервісного центру Olympus, розташованого на території торгово-промислової діяльності компанії Olympus Europa Holding GmbH, як це обумовлено на Упродовж однорічного терміну дії всесвітньої гарантії покупець може повернути виріб до будь-якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus існують не в усіх країнах.
2 Покупець здійснює доставку виробу до дилера або до
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно й на власний розсуд, а також відповідає за будь-які витрати, пов’язані з доставкою виробу.
Умови гарантії
1 «Компанія OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,
Японія надає всесвітню гарантію терміном на один рік. Ця всесвітня гарантія повинна пред’являтися в усіх авторизованих пунктах технічного обслуговування й ремонту компанії Olympus перед виконанням будь­яких ремонтних робіт відповідно до умов цієї гарантії. Ця гарантія є дійсною, тільки якщо в пункті технічного обслуговування й ремонту компанії Olympus пред’явлено гарантійний талон і доказ купівлі. Зверніть увагу, що ця гарантія є доповненням і жодним чином не порушує законних гарантійних прав покупця згідно чинного в країні законодавства стосовно продажу споживчих товарів, згаданих вище.»
2 Ця гарантія не покриває нижченаведені дефекти, ремонт
яких оплачуватиме покупець, навіть якщо дефекти виникли протягом терміну гарантії, згаданого вище. a. Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад, під час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах цієї інструкції тощо).
б. Будь-який дефект, який виник через ремонт,
модифікацію, чищення тощо, виконані не компанією
Olympus або авторизованим сервісним центром Olympus.
в. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо після придбання виробу.
веб-сайті: http://www.olympus.com.
г. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або збоїв джерел постачання електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання в умовах високої температури та вологості, біля засобів проти комах на зразок нафталіну або шкідливих наркотичних речовин тощо), неналежне обслуговування тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу.
цей гарантійний талон не надається з виробом.
ж. Якщо з. Після внесення будь -яких змін у гарантійний талон
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
3 Ця гарантія стосується тільки виробу; гарантія не
стосується жодних інших аксесуарів, зокрема футляра, ремінця, кришки об’єктива й елементів живлення.
4 Згідно з цією гарантією компанія Olympus бере на
себе зобов’язання лише щодо ремонту або заміни цього виробу. За цією гарантією компанія не несе відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або збитки, пов’язані з дефектом виробу взагалі, і зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені об’єктиву, плівці та іншому обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із цим виробом, а також за будь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом або втрати даних. Обов’язкові положення закону залишаються непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантія вважається дійсною, тільки якщо гарантійний
талон належно заповнений представником компанії Olympus або авторизованим дилером компанії, або за наявності інших документів із доказом про придбання виробу. Тому обов’язково упевніться, що ваше прізвище, назва дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день покупки зазначені у гарантійному талоні, або що до нього додається чек (із зазначенням імені дилера, дати покупки та типу виробу). Компанія Olympus залишає за собою право відмовити в безкоштовному технічному обслуговуванні, якщо гарантійний талон не заповнено, до нього не додається вищезгаданий документ, або якщо інформація, що міститься в них, є неповною або нерозбірливою.
2 Цей гарантійний талон повторно не видається, тому
зберігайте його в надійному місці.
* Мережа міжнародних авторизованих сервісних центрів
наведена на веб-сайті: http://www.olympus.com.
виробу
UK
83
Для споживачів в Азії
Для споживачів в Азії
Умови гарантії
1
Якщо цей виріб, незважаючи на правильне використання (згідно із друкованими інструкціями щодо догляду й
експлуатації, що входять до комплекту), протягом одного року із часу придбання виявився бракованим, то він буде відремонтований або за рішенням компанії Olympus замінений на новий безкоштовно. Щоб скористатися цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей гарантійний талон до закінчення однорічного гарантійного терміну до дилера, в якого було придбано виріб, або до будь­якого уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного в інструкціях, і подати заяву на виконання ремонту.
2 Покупець здійснює доставку виробу до дилера або до
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно й на власний розсуд, а також відповідає за будь-які витрати, пов'язані з доставкою виробу.
3 Ця гарантія не покриває нижченаведені дефекти,
ремонт яких оплачуватиме покупець, навіть якщо дефекти виникли протягом вказаного вище однорічного гарантійного терміну. a. Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад, під час виконання операцій, не наведених у розділі «Правила обслуговування» та інших розділах цієї інструкції тощо).
б
. Будь-який дефект, який виник через ремонт, модифікацію,
чищення тощо, виконані не компанією Olympus або авторизованим сервісним центром Olympus.
в
. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо після придбання виробу.
г. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього середовища або збоїв джерел постачання електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання виробу в умовах високої температури та вологості, біля засобів проти комах на зразок нафталіну або шкідливих наркотичних речовин тощо), неналежне обслуговування тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу. ж. Якщо цей гарантійний талон не надається з виробом. з. Якщо в цей гарантійний тал он внесено будь-які зміни
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно
прізвища покупця, назви дилера та серійного номера. и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
84
UK
4 Ця гарантія стосується тільки
стосується жодних інших аксесуарів, зокрема футляра, ремінця, кришки об'єктива й елементів живлення.
5 Згідно з цією гарантією компанія Olympus бере на себе
зобов’язання лише щодо ремонту або заміни цього виробу. Компанія не несе відповідальності за жодні непрямі пошкодження або збитки, пов’язані з дефектом виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або пошкодження, спричинені плівці чи об’єктиву та іншому обладнанню або аксесуарам, що використовуються разом із цим виробом, а також за жодні збитки внаслідок затримки з ремонтом.
Примітки.
1 Ця гарантія не обмежує законні права покупця, а лише
доповнює їх.
2 З питаннями щодо цієї гарантії дзвоніть до будь-якого
уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного в інструкціях.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантія вважається дійсною, тільки якщо гарантійний
талон належно заповнений представником Olympus або дилером компанії. Обов’язково упевніться, що у талоні зазначені ваше прізвище, назва дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день покупки.
2 Гарантійний талон не підлягає повторній видачі, тому
зберігайте його в надійному місці.
3 Будь-які вимоги щодо ремонту у країні, де виріб був
придбаний, регулюються положеннями гарантії, наданої дистриб'ютором компанії Olympus у цій країні. У країнах, у яких місцевий дистриб'ютор компанії Olympus не надає окрему гарантію, або якщо покупець не перебуває у країні, у якій придбано виріб, повинні застосовуватися умови цієї всесвітньої гарантії.
4 У належних випадках ця гарантія діє в усьому світі.
Авторизовані сервісні центри компанії Olympus, наведені в цій гарантії, обов'язково виконають її умови.
* Перелік міжнародних авторизованих сервісних центрів
компанії Olympus див. у додатку.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій чи зобов'язань, прямих або непрямих, або відповідальності згідно з будь-якими можливими гарантіями щодо товарного стану й придатності для використання з будь-якою метою, а також щодо побічних, непрямих і випадкових збитків (зокрема, але не виключно, неотримання доходів підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої інформації) унаслідок використання або неможливості використання цього друкованого примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають виключення або обмеження відповідальності за непрямі чи побічні збитки, тому зазначені вище обмеження можуть до вас не застосовуватися.
виробу; гарантія не
Для покупців у Таїланді
Торговельні марки
Для покупців у Таїланді
Це телекомунікаційне обладнання відповідає технічним вимогам NTC.
Торговельні марки
• IBM є зареєстрованою торговельною маркою компанії
International Business Machines Corporation.
• Microsoft і Windows є зареєстрованою торговельною маркою корпорації Microsoft.
• Macintosh є торговельною маркою компанії Apple Inc.
Логотип SDHC/SDXC є торговельною маркою.
• Eye-Fi є зареєстрованою торговельною маркою Eye-Fi, Inc.
Для функції «Технологія регулювання тіні» використано патентовані технології компанії Apical Limited.
Усі інші назви компаній і продуктів є зареєстрованими
торговельними марками та/або товарними знаками їхніх відповідних власників.
• Стандарти файлових систем фотокамер, які згадуються в цій інструкції, є стандартами «Design rule for Camera File system/DCF», встановленими Асоціацією виробників електроніки та інформаційних технологій Японії (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Програмне забезпечення у цій камері може містити програмне забезпечення сторонніх розробників. Будь-яке програмне забезпечення сторонніх розробників надається та використовується на умовах, передбачених та визначених власниками або ліцензіарами.
Ці умови та інші зауваження третіх сторін, якщо такі є, можна знайти в довіднику зауважень щодо програмного забезпечення, який знаходиться у файлі PDF на постачання або на веб-сайті
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
компакт-диску з комплекту
Powered by ARCSOFT.
UK
85
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Фотокамера
Фотокамера
Тип виробу : Цифрова фотокамера (для зйомки й відображення) Система запису
Фотознімки : Цифровий запис, JPEG (відповідно до Правил розробки файлових систем
Чинні стандарти : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge 3D-фотографії : Формат MP Звук із нерухомими
зображеннями Відеозображення : MOV H.264 лінійний PCM
Пам'ять : Вбудована пам'ять
Число ефективних пікселів
Пристрій прийому зображення
Обєктив : об
Фотометрична система : Цифрове вимірювання ESP, система точкового вимірювання Витримка : від 4 до 1/2000 сек. Діапазон зйомки
Звичайний режим : 0,6 м до Режим макрозйомки : від 0,15 м до (W), від 0,1 м до (T) Режим
супермакрозйомки Монітор : 3,0-дюймовий органічний електролюмінесцентний монітор, 614000 точок Роз’єм : Мультироз'єм (роз'єм DC-IN, роз'єм USB, роз'єм A/V OUT)/
Автоматичний календар
Водонепроникність
Тип : Еквівалентний стандарту Міжнародної електротехнічної комісії IEC 529 IPX8
Значення : Камеру зазвичай можна використовувати під водою за вказаного тиску води.
Захист від пилу :
фотокамер (DCF))
: Формат Wave
Картка SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: 12 000 000 пікселів
: 1/2,3" CMOS (фільтр основних кольорів)
'єктив Olympus 4,5–18,0 мм, від f2.0 до 4.9
(еквівалент діапазону 25–100 мм на 35-міліметровій плівці)
: від 0,01 м до 0,6 м (фіксоване значення f=13.47)
мікро-роз'єм HDMI (тип D)
: від 2000 до 2099 р.
(в умовах випробувань компанії OLYMPUS) на глибині до 12 м під водою
Стандарт IEC Standard publication 529 IP6X (в умовах випробувань компанії OLYMPUS)
86
UK
GPS : Частота прийому: 1575,42 МГц (код C/A)
Літій-іонний акумулятор (LI-90B)
USB-адаптер змінного струму (F-2AC)
Геодезична система : WGS84
Робоче середовище
Температура : від -10°C до 40°C (експлуатація)/
Вологість : від 30% до 90% (експлуатація)/від 10% до 90% (зберігання)
Живлення : Один літій-іонний акумулятор Olympus (LI-90B) або USB-адаптер змінного струму
Габарити : 111,5 мм (Ш) × 66,5 мм (В) × 29,1 мм (Т)
Вага : 230 г (з акумулятором і
Літій-іонний акумулятор (LI-90B)
Тип виробу : Літій-іонний акумулятор Номер моделі : LI-90B Стандартна напруга : Постійний струм 3,6 В Стандартна ємність : 1270 мА-год Ресурс акумулятора : Прибл. 300 повних циклів заряджання (залежно від використання) Робоче середовище
Температура : від 0–40°C (заряджання)
USB-адаптер змінного струму (F-2AC)
Номер моделі : F-2AC-1B/F-2AC-2B Вимоги до живлення : 100-240 В змінного струму (50-60 Гц) Вихід : 5 В пост. струму, 500 мА Робоче середовище
Температура : від 0–40°C (експлуатація)/
Дизайн і характеристики можуть бути змінені без повідомлення.
HDMI, логотип HDMI та High-Defi nition Multimedia Interface є торговельними марками
або зареєстрованими торговельними марками компанії HDMI Licensing LLC.
від –20 до 60°C (зберігання)
(продається окремо)
(без виступаючих частин)
від –20–60°C (зберігання)
карткою)
UK
87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Головний офіс: Consumer Product Division
Відділ доставки: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany (Німеччина) Для листів: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany (Німеччина)
Технічна підтримка користувачів у Європі:
Відвідайте нашу домашню Сторінку або зателефонуйте на наш БЕЗКОШТОВНИЙ НОМЕР*:
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга, Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великобританії. * Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні
дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених в список, і у разі, якщо не вдається додзвонитися за вищенаведеним номером, скористайтеся такими ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ: Наша служба технічної підтримки користувачів працює з 9.00 до 18.00 середньоєвропейського часу (понеділок – п'ятниця).
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Germany (Німеччина) Тел.: +49 40 – 23 77 3-0; факс: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
служби/провайдери не
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
або
.
Ukrainie: Україна ТОВ «Соніко Україна»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. +38 (044) 359-02-83 тел. +38 (044) 359-02-84
Україна ТОВ «Крок-ТТЦ»,
м Київ, пр-т Маяковського, 26, тел. +38 (044) 459-42-55
© 2012 VM300201
Loading...