● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se
com a sua câmara.
As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento
●
e poderão divergir do produto fi nal.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Page 2
Verifi car o conteúdo da embalagem
Nomes das Partes
ou
Câmara digitalCorreiaBateria de
Outros acessórios não apresentados: Certifi cado de garantia
O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
1 Microfone estéreo
2 Ecrã
3 Botão disparador
4 Indicador luminoso
5 Botão n
6 Botões de zoom
7 Botão R (gravar vídeos)
8 Selector de modo
9 Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução)
10 Selector em cruz
Botão INFO (alterar a visualização
de informações)
(apagar)
11 Botão A (OK)
12 Botão
PT
3
Page 4
Ecrã
Visualização do modo de disparo
Visualização do modo de disparo
2
1
PP
29
28
27
26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25
24
23
zz
GPS
Date
44
N
ORM
17202122191218151614
F3.3F3.31/1001/100
3132
30
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
1
Modo de disparo .....P. 17, 24
2
Ponto de Ref. ...............P. 43
3
3
Flash .............................P. 20
4
Modo Standby do Flash/
5
carga do fl ash .............P. 59
6
4
Macro/super macro/
7
8
S-Macro LED ..............P. 29
9
5
Temporizador ................P. 29
10
6
Compensação da exposição
11
....................................P. 30
7
Balanço de brancos ......P. 30
8
ISO ...............................P. 31
9
Modo de activação .......P. 31
10
Tamanho de imagem
(fotografi as)...........P. 32, 66
11
Gravar com som (vídeos)/
Redução de ruído do vento/
Volume de Gravação
....................................P. 40
12
Tamanho de imagem
(vídeos) .................P. 40, 67
13
Duração da gravação
contínua (vídeos) ........P. 18
14
Ícone de gravação
de vídeo ......................P. 18
15
Ícone do GPS ...............P. 16
:
A procurar sinal de GPS
:
A receber sinal de GPS
16
Informações de direcção
17
Medição ........................P. 37
18
Object. de Conversão
..............................P. 38, 68
19
Carimbo da data ...........P. 39
20
Compressão (fotografi as)
..............................P. 36, 66
21
Número de imagens
armazenáveis
(fotografi as).................P. 17
22
Memória em uso ...........P. 65
23
Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 60
24
Histograma ...................P. 20
25
Pressão atmosférica/
hidráulica ....................P. 16
26
Altitude/profundidade
da água .......................P. 16
27
Estabilização de imagem
(fotografi a) ..................P. 37
28
Hora mundial ................P. 51
29
Marca AF ......................P. 18
30
Valor do diafragma .......P. 18
31
Velocidade do disparador
....................................P. 18
32
Aviso de movimento
da câmara
4
PT
Page 5
Visualização do modo de reprodução
’12/0 2/26 12:30
12M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO
100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
1
4/304/30
26
24
10 119
2.02.01/10001/1000
131215 16
2627
23
24
25
26
27
28
6
3
475
11092
1
18
19
20
21
22
1010
3D3D
Fotografi a
● Visualização avançada
2 34 65
Histograma ...................P. 20
Compensação
da exposição...............P. 30
Tecnologia Ajuste de Sombra
....................................P. 36
Balanço de brancos ......P. 30
Número de fi cheiro
7
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
1
12
M
’12/02/26 12:30
8
F3.3F3.3
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
10
28
2/0:340:12/0:34
0:1
Vídeo
1714
18
19
20
21
22
23
25
Compressão (fotografi as)
..............................P. 36, 66
Data e hora .............P. 15, 50
Tamanho de imagem
..................P. 32, 40, 66, 67
Imagem agrupada .......p. 34
Modo P ..................P. 28
Volume ...................P. 21, 46
24
1Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 60
2Imagem 3D ...................P. 35
3Eye-Fi transferido .........P. 45
4Proteger ........................P. 44
5Adicionar som ...............P. 42
6Ordem de Upload .........P. 44
7Reserva de impressão/
número de impressões
...........................P. 57/P. 56
8Ponto de Ref. ...............P. 43
9Memória em uso ...........P. 65
10Número de imagem/
número total de imagens
(fotografi as).................P. 21
Tempo decorrido/Tempo
total de gravação (vídeos)
....................................P. 22
11Informações de direcção
12
Velocidade do disparador
....................................P. 18
13
Modo de disparo .....P. 17, 24
14
Pressão atmosférica/
hidráulica ....................P. 16
15
ISO ...............................P. 31
16
Valor do diafragma .......P. 18
17
Altitude/profundidade
da água .......................P. 16
PT
5
Page 6
Utilizar os botões
Defi nições da Câmara
Defi nições da Câmara
Utilizar os botões
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.
Selector em cruz
F (para cima)/Botão INFO (alterar
a visualização de informações) (P. 20, 23)
Botão disparador (P. 18, 59)
Botões de zoom (P. 19, 23)
Botão R (gravar vídeos) (P. 18)
Selector de modo (P. 17, 24)
Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução) (P. 18, 21, 46)
Botão (P. 9)
H (esquerda)
6
PT
G (para baixo)/
Botão (apagar) (P. 22, 44)
I (direita)
Botão A
Page 7
Guia de operações
Os símbolos FGHI que aparecem para a selecção
de imagens e defi nições indicam que deve ser utilizado o
teclado de setas apresentado à direita.
X
AMDHora
02 26 12 30:..
2012
Retroceder
MENU
A/M/D
Utilizar a câmara ao tocar no corpo
Pode utilizar a câmara tocando no corpo, se a opção
[Controlo Tap] (P. 52) estiver defi nida como [Ligado].
Os guias de operações que aparecem no ecrã indicam
que é possível utilizar o botão
botão de zoom.
Menu Câmara 1
Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão
Aj. SombraAuto
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Estab. Imagem
Face/iESP
Retroceder
Normal
Ligado
MENU
ESP
Desl.
MENU
, o botão Q ou o
Guia de operações
OK
4/30
4/30
MENU
Apagar/Cancel
PT
7
Page 8
Utilizar o Menu
Menu de funções
R
Utilizar o Menu
Utilize o menu para alterar defi nições da câmara.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras defi nições relacionadas ou o modo de
disparo (P. 24).
Menu de funções
Prima H durante o disparo para visualizar o menu de funções. O menu de funções permite aceder às defi nições
de disparo mais utilizadas.
Opção seleccionada
PP
44
N
Progr Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
M
MENUMENU
Disparo
Para seleccionar o menu de funções
Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do
mesmo. Prima o botão A para defi nir o menu de funções.
8
PT
Modo de disparo
Menu de funções
Menu de
confi guração
Page 9
Menu de confi guração
Menu de confi guração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de confi guração seja apresentado.
O menu de confi guração fornece acesso a várias defi nições da câmara, incluindo opções que não se encontram
presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
1 Prima o botão .
● O menu de confi guração é apresentado.
Menu Câmara 1
2 Prima H para seleccionar os separadores
da página. Utilize FG para seleccionar
o separador de página pretendido e,
em seguida, prima I.
Separador de página
Português(Pt)
MENU
Desl.
Menu Definições 2 Retroceder
Nome FichRestaurar
Map Pixel
Info Desligada10seg.
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão
Aj. SombraAuto
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Estab. Imagem
Face/iESP
Submenu 1
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Restaurar
Map Pixel
Info Desligada10seg.
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
Normal
Ligado
Desl.
3 Utilize FG para seleccionar o submenu 1
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
MENU
Menu Definições 2 Retroceder
Nome FichRestaurar
ESP
Desl.
Map Pixel
Info Desligada10seg.
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
4 Utilize FG para seleccionar o submenu 2
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
● Depois de seleccionar uma defi nição, o ecrã
volta ao Submenu 1.
Podem estar disponíveis operações adicionais.
MENU
«Defi nições de Menu» (P. 36 a 54)
5 Prima o botão para concluir
a defi nição.
Português(Pt)
MENU
Desl.
Submenu 2
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich
Map Pixel
Desl.
Info Desligada
Ligado
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Menu Definições 2 Retroceder
Nome FichRestaurar
Map Pixel
Info Desligada10seg.
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
Ligado
PT
MENU
MENU
9
Page 10
Índice de Menus
R
1
PP
44
O
N
1 Modo de disparo ........P. 17, 24
P (Progr Auto)
M
(iAUTO)
(Pouca Luz)
(Super Desporto)
(Modo De Cena)
P (Filtro Mágico)
C1
(Modo Personalizado 1)
C2
(Modo Personalizado 2)
2 Flash ................................ P. 20
3 Macro ..............................P. 29
4 Temporizador ................... P. 29
5 Compensação da exposição
........................................P. 30
6 Balanço de brancos .........P. 30
7 ISO .................................. P. 31
8 Modo de activação ..........P. 31
9 Tamanho De Imag ...........P. 32
0 z
(Menu Câmara 1)
Restaurar
Compressão
Aj. Sombra
Modo AF
ESP/n
Zoom Digit
Estab. Imagem
10
PT
Progr Auto
.......P. 36
2
0
3
a
4
5
6
7
8
9
b
c
d
e
f
........ P. 38
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
az
(Menu Câmara 2)
Defi n. de Acessórios
Iluminador AF
Ver Grav
Orientação Imag
Símbolo Guia
Carimbo da Data
Zoom Super Resol.
bA (Menu de Vídeos) ......P. 37
Tamanho De Imag
IS Em Modo Filme
R (Gravação de vídeo
com som)
Redução de Ruído do Vento
Volume de Gravação
cq (Menu Visual.) ...........P. 41
Apresentação
Foto Surfe
Editar
Apagar
Ordem De Impres
R (Proteger)
Ordem de Upload
Menu Câmara 1
RestaurarRestaurar
Compressão
Aj. SombraAuto
Modo AF
ESP/
Zoom Digit
Estab. Imagem
d d (Menu Defi nições 1) .....P. 45
e d (Menu Defi nições 2) .....P. 47
f d (Menu Defi nições 3) .....P. 51
Retroceder
Normal
Face/iESP
Ligado
Formatacao/Formatação
Backup
Eye-Fi
Modo Confi gurável
Conexão USB
Ligar Em q
Defi nir Som
Nome Fich
Map Pixel
s (Ecrã)
Info Desligada
Saída TV
Poupar Energ
l (Idioma)
X (Data/hora)
Hora Mundial
Reinic. Base Dados
Defi nições Beleza
Defi nições Tough
Defi nições de GPS
ESP
Desl.
MENU
Page 11
Preparar a Câmara
Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão
1
Fecho do compartimento da
bateria/cartão
Tampa do compartimento
da bateria/cartão
3
2
Travão
2
Interruptor de
protecção contra
a escrita
Travão da bateria
Introduza a bateria conforme ilustrado, com
a marca C virada na direcção do travão da bateria.
A presença de danos na parte exterior da bateria
(riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta.
Insira o cartão a direito até encaixar.
Desligue a câmara antes de abrir a tampa da bateria/
1
cartão.
Quando estiver a utilizar a câmara, certifi que-se de
que fecha e bloqueia a tampa do compartimento da
bateria/cartão.
Faça deslizar o travão da bateria no sentido da seta
para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
Utilize sempre cartões SD/SDHC/SDXC ou um cartão
Eye-Fi com esta câmara. Não introduza outros tipos
de cartões de memória. «Utilizar o cartão» (P. 65)
Não toque directamente na área de contacto do
cartão.
Esta câmara pode ser utilizada sem um cartão,
sendo as imagens armazenadas na memória
interna da mesma.
3
11
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 66, 67)
2
3
11
PT
Page 12
Para remover o cartão
Ligar a câmara
Indicador luminoso
Para remover o cartão
Ligar a câmara
21
Tampa do conector
2
Fecho da tampa
do compartimento
da conector
1
Travão
Pressione o cartão e solte-o para que fi que
ligeiramente de fora e, em seguida, remova-o.
Carregar a bateria com o adaptador
USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
designado por adaptador USB-CA) varia consoante
a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um
adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o
directamente a uma tomada CA.
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
utilizado para fi ns de carregamento e reprodução.
Não tire fotografi as enquanto o adaptador USB-CA
estiver ligado à câmara.
Depois de terminar o carregamento ou a reprodução,
desligue a fi cha do adaptador USB-CA da tomada de
corrente.
É possível carregar a bateria enquanto esta se
encontra ligada a um computador. O tempo de
carregamento varia consoante o desempenho do
computador. (Em alguns casos, poderá demorar
cerca de 10 horas.)
12
PT
Tomada CA
Indicador luminoso
Conector múltiplo
Cabo USB (fornecido)
ou
Indicador luminoso
Ligado: A carregar
Desligado: Carregada
Page 13
A câmara não é enviada com a bateria totalmente
Quando deve carregar a bateria
Windows
carregada. Antes de a utilizar, certifi que-se de que
carrega a bateria até o indicador luminoso apagar
(durante cerca de 4 horas).
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado
à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara
ou o adaptador USB-CA estão danifi cados.
Quando deve carregar a bateria
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro
apresentada abaixo.
Pisca a vermelho
Mensagem de erro
Bat Vazia
Instalar o software do PC e registar o
utilizador
A instalação do software informático [ib] através do
CD fornecido só está disponível nos computadores
Windows.
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
de CD-ROM.
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução
automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para
que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada,
seleccione «O meu computador» (Windows XP) ou
«Computador» (Windows Vista/Windows 7) a partir do
menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone do CD-ROM
(OLYMPUS Setup) para abrir a janela «OLYMPUS Setup»
e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».
Se for apresentada uma caixa de diálogo «User
Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
Registar o seu produto Olympus.
2
● Faça clique no botão «Registo» e siga
as instruções apresentadas no ecrã.
Para fazer o registo tem de ligar a câmara ao
computador. «Ligar a câmara» (P. 12)
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador,
tal poderá indicar que a bateria está gasta. Carregue
a bateria e depois volte a ligar a câmara.
Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software
3
informático [ib].
● Antes de dar início à instalação, verifi que os requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
PT
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema
Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível
na Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
[ib]
Sistema
Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível
na Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
Placa gráfi ca
* Para obter informações sobre como utilizar o software,
consulte a ajuda online.
Instale o manual da câmara.
4
Macintosh
1
14
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se 16.770.000 cores)
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais)
(1 GB ou mais necessário para
vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais
Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se 16.770.000 cores)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo
com DirectX 9 ou posterior.
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS
Setup) no ambiente de trabalho.
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que
a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
PT
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
● Antes de dar início à instalação, verifi que
os requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão
«OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Pode fazer o registo através de «Registo» em
«Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
Operativo
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior
RAM
Espaço
Disponível na
Unidade de
Disco Rígido
Defi nições do
Ecrã
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
combinação de idiomas. Para obter mais informações
sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
Copie o manual da câmara.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais
Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»
para abrir a pasta que contém os manuais da
câmara. Copie o manual no seu idioma para
o computador.
Page 15
Idioma, data, hora e fuso horário
Actualizar os Dados A-GPS
Pode ainda seleccionar o idioma para as mensagens
e menus apresentados no ecrã. A data e a hora aqui
defi nidas são guardadas nos nomes dos fi cheiros de
imagem, impressões de datas e outros dados.
Prima o botão n para ligar a câmara,
1
utilize FGHI para seleccionar o seu
idioma e prima o botão A.
Pode utilizar os menus para alterar o idioma
seleccionado. [l] (P. 50)
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
2
Prima I para guardar a defi nição para [A].
3
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora]
(horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data)
e, em seguida, prima o botão A.
Para defi nir a data e hora com precisão, prima o botão
A
quando o indicador horário marcar os 00 segundos.
Para alterar a data e a hora, ajuste a defi nição
a partir do menu. [X] (Data/hora) (P. 50)
X
AMDHora
Ecrã de defi nição de data e hora
X
AMDHora
-- --
-- --
--
--
Retroceder
:..2012
--
Retroceder
:..2012
--
A/M/D
A/M/D
Utilize HI para seleccionar o fuso
5
horário [x] e, em seguida, prima o botão A.
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora
de Verão ([Verão]).
’12.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
MENU
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 51)
Antes de Usar o GPS
A função de GPS (Global Positioning System, Sistema
de Posicionamento Global) da câmara determina a sua
posição (latitude e longitude) e armazena esta informação
com as fotografi as tiradas com a câmara.
A câmara usa dados orbitais suplementares (GPS
assistido ou A-GPS) para aquisição melhorada de sinal.
Os dados A-GPS devem ser actualizados a cada 14 dias.
Antes de utilizar o GPS, necessitará de confi gurar o
MENU
relógio da câmara para a data e a hora correctas. (p. 15)
Actualizar os Dados A-GPS
Instale o software de actualização (Utilitário
1
OLYMPUS A-GPS).
● Faça o download do software de actualização
a partir do seguinte website e instale-o no seu
computador.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conecte a câmara ao computador e inicie o
2
software de actualização.
“Ligar a câmara” (p. 12)
Assim que o software iniciar, siga as instruções no
ecrã.
PT
Verão
15
Page 16
Usar o GPS
Seleccione [Ligado] para [Defi nições de GPS] >
1
[GPS] na aba d (Menu Defi nições 3).
“Menu de confi guração” (p. 9)
● Assim que a câmara tiver determinado a posição, e as coordenadas de localização aparecerão
no ecrã.
PP
GPS
44
N
ORM
Intermitente: A procurar sinal de GPS
Aceso:A receber sinal de GPS
A câmara pode levar alguns minutos a determinar a
posição depois de um período de desuso.
Se o ícone continuar a piscar depois de vários
minutos, é provável que a câmara esteja a ter
difi culdade em detectar um sinal. Desloque-se para
uma área exterior desobstruída ou mude a sua
localização de outro modo.
Prima e segure no ecrã de disparo ou
2
reprodução.
● A sua localização será apresentada no monitor.
● Serão apresentados pontos de referência na base
16
de dados do GPS.
PT
1
2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Retroceder
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
LOG
OK
1 Nome do ponto de
referência
2
Posição das informações
do ponto de referência
3 Compasso electrónico
4 Estado de actualização
5
Localização GPS activa
FGHI
A
Alguns países ou regiões podem regular o uso de
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
dispositivos GPS. Siga todas as regulamentações locais.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Desligue o GPS quando a bordo de um veículo aéreo e em
12M
outras localizações onde o uso de dispositivos GPS é proibido.
0:340:34
A provisão de dados A-GPS pode ser terminada sem
aviso prévio.
Os dados de posição podem estar indisponíveis ou
conter erros nos seguintes locais:
Os dados GPS podem levar mais tempo a ser
adquiridos ou estar indisponíveis em alguns locais ou
a certas horas do dia.
Não cubra a antena do GPS com as suas mãos ou
objectos de metal.
A câmara não consegue adquirir dados GPS quando
a bateria está fraca.
A câmara não está equipada para navegação GPS.
5
Enquanto [Seguir Percurso] estiver [Ligado], o
6
receptor de GPS continuará a alimentar-se da bateria
7
quando a câmara estiver desligada.
8
Os dados GPS não são gravados com fi lmes.
9
0
Prima o botão INFO enquanto a câmara está desligada.
A hora actual e o local de disparo são apresentados
durante aproximadamente 30 segundos.
6 Latitude
7 Longitude
8 Pressão atmosférica/
hidráulica
9 Altitude/profundidade
da água
0 Data e hora actuais
Seleccione um ponto de referência.
Actualize os dados GPS.
● Locais sem uma vista desobstruída do céu
(interior, debaixo de terra ou debaixo de água, ou
perto de árvores ou edifícios altos)
● Locais sujeitos a fortes interferências magnéticas
ou de rádio (perto de linhas de energia de alta
tensão, ímanes, dispositivos electrónicos, ou
telemóveis que operem na banda de 1,5 GHz.)
Page 17
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com valor de diafragma
e velocidade do disparador ideais
(modo P)
Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são
activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma
ampla gama de outras funções do menu de disparo,
tais como a compensação da exposição, o balanço
de brancos, entre outras, conforme necessário.
As predefi nições da função são assinaladas com .
Defi na o selector de modo para P.
1
Prima o botão n para ligar a câmara.
2
Indicador de modo
PP
Número de fotografi as armazenáveis (P. 66)
Ecrã (no modo standby)
P
44
N
ORM
0:340:34
Segure a câmara e componha a fotografi a.
3
Ecrã
Segurar na horizontal
Segurar na vertical
Quando segura na câmara, tenha cuidado para não
tapar o fl ash e o microfone com os dedos, etc.
Mantenha o botão A premido para clarear o ecrã
0.00.0
quando tem difi culdade em ver o que aparece no
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ecrã. A claridade do ecrã regressa à predefi nição
AUTO
AUTO
se não forem efectuadas operações durante 10
12M
segundos.
PT
17
Page 18
Prima o botão disparador até meio para focar
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Para desligar a câmara
4
o assunto da fotografi a.
● Quando a câmara foca o assunto, a exposição
é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor
do diafragma são apresentados) e a marca AF
muda para verde.
● A câmara não conseguiu focar se a marca AF
piscar a vermelho. Tente focar novamente.
Marca AF
PP
Prima até meio
F3.3F3.31/4001/400
Velocidade do
«Focagem» (P. 61)
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
5
o botão disparador até ao fi m, tendo
o cuidado de não agitar a câmara.
Prima totalmente
Ecrã de visualização de imagem
disparador
Valor do
diafragma
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens.
Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q
ou o botão disparador até meio.
Para desligar a câmara
Prima novamente o botão n.
Gravar vídeos
Prima o botão R para dar início à gravação.
1
RECREC
0:00
0:00
Pisca a vermelho
durante a gravação
Os efeitos do modo de disparo defi nido podem ser
utilizados durante a gravação de vídeos. Quando o
modo de disparo defi nido é (alguns modos)
ou P (alguns modos), o disparo é efectuado no
modo P.
Também será gravado som.
Prima novamente o botão R para
2
interromper a gravação.
RECREC
0:000:00
Tempo de gravação
0:340:34
Duração da gravação
contínua (P. 67)
0:340:34
18
PT
Page 19
Utilizar o zoom
Para tirar fotografi as de maior dimensão
[Zoom Super Resol.] (P. 40), [Zoom Digit]
(P. 37)
Se premir o regulador de zoom ajusta a distância de
gravação.
Lado Wlado T
Zoom óptico:
Tamanho da
imagem
12M /16:9L
Barra de zoom
Alcance do zoom óptico
Barra de zoom
PP
4444
Zoom óptico: 4×
Para tirar fotografi as de maior dimensão
[Zoom Super Resol.] (P. 40), [Zoom Digit]
(P. 37)
Pode identifi car o tipo e quantidade de zoom a partir
4.94.9
N
ORM
Zoom Super Resolução: 2×
Zoom digital: 4×
do aspecto da barra de zoom. O visor difere em
função das opções seleccionadas para [Zoom Super
Resol.] (P. 40), [Zoom Digit] (P. 37) e [Tamanho De
Imag] (P. 32).
0:340:34
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
0:340:34
Outros
A proporção de ampliação varia consoante
a defi nição do tamanho da imagem.
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Super Resol.]:
0.00.0
Tamanho da
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
imagem
M
12M
Barra de zoom
Gama de zoom da super-resolução
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:
Tamanho da
imagem
12M /16:9L
Outros
*1
Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior à resolução
total, depois de alcançar o zoom óptico máximo,
a câmara irá redimensionar e recortar automaticamente
a imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada
e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se
a opção [Zoom Digit] estiver defi nida como [Ligado].
As fotografi as tiradas com a barra de zoom apresentada
a vermelho poderão ter um aspecto «granulado».
Barra de zoom
Alcance do zoom digital
A proporção de ampliação
varia consoante
a defi nição do tamanho
*1
da imagem.
Alcance do zoom digital
PT
*1
19
Page 20
Utilizar o fl ash
Ler um histograma
As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma
a corresponderem às condições de disparo.
Seleccione a opção de fl ash no menu
1
de funções.
Flash Auto
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Flash Auto
Olhos Verm.
Fill In
Flash Desl.O fl ash não dispara.
Controlo Remoto Para obter mais informações,
Flash Slave
As opções [Remote Control] e [Slave] não são
apresentadas quando a opção [Remote Flash] (P. 38)
está defi nido como [Off].
O fl ash dispara automaticamente em
situações de pouca luz e de contraluz.
São emitidas luzes antes do fl ash
para reduzir a ocorrência do efeito de
olhos vermelhos nas suas fotografi as.
O fl ash dispara independentemente
da luz disponível.
consulte o tópico «Tirar fotografi as
com o Sistema de Flash RC Sem
fi os Olympus» (P. 67).
Alterar a visualização das
informações de disparo
A visualização das informações de ecrã pode ser alterada
de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo,
se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã
ou pretender criar uma composição precisa através
da utilização da visualização de grelha.
Prima F (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
● As informações de disparo apresentadas são
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido.
Normal
PP
Date
44
N
ORM
Detalhado
PP
zz
Date
44
N
ORM
Ler um histograma
Se o pico preencher demasiado o enquadramento,
a imagem será exibida quase toda branca.
Se o pico
preencher demasiado
o enquadramento,
a imagem será exibida
quase toda preta.
A secção verde mostra
a distribuição de luminosidade
no centro do ecrã.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
Sem informações
GPS
0:340:34
GPS
0:340:34
20
PT
Page 21
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir vídeos
Visualizar imagens
Prima o botão q.
1
Número da imagem/
Número total de imagens
4/30
4/30
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir o som gravado com uma imagem,
seleccione a imagem e prima o botão A.
As fotografi as tiradas utilizando o modo V são
apresentadas como um grupo. Prima o botão T para
reproduzir a imagem no grupo.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2
Apresenta
a imagem
anterior
Prima I sem soltar para avançar rapidamente
e prima H para recuar.
O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização
aproximada» (P. 23)
Visualização de imagem
Apresenta
a imagem
seguinte
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Prima FG para ajustar o volume.
Para reproduzir vídeos
Seleccione um vídeo e prima o botão A.
Colocar em
pausa e retomar
a reprodução
Avanço rápido
Recuar
Ajustar o volume
Durante a reprodução de áudio
OK
Vídeo
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Repr VídeoRepr Vídeo
Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa.
Durante a pausa, avanço rápido,
reprodução ao contrário, prima
o botão A para retomar a
reprodução.
Prima I para avançar
rapidamente. Prima I novamente
para aumentar a velocidade
do avanço rápido.
Prima H para recuar. A velocidade
de recuo da gravação aumenta
sempre que H for premido.
Utilize FG para ajustar o volume.
PT
4/30
4/30
21
Page 22
Operações com a reprodução em pausa
Para parar a reprodução de um vídeo
Operações com a reprodução em pausa
Tempo decorrido/
Tempo total de gravação
Avançar
Avançar e recuar
uma imagem
de cada vez
Retomar
a reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Prima o botão .
Para reproduzir vídeos no computador, recomenda-
se que utilize o software do PC incluído. Para utilizar
o software do PC, pela primeira vez, ligue a câmara
ao computador e depois inicie o software.
Utilize F para visualizar a primeira
imagem e G para visualizar
a última.
Prima I ou H para avançar
ou recuar uma imagem de cada
vez. Prima I ou H sem soltar
para avançar ou recuar de forma
contínua.
Prima o botão A para retomar
a reprodução.
Durante a pausa
0:14/0:340:14/0:34
Apagar imagens durante a reprodução
(Apagar uma única imagem)
Visualize a imagem que pretende apagar
1
e prima G ().
ApagarRetroceder
Prima FG para seleccionar [Apagar] e,
2
em seguida, prima o botão A.
É possível apagar várias imagens ou todas as
imagens ao mesmo tempo (P. 44).
Apagar
Cancelar
MENU
4/304/30
22
PT
Page 23
Visualização de índice e visualização
Para seleccionar uma imagem
na visualização de índice
Para percorrer uma imagem
na visualização aproximada
Para parar o Foto Surfe
aproximada
A visualização de índice possibilita a selecção rápida
da imagem pretendida. A visualização aproximada (com
ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem.
Prima o regulador de zoom.
1
Visualização de imagem única
WT
Visualização de índiceFoto Surfe
’12/02/26 12:30
Para seleccionar uma imagem
na visualização de índice
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A para apresentar a imagem seleccionada
na visualização de imagem única.
Para percorrer uma imagem
na visualização aproximada
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
Para parar o Foto Surfe
Utilize FG para seleccionar [ALL] e prima o botão A.
4/30
4/30
W
12:30’12/02/26’1 2 /02/26 12:30
T
W
Visualização aproximada
’12/02/26’12/02/26 12:30
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
4/30
4/30
12:30
Alterar a visualização das
informações da imagem
É possível alterar as defi nições das informações
de disparo apresentadas no ecrã.
Prima F (INFO).
1
● As informações de imagem apresentadas são
alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido.
Normal
3D3D
Detalhado
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
Sem informações
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
PT
23
Page 24
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
É possível mudar o modo de disparo (P, M, ,
, , P, C1, C2) rodando o selector de
modo.
«Selector de modo» (P. 6)
Fotografar com defi nições
automáticas (modo M)
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor
modo de disparo para a cena. É a câmara que decide
as condições de disparo, não sendo possível alterar
as defi nições, excepto algumas funções.
Defi na o modo de disparo para M.
1
O ícone muda em função da cena
seleccionada automaticamente pela câmara
ORM
N
44
Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar
o modo de disparo pretendido.
Quando não é possível à câmara identifi car o melhor
modo, o modo P é seleccionado.
0:340:34
Tirar fotografi as em condições de
pouca luz ( Pouca Luz)
Utilize o modo (pouca luz) para tirar fotografi as em
condições de pouca luz, sem um tripé.
Rode o selector de modo para .
1
Captar com o modo Super Desporto
( Super Desporto)
No modo (Super Desporto), pode captar objectos em
movimento rápido como, por exemplo, desporto.
Rode o selector de modo para .
1
Utilizar o modo ideal para a cena
de disparo (modo )
Defi na o modo de disparo para .
1
12M
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão A para defi nir.
Retrato
Ícone que indica o modo de
cena defi nido
12M
MENUMENU
24
PT
Page 25
Tirar fotografi as com a defi nição
(Beauty)
Nos modos , as melhores defi nições de disparo são
pré-programadas para cenas de disparo específi cas. Em
alguns modos as funções podem estar limitadas.
Opção Aplicação
B Retrato/V Beauty/F Paisagem/
G Cena Noct
N Interiores/W Vela
R
X Fogos Artif
d Documentos/q Praia E Neve/M Instantâneo/k Amplo.1/
l Amplo.2/H Macro/
U Modo Animal - Gato/
t Modo Animal - Cão/a Neve/
~
*1
Quando o assunto está escuro ou quando fotografa fogo de
artifício, a redução de ruído é automaticamente activada.
Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem
ser tiradas outras fotografi as, é praticamente duplicado.
*2
Quando defi nido para [ HDR Contraluz], o [Tamanho
De Imag] (P. 32) está limitado a [n] ou menos. Isto é
recomendado para fotografar um assunto fi xo.
Tirar fotografi as com a defi nição VV
1 Seleccione [V Beauty].
2 Prima G para aceder ao submenu.
3 Utilize HI para seleccionar a defi nição de retoque e
*1
/M Noite+Retrato*1/
*1
/
*1
Auto-Retrato/S Pôr-Do-Sol
*1
/V Culinária/
Panorama/ Foto 3D/
HDR Contraluz
Dependendo da imagem, a edição poderá não
ser efi caz.
*2
/
Recomendado
A câmara tira
fotografi as com as
defi nições ideais
para as condições
da cena.
(Beauty)
prima o botão Q para defi nir.
5M
MENUMENU
ORM
N
44
● A opção [Defi nição 1], [Defi nição 2] ou [Defi nição
3] retoca a imagem de acordo com as Defi nições
Beleza. [Defi nições Beleza] (P. 51)
4
Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifi que o delimitador
apresentado em torno do rosto detectado pela câmara e, em
seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografi a.
A imagem editada e a não editada são ambas gravadas.
Se não for possível aperfeiçoar a imagem,
só é gravada a imagem não editada.
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
5 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar
adicionalmente a imagem.
MENU
Retroceder
Fixar Beleza
1 UtilizeFGHI para seleccionar um item para
retocar e prima o botão Q.
Cor dos OlhosRetroceder
0:340:34
Retouching setting
OK
Fixar Beleza
MENU
5
M
PT
25
Page 26
2 Verifi que os efeitos retocados no ecrã de
Para tirar fotografi as subaquáticas
Para bloquear a distância de focagem em
fotografi as subaquáticas (Bloqueio AF)
Para tirar fotografi as do rosto de um
animal de estimação, seleccione
([([UU Pet Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog])
Tirar fotografi as panorâmicas
([([~~ Panorama])
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
visualização e, depois, prima o botão Q para
iniciar o processo de retoque e guardar.
● É possível registar defi nições para Fixar Beleza.
Quando defi nido para [l Wide2], a distância
de focagem é fi xada automaticamente para aprox.
5,0 m.
«Informações importantes sobre características
de resistência à água e a impacto» (P. 69)
Para bloquear a distância de focagem em
fotografi as subaquáticas (Bloqueio AF)
Quando a opção [M Snapshot], [k Wide1] ou
[H Macro] está seleccionada, prima o botão A.
Marca de
bloqueio AF
Para cancelar, prima o botão A novamente para
cancelar a marca de bloqueio AF.
Para tirar fotografi as do rosto de um
animal de estimação, seleccione
Pet Mode – Cat]/[tt
Utilize HI para seleccionar [U] ou [t] e prima o botão
A para defi nir.
● O [Auto Release] é seleccionado automaticamente
e, quando o rosto do assunto é reconhecido,
a fotografi a é tirada automaticamente.
● Para cancelar o [Auto Release], consulte o tópico
«Utilizar o temporizador» (P. 29).
26
PT
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Pet Mode – Dog])
Tirar fotografi as panorâmicas
Panorama])
1 Utilize HI para seleccionar [Auto], [Manual] ou
[PC] e prima o botão A para defi nir.
Submenu 1
São tiradas três fotografi as e combinadas
Auto
Manual
PC
0.00.0
0:340:34
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
1 Prima o botão disparador para tirar a primeira
2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do
pela câmara. O utilizador só compõe as
imagens de forma a que as marcas e os
indicadores fi quem sobrepostos, e a câmara
liberta automaticamente o disparador.
São tiradas três fotografi as e combinadas
pela câmara. O utilizador compõe a fotografi a
utilizando o delimitador de enquadramento
guia e liberta manualmente o disparador.
Fotografi as tiradas e combinadas numa
imagem panorâmica utilizando o software
para PC.
Para obter informações detalhadas sobre como
instalar o software para PC, consulte o tópico «Instalar
o software do PC e registar o utilizador» (P. 13).
Quando defi nida como [Auto] ou [Manual], a opção
[Tamanho De Imag] (P. 32) é fi xada em 2 MB ou equivalente.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 19)
e o balanço de brancos (P. 30) são bloqueados na
primeira imagem.
O fl ash (P. 20) fi ca fi xo no modo $ (Flash Desl.).
fotografi a.
segundo enquadramento.
Marca
Indicador
Aplicação
AUTOAUTO
Cancelar
MENUOK
Ecrã ao combinar duas imagens
da esquerda para a direita
Gravar
Page 27
Tirar fotografi as com o modo [PC]
Fotografar imagens 3D
Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada, e
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
3
pare quando o indicador e a marca fi carem sobrepostos.
● A câmara liberta automaticamente o disparador.
Para combinar apenas duas fotografi as, prima
o botão A antes de tirar uma terceira fotografi a.
4 Repita o Passo 3 para tirar uma terceira fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara
processa automaticamente as imagens, sendo
apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar uma
imagem, prima o botão .
Se o disparador não for libertado automaticamente,
experimente seleccionar [Manual] ou [PC].
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
1 Utilize FGHI para especifi car qual a extremidade
a que a fotografi a seguinte deverá estar ligada.
Direcção na qual
combinar a fotografi a
seguinte
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira
fotografi a. A secção da primeira imagem enquadrada
pela moldura branca é apresentada na área conjunta 1.
MANUALMANUAL
1212
Cancelar
3 Componha a fotografi a seguinte de modo a que a área
conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2.
Prima o botão disparador para tirar a fotografi a seguinte.
4
1ª fotografi a
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
OK
Gravar
Prima o botão A para combinar apenas 2 imagens.
5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira
fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara
processa automaticamente as imagens, sendo
apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar
uma imagem, prima o botão .
Tirar fotografi as com o modo [PC]
1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual
as imagens são combinadas.
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a e,
em seguida, aponte a câmara para a segunda fotografi a. O
procedimento de disparo é idêntico ao utilizado para [Manual].
O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografi as.
3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número
de fotografi as pretendido e prima o botão A
ou o botão quando terminar.
Consulte o guia de ajuda do software para PC para obter
mais informações sobre como criar imagens panorâmicas.
Fotografar imagens 3D
Neste modo, as imagens 3D são fotografadas para serem
visualizadas em dispositivos de visualização compatíveis
com tecnologia 3D.
As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser
visualizadas em 3D no ecrã desta câmara.
1 Utilize HI para seleccionar [Auto] ou [Manual] e, em
seguida, prima o botão A para defi nir.
Submenu 1Descrição
Depois de tirar a primeira fotografi a,
Auto
Manual
sobreponha o assunto à imagem
apresentada no ecrã. A fotografi a
seguinte é tirada automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografi a,
desloque a câmara para sobrepor
o assunto à imagem apresentada
no ecrã. Em seguida, liberte
manualmente o disparador.
PT
27
Page 28
Consoante o assunto ou a situação (se a distância
entre a câmara e o assunto for demasiado curta),
a imagem poderá não ter um aspecto 3D.
O ângulo de visualização 3D varia consoante
o assunto, etc.
Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
imagem, prima o botão .
A opção [Tamanho De Imag] (P. 32) é fi xada em
[0].
A relação de zoom fi ca fi xa.
A focagem, a exposição e o balanço de brancos
fi cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a.
O fl ash fi ca fi xo no modo [$ Flash Desl.].
Fotografar com efeitos especiais
(modo P)
Para adicionar expressão à fotografi a, seleccione o efeito
especial pretendido.
Defi na o modo de disparo para P.
1
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão A.
Arte Pop
Ícone que indica o
modo P defi nido
2 3
12
1
MENUMENU
Modo de disparoOpção
1 Arte Pop
2 Câmara Pinhole
3 Olho-De-Peixe
*1, 2
4 Desenho
5 Foco Suave
Filtro Mágico
*1
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada está
limitado a [n] ou menos.
*2
São guardadas duas imagens, a imagem original
e uma imagem com o efeito aplicado.
No modo P, as melhores defi nições de disparo
são pré-programadas para cada efeito de cena.
Por este motivo, certas defi nições não podem
ser alteradas em alguns modos.
O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo.
Consoante o modo de disparo, o efeito poderá
não ser aplicado.
6 Punk
*1
7 Brilho
*1
8 Aguarela
9 Refl exo
0 Miniatura
a Fragmentado
b Dramático
Os modos C1 e C2 são utilizados para tirar fotografi as
utilizando defi nições personalizadas guardadas através
da opção [Modo Confi gurável] (P. 45) do menu de
confi guração.
0.00.0
Defi na o modo de disparo para C1 ou C2.
WB
1
AUTOWBAUTO
12M
*1
*1
28
PT
Page 29
Utilizar Funções de Disparo
Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8)
Fotografar grandes planos
(Fotografi a Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos
a curtas distâncias.
Seleccione a opção de macro no menu de funções.
1
Desl.
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Desl.O modo macro está desactivado.
Macro
Super Macro
S-Macro LED
*1
Quando o zoom está na posição mais ampla (W).
*2
Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).
*3
O zoom é fi xado automaticamente.
*4
A sensibilidade ISO (P. 31) é fi xada automaticamente
como [ISO Auto].
Permite tirar a fotografi a a uma
distância mais curta.
*1
*2
10 cm
15 cm
Esta função permite fotografar a uma distância
*3
de apenas 1 cm do assunto. Assuntos a 60 cm
ou mais não podem ser focados.
O iluminador LED ilumina a área
*3, *4
que esteja a 7 – 20 cm da objectiva,
premindo o botão disparador até meio.
Não é possível defi nir o fl ash (P. 20) e o zoom (P. 19)
quando está seleccionada a opção [a Super Macro]
ou [N S-Macro LED].
Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fi m,
a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.
Seleccione a opção de temporizador no menu
1
de funções.
Y
0.00.0
WB
ISO
ISO
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Y Desl.
Y 12 segundos
Y 2 segundos
Disparo
automático
*1
[Disparo automático] só é apresentada quando o modo
está defi nido como [U] ou [t].
O temporizador é desactivado.
A luz do temporizador acende durante
aproximadamente 10 segundos, pisca
durante aproximadamente 2 segundos
e, em seguida, a fotografi a é tirada.
A luz do temporizador pisca durante
cerca de 2 segundos e, em seguida,
a fotografi a é tirada.
Quando o seu animal de estimação
(gato ou cão) vira a cabeça para
*1
a câmara, o rosto é reconhecido
e a fotografi a tirada automaticamente.
Desl
PT
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Page 30
Para cancelar o temporizador depois
de iniciado
Para cancelar o temporizador depois
de iniciado
Prima o botão .
Ajustar a luminosidade
(Compensação da exposição)
O brilho normal (exposição apropriada) defi nido pela
câmara pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro
para obter a fotografi a pretendida.
Em alguns modos de disparo, não é possível alterar
o brilho.
Seleccione a opção de compensação
1
da exposição no menu de funções.
Comp.Exposição
Utilize HI para seleccionar a luminosidade
2
pretendida e prima o botão A.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Ajustar para um esquema de cores
naturais (Balanço de brancos)
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção
de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Seleccione a opção de balanço de brancos
1
no menu de funções.
WBWB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
WB Auto
f
g
h
A câmara ajusta automaticamente
o balanço de brancos de acordo
com a cena de disparo.
Para fotografar no exterior sob um
céu limpo.
Para fotografar no exterior sob um
céu nublado.
Para fotografar em interiores com luz
de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação
fl uorescente branca.
Para fotografi as subaquáticas.
Para defi nir as tonalidades subtis da
cor que não podem ser ajustadas
com Auto, Luz do Dia, Enevoado,
Incandesc. ou Fluoresc.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
30
PT
Page 31
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1
Seleccione a opção balanço de brancos no menu de funções.
2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o ecrã
inteiro e certifi que-se de que não há áreas com
sombra.
● Execute este procedimento sob a luz em que as
fotografi as vão ser tiradas.
3 Prima o botão .
● A câmara liberta o obturador e o balanço de
brancos fi ca registado.
● O balanço de brancos registado fi ca guardado
na câmara. Os dados não são apagados quando
desliga a câmara.
● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos
já foi registado é seleccionado no Passo 2, será
registado um novo balanço de brancos.
Quando a área de branco não é sufi cientemente grande
ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é
possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo
2. Ou então defi na outro balanço de brancos.
Seleccionar a sensibilidade ISO
Seleccione a opção de defi nição ISO no menu
1
de funções.
ISO Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
HIGH
6400
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
12M
MENUMENU
Opção Descrição
ISO Auto
Auto Alto
Valor
Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores
resultarem em menor sensibilidade, é possível
criar imagens nítidas sob condições de iluminação
total. Os valores superiores resultam numa maior
sensibilidade e é possível criar imagens com
velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em
condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade
elevada cria ruído na fotografi a fi nal, o que poderá
dar-lhe um aspecto granulado.
A câmara ajusta automaticamente
a sensibilidade de acordo com a cena
de disparo.
A câmara utiliza uma sensibilidade superior
em relação a [ISO Auto], de modo a minimizar
a desfocagem causada por um assunto em
deslocamento ou pelo movimento da câmara.
A sensibilidade ISO é fi xada no valor
seleccionado.
Disparo sequencial
(Modo de activação)
São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão
disparador estiver premido.
Seleccione a opção do modo de activação
1
no menu de funções.
Único
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
PT
31
Page 32
Opção Descrição
o
*1
j
c
d
*1
A velocidade de disparo varia em função das defi nições
de [Tamanho De Imag] (P. 32) ou [Compressão] (P. 36).
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o
[Tamanho De Imag] está limitado a [3] ou menos e
a sensibilidade ISO fi ca fi xa em [ISO Auto].
Quando defi nido como [j], não é possível defi nir
o fl ash (P. 20) como [Olhos Verm.]. Ao utilizar uma
defi nição diferente de [o] ou [j], o fl ash é fi xado em
[$ Flash Desl.].
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o zoom
digital (P. 37) não está disponível.
No caso de defi nições diferentes de [o], a focagem,
a exposição e o balanço de brancos são fi xados
quando a primeira fotografi a é tirada.
É captada uma imagem sempre
que o botão disparador é premido.
A câmara tira fotografi as
sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 5 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as
sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 15 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as
sequenciais a uma velocidade de,
aproximadamente, 60 imagens/seg.
Seleccionar o tamanho de imagem
para imagens fi xas (Tamanho De Imag)
Seleccione a opção de tamanho de imagem
1
no menu de funções.
12M
16:9S
12
44
32
PT
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Adequado para imprimir imagens
de tamanho superior a A3.
Adequado para imprimir imagens
até ao tamanho A3.
Adequado para imprimir imagens
de tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens
até ao tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens
de tamanho A5.
Adequado para imprimir imagens
com tamanho de postal.
Adequado para visualizar imagens
numa TV ou utilizar imagens em
e-mails e páginas da Internet.
Adequado para visualizar imagens
numa TV panorâmica e para
imprimir imagens de tamanho A3.
Adequado para reproduzir imagens
numa TV de ecrã panorâmico e para
imprimir no formato A5.
Page 33
Utilizar o iluminador LED
Desligar o iluminador LED
Em locais escuros, o iluminador LED pode ser utilizado
como uma iluminação auxiliar para ver assuntos ou
compor fotografi as.
Defi na [Iluminad. LED] (P. 53) como [Ligado].
1
Prima sem soltar o botão INFO até que o
2
iluminador LED se acenda.
● Se efectuar uma operação quando o iluminador
LED estiver aceso, este fi cará aceso durante um
máximo de 90 segundos, aprox.
O iluminador LED apaga-se caso não seja efectuada
qualquer operação no espaço de 30 segundos, aprox.
Mesmo com a câmara desligada, se premir o
botão INFO até acender o iluminador LED, este
último fi cará aceso durante 30 segundos.
Desligar o iluminador LED
Prima sem soltar o botão INFO até que o iluminador LED
se apague.
Iluminador LED
PT
33
Page 34
Utilizar as Funções de Reprodução
Para controlar a reprodução de imagens
panorâmicas
Utilizar as Funções de Reprodução
Reproduzir imagens agrupadas
Consoante as defi nições, as fotografi as tiradas são
apresentadas em grupo durante a reprodução. Estão
disponíveis várias opções para as imagens agrupadas,
tais como expandir para visualizar ou apagar imagens,
individualmente, ou apagar as imagens agrupadas
colectivamente.
Expande.
lado T
• Seleccione a imagem e prima o botão A
para visualizar as imagens individualmente.
• Utilize HI para ver a imagem anterior/
seguinte.
Reproduzir/colocar reprodução em pausa.
BotãoA
Ajusta o volume ao reproduzir imagens
FG
com som.
Se apagar a imagem do grupo, todas as imagens
desse grupo serão apagadas colectivamente. Se
o grupo incluir imagens que pretenda manter, expanda
o grupo e proteja as imagens individualmente.
Reproduzir imagens panorâmicas
É possível percorrer imagens combinadas com as
funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização.
«Tirar fotografi as panorâmicas ([~ Panorama])»
(P. 26)
34
PT
Seleccione uma imagem panorâmica durante
1
a reprodução.
«Visualizar imagens» (P. 21)
4/304/30
OK
Repetir
Prima o botão A.
2
Para controlar a reprodução de imagens
panorâmicas
Aproximar/Afastar: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima o botão
de zoom para aumentar/reduzir a imagem.
Direcção de reprodução: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima FGHI
para deslocar a imagem na direcção do botão premido.
Pausa: Prima o botão A.
Retomar deslocamento: Prima o botão A.
Parar reprodução: Prima o botão .
’12/02/ 26 12:30
Área de visualização
Page 35
Reproduzir imagens W
Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta
câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D
através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Fotografar imagens 3D» (P. 27)
Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
avisos presentes nos manuais de instruções dos
dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
1
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de confi guração, consulte o tópico «Ligação
através de um cabo HDMI» (P. 49)
Utilize FG para seleccionar [Apresentação
2
3D] e, em seguida, prima o botão A.
Utilize FGHI para seleccionar a imagem
3
3D a reproduzir e, em seguida, prima o botão
A.
Para iniciar uma apresentação de imagens, prima o
botão .
Para interromper a apresentação de imagens, prima
o botão ou A.
As imagens 3D são compostas por fi cheiros JPEG
e por fi cheiros MPO. Se forem eliminados fi cheiros
num computador, a reprodução de imagens 3D
poderá não ser possível.
PT
35
Page 36
Menus das Funções de Disparo
Restaurar as funções de disparo para
as predefi nições [Restaurar]
Seleccionar a qualidade de imagem
para fotografi as [Compressão]
Aumentar o brilho do assunto
a contraluz [Aj. Sombra]
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
Menus das Funções de Disparo
As predefi nições da função são assinaladas com .
Para obter mais informações sobre como utilizar os
menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 8).
Restaurar as funções de disparo para
as predefi nições [Restaurar]
z
(Menu Câmara 1) Restaurar
Submenu 2Aplicação
Restaura as seguintes funções de
menu para as predefi nições.
• Flash (P. 20)
• Macro (P. 29)
• Temporizador (P. 29)
Sim
NaoAs defi nições não serão alteradas.
Seleccionar a qualidade de imagem
para fotografi as [Compressão]
z
(Menu Câmara 1) Compressão
Submenu 2Aplicação
FinaTirar fotografi as de alta qualidade.
Normal
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 66, 67)
36
PT
• Compensação da exposição (P. 30)
• Balanço de brancos (P. 30)
• ISO (P. 31)
• Modo de activação (P. 31)
• Tamanho de imag (fotografi as) (P. 32)
• Funções de menu em [z, A]
(P. 36 a 40)
Tirar fotografi as de qualidade normal.
Aumentar o brilho do assunto
a contraluz [Aj. Sombra]
z
(Menu Câmara 1) Aj. Sombra
Submenu 2Aplicação
Auto
Desl.O efeito não é aplicado.
Ligado
Quando defi nido como [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]
(P. 37) é fi xado automaticamente como [ESP].
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
z
(Menu Câmara 1) Modo AF
Submenu 2Aplicação
Face/iESP
Pontual
AF Seguido
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento pode
não aparecer ou pode demorar algum tempo a aparecer.
*2
Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que não é
possível à câmara focar. Tente focar novamente o assunto.
Activado automaticamente quando um
modo de disparo compatível é seleccionado.
Fotografe com ajuste automático
para aumentar o brilho de uma área
que fi cou mais escura.
A câmara foca automaticamente. (Se for
detectado um rosto, este é assinalado
por uma moldura branca
botão disparador é premido até meio
e a câmara foca, a moldura passa a
*2
. Se não for detectado qualquer
verde
rosto, a câmara seleccionará um
assunto no enquadramento, focando-o
automaticamente.)
A câmara foca o assunto localizado
na marca AF.
A câmara procura automaticamente
o movimento do assunto, focando-o
de forma contínua.
*1
; quando o
Page 37
Focar, de forma contínua, um assunto
em movimento (AF de Seguimento)
Seleccionar o método de medição
do brilho [ESP/
Fotografar com ampliações superiores
ao zoom óptico [Zoom Digit]
Reduzir a desfocagem causada pela
movimentação da câmara ao disparar
[Estab. Imagem] (fotografi as)/
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
Focar, de forma contínua, um assunto
em movimento (AF de Seguimento)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão A.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
AF procura automaticamente o movimento deste,
permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima o botão A.
Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem
ou detectar o movimento do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar o movimento
do assunto, a marca AF muda para vermelho.
Seleccionar o método de medição
do brilho [ESP/nn]]
z
(Menu Câmara 1) ESP/n
Submenu 2Aplicação
ESP
5 (pontual)
Quando defi nido como [ESP], o centro pode parecer
escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
Fotografa com vista a obter um
brilho equilibrado em todo o ecrã
(Mede o brilho separadamente
na área central e nas áreas
circundantes do ecrã).
Fotografa o assunto no centro
durante a contraluz (Mede o brilho
no centro do ecrã).
Fotografar com ampliações superiores
ao zoom óptico [Zoom Digit]
z
(Menu Câmara 1) Zoom Digit
Submenu 2Aplicação
Desl.Desactivar o zoom digital.
LigadoActivar o zoom digital.
[Zoom Digit] não está disponível quando a opção
[a Super Macro], [N S-Macro LED] (P. 29) ou
[c]/[d] (P. 31) está seleccionada.
A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta
o aspecto da barra de zoom.
«Para tirar fotografi as de maior dimensão» (P. 19)
Reduzir a desfocagem causada pela
movimentação da câmara ao disparar
[Estab. Imagem] (fotografi as)/
[IS Em Modo Filme] (vídeos)
z
(Menu Câmara 1)
Estab. Imagem (fotografias)/
A (Menu de Vídeos)
IS Em Modo Filme (vídeos)
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Predefi nição
[Estab. Imagem] [Ligado], [IS Em Modo Filme] [Desl.]
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem]
(fotografi as) defi nido como [Ligado].
O estabilizador de imagem é
desactivado. Esta opção é
recomendada quando fotografar com
a câmara fi xa num tripé ou noutra
superfície estável.
O estabilizador de imagem é activado.
PT
37
Page 38
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
Utilizar acessórios vendidos em
separado [Defi n. de Acessórios]
Utilizar o iluminador AF para focar um
assunto com sombras [Iluminad. AF]
Visualizar a imagem imediatamente
após o disparo [Ver Grav]
da câmara for demasiado intensa.
Quando a velocidade do disparador for demasiado
baixa, como ao fotografar à noite, a efi cácia de
[Estab. Imagem] (fotografi as) poderá ser reduzida.
Utilizar acessórios vendidos em
separado [Defi n. de Acessórios]
z
(Menu Câmara 2) Defi n. de Acessórios
Submenu 2Submenu
Remote
Flash
Object. de
Conversão
“Tirar fotografi as com o Sistema de Flash RC Sem
fi os Olympus” (p. 67)
“Utilizar a objectiva de conversão (vendida em
separado)” (p. 68)
38
PT
3
Off
RC
Slave
Off
PTWC-T01 Seleccione consoante as
FCON-T01
TCON-T01
Application
O fl ash externo não está
disponível.
Para tirar fotografi as,
é utilizado um fl ash
compatível com
o Sistema de fl ash
sem fi os RC Olympus.
(Canal: CH1, Grupo: A)
O fl ash secundário
disponível no mercado,
sincronizado com
o fl ash da câmara,
é utilizado para tirar
fotografi as. É possível
ajustar as defi nições de
intensidade do fl ash.
Seleccione ao tirar
fotografi as sem uma
objectiva de conversão.
objectivas de conversão
opcionais indicadas.
Utilizar o iluminador AF para focar um
assunto com sombras [Iluminad. AF]
z
(Menu Câmara 2) Iluminad. AF
Submenu 2Aplicação
Desl.O iluminador AF não é utilizado.
Ligado
Visualizar a imagem imediatamente
após o disparo [Ver Grav]
z
(Menu Câmara 2) Ver Grav
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Quando o botão disparador
é premido até meio, o iluminador AF
liga-se para ajudar a focagem.
Iluminador AF
A imagem que está a ser gravada
não é visualizada. Isto permite ao
utilizador preparar-se para a fotografi a
seguinte, ao mesmo tempo que segue
o assunto no ecrã após o disparo.
A imagem que está a ser gravada
é visualizada. Isto permite ao utilizador
verifi car brevemente a imagem tirada.
Page 39
Rodar automaticamente imagens
fotografadas com a câmara em
posição vertical durante a reprodução
[Orientação Imag]
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
Imprimir a data da gravação
[Carimbo da Data]
Rodar automaticamente imagens
fotografadas com a câmara em
posição vertical durante a reprodução
[Orientação Imag]
z
(Menu Câmara 2) Orientação Imag
Durante o disparo, a defi nição [y] (P. 43) do menu
de reprodução é seleccionada automaticamente.
Esta função poderá não funcionar correctamente se
a câmara estiver virada para baixo ou para cima no
modo de disparo.
Submenu 2Aplicação
As informações sobre a orientação
vertical/horizontal da câmara no
Desl.
Ligado
modo de disparo não são gravadas
juntamente com as imagens. As
imagens fotografadas com a câmara
em posição vertical não serão
rodadas durante a reprodução.
As informações sobre a orientação
vertical/horizontal da câmara no
modo de disparo são gravadas
juntamente com as imagens. As
imagens rodam automaticamente
durante a reprodução.
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
z
(Menu Câmara 2) Símbolo Guia
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Imprimir a data da gravação
[Carimbo da Data]
z
(Menu Câmara 2) Carimbo da Data
Não é apresentado qualquer guia
de ícones.
Ao seleccionar um ícone do modo de
disparo ou do menu de funções, será
apresentada uma explicação do ícone em
causa (posicione brevemente o cursor
sobre o ícone para visualizar a explicação).
ISO Auto
A câmara define a sensibilidade
Guia de ícones
ISO automaticamente para obter
a melhor qualidade de imagem.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Submenu 2Aplicação
Desl.Não imprimir a data.
Ligado
Não é possível defi nir [Carimbo da Data] se a data
e a hora não tiverem sido defi nidas.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Não é possível eliminar o carimbo da data.
A defi nição [Carimbo da Data] não está disponível quando
a opção [p], [], [V] ou [P] está seleccionada.
Se as defi nições de activação (P. 31) não estiverem
defi nidas para [o], não pode defi nir [Carimbo da Data].
Imprimir a data da gravação em
fotografi as novas.
PT
39
Page 40
Tirar fotografi as de maior dimensão do
que as tiradas com o zoom óptico com
pouca degradação da qualidade da
imagem [Zoom Super Resol.]
Seleccionar o tamanho de imagem para
vídeos [Tamanho De Imag]
Gravar som ao gravar vídeos [
Reduzir o ruído do vento no som de
gravação quando grava um vídeo
[Redução de Ruído do Vento]
Ajustar o volume do microfone
[Volume de Gravação]
Tirar fotografi as de maior dimensão do
que as tiradas com o zoom óptico com
pouca degradação da qualidade da
imagem [Zoom Super Resol.]
z
(Menu Câmara 2) Zoom Super Resol.
Submenu 2Application
Desl.
LigadoActivar o zoom de super resolução.
[Zoom Super Resol.] só está disponível quando
[Tamanho De Imag] (P. 32) está defi nido para [5].
[Zoom Super Resol.] não está disponível quando a
opção [a Super Macro], [N S-Macro LED] (P. 29)
ou [c]/[d] (P. 31) está seleccionada.
Seleccionar o tamanho de imagem para
vídeos [Tamanho De Imag]
Desactivar o zoom de super
resolução.
A (Menu de Vídeos) Tamanho De Imag
Submenu 2Aplicação
1080p
720p
VGA (640×480)
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 66, 67)
Seleccione a qualidade da imagem
com base no tamanho da imagem
e na frequência de imagens.
Gravar som ao gravar vídeos [RR]]
A (Menu de Vídeos) R
Submenu 2Aplicação
Desl.Não é gravado som.
LigadoÉ gravado som.
Reduzir o ruído do vento no som de
gravação quando grava um vídeo
[Redução de Ruído do Vento]
A (Menu de Vídeos)
Redução de Ruído do Vento
Submenu 2Aplicação
Desl.
Ligado
Ajustar o volume do microfone
[Volume de Gravação]
Desactivar a redução de ruído do
vento.
Utilizar a redução de ruído do
vento.
A (Menu de Vídeos) Volume de Gravação
Submenu 2Application
Normal
Baixo
Defi na o nível do microfone para
Normal para uma utilização normal.
Defi na o nível do microfone para
Baixo para evitar produzir som
distorcido quando o nível do
microfone é elevado.
40
PT
Page 41
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
Reproduzir fotografi as
automaticamente [Apresentação]
Procurar imagens e reproduzir as
imagens relacionadas [Foto Surfe]
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Utilizar o ib (software para PC)
e importar os dados para a câmara
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
As predefi nições da função são assinaladas com .
Antes de utilizar determinadas funções, é necessário
que os dados tenham sido criados pelo ib (software
para PC).
Para obter mais informações sobre como utilizar o ib
(software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
Para obter mais informações sobre como instalar
o ib (software para PC), consulte o tópico «Instalar o
software do PC e registar o utilizador» (P. 13).
Reproduzir fotografi as
automaticamente [Apresentação]
q (Menu Visual.) Apresentação
Submenu 2 Submenu 3Aplicação
Slide
BGM
Tipo
Iniciar―
*1
A [Collection] criada com o ib (software para PC) e importada
Todas/
Evento/
Colecção
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/
Fader/
Zoom
de um computador pode ser reproduzida.
Durante uma apresentação de imagens, prima I
para avançar uma imagem ou prima H para recuar
uma imagem.
Selecciona o conteúdo a incluir
na apresentação de imagens.
*1
Selecciona as opções de
música de fundo.
Selecciona o tipo de efeitos
de transição a utilizar entre
diapositivos.
Inicia a apresentação de
imagens.
Procurar imagens e reproduzir as
imagens relacionadas [Foto Surfe]
q (Menu Visual.) Foto Surfe
Em [Foto Surfe], pode procurar imagens, bem como
reproduzir imagens relacionadas, através da selecção
de itens relacionados.
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Prima o botão A para iniciar o [Foto Surfe].
Quando utiliza FG para seleccionar um item relacionado
com a imagem apresentada, as imagens relacionadas
com esse item são apresentadas na parte inferior do ecrã.
Utilize HI para apresentar uma imagem.
Para seleccionar itens relacionados que não estejam a ser
apresentados, prima o botão A ao seleccionar um item.
Para parar o [Foto Surfe], utilize FG para seleccionar
[ALL] e prima o botão A.
Itens relacionados
Utilizar o ib (software para PC)
e importar os dados para a câmara
Para obter mais informações sobre como utilizar o ib
(software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
O ib (software para PC) poderá não funcionar
correctamente com fotografi as editadas pelo
software de outra aplicação.
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Imagens que correspondem aos
itens relacionados
PT
41
Page 42
Podem ser executadas as seguintes funções [Foto Surfe]
Alterar o tamanho de imagem [
Recortar imagens [
Acrescentar som a imagens [
Retocar faces em imagens fi xas
[Fixar Beleza]
quando os dados criados com o software para ib (software para
PC) são importados para a câmara.
É possível adicionar informações de pessoas ou
localizações de disparo, bem como novas colecções,
aos itens relacionados.
Alterar o tamanho de imagem [QQ]]
q (Menu Visual.) Editar Q
Submenu 3Aplicação
640×480
320×240
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Utilize FG para seleccionar um tamanho de imagem
e prima o botão A.
● A imagem redimensionada é guardada como uma
imagem individual.
Recortar imagens [PP]]
Esta opção guarda uma imagem
de alta resolução como imagem
individual com um tamanho inferior
para utilização em anexos de correio
electrónico e outras aplicações.
q (Menu Visual.) Editar P
1
Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A.
2 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte e utilize FGHI para
mover o delimitador.
Delimitador de recorte
MENU
Retroceder
3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que
pretende ajustar.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
42
PT
Acrescentar som a imagens [RR]]
q (Menu Visual.) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
Microphone
3 Prima o botão A.
● A gravação é iniciada.
● A câmara adiciona (grava) som durante
aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem.
Retocar faces em imagens fi xas
[Fixar Beleza]
q (Menu Visual.) Editar Fixar Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar um item de retoque e
prima o botão Q.
3 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar
adicionalmente a imagem.
● A imagem aperfeiçoada é guardada como uma
imagem individual.
OK
Fixar Beleza
MENU
Retroceder
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
Page 43
Fixar Beleza
Aumentar o brilho de áreas que estão
escuras devido a contraluz ou outros
motivos [Aj. Sombra]
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos
em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Alterar a posição das informações
do ponto de referência gravadas nas
imagens [Ponto de Ref.]
Rodar imagens [
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão.
Aumentar o brilho de áreas que estão
escuras devido a contraluz ou outros
motivos [Aj. Sombra]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos
em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem
individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Cor dos OlhosRetroceder
Editar Aj. Sombra
Editar Fix Olh-Vrm
MENU
Alterar a posição das informações
do ponto de referência gravadas nas
imagens [Ponto de Ref.]
q (Menu Visual.) Editar Ponto de Ref.
Pode alterar as informações do ponto de referência
(tais como os nomes dos locais e os nomes dos edifícios)
gravadas nas imagens quando estas são fotografadas
utilizando a função GPS, para outras informações de
ponto de referência registadas junto ao local onde tirou
as fotografi as.
Consulte «Gravar as informações do local de disparo
e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de
GPS]» (P. 54).
1 Seleccione a imagem utilizando HI e prima o botão
A.
● Se o ponto de referência alvo estiver distante da
posição gravada nas imagens, este poderá não
ser apresentado.
● Será apresentada uma lista dos pontos de
referência registados junto à posição gravada nas
imagens.
2 Seleccione o novo ponto de referência que pretende
gravar na imagem utilizando FG e prima o botão A.
3 Seleccione [OK] utilizando FG e, em seguida, prima
o botão A.
Rodar imagens [yy]]
q (Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A para rodar a imagem.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
criar defi nições para outras imagens e prima
o botão .
As novas orientações das fotografi as fi carão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
Editar
y
PT
43
Page 44
Apagar imagens [Apagar]
Para seleccionar e apagar imagens
individualmente [Sel.Imagem]
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
Guardar as defi nições de impressão nos
dados da imagem [Ordem De Impres]
Proteger imagens [
Seleccione imagens para transferir para
a Internet usando o software OLYMPUS
Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
Apagar imagens [Apagar]
q (Menu Visual.) Apagar
Submenu 2Aplicação
Apag Imags
Sel.Imagem
ApagarElimina a imagem apresentada.
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
o cartão na câmara.
Não é possível apagar imagens protegidas.
Para seleccionar e apagar imagens
individualmente [Sel.Imagem]
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão A.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão A para adicionar uma
marca R à imagem.
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão
para apagar as imagens seleccionadas.
4
Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
● As imagens marcadas com R serão apagadas.
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima
o botão A.
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão
A.
44
PT
Todas as imagens da memória
interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas
e apagadas individualmente.
(1)
Sel.Imagem
Marca R
Apagar/Cancel
Guardar as defi nições de impressão nos
dados da imagem [Ordem De Impres]
q (Menu Visual.) Ordem De Impres
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 57)
A reserva de impressão apenas pode ser defi nida
para imagens que estejam gravadas no cartão.
Proteger imagens [RR]]
q (Menu Visual.) R
As imagens protegidas não podem ser apagadas
com [Apagar] (P. 22, 44), [Sel.Imagem] (P. 44) ou
[Apag Imags] (P. 44), mas todas as imagens são
apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 45).
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as defi nições.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
proteger outras imagens e prima o botão .
OK
Seleccione imagens para transferir para
4/304/30
a Internet usando o software OLYMPUS
Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
q (Menu Visual) Editar Ordem de Upload
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
MENU
2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as defi nições.
3 Repita os Passos 1 e 2 conforme necessário.
4 Prima o botão .
Apenas podem ser seleccionados para upload
fi cheiros JPEG.
Veja a ajuda on-line para instruções de upload.
Os dados GPS gravados com as imagens não
serão apagados. Seleccione [Desl.] para [Defi nições
O ecrã de selecção do Modo Personalizado 1 ou Modo
Personalizado 2 é apresentado.
Submenu 2Aplicação
Defi nirGuardar as defi nições actuais.
ReinicVolte à predefi nição.
Transferir apenas a imagem
seleccionada.
Modo Confi gurável
PT
45
Page 46
Seleccionar um método para ligar a câmara
a outros dispositivos [Conexão USB]
Requisitos do sistema
Ligar a câmara com o botão
[Ligar Em
Seleccionar o som da câmara e o
respectivo volume [Defi nir Som]
Seleccionar um método para ligar a câmara
a outros dispositivos [Conexão USB]
d
(Menu Defi nições 1) Conexão USB
Submenu 2Aplicação
Auto
Armazenam.
MTP
Imprimir
Requisitos do sistema
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior
Ao utilizar um sistema que não o Windows XP (SP2
ou posterior)/Windows Vista/Windows 7, defi na como
[Armazenam.].
Mesmo que um computador possua portas USB,
o funcionamento correcto não é garantido nos
seguintes casos:
● Computadores com portas USB instaladas através
de uma placa de expansão, etc.
● Computadores sem SO instalado de fábrica e
computadores construídos em casa
Quando a câmara é ligada a outro
dispositivo, o ecrã de selecção de
defi nições é apresentado.
Seleccione ao ligar a câmara a
um computador através de um
dispositivo de armazenamento.
Seleccione ao transferir imagens
sem utilizar o programa [ib] (software
para PC) fornecido em Windows
Vista/Windows 7.
Seleccione ao ligar a câmara a
uma impressora compatível com
PictBridge.
Professional (SP1 ou posterior)/
Vista/Windows 7
Ligar a câmara com o botão qq
[Ligar Em qq]]
Não
Sim
Seleccionar o som da câmara e o
respectivo volume [Defi nir Som]
Tipo De Som
Volume0/1/2/3/4/5
q Volume
d
(Menu Defi nições 1) Ligar Em q
Submenu 2Aplicação
d
(Menu Defi nições 1) Defi nir Som
Submenu 2
A câmara não está ligada. Para ligar
a câmara fotográfi ca, prima o botão n.
Prima sem soltar o botão q
para ligar a câmara no modo de
reprodução.
Submenu 3
1/2/3
0/1/2/3/4/5
Aplicação
Selecciona os sons
da câmara (sons de
operação, som do
disparador e som de
aviso).
Selecciona o volume
de operação dos
botões da câmara.
Selecciona o volume
de reprodução da
imagem.
46
PT
Page 47
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
Ajusta a função de processamento de
imagem [Map Pixel]
Para ajustar a função de processamento de imagem
Ajustar a luminosidade do ecrã [
Para ajustar a luminosidade do ecrã
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
d
(Menu Defi nições 2) Nome Fich
Nome da pasta Nome da pastaNome do fi cheiro
DCIM
Ajusta a função de processamento de
imagem [Map Pixel]
d
(Menu Defi nições 2) Map Pixel
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo necessário efectuar
qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que
seja efectuada, aproximadamente, uma vez por ano.
Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar
fotografi as aguarde pelo menos um minuto antes de executar
a função pixel mapping. Se a câmara for desligada durante a
execução da função pixel mapping (mapeamento de pixéis),
certifi que-se de que a executa novamente.
Para ajustar a função de processamento de imagem
Prima o botão A quando [Iniciar] (Submenu 2) é apresentado.
● A verifi cação e ajuste da função de processamento
de imagem é iniciada.
100OLYMP
999OLYMP
Numeração
automática
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numeração
automática
Mês: 1 a C
(A=Outubro,
B=Novembro,
C=Dezembro)
Dia: 01 a 31
Submenu 2Aplicação
Reinic
Auto
*1
O número do nome da pasta é reposto a 100, e o do
nome do fi cheiro é reposto a 0001.
Ajustar a luminosidade do ecrã [ss]]
d
(Menu Defi nições 2) s
Para ajustar a luminosidade do ecrã
1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo
tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o
botão A.
Esta opção repõe o número
sequencial do nome da pasta e
do nome de fi cheiro, sempre que
é inserido um novo cartão.
útil ao agrupar imagens em cartões
distintos.
Mesmo quando é inserido um novo
cartão, esta opção faz com que
continue a numeração do nome
de pasta e do nome de fi cheiro
do cartão anterior. Tal é útil para a
gestão de todos os nomes de pastas
de imagens e nomes de fi cheiros
com números sequenciais.
s
*1
Isto é
Retroceder
MENU
PT
47
Page 48
Apresentar indicadores [Info Desligada]
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
Apresentar indicadores [Info Desligada]
d
(Menu Defi nições 2) Info Desligada
Submenu 2Aplicação
10 seg.
HoldOs indicadores são sempre apresentados durante o disparo.
Os indicadores que são sempre apresentados podem fi car marcados no ecrã. «Ecrã» (P. 79)
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
d
(Menu Defi nições 2) Saída TV
Submenu 2Submenu 3Aplicação
NTSC/PAL
Saída HDMI
Control HDMI
As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1
Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
2 Ligue a TV à câmara.
Os indicadores desaparecem automaticamente do ecrã se não forem efectuadas quaisquer
operações durante 10 segundos.
NTSC
PALLigar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.
480p/576p
720p
1080i
Desl.Efectuar operações com a câmara.
LigadoEfectuar operações com o controlo remoto da TV.
Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão,
entre outros.
Defi ne o formato de sinal a que deve ser dada prioridade. Se a defi nição
da TV não corresponder ao formato defi nido, este é alterado
automaticamente.
48
PT
Page 49
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
Conector múltiplo
Ligue ao terminal de entrada
de vídeo (amarelo) e ao de
entrada áudio (branco) da TV.
● Ligação através de um cabo HDMI
1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Ligue a TV à câmara.
3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)».
4 Ligue a câmara e utilize FGHI para seleccionar a imagem a reproduzir.
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV,
seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Cabo AV (fornecido)
Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara.
Micro conector HDMI
(tipo D)
Ligue ao conector HDMI
na TV.
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
PT
49
Page 50
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
Poupar a carga da bateria entre
fotografi as [Poupar Energ]
Para sair do modo de standby
Alterar o idioma de visualização [
Defi nir a data e a hora [
Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade.
Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
1 Defi na [Control HDMI] como [Ligado], e desligue a câmara.
2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 49)
3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara.
● Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.
Em algumas TV, não é possível efectuar operações através do controlo remoto, mesmo que o guia de operações
seja apresentado no ecrã.
Se não for possível efectuar operações com o controlo remoto da TV, defi na [Control HDMI] como [Desl.] e utilize
a câmara para efectuar operações.
Poupar a carga da bateria entre
fotografi as [Poupar Energ]
d
(Menu Defi nições 2) Poupar Energ
Submenu 2Aplicação
Desl.Cancela a função [Poupar Energ].
Ligado
Para sair do modo de standby
Prima um botão.
Se a câmara não for utilizada
durante aprox. 10 segundos, o ecrã
desliga-se automaticamente para
poupar a carga da bateria.
Alterar o idioma de visualização [ll]]
d
(Menu Defi nições 2) l
Submenu 2Aplicação
Idiomas
Defi nir a data e a hora [XX]]
d
(Menu Defi nições 3) X
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15).
O idioma dos menus e das
mensagens de erro apresentadas
no ecrã pode ser seleccionado.
50
PT
Page 51
Seleccionar o fuso horário local e fusos
horários alternativos [Hora Mundial]
Restaurar dados na câmara
[Reinic. Base Dados]
Registar as defi nições para Fixar
Beleza [Defi nições Beleza]
Seleccionar o fuso horário local e fusos
horários alternativos [Hora Mundial]
d
(Menu Defi nições 3) Hora Mundial
Só será possível seleccionar um fuso horário com
[Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido
defi nido com [X].
Submenu 2 Submenu 3Aplicação
x
Origem/Outra
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor,
utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).
*2
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula
automaticamente a diferença horária entre o fuso
horário seleccionado e o fuso horário local (x) para
apresentar a hora no fuso horário do local de destino
(z).
Restaurar dados na câmara
[Reinic. Base Dados]
d
(Menu Defi nições 3) Reinic. Base Dados
A reprodução fi cará disponível ao efectuar [Reinic.
Base Dados], quando a função Foto Surfe não está
correctamente activada. Contudo, dados como as
colecções e outros grupos criados com o ib (software
para PC) são eliminados da base de dados na câmara.
Importe os dados de um computador para a câmara, de
modo a reproduzir os dados criados com o ib (software
para PC).
A hora no fuso horário
local (o fuso horário
seleccionado para x
no submenu 2).
A hora no fuso horário
de destino (o fuso
horário seleccionado
para z no submenu 2).
Seleccione o fuso
—
horário local (x).
Seleccione o fuso
—
horário de destino (z).
Registar as defi nições para Fixar
Beleza [Defi nições Beleza]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize FG para seleccionar uma defi nição de
retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão disparador para tirar uma fotografi a de
retrato.
Tirar fotografia de retrato.
A imagem não é guardada.
3 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos OlhosRetroceder
4 Prima o botão Q no ecrã de revisão para guardar a
imagem.
● O registo está concluído.
MENU
PT
51
Page 52
Visualizar a altitude/profundidade da
água (pressão atmosférica/hidráulica)
actuais [Manómetro]
Ajustar a visualização de altitude/
profundidade da água
Defi nir as unidades de altitude,
profundidade, etc. [m/ft]
Utilizar a câmara ao tocar no corpo
[Controlo Tap]
Funcionamento durante o modo de
disparo (Exemplo: Modo de fl ash)
Visualizar a altitude/profundidade da
água (pressão atmosférica/hidráulica)
actuais [Manómetro]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Tough
Manómetro
As leituras podem ter uma margem de erro
consoante as condições meteorológicas. Utilize
as leituras apenas como referência.
Submenu 2 Submenu 3Aplicação
Desl.
Manómetro
Ajustar a visualização de altitude/
profundidade da água
1 Utilize FG para seleccionar a altitude/profundidade
Ligado
Calibrate
Quando defi nido para [On], é apresentada uma
mensagem de aviso no ecrã indicando que está
a ser alcançada uma profundidade da água de
cerca de 10 m.
da água actual e prima o botão A para defi nir.
Cancela a apresentação
do manómetro.
Apresenta a altitude /
profundidade da água
(pressão atmosférica /
hidráulica) actuais no
ecrã de modo standby de
disparo. (-12 m a 5.000 m)
Avançar para o ecrã de
defi nição. Consulte abaixo.
Calibrar
Retroceder
1200m1200m
MENU
Defi nir as unidades de altitude,
profundidade, etc. [m/ft]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Tough
m/ft
Submenu 2Submenu
m/ft
Utilizar a câmara ao tocar no corpo
[Controlo Tap]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Tough
3
mApresentado em metros.
ftApresentado em pés
Application
Controlo Tap
Submenu 2Submenu
Controlo
Tap
Funcionamento durante o modo de
disparo (Exemplo: Modo de fl ash)
Toque uma vez no lado direito ou esquerdo do corpo
1
da câmara.
O ecrã de selecção do modo de fl ash
●
é apresentado.
Toque no lado direito ou esquerdo do corpo da câmara
2
para seleccionar uma função.
3
Desl.Cancelar [Controlo Tap].
Ligado
Calibrate
Application
O [Controlo Tap] é activado.
Ajusta a força e os
intervalos de toque entre
vários toques em cada
lado do corpo da câmara.
(partes superior, esquerda,
direita e posterior)
52
PT
Page 53
Toque duas vezes na parte posterior do corpo da
Funcionamento durante o modo de
reprodução
Ajustar o controlo por toque
Utilizar o iluminador LED como
iluminação auxiliar [Iluminad. LED]
3
câmara para confi rmar a selecção.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Toque na câmara com fi rmeza utilizando o selector
ou o seu dedo.
Quando a câmara estiver estabilizada num tripé, por exemplo,
o controlo por toque poderá não funcionar correctamente.
Para evitar deixar cair a câmara enquanto utiliza o controlo
por toque, coloque a correia da câmara à volta do seu pulso.
Funcionamento durante o modo de
reprodução
No modo de reprodução, se tocar duas vezes na parte superior
do corpo da câmara, poderá utilizar as operações abaixo.
Visualizar a imagem seguinte: Toque uma vez no lado
direito da câmara.
Visualizar a imagem anterior: Toque uma vez no lado
esquerdo da câmara.
Avanço rápido e recuar: Incline a câmara para a direita
ou para a esquerda.
Voltar ao modo de disparo: Toque duas vezes na parte
superior da câmara.
Tirar uma fotografi a: Toque duas vezes na parte
posterior da câmara (Apenas para o modo [a Snow]).
Ajustar o controlo por toque
Seleccione [Calibrate] no Submenu 2 e prima o botão A.
1
Seleccione a parte que pretende ajustar com FG
2
e prima o botão A.
Seleccione a defi nição [Str] com FG e prima I.
3
Seleccione a defi nição [Intvl] com FG e prima
4
o botão A.
RetrocederCimo
Resist
Média
Verifi que o funcionamento da câmara tocando na
câmara depois de seleccionar as defi nições.
Utilizar o iluminador LED como
iluminação auxiliar [Iluminad. LED]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Tough
Interv
Norm.
Iluminad. LED
Submenu 2Submenu
Iluminad.
LED
3
Desl.
LigadoActiva o iluminador LED.
«Utilizar o iluminador LED» (P. 33)
Application
Desactiva o iluminador
LED.
MENU
Ao tocar na parte superior da câmara
PT
53
Page 54
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas
[Defi nições de GPS]
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas
[Defi nições de GPS]
d (Menu Defi nições 3) Defi nições de GPS
A opção [Seguir Percurso] regista os dados GPS para criar um registo de percurso GPS.
Submenu 2Submenu 3Aplicação
GPS
Ajuste Auto da Hora
Seguir Percurso
País/Região
Estado/
Província
Cidade
Ponto de Ref.
O [Ajuste Auto da Hora] aplica-se apenas quando x (fuso horário local) está seleccionado para [Hora Mundial].
Os registos de percurso são armazenados na pasta GPSLOG no cartão de memória. É criado um novo fi cheiro de
cada vez que selecciona [Gravar]. Serão criados vários fi cheiros se:
● A data muda durante o seguimento
● Defi nir [Seguir Percurso]
A localização termina automaticamente quando:
● A bateria está gasta
● A câmara fi ca desligada por mais de 24 horas
Para informação sobre tópicos como visualização de percursos GPS, veja o manual para o seu software de localização GPS.
54
PT
Desl.Quando não pretende utilizar a função GPS.
LigadoQuando pretende utilizar a função GPS.
EstadoQuando for apresentado o ecrã de informações de localização.
Desl.
LigadoAjuste o relógio usando dados UTC GPS.
Desl.Desligue a localização GPS.
Auto
1minCriar um registo de percurso em intervalos de 1 minuto.
30seg.Criar um registo de percurso em intervalos de 30 segundos.
10seg.Criar um registo de percurso em intervalos de 10 segundos.
Gravar
Desl.Quando não pretende visualizar o país ou a região.
LigadoQuando pretende visualizar o país ou a região.
Desl.Quando não pretende visualizar o estado ou o distrito.
LigadoQuando pretende visualizar o estado ou o distrito.
Desl.Quando não pretende visualizar a cidade.
LigadoQuando pretende visualizar a cidade.
Desl.Quando não pretende visualizar o ponto de referência.
LigadoQuando pretende visualizar o ponto de referência.
Não ajuste o relógio.
Seguir automaticamente um
percurso optimizado.
Criar um registo de percurso manualmente.
Page 55
Imprimir
Para sair da impressão
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com
PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem
utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com
a função PictBridge, consulte o manual de instruções
da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar
câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes
e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser defi nidos na
câmara variam de acordo com a impressora utilizada.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação
de tinteiros, consulte o manual de instruções da
impressora.
Imprimir imagens com as defi nições
padrão da impressora [Imp. Fácil]
No menu de confi guração, defi na [Conexão USB]
como [Imprimir].
[Conexão USB] (P. 46)
Apresentar no ecrã a imagem que será
1
impressa.
«Visualizar imagens» (P. 21)
Ligue a impressora e, em seguida, ligue a
2
impressora à câmara.
Conector múltiplo
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
Prima I para começar a imprimir.
3
Para imprimir outra imagem, utilize HI para
4
seleccionar uma imagem e prima o botão A.
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã,
desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
Cabo USB
(fornecido)
I (direita)
PT
55
Page 56
Alterar as defi nições de impressão
Para efectuar as defi nições detalhadas
de impressora
da impressora [Imp. Person.]
Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 55).
1
Prima o botão A.
2
Utilize FG para seleccionar o modo de
3
impressão e, em seguida, prima o botão A.
Submenu 2Aplicação
Imprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De
Impressao
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão.
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 57)
Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
4
(Submenu 3) e prima I.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado, [Tamanho], [Sem Marg]
e [Foto/Folha] são defi nidas para as predefi nições da impressora.
Utilize FG para seleccionar as defi nições
5
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima
o botão A.
56
PT
Esta função imprime a imagem
seleccionada no Passo 6.
Esta função imprime todas as imagens
guardadas na memória interna ou no cartão.
Esta opção imprime uma imagem num
formato de múltiplas disposições.
Esta função imprime um índice de
todas as imagens guardadas na
memória interna ou no cartão.
Esta função imprime imagens com base nos
*1
dados de reserva de impressão do cartão.
Papel Impr
TamanhoSem Marg
Padrão
Retroceder
Padrão
Submenu 4Aplicação
Desligado/Ligado
(O número de
imagens por folha
varia consoante
a impressora.)
*1
As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam
consoante a impressora.
Se seleccionar [Padrão] nos Passos 4 e 5, a imagem
será impressa com as predefi nições da impressora.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
6
Prima F para efectuar uma reserva de
7
impressão para a imagem actual.
Prima G para especifi car defi nições detalhadas
da impressora para a imagem actual.
Para efectuar as defi nições detalhadas
de impressora
1
Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima o botão A.
Submenu 5 Submenu 6Aplicação
<X
Data
MENU
Nome Fich Com/Sem
P
A imagem é impressa com uma
margem à volta ([Desligado]).
*1
A imagem é impressa de forma
a preencher todo o papel ([Ligado]).
O número de imagens por folha
([Foto/Folha]) apenas pode ser
seleccionado se a opção [Multi-Impr.]
tiver sido seleccionada no Passo 3.
0 a 10
Com/Sem
(Avança para
o ecrã de
defi nição.)
Esta função defi ne o número
de impressões.
Ao seleccionar a opção [Com]
imprime as imagens com a data.
Ao seleccionar a opção [Sem]
imprime as imagens sem a data.
Ao seleccionar a opção
[Com] imprime o nome do
fi cheiro na imagem.
Ao seleccionar a opção
[Sem] não imprime o nome
do fi cheiro na imagem.
Esta função permite
seleccionar uma parte da
imagem para impressão.
Page 57
Para recortar uma imagem [
Para cancelar a impressão
Para recortar uma imagem [PP]]
1 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover
o delimitador e, em seguida, prima o botão A.
Delimitador de recorte
MENU
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A.
Se for necessário, repita os Passos 6 e 7 para
8
seleccionar a imagem a imprimir, especifi que
as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].
Prima o botão A.
9
Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
10
prima o botão A.
● A impressão é iniciada.
● Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no
modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.]
é visualizado.
Retroceder
ImprimirRetroceder
Imprimir
Cancelar
Sel.Md.Imp.
Retroceder
ImprimirImprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
MENU
MENU
Para cancelar a impressão
1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em
seguida, prima o botão A.
Prima o botão .
11
Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
12
apresentada, desligue o cabo USB da câmara
e da impressora.
Reservas de Impressão (DPOF*1)
Nas reservas de impressão, o número de impressões e
a opção de impressão da data são guardados na imagem
no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil
numa impressora ou loja de revelação com suporte para
DPOF através da utilização das reservas de impressão
do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de informações
de impressão automática a partir de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem ser
defi nidas para as imagens armazenadas no cartão.
As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça
alterações através do equipamento original. A criação
de novas reservas DPOF com esta câmara apagará
as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até
999 imagens por cartão.
Reserva de impressão individual [<]
Visualize o menu de confi guração.
1
«Menu de confi guração» (P. 9)
A partir do menu de reprodução q,
2
seleccione [Ordem De Impres] e, em seguida,
prima o botão A.
PT
57
Page 58
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
3
botão A.
Ordem De Impressao
Utilize HI para seleccionar a imagem para
4
reserva de impressão. Utilize FG para
seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
5
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
Submenu 2Aplicação
Nao
Data
Hora
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
6
o botão A.
Esta função imprime apenas a imagem.
Esta função imprime a imagem com
a respectiva data.
Esta função imprime a imagem com
a respectiva hora.
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Imprimir
Reservar uma impressão de cada
uma das imagens no cartão [U]
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
1
Utilize FG para seleccionar [U] e prima
2
o botão A.
Execute os Passos 5 e 6 em [<].
3
Repor todos os dados da reserva
de impressão
OK
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
4/30
4/30
1
Seleccione [<] ou [U] e prima o botão A.
2
12
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
3
prima o botão A.
Repor os dados da reserva de
impressão de imagens seleccionadas
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
1
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
2
botão A.
Utilize FG para seleccionar [Manter] e prima
3
o botão A.
Utilize HI para seleccionar a imagem com a
4
reserva de impressão que pretende cancelar.
Utilize FG para defi nir a quantidade de
impressão para «0».
Se for necessário, repita o Passo 4 e, em
5
seguida, prima o botão A quando terminar.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
6
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
● As defi nições são aplicadas às restantes imagens
com os dados da reserva de impressão.
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
7
o botão A.
58
PT
Page 59
Sugestões de Utilização
Bateria
Cartão/Memória interna
Botão disparador
Ecrã
Função de data e hora
Diversos
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir
uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer,
consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s).
Resolução de problemas
Bateria
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está
instalada».
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta.
«Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a
bateria com o adaptador USB-CA fornecido» (P. 12)
● O desempenho da bateria poderá ter sido
reduzido temporariamente devido a temperaturas
baixas. Tire a bateria da câmara e aqueça-a,
colocando-a no bolso durante alguns momentos.
Cartão/Memória interna
«É apresentada uma mensagem de erro».
«Mensagem de erro» (P. 60)
Botão disparador
«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão
disparador é premido».
● Cancele o modo de descanso.
Para poupar a energia da bateria, a câmara entra
automaticamente em modo de descanso e o ecrã
desliga-se caso não se verifi que qualquer operação
durante 3 minutos, quando a câmara está ligada. Não
é tirada nenhuma fotografi a mesmo quando o botão
disparador é totalmente premido neste modo. Antes de
tirar uma fotografi a, utilize os botões de zoom ou outros
botões para retirar a câmara do modo de descanso.
Se a câmara não for manuseada durante 12 minutos,
desligar-se-á automaticamente. Prima o botão n
para ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de
disparo.
● Aguarde até que #(carregamento do fl ash) pare
de piscar antes de começar a fotografar.
● Com uma utilização prolongada da câmara, a temperatura
interna poderá aumentar e fazer com que a câmara se
desligue automaticamente. Se esta situação ocorrer,
remova a bateria da câmara e aguarde até a câmara
arrefecer o sufi ciente. A temperatura externa da câmara
também pode aumentar durante a utilização, mas este
aumento é normal e não representa uma avaria.
Ecrã
«É difícil ver».
● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue a câmara
e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às
condições de temperatura ambiente antes de fotografar.
«A luz é capturada na fotografi a».
● Fotografar com fl ash em situações de pouca luz
resulta numa imagem com muitos refl exos da luz
do fl ash no pó que se encontra no ar.
Função de data e hora
«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição».
● Se a bateria for removida e deixada fora da câmara
durante cerca de 3 dias
voltam às predefi nições e terão de ser defi nidas.
*1
O tempo necessário para que as defi nições
de data e hora voltem às predefi nições varia
consoante o tempo durante o qual a bateria tiver
estado inserida na câmara.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Diversos
«A câmara emite ruídos ao fotografar».
● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer
operações, a câmara pode activar a objectiva,
provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de
a câmara efectuar automaticamente acções
de focagem automática, a partir do momento
em que está pronta para disparar.
“A direcção da bússola não está correcta ou o
ponteiro da bússola pisca”.
● A bússola não funciona como esperado na
proximidade de campos electromagnéticos fortes
como os produzidos por televisões, microondas,
motores eléctricos grandes, transmissores de
rádio e linhas eléctricas de alta tensão. Por vezes
a função normal pode ser restaurada movendo a
câmara num número oito enquanto gira o pulso.
*1
, as defi nições de data e hora
PT
59
Page 60
Mensagem de erro
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã,
verifi que qual é a solução correspondente.
Mensagem de erro
Erro Cart
Protgrav
Memo Cheia
Cart Cheio
Conf Cartao Retroceder
Desligado
Formatação
Config Mem Retroceder
DesligadoDesligado
Formatacao
Sem Imagem
Erro Imag
60
PT
Problema no cartão
Insira um cartão novo.
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra
a escrita está defi nido para o lado
«LOCK». Liberte o interruptor.
Problema na memória interna
• Insira um cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
• Substitua o cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
MENU
Utilize FG para seleccionar
[Formatação] e prima o botão A.
Em seguida, utilize FG para
seleccionar [Sim] e prima o
botão A.
Problema na memória interna
MENU
Utilize FG para seleccionar
[Formatacao] e prima o botão A.
Em seguida, utilize FG para
seleccionar [Sim] e prima o
botão A.
Problema na memória interna/
Cartão
Tire fotografi as antes de as
visualizar.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
aperfeiçoamento de imagem, etc.,
para visualizar a imagem num
computador. Se ainda assim não
conseguir visualizar a imagem, o
fi cheiro de imagem estará corrupto.
Solução
*2
*2
Mensagem de erro
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
A Imagem não é
Editada
Bat Vazia
Sem Ligação
*1
Sem Papel
*1
Sem Tinta
Encravado
Defi n.Alterad.
Erro Impres.
Imposs.Imprim.
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as para
um computador.
*2
Todos os dados serão apagados.
*3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo,
quando o tabuleiro do papel da impressora for
removido. Não utilize a impressora enquanto estiver
a alterar as defi nições de impressão da câmara.
*4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens
criadas por outras câmaras.
aperfeiçoamento de imagem,
etc., para editar a imagem num
computador.
Problema da bateria
Carregue a bateria.
Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador
ou à impressora de modo correcto.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Problema da impressora
Substitua o tinteiro da impressora.
Problema da impressora
Retire o papel encravado.
Problema da impressora
*3
Volte ao estado no qual a
impressora pode ser utilizada.
Problema da impressora
Desligue a câmara e a impressora,
verifi que se existem problemas
com a impressora e volte a ligá-la.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize um computador para
*4
imprimir.
Solução
Page 61
Sugestões de fotografi a
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada,
consulte as informações abaixo.
Focagem
«Focar o assunto»
● Fotografar um assunto que não esteja no
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância
que o assunto, componha o enquadramento e tire
a fotografi a.
Premir o botão disparador até meio (P. 18)
● Defi na [Modo AF] (P. 36) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 37)
A câmara procura automaticamente o movimento
do assunto, focando-o de forma contínua.
● Tirar uma fotografi a a assuntos quando
a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um
objecto (premindo o botão disparador até
meio) com contraste elevado e que se situe à
mesma distância que o assunto, componha o
enquadramento e tire a fotografi a.
Assuntos com contraste baixo
Quando surgem no centro do ecrã
objectos extremamente luminosos
Objecto sem linhas verticais
*1
Também poderá obter bons resultados se tirar a
fotografi a segurando a câmara verticalmente para
focar e, em seguida, voltar à posição horizontal
para disparar.
Quando os objectos se encontram
a distâncias diferentes
Objecto em movimento rápido
O assunto não está no centro do
enquadramento
*1
PT
61
Page 62
Movimentação da câmara
«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»
● Tirar fotografi as utilizando [Tamanho De Imag]
(P. 37)
O dispositivo de captação de imagens compensa
o movimento da câmara mesmo quando
a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta
função também é efi caz ao tirar fotografi as
com uma ampliação de zoom elevada.
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme]
(P. 37)
● Seleccionar [Super Desporto] no modo de
disparo (P. 24)
O modo [ Super Desporto] utiliza uma velocidade
do disparador rápida e pode reduzir a desfocagem
provocada por um assunto em movimento.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO
elevada
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO
elevada, as fotografi as podem ser tiradas com
uma velocidade de disparo rápida, mesmo em
localizações onde não seja possível utilizar o fl ash.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 31)
Exposição (luminosidade)
«Tirar fotografi as com a luminosidade certa»
● Fotografar um assunto em contraluz
Os rostos e os fundos fi cam claros, mesmo quando
fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 36)
● Tirar fotografi as utilizando [Face/iESP] (P. 36)
É obtida uma exposição correcta para um
rosto que se encontre em contraluz e o rosto é
iluminado.
● Tirar fotografi as utilizando [n] para [ESP/n]
(P. 37)
A luminosidade é ajustada ao assunto no centro
do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz
de fundo.
● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 20)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografi as de uma praia com areia branca
ou de uma paisagem com neve
Defi nir o modo para [q Praia E Neve] (P. 25).
● Tirar fotografi as utilizando a compensação
da exposição (P. 30)
Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para
tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as
de assuntos brancos (tais como neve) resulta
em imagens mais escuras do que o assunto real.
Utilize a compensação da exposição para ajustar
na direcção positiva (+), de modo a recriar os
brancos tal como são na realidade. Por outro lado,
ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais
efi caz ajustar na direcção negativa (-).
Matiz de cor
«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com
que aparecem»
● Fotografar seleccionando o balanço de brancos
(P. 30)
Normalmente, é possível obter os melhores
resultados na maioria dos ambientes com
a defi nição [WB Auto] mas, para alguns assuntos,
deve tentar experimentar defi nições diferentes.
(Esta situação é especialmente verdadeira para
as sombras com um céu limpo, defi nições de luz
natural misturada com luz artifi cial e situações
semelhantes.)
62
PT
Page 63
Qualidade de imagem
«Tirar fotografi as mais nítidas»
● Tirar fotografi as com o zoom óptico ou o zoom
de super resolução
Evite utilizar o zoom digital (P. 37) para fotografar.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade
ISO reduzida
Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade
ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos
pontos coloridos e ausência da homogeneidade
cromática da imagem original), e a imagem fi nal
poderá fi car granulosa.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 31)
Panorâmica
«Tirar fotografi as de modo a que as imagens fi quem
unidas de forma uniforme»
● Uma sugestão para disparo panorâmico
Tirar fotografi as girando com a câmara no centro
evita a oscilação da imagem. Especialmente
ao fotografar objectos próximos, girar com a
extremidade da objectiva no centro produz
resultados favoráveis.
«Tirar fotografi as panorâmicas ([~ Panorama])»
(P. 26)
Bateria
«Prolongar a vida útil da bateria»
● Defi na [Poupar Energ] (P. 50) como [Ligado]
Sugestões de reprodução/edição
Reproduzir
«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Remova o cartão e apresente as imagens
presentes na memória interna
● «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11)
«Visualizar fotografi as com uma qualidade de imagem
elevada numa TV de alta defi nição»
● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI
(vendido em separado)
● «Reproduzir imagens numa TV» (P. 48)
Edição
«Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio ao
reproduzir a imagem
«Acrescentar som a imagens[R]» (P. 42)
PT
63
Page 64
Anexo
Anexo
Cuidados a ter com a câmara
fotográfi ca
Exterior
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara
estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão
e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e
seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia,
utilize um pano molhado em água doce e escorra bem.
• Se quaisquer poeiras, sujidade, areia ou outros materiais
estranhos se acumularem na câmara após a utilização,
lave a câmara utilizando o método descrito na P. 70.
Ecrã
• Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Objectiva
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
com um agente de limpeza de objectivas.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool,
ou panos quimicamente tratados.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na
superfície da mesma.
Bateria/Adaptador USB-CA
• Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Armazenamento
• Quando armazena a câmara durante longos períodos de
tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o cartão,
mantendo-os num local seco e bem ventilado.
• Introduza a bateria periodicamente e verifi que as
funções da câmara.
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão.
Existe um risco de explosão caso a bateria seja
substituída por um tipo de bateria incorrecto.
64
PT
Utilizar um adaptador USB-CA vendido
em separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido
em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum
adaptador USB-CA com excepção do genuíno. Ao utilizar
o F-3AC, certifi que-se que utiliza o cabo USB incluído
com esta câmara. Não utilize nenhum outro adaptador
USB-CA com esta câmara.
Utilizar um carregador vendido
em separado
Pode utilizar um carregador (UC-90: vendidos em
separado) para carregar a bateria.
Utilizar o seu carregador e adaptador
USB-CA no estrangeiro
• O carregador e o adaptador USB-CA podem ser
utilizados na maior parte das fontes eléctricas
domésticas de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) em todo
o mundo. No entanto, consoante o país ou área em
que se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma
forma diferente e o carregador e o adaptador USB-CA
podem precisar de um adaptador de fi cha para a
tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a
sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência
de viagens.
• Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois
poderão danifi car o carregador e o adaptador USB-CA.
Page 65
Utilizar o cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Interruptor de protecção contra a escrita
do cartão SD/SDHC/SDXC
Verifi car a localização onde são
guardadas as imagens
Processo de leitura/gravação do cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponível comercialmente)
(para mais informações sobre a compatibilidade de cartões,
visite a página da Internet da Olympus.)
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car
quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara
poderá ser mais lento.
Interruptor de protecção contra a escrita
do cartão SD/SDHC/SDXC
O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor de
protecção contra a escrita.
Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível
gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo.
Mude o lado do interruptor para permitir a escrita.
LOCK
Verifi car a localização onde são
guardadas as imagens
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a
memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo
de reprodução.
Indicador de memória actual
v: Está a ser utilizada a memória interna
w: Está a ser utilizado o cartão
Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/
[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag
Imags], os dados do cartão não são totalmente
eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não
pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que
sejam recuperados dados pessoais do mesmo.
Processo de leitura/gravação do cartão
Durante a operação, o indicador de memória actual pisca a
vermelho enquanto a câmara estiver a gravar dados. Nunca
abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo
USB. Caso contrário, poderá não só danifi car os dados de
imagem como também tornar a memória interna ou o cartão
inutilizáveis.
PT
65
Page 66
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na
memória interna e nos cartões
Fotografi a
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na
memória interna e nos cartões
Os valores apresentados para o número de fotografi as armazenáveis e a duração da gravação são aproximados. A
capacidade real varia com as condições de disparo e o cartão utilizado.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Indicações do alcance de confi guração do fl ash sem fi os
Vídeo
Tamanho De Imag
1920×1080
1280×720
8
640×480
O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 2 GB, independentemente da capacidade do cartão.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar
as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão.
[Apagar] (P. 22, 44), [Sel.Imagem] (P. 44), [Apag Imags] (P. 44), [Formatacao]/[Formatação] (P. 45)
*1
*1
Memória internaCartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
2 seg.24 min. 45 seg.
4 seg.29 min.
10 seg.96 min. 15 seg.
Duração da gravação
Tirar fotografi as com o Sistema
de Flash RC Sem fi os Olympus
É possível tirar fotografi as com um fl ash sem fi os desde
que este seja compatível com o Sistema de Flash RC
Sem fi os Olympus. O fl ash incorporado da câmara
é utilizado para a comunicação entre a câmara e o fl ash.
Para obter mais informações sobre o funcionamento
de um fl ash sem fi os, consulte o manual de
instruções do fl ash externo específi co.
Defi na o fl ash sem fi os de acordo com as
1
indicações seguintes.
Indicações do alcance de confi guração do fl ash sem fi os
O alcance de confi guração varia consoante
o ambiente circundante.
50°
50°
Direcção do fl ash
30°
30°
50°
50°
30°
30°
Aponte o sensor
remoto na direcção
da câmara
5m
Ligue o fl ash sem fi os.
2
Utilize o botão MODE no fl ash sem fi os para
3
defi nir o modo RC e ajustar as defi nições de
canal e de grupo. (Canal: CH1, Grupo: A)
Defi na [Flash Remoto] (P. 38) na câmara para
4
[#RC].
10m
PT
67
Page 68
Instalar/retirar o anel da objectiva
Seleccione a opção de fl ash no menu de funções
5
e, em seguida, seleccione o controlo remoto.
«Utilizar o fl ash» (P. 20)
Tire uma fotografi a de teste para verifi car
6
o funcionamento do fl ash e a imagem
resultante.
Verifi que o nível de carga da câmara e do fl ash sem
fi os antes de começar a fotografar.
Embora não exista um limite para o número de
unidades de fl ash sem fi os que podem ser defi nidas,
recomenda-se a utilização de um máximo de três
unidades, de modo a evitar avarias devido a uma
possível interferência entre as mesmas.
Quando o fl ash da câmara está defi nido para
[#RC], o fl ash incorporado da câmara é utilizado
para comunicar com o fl ash sem fi os. Não pode
ser utilizado para tirar fotografi as.
Utilizar a objectiva de conversão (vendida em separado)
Object. de ConversãoAdaptador do conversor
Conversor Olho-De-Peixe (FCON-T01)
Teleconversor (TCON-T01)
Para utilizar a objectiva de conversão (vendida em separado), retire o anel da objectiva que foi instalada na câmara
e, em seguida, instale o adaptador do conversor (vendida em separado) na câmara.
Instalar/retirar o anel da objectiva
Direcção de
remoção
Anel da objectiva
Direcção de
instalação
CLA-T01
Marcas para instalação
68
PT
Page 69
Instalar/retirar a objectiva de conversão/o fi ltro
Instalar/retirar a objectiva de conversão/o fi ltro
Adaptador do
Filtro
φ40.5
conversor
Direcção de
remoção
Direcção de
instalação
Marcas para instalação
Tal como sucede com qualquer dispositivo electrónico, é necessário
um manuseamento correcto para preservar a integridade e o correcto
funcionamento da câmara. Para garantir o desempenho da câmara
fotográfi ca, em caso de impacto demasiado forte, leve a câmara
fotográfi ca ao Centro de Assistência Técnica Olympus mais próximo
para que possa ser inspeccionada. Se os danos da câmara fotográfi ca
forem causados por negligência ou utilização incorrecta, a garantia não
cobrirá os custos relacionados ao serviço ou reparação da sua câmara
fotográfi ca. Para obter mais informações sobre a garantia, visite
a página de Internet da Olympus do seu país.
Siga as instruções seguintes de cuidados em relação à sua câmara.
*1 Conforme determinado pelo equipamento de verifi cação de
pressão da Olympus, em conformidade com a IEC Standard
Publication 529 IPX8 – Isto signifi ca que a câmara pode ser
utilizada debaixo de água a uma pressão específi ca.
Este desempenho da capacidade anti-choque foi confi rmado pelas
*2
condições de verifi cação da Olympus, em conformidade com a norma
MIL-STD-810F, método 516.5, procedimento IV (Transit Drop Test).
Para obter mais informações sobre as condições de verifi cação
da Olympus, visite a página de Internet da Olympus do seu país.
Object. de Conversão
• Para instalar o anel da objectiva ou o adaptador do conversor na câmara, alinhe as marcas e rode na direcção de
instalação até encaixar no devido local.
• Para obter mais informações, visite o site Olympus da sua área local.
Informações importantes sobre
características de resistência
à água e ao choque
Resistência à água: A função à prova de água garante*1
a utilização a uma profundidade até 12 m durante uma hora.
A capacidade de resistência à água poderá fi car comprometida
se a câmara for sujeita a um impacto muito forte ou excessivo.
Resistência ao choque: A característica de resistência ao
choque garante*2 o funcionamento da câmara em caso de
choques acidentais resultantes da utilização diária da câmara
digital compacta. A característica anti-choque não garante
o funcionamento incondicional da câmara em caso de utilização
inadequada ou de danos superfi ciais. Danos superfi ciais como
riscos ou amolgadelas não são abrangidos pela garantia.
PT
69
Page 70
Antes de utilizar:
Após a utilização:
Notas após a utilização
Armazenamento e Manutenção
Nomes de Locais para Localizações fora
do Japão
Antes de utilizar:
• Verifi que a existência de objectos estranhos, incluindo poeiras,
sujidade ou areia.
• Feche bem a tampa do compartimento da bateria/cartão/
conector e coloque o travão na posição LOCK.
• Não abra a tampa do compartimento da bateria/cartão/
conector com as mãos molhadas, se estiver debaixo de
água ou em ambientes húmidos ou poeirentos (P. ex., praia).
Após a utilização:
• Certifi que-se que todo o excesso de água ou detritos foi
removido após utilizar a câmara fotográfi ca debaixo de água.
• Depois de utilizar a câmara debaixo de água do mar, coloque
a câmara num balde com água potável durante aprox.
10 minutos (com a tampa do compartimento da bateria/cartão
e a tampa de conector fi rmemente fechadas). Depois seque
a câmara fotográfi ca à sombra com boa ventilação.
• Depois de abrir a tampa, poderão existir gotas de água na
superfície interior da tampa do compartimento da tampa do
compartimento da bateria/cartão ou a tampa de conector.
Se detectar quaisquer gotas de água, certifi que-se que todo
o excesso de água foi removido antes de utilizar a câmara.
Notas após a utilização
• Após utilizar a câmara em condições com objectos estranhos,
como sujidade, poeiras ou areia, estes poderão fi car
acumulados na câmara. Se continuar a utilizar a câmara
nessas condições, a câmara pode fi car danifi cada. Para evitar
tais danos, lave a câmara utilizando o método seguinte.
1 Feche fi rmemente a tampa da bateria/cartão e a
patilha LOCK.
2 Encha uma bacia ou outro recipiente com água
fresca, mergulhe a câmara virada para baixo na
bacia e agite exaustivamente a câmara. Pode
também lavar a câmara colocando-a directamente
por baixo de uma torneira com pressão e
premindo os botões.
Armazenamento e Manutenção
• Não deixe a câmara fotográfi ca em ambientes com temperaturas
elevadas (40 °C ou mais) ou temperaturas baixas (-10° C ou
menos). Caso contrário, poderá diminuir a resistência à água.
• Não utilize produtos químicos durante os trabalhos de limpeza,
prevenção contra ferrugem, embaciamento, reparação etc.
Se não o fi zer, poderá diminuir a resistência à água
• Não deixe a câmara fotográfi ca imersa em água durante muito
tempo. A exposição prolongada à água irá danifi car o aspecto
da câmara e/ou deteriorar a resistência à água.
• Para manter a capacidade de resistência à água, como a de
qualquer caixa subaquática, recomendamos substituir o kit
à prova de água (e vedações) anualmente.
Para obter mais informações sobre os distribuidores Olympus
ou serviços de assistência onde poderá substituir o kit à prova
de água, visite a página de Internet da Olympus do seu país.
Os acessórios incluídos (P. ex., o adaptador
USB-CA) não são resistentes ao choque ou à água.
Acerca do GPS
Nomes de Locais para Localizações fora
do Japão
Apenas para Uso Pessoal
O Utilizador compromete-se a utilizar estes Dados com a câmara
digital apenas para os fi ns pessoais e não comerciais para os
quais lhe foi concedida uma licença, e não para partilha, prestação
de serviços ou outras utilizações semelhantes. Da mesma
forma, mas sujeito às restrições estabelecidas nos parágrafos
seguintes, o Utilizador pode copiar estes Dados apenas para
utilização pessoal, conforme necessário, para (i) consulta e (ii)
armazenamento, desde que não elimine quaisquer avisos
sobre a protecção dos direitos de autor apresentados e que não
modifi que os Dados. O Utilizador aceita não reproduzir, copiar,
modifi car, descompilar, desagregar ou inverter a engenharia de
qualquer das partes destes Dados, nem está autorizado a transferir
ou distribuir os mesmos, sob qualquer forma, para qualquer efeito,
excepto até ao limite permitido pela legislação obrigatória. Os
conjuntos multi-disco apenas poderão ser transferidos ou vendidos
como um conjunto completo, conforme fornecido pela OLYMPUS
IMAGING CORPORATION, e não como subconjuntos deste.
70
PT
Page 71
Restrições
Excepto se tal tiver sido especifi camente licenciado ao Utilizador
pela OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e sem prejuízo do
parágrafo anterior, o Utilizador não poderá utilizar estes Dados
(a) com quaisquer produtos, sistemas ou aplicações instaladas,
ou de outra forma ligadas ou em comunicação com veículos, com
capacidades de navegação rodoviária, posicionamento, expedição,
orientação rodoviária em tempo real, gestão de frotas ou outras; ou
(b) em conjunto ou em comunicação com quaisquer dispositivos
de posicionamento ou dispositivos electrónicos ou informáticos,
móveis ou ligados sem fi os, incluindo, sem limitações, telemóveis,
minicomputadores portáteis e computadores de mão, pagers e
assistentes digitais pessoais (PDAs).
Advertência
Os Dados podem conter informações incorrectas ou
incompletas, em virtude da passagem do tempo, da evolução
das circunstâncias, das fontes utilizadas e da natureza da
recolha de dados geográfi cos abrangentes, o que pode dar
origem a resultados incorrectos.
Exclusão de Garantia
Os Dados são fornecidos ao Utilizador «tal como estão» e este
concorda em utilizá-los por sua conta e risco. A OLYMPUS
IMAGING CORPORATION e respectivos licenciantes (incluindo
os licenciantes e fornecedores destes) não assumem qualquer
responsabilidade nem oferecem garantias de qualquer tipo,
expressas ou implícitas, decorrentes da legislação ou de outra
forma decorrentes, incluindo, mas não se limitando a, conteúdo,
qualidade, exactidão, integridade, efi cácia, fi abilidade, adequação
a um determinado fi m, utilidade, utilização ou resultados que
possam ser obtidos com estes Dados, nem garantem que os
Dados ou servidores estão isentos de erros ou interrupções.
Renúncia da Garantia:
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS
LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E
FORNECEDORES DESTES) REJEITAM TODAS AS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE QUALIDADE, DESEMPENHO,
COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM
OU NÃO-VIOLAÇÃO. Alguns Estados, Territórios e Países não
permitem determinadas exclusões de garantia, pelo que a exclusão
supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Renúncia de Responsabilidade:
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS
LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E
FORNECEDORES DESTES) NÃO SE RESPONSABILIZAM
POR: QUAISQUER RECLAMAÇÕES, PEDIDOS OU ACÇÕES,
INDEPENDENTEMENTE DE A NATUREZA DA RECLAMAÇÃO,
PEDIDO OU ACÇÃO ALEGAR QUAISQUER PERDAS, LESÕES
OU DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, QUE POSSAM
RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DAS INFORMAÇÕES;
OU POR QUAISQUER PERDAS DE LUCROS, RECEITAS,
CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS
DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIAIS
OU CONSEQUENCIAIS, RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU
IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES,
PELO UTILIZADOR, DE UMA FALHA NAS INFORMAÇÕES OU DA
VIOLAÇÃO DOS PRESENTES TERMOS OU CONDIÇÕES, SOB
A FORMA DE LITÍGIO CONTRATUAL OU EXTRACONTRATUAL
OU COM BASE NUMA GARANTIA, MESMO QUE A OLYMPUS
IMAGING CORPORATION OU RESPECTIVOS LICENCIANTES
TENHAM SIDO AVISADOS QUANTO À POSSIBILIDADE DE
TAIS DANOS. Alguns Estados, Territórios e Países não permitem
determinadas exclusões de responsabilidade ou danos, pelo que a
exclusão supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Controlo da Exportação
O Utilizador concorda em não exportar, de nenhuma localização,
qualquer parte dos Dados fornecidos ou produto directo destes,
excepto quando tal exportação estiver em conformidade com
a legislação aplicável, regras e regulamentações sobre exportação e
com todas as licenças e autorizações requeridas ao abrigo destas.
Acordo Integral
Estes termos e condições constituem o acordo integral entre a
OLYMPUS IMAGING CORPORATION (e respectivos licenciantes,
incluindo os licenciantes e fornecedores destes) e o Utilizador,
relativo ao objecto destes termos e condições, e substitui de
forma integral quaisquer acordos orais ou escritos anteriormente
existentes entre as partes, relativos ao referido objecto.
Legislação Aplicável
Os termos e condições acima reger-se-ão pelas leis do Estado do
Illinois, sem produzir efeitos para (i) as disposições relativas aos
confl itos de leis ou (ii) a Convenção das Nações Unidas sobre os
Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, o qual
foi expressamente excluído. O Utilizador concorda em submeter-se
à jurisdição do Estado do Illinois para todos os litígios, reclamações
e acções resultantes dos Dados fornecidos nos termos do presente
documento, ou relacionados com os mesmos. (Alguns Estados,
Territórios e Países não permitem a execução da referida legislação
ou uma jurisdição exclusiva fora desses estados, Territórios e Países,
pelo que o acima disposto poderá não se aplicar ao seu caso.)
PT
71
Page 72
Utilizadores Finais Governamentais
Nomes de Locais para Localizações no
Japão
Serão registados os países e regiões em
que os pontos de referência possam ser
apresentados
• É proibida a extracção por qualquer meio de todos ou de parte
destes dados (quer relacionados com pontos de referência,
países, regiões, estados, províncias, territórios, prefeituras,
municípios ou outras divisões territoriais) dos fi cheiros de
dados da imagem em que estão incluídos.
• Nem o utilizador nem qualquer terceiro pode, por quaisquer
meios, reproduzir, copiar, modifi car, desmontar, descompilar,
efectuar engenharia inversa ou de qualquer outro modo tentar
analisar ou determinar a natureza dos dados incorporados
nesta câmara.
Serão registados os países e regiões em
que os pontos de referência possam ser
apresentados
País ou regiõesVisualização do ecrã
CanadáCANADA
Estados Unidos da América USA
BarbadosBARBADOS
JamaicaJAMAICA
República da ArgentinaARGENTINA
República Bolivariana da
Venezuela
Comunidade das Baamas BAHAMAS
República DominicanaDOMINICAN REPUBLIC
República Federativa do Brasil BRAZIL
República do ChileCHILE
República da Colômbia COLOMBIA
República da Costa RicaCOSTA RICA
República do Equador ECUADOR
República de El SalvadorEL SALVADOR
República das HondurasHONDURAS
República do Panamá PANAMA
República do Peru PERU
República Oriental do Uruguai URUGUAY
Estados Unidos MexicanosMEXICO
IrlandaIRELAND
República Federal da Alemanha GERMANY
República FrancesaFRANCE
Grão-Ducado do Luxemburgo LUXEMBOURG
República HelénicaGREECE
Reino da Bélgica BELGIUM
Reino da Dinamarca DENMARK
Reino da NoruegaNORWAY
Reino de EspanhaSPAIN
Reino da SuéciaSWEDEN
Reino dos Países Baixos NETHERLANDS
República PortuguesaPORTUGAL
Principado de AndorraANDORRA
Principado do Liechtenstein LIECHTENSTEIN
Principado do MónacoMONACO
República da FinlândiaFINLAND
República da Islândia ICELAND
VENEZUELA
72
PT
Page 73
País ou regiõesVisualização do ecrã
República ItalianaITALY
República de MaltaMALTA
República de São MarinoSAN MARINO
Estado da Cidade do Vaticano VATICAN CITY STATE
Confederação Suíça SWITZERLAND
InglaterraENGLAND
Bósnia e HerzegovinaBOSNIA AND HERZEGOVINA
MontenegroMONTENEGRO
RoméniaROMANIA
UcrâniaUKRAINE
República ChecaCZECH REPUBLIC
Antiga República Jugoslava
da Macedónia
República da AlbâniaALBANIA
República da ÁustriaAUSTRIA
República da BielorrússiaBELARUS
República da BulgáriaBULGARIA
República da CroáciaCROATIA
República da Estónia ESTONIA
República da HungriaHUNGARY
República do CazaquistãoKAZAKHSTAN
República da Letónia LATVIA
República da LituâniaLITHUANIA
República da Polónia POLAND
República da SérviaSERBIA
República da EslovéniaSLOVENIA
República do UsbequistãoUZBEKISTAN
Federação Russa RUSSIA
República EslovacaSLOVAK REPUBLIC
República Árabe do EgiptoEGYPT
Reino do BarémBAHRAIN
Reino da Arábia Saudita SAUDI ARABIA
República da Turquia TURKEY
Estado do KuwaitKUWAIT
Estado do CatarQATAR
Sultanato de Omã OMAN
Emirados Árabes Unidos UAE
República Federal da Nigéria NIGERIA
Reino de LesotoLESOTHO
Reino de MarrocosMOROCCO
República de AngolaANGOLA
MACEDONIA
País ou regiõesVisualização do ecrã
República do Gana GHANA
República de MoçambiqueMOZAMBIQUE
República da NamíbiaNAMIBIA
República da África do SulSOUTH AFRICA
República do QuéniaKENYA
Nova ZelândiaNEW ZEALAND
Comunidade da AustráliaAUSTRALIA
Região Administrativa
Especial de Hong Kong
Região Administrativa
Especial de Macau
TaiwanTAIWAN
JapãoJAPAN
MalásiaMALAYSIA
Brunei Darussalam BRUNEI
Reino da Tailândia THAILAND
República da IndonésiaINDONESIA
República de SingapuraSINGAPORE
República das FilipinasPHILIPPINES
República Socialista do Vietname
República da Índia INDIA
Ilhas CaimãoCAYMAN ISLANDS
GuadalupeGUADELOUPE-FRANCE
MartinicaMARTINIQUE-FRANCE
Porto Rico PUERTO RICO
Ilhas Virgens AmericanasUS VIRGIN ISLANDS
ReuniãoREUNION-FRANCE
Guiana FrancesaGUYANE-FRANCE
GibraltarGIBRALTAR
Ilhas do CanalCHANNEL ISLANDS
Ilha de ManISLE OF MAN
Irlanda do NorteNORTHERN IRELAND
EscóciaSCOTLAND
GalesWALES
República da Bolívia BOLIVIA
República da GuatemalaGUATEMALA
República da NicaráguaNICARAGUA
República do ParaguaiPARAGUAY
República de Trinidad
e Tobago
República do BurundiBURUNDI
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
PT
73
Page 74
Países e regiões sem informações de
ponto de referência
Países e regiões sem informações de
ponto de referência
País ou regiõesVisualização do ecrã
Antígua e BarbudaANTIGUA AND BARBUDA
BelizeBELIZE
GranadaGRENADA
Santa LúciaSAINT LUCIA
São Vicente e GranadinasSAINT VINCENT AND
Comunidade de DomínicaDOMINICA
República Cooperativa
da Guiana
Federação de São Cristóvão
e Neves
República de CubaCUBA
República do HaitiHAITI
República do SurinameSURINAME
República do ChipreCYPRUS
TurquemenistãoTURKMENISTAN
Burquina FasoBURKINA FASO
República Centro-AfricanaCENTRAL AFRICAN
República Democrática
do Congo
República Democrática de
São Tomé e Príncipe
República Federal Islâmica
das Comores
República GabonesaGABON
República do BenimBENIN
República dos CamarõesCAMEROON
República de Cabo VerdeCAPE VERDE
República do ChadeCHAD
República do CongoCONGO, REPUBLIC OF THE
República da Costa do Marfi m COTE D’IVOIRE
República da Guiné Equatorial EQUATORIAL GUINEA
República da GuinéGUINEA
República da Guiné – Bissau GUINEA-BISSAU
República da LibériaLIBERIA
República de MadagáscarMADAGASCAR
República do MaliMALI
74
PT
THE GRENADINES
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
REPUBLIC
CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC
SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
(IVORY COAST)
País ou regiõesVisualização do ecrã
República das MauríciasMAURITIUS
República do NígerNIGER
República do RuandaRWANDA
República do SenegalSENEGAL
República das SeichelesSEYCHELLES
República da Serra LeoaSIERRA LEONE
República do TogoTOGO
República da TunísiaTUNISIA
Ilhas SalomãoSOLOMON ISLANDS
TuvaluTUVALU
Estados Federados da
Micronésia
Polinésia FrancesaFRENCH POLYNESIA
Reino de TongaTONGA
Papua-Nova GuinéPAPUA NEW GUINEA
República de QuiribátiKIRIBATI
República de NauruNAURU
República de PalauPALAU
República das Ilhas FijiFIJI
República das Ilhas Marshall MARSHALL ISLANDS
República de VanuatuVANUATU
MongóliaMONGOLIA
República da CoreiaSOUTH KOREA
Reino do CambojaCAMBODIA
República Democrática
Popular do Laos
União de MianmarBURMA (MYANMAR)
República Democrática
Socialista do Sri Lanca
Reino do ButãoBHUTAN
República Popular do
Bangladeche
República das Maldivas MALDIVES
República do NepalNEPAL
Nova CaledóniaNEW CALEDONIA
Santa HelenaSAINT HELENA
MaioteMAYOTTE
Ilhas FalklandFALKLAND ISLANDS
BermudasBERMUDA
MICRONESIA
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
(ISLAS MALVINAS)
Page 75
País ou regiõesVisualização do ecrã
Ilhas Turcas e CaicosTURKS AND CAICOS
São Pedro e MiquelonSAINT PIERRE AND
AnguilaANGUILLA
ArubaARUBA
Antilhas NeerlandesasNETHERLANDS ANTILLES
MonserrateMONTSERRAT
GronelândiaGREENLAND
GuamGUAM
Ilha NorfolkNORFOLK ISLAND
Samoa AmericanaAMERICAN SAMOA
Ilhas CookCOOK ISLANDS
Wallis e FutunaWALLIS AND FUTUNA
NiueNIUE
Ilhas Marianas do NorteNORTHERN MARIANA
ToquelauTOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
Tipos de pontos de referência
Pontos de referência
naturais
Edifícios públicos
e governamentais
Transportes
Instalações
desportivas
Parques de diversão
Topografi a natural
Portos
Edifícios municipais
Câmaras municipais
Juntas de freguesia
Embaixadas e consulados
Agências governamentais
Estações ferroviárias
Aeroportos e pistas de aterragem
Terminais para ferry-boats
Instalações desportivas (estádios,
campos desportivos, ginásios)
Campos de golf
Museus
Museus de arte, galerias de arte
Jardins zoológicos
Jardins botânicos
Aquários
Campos recreativos
Parques
Locais de interesse
Instituições, etc.
Em determinados países ou regiões, o número de
pontos de referência pode ser inferior ou os nomes
podem ser diferentes da designação ofi cial.
A informação de pontos de referência foi actualizada
ATENÇÃO!
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE
EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE
HUMIDADE ELEVADA.
Precauções gerais
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia
todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os
manuais e documentação para futura referência.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da
tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize
qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de
solvente orgânico para limpar este produto.
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
NO INTERIOR.
DA OLYMPUS.
Um ponto de exclamação dentro de um
triângulo alerta o utilizador em relação
a instruções importantes de funcionamento
e manutenção, inseridas na documentação
fornecida com o produto.
informações subjacentes a este símbolo,
poderão resultar lesões graves ou morte.
Se o produto for utilizado sem cumprir as
informações subjacentes a este símbolo,
poderão resultar lesões ou morte.
informações subjacentes a este símbolo,
poderão resultar danos pessoais de
pequena ordem, danos no equipamento
ou perda de dados importantes.
Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com os
designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre
resistência a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho
sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte de
alimentação especifi cada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador
USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca insira um
objecto de metal no produto.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor
como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de
equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores
estéreo.
Manuseamento da câmara
ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta
distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das
pessoas. O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode
causar uma perda de visão momentânea.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas
e bebés.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças
pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo
que poderão causar sérias lesões:
• Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
• Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças
pequenas.
• Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou
contra os olhos de outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões
Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte
um distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar
a saída do cartão.
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente
ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue
imediatamente a fi cha da tomada e deixe de o utilizar. Em
seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de
assistência autorizado.
PT
77
Page 78
CUIDADO
Precauções de manuseamento da bateria
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa
imediatamente a utilização da câmara.
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá
causar um incêndio ou queimar as suas mãos.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita
a temperaturas extremamente elevadas.
• Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias,
causar um incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o
adaptador USB-CA se estiver coberto (como com um cobertor).
Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras
provocadas por baixo calor.
• Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento
das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste
atenção ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente. Se
continuar a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá
sofrer uma queimadura de baixo calor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas,
a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a
temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando manusear a
câmara nestas circunstâncias.
• Tenha cuidado com a correia.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente
poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.
• Não toque nas peças metálicas da câmara durante um longo
período de tempo a baixas temperaturas.
• Tal poderá danifi car a sua pele. Em caso de temperaturas baixas,
manuseie a câmara usando sempre luvas.
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto,
nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua
utilização ou armazenamento:
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada ou sofra mudanças
extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras
fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.
• Em ambientes com areia ou poeira.
• Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à chuva. Ao
utilizar produtos com resistência às condições atmosféricas, leia
também os respectivos manuais.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o
encaixe de enroscar do tripé e não a câmara.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros
acessórios que não pertençam à Olympus.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Ao fazê-lo
poderá causar danos na objectiva ou na cortina do obturador,
descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de
imagens ou, possivelmente, incêndios.
78
PT
• Não pressione nem puxe com força excessiva a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a
bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar de modo a
evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após
o armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão
disparador para se certifi car de que está a funcionar normalmente.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se for utilizada num
local em que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético,
ondas radioeléctricas ou voltagem elevada, como por exemplo junto
a um televisor, microondas, jogo de vídeo, altifalantes com volume
elevado, ecrã de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou
torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a
câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.
• Cumpra sempre as restrições das condições de funcionamento
descritas no manual da câmara fotográfi ca.
Precauções de manuseamento da bateria
Siga estas indicações importantes para
evitar que ocorram fugas de líquidos,
sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou
para evitar choques eléctricos ou queimaduras.
PERIGO
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada
pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com
o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize quaisquer outros
adaptadores USB-CA ou carregadores.
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar
que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias,
ganchos, agrafos, etc.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar
directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo
quente, perto de uma fonte de calor, etc.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria,
siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização
da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de
nenhuma maneira, por soldadura, etc.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos,
lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure
assistência médica imediatamente.
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas.
Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure
assistência médica imediatamente.
• Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente remover
a bateria à força.
Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor
ou uma explosão.
Page 79
ADVERTÊNCIA
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores
de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
• Mantenha as baterias sempre secas.
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos,
ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as
baterias recomendadas para este produto.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções
de funcionamento.
• Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo
especifi cado, interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não utilize uma bateria rachada ou partida.
• Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou
apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento,
interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a
roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e
limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações
contínuas.
CUIDADO
• Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria cuidadosamente em
relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer
outra situação anormal.
• A bateria poderá fi car quente durante uma utilização prolongada.
Para evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente
depois de utilizar a câmara.
• Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo
prolongado, retire sempre a bateria.
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-90B). Não
podem ser utilizados outros tipos de bateria.
Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo
de bateria incorrecto.
• O consumo de energia da câmara varia mediante as funções
utilizadas.
• A energia é gasta de forma contínua durante as condições descritas
em seguida, fazendo com que a bateria se gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
• O botão disparador é premido até meio repetidamente no modo de
disparo, activando a focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo período de tempo.
• A câmara está ligada a uma impressora.
• A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que a câmara se
desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca.
• A bateria de iões de lítio da Olympus destina-se a ser utilizada apenas na
câmara digital Olympus. Não utilize a bateria noutros dispositivos.
• Se os terminais da bateria fi carem molhados ou gordurosos, poderá
haver falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes
de a utilizar, com um pano seco.
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou se
não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara com a bateria em locais com baixas
temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o
mais quentes possível. As baterias que fi quem fracas devido a baixas
temperaturas podem voltar a ser utilizadas quando forem colocadas
novamente à temperatura ambiente.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo
baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada
nos locais para onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo, opte por um
local de armazenamento fresco.
• Por favor, proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos
do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que
cobre os terminais e cumpra sempre as leis e regulamentos locais.
• O adaptador USB-AC F-2AC incluído foi concebido para ser utilizado
exclusivamente com esta câmara. Não é possível carregar outras
câmaras com este adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído a equipamentos que
não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a ser utilizado
correctamente numa posição vertical ou colocado no chão.
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o
carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta
câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/
ou adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou danos
corporais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus
não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam
resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador
USB-CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário,
a imagem poderá fi car difusa, originando uma falha no modo de
reprodução ou danos no ecrã.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas
não se trata de uma avaria.
• Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens
podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no
modo de reprodução este fenómeno é menos visível.
• As imagens estáticas apresentadas em ecrãs EL orgânicos por longos
períodos de tempo podem fi car marcadas nos mesmos, provocando
uma diminuição de brilho e descoloração em algumas áreas do ecrã,
que, em alguns casos, poderão ser permanentes. Este fenómeno não
afecta as imagens gravadas com a câmara.
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores
de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
PT
79
Page 80
• O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta
Avisos legais e outros
Renúncia da garantia
Advertência
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
Para clientes na América do Norte e do Sul
qualidade, contudo, podem aparecer píxeis fi xos ou inertes no monitor.
Esses píxeis não têm nenhuma infl uência na imagem que será
guardada. Devido a estas características e dependendo do ângulo,
também podem existir irregularidades na cor ou brilho, mas isso deve-se
à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria.
Avisos legais e outros
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do
uso legal desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja
causada pelo uso inadequado deste produto.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia
referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal
desta unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Renúncia da garantia
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao
conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso
algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita
na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por
qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas
não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações comerciais) que
possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta
documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos
consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as
limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Advertência
Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de
material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os
direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela
reprodução fotográfi ca não autorizada, pela utilização ou outros actos que
transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material
escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma
forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo
fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo de sistema de
armazenamento e recuperação de informação sem autorização prévia
e por escrito da Olympus. Não se assume qualquer responsabilidade
referente à utilização da informação contida nesta documentação
escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da
utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito
de modifi car as características e o conteúdo desta publicação ou
software sem obrigação de aviso prévio.
80
PT
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente
pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização deste
equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de
um aparelho digital Classe B, conforme a Secção 15 das Normas
FCC. Estes limites foram criados para facultar uma protecção
razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências
rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções,
poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não
possam ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar
interferências nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser
detectado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir
as interferências através de uma ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/
TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais (PC)
activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido.
Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento,
poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento.
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes nos EUA
Declaração de conformidade
Número do modelo: TG-1
Nome comercial: OLYMPUS
Parte responsável:
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Número de telefone: 484-896-5000
Testado de acordo com as normas FCC
PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC.
O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições:
(1) Este dispositivo não causa interferências nocivas.
(2)
Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência captada, incluindo
interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Para clientes no CANADÁ
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a
norma canadiana ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 81
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS PRODUTOS DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem
como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto»
e colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de
fabrico, em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1)
ano a partir da data de aquisição.
Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano,
o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da
Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção
«COMO OBTER ASSISTÊNCIA»).
A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou
ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação
levada a cabo pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito
surgiu em condições de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está
abrangido por esta garantia limitada.
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação,
substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva
do cliente.
O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da Olympus é da
responsabilidade do cliente.
A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação,
desinstalação ou manutenção.
A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas reparadas,
restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de
qualidade da Olympus) para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem
como o direito de (ii) fazer alterações de design interno ou externo e/ou de
funcionalidades nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de
incorporar as referidas alterações nos Produtos.
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer responsabilidade,
expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes produtos e situações:
(a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela Olympus
e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a
garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam
distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes
dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com os
termos e duração das garantias dos fabricantes em causa);
(b)
qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, adulterado, alterado,
modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência
autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham
sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c)
defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização
imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento
inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador programados,
derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis
ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis;
(d) programas de software;
(e)
consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se limitando a, lâmpadas,
tinta, papel, película, impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou
(f)
produtos que não contenham um número de série Olympus válido
gravado, excepto nos casos em que se trate de um modelo em
que a Olympus não grave número de série.
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A
OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM
OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES
RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS
OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES
DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS,
INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU
RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE,
DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS
(OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO
OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU
QUALQUER RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO
DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO
DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO.
CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA
LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO
DESTA GARANTIA LIMITADA.
ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS
OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE
RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES
ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E SOLUÇÕES
DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS.
O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS
NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE
POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO,
AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO OU DESIGN DO
PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS,
OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE
TRATE DE UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRACONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE
ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM CIRCUNSTÂNCIA
ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS
OU ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO),
MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE
DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.
PT
81
Page 82
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa,
Para os clientes na Europa
incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes,
vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou
que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos deste
garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos
casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente
aprovadas por um agente autorizado da Olympus.
Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva
oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos
os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por
escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia.
Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do
cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
COMO OBTER ASSISTÊNCIA
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da
Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados
guardados no Produto para outro suporte de armazenamento
de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS
CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR,
CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU
DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA
ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE NUM
PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ A
OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE
DADOS OU IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE
ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS
OU ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE
UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU
DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS
REFERIDAS PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material
almofadado para evitar danos durante o transporte,
e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus
que lhe vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos
e seguro para um Centro de Assistência da Olympus.
Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá
incluir os seguintes elementos:
1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data
e o local de aquisição.
2
Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado
um número de série correspondente ao número de série
gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em
que a Olympus não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema.
4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais (ou
fi cheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema.
Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido
ao cliente com portes pagos.
82
PT
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações
sobre o centro de assistência mais próximo.
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo
desta garantia.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está
em conformidade com os requisitos europeus
de segurança, saúde, protecção ambiental
e do consumidor. As câmaras fotográfi cas
com a marca «CE» são destinadas
à comercialização na Europa.
Para os clientes na UE: Pela presente, a
Olympus Imaging Corp. e Olympus Europa
Holding GmbH declaram que este SH-25MR
está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras condições relevantes da
Directiva 1999/5/EC.
Para obter informações detalhadas visite:
http://olympus-europa.com/
Este símbolo [contentor de rodas com uma
cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação
diferenciada dos resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento em conjunto com
o lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no
seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas com uma
cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica
uma separação diferenciada dos resíduos
de baterias nos países da UE.
Não elimine as baterias em conjunto com
o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas
de recolha disponíveis no seu país para
a eliminação das baterias.
Page 83
Condições de garantia
1
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido
utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de
funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas)
durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido
adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área
comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado
na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado,
ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para
usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de
terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o
aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o
aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência
da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa
Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http://
www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia
mundial, o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço
de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de
assistência da Olympus não existe em todos os países.
2
O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou
serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria
responsabilidade e será responsável por todos os custos
referentes ao respectivo transporte.
Condições de garantia
1
«A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma
Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional
tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da
OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os
termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado
de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço
de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia
é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias
nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de
consumo supracitada, e não afecta os mesmos.»
2
As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente
deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias
que surjam durante o período de garantia acima mencionado.
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um
serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição
ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta
temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos,
tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc.
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
no interior do produto.
h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia
não se aplica a qualquer outro equipamento acessório,
como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do produto.
Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou
consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo
cliente devido a uma avaria do produto e, em particular,
qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva,
película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com
o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na
reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da
garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por este factor.
Notas relativas à manutenção da garantia
1 Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de
garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou
por um revendedor autorizado ou se outros documentos
apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo,
certifi que-se, por favor, de que o seu nome, o nome do
revendedor, o número de série e o ano, mês e data de
compra estão preenchidos ou de que a factura original
ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor,
a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao
Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de
recusar assistência gratuita, caso o Certifi cado de garantia
não esteja preenchido ou o documento supracitado não
esteja anexado, ou caso a informação contida esteja
incompleta ou ilegível.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
*
Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com
para obter a rede de assistência internacional autorizada
da Olympus.
PT
83
Page 84
Para clientes na Ásia
Para clientes na Tailândia
Para clientes na Ásia
Condições de garantia
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções
de funcionamento e as «Precauções de Segurança»
incluídas), durante um período máximo de um ano após
a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus,
será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de
garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado
de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou
a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado
nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua
própria responsabilidade e será responsável por todos os
custos referentes ao respectivo transporte.
3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia
e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo
em relação a avarias que surjam durante o período de um
ano acima mencionado.
a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um
serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição
ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta
temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos,
tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc.
f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no
interior do produto.
h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto.
i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série.
j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
84
PT
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como
a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta
garantia será limitada à reparação ou substituição do produto
e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto
ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo
cliente devido a uma avaria do produto e, em particular,
qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva,
película, outros equipamentos ou acessórios utilizados
com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na reparação, está excluída.
Notas;
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente,
não os afectando.
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,
contacte um dos serviços de assistência autorizados
da Olympus indicados nas instruções.
Notas relativas à manutenção da garantia
1
Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido
devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor.
Certifi que-se de que as informações relativas ao seu nome,
nome do revendedor e número de série, bem como ao ano,
mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente
no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos
aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus
nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus
não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se
encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-seão os termos desta garantia mundial.
4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível
mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus
indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.
* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência
internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece
garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito
ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em
caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia
implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m
particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou
indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por
perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda
Para clientes na Tailândia
• Este equipamento de telecomunicações está em conformidade
com os requisitos técnicos NTC.
Page 85
Marcas registadas
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• A função «Tecnologia Ajuste de Sombra» contém tecnologias
patenteadas da Apical Limited.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas
comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus
respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas
neste manual são as normas «Regulamentos de concepção
para o sistema de fi cheiro de câmaras fotográfi cas/DCF»
estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information
Technology Industries Association»).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
O software presente nesta câmara pode incluir
software de terceiros. Qualquer software de terceiros
está sujeito aos termos e condições, impostos pelos
proprietários ou licenciantes do software em causa,
ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao
utilizador.
Esses termos e quaisquer outros avisos relativos
a software de terceiros, caso existam, podem ser
consultados no fi cheiro PDF de avisos de software
armazenado no CD-ROM fornecido ou em
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
PT
85
Page 86
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Câmara
Tipo de produto: Câmara digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografi a:Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
Normas aplicáveis
Fotografi a 3D : Formato MP
Som em fotografi a
Vídeo: MOV H.264 linear PCM
Memória: Memória interna
N.º de pixéis efectivos : 12.000.000 pixéis
Dispositivo de captação
de imagens
Objectiva: Objectiva Olympus de 4,5 a 18,0 mm, f2,0 a 4,9
Sistema fotométrico: Medição digital ESP, sistema de medição pontual
Velocidade do disparador
Distância de disparo
Normal: 0,6 m a
Modo macro: 0,15 m a (W), 0,1 m a (T)
Modo super
macro
Ecrã: Ecrã EL orgânico de 3,0 pol, 614000 pontos
Conector: Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, fi cha A/V OUT)/
Sistema de calendário
automático
Resistência à água
Tipo: Equivalente à IEC Standard publication 529 IPX8 (sob as condições de verifi cação da
Signifi cado: Normalmente a câmara fotográfi ca pode ser utilizada debaixo de água a uma pressão
Resistência ao pó: IEC Standard publication 529 IP6X (sob as condições de verifi cação da OLYMPUS)
GPS: Frequência de recepção: 1575.42 MHz (código C/A)
Sistema geodésico: WGS84
fi cheiros de câmara fotográfi ca (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato Wave
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: CMOS de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias)
(Equivalente a 25 a 100 mm numa película de 35 mm)
: 4 a 1/2000 seg.
: 0,01 m a 0,6 m (f=13,47 mm (fi xo))
Micro conector HDMI (tipo D)
: 2000 até 2099
OLYMPUS), disponível em profundidades de 12 m.
específi ca de água.
86
PT
Page 87
Ambiente de funcionamento
Bateria de iões de lítio (LI-90B)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Temperatura: -10°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
Humidade: 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento)
Alimentação:
Dimensões: 111,5 mm (L) × 66,5 mm (A) × 29,1 mm (P)
Peso: 230 g (incluindo a bateria e o cartão)
Bateria de iões de lítio (LI-90B)
Tipo de produto: Bateria de iões de lítio recarregável
Nº do Modelo: LI-90B
Voltagem padrão: CC 3,6 V
Capacidade padrão: 1270 mAh
Duração da bateria: Aprox. 300 cargas completas (varia consoante a utilização)
Ambiente de funcionamento
Temperatura: 0°C a 40°C (carregamento)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Nº do Modelo: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Requisitos de
alimentação
Saída: CC 5 V, 500 mA
Ambiente de funcionamento
Temperatura: 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-90B) ou adaptador USB-CA vendido em separado
(excluindo as saliências)
: CA 100 a 240 V (50/60 Hz)
PT
87
Page 88
VM299301
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.