● Дякуємо за придбання цифрової фотокамери Olympus. Перш ніж почати користуватися камерою, уважно
прочитайте цей посібник для забезпечення оптимальної роботи та подовження терміну служби камери.
Зберігайте цей посібник у надійному місці, щоб у майбутньому звертатися до нього за допомогою.
● Радимо зробити кілька пробних знімків, щоб навчитися користуватися камерою, перш ніж робити
важливі знімки.
● Наведені в цьому посібнику ілюстрації екранів і камери можуть відрізнятися від фактичного вигляду виробу.
Зареєструйте вашу техніку на сайті www.olympus.eu/register-product та отримайте додаткові
переваги від Olympus!
Перевірка комплектності поставки
Назви деталей
або
Цифрова фотокамераРемінецьЛітій-іонний
Інші невідображені аксесуари: гарантійний талон
Вміст комплекту камери може різнитися залежно від місця її придбання.
2 Монітор
3 Кнопка спуску затвора
4 Індикатор
5 Кнопка n
6 Кнопки масштабування
7 КнопкаR (зйомкавідео)
8 Диск вибору режимів
9 Кнопка q (переключення між
режимами зйомки та відтворення)
10 Кнопки зі стрілкамиINFO (зміненнявідображення
інформації)
Кнопка D (стирання)
11 Кнопка A (OK)
12
Кнопка m
1
2
Прикріплення ремінця камери
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
123
Міцнозатягнітьремінець, щобвіннерозв'язався.
UK
3
Монітор
Дисплей режиму зйомки
Дисплей режиму зйомки
2
1
PP
29
28
27
26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25
24
23
44
N
ORM
zz
Date
17202122191218151614
3132
GPS
F3.3F3.31/1001/100
30
0:340:34
15
1
Режимзйомки .. стор. 17, 24
2
Орієнтир ................ стор. 43
3
3
Спалах ................... стор. 20
4
Спалахурежимі
5
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
очікування/заряджання
6
спалаху ................ стор. 59
7
8
4
Режиммакрозйомки/
9
супермакрозйомки/
10
Режим супермакрозйомки
11
із використанням
світлодіодного
променя ............... стор. 29
5
Автоспуск ............... стор. 29
6
Корекція
експозиції ............. стор. 30
7
Балансбілого ........ стор. 30
8
ISO ......................... стор. 31
9
Серійназйомка ..... стор. 31
10
Розмірзображення
(нерухомізображення)... стор. 32, 66
11
Записуваннязізвуком
(відео)/Зменшення
шуму вітру/гучність
записування ......... стор. 40
12
Розмірзображення
(відео)............. стор. 40, 67
13
Тривалістьзапису
(відео)................... стор. 18
14
Піктограма записування
відео ..................... стор. 18
Піктограма GPS ....стор. 16
> : пошук сигналу GPS
= :
прийом сигналу GPS
16
Інформаціяпронапрямок
17
Вимірювання ......... стор. 37
18
Перетворювальний
об'єктив .......... стор. 38, 68
19
Позначкадати .......стор. 39
20
Стиснення (нерухомі
зображення)... стор. 36, 66
21
Кількість нерухомих
зображень, які можна
зберегти (нерухомі
зображення)......... стор. 17
22
Поточнапам'ять ....стор. 65
23
Заряд
акумулятора
24
Гістограма..............стор. 20
25
Атмосферний/
гідравлічний тиск
26
Висота/глибинаводистор. 16
27
Стабілізація
зображення (нерухомі
зображення)......... стор. 37
28
Світовийчас .......... стор. 51
29
Рамка
автофокусування
30
Величина
діафрагми ............ стор. 18
31
Витримка ............... стор. 18
32
Попередження про
тремтіння камери
... стор. 13, 60
... стор. 16
... стор. 18
4
UK
Відображення режимів відтворення
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Відображення режимів відтворення
● Стандартне відображення
6
3
475
110921
3D3D
1010
Нерухоме зображення
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
26
24
● Розширене відображення
1
2 3 4 65
7
10103D3D
18Гістограма.............. стор. 20
19
Корекція
експозиції ............. стор. 30
20
Технологія
регулювання тіні .. стор. 36
21
Баланс білого ........ стор. 30
22
Номер файлу
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
23
24
25
26
27 Режим P .......... стор. 28
28Гучність ............ стор. 21, 46
10
28
2/0:340:12/0:34
0:1
Відеозображення
131215 16
1714
18
19
20
21
22
23
2627
25
Стиснення (нерухомі
зображення)... стор. 36, 66
Дата й час ........стор. 15, 50
Розмір зображення
............ стор. 32, 40, 66, 67
Згруповане
зображення .......... стор. 34
24
1
Заряд
акумулятора
23D-зображення ...... стор. 35
3Передача
даних Eye-Fi ........ стор. 45
4Захист ....................стор. 44
5Додавання звуку ...стор. 42
6Завдання
завантаження ...... стор. 44
7Резервування друку/
кількістьвідбитків
................стор. 57/стор. 56
8Орієнтир ................стор. 43
9Поточна пам'ять .... стор. 65
10Номер кадру/загальна
кількістьзображень
(нерухомі
зображення)......... стор. 21
Час, щоминув/
загальна тривалість
зйомки (відео) ...... стор. 22
11
Інформація про напрямок
12 Витримка ............... стор. 18
13
Режим зйомки
14
Атмосферний/
гідравлічний тиск ...
15
ISO ......................... стор. 31
16Величина
діафрагми ............ стор. 18
17
Висота/
глибинаводи ....... стор. 16
... стор. 13, 60
... стор. 17, 24
стор. 16
UK
5
Настройки камери
Використання кнопок
Настройки камери
Використання кнопок
За допомогою кнопок можна отримати доступ до часто використовуваних функцій.
Кнопка спуску затвора (стор. 18, 59)
Кнопки масштабування (стор. 19, 23)
Кнопка R (зйомка відео) (стор. 18)
Диск режимів (стор. 17, 24)
Кнопка q (переключення між режимами
зйомки та відтворення) (стор. 18, 21, 46)
Кнопка m (стор. 9)
Кнопки зі стрілками
H (вліво)
6
UK
F (угору)/INFO (змінення відображення
інформації) (стор. 20, 23)
I (праворуч)
Кнопка A
G (вниз)/D (стирання) (стор. 22, 44)
Інструкція з операцій
Символи FGHI, які відображаються на вибраних
зображеннях та настройках, вказують на необхідність
використання кнопок зі стрілками, що показані праворуч.
X
YMDTime
02 26 12 30
2012
Інструкції з операцій, які відображаються на екрані,
вказують на можливість використання кнопки m,
кнопки A або кнопок масштабування.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
MENU
MENU
Back
:..
Y/M/D
MENU
Back
Normal
Face/iESP
ESP
Off
On
MENU
Back
Інструкція
з операцій
Erase/Cancel
OK
4/30
4/30
MENU
Керування камерою стуканням
по її корпусу
Можна керувати камерою, стукаючи по її корпусу,
якщо для функції [Tap Control] (стор. 52) встановлено
значення [On].
UK
7
Використання меню
Меню функцій
R
Використання меню
Використовуйте меню, щоб змінювати параметри камери.
Деякі меню можуть бути недоступні залежно від інших пов'язаних параметрів або режиму зйомки (стор. 24).
Меню функцій
Під час зйомки натисніть H для відображення меню функцій. Меню функцій дозволяє отримувати доступ до
часто використовуваних параметрів зйомки.
Вибраний параметр
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Зйомка
Для вибору меню функцій
За допомогою кнопок FG виберіть меню та, натискаючи кнопки HI,
виберіть параметр меню. Натисніть кнопку A для встановлення меню функцій.
8
UK
Режим зйомки
Меню функцій
Меню настройки
Меню настройки
Меню настройки
Щоб відобразити меню настройки, натисніть кнопку m під час зйомки або відтворення. Меню настройки
надає доступ до різноманітних параметрів камери, включаючи встановлення часу та дати, параметри
дисплея та інші параметри, недоступні в меню функцій.
1 Натиснітькнопкуm.
● Відображається меню настройки.
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
2 Натисніть кнопку H, щоб вибрати вкладки
сторінки. За допомогою кнопок FG
виберіть потрібну вкладку сторінки
та натисніть I.
Вкладка сторінки
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
English
MENU
10sec
Off
Вкладене меню 1
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Back
Normal
Face/iESP
10sec
English
MENU
ESP
Off
On
MENU
Off
3 За допомогою кнопок FG виберіть
потрібне вкладене меню 1, а потім
натисніть кнопку A.
Вкладене меню 2
English
MENU
10sec
Off
Settings Menu 2Back
File Name
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
Off
On
English
Settings Menu 2Back
File NameReset
Pixel Mapping
Info Off
TV Out
Power SavePower Save
4 За допомогою кнопок FG виберіть
потрібне вкладене меню 2, а потім
натисніть кнопку A.
● Після вибору параметра дисплей
повернетьсядовкладеногоменю 1.
Можутьбутидоступнідодатковіоперації.
«Параметрименю» (стор. 36-54)
5 Натисніть кнопку m, щоб завершити
настроювання.
MENU
MENU
10sec
On
9
UK
Індекс меню
R
1
PP
44
1 Режимзйомки ......стор. 17, 24
P
(автоматичнапрограма)
M
(iAUTO)
(недостатнєосвітлення)
(Super Sport)
s
(сюжетнапрограма)
P
(магічнийфільтр)
C1
(режимкористувача 1)
C2
(режимкористувача 2)
2 Спалах .......................стор. 20
3 Макрозйомка .............стор. 29
4 Автоспуск ...................стор. 29
5 Корекціяекспозиції ...стор. 30
6 Балансбілого ............стор. 30
7 ISO .............................стор. 31
8 Серійназйомка .........стор. 31
9 Розмірзображення ...стор. 32
0 z
(менюкамери 1)
Reset
Стиснення
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
Digital Zoom
Image Stabilizer
10
UK
Program Auto
O
N
...стор. 36
2
0
3
a
4
5
6
7
8
9
b
c
d
e
f
...стор. 38
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
z
a
(менюкамери 2)
Accessory Settings
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
Super-Res Zoom
b A (меню відео) .........стор. 37
Розмір зображення
IS Movie Mode
R (запис звуку
відеозображення)
Wind Noise Reduction
Recording Volume
cq (меню
відтворення) ..............стор. 41
Slideshow
Photo Surfi ng
Edit
Erase
Print Order
R (захист)
Upload Order
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
Shadow AdjustAuto
AF Mode
ESP/
Digital Zoom
Image Stabilizer
d d (меню
настройки 1)............стор. 45
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
Custom Mode Setup
USB Connection
q Power On
Sound Settings
ed (меню
настройки 2)............стор. 47
File Name
Pixel Mapping
s (монітор)
Info Off
TV Out
Power Save
l (мова)
fd (меню
настройки 3)............стор. 51
X (дата/час)
World Time
Reset Database
Beauty Settings
Tough Settings
GPS Settings
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
Підготовка камери
Підготовка камери
Вставлення акумулятора та картки
1
Кришка акумуляторного відсіку/карти
Защіпка кришки відсіку
акумуляторна/картки
3
2
Кнопка фіксатора
1
2
Фіксатор
Перемикач
захисту від
запису
акумулятора
Вставляйте акумулятор позначкою C у напрямку
фіксатора акумулятора, як показано на ілюстрації.
Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора
(подряпини тощо) можуть призвести до перегріву
або вибуху.
Також можна вибрати мову для меню та повідомлень,
які відображаються на моніторі. Встановлені тут
дата й час зберігаються в іменах файлів зображень,
надрукованих датах та інших даних.
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
1
камеру, за допомогою FGHI виберіть
мову й натисніть кнопку A.
хвилини) і [Y/M/D] (порядок відображення
дати), а потім натисніть кнопку A.
Для точного встановлення часу натисніть кнопку A,
коли пролунає сигнал, який означає 00 секунд.
Щоб змінити дату й час, настройте відповідний
параметр у меню. [X] (дата/час) (стор. 50)
X
Y M D Time
2012
-- --
Екран встановлення дати й часу
X
YMDTime
2012
-- --
MENU
Back
:..
--
Y/M/D
--
Back
:..
Y/M/D
--
--
За допомогою кнопок HI виберіть часовий
5
пояс [x], а потім натисніть кнопку A.
● За допомогою кнопок FG можна увімкнути або
вимкнутирежимлітньогочасу ([Summer]).
Менюможнавикористовувати, щобзмінити
вибранийчасовийпояс. [World Time] (стор. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Перед використанням функції GPS
Функція GPS (Global Positioning System, глобальна
система позиціонування) визначає ваше поточне
місцезнаходження (широту й довготу) і зберігає цю
інформацію разом із фотографіями, зробленими
за допомогою камери.
Щоб прискорити виявлення сигналу, камера
використовує додаткові орбітальні дані (Assisted GPS
або A-GPS).
Дані A-GPS слід оновлювати кожні 14 днів.
MENU
Перед використанням функції GPS необхідно
настроїти в камері дату й час. (стор. 15)
Оновленняданих A-GPS
Встановітьпрограмуоновлення (програма
1
OLYMPUS A-GPS).
Завантажтепрограмуоновленнязнаступної
●
веб-сторінки і встановіть її на комп'ютері.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Підключітькамерудокомп'ютера
2
ізапустітьпрограмуоновлення.
«Підключеннякамери» (стор. 12)
Після запуску програми дотримуйтеся інструкцій
на екрані.
Summer
UK
15
Використання функції GPS
Виберітьзначення [On] дляпараметра
1
[GPS Settings] > [GPS] на вкладці d (меню
настройки 3). «Меню настройки» (стор. 9)
●
Після того як камера визначить
місцезнаходження, на екрані зйомки
з'явиться піктограма = і координати.
PP
GPS
44
N
ORM
Блимає:пошук сигналу GPS
>
Світла піктограма: прийом сигналу GPS
=
Якщо камера не використовувалася протягом
певного часу, то для визначення місцезнаходження
може знадобитися декілька хвилин.
Якщо через декілька хвилин піктограма все ще
блимає, то, ймовірно, камера не може виявити сигнал.
Залиште приміщення і вийдіть на відкриту місцевість
чи іншим чином змініть своє місцезнаходження.
Натиснітьіутримуйтекнопкуm
2
на екрані зйомки чи відтворення.
● Ваше місцезнаходження відобразиться на моніторі.
● Також будутьпоказанірозташованіпоблизу
орієнтиризбазиданих GPS.
16
UK
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Update GPS
Back
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
MENU
1 Назваорієнтира
2 Положення
орієнтира
3 Електроннийкомпас
4 Статусоновлення
5 Увімкнено
відстеження
даних GPS
FGHI
A
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0:340:34
5
LOG
6
7
8
9
0
OK
Вибір орієнтира.
Оновлення даних GPS.
У деяких країнах та регіонах використання
пристроїв GPS регулюється законодавчо.
Дотримуйтеся місцевих норм.
Вимикайте функцію GPS на борту літака та
в інших місцях, де користуватися пристроями GPS
заборонено.
Дані GPS незаписуютьсязвідеороликами.
НатиснітькнопкуINFO, коликамеравимкнена.
На протязі приблизно 30 сек. відображатиметься
поточний час та інформація про місце зйомки.
6 Широта
7 Довгота
8 Атмосферний/
гідравлічний тиск
9 Висота/глибинаводи
0 Поточнадата й час
Зйомка, відтворення та стирання
Зйомка, відтворення та стирання
Зйомка з оптимальною величиною
діафрагми та витримкою (режим
У цьому режимі активовано параметри автоматичної
зйомки, за потреби можна також вносити зміни до
широкого діапазону інших функцій меню зйомки,
наприклад корекції експозиції, балансу білого тощо.
Значення функції за замовчуванням
виділяються в
Встановітьдискрежимівуположення P.
1
.
P
Натиснітькнопкуn, щобувімкнути
2
камеру.
Індикатор режиму
PP
Кількість нерухомих зображень, які можна
Монітор (екран режиму очікування)
44
N
ORM
P
0:340:34
зберегти (стор. 66)
Візьмітькамерутаскомпонуйтезнімок.
3
)
Монітор
Горизонтальне положення
Тримаючи камеру, пильнуйте, щоб не закрити
спалах і мікрофон пальцем тощо.
Натисніть і утримуйте кнопку A, щоб збільшити
яскравість монітора, якщо його вміст погано видно.
0.00.0
Якщо протягом 10 секунд не виконувати жодних
WB
AUTOWBAUTO
дій, то знову встановиться звичайна яскравість
ISO
ISO
AUTO
AUTO
монітора.
12
M
Вертикальне положення
UK
17
Перегляд зображень під час зйомки
Вимкнення камери
Натисніть кнопку спуску затвора
4
наполовину для фокусування на об'єкті.
Післяфокусуваннякамеринаоб’єктіекспозиція
●
буде зафіксована (відобразяться витримка та
значення діафрагми), а рамка автофокусування
набуде зеленого кольору.
натисніть кнопку спуску затвора,
слідкуючи за тим, щоб камера не тремтіла.
Натисніть
до кінця
Екран огляду зображень
Витримка
F3.3F3.31/4001/400
Величина
діафрагми
Перегляд зображень під час зйомки
Натискання кнопки q дає змогу відтворити
зображення. Для повернення до режиму зйомки
натисніть кнопку q або натисніть кнопку спуску
затвора наполовину.
Вимкнення камери
Натисніть кнопку n ще раз.
Відеозйомка
НатиснітькнопкуR, щоброзпочати
1
записування.
RECREC
0:00
0:00
Починає світитися
червоним під час
записування
Ефекти встановленого режиму зйомки можуть
використовуватися під час зйомки відео. Якщо
встановлено режим зйомки s (деякі режими)
або P (деякі режими), то зйомка виконується
в режимі P.
Коефіцієнт збільшення змінюється
залежно від розміру зображення.
Для [Super-Res Zoom] вибрано [On]:
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Розмір
зображення
12M
Панель масштабування
Діапазон масштабування надвисокої
роздільної здатності
Для [Digital Zoom] вибрано [On]:
Розмір
зображення
12M/16:9L
Інше
Панель масштабування
Діапазон цифрового масштабування
Коефіцієнт збільшення
змінюється залежно
від розміру зображення.
Діапазон цифрового масштабування
*1
Якщозначення [Image Size] меншеповноїроздільної
здатності, то при досягненні максимального оптичного
масштабування камера автоматично змінить розмір
зображення й обітне його до встановленого значення
Функції спалаху можна вибрати для максимальної
відповідності умовам зйомки.
Виберітьфункціюспалахууменюфункцій.
1
Flash Auto
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A
для її встановлення.
ОпціяОпис
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffFlash Off
Remote Control
Slave
Якщодляпараметра [Remote Flash] (стор. 38)
встановленозначення [Off], пункти [Remote
Control] і [Slave] невідображаються.
20
UK
Спалах спрацьовує автоматично
в умовах недостатнього або
контрового освітлення.
Попередні спалахи спрацьовують
для зменшення ефекту червоних
очей на фотографіях.
Спалах спрацьовує незалежно від
умов освітлення.
Див. розділ «Фотографування
із застосуванням системи
безпроводового спалаху RC
компанії Olympus» (стор. 67)
Зміна відображення інформації
про зйомку
Відображення інформації на екрані можна змінити
для максимальної відповідності умовам ситуації,
наприклад для усунення інформації з екрана або
точного встановлення композиції за допомогою сітки.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
●
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Відображена інформація про зйомку змінюється
в показаному нижче порядку після кожного
натискання кнопки.
Звичайний режим
Без інформації
Детальний екран
Читання гістограми
Якщо ця вершина заповнює більшу частину
кадру, зображення буде переважно світлим.
Якщо ця вершина
заповнює більшу
частину кадру,
зображення буде
переважно темним.
Зелена ділянка показує розподіл
яскравості по центру екрана.
Відтворення записів зі звуком
Відтворення відеозображень
Перегляд зображень
Натиснітькнопкуq.
1
загальна кількість зображень
Зображення, відзняті в режимі V, відображаються
у вигляді групи Натисніть кнопку Т, щоб відтворити
зображення у складі групи.
Щоб відтворити звук, записаний під час зйомки
зображення, виберіть зображення та натисніть кнопку A.
4/30
4/30
Тривалість відтворення
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
НастройтегучністьзадопомогоюFG.
Відтворення відеозображень
Виберіть відеозображення та натисніть кнопку A.
Призупинення
та відновлення
відтворення
Перемотування
вперед
Перемотування
назад
Настройка
гучності
Movie PlayMovie Play
Відеозображення
Натисніть кнопку A, щоб
призупинити відтворення.
Натискайте кнопку A під час
паузи, швидкого перемотування
вперед або назад, щоб
перезапустити відтворення.
Щоб перемотати вперед, натисніть
кнопку I. Щоб збільшити
швидкість перемотування вперед,
натисніть кнопку I знову.
Натисніть кнопку H для
перемотування назад.
Швидкість перемотування назад
збільшується після кожного
натискання кнопки H.
Настройте гучність за допомогою
кнопок FG.
OK
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
UK
4/30
4/30
21
Операції під час призупинення
відтворення
Припинення відтворення
відеозображення
Операції під час призупинення
відтворення
Час, що пройшов/
загальна тривалість
зйомки
Перехід
Перехід до
наступного або
попереднього
кадру
Відновлення
відтворення
Припинення відтворення
відеозображення
Натиснітькнопкуm.
Відтворювативідеороликинакомп'ютері
рекомендується за допомогою комп'ютерного
програмного забезпечення, що входить до
комплекту постачання. При першому використанні
комп'ютерного програмного забезпечення спочатку
підключіть камеру до комп'ютера, а потім запустіть
програмне забезпечення.
У режимі призупинення
Натисніть кнопку F для
відображення першого кадру
і кнопку G – для відображення
останнього кадру.
Натисніть кнопку I або H,
щоб перейти до наступного або
попереднього кадру. Натисніть та
потримайте кнопку I або H для
безперервного перемотування
вперед або назад.
Щоб відновити відтворення,
натисніть
кнопку A.
0:14/0:340:14/0:34
Видалення зображень під час
відтворення (стирання окремого
зображення)
Відобразітьзображення, якепотрібно
1
стерти, танатиснітькнопкуG (D).
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[Erase] інатиснітькнопкуA.
Можна одночасно стерти кілька зображень або всі
зображення (стор. 44).
EraseBack
Erase
Cancel
MENU
4/304/30
22
UK
Щоб зупинити Photo Surfi ng
Індексне подання та великий план
Вибір зображення в індексному поданні
Прокручування зображення в режимі
великого плану
Індексне подання дає змогу швидко вибрати потрібне
зображення. Великий план (максимум 10-кратне
збільшення) дає змогу переглянути деталі зображення.
Натискайтекнопкимасштабування.
1
Режим перегляду одного
зображення
4/30
4/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
WT
Індексне поданняPhoto Surfi ng
’12/02/26 12:30
Вибір зображення в індексному поданні
За допомогою кнопок FGHI виберіть зображення
та натисніть кнопку A, щоб відобразити вибране
зображення в режимі перегляду одного зображення.
Прокручування зображення в режимі
великого плану
За допомогою кнопок FGHI перейдіть до області
перегляду.
Великий план
W
T
ALLALL
W
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26’12/02/26 12:30
12:30
4/30
4/30
Щоб зупинити Photo Surfi ng
За допомогою FG виберіть [ALL] і натисніть кнопку A.
Змінення відображення інформації
про зображення
Можна змінити параметри відображення на екрані
інформації про зйомку.
НатиснітькнопкуF (INFO).
1
Відображенаінформаціяпрозображення
●
змінюється в показаному нижче порядку після
кожного натискання кнопки.
Звичайний режим
3D3D
Детальний екран
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
Без інформації
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
UK
23
MENUMENU
12M
Portrait
Змінення режиму зйомки
Використання режимів зйомки
Використання режимів зйомки
Змінення режиму зйомки
Режимзйомки (P, M, , , s, P,
C1, C2) можна змінити шляхом обертання
диска режимів.
«Диск режимів» (стор. 6)
Зйомка з автоматичними
параметрами (режим
Камера автоматично вибирає оптимальний режим
зйомки для певного сюжету. Камера визначає умови
зйомки і фіксує параметри за винятком деяких функцій.
ВиберітьрежимзйомкиM.
1
Піктограма змінюється залежно від сюжетної
програми, яку автоматично вибирає камера
У певних випадках фотокамера може не вибрати
потрібний режим зйомки.
Якщо камері не вдається визначити оптимальний
режим, буде вибрано режим P.
N
44
M
ORM
)
1
Зйомка в режимі Super Sport
( Super Sport)
Режим (Super Sport) призначений для зйомки
об'єктів, які швидко рухаються (наприклад, учасників
спортивних змагань).
1
Використання оптимального режиму
12M
для сюжетної програми (режим
1
0:340:34
2
Зйомка в умовах недостатнього
освітлення ( недостатнє освітлення)
Режим (недостатнє освітлення) використовується
для зйомки в умовах недостатнього освітлення без
штатива.
24
UK
Встановітьдискрежимівуположення.
Встановітьдискрежимівуположення.
s
Виберітьрежимзйомки s.
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
режим, а потім натисніть кнопку A,
щоб встановити його.
Піктограма, що вказує на
встановлену сюжетну програму
)
Урежимахsоптимальніпараметризйомки
Зйомка в режимі
(Beauty)
для певних сюжетних програм установлюються
заздалегідь. У деяких режимах використання
певних функцій обмежено.
ОпціяЗастосування
B Portrait/
V Beauty/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
N Indoor/W Candle
S
Sunset
d Documents/q Beach & Snow/
M Snapshot/k Wide1/l Wide2/
H Macro/U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/a Snow/
~
Panorama/ 3D Photo/
Backlight HDR
*1
Підчасзйомкитемнихоб'єктівіфеєрверків
автоматично вмикається функція зменшення
шуму зображення. При цьому приблизно удвічі
збільшується час зйомки, протягом якого подальша
зйомка недоступна.
*2
Якщовибранорежим [ Backlight HDR], то
параметр [Image Size] (стор. 32) обмежується
значенням [n] або менше. Рекомендується
для зйомки нерухомого об'єкта.
Зйомка в режимі VV
На деяких зображеннях редагування може не дати
бажаного результату.
1 Виберіть [V Beauty].
2 Натисніть кнопку G, щоб перейти до
вкладеного меню.
3 За допомогою HIвиберітьнастройку
ретушування і натисніть Q для її встановлення.
F Landscape/
*1
/R Self Portrait/
*1
/X Fireworks*1/V Cuisine/
*2
(Beauty)
Recommended
Фотокамера
робить знімок із
використанням
оптимальних
параметрів для
умов сюжетної
програми.
ORM
N
44
● При виборі [Set 1], [Set 2] або [Set 3]
ретушування виконується відповідно до
настройок Beauty. [Beauty Settings] (стор. 51)
4 Спрямуйте камеру на об'єкт. Перевірте наявність
рамки навколо обличчя, визначеного камерою,
а потім натисніть кнопку спуску затвора,
щоб зробити знімок.
Зберігається як відредаговане, так і оригінальне
зображення.
Якщо не вдається ретушувати зображення,
зберігається тільки не редаговане зображення.
Параметр [Image Size] (стор. 32) для
ретушованого зображення обмежується
значенням [n] або менше.
5 На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty Fix]
і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або додатково
ретушувати зображення.
Beauty Fix
1 За допомогою FGHIвиберітьінструмент
ретушування і натисніть кнопку Q.
5M
MENUMENU
Настройка ретушування
MENU
Back
Eye ColorBack
5
M
0:340:34
OK
Beauty Fix
MENU
Off
25
UK
2 Перевірте ефект ретушування на екрані
Зйомка фотографій під водою
Фіксація фокусної відстані для знімків
під водою (фіксація автофокусування)
Для зйомки домашньої тварини
виберіть ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Панорамназйомка ([
Panorama])
перегляду, а потім натисніть кнопку Q, щоб
розпочати ретушування і зберегти результат.
Якщо встановлено параметр [l Wide2], фокусна
відстань автоматично фіксується на рівні
приблизно 5,0 м.
«Важлива інформація стосовно функцій захисту
від води та ударів» (стор. 69)
Фіксація фокусної відстані для знімків
під водою (фіксація автофокусування)
Якщовибрано [M Snapshot], [k Wide1] або
[H Macro], натиснітькнопкуA.
Рамка фіксації
автофокусування
Щоб скасувати, ще раз натисніть кнопку A для
видалення позначки фіксації автофокусування.
Для зйомки домашньої тварини
виберіть ([UU
Pet Mode – Dog])
За допомогою кнопок HI виберіть пункт [U] або [t],
а потім натисніть кнопку A для його встановлення.
26
UK
Pet Mode – Cat]/
● Автоматично вмикається функція [Auto Release]
й одразу після розпізнавання морди об'єкта
зйомки камера створює знімок.
● Для вимкнення функції [Auto Release] див.
розділ «Використанняавтоспуску» (стор. 29).
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Панорамна зйомка ([~~
1 Задопомогою HI виберіть [Auto], [Manual] або
[PC] інатиснітькнопкуQдляпідтвердження.
Вкладене
меню 1
Auto
Manual
PC
Інформаціюпровстановленнякомп'ютерного
Якщовибранорежим [Auto] або [Manual], тодля
0.00.0
0:340:34
Фокус, експозиція, положеннямасштабування
Спалах (стор. 20) фіксуєтьсяврежимі$ (спалах
Зйомка в режимі [Auto]
1 Натисніть кнопкуспускузатвора, щобзняти
перший кадр.
2 Злегка посуньте камерувнапрямкудругогокадру.
Камерою буде відзнято та поєднано
три кадри. Користувач лише компонує
знімки таким чином, щоб рамки
автофокусування та вказівники збіглися,
а затвор спрацьовує автоматично.
Камерою буде відзнято та поєднано
три кадри. Користувач компонує
знімки за допомогою ключового
кадру і спускає затвор вручну.
Зняті кадри поєднуються в
панорамне зображення за допомогою
програмного забезпечення для ПК.
програмного забезпечення див. у розділі
«Встановлення програмного забезпечення для
ПК і реєстрація користувача» (стор. 13).
параметра [Image Size] (стор. 32) встановлюється
фіксоване значення 2 МБ або еквівалент.
(стор. 19) і баланс білого (стор. 30) фіксуються
на першому кадрі.
вимкнений).
Рамка
Вказівник
Застосування
Cancel
Екран під час об'єднання
зображень зліва направо
Panorama])
MENUOK
AUTOAUTO
Save
3 Повільнопосуньте камеру, тримаючиїїпрямо,
Зйомка 3D-зображень
і зупиніть, коли вказівник та рамка фокусування
збігатимуться.
● Камера спускає затвор автоматично.
Дляпоєднаннялишедвохфотографійперед
зйомкоютретьогокадрунатиснітькнопкуA.
4Повторіть крок3длязйомкитретьогокадру.
● Після зйомки третього кадру камера
автоматично обробляє кадри та відображає
об'єднане панорамне зображення.
Щоб вийти з режиму панорамної зйомки без
збереження зображення, натисніть кнопку m.
Якщо затвор автоматично не спускається, спробуйте
скористатися параметром [Manual] або [PC].
Зйомка в режимі [Manual]
1 За допомогою FGHIвкажіть, зякогокраюслід
приєднати наступну фотографію.
Напрямок для
об’єднання наступного
2
Натисніть кнопку спуску затвора, щоб зробити
перший кадр. Позначена білою рамкою частина
першого кадру відображається у ділянці з'єднання 1.
3 Скомпонуйте наступний знімок так, щоб ділянка
з'єднання 1 накладалася на ділянку з'єднання 2.
4 Натисніть кнопкуспускузатвора, щобзробити
наступний знімок.
кадру
MANUALMANUAL
1212
Cancel
Перший кадр
MANUALMANUAL
MENU
Save
Для поєднання лише двох кадрів натисніть
кнопку A.
5 Повторіть кроки 3 та 4 для зйомки третього кадру.
● Після зйомки третього кадру камера
автоматично обробляє кадри та відображає
об'єднане панорамне зображення.
Щоб вийти з режиму панорамної зйомки без
збереження зображення, натисніть кнопку m.
Зйомка зображень із параметром [PC]
1 Використовуючи кнопкиFGHI, виберіть
напрямок поєднання кадрів.
2 Натисніть кнопкуспускузатвора, щобвідзняти
перший кадр, а потім спрямуйте камеру для
виконання другого знімка. Процедура зйомки
така ж, як і в режимі [Manual].
У панорамну зйомку можна включити до 10 кадрів.
3 Повторюйте крок2, докинебудевідзнятопотрібну
кількість кадрів, а потім натисніть кнопку A або
m післязавершення.
Дляотриманнявідомостейпропанорамнузйомку
зверніться до довідкового посібника програмного
забезпечення для ПК.
Зйомка 3D-зображень
У цьому режимі відбувається зйомка 3D-зображень для
перегляду на пристроях, що підтримують формат 3D.
Зображення, зняті в режимі 3D, не можна
відобразити в форматі 3D на моніторі цієї камери.
1
За допомогою кнопок HI виберіть [Auto] чи [Manual],
а потім натисніть кнопку A для підтвердження.
MANUALMANUAL
Вкладене
меню 1
OK
Auto
Manual
Користувач лише компонує знімки таким
чином, щоб рамки автофокусування та
вказівники збіглися, а затвор спрацьовує
автоматично.
Після зйомки першого кадру
перемістіть камеру, щоб накласти
об'єкт на зображення на моніторі.
Потім натисніть кнопку спуску затвора.
Опис
UK
27
У залежності від об'єкта та ситуації (надто мала
відстань між камерою й об'єктом) може здаватися,
що ефект 3D на зображенні відсутній.
Кутперегляду 3D залежитьвідоб'єктатощо.
Щобвийтизрежиму 3D-зйомкибеззбереження
Щоб додати виразності фотографії, виберіть потрібний
спеціальний ефект.
Виберітьрежимзйомки P.
1
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібний
2
ефект, а потім натисніть кнопку A, щоб
його встановити.
)
2 3
12
Pop Art
Піктограма, що вказує на
встановлений режим
1
WB
AUTOWBAUTO
12M
MENUMENU
P
Режим зйомкиОпція
1 Pop Art
*1
2 Pin Hole
3 Fish Eye
*1, 2
4 Drawing
5 Soft Focus
Магічнийфільтр
*1
Параметр [Image Size] (стор. 32) для ретушованого
зображення обмежується значенням [n] або менше.
*2
Зберігаються два зображення: вихідне зображення
і зображення, до якого було застосовано ефект.
У режимі P оптимальні параметри зйомки
встановлюються заздалегідь для кожного ефекту
сюжетної програми. З цієї причини деякі параметри
в деяких режимах можуть бути недоступними для
змінення.
Вибраний ефект застосовується до відео.
Ефект може не застосовуватися залежно від
режиму зйомки.
6 Punk
7 Sparkle
8 Watercolor
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
b Dramatic
*1
*1
*1
Застосуваннязбереженихпараметрів
(настройкарежимів C1 і C2)
Режими C1 і C2 використовуються для створення
знімків із параметрами користувача, які були
заздалегідь збережені в меню настройки, пункт
[Custom Mode Setup] (стор. 45).
0.00.0
Виберітьрежимзйомки C1 або C2.
1
28
UK
Використання функцій зйомки
Використання функцій зйомки
«Використання меню» (стор. 8)
Зйомка великих планів (макрозйомка)
Ця функція дає змогу фокусуватися на об’єктах,
знімаючи їх на малій відстані.
Виберітьфункціюмакрозйомкивменю
1
функцій.
Off
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A
для її встановлення.
ОпціяОпис
OffРежиммакрозйомкивимкнений.
Macro
Super Macro
S-Macro LED
*1
Колимасштабування встановлено в найбільш
широкеположення (W).
*2
Колимасштабування встановлено в позицію
«телефото» (T).
*3
Масштабуваннявстановлюється автоматично.
*4
Длячутливості ISO (стор. 31) автоматично
встановлюється значення [ISO Auto].
Для зйомки на ближній відстані.
*1
10 см
*2
15 см
Цей режим дозволяє виконувати
зйомку на відстані 1 см до об'єкта.
*3
На об'єктах на відстані від 60 см
і далі не можна сфокусуватися.
Світлодіодний промінь освітлює
область на відстані 7–20 см від
*3, 4
об'єктива, поки кнопка спуску
затвора натиснута наполовину.
Спалах (стор. 20) і масштабування (стор. 19) не
можна настроїти, коли вибрано [a Super Macro]
або [N S-Macro LED].
Використання автоспуску
Якщо повністю натиснути кнопку спуску затвора, знімок
буде зроблено з невеликою затримкою.
Виберіть функцію автоспуску в меню функцій.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для
її встановлення.
ОпціяОпис
Y Off
Y 12 сек.
Y 2 сек.
;
Auto Release
*1
Пункт [Auto Release] відображається, тількиколи
врежиміsвибрано [U] або [t].
Off
Функцію автоспуску вимкнуто.
Індикатор автоспуску світиться
упродовж прибл. 10 секунд, після
чого він блимає прибл. 2 секунди,
а потім робиться знімок.
Індикатор автоспуску блимає
впродовж приблизно 2 секунд,
потім робиться знімок.
Коли домашня тварина (кішка
чи собака) повертає голову в бік
*1
камери, ця функція розпізнає морду
й автоматично виконує зйомку.
Щоб кольори виглядали природно, виберіть значення
параметра балансу білого, яке відповідає сюжетній
програмі.
Виберітьфункціюбалансубілогоуменю
1
функцій.
WBWB Auto
WB
AUTOWBAUTO
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A
для її встановлення.
ОпціяОпис
WB Auto
f
g
h
X
Y
Камера автоматично настроює баланс
білого відповідно до сюжету зйомки.
Для зйомки за межами приміщення
за умов ясної погоди.
Для зйомки за межами приміщення
у хмарну погоду.
Для зйомки в умовах освітлення
лампою розжарювання.
Для зйомки в умовах білого
люмінесцентного освітлення.
Для підводної зйомки.
Для настройки ніжних відтінків,
які неможливо налаштувати за
допомогою інших параметрів
(авто, сонячний
погода, лампа розжарення
чи флуоресцентна лампа).
день, хмарна
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Використання балансу білого одним
дотиком
Використання балансу білого одним
дотиком
1 Виберітьфункцію балансу білого у меню функцій.
2 Задопомогою HI виберіть [X] або [Y]
іспрямуйтекамерунааркушбілогопаперу.
● Переконайтеся, що аркуш заповнює весь екран
інаньомунемаєтіней.
● При виконанні цієї процедури освітлення
має бути таким же, як і під час фактичної
фотозйомки.
3Натисніть кнопкуm.
● Затвор камери спускається, і реєструється
балансбілого.
● Зареєстрований баланс білого зберігається
в камері. Вимкнення живлення не призводить
до видалення цих даних.
● Якщо на кроці 2 вибрати [X] або [Y] з уже
зареєстрованим балансом білого, то буде
зареєстрований новий баланс білого.
Неможливо зареєструвати баланс білого, якщо
біла ділянка недостатньо велика чи колір надто
світлий, темний або яскравий. Поверніться до
кроку 2. Або встановіть інший баланс білого.
Вибір чутливості ISO
Виберітьпараметр ISO вменюфункцій.
1
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
6400
6400
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для
її встановлення.
ОпціяОпис
ISO Auto
High ISO Auto
Значення
Хоча менші значення ISO призводять до меншої
чутливості, в умовах повного освітлення можна
знімати чіткі зображення. Вищі значення призводять
до вищої чутливості, тому навіть в умовах поганого
освітлення можна знімати зображення навіть
за короткої витримки. Утім, висока чутливість
призводить до виникнення шумів на зображенні,
що може надати йому зернистого вигляду.
Камера автоматично настроює
чутливість відповідно до
сюжету зйомки.
Камера використовує вищу
чутливість у порівнянні
з [ISO Auto], щоб мінімізувати
розмиття, спричинене
переміщенням об'єкта або
тремтінням камери.
Для чутливості ISO
встановлюється вибране значення.
Послідовна зйомка (серійна зйомка)
Зображення знімаються послідовно, поки утримується
кнопка спуску затвора.
Виберітьфункціюпослідовноїзйомки
1
в меню функцій.
Single
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
12M
MENUMENU
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A для
її встановлення.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
31
UK
Опція Опис
При кожному натисканні кнопки спуску
o
затвора створюється один знімок.
Камера виконує послідовну зйомку зі
*1
j
швидкістю приблизно 5 кадрів на секунду.
Камера виконує послідовну зйомку зі
c
швидкістю приблизно 15 кадрів на секунду.
Камера виконує послідовну зйомку зі
d
швидкістюприблизно 60 кадрівнасекунду.
*1
Швидкістьзйомкизмінюєтьсязалежновідзначення
[Image Size] (стор. 32) або [Compression] (стор. 36).
Якщовстановлено [c] або [d], параметр [Image
Size] обмеженозначенням [3] абонижчим, адля
чутливості ISO встановлюєтьсязначення [ISO Auto].
Якщовстановлено [j], значення [Redeye] для
врежимах [c] і [d].Якщовстановленопараметри, відміннівід [o],
фокус, експозиція і баланс білого фіксуються по
першому кадру.
Вибір розміру зображення для
фотографій (Image Size)
Виберітьфункціюрозмірузображень
1
у меню функцій.
12M
16:9S
44
12M
ЗадопомогоюHIвиберітьпотрібну
2
настройку, а потім натисніть кнопку A
для її встановлення.
ОпціяОпис
Використовується для друку
знімків більшого розміру, ніж
передбачає формат А3.
Використовується для друку
знімків до формату А3 включно.
Використовується для друку
знімків формату А4.
Використовується для друку
зображень меншого розміру,
ніж передбачає формат А4.
Використовується для друку
зображень формату А5.
Використовується для друку
зображень формату листівки.
Використовується
перегляду зображень на екрані
телевізора або для пересилання
електронною поштою та
використання на веб-сайтах.
Використовується для
відтворення зображень на
широкоекранному телевізорі та
для друку зображень формату A3.
Використовується для
відтворення зображень на
широкоекранному телевізорі та
для друку зображень формату A5.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
MENUMENU
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
для
32
UK
Використання світлодіодного променя
Вимкнення світлодіодного променя
У місцях зі слабким освітленням світлодіодний промінь
можна використовувати як додаткове джерело світла
для підсвічування об'єктів або компонування кадрів.
Встановітьдляпараметра [LED Illuminator]
1
(стор. 53) значення [On].
Натиснітьіутримуйтекнопку INFO, доки
2
світлодіодний промінь не почне світитися.
Уразівиконаннядійізвикористанням
●
світлодіодного променя він світитиметься
приблизно 90 секунд.
Світлодіодний промінь
Якщоневиконуватижоднихопераційпротягом
Навітьуразівимкненнякамери, якщонатиснути
Вимкнення світлодіодного променя
Натисніть і утримуйте кнопку INFO, поки світлодіодний
промінь не вимкнеться.
30 секунд, світлодіодний промінь вимкнеться.
кнопку INFO і дочекатися, коли загориться
світлодіодний промінь, то він світитиметься
протягом 30 секунд.
UK
33
Використання функцій відтворення
Керування відтворенням панорамного
зображення
Використанняфункційвідтворення
Відтворення згрупованих зображень
У залежності від настроєних параметрів відзняті
зображення відображаються під час відтворення
у вигляді групи. Для роботи зі згрупованими
зображеннями передбачено декілька операцій,
наприклад, розкривання зображень для перегляду
чи видалення, а також видалення усіх згрупованих
зображень.
у бік T
Кнопка
FG
У разі видалення групового кадру видаляються
всі зображення у складі групи. Якщо група містить
зображення, які ви хотіли б зберегти, розкрийте
групу і встановіть захист для відповідних
зображень.
Розкривання.
• Виберіть зображення й натисніть
кнопку A для відображення
зображень по порядку.
• Для перегляду попереднього/
наступного кадру
використовуйте HI.
Відтворення/призупинення
A
відтворення.
Регулювання гучності при
відтворенні зображень зі звуком.
Відтворення панорамних зображень
Панорамні зображення, об'єднані за допомогою
команд [Auto] або [Manual], можна прокручувати
для перегляду.
«Панорамна зйомка ([~ Panorama])» (стор. 26)
34
UK
Виберітьпанорамнезображенняпідчас
1
відтворення.
«Перегляд зображень» (стор. 21)
OK
Replay
НатиснітькнопкуA.
2
Область перегляду
Керування відтворенням панорамного
зображення
Наближення/віддалення: натиснітькнопкуA,
щоб призупинити відтворення. Потім натисніть кнопку
масштабування для збільшення чи зменшення
зображення.
Напрямоквідтворення: натисніть кнопку A,
щоб призупинити відтворення. Натискайте FGHI
для прокручування зображення в напрямку натиснутої
кнопки.
Призупинення: натиснітькнопкуA.
Відновлення прокручування: натиснітькнопкуA.
Припинення відтворення: натиснітькнопкуm.
4/304/30
’12/02/26 12:30
Відтворення W-зображень
Зняті за допомогою камери 3D-зображення можна
відтворювати на пристроях, що підтримують формат
сфокусуватися. Спробуйте повторити фокусування
на об'єкті.
Застосування
Вмикається автоматично при
виборі сумісного режиму зйомки.
Зйомка з автоматичним
регулюванням для збільшення
яскравості області, яка стала
темнішою.
Застосування
Фотокамера фокусується
автоматично. (Коли камера виявляє
обличчя, воно виділяється білою
рамкою*1; коли кнопку спуску
затвора натиснуто наполовину
й камера фокусується, рамка
стає зеленою*2. Якщо обличчя не
виявлено, камера вибирає об’єкт
у рамці і фокусується автоматично.)
Камера фокусується на об’єкті,
розташованому в межах рамки
автофокусування.
Фотокамера автоматично
відстежує рух об’єкта і постійно
фокусується на ньому.
Тривале фокусування на рухомому
об'єкті (автофокусування з відстеженням)
Вибір методу вимірювання
яскравості [ESP/
Зйомка зі збільшенням, що перевищує
оптичнемасштабування [Digital Zoom]
Зменшення розмитості, спричиненої тремтіннямкамерипідчасзйомки
[Image Stabilizer] (нерухомі зображення)/
[IS Movie Mode] (відеозображення)
Тривале фокусування на рухомому об'єкті (автофокусуваннязвідстеженням)
1 Утримуючи фотокамеру, наведіть рамку
автофокусування на об'єкт зйомки та натисніть
кнопку A.
2 Коли фотокамерарозпізнаєоб’єкт, рамка
автофокусування відслідковує його рухи для
постійного фокусування на об’єкті.
3 Для скасування відстеження натиснітькнопкуA.
Залежно від об’єкта та умов зйомки камера може
не зафіксувати фокус або не відстежити рух об’єкта.
Якщо камера не відстежує рух об’єкта, рамка
автофокусування стає червоною.
Вибір методу вимірювання
яскравості [ESP/nn]]
z
(менюкамери 1) X ESP/n
Вкладене меню 2
ESP
5 (точка)
Якщовстановленозначення [ESP], підчасзйомки
в умовах сильного контрового освітлення центр
може виглядати затемненим.
Застосування
Дозволяє отримати рівномірну
яскравість по всьому екрану під
час зйомки (дозволяє виміряти
яскравість окремо для центру
екрана та навколишніх ділянок).
Знімає об'єкт в центрі з контровим
освітленням (дозволяє виміряти
яскравість у центрі екрана).
Зйомка зі збільшенням, що перевищує
оптичне масштабування [Digital Zoom]
Зменшення розмитості, спричиненої
тремтінням камери під час зйомки
[Image Stabilizer] (нерухомі зображення)/
[IS Movie Mode] (відеозображення)
z
(менюкамери 1)
Застосування
Вимкнення цифрового
масштабування.
Увімкнення цифрового
масштабування.
X Image Stabilizer (нерухомі зображення)/
A (меню відео) X IS Movie Mode (відео)
Вкладене меню 2
Off
On
Значеннязазамовчуванням [Image Stabilizer] [On],
[IS Movie Mode] [Off]
Якщодляпараметра [Image Stabilizer] (нерухомі
зображення) встановлено значення [On], то при
натисканні кнопки спуску затвора всередині
камери можуть виникати шуми.
Застосування
Функція стабілізації зображення
вимкнена. Це рекомендується для
зйомки, коли камеру зафіксовано на
штативі або іншій стійкій поверхні.
Функція стабілізації зображення
ввімкнена.
UK
37
Використання аксесуарів, що були
придбані окремо [Accessory]
Використання допоміжного променя
автофокусування для фокусування
на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
Перегляд зображення безпосередньо
після зйомки [Rec View]
Можливо, не вдасться здійснити стабілізацію
зображень, якщо тремтіння камери є надто сильним.
Надмірна витримка, наприклад, під час нічної
зйомки, може знизити ефективність функції [Image
Stabilizer] (нерухомі зображення).
Використання аксесуарів, що були
придбані окремо [Accessory]
K (менюкамери 2) X Accessory
Вкладене
Remote
Flash
Conversion
lens
38
Вкладене
меню 2
«Фотографування із застосуванням системи
«Використання перетворювального об'єктива
меню 3
Off
RC
Slave
Off
PTWC-T01
FCON-T01
TCON-T01
безпроводовогоспалаху RC компанії Olympus»
(стор. 67)
(продаєтьсяокремо)» (стор. 68)
Застосування
Зовнішній спалах
недоступний.
Для фотографування
використовується
бездротовий спалах системи
RC компанії Olympus,
сумісний із цією камерою.
(Канал: CH1, група: A)
Для фотографування
використовується
додатковий спалах
(продається окремо), що
синхронізується зі спалахом
камери. Інтенсивність
спалаху можна регулювати.
Оберіть для зйомки без
перетворювального об'єктива.
Виберіть значення
в залежності від потрібного
перетворювального
об'єктива (продається
окремо).
UK
Використання допоміжного променя
автофокусування для фокусування
на затемненому об'єкті [AF Illuminat.]
z
(менюкамери 2) X AF Illuminat.
Вкладене меню 2
Off
On
Перегляд зображення безпосередньо
після зйомки [Rec View]
z
(менюкамери 2) X Rec View
Вкладене меню 2
Off
On
Застосування
Підсвічування автофокусування не
використовується.
Коли кнопка спуску затвора
натиснута наполовину, для
допомоги фокусуванню вмикається
підсвічування автофокусування.
Підсвічування автофокусування
Застосування
Щойно зроблений знімок не
відображається на моніторі. Це
дозволяє користувачу підготувати
композицію наступного знімка,
стежачи за об'єктом на моніторі
після зйомки.
Щойно зроблений знімок
відображається на моніторі.
Це дає змогу користувачу
швидко перевірити щойно
зняте зображення.
Автоматичне повертання
зображень, відзнятих розташованою
вертикально камерою, під час
відтворення [Pic Orientation]
Відображення інструкцій піктограм
[Icon Guide]
Нанесення дати запису на фотографії
[Date Stamp]
Автоматичне повертання
зображень, відзнятих розташованою
вертикально камерою, під час
відтворення [Pic Orientation]
K (менюкамери 2) X Pic Orientation
Підчасзйомкипараметр [y] (стор. 43) уменю
відтвореннявстановлюєтьсяавтоматично.
Цяфункціяможепрацюватинеправильно, якщо
підчасзйомкикамеруспрямовановгоруабовниз.
Вкладене меню 2
Off
On
Застосування
Інформація про вертикальну
або горизонтальну орієнтацію
камери не записується разом
із зображеннями під час
зйомки. Зображення, відзняті
розташованою вертикально
камерою, не повертаються під
час відтворення.
Інформація про вертикальну
або горизонтальну орієнтацію
камери записується разом із
зображеннями під час зйомки.
Зображення під час відтворення
повертаються автоматично.
Відображенняінструкційпіктограм
[Icon Guide]
z
(менюкамери 2) X Icon Guide
Вкладене меню 2
Off
On
Інструкціїпіктограм
Нанесення дати запису на фотографії
[Date Stamp]
z
(менюкамери 2) X Date Stamp
Вкладене меню 2
Застосування
Інструкції піктограм не
відображаються.
Пояснення вибраної піктограми
відображається, якщо вибрано
піктограму режиму зйомки або
піктограму меню функцій (наведіть
курсор на піктограму на деякий час,
щоб відобразити пояснення).
ISO Auto
ISO
ISO
ISOISO
HIGH
6400
HIGH
6400
AUTO
The camera will automatically
set the ISO sensitivity for
optimal image quality.
Для використання у звичайному
режимі встановіть для мікрофона
рівень Normal.
Вибирайте рівень Low, щоб
не створювати різкий звук при
високому рівні мікрофона.
40
UK
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Відтворення знімків в автоматичному
режимі [Slideshow]
Пошук зображень і відтворення
пов'язаних зображень [Photo Surfi ng]
Вхід у режим [Photo Surfi ng]
Використання програмного
забезпечення для ПК (ib) та
імпортування даних назад до камери
Меню для функцій відтворення, редагування та друку
Значення функції за замовчуванням
виділяються в
Перед використанням певних функцій потрібно
створити дані за допомогою програмного
забезпечення для ПК (ib).
Докладніше про використання програмного
забезпечення для ПК (ib) див. у довідковому
посібнику програмного забезпечення для ПК.
Інформацію про встановлення комп'ютерного
програмного забезпечення «ib» див. у розділі
«Встановлення програмного забезпечення для
ПК і реєстрація користувача» (стор. 13).
Відтворення знімків в автоматичному
режимі [Slideshow]
.
q (менювідтворення) X Slideshow
Вкладене
меню 2
Slide
BGM
Тип
Start―
*1
Можна виконати відтворення колекції [Collection],
яка була створена за допомогою програмного
забезпечення для ПК (ib) та імпортована з комп'ютера.
Під час показу слайдів натисніть I, щоб перейти
на один кадр уперед, або натисніть H, щоб
повернутися на один кадр назад.
Вкладене
меню 3
All/Event/
*1
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/Fader/
Zoom
Застосування
Слугує для вибору
вмісту для включення
до показу слайдів.
Слугує для вибору
параметрів фонової
музики.
Слугує для вибору
типу ефекту переходу
між слайдами.
Слугує для початку
показу слайдів.
Пошук зображень і відтворення
пов'язаних зображень [Photo Surfi ng]
q (меню відтворення) X Photo Surfi ng
У режимі [Photo Surfi ng] можна шукати зображення
та відтворювати пов'язані зображення, вибираючи
пов'язані елементи.
Вхід у режим [Photo Surfi ng]
Натисніть кнопку A, щоб увійти в режим [Photo Surfi ng].
Коли пов'язаний елемент зображення, що
відображається, вибраний за допомогою кнопок FG,
зображення, пов'язані з елементом, відображаються
в нижній частині монітора. За допомогою кнопок HI
відобразіть зображення.
Щоб вибрати невідображені пов'язані елементи,
натисніть кнопку A під час вибору елемента.
Щоб зупинити [Photo Surfi ng], за допомогою FG
виберіть [ALL] і натисніть кнопку
Пов'язані
елементи
Використання програмного
забезпечення для ПК (ib) та
імпортування даних назад до камери
Докладніше про використання програмного
забезпечення для ПК (ib) див. у довідковому
посібнику програмного забезпечення для ПК.
Програмне забезпечення для ПК (ib) може працювати
неправильно зі знімками, які були відредаговані за
допомогою іншого програмного забезпечення.
A.
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Зображення, що відповідають
пов'язаним елементам
UK
41
Змінення розміру зображення [
Обтинання зображення [
Додавання звуку до нерухомих
зображень [
Ретушування облич на нерухомих
зображеннях [Beauty Fix]
Під час імпортування даних, створених за
допомогою програмного забезпечення для ПК (ib),
назад до камери можна виконувати наведені нижче
функції [Photo Surfi ng].
До пов'язаних елементів можна додати інформацію
про осіб або місця зйомки, а також нові колекції.
Змінення розміру зображення [QQ]]
q (менювідтворення) X Edit X Q
Вкладене меню 3
9 640×480
: 320×240
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Задопомогою кнопок FG виберіть розмір
зображеннятанатиснітькнопкуA.
● Зображення зі зміненим розміром зберігається
якокремезображення.
Обтинання зображення [PP]]
Застосування
Завдяки цій функції можна зберегти
зображення з високою роздільною
здатністю як окреме зображення
меншого розміру для використання
у вкладеннях електронної пошти
й інших програмах.
q (меню відтворення) X Edit XP
1 За допомогою кнопокHI виберітьзображення,
а потім натисніть кнопку A.
2 За допомогою кнопокмасштабуваннявиберіть
розмір рамки для обтинання та перемістіть рамку,
натискаючи кнопки FGHI.
Рамка для
обтинання
Додавання звуку до нерухомих
зображень [RR]]
q (менювідтворення) X Edit XR
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Направте мікрофон на джерело звуку.
Мікрофон
3Натисніть кнопкуA.
● Розпочнеться запис.
● Камера додає (записує) звук упродовж прибл.
4 секундпідчасвідтвореннязображення.
Ретушування облич на нерухомих
зображеннях [Beauty Fix]
q (менювідтворення) X Edit X Beauty Fix
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
1 За допомогою кнопокHIвиберітьзображення,
а потім натисніть кнопку Q.
2 За допомогою FGвиберітьінструмент
ретушування і натисніть кнопку Q.
3 На екрані перегляду виберіть [OK] або [Beauty Fix]
і натисніть кнопку Q, щоб зберегти або додатково
ретушувати зображення.
● Ретушоване зображення зберігається як окреме
зображення.
MENU
3
НатиснітькнопкуAпіслявиборуобластіобтинання.
● Відредаговане зображення зберігається як
окремезображення.
42
UK
Back
OK
MENU
Параметр [Image Size] (стор. 32) для ретушованого
зображення обмежується значенням [n] або менше.
Back
Beauty Fix
Beauty Fix
Освітлення областей, затемнених
через контрове освітлення або
з інших причин [Shadow Adj]
Ретушування червоних очей у режимі
зйомки зі спалахом [Redeye Fix]
Зміна записаної на знімках
інформації про орієнтир [Landmark]
Повертання зображень [
1 Виберіть інструментретушуванняйнатисніть
кнопку Q.
2 Натисніть наекраніпереглядукнопкуQ.
Освітлення областей, затемнених
через контрове освітлення або
з інших причин [Shadow Adj]
Eye ColorBack
Off
MENU
q (менювідтворення) X Edit X Shadow Adj
1 За допомогою кнопокHI виберітьзображення,
а потім натисніть кнопку A.
● Відредаговане зображення зберігається як
окремезображення.
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
Процесретушуванняможезнизитироздільну
здатністьзображення.
Ретушування червоних очей у режимі
зйомки зі спалахом [Redeye Fix]
q (менювідтворення) X Edit X Redeye Fix
1 За допомогою кнопокHI виберітьзображення,
а потім натисніть кнопку A.
● Відредаговане зображення зберігається як
окремезображення.
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
Процесретушуванняможезнизитироздільну
здатністьзображення.
Зміна записаної на знімках
інформації про орієнтир [Landmark]
q (меню відтворення) X Edit X Landmark
Інформацію про орієнтири (наприклад, назви місць або
будівель), яка записується на знімках при використанні
функції GPS, можна замінити інформацією про інші
орієнтири, зареєстровані поблизу місця зйомки.
Див. розділ «Запис на знімках інформації про
місце та час зйомки [GPS Settings]» (стор. 54).
1 Оберіть зображення задопомогоюHIінатисніть
кнопку A.
● Орієнтир, що знаходиться на великій відстані
від записаного на знімках місця, може не
відображатися.
● Відображається список орієнтирів, які
зареєстровані поблизу місця, записаного на
знімках.
2 За допомогою FGвиберітьновийорієнтирдля
запису на знімку і натисніть кнопку A.
3 За допомогою FGвиберітьпункт [OK] інатисніть
кнопку A.
Повертання зображень [yy]]
q (менювідтворення) X Edit Xy
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Натисніть кнопку A, щоб повернути зображення.
3 Запотреби повторіть кроки 1 і 2 для
встановлення параметрів для інших зображень
і натисніть кнопку m.
Нова орієнтація знімка збережеться навіть після
вимкнення фотокамери.
UK
43
Стирання зображень [Erase]
Вибір і стирання зображень по одному
[Sel. Image]
Видалення всіх зображень [All Erase]
Збереження параметрів друку
в даних зображення [Print Order]
Захист зображень [
Вибір зображень для завантаження вІнтернетзадопомогоюпрограми
OLYMPUS Viewer 2 (додається)
[Upload Order]
Стирання зображень [Erase]
q (менювідтворення) X Erase
Вкладене меню 2
All Erase
Sel. Image
Erase
Стираючизображення, якезберігається
у вбудованій пам'яті, переконайтеся, що в камері
немає карти пам'яті.
Захищені знімки не можуть бути видалені.
Вибірістираннязображеньпоодному
[Sel. Image]
1 За допомогою FG виберітьпункт [Sel. Image]
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою кнопокHI виберітьзображення,
яке потрібно стерти, а потім натисніть кнопку A,
щоб додати до зображення позначку R.
Позначка R
3
Повторіть крок 2, щоб вибрати зображення, які
потрібно стерти, а потім натисніть кнопку m для
стирання вибраних зображень.
4 За допомогою FGвиберітьпункт [Yes] інатисніть
кнопку A.
● Зображення з позначкою R будуть видалені.
Видалення всіх зображень [All Erase]
1 За допомогою FG виберітьпункт [All Erase]
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою FGвиберітьпункт [Yes] інатисніть
кнопку A.
44
UK
Застосування
Будуть стерті всі зображення
у внутрішній пам'яті або на картці.
Зображення вибираються
та стираються по одному.
Стирання відображуваного
зображення.
(1)
Sel. Image
Erase/Cancel
Збереження параметрів друку
в даних зображення [Print Order]
q (менювідтворення) X Print Order
«Резервування друку (DPOF)» (стор. 57)Резервуваннядрукуможнавстановитилишедля
нерухомихзображень, записанихнакартці.
Захист зображень [RR]]
q (менювідтворення) XR
Захищенізображеннянеможнавидалити
задопомогоюфункції [Erase] (стор. 22, 44),
[Sel. Image] (стор. 44) або [All Erase] (стор. 44), але
всі зображення стираються внаслідок виконання
операції [Memory Format]/[Format] (стор. 45).
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
2 Натисніть кнопку A.
● Натисніть кнопку A знову, щоб скасувати
параметри.
3 За потреби повторітькроки1і2длязахисту
інших зображень і натисніть кнопку m.
Вибір зображень для завантаження
OK
в Інтернет за допомогою програми
4/304/30
OLYMPUS Viewer 2 (додається)
[Upload Order]
q (менювідтворення) X Edit X Upload Order
1 Виберітьзображення за допомогою кнопок HI.
MENU
2Натисніть кнопкуA.
● Натисніть кнопку A знову, щоб скасувати
параметри.
3 Запотреби повторіть дії 1 і 2.
4 Натисніть кнопку m.
Для завантаження можна вибрати тільки файли
в форматі JPEG.
Інструкції із завантаження див. в інтерактивній
довідці.
Записані із зображенням дані GPS видалити не можна.
Щоб не розкривати місць, де виконувалася зйомка,
виберіть для параметра [GPS Settings] значення [Off].
Меню для інших параметрів камери
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
Збереження параметрів користувача
[Custom Mode Setup]
Повне стирання даних
[Memory Format]/[Format]
Копіювання зображень із внутрішньої
пам'яті на картку [Backup]
Меню для інших параметрів камери
Значення функції за замовчуванням виділяються
в
.
Повне стирання даних
[Memory Format]/[Format]
d
(менюнастройки 1) X Memory Format/Format
Передформатуваннямпереконайтеся,
що внутрішня пам'ять або картка не містить
важливих даних.
Перед першим використанням або після
використання з іншими моделями фотокамер або
комп'ютерами картки потрібно форматувати за
допомогою цієї камери.
Обов'язково витягніть картку перед
форматуванням внутрішньої пам'яті.
Вкладене меню 2
Yes
NoСкасуванняформатування.
Копіювання зображень із внутрішньої
пам'яті на картку [Backup]
d
(менюнастройки 1) X Backup
Вкладене меню 2
Yes
No Резервнекопіюванняскасовується.
Застосування
Повне стирання даних зображень
у внутрішній пам'яті або на
картці (включно із захищеними
зображеннями).
Застосування
Резервне копіювання зображень
із вбудованої пам'яті на картку
пам'яті.
Використання картки Eye-Fi [Eye-Fi]
d
(менюнастройки 1) X Eye-Fi
Вкладене меню 2
AllПересиланнявсіхзображень.
Sel. Image
Off Вимкнутипередачуданих Eye-Fi.
Уважнопрочитайтепосібникзексплуатаціїкартки
Eye-Fi тадотримуйтесянаведенихуньомуінструкцій.
Дотримуйтесязаконівінормативнихактів,
що діють у країні, де використовується камера
з карткою Eye-Fi.
У місцях, де передача даних Eye-Fi заборонена,
наприклад, у літаку, виймайте картку Eye-Fi
з камери або встановлюйте для параметра
[Eye-Fi] значення [Off].
Цякамеранепідтримуєрежим Endless
картки Eye-Fi.
Збереження параметрів користувача
[Custom Mode Setup]
d
(меню настройки 1) X
Відображаються екран для вибору режиму Custom
Mode1 або Custom Mode2.
Настроювання функції обробки
зображень [Pixel Mapping]
d
(менюнастройки 2) X Pixel Mapping
Цюфункціювженастроєноназаводі, томувідразу
після придбання не потрібно вносити жодних
настройок. Рекомендується робити настройку
приблизно раз на рік.
Для отримання найкращих результатів перед
оптимізацією зображення зачекайте принаймні одну
хвилину, відзнявши або переглянувши зображення.
Якщо під час оптимізації зображення вимкнути
камеру, обов'язково знову виконайте цей процес.
яскравість, дивлячись на екран, а потім натисніть
кнопку A.
Застосування
Дозволяє скинути послідовний
номер для імені папки або файлу
після вставлення нової картки.*1
Корисно для групування зображень
на окремих картках.
Навіть коли вставлено нову
картку пам'яті, нумерацію імен
папок та файлів буде продовжено
з попередньої картки пам'яті.
Корисно під для впорядкування
імен папок із зображеннями та
файлів із послідовними номерами.
s
MENU
Back
UK
47
Відображення індикаторів [Info Off]
Відтворення знімків на екрані телевізора [TV Out]
Відтворення зображень із фотокамери на телевізорі
Відображення індикаторів [Info Off]
d
(менюнастройки 2) X Info Off
Вкладене меню 2Застосування
10 сек.
HoldІндикаторивідображаютьсяпостійнопідчасзйомки.
Індикатори, якіпостійновідображаються, можуть «вигоріти» намоніторі. «Монітор» (стор. 79)
За допомогою камери виберіть таку саму систему відеосигналу, що й на підключеному телевізорі ([NTSC]/[PAL]).
2 Підключіть камерудотелевізора.
Індикатори автоматично зникають з екрана, якщо протягом 10 секунд не виконуються
жодні дії.
NTSC
PAL
480p/576p
720p
1080i
OffКеруваннязадопомогоюкамери.
OnКеруваннязадопомогоюпульта дистанційного керування телевізора.
Підключення камери до телевізора у Північній Америці, Тайвані,
Кореї, Японії тощо.
Підключення камери до телевізора в європейських країнах,
Китаї тощо.
Встановіть пріоритетний формат сигналу. Якщо на телевізорі
встановлена інша настройка, вона буде автоматично змінена.
48
UK
Відкрийте кришку
роз’єму в напрямку
стрілки.
Мультироз’єм
Підключіть до роз’ємів
відеовходу (жовтий)
і аудіовходу (білий)
телевізора.
● Підключення за допомогою кабелю HDMI
1 На камері виберіть формат підключеного цифрового сигналу ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Підключіть камеру до телевізора.
3 Увімкніть телевізор і змініть значення параметра «INPUT» на «VIDEO» (вхідне гніздо, підключене до камери).
4 Увімкніть камеру, а потім за допомогою кнопок FGHI виберіть зображення для відтворення.
Вибір системи телевізійного відеосигналу залежить від країн і регіонів. Перед переглядом зображень
із камери на телевізорі виберіть відеовихід відповідно до типу відеосигналу телевізора.
Кабель AV ( надається в комплекті)
Якщо камеру підключено до комп'ютера за допомогою кабелю USB, не підключайте до камери кабель HDMI.
Мікро-роз’єм HDMI
(тип D)
Підключіть камеру
до роз’єму HDMI
телевізора.
Відкрийте кришку
роз’єму в напрямку
стрілки.
Кабель HDMI (продається окремо: CB-HD1)
UK
49
Заощадження заряду акумулятора
між знімками [Power Save]
Керування зображеннями за допомогою пульта дистанційного керування телевізора
Якщо камеру підключено до телевізора за допомогою як кабелю AV, так і кабелю HDMI,
використовуватиметься кабель HDMI.
Залежно від параметрів телевізора відображені зображення й інформація можуть обтинатися.
Керування зображеннями за допомогою пульта дистанційного керування телевізора
1 Установіть для параметра [HDMI Control] значення [On] та вимкніть камеру.
2
Підключіть камеру до телевізора за допомогою кабелю HDMI. «Підключення за допомогою кабелю HDMI» (стор. 49)
3 Спочатку увімкнітьтелевізор, апотімкамеру.
● Виконуйте операції відповідно до інструкції з операцій, що відображається на екрані телевізора.
Надеякихтелевізорахопераціїнеможнавиконуватизадопомогоюпульта дистанційного керування, навіть
якщоінструкціязопераційвідображаєтьсянаекрані.
Якщоневдаєтьсявиконуватиопераціїзадопомогоюпульта дистанційного керування телевізора, установіть
дляпараметра [HDMI Control] значення [Off] ікеруйтезображеннямизкамери.
Заощадження заряду акумулятора
між знімками [Power Save]
d
(менюнастройки 2) X Power Save
Вкладене меню 2
OffСкасуванняфункції [Power Save].
On
Відновлення режиму очікування
Натисніть будь-яку кнопку.
Застосування
Якщо камера не використовується
протягом приблизно 10 секунд,
монітор автоматично вимикається
для заощадження заряду
акумулятора.
Зміна мови дисплея [ll]]
d
(менюнастройки 2) Xl
Вкладене меню 2
Languages
Встановлення дати й часу [XX]]
d
(менюнастройки 3) XX
«Мова, дата, часічасовийпояс» (стор. 15).
Застосування
Вибирається мова для меню
та повідомлень про помилки,
які відображаються на моніторі.
50
UK
Вибір часового поясу вашої країни
такраїн, якимивиподорожуєте
[World Time]
Відновленняданихукамері
[Reset Database]
Реєстрація настройок Beauty Fix
[Beauty Settings]
Вибір часового поясу вашої країни
та країн, якими ви подорожуєте
[World Time]
d
(менюнастройки 3) X World Time
Винезможетевибратичасовийпояс [World Time],
якщо годинник камери не настроєно за допомогою
пункту [X].
Вкладене
меню 2
Home/
Alternate
x
z
*1
Длярегіонів, дегодинникипереводять на літній час,
за допомогою кнопок FG увімкніть режим літнього
часу ([Summer]).
*2
Підчасвиборучасовогопоясукамераавтоматично
розраховує різницю в часі між вибраним поясом
і часовим поясом країни проживання (x),
щоб відобразити час у часовому поясі пункту
призначення подорожі (z).
Відновленняданихукамері
[Reset Database]
d
Вкладене
меню 3
x
z
*1
*1, 2
—
—
Застосування
Час у часовому поясі
вашої країни (часовий
пояс, вибраний для x
у вкладеному меню 2).
Час у часовому поясі пункту
призначення подорожі
(часовий пояс, вибраний для
z у вкладеному меню 2).
Виберіть часовий пояс
своєї країни (x).
Виберіть часовий пояс
пункту призначення
подорожі (z).
(менюнастройки 3) X Reset Database
Якщофункція Photo surfi ng булаактивована
неправильно, то після виконання [Reset Database]
відтворення даних знову стане доступним. Проте
такі дані, як колекції та інші групи, створені за
допомогою програмного забезпечення для ПК (ib),
видаляються з бази даних у камері.
Для відтворення даних, створених за допомогою
програмного забезпечення для ПК (ib), імпортуйте
дані з комп'ютера
до камери.
Реєстраціянастройок Beauty Fix
[Beauty Settings]
d
(менюнастройки 3) X Beauty Settings
Надеякихзображенняхредагуванняможенедати
бажаногорезультату.
1 За допомогою FGвиберітьнастройку
ретушування і натисніть кнопку Q.
2 Натисніть кнопкуспускузатвора, щобзробити
портретний знімок.
Take a portrait picture.
Зображеннянезберігається.
3 Виберіть інструментретушуванняйнатисніть
кнопку Q.
4 Щоб зберегтизображення, натиснітьнаекрані
перегляду кнопку Q.
● Реєстрація завершена.
Eye ColorBack
Off
UK
MENU
51
Відображення поточної висоти/
глибини води (атмосферного/
гідравлічного тиску) [Manometer]
Настроювання відображення висоти/
глибини води
Настройка одиниць виміру для
висоти, глибини тощо [m/ft settings]
Керування камерою стуканням по її
корпусу [Tap Control]
Керування в режимі зйомки (наприклад:
режим спалаху)
Відображення поточної висоти/
глибини води (атмосферного/
гідравлічного тиску) [Manometer]
d
(менюнастройки 3) X Tough Settings
X Manometer
Показники можуть мати похибку залежно від
метеорологічних умов. Значення є орієнтовними.
Вкладене
меню 2
Manometer
Завстановленогозначення [On], колидосягається
Настроювання відображення висоти/
глибини води
1 За допомогоюFGвиберітьпоточнувисоту/
глибину води, а потім натисніть кнопку A для
її встановлення.
Вкладене
меню 3
Off
On
Calibrate
глибина води 10 м, на монітор виводиться
попереджувальне повідомлення.
Застосування
Манометр не
відображається.
Відображення поточної
висоти/глибини води
(атмосферного/
гідравлічного тиску) на
екрані зйомки в режимі
очікування. (Від –12 м
до 5000 м)
Перехід до екрана
настроювання.
Див. нижче.
Calibrate
1200m1200m
Back
Настройка одиниць виміру для
висоти, глибини тощо [m/ft settings]
d
(менюнастройки 3) X Tough Settings
X m/ft settings
Вкладене
меню 2
m/ft settings
Керування камерою стуканням по її
корпусу [Tap Control]
d
(менюнастройки 3) X Tough Settings
X
Вкладене
меню 2
Tap Control
Керування в режимі зйомки (наприклад:
MENU
режим спалаху)
1 Один раз стукніть по корпусу камери зліва або справа.
2 Стукнітьпокорпусукамеризліваабосправа, щоб
вибрати функцію.
Вкладене
меню 3
m
ft
Застосування
Відображаються значення
в метрах.
Відображаються значення
в футах.
Tap Control
Вкладене
меню 3
Off
On
Calibrate
Застосування
Вимкненняфункції
[Tap Control].
Функція [Tap Control]
активована.
Настроювання сили
стукання та інтервалів
між стуканнями по кожній
зі сторін корпусу камери.
(Зверху, зліва, справа
і ззаду.)
● Відобразиться екран вибору режиму спалаху.
52
UK
Двічістукнітьпокорпусукамериззаду,
Керування в режимі відтворення
Настроювання функції керування стуканням
Використання світлодіодного
променю як додаткового джерела
світла [LED Illuminator]
3
щоб підтвердити свій вибір.
Flash Auto
Стукайтепокамеріподушечкоюпальця.
Якщокамеразафіксована, наприклад, на
штативі, керування стуканням може не працювати
належним чином.
Щоб уникнути падіння камери під час керування
стуканням, прикріпіть її до зап'ястка ремінцем.
Керування в режимі відтворення
Двічі стукніть по корпусу камери зверху, щоб
переключитися в режим відтворення. Тепер можна
виконати наступні операції.
Відображеннянаступногозображення: один
раз стукніть по корпусу камери справа.
Відображення попереднього зображення:
один раз стукніть по корпусу камери зліва.
Перемотуваннявпередабоназад: нахиліть
камеру вправо або вліво.
Повернення в режим зйомки:
по корпусу камери зверху.
Зйомкафотографії: двічі стукніть по корпусу
камери ззаду (тільки для режиму [a Snow]).
Стукання по верхній частині камери
двічі стукніть
Настроювання функції керування стуканням
1 Виберіть пункт [Calibrate] увкладеномуменю 3
і натисніть кнопку A.
2 За допомогою FGвиберітьбікдлянастроювання
і натисніть кнопку A.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
3 Виберітьпараметр [Str] за допомогою FG
ISO
ISO
AUTO
AUTO
і натисніть I.
12M
4 Виберіть параметр [Intvl] задопомогоюFG
і натисніть кнопку A.
MENUMENU
Str
Avg
Після встановлення параметрів перевірте роботу
камери, стукнувши по її корпусу.
Використання світлодіодного
променю як додаткового джерела
світла [LED Illuminator]
d
(менюнастройки 3) X Tough Settings
X LED Illuminator
Вкладене
меню 2
LED
Illuminator
«Використання світлодіодного променя» (стор. 33)
Вкладене
меню 3
Off
On
Застосування
Вимкнення світлодіодного
променя.
Увімкнення світлодіодного
променя.
Norm
MENU
BackTop
Intvl
53
UK
Запис на знімках інформації про місце та час зйомки [GPS Settings]
Підключивши фотокамеру до принтера, сумісного
з технологією PictBridge, ви можете друкувати
фотографії напряму, без допомоги комп'ютера.
Щоб довідатися, чи підтримує ваш принтер стандарт
PictBridge, зверніться до інструкції з експлуатації
принтера.
*1
PictBridge – це стандартдляпідключенняцифрових
камер і принтерів різних виробників, а також для
безпосереднього друку.
За допомогою камери можна встановити різні
режими друку, формати паперу й інші параметри
залежно від використовуваного принтера.
Докладнішу інформацію див. у посібнику
з експлуатації принтера.
Докладні відомості про доступні типи паперу,
завантаження паперу та встановлення чорнильних
картриджів див. у посібнику з експлуатації принтера.
Друк зображень за стандартних
параметрів принтера [Easy Print]
Вменюнастройкивстановітьдляпараметра
[USB Connection] значення [Print].
[USB Connection] (стор. 46)
Відобразітьнамоніторізображення,
1
яке потрібно надрукувати.
«Перегляд зображень» (стор. 21)
Увімкнітьпринтер, апотімпідключітьйого
2
до камери.
Мультироз'єм
Кабель USB
Відкрийте кришку роз'єму
в напрямку стрілки.
НатиснітькнопкуI, щоброзпочатидрук.
3
Щобнадрукуватиіншезображення,
4
за допомогою кнопок HI виберіть
зображення та натисніть кнопку A.
Завершення друку
Відобразивши на екрані вибране зображення,
від'єднайте кабель USB від камери та принтера.
(надається
у комплекті)
I (праворуч)
UK
55
Змінення параметрів принтера для
Встановлення детальних параметрів
принтера
друку [Custom Print]
Виконайтекроки 1 і 2 для [Easy Print]
1
(стор. 55).
НатиснітькнопкуA.
2
ЗадопомогоюFGвиберітьрежимдруку
3
і натисніть кнопку A.
Вкладене меню 2
Print
All Print
Multi Print
All Index
*1
Print Order
*1
Функція [Print Order] доступна, лишеякщобуло
здійснено резервування друку «Резервування
друку (DPOF)» (стор. 57)
За допомогою кнопок FG виберіть пункт [Size]
4
(вкладенеменю 3) інатиснітькнопку I.
Якщо екран [Printpaper] не відображається,
то для настройок [Size], [Borderless] і [Pics/Sheet]
використовуються стандартні значення.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберіть
5
параметри [Borderless] або [Pics/Sheet]
і натисніть кнопку A.
56
UK
Застосування
Друк зображення, вибраного
на кроці 6.
Друкує всі зображення, що
зберігаються у внутрішній пам’яті
або на картці.
Друкує одне зображення декілька
раз на одному аркуші.
Друкує індекс всіх зображень,
які зберігаються у внутрішній
пам'яті або на картці.
Друкує зображення на основі даних
резервування друку на картці.
Printpaper
SizeBorderless
Standard
Standard
Back
Вкладене меню 4
*1
Off/On
(Кількість
зображень на
сторінку є різною
залежно від
принтера).
*1
Доступні параметри для [Borderless] можуть бути
різними залежно від принтера.
Якщо у кроках 4 і 5 вибрано [Standard], зображення
друкується за стандартних параметрів принтера.
Виберітьзображеннязадопомогою
6
кнопок HI.
Натисніть кнопку F, щоб виконати
7
резервування друку для поточного зображення.
Натисніть кнопку G, щоб ввести детальні
параметри принтера для поточного
зображення.
Встановлення детальних параметрів
принтера
1 Натискаючи кнопкиFGHI, виберітьпотрібний
параметр, а потім натисніть кнопку A.
Вкладене
меню 5
<X
DateWith/Without
MENU
File Name
P
Вкладене
меню 6
0 до 10Вибір кількості відбитків.
With/Without
(Перехід
до екрана
настроювання.)
Застосування
Зображення друкується з рамкою
навколо нього ([Off]).
Зображення друкується на всю
сторінку ([On]).
Кількість зображень на сторінку
([Pics/Sheet]) можна вибрати, лише
якщо у кроці 3 вибрано [Multi Print].
Застосування
Якщо вибрати [With],
зображення друкуються
з датою.
Якщо вибрати [Without],
зображення друкуються
без дати.
Якщо вибрати [With],
на зображенні друкується
ім’я файлу.
Якщо вибрати [Without],
на зображенні не
друкується ім'я файлу.
Вибір ділянки зображення
для друку.
Обтинання зображення [
Скасування друку
Обтинання зображення [PP]]
1
За допомогою кнопок масштабування виберіть розмір
рамки для обтинання, а потім за допомогою кнопок
FGHI перемістіть рамку та натисніть кнопку A.
Рамка для
обтинання
MENU
2 За допомогою кнопокFG виберітьзначення [OK]
і натисніть кнопку A.
Запотребиповторітькроки 6-7, щоб
8
вибрати зображення, яке потрібно
надрукувати, застосувати детальні
параметри та встановити [Single Print].
Натисніть кнопку A.
9
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
10
[Print] інатиснітькнопкуA.
● Почнеться друк.
● Якщо в режимі [All Print] вибрано параметр
[Option Set], відображаєтьсяекран [Print Info].
● Коли друк завершено, відображається вікно
[Print Mode Select].
Back
PrintBack
Print
Cancel
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Back
MENU
MENU
Скасування друку
1Натисніть кнопкуm, покивідображаєтьсянапис
[Do Not Remove USB Cable].
2 Виберіть пункт [Cancel] задопомогоюкнопокFG,
а потім натисніть кнопку A.
Натиснітькнопкуm.
11
Коли відображається повідомлення
12
[Remove USB Cable], від'єднайтекабель
USB відкамеритапринтера.
Резервування друку (DPOF*1)
Під час резервування друку на зображенні на картці
зберігаються відомості щодо кількості роздруківок
і настройки друку дати. Це дає змогу легко друкувати
за допомогою принтера або друкарні, які підтримують
DPOF, використавши лише відомості щодо резервування
друку на картці без допомоги комп'ютера або камери.
*1
DPOF – це стандартзберіганняавтоматичної
інформаціїпродрукізцифровихкамер.
Резервуваннядрукуможнавстановитилишедля
зображень, які зберігаються на картці.
Ця фотокамера не може змінювати резервування
DPOF, зроблене іншим пристроєм DPOF. Вносьте
зміни за допомогою оригінального пристрою.
Після здійснення нового резервування DPOF за
допомогою цієї камери буде видалено резервування,
здійснене за допомогою іншого пристрою.
Резервування друку DPOF можна виконати
максимум для 999 зображень на картці.
Резервування друку по одному
<
кадру [
1
2
]
Відобразітьменюнастройки.
«Меню настройки» (стор. 9).
Уменювідтворенняqвиберітьпункт
[Print Order] інатиснітькнопкуA.
UK
57
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[<] інатиснітькнопкуA.
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
4
зображення для резервування друку.
За допомогою кнопок FG виберіть
кількість. Натисніть кнопку A.
За допомогою кнопок FG виберіть
5
параметр [X] (друк дати) і натисніть
кнопку A.
Вкладене меню 2
NoДрукуєтьсялишезображення.
Date
Time
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
6
[Set] інатиснітькнопкуA.
Print Order
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Застосування
Зображення друкується з датою
зйомки.
Зображення друкується з часом
зйомки.
Print
12
M
100-0004
100-0004
Резервування однієї операції друку
U
для всіх зображень на картці [
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<] (стор. 57).
1
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[U] інатиснітькнопкуA.
Виконайтекроки 5-6 урозділі [<].
3
]
Скасування всіх даних
резервування друку
OK
4/30
4/30
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<] (стор. 57).
1
Виберіть [<] або [U] і натисніть кнопку A.
2
ORM
ORM
N
N
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[Reset] інатиснітькнопкуA.
Скасування даних резервування
друку для вибраних зображень
Виконайтекроки 1 і 2 урозділі [<] (стор. 57).
1
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
2
[<] інатиснітькнопкуA.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
3
[Keep] інатиснітькнопкуA.
ЗадопомогоюкнопокHIвиберіть
4
зображення з даними резервування друку,
які потрібно скасувати. За допомогою
кнопок FG встановіть кількість
роздруківок до «0».
За потреби повторіть крок 4, а потім
5
натиснітькнопкуAпіслязавершення.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберіть
6
параметр [X] (друк дати) і натисніть
кнопку A.
Параметрибудезастосованодоінших
●
зображеньізданимирезервуваннядруку.
ЗадопомогоюкнопокFGвиберітьпункт
7
[Set] інатиснітькнопкуA.
58
UK
Поради щодо використання
Акумулятор
Картка/Внутрішня пам'ять
Кнопка спуску затвора
Монітор
Функція дати й часу
Інше
Поради щодо використання
Якщо камера працює неналежним чином, або якщо
на екрані відобразиться повідомлення про помилку,
і ви не знаєте, що роботи, зверніться до наведеної
нижче інформації для усунення проблем(и).
Усунення неполадок
Акумулятор
«Фотокамера не працює навіть зі встановленими
акумуляторами.»
Для економії заряду елемента живлення монітор
фотокамери гасне, а сама камера автоматично
переключається у сплячий режим, якщо на ній не
виконуються жодні операції протягом 3 хвилин, коли
камеру ввімкнено. Навіть якщо повністю натиснути
кнопку спуску затвора, нічого не відбуватиметься.
Перш ніж зробити знімок, виведіть камеру з режиму
сну натисканням кнопок масштабування або інших
кнопок. Якщо фотокамеру не використовувати
протягом ще 12 хвилин, вона автоматично
вимикається. Натисніть кнопку n, щоб
увімкнути фотокамеру.
до нагрівання її внутрішніх деталей і до
автоматичного вимкнення. Якщо це сталося,
Монітор
«Погановидно.»
«Назображеннізафіксованосвітло.»
Функціядатийчасу
«Параметридатитачасускидаютьсядозначеньза
замовчуванням.»
Інше
«Підчасфотографуваннязкамеричутношум.»
«Показаннякомпасанеточніабострілкакомпасаблимає.»
вийміть із фотокамери акумулятор і дайте
їй достатньо охолонути. Під час тривалого
використання може також нагріватися корпус
фотокамери, однак це не є ознакою несправності.
● Можливо, трапилася конденсація. Увімкніть
живлення та зачекайте, доки корпус камери не
звикне до навколишньої температури, а також
витріть його перед фотографуванням.
● Зйомка зі спалахом в умовах темряви
призводять до отримання зображення з багатьма
відбитками спалаху на пилу, наявному в повітрі.
● Якщо вийняти акумулятори та залишити
фотокамеру без них протягом близько 3 днів*1,
для параметрів дати та часу відновлюються
значення за замовчуванням, тому їх потрібно
встановити повторно.
*1
Час, протягом якогопараметридатитачасу
скидаються до значень за замовчуванням,
є різним залежно від того, як довго були
завантажені акумулятори.
«Мова, дата, часічасовийпояс» (стор. 15)
● У фотокамері може активуватися об’єктив,
внаслідок чого виникає шум, навіть якщо не
виконується жодна операція. Фотокамера
автоматично виконує автофокусування, коли
вона готова до зйомки.
● Компас не може функціонувати належним чином
поряд із сильними електромагнітними полями,
наприклад тими, що створюються телевізорами,
мікрохвильовими печами, великими
електродвигунами, радіопередавачами
і високовольтними лініями електропередач.
Відновити нормальне функціонування іноді
вдається, описуючи «вісімку» зап'ястком руки,
в якій ви тримаєте камеру.
UK
59
Повідомлення про помилку
Якщо на моніторі відобразиться одне з наведених
нижче повідомлень, ознайомтеся з відповідною
дією для усунення проблеми.
Повідомлення
про помилку
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card SetupBack
Memory SetupBack
No Picture
Picture Error
60
UK
Power Off
Format
Power OffPower Off
Memory Format
MENU
MENU
Спосіб усунення
Проблема з карткою
Вставте нову картку.
Проблема з карткою
Перемикач захисту від запису
картки встановлено в положення
«LOCK». Розблокуйте перемикач.
Проблема із внутрішньою
пам’яттю
• Вставтекартку.
• Зітрітьнепотрібнізображення.
Проблема з карткою
• Замінітькартку.
• Зітрітьнепотрібнізображення.
Проблема з карткою
За допомогою кнопок FG
виберіть пункт [Format]
і натисніть кнопку A. Потім за
допомогою кнопок FG виберіть
пункт [Yes] і натисніть кнопку A.
Проблема із внутрішньою
пам’яттю
За допомогою кнопок FG
виберіть пункт [Memory Format]
і натисніть кнопку A. Потім за
допомогою кнопок FG виберіть
пункт [Yes] і натисніть кнопку A.
Проблема з внутрішньою
пам'яттю або карткою
Зробіть знімки перед їх переглядом.
Проблема з вибраним
зображенням
Скористайтеся програмою для
ретушування фотографій тощо
для перегляду зображення на
комп'ютері. Якщо зображення все
одно не вдається переглянути,
файл зображення пошкоджено.
Повідомлення
про помилку
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
*1
*1
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
*3
*2
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Передвидаленнямважливихзображеньзавантажте
їхнакомп’ютер.
*2
Усіданібудутьстерті.
*3
Наприклад, цеповідомленнявідображається,
якщо було вийнято лоток для паперу принтера.
Не використовуйте принтер під час виконання
настройок друку камери.
*4
Цякамераможенедрукуватизображення, відзняті
іншимикамерами.
*4
Спосіб усунення
Проблема з вибраним
зображенням
Скористайтеся програмою для
ретушування фотографій тощо
для редагування зображення на
комп'ютері.
Проблема з акумулятором
Зарядіть акумулятор.
Проблема зі з’єднанням
Підключіть камеру до комп’ютера
або принтера належним чином.
Проблема із принтером
Завантажте папір у принтер.
Проблема із принтером
Повторно заправте картридж
у принтері.
Проблема із принтером
Видаліть зім'ятий папір.
Проблема із принтером
Поверніться до стану, за якого
можна використовувати принтер.
Проблема із принтером
Вимкніть камеру та принтер,
перевірте наявність проблем
у роботі принтера, а потім знову
ввімкніть живлення.
Проблема з вибраним
зображенням
Роздрукуйте зображення
з використанням комп’ютера.
Поради щодо зйомки
Якщо ви не впевнені, як відзняти фотографію належним
чином, ознайомтеся з наведеною нижче інформацією.
Фокус
«Фокусуваннянаоб’єкті»
● Фотографування об’єкта, розташованого
невцентріекрана
Сфокусувавшись на предметі, розташованому
на тій самій відстані, що й об’єкт, скомпонуйте
кадр і зробіть знімок.
Фотокамера автоматично відстежує рух об’єкта
і постійно фокусується на ньому.
● Фотографування об’єктів у ситуаціях,
коли важко виконати автофокусування
У наведених нижче випадках після фокусування
на предметі (натисканням кнопки спуску
затвора наполовину) з високою контрастністю,
розташованому на тій самій відстані, що
й об’єкт, скомпонуйте знімок і зробіть
фотографію.
Об’єкти з низькою контрастністю
Коли в центрі екрана
відображаються дуже
яскраві предмети
Предмети без
вертикальних ліній
*1
Такожможнаефективнокомпонуватизнімок,
тримаючи камеру у вертикальному положенні
для фокусування, а потім розташовуючи
її в горизонтальному положенні для
фотографування.
Коли об'єкти розташовані на
різних відстанях
Об'єкт, який швидко рухається
Об’єкт, розташований
не в центрі кадру
*1
UK
61
Тремтіннякамери
«Фотографуваннябезтремтіннякамери»
● Фотографування з використанням функції
[Image Stabilizer] (cтор.37)
Пристрій прийому зображення зсувається для
компенсації тремтіння камери, навіть якщо не
збільшувати чутливість ISO. Ця функція також
ефективна під час зйомки зображень зі значним
збільшенням.
● Відеозйомка з використанням режиму
[IS Movie Mode] (стор. 37)
● Виберіть [ Super Sport] у режимі зйомки
(стор. 24)
У режимі [ Super Sport] використовується
коротка витримка, що дає змогу зменшити
розмитість, спричинену рухом об'єкта.
● Фотографування за високої чутливості ISO
Якщо вибрано високу чутливість ISO, знімки
можна робити за короткої витримки навіть
у місцях, де не можна використовувати спалах.
«Вибір чутливості ISO» (стор. 31)
Експозиція (яскравість)
«Зйомкаізправильноюяскравістю»
● Зйомка об'єктів із контровим освітленням
Обличчя або фон яскраві навіть під час зйомки
з контровим освітленням.
[Shadow Adjust] (стор. 36)
● Зйомка з використанням функції [Face/iESP]
(стор. 36)
Буде отримано відповідну експозицію
для обличчя із контровим освітленням,
тому яскравість обличчя підвищиться.
● Зйомка з використанням режиму [n] для
[ESP/n] (стор. 37)
Яскравість відповідає об'єкту в центрі екрана,
і зображення не піддається впливу контрового
освітлення.
Настройте яскравість, дивлячись на екран для
фотографування. Зазвичай зйомка білих об’єктів
(наприклад, снігу) призводить до отримання
зображень, темніших за дійсний об’єкт. За
допомогою корекції експозиції виконайте
настроювання в позитивному (+) напрямку для
відображення білих об’єктів у разі їх появи.
З іншого боку
корисно виконати настроювання в негативному
(-) напрямку.
, підчасзйомкичорнихоб’єктів
Відтінок
«Зйомказкольорамитогожвідтінку, щоудійсності»
● Зйомка з вибором балансу білого (стор. 30)
Найкращі результати в більшості середовищ
зазвичай можна отримати за допомогою
параметра [WB Auto], але до деяких об'єктів
слід спробувати застосувати інші параметри.
(Це особливо стосується сонця в умовах ясної
погоди, поєднання природного та штучного
освітлення тощо).
Якість зображення
«Зйомкачіткішихзображень»
● Зйомка зображень із використанням
оптичного масштабування або масштабування
надвисокої роздільної здатності
Намагайтеся не використовувати цифрове
масштабування (стор. 37) для фотографування.
● Зйомка за низької чутливості ISO
Якщо відзняти зображення за високої
чутливості ISO, може виникнути шум (невеликі
кольорові цятки та нерівність кольорів, які не
спостерігались у вихідному зображенні), тому
зображення може виглядати зернистим.
«Вибір чутливості ISO» (стор. 31)
Панорама
«Фотографуваннязбезшовнимпоєднаннямкадрів»
● Порада щодо панорамної зйомки
Фотографування з повертанням камери навколо
центра запобігає зсуву зображення. Під час
фотографування об'єктів на близькій відстані
поворот об'єктива в центрі створює потрібний
результат.
«Панорамна зйомка ([~ Panorama])» (стор. 26)
Елементиживлення
«Збільшеннятермінуроботиакумуляторів»
● Встановіть для параметра [Power Save]
(стор. 50) значення [On]
Поради щодо відтворення та
редагування
Відтворення
«Відтворення зображень із внутрішньої пам’яті
та картки»
● Виймання картки пам'яті та відображення
зображень, що зберігаються у вбудованій
пам'яті
● «Вставлення акумулятора та картки»
(стор. 11)
«Перегляд зображень високої якості на телевізорі
високої чіткості»
● Підключіть камеру до телевізора за
допомогою кабелю HDMI (продається
окремо)
● «Відтвореннязображеньнателевізорі»
(стор. 48)
Редагування
«Стирання звуку, записаного для нерухомого
зображення»
• Акуратно протирайте м’якою тканиною. Якщо фотокамера
дуже брудна, змочіть тканину неконцентрованим мильним
розчином і добре відіжміть. Протріть фотокамеру
вологою тканиною, а потім витріть сухою тканиною. У разі
використання фотокамери на пляжі змочіть тканину чистою
водою та добре викрутіть.
• Якщо після використання камери до неї прилип бруд,
пил, пісок або інші сторонні предмети, почистіть камеру
способом, описаним на стор. 70.
Монітор
• Акуратно протирайте м’якою тканиною.
Об’єктив
• Здуйте пил з об'єктива спеціальною грушею, потім
акуратно протріть засобом для чищення об'єктивів.
Не використовуйте сильних розчинників, таких
як бензол або спирт, або тканину, що пройшла
хімічну обробку.
Якщо залишити об’єктив брудним, на його
поверхні може з’явитися цвіль.
Акумулятор/USB-адаптер змінного струму
• Акуратно протирайте м'якою сухою тканиною.
Зберігання
• У разі тривалого зберігання камери вийміть акумулятор,
USB-адаптер змінного струму і картку та зберігайте камеру
в прохолодному, сухому, добре провітрюваному місці.
• Періодично встановлюйте елементи живлення йперевіряйтефункціїфотокамери.
Незалишайтекамерувмісцях, де
використовуються хімічні продукти, оскільки це
може призвести до корозії.
64
UK
Використання USB-адаптера змінного
струму, який продається окремо
Цю камеру можна використовувати з USB-адаптером
змінного струму F-3AC (продається окремо). Не
використовуйте з камерою інші USB-адаптери змінного
струму, окрім вказаного. Підключайте адаптер F-3AC тільки
за допомогою кабелю USB, який постачається з камерою.
Не використовуйте з камерою будь-які інші USB-адаптери
змінного струму.
Використання зарядного
пристрою, який продається окремо
Для заряджання акумулятора можна використовувати
зарядний пристрій (UC-90, продається окремо).
Використання зарядного пристрою
та USB-адаптера змінного струму
за кордоном
• Зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму можна
підключати до більшості електричних розеток у всьому світі
з діапазоном напруги 100-240 В змінного струму (50/60
Гц). Однак, залежно від країни або регіону, електричні
розетки можуть мати різну форму, і для підключення до
них зарядного пристрою та USB-адаптера змінного струму
може знадобитися перехідник. За докладною інформацією
зверніться до місцевого постачальника електроенергії або
до туристичного агента.
• Не використовуйте мобільні адаптери напруги, оскільки
вони можуть пошкодити зарядний пристрій та USB-адаптер
змінного струму.
Використання картки
Картки, сумісні з цією камерою
Перемикач захисту від записування
картки SD/SDHC/SDXC
Перевірка місця збереження зображень
Процес зчитування та запису на картку
Картки, сумісні з цією камерою
Картки SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (наявніупродажу)
(інформаціюпросумісністькарток див. навеб-сайті Olympus).
• У процесі використання картка Eye-Fi можесильнонагріватися.
• При використанні картки Eye-Fi заряд акумулятора може витрачатисяшвидше.
• При використанні картки Eye-Fi камера може функціонуватиповільніше.
Перемикач захисту від записування
картки SD/SDHC/SDXC
На картці SD/SDHC/SDXC є перемикач захисту від
записування.
Якщо встановити перемикач у положення «LOCK»,
то не можна буде записувати дані на картку, стирати
їх або форматувати картку. Поверніть перемикач
у звичайне положення, щоб зробити можливим запис.
LOCK
Перевірка місця збереження зображень
Індикатор пам'яті вказує, чи під час зйомки та відтворення
використовується внутрішня пам'ять або картка
[Format], [Erase], [Sel. Image] або [All Erase], дані
на картці не стираються повністю. Утилізуючи
картку, пошкодьте її для запобігання розголошення
особистих даних.
Процес зчитування та запису на картку
Під час зйомки індикатор поточної пам'яті світиться
червоним, поки камера записує дані. Не відкривайте
кришку відсіку акумулятора або картки та не від’єднуйте
USB-кабель. Це може не лише призвести до пошкодження
даних зображень, а й зробити внутрішню пам’ять або картку
недоступними для використання.
UK
65
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість
записування (відео) у вбудованій пам'яті та на картці
Нерухомі зображення
Кількість знімків, які можна зберегти (нерухомі зображення)/тривалість записування (відео) увбудованійпам'ятітанакартці
Числа, що позначають кількість нерухомих зображень, які можна зберегти, і тривалість записування,
є приблизними. Фактична кількість різниться залежно від умов зйомки та використовуваної картки пам’яті.
Зітріть непотрібні зображення або підключіть камеру до комп’ютера або іншого пристрою, щоб зберегти
зображення, а потім зітріть зображення у внутрішній пам’яті або на картці.
Зйомка із застосуванням системи
бездротового спалаху RC компанії
Olympus
Можна фотографувати з використанням бездротового
спалаху, сумісного із системою бездротового спалаху RC
компанії Olympus. Вбудований спалах камери служить
для передавання даних між камерою та спалахом.
Детальніше про роботу з бездротовим спалахом
читайте в посібнику з експлуатації спеціального
зовнішнього спалаху.
Розташуйтебездротовийспалах
1
відповідно до інструкцій, що вказані нижче.
Діапазон настроювання бездротового спалаху
Діапазон настроювання залежить від
навколишнього середовища.
50°
50°
Напрямок спалаху
50°
50°
Спрямуйте
дистанційний
датчик на камеру
5m
Увімкнітьбездротовийспалах.
2
Щобперейтидорежиму RC інастроїти
3
параметри каналів і груп, скористайтеся
кнопкою MODE на бездротовому спалаху.
(Канал: CH1, група: A)
Встановітьдляпараметра [Remote Flash]
4
(стор. 38) накамерізначення [#RC].
30°
30°
30°
30°
10m
UK
67
Виберіть режим спалаху в меню функцій,
Встановлення/знімання кільця об'єктива
5
а потім виберіть дистанційне керування.
«Використання спалаху» (стор. 20)
Зробітьпробнийзнімок, щобперевірити
6
роботу спалаху та отримане зображення.
Перед початком зйомки перевірте рівень заряду
камери та бездротового спалаху.
Хоча обмежень щодо кількості встановлених
бездротових спалахів немає, рекомендується
використовувати не більше трьох таких пристроїв
одночасно, щоб вони не заважали один одному
і працювали належним чином.
Коли для спалаху камери встановлено значення
[#RC], вбудований спалах камери використовується
для зв'язку з бездротовим спалахом. Його не можна
використовувати для зйомки.
Використання перетворювального об'єктива (продається окремо)
• Щоб встановити кільце об'єктива або перехідник для перетворювального об'єктива, зіставте позначки
й обертайте аксесуар в напрямку кріплення, доки не пролунає клацання.
• Докладну інформацію див. на регіональному веб-сайті Olympus.
Важлива інформація стосовно
функцій захисту від води та ударів
Водонепроникність: водонепроникність гарантується*1
у разі експлуатації камери на глибині до 12 м протягом не
більше однієї години. Функція водонепроникності може бути
під загрозою, якщо камера зазнаватиме постійні або дуже
сильні удари.
Захиствідударів: функція захисту від ударів*2 гарантує
роботу камери, незважаючи на випадкові удари, які можуть
виникнути внаслідок щоденного використання цифрової
компактної камери. Функція захисту від ударів не гарантує
без застережень захист від неправильної роботи або
зовнішніх пошкоджень. Гарантія не поширюється на зовнішні
пошкодження, наприклад подряпини або вибоїни.
Перехідник для
перетворювального
об'єктива
Фільтр
φ40,5
Напрямок
знімання
Напрямок
кріплення
Позначки для
кріплення
Як і для будь-якого електронного пристрою, щоб зберегти
цілісність та працездатність камери, потрібен належний
догляд та обслуговування, Щоб зберегти працездатність
камери, якщо вона зазнала будь-якого сильного удару,
віддайте її в найближчий авторизований центр технічного
обслуговування компанії Olympus для перевірки. Якщо камеру
було пошкоджено в результаті недбалості або неправильного
використання, гарантія не поширюється на відшкодування
витрат, пов'язаних із обслуговуванням або ремонтом камери.
Для отримання додаткових відомостей стосовно нашої
гарантії відвідайте веб-сайт компанії Olympus у своєму регіоні.
Дотримуйтеся описаних нижче інструкцій з експлуатації камери.
*1
Визначено за допомогою обладнання компанії Olympus
для випробування тиску відповідно до стандарту IEC
Standard 529 IPX8. Це означає, що камера зазвичай може
використовуватися під водою за вказаного тиску води.
*2
Функцію захисту від ударів було підтверджено в умовах
випробувань компанією Olympus відповідно до стандарту
MIL-STD-810F, метод 516.5, процедура IV («Transit Drop
Test»). Докладнішуінформаціюпроумови проведення
випробувань компанією Olympus можна отримати
на веб-сайті компанії Olympus у відповідному регіоні.
UK
69
Перед використанням
Після використання
Примітки щодо догляду після
використання
Зберігання та обслуговування
Назви місць, що знаходяться за межами
Японії
Умови й положення
Перед використанням
• Перевірте, щоб на камері буди відсутні сторонні речовини,
у тому числі бруд, пил або пісок.
• Надійно закрийте кришку акумулятора/картки і кнопку
фіксатора.
• Не відкривайте кришку відсіку акумулятора/картки та кришку
роз'єму вологими руками під час перебування під водою або
у вологих чи запилених місцях (наприклад на пляжі).
Післявикористання
• Обов'язково витріть залишки води або бруду після використаннякамерипідводою.
• Післявикористаннякамериуморській воді опустіть їїувідрозпрісноюводоюприблизнона 10 хвилин
(кришкавідсікуакумулятора/карткитакришкароз'єму
повинні бути надійно закриті). Після цього висушіть
камеру в затіненому місці з
• Можливо, відкривши кришку акумулятора/картки або
кришку роз'єму, на внутрішній поверхні можна буде
побачити краплі води. Якщо ви помітили краплі води,
обов'язково витріть їх перед використанням камери.
Примітки щодо догляду після
використання
• При використанні камери в запилених, забруднених місцях
або місцях із піском до неї можуть прилипнути сторонні
речовини. Якщо продовжити використання камери в таких
умовах, це може призвести до пошкодження камери.
Щоб уникнути цього, промийте камеру, використовуючи
описаний нижче спосіб.
1 Надійно закрийтекришкуакумулятора/картки
і кнопку фіксатора.
2 Наповніть відроабоіншупосудинупрісною
водою, опустіть у нього камеру передньою
стороною донизу та старанно потрусіть її. Або
промийте камеру: підставте її під сильний
струмінь води і натискайте кнопки.
70
UK
належним провітрюванням.
Зберігання та обслуговування
• Не залишайте камеру в місцях із високою (40°C або вище)
або низькою (-10°C або нижче) температурою. Інакше це
може призвести до пошкодження функції захисту від води.
• Не використовуйте хімічні засоби для чищення, захисту від
ржавіння, відновлення тощо. Інакше це може призвести до
пошкодження функції захисту від води.
• Не залишайте камеру у воді на тривалий час. Тривале
піддавання дії води призводить до пошкодження
зовнішнього вигляду камери та/або порушення
водонепроникності.
• Щоб зберегти працездатність функції захисту від води,
як і для будь-якого футляру для використання під
водою, рекомендується замінювати водонепроникне
пакування (та прокладки) кожен рік.
Для отримання контактних даних дистриб'
Olympus та центрів обслуговування, де можна замінити
водонепроникне пакування, відвідайте веб-сайт
компанії Olympus у своєму регіоні.
Ви погоджуєтеся використовувати ці Дані разом із цією
цифровою камерою виключно в особистих, некомерційних
цілях, на які вам було надано ліцензію, однак не
в обчислювальному центрі, системі з розділенням часу і т. п.
Виходячи з цього, та з урахуванням обмежень, вказаних
у наступних параграфах, ви можете копіювати ці Дані тільки
в особистих цілях для їх (i) перегляду і (ii) збереження; при
цьому забороняється видаляти наявні повідомлення про
авторські права чи будь-яким чином змінювати Дані. Також
ви не маєте права відтворювати, копіювати, змінювати,
декомпілювати, дизасемблювати і розкладати на складові коди
будь-яку частину цих Даних або якимось чином передавати чи
розповсюджувати їх з будь-якою метою, за винятком випадків,
передбачених обов'язковим законодавством. Комплекти
дисків дозволяється передавати і продавати тільки в повному
складі, як встановлено корпорацією OLYMPUS IMAGING
CORPORATION, але не по частинах.
Обмеження
Якщо корпорація OLYMPUS IMAGING CORPORATION не
надавала вам спеціального дозволу, та з дотриманням
умов, викладених у попередньому параграфі, ви
не можете використовувати ці Дані (a) з виробами,
системами і програмами, які встановлені у транспортних
засобах, підключені до транспортних засобів або іншим
чином взаємодіють із ними, забезпечують навігацію,
позиціонування і диспетчеризацію транспортних засобів,
прокладку маршрутів у режимі реального часу, керування
парком транспортних засобів і т. і., а також (б) із пристроями
позиціонування та будь-якими мобільними чи бездротовими
електронними і обчислювальними приладами, включаючи
без обмежень мобільні телефони, кишенькові і портативні
комп'ютери, пейджери та персональні цифрові органайзери.
Попередження
Інформація, що міститься в цих Даних, може бути
неточною чи неповною через її старіння, зміну обставин,
використовуваних джерел та способів збору комплексних
географічних даних. Незалежно від причин це може
призвести до отримання неправильного результату.
Без гарантії
Ці дані надаються на умовах «як є», і ви погоджуєтеся
використовувати їх на свій власний ризик. Корпорація
жодних гарантій і не роблять будь-яких заяв, явних чи тих,
що маються на увазі, передбачених законом чи іншим
чином, щодо вмісту, якості, точності, повноти, ефективності,
надійності, придатності для використання за призначенням,
корисності або результатів, отриманих від користування
цими Даними, а також щодо відсутності помилок у Даних
чи безперебійної роботи сервера.
Обмеження гарантії:
КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ТА
ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ (ВКЛЮЧНО З ЇХ ПОСТАЧАЛЬНИКАМИ
І ЛІЦЕНЗІАРАМИ) НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ,
ЯВНИХ ЧИ ТИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ЩОДО ЯКОСТІ,
ПРОДУКТИВНОСТІ, ТОВАРНОГО СТАНУ, ПРИДАТНОСТІ
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ АБО
ДОТРИМАННЯ УСІХ АВТОРСЬКИХ ПРАВ. Оскільки деякі
штати, території і країни не допускають обмеження гарантії,
то зазначені вище обмеження можуть вас не стосуватися.
Обмеження відповідальності:
КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION ТА
ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ (ВКЛЮЧНО З ЇХ ПОСТАЧАЛЬНИКАМИ
І ЛІЦЕНЗІАРАМИ) НЕ НЕСУТЬ ПЕРЕД ВАМИ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКИМИ ПРЕТЕНЗІЯМИ,
ВИМОГАМИ ЧИ ПОЗОВАМИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПРИЧИНИ
ВИНИКНЕННЯ ТАКИХ ПРЕТЕНЗІЙ, ВИМОГ ЧИ ПОЗОВІВ,
СТОСОВНО БУДЬ-ЯКИХ ВТРАТ, ПОШКОДЖЕНЬ ЧИ
ЗБИТКІВ, ПРЯМИХ АБО ПОБІЧНИХ, ЩО МОГЛИ
ВИНИКНУТИ В РЕЗУЛЬТАТІ ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЇ
ЧИ ВОЛОДІННЯ НЕЮ, А ТАКОЖ ЗА ВТРАЧЕНИЙ
ПРИБУТОК, ДОХІД, КОНТРАКТИ І ЗАОЩАДЖЕННЯ,
ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ВИПАДКОВІ,
ОСОБЛИВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКЛИ
ЧЕРЕЗ ВИКОРИСТАННЯ АБО НЕМОЖЛИВІСТЬ
ВИКОРИСТАННЯ ЦІЄЇ ІНФОРМАЦІЇ, НАЯВНІСТЬ ДЕФЕКТІВ
У ІНФОРМАЦІЇ ЧИ ПОРУШЕННЯ ЦИХ УМОВ І ПОЛОЖЕНЬ,
ВНАСЛІДОК ПОЗОВУ З ДОГОВОРУ ЧИ ЦИВІЛЬНОГО
ПРАВОПОРУШЕННЯ АБО НА ОСНОВІ ГАРАНТІЇ, НАВІТЬ
ЯКЩО КОРПОРАЦІЯ OLYMPUS IMAGING CORPORATION
ЧИ ЇЇ ЛІЦЕНЗІАРИ БУЛИ СПОВІЩЕНІ ПРО МОЖЛИВІСТЬ
ТАКИХ ЗБИТКІВ. Оскільки деякі штати, території і країни
не допускають обмеження відповідальності чи збитків,
то зазначені вище обмеження можуть вас не стосуватися.
Експортний контроль
Ви погоджуєтеся не експортувати будь-яку частину
наданих вам Даних, а також вироби, виготовлені на їх
основі, за виключенням випадків, коли таке експортування
здійснюється з дотриманням усіх застосовних експортних
законів, правил і норм та за наявності всіх необхідних
ліцензій і дозволів.
Повнота угоди
Ці Умови й положення утворюють цілісну угоду між
корпорацією OLYMPUS IMAGING CORPORATION (та її
ліцензіарами, включно з їх постачальниками й ліцензіарами)
і вами стосовно предмету цієї угоди і заміняють усі наявні
письмові чи усні угоди, що могли бути раніше укладені
сторонами стосовно згаданого предмету.
Регламентуюче законодавство
Викладені вище Умови й положення будуть регулюватися
законодавством штату Іллінойс за винятком (i) його
колізійних норм та (ii) Конвенції Організації Об'єднаних
Націй про міжнародні договори купівлі-продажу товарів, яку
сторони домовилися прямо виключити. Ви погоджуєтеся
підкорятися виключній юрисдикції штату Іллінойс у вирішенні
будь-яких спорів, претензій та позовів, пов'язаних із Даними,
наданими вам за умовами цієї угоди.
UK
71
Використання в державних установах США
Назви місць, що знаходяться в Японії
Країни та регіони, де можуть
відображатися та записуватися орієнтири
У разі придбання Даних урядом США чи на від його імені або
іншою організацією, яка застосовує або бажає застосовувати
права, аналогічні тим, що традиційно належать уряду США,
то Дані є «комерційним продуктом» згідно визначення
у томі 48 Кодексу федеральних правил і норм («Федеральні
правила закупівель») 2.101 і ліцензуються на умовах
відповідної Ліцензійної угоди, а кожна копія наданих Даних
повинна нести на собі наведене нижче «Попередження
щодо використання» і використовуватися у відповідності
до цього Попередження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
ПІДРЯДНИК (ВИРОБНИК/ПОСТАЧАЛЬНИК): NAVTEQ
АДРЕСА ПІДРЯДНИКА (ВИРОБНИКА/ПОСТАЧАЛЬНИКА):
• Забороняється будь-яким чином видобувати цю
інформацію (дані, що стосуються орієнтирів, країн, регіонів,
областей, республік, територій, префектур, муніципалітетів
та інших територіальних одиниць), повністю чи частково,
із файлів зображень, до яких вона входить.
• Вам та іншим третім особам забороняється якимось чином
відтворювати, копіювати, змінювати, декомпілювати,
дизасемблювати і розкладати на складові коди чи
намагатися іншим чином проаналізувати або визначити
характер даних, що містяться в цій камері.
72
UK
Країни та регіони, де можуть
відображатися та записуватися орієнтири
Країна або регіонІнформація на екрані
КанадаCANADA
Сполучені Штати АмерикиUSA
БарбадосBARBADOS
ЯмайкаJAMAICA
Аргентинська РеспублікаARGENTINA
Боліваріанська Республіка
Венесуела
Співдружність Багамських
Островів
Домініканська РеспублікаDOMINICAN REPUBLIC
Федеративна Республіка
Бразилія
Республіка ЧиліCHILE
Республіка Колумбія COLOMBIA
Республіка Коста-РікаCOSTA RICA
Республіка Еквадор ECUADOR
Республіка Ель-СальвадорEL SALVADOR
Республіка ГондурасHONDURAS
Республіка Панама PANAMA
Республіка Перу PERU
Східна Республіка Уругвай
Мексиканські Сполучені
Штати
ІрландіяIRELAND
Федеративна Республіка
Німеччина
Французька РеспублікаFRANCE
Велике Герцогство Люксембург LUXEMBOURG
Грецька РеспублікаGREECE
Королівство Бельгія BELGIUM
Королівство Данія DENMARK
Королівство НорвегіяNORWAY
Королівство ІспаніяSPAIN
Королівство ШвеціяSWEDEN
Королівство Нідерландів NETHERLANDS
Португальська РеспублікаPORTUGAL
Князівство АндорраANDORRA
Князівство ЛіхтенштейнLIECHTENSTEIN
Князівство МонакоMONACO
Фінляндська РеспублікаFINLAND
Республіка Ісландія ICELAND
Італійська РеспублікаITALY
VENEZUELA
BAHAMAS
BRAZIL
URUGUAY
MEXICO
GERMANY
Країна або регіонІнформація на екрані
Республіка МальтаMALTA
Республіка Сан-МариноSAN MARINO
Держава ВатиканVATICAN CITY STATE
Швейцарська Конфедерація SWITZERLAND
АнгліяENGLAND
Боснія і Герцеговина
ЧорногоріяMONTENEGRO
РумуніяROMANIA
УкраїнаUKRAINE
Чеська РеспублікаCZECH REPUBLIC
Колишня Югославська
Республіка Македонія
Республіка АлбаніяALBANIA
Австрійська РеспублікаAUSTRIA
Республіка БілорусьBELARUS
Республіка БолгаріяBULGARIA
Республіка ХорватіяCROATIA
Естонська Республіка ESTONIA
Угорська РеспублікаHUNGARY
Республіка КазахстанKAZAKHSTAN
Латвійська Республіка LATVIA
Литовська РеспублікаLITHUANIA
Республіка Польща POLAND
Республіка СербіяSERBIA
Республіка СловеніяSLOVENIA
Республіка УзбекистанUZBEKISTAN
Російська Федерація RUSSIA
Словацька РеспублікаSLOVAK REPUBLIC
Арабська Республіка Єгипет EGYPT
Королівство БахрейнBAHRAIN
Королівство Саудівська
Аравія
Республіка TURKEY
Турецька
Держава КувейтKUWAIT
Держава КатарQATA R
Султанат Оман OMAN
Об'єднані Арабські Емірати UAE
Федеративна Республіка
Нігерія
Королівство ЛесотоLESOTHO
Королівство МароккоMOROCCO
Республіка АнголаANGOLA
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MACEDONIA
SAUDI ARABIA
NIGERIA
Країна або регіонІнформація на екрані
Республіка Гана GHANA
Республіка МозамбікMOZAMBIQUE
Республіка НамібіяNAMIBIA
Південно-Африканська
Республіка
Республіка КеніяKENYA
Нова ЗеландіяNEW ZEALAND
Австралійська Співдружність AUSTRALIA
Спеціальний адміністративний
район Гонконг
Спеціальний адміністративний
район Макао
ТайваньTAIWAN
ЯпоніяJAPAN
МалайзіяMALAYSIA
Бруней-Даруссалам BRUNEI
Королівство Таїланд THAILAND
Республіка ІндонезіяINDONESIA
Республіка СінгапурSINGAPORE
Республіка ФіліппіниPHILIPPINES
Соціалістична Республіка
В'єтнам
Республіка Індія INDIA
Кайманові островиCAYMAN ISLANDS
ГваделупаGUADELOUPE-FRANCE
МартінікаMARTINIQUE-FRANCE
Пуерто-Ріко PUERTO RICO
Американські Віргінські острови US VIRGIN ISLANDS
РеюньйонREUNION-FRANCE
Французька ГвіанаGUYANE-FRANCE
ГібралтарGIBRALTAR
Нормандські островиCHANNEL ISLANDS
Острів МенISLE OF MAN
Північна ІрландіяNORTHERN IRELAND
ШотландіяSCOTLAND
УельсWALES
Республіка Болівія BOLIVIA
Республіка ГватемалаGUATEMALA
Республіка НікарагуаNICARAGUA
Республіка ПарагвайPARAGUAY
Республіка Тринідад і Тобаг о
Республіка БурундіBURUNDI
SOUTH AFRICA
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
UK
73
Країни та регіони без інформації про
орієнтири
Країни та регіони без інформації про
орієнтири
Країна або регіонІнформація на екрані
Антигуа і БарбудаANTIGUA AND BARBUDA
БелізBELIZE
ГренадаGRENADA
Сент-ЛюсіяSAINT LUCIA
Сент-Вінсент і ГренадіниSAINT VINCENT AND THE
Співдружність ДомінікиDOMINICA
Кооперативна Республіка
Гайана
Федерація Сент-Кітс і Невіс SAINT KITTS AND NEVIS
Республіка КубаCUBA
Республіка ГаїтіHAITI
Республіка СуринамSURINAME
Республіка КіпрCYPRUS
ТуркменістанTURKMENISTAN
Буркіна-ФасоBURKINA FASO
Центрально-Африканська
Республіка
Демократична Республіка
Конго
Демократична Республіка
Сан-Томе і Принсипі
Федеральна Ісламська
Республіка Коморські
Острови
Габонська РеспублікаGABON
Республіка БенінBENIN
Республіка КамерунCAMEROON
Республіка Кабо-ВердеCAPE VERDE
Республіка ЧадCHAD
Республіка КонгоCONGO, REPUBLIC OF THE
Республіка Кот-д'ІвуарCOTE D’IVOIRE (IVORY
Республіка Екваторіальна
Гвінея
Республіка ГвінеяGUINEA
Республіка Гвінея-БісауGUINEA-BISSAU
Республіка ЛіберіяLIBERIA
Республіка МадагаскарMADAGASCAR
74
UK
GRENADINES
GUYANA
CENTRAL AFRICAN
REPUBLIC
CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC
SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
COAST)
EQUATORIAL GUINEA
Країна або регіонІнформація на екрані
Республіка МаліMALI
Республіка МаврикійMAURITIUS
Республіка НігерNIGER
Республіка РуандаRWANDA
Республіка СенегалSENEGAL
Республіка Сейшельські
Острови
Республіка Сьєрра-ЛеонеSIERRA LEONE
Республіка ТогоTOGO
Республіка ТунісTUNISIA
Соломонові ОстровиSOLOMON ISLANDS
ТувалуTUVALU
Федеративні Штати
Мікронезії
Французька ПолінезіяFRENCH POLYNESIA
Королівство ТонгаTONGA
Папуа-Нова ГвінеяPAPUA NEW GUINEA
Республіка КірібатіKIRIBATI
Республіка НауруNAURU
Республіка ПалауPALAU
Республіка Островів Фіджі FIJI
Республіка Маршаллові
Острови
Республіка ВануатуVANUATU
МонголіяMONGOLIA
Республіка КореяSOUTH KOREA
Королівство КамбоджаCAMBODIA
Лаоська НародноДемократична Республіка
Союз М'янмаBURMA (MYANMAR)
Демократична Соціалістична
Республіка Шрі-Ланка
Королівство БутанBHUTAN
Народна Республіка
Бангладеш
Мальдівська Республіка MALDIVES
Республіка НепалNEPAL
Нова КаледоніяNEW CALEDONIA
Острів Святої ЄлениSAINT HELENA
МайоттаMAYOTTE
Фолклендські островиFALKLAND ISLANDS (ISLAS
SEYCHELLES
MICRONESIA
MARSHALL ISLANDS
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
MALVINAS)
Країна або регіонІнформація на екрані
Бермудські островиBERMUDA
Теркс і КайкосTURKS AND CAICOS
Сен-П'єр і МікелонSAINT PIERRE AND
АнгільяANGUILLA
АрубаARUBA
Нідерландські Антильські
острови
МонтсерратMONTSERRAT
ГренландіяGREENLAND
ГуамGUAM
Острів НорфолкNORFOLK ISLAND
Американське СамоаAMERICAN SAMOA
Острови КукаCOOK ISLANDS
Уолліс і ФутунаWALLIS AND FUTUNA
НіуеNIUE
Північні Маріанські острови NORTHERN MARIANA
ТокелауTOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
NETHERLANDS ANTILLES
ISLANDS
Типи орієнтирів
Природні орієнтири
Урядові й державні
установи
Транспортні
споруди
Спортивні споруди
Природна топографія
Порти й гавані
Префектури державних установ
Ратуші
Установи в містечках та селищах
Посольства і консульства
Урядові установи
Залізничні станції
Аеропорти та аеродроми
Будівлі причалів поромної переправи
Спортивні споруди (стадіони,
спортивні майданчики, спортивні зали)
Поля для гольфу
Музеї
Художні музеї та галереї
Парки розваг
Визначні пам'ятки
Установи та інше
У деяких країнах та регіонах може бути небагато
орієнтирів, а їх назви можуть відрізнятися від
офіційних.
і не затверджує ціни. Наступні торговельні марки та
зареєстровані торговельні марки є власністю USPS:
United States Postal Service, USPS і ZIP+4.
Зоопарки
Ботанічні сади
Акваріуми
Ігрові майданчики
Парки дозвілля
Визначні пам'ятки, місця, що активно
відвідуються туристами, мальовничі
місця
Театри
Вежі
Церкви
Пристані для яхт
не встановлює, не контролює
і не затверджує ціни.
Наступні торговельні марки
та зареєстровані торговельні
марки є власністю USPS:
United States Postal Service,
USPS і ZIP+4.
76
UK
Користування фотокамерою
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Запобіжні заходи загального характеру
УВАГА!
НЕБЕЗПЕКА УДАРУ
СТРУМОМ НЕ ВІДКРИВАТИ
УВАГА! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ,
НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ).
ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН, ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ
ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ.
З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ
ФАХІВЦІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.
Знак оклику, поміщений у трикутник,
звертає вашу увагу на важливі інструкції
з експлуатації і техобслуговування
в документації, доданій до виробу.
НЕБЕЗПЕКАУ разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною
під цим символом, можливі серйозні
травми або загибель.
ОБЕРЕЖНО У разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною
під цим символом, можливі травми або
загибель.
УВАГА!У разі використання виробу без
ознайомлення з інформацією, наведеною
під цим символом, можливі легкі травми,
пошкодження обладнання або втрата
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДАРУ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ
ЦЕЙ ПРОДУКТ, НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ
І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ.
Запобіжні заходи загального характеру
Прочитайте всі інструкції – Передпочаткомвикористання
виробу прочитайте всі інструкції з експлуатації. Збережіть
усі інструкції та документи для майбутнього звернення.
Очищення – Перед очищенням завжди відключайте виріб
від мережі. Використовуйте для чищення тільки вологу
тканину. За жодних обставин не використовуйте для
очищення цього приладу рідкі або аерозольні миючі
засоби, а також будь-які органічні розчинники.
Оснащення – У цілях особистої безпеки й уникнення
пошкодження виробу використовуйте тільки аксесуари,
рекомендовані компанією Olympus.
Вода і вологість – Застереження щодо виробів із
водонепроникною конструкцією див. у розділах про
водонепроникність.
Розміщення – Щоб уникнути ушкодження виробу
і травмування, встановлюйте виріб тільки на стійку
підставку, штатив або кронштейн.
цінних даних.
Джерела енергії – Підключайте цей виріб тільки до джерела
енергії, вказаного на маркувальній наклейці виробу.
Блискавка – Якщо під час використання USB-адаптера
змінного струму починається гроза, негайно від'єднайте
його від електричної розетки.
Сторонні предмети – Щоб уникнути травми, ніколи не
вставляйте у прилад металеві предмети.
Нагрівання – Ніколи не використовуйте й не зберігайте
виріб поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів,
батарей центрального опалювання, газових плит та будь
якого обладнання або приладів, що виділяють тепло,
в тому числі стереопідсилювачів.
Користуванняфотокамерою
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Невикористовуйте цю фотокамеру поблизу займистих абовибухонебезпечнихгазів.
• Ненаводьте спалах або світлодіод (у т. ч. допоміжний
промінь автофокусування) на людей (немовлят,
малюків тощо) з близької відстані.
• Відстань між вами та об'єктом зйомки має бути не менше
1 метра. Застосуванняспалахунаблизькійвідстанівідочейлюдиниможевикликатикороткочаснувтратузору.
• Зберігайте камеру в місцях, недосяжних для маленьких
дітей і немовлят.
• Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю
маленьких дітей і немовлят, щоб уникнути таких небезпечних
ситуацій, які можуть спричинити серйозну травму:
• Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися.
• Дитина може ненавмисно проковтнути батарею, картки або дрібнідеталі.
• Дитина може ненавмисно увімкнути спалах, направивши його вочісобіабоіншійдитині.
• Дитинаможевипадковотравмуватисярухомими частинами камери.
• Не дивіться через камеру на сонце або потужні
джерела світла.
• Не використовуйте й не зберігайте фотокамеру
в запорошених або вологих місцях.
• Незакривайте спалах рукою, коли він спрацьовує.
• Використовуйте з цією камерою тільки картки пам'яті
SD/SDHC/SDXC абокартки Eye-Fi. Невикористовуйтекарткиіншихтипів.
Якщо у камеру випадково вставлено картку іншого типу,
зверніться до авторизованого дилера або у центр технічного
обслуговування. Не намагайтеся виймати картку силоміць.
• Якщо USB-адаптер змінного струму дуже сильно нагрівся
або з нього виділяється дим, надходять незвичні звуки
чи запахи, негайно витягніть вилку з електричної розетки
і припиніть користування адаптером. Потім зверніться до
уповноваженого дилера чи сервісного центру.
УВАГА
• Негайноприпинітьвикористовувати камеру, якщо
відчуєте які-небудь незвичні запахи, шум або дим,
що виходить з неї.
• Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч, це може
привести до пожежі або опіку рук.
UK
77
• Незалишайтефотокамеру в місцях, де вона може зазнати дії
Правила використання акумуляторів
дуже високих температур.
• Це може призвести до псування деталей фотокамери та до її
займання (за певних обставин). Не використовуйте зарядний
пристрій або USB-адаптер змінного струму, якщо він накритий
(наприклад, ковдрою). Це може спричинити перегрів
і в результаті – пожежу.
• Поводьтеся з камерою обережно, щоб уникнути отримання
низькотемпературного опіку.
• Якщо у фотокамері є металеві деталі, перегрів може привести
до низькотемпературного опіку. Зверніть увагу на таке:
• Після тривалого використання фотокамера нагрівається.
Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані, можливий
низькотемпературний опік.
• За низької температури навколишнього середовища
температура фотокамери може бути ще нижчою. Якщо
можливо, надягайте рукавички під час
фотокамерою на морозі.
• Будьте обережні з ремінцем.
• Будьте обережні з ремінцем, коли носите фотокамеру. Він може
легко зачепитися за сторонні предмети, що може привести до
серйозних ушкоджень.
• Не торкайтеся металевих части камери після довгого
перебування в умовах низької температури.
• Це може призвести до пошкодження вашої шкіри.
В умовах низької температури користуйтеся камерою,
надівши рукавички.
• Для захисту високоточної техніки, реалізованої в цьому виробі,
ніколи не залишайте фотокамеру в перелічених нижче місцях, як
під час використання, так і під час зберігання:
• Місця з високими значеннями або значними коливаннями
температури та/або вологості. Під прямим сонячним світлом, на
пляжі, у замкнутому автомобілі або поблизу інших джерел тепла
• Поблизу займистих предметів або вибухових речовин.
• У вологих місцях, наприклад, у ванній кімнаті або під дощем. Під
час використання виробів у герметичному виконанні прочитайте
відповідну інструкцію.
• У місцях, схильних до сильної вібрації.
• Ніколи не кидайте фотокамеру й не піддавайте її сильним ударам абовібраціям.
• Встановлюючи камеру на штативі чи знімаючи її із штатива, обертайтегвинтштатива, анекамеру.
• Перед тим як транспортувати камеру, від'єднайтештативтаіншіаксесуари, щовиготовленінекомпанією OLYMPUS.
• Не торкайтеся електричних контактів камери.
• Не залишайте фотокамеру спрямованою безпосередньо на
сонце. Це може привести до пошкодження об'єктива або шторки
затвора, спотворення кольору, появи ореолу на фоточутливому
сенсорі, а також привести до пожежі.
• Не натискайте на об’єктив і не тягніть за нього з силою.
• Перед тривалим зберіганням фотокамери витягніть акумулятори.
Виберіть прохолодне, сухе місце зберігання, щоб не допустити
появи конденсату або цвілі всередині фотокамери. Після періоду
зберігання перевірте фотокамеру, увімкнувши її й натиснувши
кнопку спуску затвора, щоб переконатися в її справності.
78
UK
користування
• Камера може неправильно функціонувати в місцях, де присутні
магнітні/електромагнітні поля, радіохвилі чи висока напруга,
поряд з телевізором, мікрохвильовою піччю, ігровою
наприклад,
приставкою, гучномовцями, великогабаритним екраном,
телевізійною чи радіовежею або опорою ЛЕП. У такому разі
перед подальшим користуванням вимкніть камеру, а потім знову
увімкніть її.
• Завжди дотримуйтеся обмежень щодо умов експлуатації,
наведених у посібнику з використання фотокамери.
Правила використання акумуляторів
Дотримуйтеся цих вказівок, щоб уникнути
протікання, перегріву, загоряння і вибуху
акумуляторів, а також електричних ударів
чи опіків.
НЕБЕЗПЕКА
• У камері використовується літій-іонний акумулятор виробництва
компанії Olympus. Заряджайте акумулятор за допомогою
вказаного USB-адаптера змінного струму або зарядного
пристрою. Не використовуйте інші зарядні пристрої або
USB-адаптеризмінногоструму.
• Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори.
• Вживайтезаходиобережності під час транспортування та зберігання
акумуляторів для недопущення їх контакту з будь-якими металевими
предметами, такими як прикраси, шпильки, скріпки тощо.
• Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях, де на них впливає
пряме сонячне світло або високі температури, в гарячому
автомобілі, поблизу джерела тепла тощо
• Щоб уникнути протікання акумулятора або пошкодження його контактів,
ретельно дотримуйтеся всіх інструкцій, що стосуються використання
акумуляторів. Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або жодним
чином змінити його за допомогою паяння, тощо.
• У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх
чистою холодною проточною водою і зверніться по медичну допомогу.
• Завжди зберігайте акумулятори поза досяжністю маленьких
дітей. Якщо дитина випадково проковтне акумулятор, негайно
зверніться по медичну допомогу.
• Якщо вам не вдається витягти акумулятор із камери, зверніться
до уповноваженого дилера чи сервісного центру. Не намагайтеся
витягнути акумулятор із застосуванням сили.
Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора (подряпини тощо)
можуть призвести до перегріву або вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Акумулятори завжди слід зберігати сухими.
• Щоб уникнути течі акумуляторів, перегріву, спричиненняпожежі
або вибуху використовуйте тільки акумулятори, рекомендовані
для експлуатації з цим виробом.
• Вставляйте акумулятор обережно, як описано в інструкції
з експлуатації.
• Якщо акумулятор не заряджається впродовж певного часу,
припиніть заряджання і не використовуйте його.
• Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор.
• Якщоакумуляторпротікає, знебарвився, деформувався чи іншим чиномвтративнормальнийстан, припинітькористуватися камерою.
• Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру,
USB-адаптер змінного струму
Використовуйте лише рекомендовані
акумулятори, зарядний пристрій та
USB-адаптерзмінногоструму
Монітор
негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце чистою
проточною водою. Якщо рідина викликала опік шкіри, негайно
зверніться по медичну допомогу.
• Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або тривалим
вібраціям.
УВАГА
• Перед вставлянням завжди перевіряйте, чи немає на акумуляторі
слідів витікання електроліту, вицвітання, короблення або інших
пошкоджень.
• Під час тривалого використання акумулятор може нагріватися.
Щоб уникнути опіків, не виймайте акумулятор одразу ж після
використання камери.
• Завжди виймайте акумулятор з фотокамери перед її тривалим
зберіганням.
• У цій камері використовується
Olympus
(LI-90B). Невикористовуйтеакумуляториіншоготипу.
Використання акумулятора неправильного типу може призвести
до вибуху.
• Споживання енергії камерою залежить від того, які функції
використовуються.
• Нижче наведені умови, за яких відбувається безперервне
споживання енергії та швидке розрядження акумулятора.
• Часто використовується масштабування.
• Часте натискання до половини кнопки спуску затвора в режимі зйомки, щоактивуєавтофокус.
• Зображення відображається на екрані впродовж тривалого часу.
• Камеру підключено до принтера.
• За використання розрядженого акумулятора фотокамера може вимикатисябезвідображенняпопередженняпронизькийзаряд.
• Літій-іонний акумулятор Olympus призначений для використання
тільки з цифровими камерами Olympus. Не використовуйте
акумулятор в інших приладах.
• Бруд та волога на контактах акумулятора можуть спричинити
замикання контактів камери. Перед використанням витріть
акумулятор сухою тканиною.
• Завжди заряджайте акумулятор перед першим використанням,
чи якщо він не використовувався протягом тривалого періоду.
• Під час роботи від акумулятора в умовах низької температури
намагайтеся не допускати охолодження камери та запасного
акумулятора. Якщо акумулятор розрядився від переохолодження,
його заряд відновиться при нагріванні до кімнатної температури.
• Перед тривалою поїздкою, особливо за кордон, придбайте
додаткові акумулятори. Під час подорожі можуть виникнути
труднощі із придбанням рекомендованого акумулятора.
• Для тривалого зберігання акумулятора вибирайте прохолодне
місце.
• Пам’ятайте, що утилізація акумуляторів допомагає зберегти
ресурси нашої планети. Якщо ви викидаєте несправні
акумулятори, то обов’язково заклейте їх термінали, а також
дотримуйтеся місцевих правил щодо утилізації.
один літій-іонний акумулятор
USB-адаптерзмінногоструму
• USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту призначений
для використання тільки з цією камерою. Інші камери не можна
заряджати за допомогою цього USB-адаптера змінного струму.
• Не підключайте USB-адаптер змінного струму F-2AC з комплекту
до іншого обладнання, крім цієї камери.
встановлювати у правильній орієнтації вертикально або
горизонтально на підлозі.
Використовуйте лише рекомендовані
акумулятори, зарядний пристрій та
USB-адаптер змінного струму
Настійно рекомендовано використовувати з цією камерою тільки
оригінальні, спеціально призначені для такого використання
акумулятори, зарядний пристрій та USB-адаптер змінного струму
марки Olympus. Використання неоригінальних акумуляторів,
зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів змінного струму може
призвести до травмування через течу, нагрівання, займання
або інші пошкодження елемента живлення. Компанія Olympus
складає з себе будь-яку відповідальність за нещасні випадки
або пошкодження, які можуть статися внаслідок використання
елементів живлення, зарядних пристроїв та/або USB-адаптерів
змінного струму, які не є оригінальними аксесуарами Olympus.
Монітор
• Не натискайте сильно на монітор; від цього зображення
може зробитися нечітким, що приведе до помилки режиму
відображення або пошкодження монітора.
• У нижній/верхній частині монітора може з'явитися світла смуга,
але це не є несправністю.
• Якщо об’єкт орієнтований по діагоналі, то на моніторі його краї
можуть здаватися зигзагоподібними. Це не є несправністю;
це буде менш помітно в режимі відтворення.
• Статичні зображення, які відображаються на органічному
електролюмінесцентному моніторі протягом тривалого часу,
можуть «вигоріти», спричинивши зниження яскравості або
втрату кольору в деяких ділянках екрана. В деяких випадках такі
пошкодження неможливо усунути. Цей феномен не впливає на
записані знімки.
• Монітор цього виробу виготовлений із застосуванням
високоточної технології, проте на ньому можуть бути непрацюючі
пікселі («залипання» пікселів). Такі пікселі не впливають
на зображення, що зберігаються в пам'яті. Крім того, через
конструктивні особливості монітора кольори чи яскравість можуть
здаватися нерівномірними у разі перегляду зображення під кутом.
Це не є несправністю.
UK
79
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
Обмеження гарантії
Попередження
Повідомлення про авторські права
Повідомлення FCC (Федеральної комісії
зв’язку США)
Для покупців у Північній та Південній Америці
Передбачені законодавчо і інші повідомлення
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно
будь-якого збитку або вигоди, очікуваної при використанні даного
пристрою на законній підставі, або будь-яких запитів, від третіх
осіб, викликаних неналежним використанням цього продукту.
• Компанія Olympus не робить заяв і не дає гарантій відносно
будь-якого збитку або вигоди, очікуваних від використання цього
виробу на законній підставі, виниклих в результаті видалення
даних зображення.
Обмеження гарантії
• Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник
і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій
чи зобов’язань, прямих або непрямих, або відповідальності
згідно будь-яких можливих гарантій щодо товарного стану
й придатності для використання з будь-якою метою, а також
щодо побічних, непрямих і випадкових збитків (зокрема, але
, неотримання доходів підприємствами, перешкод
не виключно
їхній діяльності та втрати робочої інформації) внаслідок
використання або неможливості використання цього друкованого
примірника, програмного забезпечення або виробу. Деякі країни
не допускають виключення або обмеження відповідальності за
непрямі чи побічні збитки або гарантії, що мається на увазі, тому
зазначені вище обмеження можуть до вас не застосовуватись.
Компанія Olympus зберігає за собою всі права на цю інструкцію.
Попередження
Фотографування без дозволу або використання матеріалів,
захищених авторськими правами, можуть бути порушенням
поточних норм захисту авторських прав. Компанія Olympus не
приймає на себе відповідальності за фотографування без дозволу,
використання матеріалів або інші дії, що можуть порушити права
власників авторських прав.
Повідомлення про авторські права
Всі права захищено. Без попереднього письмового дозволу Olympus
заборонено жодним чином відтворювати, копіювати й використовувати
цей друкований примірник і програмне забезпечення, повністю або
частково, будь-якими електронними або механічними засобами,
зокрема, фотокопіюванням і будь-якими системами зберігання
й відтворення інформації. Не передбачається відповідальність
відносно використання інформації, що міститься в цих письмових
матеріалах або програмному забезпеченні або за збиток, який настав
у результаті використання інформації, що міститься в них. Компанія
Olympus зберігає за собою право на змінення властивостей і змісту
цієї публікації або програмного забезпечення без зобов'язань або
попереднього повідомлення.
Повідомлення FCC (Федеральної комісії
зв’язку США)
• Радіо- та телевізійні перешкоди
80
UK
• Зміни або модифікації, що не одержали прямого схвалення
виробника, можуть призвести до позбавлення користувача
права користування цим обладнанням. Це обладнання пройшло
випробування, і було зроблено висновок про його відповідність
обмеженням для цифрових пристроїв класу B відповідно до
частини 15 Правил FCC. Таке обмеження спрямоване на
обґрунтований захист від
стаціонарного використання.
• Це обладнання генерує, використовує і може випромінювати
радіохвилі, і у випадку недотримання інструкцій щодо настройки й
використання це може створити перешкоди для радіокомунікацій.
• Проте не гарантується, що такі перешкоди не відбуватимуться
в окремих випадках. Якщо це обладнання викликає шкідливі
перешкоди радіо- й телевізійного прийому, що можна визначити
за допомогою ввімкнення й вимкнення обладнання, користувач
може спробувати усунути перешкоди одним із таких способів:
• Відрегулювати або перемістити приймальну антену.
• Збільшити відстань між камерою та приймачем.
• Підключити обладнання до розетки з іншим контуром, ніж той, доякогопідключенийприймач.
• Зверніться до свого
радіотехніка. Для підключення камери до порту USB
персональних комп'ютерів (ПК) слід використовувати тільки
кабель USB, що постачається компанією OLYMPUS.
Будь-які зміни або модифікації цього обладнання можуть
призвести до позбавлення користувача права користування
цим пристроєм.
Для покупців у Північній та Південній Америці
Для покупців у США
Заява про відповідність
Номер моделі: TG-1
Торгова назва: OLYMPUS
Відповідальна сторона:
Адреса: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Телефон: 484-896-5000
Перевірено на відповідність стандарту FCC
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВДОМА АБО НА РОБОТІ
Цей прилад відповідає Частині 15 нормативів FCC. Робота
Компанія Olympus гарантує, що надані вироби для обробки
зображень Olympus® і відповідні аксесуари Olympus® (надалі
окремо – «Виріб» та загально – «Вироби») не матимуть дефектів
матеріалу та оздоблення за умов звичайного використання
й обслуговування протягом одного (1) року з дати придбання.
Якщо в будь-якому Виробі виявляться дефекти впродовж
гарантійного періоду терміном один рік, покупець повинен
повернути дефектний Виріб до будь-якого центру обслуговування
компанії Olympus у наведеному нижче порядку (див. розділ «ЯКЩО
ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ»).
Компанія Olympus на власний розсуд відремонтує, замінить
або налаштує дефектний Виріб, за умови, що дослідження та
заводський огляд компанії підтвердять, що (а) такий дефект
з'явився за умов звичайного й належного використання та (б)
на Виріб розповсюджується ця обмежена гарантія.
Ремонт, заміна або налаштування дефектного Виробу є єдиним
обов’язком компанії Olympus та єдиним способом покупця усунути
проблему за цією гарантією.
Покупець несе відповідальність за оплату доставки Виробів до
центру обслуговування компанії Olympus.
Компанія Olympus не зобов'язана виконувати профілактичний
ремонт, встановлення, демонтаж або технічне обслуговування.
Компанія Olympus залишає за собою право (i) використовувати
відновлені, відремонтовані та/або придатні до експлуатації деталі,
що були у використанні (які відповідають нормам контролю якості
Olympus), у гарантійному та інших ремонтах, і (ii) робити будь-які
внутрішні або зовнішні зміни конструкції та/або функцій у своїх
виробах без жодного зобов’язання вносити такі зміни до Виробів.
ВИНЯТКИ З ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ
Не покриваються цією обмеженою гарантією у будь-який спосіб,
ані виражений, ані такий, що мається на увазі, ані статутний:
(а) вироби й аксесуари, не вироблені компанією Olympus
та/або без фірмової етикетки «OLYMPUS» (гарантійне
покриття виробів та аксесуарів інших виробників, що можуть
розповсюджуватися компанією Olympus, є відповідальністю
виробників таких виробів та аксесуарів відповідно до умов
і термінів гарантій таких виробників);
(б) будь-які Вироби, що були розібрані, відремонтовані,
перероблені, змінені або модифіковані особами, що не
є власним авторизованим обслуговуючим персоналом
компанії Olympus, окрім випадків, коли ремонт сторонніми
особами виконано з письмової згоди компанії Olympus;
(в) дефект або пошкодження Виробів, спричинені зношуванням,
неналежною експлуатацією, недбалістю, піском, рідиною,
ударом, неналежним зберіганням, невиконанням умов
технічного обслуговування, течею елемента живлення,
використанням аксесуарів, витратних матеріалів або приладдя
не марки «OLYMPUS», або використання інших Виробів
у поєднанні з несумісними пристроями;
(г) програмнезабезпечення;
(д) приладдятавитратніматеріали (включнозлампами,
чорнилами, папером, плівкою, відбитками, негативами,
кабелями та акумуляторами, але не
та/або
(е) Вироби, на яких немає належним чином зазначеного
й зареєстрованого серійного номера Olympus, якщо це
не модель, на якій компанія Olympus не зазначає та не
реєструє серійних номерів.
ОКРІМ ВИЩЕНАВЕДЕНОЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ,
КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ РОБИТЬ ДОДАТКОВИХ І
ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ІНШИХ ЗАЯВ, ЗАВІРЕНЬ,
УМОВ І ГАРАНТІЙ СТОСОВНО ВИРОБІВ, ЯК ПРЯМИХ, ТАК
І НЕПРЯМИХ, ВИРАЖЕНИХ ЧИ ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА
УВАЗІ, АБО ТАКИХ, ЩО ВИНИКАЮТЬ НА ПІДСТАВІ БУДЬЯКОГО СТАТУТУ, УКАЗУ, КОМЕРЦІЙНОГО ВИКОРИСТАННЯ
АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ
ОБМЕЖУЮЧИСЬ
ЩОДО ПРИДАТНОСТІ, ТРИВАЛОСТІ, КОНСТРУКЦІЇ,
ФУНКЦІОНУВАННЯ АБО СТАНУ ВИРОБІВ (ЧИ БУДЬ-ЯКИХ
ЇХНІХ ЧАСТИН) АБО КОМЕРЦІЙНОЇ ЯКОСТІ ВИРОБІВ ЧИ
ЇХНЬОЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, АБО ТАКИХ,
ЩО СТОСУЮТЬСЯ ПОРУШЕННЯ БУДЬ-ЯКОГО ПАТЕНТУ,
АВТОРСЬКОГО ПРАВА ЧИ ІНШОГО ПРАВА ВЛАСНОСТІ,
ЩО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В НИХ.
ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ ГАРАНТІЇ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ,
ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗА ЗАКОНОМ, ВОНИ ОБМЕЖУЮТЬСЯ
ТЕРМІНОМ ДІЇ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ.
У ДЕЯКИХ ШТАТАХ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ АБО ЇХ
ОБМЕЖЕННЯ, ЧИ ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
МОЖУТЬ НЕ ВИЗНАВАТИСЯ, ТОМУ НАВЕДЕНІ ВИЩЕ
ВІДМОВИ МОЖУТЬ НЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ.
ПОКУПЕЦЬ ТАКОЖ МОЖЕ МАТИ ІНШІ ТА/АБО ДОДАТКОВІ
ПРАВА Й ЗАСОБИ, ЩО ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ.
ПОКУПЕЦЬ ВИЗНАЄ Й ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО КОМПАНІЯ
OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ
ЗБИТКИ, ЩО ЇХ МОЖЕ ПОНЕСТИ ПОКУПЕЦЬ ЧЕРЕЗ
ЗАТРИМКУ ДОСТАВКИ, ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ,
КОНСТРУКЦІЮ ВИРОБУ, ВИБІР АБО ВИРОБНИЦТВО,
ВТРАТУ ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ,
ЧИ З ІНШОЇ ПРИЧИНИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ
ВИНИКАЄ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ НА ПІДСТАВІ КОНТРАКТУ,
ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ (У ТОМУ ЧИСЛІ
НЕДБАЛІСТЬ І СУВОРА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ) АБО
ІНШИМ ЧИНОМ. ЗА ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ
OLYMPUS НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ
НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ
(ВКЛЮЧАЮЧИ БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО
ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ), НЕЗАЛЕЖНО ВІД
ТОГО, ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО АБО ПОВИННО
БУТИ ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ПОТЕНЦІЙНИХ
ВТРАТ АБО ЗБИТКІВ.
БУДЬ-ЯКОЮ ГАРАНТІЄЮ ЧИ ЗАЯВОЮ
обмежуючись ними);
UK
81
Заяви та гарантії, зроблені будь-якою особою, включаючи,
Для покупців у Європі
але не обмежуючись постачальниками, представниками,
продавцями або агентами компанії Olympus, які не відповідають
або суперечать умовам цієї гарантії чи додаються до них,
не мають обов'язкової сили для компанії Olympus, якщо
їх не наведено у письмовій формі та не схвалено прямо
уповноваженою посадовою особою компанії Olympus.
Ця обмежена гарантія є повним і виключним викладенням
гарантії, яку компанія Olympus погоджується забезпечити
стосовно Виробів, і заміняє всі попередні й одночасні
усні або письмові угоди, домовленості, пропозиції та
повідомлення, що мають відношення до її змісту.
Ця обмежена гарантія діє виключно на користь первісного
покупця та не може передаватися або призначатися
особам.
іншим
ЯКЩО ПОТРІБНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Покупець повинен перемістити будь-які зображення або
дані, збережені у Виробі, на інший носій даних та/або
видалити будь-яку плівку з Виробу, перш ніж надсилати його
компанії Olympus для технічного обслуговування.
З
А ЖОДНИХ ОБСТАВИН КОМПАНІЯ OLYMPUS НЕ НЕСЕ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБЕРЕЖЕННЯ, ЗБЕРІГАННЯ
АБО ЗАХИСТ БУДЬ-ЯКИХ ЗОБРАЖЕНЬ АБО ДАНИХ,
ЗБЕРЕЖЕНИХ У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ КОМПАНІЄЮ
ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, АБО НА БУДЬЯКІЙ ПЛІВЦІ, ЩО МІСТИТЬСЯ У ВИРОБІ, ОТРИМАНОМУ
КОМПАНІЄЮ ДЛЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ,
А ТАКОЖ ЗА БУДЬ-ЯКІ ЗБИТКИ У ВИПА ДКУ, ЯКЩО БУДЬ-ЯКІ
ЗОБРАЖЕННЯ АБО ДАНІ ВТРАЧЕНО АБО ПОШКОДЖЕНО
У ПРОЦЕСІ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (ВКЛЮЧАЮЧИ
БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ, ПОДАЛЬШІ
АБО ОСОБЛИВІ ЗБИТКИ, ВТРАТУ ПРИБУТКУ АБО ВТРАТУ
МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ), НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО,
ЧИ КОМПАНІЇ OLYMPUS ВІДОМО АБО ПОВИННО БУТИ
ВІДОМО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ПОТЕНЦІЙНОЇ ВТРАТ И
ЧИ ПОШКОДЖЕННЯ.
Ретельно запакуйте Виріб з використанням великої кількості
прокладного матеріалу, щоб запобігти пошкодженню під
час транспортування, та доставте його авторизованому
дилеру компанії Olympus, у якого було придбано виріб, або
надішліть передплаченою й застрахованою посилкою до
будь-якого центру обслуговування компанії Olympus.
Під час надання Виробу для технічного обслуговування
пакунок повинен містити нижченаведене.
За цією гарантією надається міжнародне гарантійне технічне
обслуговування.
Для покупців у Європі
Знак «СE» підтверджує, що цей виріб
відповідає європейським вимогам щодо
безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля та
прав споживача. Фотокамери зі знаком «СЕ»
призначені для продажу на території Європи.
Для покупців у ЄС: Компанія Olympus
Imaging Corp. і Olympus Europa Holding GmbH
декларують відповідність цього пристрою
TG-1 важливим вимогам та іншим доречним
умовам Директиви 1999/5/EC.
Докладну інформацію див. на сайті:
http://olympus-europa.com/
Цей символ [перекреслений сміттєвий бак
на коліщатках, Директива ЄС про відходи
«WEEE», додаток IV] вказує на роздільний
збір відходів електричного й електронного
устаткування в країнах ЄС.
Не викидайте обладнання разом із хатнім
сміттям.
Для утилізації цього виробу користуйтеся
чинними у вашій країні системами
повернення та збирання сміття.
Цей символ [перекреслений сміттєвий
бак на коліщатках, Директива 2006/66/EC,
додаток II] позначає необхідність окремого
збору використаних елементів живлення в
країнах Європейського Союзу.
Не викидайте елементи живлення разом із
побутовим сміттям. Для утилізації використаних
елементів живлення користуйтеся системами
повторного використання і збору сміття,
доступними у вашій країні.
Умови гарантії
1 Якщо цейвиріб, незважаючинаправильневикористання
(згідноздрукованимиінструкціямищододогляду
й експлуатації, що входять до комплекту), виявився
бракованим протягом застосовного в країні гарантійного
терміну та був придбаний в авторизованого дилера
компанії Olympus у зоні торгово-промислової діяльності
компанії Olympus Europa Holding GmbH, як зазначено
на веб-сайті: http://www.olympus.com, цей виріб буде
безкоштовно відремонтовано або, за рішенням компанії
Olympus, замінено на новий. Щоб скористатися цією
гарантією, покупець повинен принести виріб і цей
гарантійний талон до закінчення застосовного в країні
гарантійного терміну до дилера, в якого було придбано
виріб, або до будь-якого сервісного центру Olympus,
розташованого на території торгово-промислової
діяльності компанії Olympus Europa Holding GmbH,
як це обумовлено на
Упродовж однорічного терміну дії всесвітньої гарантії
покупець може повернути виріб до будь-якого сервісного
центру Olympus. Зауважте, що сервісні центри Olympus
існують не в усіх країнах.
2 Покупець здійснюєдоставкувиробудодилераабодо
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно
й на власний розсуд, а також відповідає за будь-які
витрати, пов’язані з доставкою виробу.
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914,
Японія надає всесвітню гарантію терміном на один рік.
Ця всесвітня гарантія повинна пред’являтися в усіх
авторизованих пунктах технічного обслуговування
й ремонту компанії Olympus перед виконанням будьяких ремонтних робіт відповідно до умов цієї гарантії.
Ця гарантія є дійсною, тільки якщо в пункті технічного
обслуговування й ремонту компанії Olympus пред’явлено
гарантійний талон і доказ купівлі. Зверніть увагу, що
ця гарантія є доповненням і жодним чином не порушує
законних гарантійних прав покупця згідно чинного в країні
законодавства стосовно продажу споживчих товарів,
згаданих вище.»
2 Ця гарантіянепокриваєнижченаведенідефекти, ремонт
яких оплачуватиме покупець, навіть якщо дефекти
виникли протягом терміну гарантії, згаданого вище.
a. Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад,
під час виконання операцій, не наведених у розділі
«Правила обслуговування» та інших розділах цієї
інструкції тощо).
б. Будь-який дефект, який виник через ремонт,
модифікацію, чищення тощо, виконані не компанією
Olympus абоавторизованимсервіснимцентром
Olympus.
в. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо
після придбання виробу.
веб-сайті: http://www.olympus.com.
г. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та
іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього
середовища або збоїв джерел постачання
електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання
в умовах високої температури та вологості, біля засобів
проти комах на зразок нафталіну або шкідливих
наркотичних речовин тощо), неналежне обслуговування
тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу.
цей гарантійний талон не надається з виробом.
ж. Якщо
з. Після внесення будь -яких змін у гарантійний талон
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно
прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
3 Ця гарантіястосуєтьсятількивиробу; гарантіяне
стосується жодних інших аксесуарів, зокрема футляра,
ремінця, кришки об’єктива й елементів живлення.
4 Згідно зцієюгарантієюкомпанія Olympus берена
себе зобов’язання лише щодо ремонту або заміни
цього виробу. За цією гарантією компанія не несе
відповідальності за будь-які непрямі пошкодження або
збитки, пов’язані з дефектом виробу взагалі, і зокрема за
будь-які збитки або пошкодження, спричинені об’єктиву,
плівці та іншому обладнанню або аксесуарам, що
використовуються разом із цим виробом, а також за
будь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом або втрати
даних. Обов’язкові положення закону залишаються
непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантіявважаєтьсядійсною, тількиякщогарантійний
талон належно заповнений представником компанії
Olympus або авторизованим дилером компанії, або за
наявності інших документів із доказом про придбання
виробу. Тому обов’язково упевніться, що ваше прізвище,
назва дилера, серійний номер, а також рік, місяць і день
покупки зазначені у гарантійному талоні, або що до
нього додається чек (із зазначенням імені дилера, дати
покупки та типу виробу). Компанія Olympus залишає за
собою право відмовити в безкоштовному технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон не заповнено,
до нього не додається вищезгаданий документ, або
якщо інформація, що міститься в них, є неповною або
нерозбірливою.
2 Цей гарантійнийталонповторноневидається, тому
зберігайте його в надійному місці.
* Мережа міжнародних авторизованих сервісних центрів
експлуатації, що входять до комплекту), протягом одного
року із часу придбання виявився бракованим, то він буде
відремонтований або за рішенням компанії Olympus
замінений на новий безкоштовно. Щоб скористатися
цією гарантією, покупець повинен принести виріб і цей
гарантійний талон до закінчення однорічного гарантійного
терміну до дилера, в якого було придбано виріб, або до будьякого уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного
в інструкціях, і подати заяву на виконання ремонту.
2 Покупець здійснюєдоставкувиробудодилераабодо
авторизованого сервісного центру Olympus самостійно й
на власний розсуд, а також відповідає за будь-які витрати,
пов'язані з доставкою виробу.
3 Ця гарантіянепокриваєнижченаведенідефекти,
ремонт яких оплачуватиме покупець, навіть якщо
дефекти виникли протягом вказаного вище однорічного
гарантійного терміну.
a. Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу (наприклад, під час
виконання операцій, не наведених у розділі «Правила
обслуговування» та інших розділах цієї інструкції тощо).
б
. Будь-який дефект, який виник через ремонт, модифікацію,
чищення тощо, виконані не компанією Olympus або
авторизованим сервісним центром Olympus.
в
. Будь-який дефект або пошкодження, які виникли
внаслідок транспортування, падіння, струсу тощо після
придбання виробу.
г. Будь-які дефекти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та
іншого стихійного лиха, забруднення навколишнього
середовища або збоїв джерел постачання
електроенергії.
д. Будь-який дефект, який виник через недбале або
неналежне зберігання (наприклад, зберігання
виробу в умовах високої температури та вологості,
біля засобів проти комах на зразок нафталіну або
шкідливих наркотичних речовин тощо), неналежне
обслуговування тощо.
е. Будь-який дефект, який виник через використання
розряджених елементів живлення тощо.
є. Будь-який дефект, який виник через потрапляння піску,
бруду тощо всередину корпусу виробу.
ж. Якщо цей гарантійний талон не надається з виробом.
з. Якщо в цей гарантійний тал он внесено будь-які зміни
стосовно року, місяця та дня купівлі, а також стосовно
прізвища покупця, назви дилера та серійного номера.
и. Якщо разом із цим гарантійним талоном не надається
товарний чек.
84
UK
4 Ця гарантіястосуєтьсятільки
стосується жодних інших аксесуарів, зокрема футляра,
ремінця, кришки об'єктива й елементів живлення.
5 Згідно зцієюгарантієюкомпанія Olympus беренасебе
зобов’язання лише щодо ремонту або заміни цього
виробу. Компанія не несе відповідальності за жодні
непрямі пошкодження або збитки, пов’язані з дефектом
виробу взагалі та зокрема за будь-які збитки або
пошкодження, спричинені плівці чи об’єктиву та іншому
обладнанню або аксесуарам, що використовуються
разом із цим виробом, а також за жодні збитки внаслідок
затримки з ремонтом.
Примітки.
1 Ця гарантіянеобмежуєзаконніправапокупця, алише
доповнює їх.
2 З питаннямищодоцієїгарантіїдзвонітьдобудь-якого
уповноваженого сервісного центру Olympus, вказаного
в інструкціях.
Примітки щодо чинності гарантії
1 Ця гарантіявважаєтьсядійсною, тількиякщогарантійний
талон належно заповнений представником Olympus або
дилером компанії. Обов’язково упевніться, що у талоні
зазначені ваше прізвище, назва дилера, серійний номер,
а також рік, місяць і день покупки.
2 Гарантійний талоннепідлягаєповторнійвидачі, тому
зберігайте його в надійному місці.
3 Будь-які вимоги щодо ремонту у країні, де виріб був
придбаний, регулюються положеннями гарантії, наданої
дистриб'ютором компанії Olympus у цій країні. У країнах,
у яких місцевий дистриб'ютор компанії Olympus не надає
окрему гарантію, або якщо покупець не перебуває у країні,
у якій придбано виріб, повинні застосовуватися умови цієї
всесвітньої гарантії.
4 У належнихвипадкахцягарантіядієвусьомусвіті.
Авторизовані сервісні центри компанії Olympus, наведені
в цій гарантії, обов'язково виконають її умови.
* Перелік міжнародних авторизованих сервісних центрів
компанії Olympus див. у додатку.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований примірник
і програмне забезпечення не накладають на неї гарантій
чи зобов'язань, прямих або непрямих, або відповідальності
згідно з будь-якими можливими гарантіями щодо товарного
стану й придатності для використання з будь-якою
метою, а також щодо побічних, непрямих і випадкових
збитків (зокрема, але не виключно, неотримання доходів
підприємствами, перешкод їхній діяльності та втрати робочої
інформації) унаслідок використання або неможливості
використання цього друкованого примірника, програмного
забезпечення або виробу. Деякі країни не допускають
виключення або обмеження відповідальності за непрямі чи
побічні збитки, тому зазначені вище обмеження можуть до
вас не застосовуватися.
виробу; гарантія не
Для покупців у Таїланді
Торговельні марки
Для покупців у Таїланді
Це телекомунікаційне обладнання відповідає технічним
вимогам NTC.
Торговельні марки
• IBM єзареєстрованоюторговельною маркою компанії
International Business Machines Corporation.
• Microsoft і Windows єзареєстрованоюторговельною маркоюкорпорації Microsoft.
• Macintosh єторговельною маркою компанії Apple Inc.
• Логотип SDHC/SDXC є торговельною маркою.
• Eye-Fi єзареєстрованоюторговельною маркою Eye-Fi, Inc.
• Для функції «Технологія регулювання тіні» використано патентованітехнологіїкомпанії Apical Limited.
• Усііншіназвикомпанійіпродуктівєзареєстрованими
торговельними марками та/або товарними знаками їхніх
відповідних власників.
• Стандарти файлових систем фотокамер, які згадуються
в цій інструкції, є стандартами «Design rule for Camera
File system/DCF», встановленими Асоціацією виробників
електроніки та інформаційних технологій Японії (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Програмне забезпечення у цій камері може
містити програмне забезпечення сторонніх
розробників. Будь-яке програмне забезпечення
сторонніх розробників надається та
використовується на умовах, передбачених
та визначених власниками або ліцензіарами.
Ці умови та інші зауваження третіх сторін, якщо
такі є, можна знайти в довіднику зауважень щодо
програмного забезпечення, який знаходиться
у файлі PDF на
постачання або на веб-сайті
HDMI, логотип HDMI та High-Defi nition
Multimedia Interface єторговельнимимарками
або зареєстрованими торговельними марками
компанії HDMI Licensing LLC.
від –20 до 60°C (зберігання)
(продаєтьсяокремо)
(безвиступаючихчастин)
від –20–60°C (зберігання)
карткою)
UK
87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Головний офіс: Consumer Product Division
Відділ доставки: Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany (Німеччина)
Для листів: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany (Німеччина)
Технічна підтримка користувачів у Європі:
Відвідайте нашу домашню Сторінку
або зателефонуйте на наш БЕЗКОШТОВНИЙ НОМЕР*:
для Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Люксембурга,
Нідерландів, Норвегії, Португалії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великобританії.
* Будь ласка, врахуйте, що деякі (мобільні) телефонні
дозволяють доступ або вимагають набору додаткового префікса для номерів +800.
Для всіх країн Європи, не включених в список, і у разі, якщо не вдається
додзвонитися за вищенаведеним номером, скористайтеся такими
ПЛАТНИМИ НОМЕРАМИ:
Наша служба технічної підтримки користувачів працює з 9.00 до 18.00
середньоєвропейського часу (понеділок – п'ятниця).