OLYMPUS TG-1 User Manual [pt]

Page 1
CÂMARA DIGITAL
TG-1
Manual de Instruções
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Page 2
Verifi car o conteúdo da embalagem

Nomes das Partes

ou
Câmara digital Correia Bateria de
Outros acessórios não apresentados: Certifi cado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
Nomes das Partes
iões de lítio
(LI-90B)
Unidade da câmara
1
2
3 4
7
5
6
2
PT
Adaptador USB-CA
(F-2AC)
Cabo USB
(CB-USB8)
8
9
10
11 12 13
14 3
Cabo AV
(CB-AVC3)
1
Tampa do conector
2 Conector 3 Travão 5 Conector múltiplo 6 Micro conector HDMI 7 Orifício da correia 8
Luz do temporizador/Iluminad. LED/
Iluminador AF
9 Flash 10
Objectiva
11
Anel da objectiva
12 Tampa do compartimento da bateria/
cartão
13
Rosca para tripé
14
Altifalante
CD-ROM de confi guração
OLYMPUS
Page 3
Colocar a correia da câmara
1
2
Colocar a correia da câmara
123
Prenda bem a correia para que não fi que solta.
3
4
5
6
7
8 9 10
11 12
1 Microfone estéreo 2 Ecrã 3 Botão disparador 4 Indicador luminoso 5 Botão n 6 Botões de zoom 7 Botão R (gravar vídeos) 8 Selector de modo 9 Botão q (alternar entre o disparo
e a reprodução)
10 Selector em cruz
Botão INFO (alterar a visualização de informações) (apagar)
11 Botão A (OK) 12 Botão
PT
3
Page 4
Ecrã
Visualização do modo de disparo
Visualização do modo de disparo
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200 m1200m
25 24 23
zz
GPS
Date
44
N
ORM
1720212219 1218 1516 14
F3.3F3.31/1001/100
3132
30
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
1
Modo de disparo .....P. 17, 24
2
Ponto de Ref. ...............P. 43
3
3
Flash .............................P. 20
4
Modo Standby do Flash/
5
carga do fl ash .............P. 59
6
4
Macro/super macro/
7 8
S-Macro LED ..............P. 29
9
5
Temporizador ................P. 29
10
6
Compensação da exposição
11
....................................P. 30
7
Balanço de brancos ......P. 30
8
ISO ...............................P. 31
9
Modo de activação .......P. 31
10
Tamanho de imagem
(fotografi as)...........P. 32, 66
11
Gravar com som (vídeos)/
Redução de ruído do vento/ Volume de Gravação
....................................P. 40
12
Tamanho de imagem
(vídeos) .................P. 40, 67
13
Duração da gravação
contínua (vídeos) ........P. 18
14
Ícone de gravação
de vídeo ......................P. 18
15
Ícone do GPS ...............P. 16
:
A procurar sinal de GPS
:
A receber sinal de GPS
16
Informações de direcção
17
Medição ........................P. 37
18
Object. de Conversão
..............................P. 38, 68
19
Carimbo da data ...........P. 39
20
Compressão (fotografi as)
..............................P. 36, 66
21
Número de imagens
armazenáveis
(fotografi as).................P. 17
22
Memória em uso ...........P. 65
23
Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 60
24
Histograma ...................P. 20
25
Pressão atmosférica/
hidráulica ....................P. 16
26
Altitude/profundidade
da água .......................P. 16
27
Estabilização de imagem
(fotografi a) ..................P. 37
28
Hora mundial ................P. 51
29
Marca AF ......................P. 18
30
Valor do diafragma .......P. 18
31
Velocidade do disparador
....................................P. 18
32
Aviso de movimento
da câmara
4
PT
Page 5
Visualização do modo de reprodução
’12/0 2/26 12:30
12M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/304/30
1200m
1200m
1
4/304/30
26 24
10 119
2.02.01/10001/1000
1312 15 16
2627
23
24 25
26 27 28
6
3
4 75
1 1092
1
18 19
20
21 22
1010
3D3D
Fotografi a
● Visualização avançada
2 34 65
Histograma ...................P. 20
Compensação
da exposição...............P. 30
Tecnologia Ajuste de Sombra
....................................P. 36
Balanço de brancos ......P. 30
Número de cheiro
7
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
1
12
M
’12/02/26 12:30
8
F3.3F3.3
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
100-0004
100-0004
ORM
N
10
28
2/0:340:12/0:34
0:1
Vídeo
1714
18 19
20 21 22 23
25
Compressão (fotografi as)
..............................P. 36, 66
Data e hora .............P. 15, 50
Tamanho de imagem
..................P. 32, 40, 66, 67
Imagem agrupada .......p. 34
Modo P ..................P. 28
Volume ...................P. 21, 46
24
1 Indicador da carga
da bateria ..............P. 13, 60
2 Imagem 3D ...................P. 35
3 Eye-Fi transferido .........P. 45
4 Proteger ........................P. 44
5 Adicionar som ...............P. 42
6 Ordem de Upload .........P. 44
7 Reserva de impressão/
número de impressões
...........................P. 57/P. 56
8 Ponto de Ref. ...............P. 43
9 Memória em uso ...........P. 65
10 Número de imagem/
número total de imagens
(fotografi as).................P. 21
Tempo decorrido/Tempo
total de gravação (vídeos)
....................................P. 22
11 Informações de direcção 12
Velocidade do disparador
....................................P. 18
13
Modo de disparo .....P. 17, 24
14
Pressão atmosférica/
hidráulica ....................P. 16
15
ISO ...............................P. 31
16
Valor do diafragma .......P. 18
17
Altitude/profundidade
da água .......................P. 16
PT
5
Page 6
Utilizar os botões
Defi nições da Câmara
Defi nições da Câmara
Utilizar os botões
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões.
Selector em cruz
F (para cima)/Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 20, 23)
Botão disparador (P. 18, 59)
Botões de zoom (P. 19, 23)
Botão R (gravar vídeos) (P. 18)
Selector de modo (P. 17, 24)
Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (P. 18, 21, 46)
Botão (P. 9)
H (esquerda)
6
PT
G (para baixo)/ Botão (apagar) (P. 22, 44)
I (direita)
Botão A
Page 7
Guia de operações
Os símbolos FGHI que aparecem para a selecção de imagens e defi nições indicam que deve ser utilizado o teclado de setas apresentado à direita.
X
AMDHora
02 26 12 30:..
2012
Retroceder
MENU
A/M/D
Utilizar a câmara ao tocar no corpo
Pode utilizar a câmara tocando no corpo, se a opção [Controlo Tap] (P. 52) estiver defi nida como [Ligado].
Os guias de operações que aparecem no ecrã indicam que é possível utilizar o botão botão de zoom.
Menu Câmara 1
Retroceder
RestaurarRestaurar
Compressão Aj. Sombra Auto Modo AF ESP/ Zoom Digit Estab. Imagem
Face/iESP
Retroceder
Normal
Ligado
MENU
ESP
Desl.
MENU
, o botão Q ou o
Guia de operações
OK
4/30
4/30
MENU
Apagar/Cancel
PT
7
Page 8
Utilizar o Menu
Menu de funções
R
Utilizar o Menu
Utilize o menu para alterar defi nições da câmara.
Alguns menus poderão não estar disponíveis, consoante outras defi nições relacionadas ou o modo de disparo (P. 24).
Menu de funções
Prima H durante o disparo para visualizar o menu de funções. O menu de funções permite aceder às defi nições de disparo mais utilizadas.
Opção seleccionada
PP
44
N
Progr Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
M
MENUMENU
Disparo
Para seleccionar o menu de funções
Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do mesmo. Prima o botão A para defi nir o menu de funções.
8
PT
Modo de disparo
Menu de funções
Menu de
confi guração
Page 9
Menu de confi guração
Menu de confi guração
Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de confi guração seja apresentado. O menu de confi guração fornece acesso a várias defi nições da câmara, incluindo opções que não se encontram presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data.
1 Prima o botão .
● O menu de confi guração é apresentado.
Menu Câmara 1
2 Prima H para seleccionar os separadores
da página. Utilize FG para seleccionar o separador de página pretendido e, em seguida, prima I.
Separador de página
Português(Pt)
MENU
Desl.
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Restaurar Map Pixel
Info Desligada 10seg. Saída TV Poupar EnergPoupar Energ
Retroceder
RestaurarRestaurar Compressão Aj. Sombra Auto Modo AF ESP/ Zoom Digit Estab. Imagem
Face/iESP
Submenu 1
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Restaurar
Map Pixel
Info Desligada 10seg. Saída TV Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
Normal
Ligado
Desl.
3 Utilize FG para seleccionar o submenu 1
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
MENU
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Restaurar
ESP
Desl.
Map Pixel
Info Desligada 10seg. Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
4 Utilize FG para seleccionar o submenu 2
pretendido e, em seguida, prima o botão A.
● Depois de seleccionar uma defi nição, o ecrã volta ao Submenu 1.
Podem estar disponíveis operações adicionais.
MENU
«Defi nições de Menu» (P. 36 a 54)
5 Prima o botão para concluir
a defi nição.
Português(Pt)
MENU
Desl.
Submenu 2
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Map Pixel
Desl.
Info Desligada
Ligado
Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Menu Definições 2 Retroceder
Nome Fich Restaurar Map Pixel
Info Desligada 10seg. Saída TV
Poupar EnergPoupar Energ
Português(Pt)
Ligado
PT
MENU
MENU
9
Page 10
Índice de Menus
R
1
PP
44
O
N
1 Modo de disparo ........P. 17, 24
P (Progr Auto)
M
(iAUTO)
(Pouca Luz)
(Super Desporto)
(Modo De Cena) P (Filtro Mágico)
C1
(Modo Personalizado 1)
C2
(Modo Personalizado 2)
2 Flash ................................ P. 20
3 Macro ..............................P. 29
4 Temporizador ................... P. 29
5 Compensação da exposição
........................................P. 30
6 Balanço de brancos .........P. 30
7 ISO .................................. P. 31
8 Modo de activação ..........P. 31
9 Tamanho De Imag ...........P. 32
0 z
(Menu Câmara 1) Restaurar Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/n Zoom Digit Estab. Imagem
10
PT
Progr Auto
.......P. 36
2
0
3
a
4 5 6 7 8 9
b c d e f
........ P. 38
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
a z
(Menu Câmara 2) Defi n. de Acessórios Iluminador AF Ver Grav Orientação Imag Símbolo Guia Carimbo da Data Zoom Super Resol.
b A (Menu de Vídeos) ......P. 37
Tamanho De Imag IS Em Modo Filme R (Gravação de vídeo
com som) Redução de Ruído do Vento Volume de Gravação
c q (Menu Visual.) ...........P. 41
Apresentação Foto Surfe Editar Apagar Ordem De Impres R (Proteger) Ordem de Upload
Menu Câmara 1
RestaurarRestaurar Compressão Aj. Sombra Auto Modo AF ESP/ Zoom Digit Estab. Imagem
d d (Menu De nições 1) .....P. 45
e d (Menu De nições 2) .....P. 47
f d (Menu De nições 3) .....P. 51
Retroceder
Normal
Face/iESP
Ligado
Formatacao/Formatação Backup Eye-Fi Modo Confi gurável Conexão USB Ligar Em q Defi nir Som
Nome Fich Map Pixel s (Ecrã) Info Desligada Saída TV Poupar Energ l (Idioma)
X (Data/hora) Hora Mundial Reinic. Base Dados Defi nições Beleza Defi nições Tough Defi nições de GPS
ESP
Desl.
MENU
Page 11

Preparar a Câmara

Preparar a Câmara
Introduzir a bateria e o cartão
1
Fecho do compartimento da
bateria/cartão
Tampa do compartimento
da bateria/cartão
3
2
Travão
2
Interruptor de
protecção contra
a escrita
Travão da bateria
Introduza a bateria conforme ilustrado, com
a marca C virada na direcção do travão da bateria. A presença de danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.
Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma
deslizar no sentido da seta. Insira o cartão a direito até encaixar. Desligue a câmara antes de abrir a tampa da bateria/
1
cartão. Quando estiver a utilizar a câmara, certifi que-se de
que fecha e bloqueia a tampa do compartimento da
bateria/cartão. Faça deslizar o travão da bateria no sentido da seta
para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Utilize sempre cartões SD/SDHC/SDXC ou um cartão
Eye-Fi com esta câmara. Não introduza outros tipos
de cartões de memória. «Utilizar o cartão» (P. 65) Não toque directamente na área de contacto do
cartão. Esta câmara pode ser utilizada sem um cartão,
sendo as imagens armazenadas na memória
interna da mesma.
3
11
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória
interna e nos cartões» (P. 66, 67)
2
3
11
PT
Page 12
Para remover o cartão
Ligar a câmara
Indicador luminoso
Para remover o cartão
Ligar a câmara
21
Tampa do conector
2
Fecho da tampa do compartimento da conector
1
Travão
Pressione o cartão e solte-o para que fi que
ligeiramente de fora e, em seguida, remova-o.
Carregar a bateria com o adaptador USB-CA fornecido
O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante
designado por adaptador USB-CA) varia consoante a região onde adquiriu a câmara. Se recebeu um adaptador USB-CA de ligação directa, ligue-o directamente a uma tomada CA.
O adaptador USB-CA incluído foi concebido para ser
utilizado para fi ns de carregamento e reprodução. Não tire fotografi as enquanto o adaptador USB-CA estiver ligado à câmara.
Depois de terminar o carregamento ou a reprodução,
desligue a fi cha do adaptador USB-CA da tomada de corrente.
É possível carregar a bateria enquanto esta se
encontra ligada a um computador. O tempo de carregamento varia consoante o desempenho do computador. (Em alguns casos, poderá demorar cerca de 10 horas.)
12
PT
Tomada CA
Indicador luminoso
Conector múltiplo
Cabo USB (fornecido)
ou
Indicador luminoso Ligado: A carregar Desligado: Carregada
Page 13
A câmara não é enviada com a bateria totalmente
Quando deve carregar a bateria
Windows
carregada. Antes de a utilizar, certifi que-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante cerca de 4 horas).
Se o indicador luminoso não se acender, tal pode
indicar que o adaptador USB-CA não está ligado à câmara correctamente ou que a bateria, a câmara ou o adaptador USB-CA estão danifi cados.
Quando deve carregar a bateria
Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo.
Pisca a vermelho
Mensagem de erro
Bat Vazia
Instalar o software do PC e registar o utilizador
A instalação do software informático [ib] através do
CD fornecido só está disponível nos computadores Windows.
Windows
Introduza o CD fornecido numa unidade
1
de CD-ROM.
Windows XP
● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, seleccione «O meu computador» (Windows XP) ou «Computador» (Windows Vista/Windows 7) a partir do menu Iniciar. Faça duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela «OLYMPUS Setup» e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».
Se for apresentada uma caixa de diálogo «User Account Control», faça clique em «Yes» ou «Continue».
Registar o seu produto Olympus.
2
● Faça clique no botão «Registo» e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Para fazer o registo tem de ligar a câmara ao
computador. «Ligar a câmara» (P. 12)
Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã
da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá indicar que a bateria está gasta. Carregue a bateria e depois volte a ligar a câmara.
Instale o OLYMPUS Viewer 2 e o software
3
informático [ib].
● Antes de dar início à instalação, verifi que os requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções apresentadas no ecrã.
PT
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Sistema Operativo
Processador
RAM Espaço Disponível
na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
[ib]
Sistema Operativo
Processador
RAM
Espaço Disponível na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
Placa gráfi ca
* Para obter informações sobre como utilizar o software,
consulte a ajuda online.
Instale o manual da câmara.
4
Macintosh
1
14
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se 16.770.000 cores)
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou superior (Core 2 Duo 2,13 GHz ou superior necessário para vídeos)
512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais) (1 GB ou mais necessário para vídeos — recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 65.536 cores (recomenda-se 16.770.000 cores)
Um mínimo de 64 MB de RAM de vídeo com DirectX 9 ou posterior.
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
● Faça duplo clique no ícone de CD (OLYMPUS Setup) no ambiente de trabalho.
● Faça duplo clique no ícone «Setup» para que a caixa de diálogo «Setup» seja apresentada.
PT
Instale o OLYMPUS Viewer 2.
2
● Antes de dar início à instalação, verifi que os requisitos do sistema.
● Para instalar o software, faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Pode fazer o registo através de «Registo» em
«Ajuda» do OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema Operativo
Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior RAM Espaço
Disponível na Unidade de Disco Rígido
Defi nições do Ecrã
* Pode seleccionar outros idiomas a partir da caixa de
combinação de idiomas. Para obter mais informações sobre como utilizar o software, consulte a ajuda online.
Copie o manual da câmara.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 GB ou mais (recomenda-se 2 GB ou mais)
1 GB ou mais
1024 x 768 pixéis ou mais Mínimo de 32.000 cores (recomenda-se
16.770.000 cores)
● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» para abrir a pasta que contém os manuais da câmara. Copie o manual no seu idioma para o computador.
Page 15
Idioma, data, hora e fuso horário
Actualizar os Dados A-GPS
Pode ainda seleccionar o idioma para as mensagens e menus apresentados no ecrã. A data e a hora aqui defi nidas são guardadas nos nomes dos fi cheiros de imagem, impressões de datas e outros dados.
Prima o botão n para ligar a câmara,
1
utilize FGHI para seleccionar o seu idioma e prima o botão A.
Pode utilizar os menus para alterar o idioma
seleccionado. [l] (P. 50)
Utilize FG para seleccionar o ano para [A].
2
Prima I para guardar a defi nição para [A].
3
Como nos Passos 2 e 3, utilize FGHI
4
para defi nir [M] (mês), [D] (dia), [Hora] (horas e minutos) e [A/M/D] (ordem de data) e, em seguida, prima o botão A.
Para defi nir a data e hora com precisão, prima o botão
A
quando o indicador horário marcar os 00 segundos.
Para alterar a data e a hora, ajuste a defi nição
a partir do menu. [X] (Data/hora) (P. 50)
X
AMDHora
Ecrã de defi nição de data e hora
X
AMDHora
-- --
-- --
--
--
Retroceder
:..2012
--
Retroceder
:..2012
--
A/M/D
A/M/D
Utilize HI para seleccionar o fuso
5
horário [x] e, em seguida, prima o botão A.
● Utilize FG para activar ou desactivar a hora de Verão ([Verão]).
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário
MENU
seleccionado. [Hora Mundial] (P. 51)
Antes de Usar o GPS
A função de GPS (Global Positioning System, Sistema de Posicionamento Global) da câmara determina a sua posição (latitude e longitude) e armazena esta informação com as fotografi as tiradas com a câmara. A câmara usa dados orbitais suplementares (GPS assistido ou A-GPS) para aquisição melhorada de sinal. Os dados A-GPS devem ser actualizados a cada 14 dias. Antes de utilizar o GPS, necessitará de confi gurar o
MENU
relógio da câmara para a data e a hora correctas. (p. 15)
Actualizar os Dados A-GPS
Instale o software de actualização (Utilitário
1
OLYMPUS A-GPS).
● Faça o download do software de actualização a partir do seguinte website e instale-o no seu computador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Conecte a câmara ao computador e inicie o
2
software de actualização. “Ligar a câmara” (p. 12)
Assim que o software iniciar, siga as instruções no
ecrã.
PT
Verão
15
Page 16
Usar o GPS
Seleccione [Ligado] para [Defi nições de GPS] >
1
[GPS] na aba d (Menu Defi nições 3). “Menu de confi guração” (p. 9)
● Assim que a câmara tiver determinado a posição, e as coordenadas de localização aparecerão no ecrã.
PP
GPS
44
N
ORM
Intermitente: A procurar sinal de GPS
Aceso: A receber sinal de GPS
A câmara pode levar alguns minutos a determinar a
posição depois de um período de desuso. Se o ícone continuar a piscar depois de vários minutos, é provável que a câmara esteja a ter difi culdade em detectar um sinal. Desloque-se para uma área exterior desobstruída ou mude a sua localização de outro modo.
Prima e segure no ecrã de disparo ou
2
reprodução.
● A sua localização será apresentada no monitor.
● Serão apresentados pontos de referência na base
16
de dados do GPS.
PT
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Retroceder
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
LOG
OK
1 Nome do ponto de
referência
2
Posição das informações
do ponto de referência
3 Compasso electrónico 4 Estado de actualização 5
Localização GPS activa
FGHI
A
Alguns países ou regiões podem regular o uso de
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
dispositivos GPS. Siga todas as regulamentações locais.
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Desligue o GPS quando a bordo de um veículo aéreo e em
12M
outras localizações onde o uso de dispositivos GPS é proibido.
0:340:34
A provisão de dados A-GPS pode ser terminada sem
aviso prévio.
Os dados de posição podem estar indisponíveis ou
conter erros nos seguintes locais:
Os dados GPS podem levar mais tempo a ser
adquiridos ou estar indisponíveis em alguns locais ou a certas horas do dia.
Não cubra a antena do GPS com as suas mãos ou
objectos de metal.
A câmara não consegue adquirir dados GPS quando
a bateria está fraca.
A câmara não está equipada para navegação GPS.
5
Enquanto [Seguir Percurso] estiver [Ligado], o
6
receptor de GPS continuará a alimentar-se da bateria
7
quando a câmara estiver desligada.
8
Os dados GPS não são gravados com fi lmes.
9 0
Prima o botão INFO enquanto a câmara está desligada. A hora actual e o local de disparo são apresentados durante aproximadamente 30 segundos.
6 Latitude 7 Longitude 8 Pressão atmosférica/
hidráulica
9 Altitude/profundidade
da água
0 Data e hora actuais
Seleccione um ponto de referência. Actualize os dados GPS.
● Locais sem uma vista desobstruída do céu (interior, debaixo de terra ou debaixo de água, ou perto de árvores ou edifícios altos)
● Locais sujeitos a fortes interferências magnéticas ou de rádio (perto de linhas de energia de alta tensão, ímanes, dispositivos electrónicos, ou telemóveis que operem na banda de 1,5 GHz.)
Page 17

Fotografar, Reproduzir e Apagar

Fotografar, Reproduzir e Apagar
Fotografar com valor de diafragma e velocidade do disparador ideais (modo P)
Neste modo, as defi nição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário.
As predefi nições da função são assinaladas com .
Defi na o selector de modo para P.
1
Prima o botão n para ligar a câmara.
2
Indicador de modo
PP
Número de fotografi as armazenáveis (P. 66)
Ecrã (no modo standby)
P
44
N
ORM
0:340:34
Segure a câmara e componha a fotografi a.
3
Ecrã
Segurar na horizontal
Segurar na vertical
Quando segura na câmara, tenha cuidado para não
tapar o fl ash e o microfone com os dedos, etc.
Mantenha o botão A premido para clarear o ecrã
0.00.0
quando tem difi culdade em ver o que aparece no
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ecrã. A claridade do ecrã regressa à predefi nição
AUTO
AUTO
se não forem efectuadas operações durante 10
12M
segundos.
PT
17
Page 18
Prima o botão disparador até meio para focar
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Para desligar a câmara
4
o assunto da fotografi a.
● Quando a câmara foca o assunto, a exposição é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF muda para verde.
● A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente.
Marca AF
PP
Prima até meio
F3.3F3.31/4001/400
Velocidade do
«Focagem» (P. 61)
Para tirar a fotografi a, prima suavemente
5
o botão disparador até ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara.
Prima totalmente
Ecrã de visualização de imagem
disparador
Valor do diafragma
Para ver as imagens ao tirar fotografi as
Se premir o botão q, poderá visualizar as imagens. Para voltar ao modo de disparo, prima o botão q ou o botão disparador até meio.
Para desligar a câmara
Prima novamente o botão n.
Gravar vídeos
Prima o botão R para dar início à gravação.
1
RECREC
0:00
0:00
Pisca a vermelho
durante a gravação
Os efeitos do modo de disparo defi nido podem ser
utilizados durante a gravação de vídeos. Quando o modo de disparo defi nido é  (alguns modos) ou P (alguns modos), o disparo é efectuado no modo P.
Também será gravado som.
Prima novamente o botão R para
2
interromper a gravação.
RECREC
0:000:00
Tempo de gravação
0:340:34
Duração da gravação contínua (P. 67)
0:340:34
18
PT
Page 19
Utilizar o zoom
Para tirar fotografi as de maior dimensão [Zoom Super Resol.] (P. 40), [Zoom Digit] (P. 37)
Se premir o regulador de zoom ajusta a distância de gravação.
Lado W lado T
Zoom óptico:
Tamanho da
imagem
12M /16:9L
Barra de zoom
Alcance do zoom óptico
Barra de zoom
PP
44 44
Zoom óptico: 4×
Para tirar fotografi as de maior dimensão [Zoom Super Resol.] (P. 40), [Zoom Digit] (P. 37)
Pode identifi car o tipo e quantidade de zoom a partir
4.94.9
N
ORM
Zoom Super Resolução: 2× Zoom digital: 4×
do aspecto da barra de zoom. O visor difere em função das opções seleccionadas para [Zoom Super Resol.] (P. 40), [Zoom Digit] (P. 37) e [Tamanho De Imag] (P. 32).
0:340:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
0:340:34
Outros
A proporção de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho da imagem.
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Super Resol.]:
0.00.0
Tamanho da
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
imagem
M
12M
Barra de zoom
Gama de zoom da super-resolução
Opção [Ligado] seleccionada para [Zoom Digit]:
Tamanho da
imagem
12M /16:9L
Outros
*1
Se a opção [Tamanho De Imag] for inferior à resolução
total, depois de alcançar o zoom óptico máximo, a câmara irá redimensionar e recortar automaticamente a imagem para a opção [Tamanho De Imag] seleccionada e, em seguida, irá entrar no alcance de zoom digital, se a opção [Zoom Digit] estiver defi nida como [Ligado].
As fotografi as tiradas com a barra de zoom apresentada
a vermelho poderão ter um aspecto «granulado».
Barra de zoom
Alcance do zoom digital
A proporção de ampliação varia consoante a defi nição do tamanho
*1
da imagem.
Alcance do zoom digital
PT
*1
19
Page 20
Utilizar o fl ash
Ler um histograma
As funções do fl ash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de disparo.
Seleccione a opção de fl ash no menu
1
de funções.
Flash Auto
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Flash Auto
Olhos Verm.
Fill In
Flash Desl. O fl ash não dispara.
Controlo Remoto Para obter mais informações,
Flash Slave
As opções [Remote Control] e [Slave] não são
apresentadas quando a opção [Remote Flash] (P. 38) está defi nido como [Off].
O fl ash dispara automaticamente em situações de pouca luz e de contraluz.
São emitidas luzes antes do fl ash para reduzir a ocorrência do efeito de olhos vermelhos nas suas fotografi as.
O fl ash dispara independentemente da luz disponível.
consulte o tópico «Tirar fotografi as com o Sistema de Flash RC Sem os Olympus» (P. 67).
Alterar a visualização das informações de disparo
A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor à situação, por exemplo, se necessitar de uma visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha.
Prima F (INFO).
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.
Normal
PP
Date
44
N
ORM
Detalhado
PP
zz
Date
44
N
ORM
Ler um histograma
Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda branca.
Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda preta.
A secção verde mostra a distribuição de luminosidade no centro do ecrã.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
Sem informações
GPS
0:340:34
GPS
0:340:34
20
PT
Page 21
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir vídeos
Visualizar imagens
Prima o botão q.
1
Número da imagem/
Número total de imagens
4/30
4/30
Reproduzir gravações com som
Para reproduzir o som gravado com uma imagem, seleccione a imagem e prima o botão A.
As fotografi as tiradas utilizando o modo V são
apresentadas como um grupo. Prima o botão T para reproduzir a imagem no grupo.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
2
Apresenta a imagem
anterior
Prima I sem soltar para avançar rapidamente
e prima H para recuar.
O tamanho de visualização das imagens pode ser
alterado. «Visualização de índice e visualização aproximada» (P. 23)
Visualização de imagem
Apresenta a imagem seguinte
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Prima FG para ajustar o volume.
Para reproduzir vídeos
Seleccione um vídeo e prima o botão A.
Colocar em
pausa e retomar
a reprodução
Avanço rápido
Recuar
Ajustar o volume
Durante a reprodução de áudio
OK
Vídeo
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Repr VídeoRepr Vídeo
Prima o botão A para colocar a reprodução em pausa. Durante a pausa, avanço rápido, reprodução ao contrário, prima o botão A para retomar a reprodução.
Prima I para avançar rapidamente. Prima I novamente para aumentar a velocidade do avanço rápido.
Prima H para recuar. A velocidade de recuo da gravação aumenta sempre que H for premido.
Utilize FG para ajustar o volume.
PT
4/30
4/30
21
Page 22
Operações com a reprodução em pausa
Para parar a reprodução de um vídeo
Operações com a reprodução em pausa
Tempo decorrido/
Tempo total de gravação
Avançar
Avançar e recuar
uma imagem
de cada vez
Retomar
a reprodução
Para parar a reprodução de um vídeo
Prima o botão .
Para reproduzir vídeos no computador, recomenda-
se que utilize o software do PC incluído. Para utilizar o software do PC, pela primeira vez, ligue a câmara ao computador e depois inicie o software.
Utilize F para visualizar a primeira imagem e G para visualizar a última.
Prima I ou H para avançar ou recuar uma imagem de cada vez. Prima I ou H sem soltar para avançar ou recuar de forma contínua.
Prima o botão A para retomar a reprodução.
Durante a pausa
0:14/0:340:14/0:34
Apagar imagens durante a reprodução (Apagar uma única imagem)
Visualize a imagem que pretende apagar
1
e prima G ().
Apagar Retroceder
Prima FG para seleccionar [Apagar] e,
2
em seguida, prima o botão A.
É possível apagar várias imagens ou todas as
imagens ao mesmo tempo (P. 44).
Apagar
Cancelar
MENU
4/304/30
22
PT
Page 23
Visualização de índice e visualização
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Para percorrer uma imagem na visualização aproximada
Para parar o Foto Surfe
aproximada
A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização aproximada (com ampliação até 10×) permite ver os detalhes da imagem.
Prima o regulador de zoom.
1
Visualização de imagem única
WT
Visualização de índice Foto Surfe
’12/02/26 12:30
Para seleccionar uma imagem na visualização de índice
Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão A para apresentar a imagem seleccionada na visualização de imagem única.
Para percorrer uma imagem na visualização aproximada
Utilize FGHI para mover a área de visualização.
Para parar o Foto Surfe
Utilize FG para seleccionar [ALL] e prima o botão A.
4/30
4/30
W
12:30’12/02/26’1 2 /02/26 12:30
T
W
Visualização aproximada
’12/02/26’12/02/26 12:30
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
4/30
4/30
12:30
Alterar a visualização das informações da imagem
É possível alterar as defi nições das informações de disparo apresentadas no ecrã.
Prima F (INFO).
1
● As informações de imagem apresentadas são alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido.
Normal
3D3D
Detalhado
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12M
N
’12/02/26 12:30
4/304/30
Sem informações
4/304/30
1200m
1200m
2.02.01/10001/1000
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
ORM
PT
23
Page 24

Utilizar Modos de Disparo

Para alterar o modo de disparo
Utilizar Modos de Disparo
Para alterar o modo de disparo
É possível mudar o modo de disparo (P, M, ,
, , P, C1, C2) rodando o selector de
modo. «Selector de modo» (P. 6)
Fotografar com defi nições automáticas (modo M)
A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. É a câmara que decide as condições de disparo, não sendo possível alterar as defi nições, excepto algumas funções.
Defi na o modo de disparo para M.
1
O ícone muda em função da cena seleccionada automaticamente pela câmara
ORM
N
44
Em alguns casos, a câmara poderá não seleccionar
o modo de disparo pretendido.
Quando não é possível à câmara identifi car o melhor
modo, o modo P é seleccionado.
0:340:34
Tirar fotografi as em condições de pouca luz ( Pouca Luz)
Utilize o modo (pouca luz) para tirar fotografi as em condições de pouca luz, sem um tripé.
Rode o selector de modo para .
1
Captar com o modo Super Desporto ( Super Desporto)
No modo (Super Desporto), pode captar objectos em movimento rápido como, por exemplo, desporto.
Rode o selector de modo para .
1
Utilizar o modo ideal para a cena de disparo (modo )
Defi na o modo de disparo para .
1
12M
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão A para defi nir.
Retrato
Ícone que indica o modo de
cena defi nido
12M
MENUMENU
24
PT
Page 25
Tirar fotografi as com a defi nição
(Beauty)
Nos modos , as melhores defi nições de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específi cas. Em alguns modos as funções podem estar limitadas.
Opção Aplicação
B Retrato/V Beauty/F Paisagem/ G Cena Noct N Interiores/W Vela R X Fogos Artif d Documentos/q Praia E Neve/ M Instantâneo/k Amplo.1/ l Amplo.2/H Macro/
U Modo Animal - Gato/ t Modo Animal - Cão/a Neve/
~
*1
Quando o assunto está escuro ou quando fotografa fogo de artifício, a redução de ruído é automaticamente activada. Deste modo, o tempo de disparo, durante o qual não podem ser tiradas outras fotografi as, é praticamente duplicado.
*2
Quando defi nido para [ HDR Contraluz], o [Tamanho De Imag] (P. 32) está limitado a [n] ou menos. Isto é recomendado para fotografar um assunto fi xo.
Tirar fotografi as com a defi nição VV
1 Seleccione [V Beauty]. 2 Prima G para aceder ao submenu.
3 Utilize HI para seleccionar a de nição de retoque e
*1
/M Noite+Retrato*1/
*1
/
*1
Auto-Retrato/S Pôr-Do-Sol
*1
/V Culinária/
Panorama/ Foto 3D/
HDR Contraluz
Dependendo da imagem, a edição poderá não
ser efi caz.
*2
/
Recomendado
A câmara tira fotografi as com as defi nições ideais para as condições da cena.
(Beauty)
prima o botão Q para defi nir.
5M
MENUMENU
ORM
N
44
● A opção [Defi nição 1], [Defi nição 2] ou [Defi nição 3] retoca a imagem de acordo com as Defi nições Beleza. [Defi nições Beleza] (P. 51)
4
Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifi que o delimitador apresentado em torno do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografi a.
A imagem editada e a não editada são ambas gravadas.
Se não for possível aperfeiçoar a imagem,
só é gravada a imagem não editada.
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
5 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar adicionalmente a imagem.
MENU
Retroceder
Fixar Beleza
1 UtilizeFGHI para seleccionar um item para
retocar e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
0:340:34
Retouching setting
OK
Fixar Beleza
MENU
5
M
PT
25
Page 26
2 Veri que os efeitos retocados no ecrã de
Para tirar fotografi as subaquáticas
Para bloquear a distância de focagem em fotografi as subaquáticas (Bloqueio AF)
Para tirar fotografi as do rosto de um animal de estimação, seleccione ([([UU Pet Mode – Cat]/[
Pet Mode – Dog])
Tirar fotografi as panorâmicas ([([~~ Panorama])
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
visualização e, depois, prima o botão Q para iniciar o processo de retoque e guardar.
● É possível registar defi nições para Fixar Beleza.
Para tirar fotografi as subaquáticas
Seleccione [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2]*1, [H Macro].
*1
Quando defi nido para [l Wide2], a distância de focagem é fi xada automaticamente para aprox. 5,0 m.
«Informações importantes sobre características
de resistência à água e a impacto» (P. 69)
Para bloquear a distância de focagem em fotografi as subaquáticas (Bloqueio AF)
Quando a opção [M Snapshot], [k Wide1] ou [H Macro] está seleccionada, prima o botão A.
Marca de
bloqueio AF
Para cancelar, prima o botão A novamente para
cancelar a marca de bloqueio AF.
Para tirar fotografi as do rosto de um animal de estimação, seleccione
Pet Mode – Cat]/[tt
Utilize HI para seleccionar [U] ou [t] e prima o botão A para defi nir.
● O [Auto Release] é seleccionado automaticamente e, quando o rosto do assunto é reconhecido, a fotografi a é tirada automaticamente.
● Para cancelar o [Auto Release], consulte o tópico «Utilizar o temporizador» (P. 29).
26
PT
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
Pet Mode – Dog])
Tirar fotografi as panorâmicas
Panorama])
1 Utilize HI para seleccionar [Auto], [Manual] ou
[PC] e prima o botão A para defi nir.
Submenu 1
São tiradas três fotografi as e combinadas
Auto
Manual
PC
0.00.0
0:340:34
Tirar fotografi as com o modo [Auto]
1 Prima o botão disparador para tirar a primeira
2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do
pela câmara. O utilizador só compõe as imagens de forma a que as marcas e os indicadores fi quem sobrepostos, e a câmara liberta automaticamente o disparador.
São tiradas três fotografi as e combinadas pela câmara. O utilizador compõe a fotografi a utilizando o delimitador de enquadramento guia e liberta manualmente o disparador.
Fotografi as tiradas e combinadas numa imagem panorâmica utilizando o software para PC.
Para obter informações detalhadas sobre como instalar o software para PC, consulte o tópico «Instalar o software do PC e registar o utilizador» (P. 13).
Quando defi nida como [Auto] ou [Manual], a opção [Tamanho De Imag] (P. 32) é fi xada em 2 MB ou equivalente.
A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 19)
e o balanço de brancos (P. 30) são bloqueados na primeira imagem.
O fl ash (P. 20) fi ca fi xo no modo $ (Flash Desl.).
fotografi a.
segundo enquadramento.
Marca
Indicador
Aplicação
AUTOAUTO
Cancelar
MENU OK
Ecrã ao combinar duas imagens
da esquerda para a direita
Gravar
Page 27
Tirar fotografi as com o modo [PC]
Fotografar imagens 3D
Desloque a câmara lentamente, mantendo-a nivelada, e
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
3
pare quando o indicador e a marca fi carem sobrepostos.
● A câmara liberta automaticamente o disparador.
Para combinar apenas duas fotografi as, prima
o botão A antes de tirar uma terceira fotografi a.
4 Repita o Passo 3 para tirar uma terceira fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara processa automaticamente as imagens, sendo apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar uma
imagem, prima o botão .
Se o disparador não for libertado automaticamente,
experimente seleccionar [Manual] ou [PC].
Tirar fotografi as com o modo [Manual]
1 Utilize FGHI para especifi car qual a extremidade
a que a fotografi a seguinte deverá estar ligada.
Direcção na qual
combinar a fotografi a
seguinte
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a. A secção da primeira imagem enquadrada pela moldura branca é apresentada na área conjunta 1.
MANUALMANUAL
1 212
Cancelar
3 Componha a fotografi a seguinte de modo a que a área
conjunta 1 se sobreponha à área conjunta 2. Prima o botão disparador para tirar a fotografi a seguinte.
4
1ª fotografi a
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
OK
Gravar
Prima o botão A para combinar apenas 2 imagens.
5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira
fotografi a.
● Depois de tirar a terceira fotografi a, a câmara processa automaticamente as imagens, sendo apresentada a fotografi a panorâmica combinada.
Para sair da função de panorama sem guardar
uma imagem, prima o botão .
Tirar fotografi as com o modo [PC]
1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual
as imagens são combinadas.
2
Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a e, em seguida, aponte a câmara para a segunda fotografi a. O procedimento de disparo é idêntico ao utilizado para [Manual].
O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografi as.
3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número
de fotografi as pretendido e prima o botão A ou o botão quando terminar.
Consulte o guia de ajuda do software para PC para obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas.
Fotografar imagens 3D
Neste modo, as imagens 3D são fotografadas para serem visualizadas em dispositivos de visualização compatíveis com tecnologia 3D.
As imagens fotografadas no modo 3D não podem ser
visualizadas em 3D no ecrã desta câmara.
1 Utilize HI para seleccionar [Auto] ou [Manual] e, em
seguida, prima o botão A para defi nir.
Submenu 1 Descrição
Depois de tirar a primeira fotografi a,
Auto
Manual
sobreponha o assunto à imagem apresentada no ecrã. A fotografi a seguinte é tirada automaticamente.
Depois de tirar a primeira fotografi a, desloque a câmara para sobrepor o assunto à imagem apresentada no ecrã. Em seguida, liberte manualmente o disparador.
PT
27
Page 28
Consoante o assunto ou a situação (se a distância
entre a câmara e o assunto for demasiado curta), a imagem poderá não ter um aspecto 3D.
O ângulo de visualização 3D varia consoante
o assunto, etc.
Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma
imagem, prima o botão .
A opção [Tamanho De Imag] (P. 32) é fi xada em
[0]. A relação de zoom fi ca fi xa. A focagem, a exposição e o balanço de brancos
cam fi xos ao tirar a primeira fotografi a. O fl ash fi ca fi xo no modo [$ Flash Desl.].
Fotografar com efeitos especiais (modo P)
Para adicionar expressão à fotografi a, seleccione o efeito especial pretendido.
Defi na o modo de disparo para P.
1
Utilize HI para seleccionar o modo e, em
2
seguida, prima o botão A.
Arte Pop
Ícone que indica o
modo P defi nido
2 3
12
1
MENUMENU
Modo de disparo Opção
1 Arte Pop 2 Câmara Pinhole 3 Olho-De-Peixe
*1, 2
4 Desenho 5 Foco Suave
Filtro Mágico
*1
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada está limitado a [n] ou menos.
*2
São guardadas duas imagens, a imagem original e uma imagem com o efeito aplicado.
No modo P, as melhores defi nições de disparo
são pré-programadas para cada efeito de cena. Por este motivo, certas defi nições não podem ser alteradas em alguns modos.
O efeito seleccionado é aplicado ao vídeo.
Consoante o modo de disparo, o efeito poderá não ser aplicado.
6 Punk
*1
7 Brilho
*1
8 Aguarela 9 Re exo 0 Miniatura a Fragmentado b Dramático
Memorizar defi nições guardadas (Modo confi gurável C1, C2)
Os modos C1 e C2 são utilizados para tirar fotografi as utilizando defi nições personalizadas guardadas através da opção [Modo Confi gurável] (P. 45) do menu de confi guração.
0.00.0
Defi na o modo de disparo para C1 ou C2.
WB
1
AUTOWBAUTO
12M
*1
*1
28
PT
Page 29

Utilizar Funções de Disparo

Utilizar Funções de Disparo
«Utilizar o Menu» (P. 8)
Fotografar grandes planos (Fotografi a Macro)
Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias.
Seleccione a opção de macro no menu de funções.
1
Desl.
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Desl. O modo macro está desactivado.
Macro
Super Macro
S-Macro LED
*1
Quando o zoom está na posição mais ampla (W).
*2
Quando o zoom está na posição mais aproximada (T).
*3
O zoom é fi xado automaticamente.
*4
A sensibilidade ISO (P. 31) é fi xada automaticamente
como [ISO Auto].
Permite tirar a fotografi a a uma distância mais curta.
*1
*2
10 cm
15 cm
Esta função permite fotografar a uma distância
*3
de apenas 1 cm do assunto. Assuntos a 60 cm ou mais não podem ser focados.
O iluminador LED ilumina a área
*3, *4
que esteja a 7 – 20 cm da objectiva, premindo o botão disparador até meio.
Não é possível defi nir o fl ash (P. 20) e o zoom (P. 19)
quando está seleccionada a opção [a Super Macro] ou [N S-Macro LED].
Utilizar o temporizador
Depois de premir o botão disparador até ao fi m, a fotografi a é tirada após um pequeno intervalo.
Seleccione a opção de temporizador no menu
1
de funções.
Y
0.00.0
WB
ISO
ISO
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
Y Desl.
Y 12 segundos
Y 2 segundos
Disparo automático
*1
[Disparo automático] só é apresentada quando o modo
está defi nido como [U] ou [t].
O temporizador é desactivado.
A luz do temporizador acende durante aproximadamente 10 segundos, pisca durante aproximadamente 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
A luz do temporizador pisca durante cerca de 2 segundos e, em seguida, a fotografi a é tirada.
Quando o seu animal de estimação (gato ou cão) vira a cabeça para
*1
a câmara, o rosto é reconhecido e a fotografi a tirada automaticamente.
Desl
PT
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
29
Page 30
Para cancelar o temporizador depois de iniciado
Para cancelar o temporizador depois de iniciado
Prima o botão .
Ajustar a luminosidade (Compensação da exposição)
O brilho normal (exposição apropriada) defi nido pela câmara pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter a fotografi a pretendida.
Em alguns modos de disparo, não é possível alterar
o brilho.
Seleccione a opção de compensação
1
da exposição no menu de funções.
Comp.Exposição
Utilize HI para seleccionar a luminosidade
2
pretendida e prima o botão A.
± 0.0
11
22
11 22
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Ajustar para um esquema de cores naturais (Balanço de brancos)
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção de balanço de brancos que se adeqúe à cena.
Seleccione a opção de balanço de brancos
1
no menu de funções.
WB WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
WB Auto
f
g
h
A câmara ajusta automaticamente o balanço de brancos de acordo com a cena de disparo.
Para fotografar no exterior sob um céu limpo.
Para fotografar no exterior sob um céu nublado.
Para fotografar em interiores com luz de tungsténio.
Para fotografar com uma iluminação uorescente branca.
Para fotografi as subaquáticas.
Para defi nir as tonalidades subtis da cor que não podem ser ajustadas com Auto, Luz do Dia, Enevoado, Incandesc. ou Fluoresc.
0.00.0
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
30
PT
Page 31
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
Utilizar o balanço de brancos com um só toque
1
Seleccione a opção balanço de brancos no menu de funções.
2 Utilize HI para seleccionar [] ou [], e vire a
câmara para um papel branco.
● Coloque o papel de forma a preencher o ecrã inteiro e certifi que-se de que não há áreas com sombra.
● Execute este procedimento sob a luz em que as fotografi as vão ser tiradas.
3 Prima o botão .
● A câmara liberta o obturador e o balanço de brancos fi ca registado.
● O balanço de brancos registado fi ca guardado na câmara. Os dados não são apagados quando desliga a câmara.
● Quando o [] ou [] cujo balanço de brancos já foi registado é seleccionado no Passo 2, será registado um novo balanço de brancos.
Quando a área de branco não é sufi cientemente grande ou a cor é demasiado brilhante, escura ou viva, não é possível registar o balanço de brancos. Volte ao Passo
2. Ou então defi na outro balanço de brancos.
Seleccionar a sensibilidade ISO
Seleccione a opção de defi nição ISO no menu
1
de funções.
ISO Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
HIGH
6400
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
12M
MENUMENU
Opção Descrição
ISO Auto
Auto Alto
Valor
Na defi nição ISO, apesar de valores inferiores
resultarem em menor sensibilidade, é possível criar imagens nítidas sob condições de iluminação total. Os valores superiores resultam numa maior sensibilidade e é possível criar imagens com velocidades de disparo mais rápidas, mesmo em condições de pouca luz. Contudo, a sensibilidade elevada cria ruído na fotografi a fi nal, o que poderá dar-lhe um aspecto granulado.
A câmara ajusta automaticamente a sensibilidade de acordo com a cena de disparo.
A câmara utiliza uma sensibilidade superior em relação a [ISO Auto], de modo a minimizar a desfocagem causada por um assunto em deslocamento ou pelo movimento da câmara.
A sensibilidade ISO é fi xada no valor seleccionado.
Disparo sequencial (Modo de activação)
São tiradas fotografi as sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido.
Seleccione a opção do modo de activação
1
no menu de funções.
Único
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
AUTO
AUTO
22
12M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
PT
31
Page 32
Opção Descrição
o
*1
j
c
d
*1
A velocidade de disparo varia em função das defi nições de [Tamanho De Imag] (P. 32) ou [Compressão] (P. 36).
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o
[Tamanho De Imag] está limitado a [3] ou menos e a sensibilidade ISO fi ca fi xa em [ISO Auto].
Quando defi nido como [j], não é possível defi nir
o fl ash (P. 20) como [Olhos Verm.]. Ao utilizar uma defi nição diferente de [o] ou [j], o fl ash é fi xado em [$ Flash Desl.].
Quando defi nido para a opção [c] ou [d], o zoom
digital (P. 37) não está disponível.
No caso de defi nições diferentes de [o], a focagem,
a exposição e o balanço de brancos são fi xados quando a primeira fotografi a é tirada.
É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 5 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 15 imagens/seg.
A câmara tira fotografi as sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 60 imagens/seg.
Seleccionar o tamanho de imagem para imagens fi xas (Tamanho De Imag)
Seleccione a opção de tamanho de imagem
1
no menu de funções.
12M
16:9S
12
44
32
PT
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8
M
MENUMENU
Utilize HI para seleccionar a opção de
2
defi nição e prima o botão A para defi nir.
Opção Descrição
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3.
Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3.
Adequado para imprimir imagens de tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4.
Adequado para imprimir imagens de tamanho A5.
Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal.
Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens em e-mails e páginas da Internet.
Adequado para visualizar imagens numa TV panorâmica e para imprimir imagens de tamanho A3.
Adequado para reproduzir imagens numa TV de ecrã panorâmico e para imprimir no formato A5.
Page 33
Utilizar o iluminador LED
Desligar o iluminador LED
Em locais escuros, o iluminador LED pode ser utilizado como uma iluminação auxiliar para ver assuntos ou compor fotografi as.
Defi na [Iluminad. LED] (P. 53) como [Ligado].
1
Prima sem soltar o botão INFO até que o
2
iluminador LED se acenda.
● Se efectuar uma operação quando o iluminador LED estiver aceso, este fi cará aceso durante um máximo de 90 segundos, aprox.
O iluminador LED apaga-se caso não seja efectuada
qualquer operação no espaço de 30 segundos, aprox.
Mesmo com a câmara desligada, se premir o
botão INFO até acender o iluminador LED, este último fi cará aceso durante 30 segundos.
Desligar o iluminador LED
Prima sem soltar o botão INFO até que o iluminador LED se apague.
Iluminador LED
PT
33
Page 34

Utilizar as Funções de Reprodução

Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas
Utilizar as Funções de Reprodução
Reproduzir imagens agrupadas
Consoante as defi nições, as fotografi as tiradas são apresentadas em grupo durante a reprodução. Estão disponíveis várias opções para as imagens agrupadas, tais como expandir para visualizar ou apagar imagens, individualmente, ou apagar as imagens agrupadas colectivamente.
Expande.
lado T
• Seleccione a imagem e prima o botão A
para visualizar as imagens individualmente.
• Utilize HI para ver a imagem anterior/ seguinte.
Reproduzir/colocar reprodução em pausa.
Botão A
Ajusta o volume ao reproduzir imagens
FG
com som.
Se apagar a imagem do grupo, todas as imagens
desse grupo serão apagadas colectivamente. Se o grupo incluir imagens que pretenda manter, expanda o grupo e proteja as imagens individualmente.
Reproduzir imagens panorâmicas
É possível percorrer imagens combinadas com as funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor visualização.
«Tirar fotografi as panorâmicas ([~ Panorama])»
(P. 26)
34
PT
Seleccione uma imagem panorâmica durante
1
a reprodução.
«Visualizar imagens» (P. 21)
4/304/30
OK
Repetir
Prima o botão A.
2
Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas
Aproximar/Afastar: Prima o botão A para colocar
a reprodução em pausa. Em seguida, prima o botão de zoom para aumentar/reduzir a imagem. Direcção de reprodução: Prima o botão A para colocar a reprodução em pausa. Em seguida, prima FGHI para deslocar a imagem na direcção do botão premido.
Pausa: Prima o botão A. Retomar deslocamento: Prima o botão A. Parar reprodução: Prima o botão .
’12/02/ 26 12:30
Área de visualização
Page 35
Reproduzir imagens W
Pode visualizar as imagens 3D fotografadas com esta câmara em dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D através de um cabo HDMI (vendido em separado).
«Fotografar imagens 3D» (P. 27) Ao reproduzir imagens 3D, leia atentamente os
avisos presentes nos manuais de instruções dos dispositivos compatíveis com a tecnologia 3D.
Utilize um cabo HDMI para ligar o dispositivo
1
compatível com a tecnologia 3D à câmara.
Para obter informações sobre o método de ligação
e de confi guração, consulte o tópico «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 49)
Utilize FG para seleccionar [Apresentação
2
3D] e, em seguida, prima o botão A.
Utilize FGHI para seleccionar a imagem
3
3D a reproduzir e, em seguida, prima o botão A.
Para iniciar uma apresentação de imagens, prima o
botão . Para interromper a apresentação de imagens, prima o botão ou A.
As imagens 3D são compostas por fi cheiros JPEG
e por fi cheiros MPO. Se forem eliminados fi cheiros num computador, a reprodução de imagens 3D poderá não ser possível.
PT
35
Page 36

Menus das Funções de Disparo

Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Restaurar]
Seleccionar a qualidade de imagem para fotografi as [Compressão]
Aumentar o brilho do assunto a contraluz [Aj. Sombra]
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
Menus das Funções de Disparo
As predefi nições da função são assinaladas com .
Para obter mais informações sobre como utilizar os
menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (P. 8).
Restaurar as funções de disparo para as predefi nições [Restaurar]
z
(Menu Câmara 1) Restaurar
Submenu 2 Aplicação
Restaura as seguintes funções de menu para as predefi nições.
• Flash (P. 20)
• Macro (P. 29)
• Temporizador (P. 29)
Sim
Nao As defi nições não serão alteradas.
Seleccionar a qualidade de imagem para fotografi as [Compressão]
z
(Menu Câmara 1) Compressão
Submenu 2 Aplicação
Fina Tirar fotografi as de alta qualidade. Normal
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 66, 67)
36
PT
• Compensação da exposição (P. 30)
• Balanço de brancos (P. 30)
• ISO (P. 31)
• Modo de activação (P. 31)
• Tamanho de imag (fotografi as) (P. 32)
• Funções de menu em [z, A] (P. 36 a 40)
Tirar fotografi as de qualidade normal.
Aumentar o brilho do assunto a contraluz [Aj. Sombra]
z
(Menu Câmara 1) Aj. Sombra
Submenu 2 Aplicação
Auto
Desl. O efeito não é aplicado.
Ligado
Quando defi nido como [Auto] ou [Ligado], [ESP/n]
(P. 37) é fi xado automaticamente como [ESP].
Seleccionar a área de focagem [Modo AF]
z
(Menu Câmara 1) Modo AF
Submenu 2 Aplicação
Face/iESP
Pontual
AF Seguido
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de enquadramento pode não aparecer ou pode demorar algum tempo a aparecer.
*2
Se a moldura piscar a vermelho, tal é indicativo de que não é possível à câmara focar. Tente focar novamente o assunto.
Activado automaticamente quando um modo de disparo compatível é seleccionado.
Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma área que fi cou mais escura.
A câmara foca automaticamente. (Se for detectado um rosto, este é assinalado por uma moldura branca botão disparador é premido até meio e a câmara foca, a moldura passa a
*2
. Se não for detectado qualquer
verde rosto, a câmara seleccionará um assunto no enquadramento, focando-o automaticamente.)
A câmara foca o assunto localizado na marca AF.
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
*1
; quando o
Page 37
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento)
Seleccionar o método de medição do brilho [ESP/
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [Estab. Imagem] (fotografi as)/ [IS Em Modo Filme] (vídeos)
Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento)
1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com
o assunto e prima o botão A.
2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca
AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima o botão A.
Consoante os assuntos ou condições de disparo,
a câmara poderá não conseguir bloquear a focagem ou detectar o movimento do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar o movimento do assunto, a marca AF muda para vermelho.
Seleccionar o método de medição do brilho [ESP/nn]]
z
(Menu Câmara 1) ESP/n
Submenu 2 Aplicação
ESP
5 (pontual)
Quando defi nido como [ESP], o centro pode parecer
escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
Fotografa com vista a obter um brilho equilibrado em todo o ecrã (Mede o brilho separadamente na área central e nas áreas circundantes do ecrã).
Fotografa o assunto no centro durante a contraluz (Mede o brilho no centro do ecrã).
Fotografar com ampliações superiores ao zoom óptico [Zoom Digit]
z
(Menu Câmara 1) Zoom Digit
Submenu 2 Aplicação
Desl. Desactivar o zoom digital. Ligado Activar o zoom digital.
[Zoom Digit] não está disponível quando a opção
[a Super Macro], [N S-Macro LED] (P. 29) ou [c]/[d] (P. 31) está seleccionada.
A opção seleccionada para [Zoom Digit] afecta
o aspecto da barra de zoom. «Para tirar fotografi as de maior dimensão» (P. 19)
Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar [Estab. Imagem] (fotografi as)/ [IS Em Modo Filme] (vídeos)
z
(Menu Câmara 1)
Estab. Imagem (fotografias)/ A (Menu de Vídeos) IS Em Modo Filme (vídeos)
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Predefi nição
[Estab. Imagem] [Ligado], [IS Em Modo Filme] [Desl.]
Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando
o botão disparador é premido com [Estab. Imagem] (fotografi as) defi nido como [Ligado].
O estabilizador de imagem é desactivado. Esta opção é recomendada quando fotografar com a câmara fi xa num tripé ou noutra superfície estável.
O estabilizador de imagem é activado.
PT
37
Page 38
Não será possível estabilizar imagens se a agitação
Utilizar acessórios vendidos em separado [Defi n. de Acessórios]
Utilizar o iluminador AF para focar um assunto com sombras [Iluminad. AF]
Visualizar a imagem imediatamente após o disparo [Ver Grav]
da câmara for demasiado intensa.
Quando a velocidade do disparador for demasiado
baixa, como ao fotografar à noite, a efi cácia de [Estab. Imagem] (fotografi as) poderá ser reduzida.
Utilizar acessórios vendidos em separado [Defi n. de Acessórios]
z
(Menu Câmara 2) Defi n. de Acessórios
Submenu 2Submenu
Remote Flash
Object. de Conversão
“Tirar fotografi as com o Sistema de Flash RC Sem
os Olympus” (p. 67)
“Utilizar a objectiva de conversão (vendida em
separado)” (p. 68)
38
PT
3
Off
RC
Slave
Off
PTWC-T01 Seleccione consoante as FCON-T01 TCON-T01
Application
O fl ash externo não está disponível.
Para tirar fotografi as, é utilizado um fl ash compatível com o Sistema de fl ash sem fi os RC Olympus. (Canal: CH1, Grupo: A)
O fl ash secundário disponível no mercado, sincronizado com o fl ash da câmara, é utilizado para tirar fotografi as. É possível ajustar as defi nições de intensidade do fl ash.
Seleccione ao tirar fotografi as sem uma objectiva de conversão.
objectivas de conversão opcionais indicadas.
Utilizar o iluminador AF para focar um assunto com sombras [Iluminad. AF]
z
(Menu Câmara 2) Iluminad. AF
Submenu 2 Aplicação
Desl. O iluminador AF não é utilizado.
Ligado
Visualizar a imagem imediatamente após o disparo [Ver Grav]
z
(Menu Câmara 2) Ver Grav
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Quando o botão disparador é premido até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem.
Iluminador AF
A imagem que está a ser gravada não é visualizada. Isto permite ao utilizador preparar-se para a fotografi a seguinte, ao mesmo tempo que segue o assunto no ecrã após o disparo.
A imagem que está a ser gravada é visualizada. Isto permite ao utilizador verifi car brevemente a imagem tirada.
Page 39
Rodar automaticamente imagens fotografadas com a câmara em posição vertical durante a reprodução [Orientação Imag]
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
Rodar automaticamente imagens fotografadas com a câmara em posição vertical durante a reprodução [Orientação Imag]
z
(Menu Câmara 2) Orientação Imag
Durante o disparo, a defi nição [y] (P. 43) do menu
de reprodução é seleccionada automaticamente.
Esta função poderá não funcionar correctamente se
a câmara estiver virada para baixo ou para cima no modo de disparo.
Submenu 2 Aplicação
As informações sobre a orientação vertical/horizontal da câmara no
Desl.
Ligado
modo de disparo não são gravadas juntamente com as imagens. As imagens fotografadas com a câmara em posição vertical não serão rodadas durante a reprodução.
As informações sobre a orientação vertical/horizontal da câmara no modo de disparo são gravadas juntamente com as imagens. As imagens rodam automaticamente durante a reprodução.
Visualizar guias de ícones [Símbolo Guia]
z
(Menu Câmara 2) Símbolo Guia
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Imprimir a data da gravação [Carimbo da Data]
z
(Menu Câmara 2) Carimbo da Data
Não é apresentado qualquer guia de ícones.
Ao seleccionar um ícone do modo de disparo ou do menu de funções, será apresentada uma explicação do ícone em causa (posicione brevemente o cursor sobre o ícone para visualizar a explicação).
ISO Auto
A câmara define a sensibilidade
Guia de ícones
ISO automaticamente para obter a melhor qualidade de imagem.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não imprimir a data.
Ligado
Não é possível defi nir [Carimbo da Data] se a data
e a hora não tiverem sido defi nidas. «Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Não é possível eliminar o carimbo da data.
A defi nição [Carimbo da Data] não está disponível quando a opção [p], [], [V] ou [P] está seleccionada.
Se as defi nições de activação (P. 31) não estiverem defi nidas para [o], não pode defi nir [Carimbo da Data].
Imprimir a data da gravação em fotografi as novas.
PT
39
Page 40
Tirar fotografi as de maior dimensão do que as tiradas com o zoom óptico com pouca degradação da qualidade da imagem [Zoom Super Resol.]
Seleccionar o tamanho de imagem para vídeos [Tamanho De Imag]
Gravar som ao gravar vídeos [
Reduzir o ruído do vento no som de gravação quando grava um vídeo [Redução de Ruído do Vento]
Ajustar o volume do microfone [Volume de Gravação]
Tirar fotografi as de maior dimensão do que as tiradas com o zoom óptico com pouca degradação da qualidade da imagem [Zoom Super Resol.]
z
(Menu Câmara 2) Zoom Super Resol.
Submenu 2 Application
Desl.
Ligado Activar o zoom de super resolução.
[Zoom Super Resol.] só está disponível quando
[Tamanho De Imag] (P. 32) está defi nido para [5].
[Zoom Super Resol.] não está disponível quando a
opção [a Super Macro], [N S-Macro LED] (P. 29) ou [c]/[d] (P. 31) está seleccionada.
Seleccionar o tamanho de imagem para vídeos [Tamanho De Imag]
Desactivar o zoom de super resolução.
A (Menu de Vídeos) Tamanho De Imag
Submenu 2 Aplicação
1080p 720p VGA (640×480)
«Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/
Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões» (P. 66, 67)
Seleccione a qualidade da imagem com base no tamanho da imagem e na frequência de imagens.
Gravar som ao gravar vídeos [RR]]
A (Menu de Vídeos) R
Submenu 2 Aplicação
Desl. Não é gravado som. Ligado É gravado som.
Reduzir o ruído do vento no som de gravação quando grava um vídeo [Redução de Ruído do Vento]
A (Menu de Vídeos)
Redução de Ruído do Vento
Submenu 2 Aplicação
Desl.
Ligado
Ajustar o volume do microfone [Volume de Gravação]
Desactivar a redução de ruído do vento.
Utilizar a redução de ruído do vento.
A (Menu de Vídeos) Volume de Gravação
Submenu 2 Application
Normal
Baixo
Defi na o nível do microfone para Normal para uma utilização normal.
Defi na o nível do microfone para Baixo para evitar produzir som distorcido quando o nível do microfone é elevado.
40
PT
Page 41

Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão

Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
Procurar imagens e reproduzir as imagens relacionadas [Foto Surfe]
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Utilizar o ib (software para PC) e importar os dados para a câmara
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão
As predefi nições da função são assinaladas com . Antes de utilizar determinadas funções, é necessário
que os dados tenham sido criados pelo ib (software para PC).
Para obter mais informações sobre como utilizar o ib
(software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
Para obter mais informações sobre como instalar
o ib (software para PC), consulte o tópico «Instalar o software do PC e registar o utilizador» (P. 13).
Reproduzir fotografi as automaticamente [Apresentação]
q (Menu Visual.) Apresentação
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Slide
BGM
Tipo
Iniciar
*1
A [Collection] criada com o ib (software para PC) e importada
Todas/ Evento/ Colecção
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/ Fader/ Zoom
de um computador pode ser reproduzida.
Durante uma apresentação de imagens, prima I
para avançar uma imagem ou prima H para recuar uma imagem.
Selecciona o conteúdo a incluir na apresentação de imagens.
*1
Selecciona as opções de música de fundo.
Selecciona o tipo de efeitos de transição a utilizar entre diapositivos.
Inicia a apresentação de imagens.
Procurar imagens e reproduzir as imagens relacionadas [Foto Surfe]
q (Menu Visual.) Foto Surfe
Em [Foto Surfe], pode procurar imagens, bem como reproduzir imagens relacionadas, através da selecção de itens relacionados.
Para iniciar a função [Foto Surfe]
Prima o botão A para iniciar o [Foto Surfe]. Quando utiliza FG para seleccionar um item relacionado com a imagem apresentada, as imagens relacionadas com esse item são apresentadas na parte inferior do ecrã. Utilize HI para apresentar uma imagem. Para seleccionar itens relacionados que não estejam a ser apresentados, prima o botão A ao seleccionar um item. Para parar o [Foto Surfe], utilize FG para seleccionar [ALL] e prima o botão A.
Itens relacionados
Utilizar o ib (software para PC) e importar os dados para a câmara
Para obter mais informações sobre como utilizar o ib
(software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
O ib (software para PC) poderá não funcionar
correctamente com fotografi as editadas pelo software de outra aplicação.
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Imagens que correspondem aos itens relacionados
PT
41
Page 42
Podem ser executadas as seguintes funções [Foto Surfe]
Alterar o tamanho de imagem [
Recortar imagens [
Acrescentar som a imagens [
Retocar faces em imagens fi xas [Fixar Beleza]
quando os dados criados com o software para ib (software para PC) são importados para a câmara.
É possível adicionar informações de pessoas ou localizações de disparo, bem como novas colecções, aos itens relacionados.
Alterar o tamanho de imagem [QQ]]
q (Menu Visual.) Editar Q
Submenu 3 Aplicação
640×480
320×240
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Utilize FG para seleccionar um tamanho de imagem
e prima o botão A.
● A imagem redimensionada é guardada como uma imagem individual.
Recortar imagens [PP]]
Esta opção guarda uma imagem de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior para utilização em anexos de correio electrónico e outras aplicações.
q (Menu Visual.) Editar P
1
Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A.
2 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte e utilize FGHI para mover o delimitador.
Delimitador de recorte
MENU
Retroceder
3 Prima o botão A depois de seleccionar a área que
pretende ajustar.
● A imagem editada é guardada como uma imagem individual.
42
PT
Acrescentar som a imagens [RR]]
q (Menu Visual.) Editar R
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som.
Microphone
3 Prima o botão A.
● A gravação é iniciada.
● A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem.
Retocar faces em imagens fi xas [Fixar Beleza]
q (Menu Visual.) Editar Fixar Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão Q.
2 Utilize FG para seleccionar um item de retoque e
prima o botão Q.
3 Seleccione [OK] ou [Fixar Beleza] no ecrã de
revisão e prima o botão Q para guardar ou retocar adicionalmente a imagem.
● A imagem aperfeiçoada é guardada como uma imagem individual.
OK
Fixar Beleza
MENU
Retroceder
O [Tamanho De Imag] (P. 32) da imagem retocada
está limitado a [n] ou menos.
Page 43
Fixar Beleza
Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros motivos [Aj. Sombra]
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
Alterar a posição das informações do ponto de referência gravadas nas imagens [Ponto de Ref.]
Rodar imagens [
Fixar Beleza
1 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão Q no ecrã de revisão.
Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros motivos [Aj. Sombra]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Aperfeiçoar o efeito olhos vermelhos em disparo com fl ash [Fix Olh-Vrm]
q
(Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima
o botão A.
● A imagem editada é guardada como uma imagem individual.
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
O processo de aperfeiçoamento pode reduzir
a resolução da imagem.
Cor dos Olhos Retroceder
Editar Aj. Sombra
Editar Fix Olh-Vrm
MENU
Alterar a posição das informações do ponto de referência gravadas nas imagens [Ponto de Ref.]
q (Menu Visual.) Editar Ponto de Ref.
Pode alterar as informações do ponto de referência (tais como os nomes dos locais e os nomes dos edifícios) gravadas nas imagens quando estas são fotografadas utilizando a função GPS, para outras informações de ponto de referência registadas junto ao local onde tirou as fotografi as.
Consulte «Gravar as informações do local de disparo
e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]» (P. 54).
1 Seleccione a imagem utilizando HI e prima o botão
A.
● Se o ponto de referência alvo estiver distante da posição gravada nas imagens, este poderá não ser apresentado.
● Será apresentada uma lista dos pontos de referência registados junto à posição gravada nas imagens.
2 Seleccione o novo ponto de referência que pretende
gravar na imagem utilizando FG e prima o botão A.
3 Seleccione [OK] utilizando FG e, em seguida, prima
o botão A.
Rodar imagens [yy]]
q (Menu Visual.)
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
criar defi nições para outras imagens e prima o botão .
As novas orientações das fotografi as fi carão
gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
Editar
y
PT
43
Page 44
Apagar imagens [Apagar]
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impres]
Proteger imagens [
Seleccione imagens para transferir para a Internet usando o software OLYMPUS Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
Apagar imagens [Apagar]
q (Menu Visual.) Apagar
Submenu 2 Aplicação
Apag Imags
Sel.Imagem
Apagar Elimina a imagem apresentada.
Ao apagar as imagens da memória interna, não insira
o cartão na câmara.
Não é possível apagar imagens protegidas.
Para seleccionar e apagar imagens individualmente [Sel.Imagem]
1 Utilize FG para seleccionar [Sel.Imagem] e prima
o botão A.
2 Utilize HI para seleccionar a imagem que pretende
apagar e prima o botão A para adicionar uma marca R à imagem.
3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que
serão apagadas e, em seguida, prima o botão para apagar as imagens seleccionadas.
4
Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
● As imagens marcadas com R serão apagadas.
Para apagar todas as imagens [Apag Imags]
1 Utilize FG para seleccionar [Apag Imags] e prima
o botão A.
2 Utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão
A.
44
PT
Todas as imagens da memória interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas e apagadas individualmente.
(1)
Sel.Imagem
Marca R
Apagar/Cancel
Guardar as defi nições de impressão nos dados da imagem [Ordem De Impres]
q (Menu Visual.) Ordem De Impres
«Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 57) A reserva de impressão apenas pode ser defi nida
para imagens que estejam gravadas no cartão.
Proteger imagens [RR]]
q (Menu Visual.) R
As imagens protegidas não podem ser apagadas
com [Apagar] (P. 22, 44), [Sel.Imagem] (P. 44) ou [Apag Imags] (P. 44), mas todas as imagens são apagadas com [Formatacao]/[Formatação] (P. 45).
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as defi nições.
3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para
proteger outras imagens e prima o botão .
OK
Seleccione imagens para transferir para
4/304/30
a Internet usando o software OLYMPUS Viewer 2 fornecido [Ordem de Upload]
q (Menu Visual) Editar Ordem de Upload
1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
MENU
2 Prima o botão A.
● Prima novamente o botão A para cancelar as defi nições.
3 Repita os Passos 1 e 2 conforme necessário. 4 Prima o botão .
Apenas podem ser seleccionados para upload
cheiros JPEG. Veja a ajuda on-line para instruções de upload. Os dados GPS gravados com as imagens não
serão apagados. Seleccione [Desl.] para [Defi nições
de GPS] se não deseja revelar os locais onde as
fotografi as foram tiradas.
Page 45
Menus de Outras Defi nições da Câmara
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
Guardar defi nições personalizadas [Modo Confi gurável]
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
Menus de Outras Defi nições da Câmara
As predefi nições da função são assinaladas com
.
Apagar completamente os dados [Formatacao]/[Formatação]
d
(Menu Defi nições 1)
Formatacao/Formatação
Antes de formatar, verifi que se não existem dados
importantes na memória interna ou no cartão.
É necessário formatar os cartões com esta câmara
antes da primeira utilização ou após terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.
Certifi que-se de que remove o cartão antes de
formatar a memória interna.
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a formatação.
Copiar imagens da memória interna para o cartão [Backup]
d
(Menu Defi nições 1)  Backup
Submenu 2 Aplicação
Sim
Não Cancela a cópia de segurança.
Apaga completamente os dados de imagens da memória interna ou do cartão (incluindo as imagens protegidas).
Cria uma cópia de segurança dos dados de imagem existentes na memória interna para o cartão.
Utilizar um cartão Eye-Fi [Eye-Fi]
d
(Menu Defi nições 1)  Eye-Fi
Submenu 2 Aplicação
Todas Transferir todas as imagens.
Sel.Imagem
Desl. Desactivar a comunicação Eye-Fi.
Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente
o manual de instruções do mesmo e siga as instruções.
Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com
a legislação e regulamentações do país em que estiver a utilizar a câmara.
Em localizações como um avião, em que
a comunicação Eye-Fi é proibida, remova o cartão Eye-Fi da câmara ou defi na [Eye-Fi] como [Desl.].
Esta câmara não suporte o modo Endless dos
cartões Eye-Fi.
Guardar defi nições personalizadas [Modo Confi gurável]
d (
Menu Defi nições 1) 
O ecrã de selecção do Modo Personalizado 1 ou Modo Personalizado 2 é apresentado.
Submenu 2 Aplicação
Defi nir Guardar as defi nições actuais. Reinic Volte à predefi nição.
Transferir apenas a imagem seleccionada.
Modo Confi gurável
PT
45
Page 46
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
Requisitos do sistema
Ligar a câmara com o botão [Ligar Em
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
Seleccionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos [Conexão USB]
d
(Menu Defi nições 1)  Conexão USB
Submenu 2 Aplicação
Auto
Armazenam.
MTP
Imprimir
Requisitos do sistema
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior
Ao utilizar um sistema que não o Windows XP (SP2
ou posterior)/Windows Vista/Windows 7, defi na como [Armazenam.].
Mesmo que um computador possua portas USB,
o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos:
● Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc.
● Computadores sem SO instalado de fábrica e computadores construídos em casa
Quando a câmara é ligada a outro dispositivo, o ecrã de selecção de defi nições é apresentado.
Seleccione ao ligar a câmara a um computador através de um dispositivo de armazenamento.
Seleccione ao transferir imagens sem utilizar o programa [ib] (software para PC) fornecido em Windows Vista/Windows 7.
Seleccione ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Professional (SP1 ou posterior)/ Vista/Windows 7
Ligar a câmara com o botão qq [Ligar Em qq]]
Não
Sim
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Defi nir Som]
Tipo De Som
Volume 0/1/2/3/4/5
q Volume
d
(Menu Defi nições 1)  Ligar Em q
Submenu 2 Aplicação
d
(Menu Defi nições 1)  Defi nir Som
Submenu 2
A câmara não está ligada. Para ligar a câmara fotográfi ca, prima o botão n.
Prima sem soltar o botão q para ligar a câmara no modo de reprodução.
Submenu 3
1/2/3
0/1/2/3/4/5
Aplicação
Selecciona os sons da câmara (sons de operação, som do disparador e som de aviso).
Selecciona o volume de operação dos botões da câmara.
Selecciona o volume de reprodução da imagem.
46
PT
Page 47
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
Ajusta a função de processamento de imagem [Map Pixel]
Para ajustar a função de processamento de imagem
Ajustar a luminosidade do ecrã [
Para ajustar a luminosidade do ecrã
Repor o nome de fi cheiro das fotografi as [Nome Fich]
d
(Menu Defi nições 2)  Nome Fich
Nome da pasta Nome da pasta Nome do fi cheiro
DCIM
Ajusta a função de processamento de imagem [Map Pixel]
d
(Menu Defi nições 2)  Map Pixel
Esta função já vem ajustada de origem, não sendo necessário efectuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que seja efectuada, aproximadamente, uma vez por ano.
Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografi as aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for desligada durante a execução da função pixel mapping (mapeamento de pixéis), certifi que-se de que a executa novamente.
Para ajustar a função de processamento de imagem
Prima o botão A quando [Iniciar] (Submenu 2) é apresentado.
● A verifi cação e ajuste da função de processamento de imagem é iniciada.
100OLYMP
999OLYMP
Numeração automática
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numeração automática
Mês: 1 a C (A=Outubro, B=Novembro, C=Dezembro)
Dia: 01 a 31
Submenu 2 Aplicação
Reinic
Auto
*1
O número do nome da pasta é reposto a 100, e o do
nome do fi cheiro é reposto a 0001.
Ajustar a luminosidade do ecrã [ss]]
d
(Menu Defi nições 2) s
Para ajustar a luminosidade do ecrã
1 Utilize FG para ajustar a luminosidade ao mesmo
tempo que visualiza o ecrã e, em seguida, prima o botão A.
Esta opção repõe o número sequencial do nome da pasta e do nome de fi cheiro, sempre que é inserido um novo cartão. útil ao agrupar imagens em cartões distintos.
Mesmo quando é inserido um novo cartão, esta opção faz com que continue a numeração do nome de pasta e do nome de fi cheiro do cartão anterior. Tal é útil para a gestão de todos os nomes de pastas de imagens e nomes de fi cheiros com números sequenciais.
s
*1
Isto é
Retroceder
MENU
PT
47
Page 48
Apresentar indicadores [Info Desligada]
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
Apresentar indicadores [Info Desligada]
d
(Menu Defi nições 2)  Info Desligada
Submenu 2 Aplicação
10 seg.
Hold Os indicadores são sempre apresentados durante o disparo.
Os indicadores que são sempre apresentados podem fi car marcados no ecrã. «Ecrã» (P. 79)
Reproduzir imagens numa TV [Saída TV]
d
(Menu Defi nições 2)  Saída TV
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
NTSC/PAL
Saída HDMI
Control HDMI
As defi nições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida.
Para reproduzir imagens da câmara numa TV
● Ligação através de um cabo AV
1
Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]).
2 Ligue a TV à câmara.
Os indicadores desaparecem automaticamente do ecrã se não forem efectuadas quaisquer operações durante 10 segundos.
NTSC
PAL Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros. 480p/576p
720p 1080i
Desl. Efectuar operações com a câmara. Ligado Efectuar operações com o controlo remoto da TV.
Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros.
Defi ne o formato de sinal a que deve ser dada prioridade. Se a defi nição da TV não corresponder ao formato defi nido, este é alterado automaticamente.
48
PT
Page 49
Abra a tampa do conector
na direcção da seta.
Conector múltiplo
Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV.
● Ligação através de um cabo HDMI
1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Ligue a TV à câmara. 3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)». 4 Ligue a câmara e utilize FGHI para seleccionar a imagem a reproduzir.
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV,
seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Cabo AV (fornecido)
Quando a câmara está ligada ao computador através do cabo USB, não ligue o cabo HDMI à câmara.
Micro conector HDMI (tipo D)
Ligue ao conector HDMI na TV.
Abra a tampa do conector na direcção da seta.
Cabo HDMI (vendido em separado: CB-HD1)
PT
49
Page 50
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
Para sair do modo de standby
Alterar o idioma de visualização [
Defi nir a data e a hora [
Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade. Consoante as defi nições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV
1 De na [Control HDMI] como [Ligado], e desligue a câmara. 2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 49) 3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara.
● Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.
Em algumas TV, não é possível efectuar operações através do controlo remoto, mesmo que o guia de operações
seja apresentado no ecrã.
Se não for possível efectuar operações com o controlo remoto da TV, defi na [Control HDMI] como [Desl.] e utilize
a câmara para efectuar operações.
Poupar a carga da bateria entre fotografi as [Poupar Energ]
d
(Menu Defi nições 2)  Poupar Energ
Submenu 2 Aplicação
Desl. Cancela a função [Poupar Energ].
Ligado
Para sair do modo de standby
Prima um botão.
Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria.
Alterar o idioma de visualização [ll]]
d
(Menu Defi nições 2) l
Submenu 2 Aplicação
Idiomas
Defi nir a data e a hora [XX]]
d
(Menu Defi nições 3) X
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15).
O idioma dos menus e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser seleccionado.
50
PT
Page 51
Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [Hora Mundial]
Restaurar dados na câmara [Reinic. Base Dados]
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [Hora Mundial]
d
(Menu Defi nições 3)  Hora Mundial
Só será possível seleccionar um fuso horário com [Hora Mundial] se o relógio da câmara já tiver sido defi nido com [X].
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
x
Origem/Outra
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor,
utilize FG para activar a hora de Verão ([Verão]).
*2
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula
automaticamente a diferença horária entre o fuso horário seleccionado e o fuso horário local (x) para apresentar a hora no fuso horário do local de destino (z).
Restaurar dados na câmara [Reinic. Base Dados]
d
(Menu Defi nições 3)  Reinic. Base Dados
A reprodução fi cará disponível ao efectuar [Reinic.
Base Dados], quando a função Foto Surfe não está correctamente activada. Contudo, dados como as colecções e outros grupos criados com o ib (software para PC) são eliminados da base de dados na câmara. Importe os dados de um computador para a câmara, de modo a reproduzir os dados criados com o ib (software para PC).
A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2).
A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionado para z no submenu 2).
Seleccione o fuso
horário local (x). Seleccione o fuso
horário de destino (z).
Registar as defi nições para Fixar Beleza [Defi nições Beleza]
d
(Menu Defi nições 3) Defi nições Beleza
Dependendo da imagem, a edição poderá não ser
efi caz.
1 Utilize FG para seleccionar uma defi nição de
retoque e prima o botão Q.
2 Prima o botão disparador para tirar uma fotografi a de
retrato.
Tirar fotografia de retrato.
A imagem não é guardada.
3 Seleccione um item de retoque e prima o botão Q.
Cor dos Olhos Retroceder
4 Prima o botão Q no ecrã de revisão para guardar a
imagem.
● O registo está concluído.
MENU
PT
51
Page 52
Visualizar a altitude/profundidade da água (pressão atmosférica/hidráulica) actuais [Manómetro]
Ajustar a visualização de altitude/ profundidade da água
Defi nir as unidades de altitude, profundidade, etc. [m/ft]
Utilizar a câmara ao tocar no corpo [Controlo Tap]
Funcionamento durante o modo de disparo (Exemplo: Modo de fl ash)
Visualizar a altitude/profundidade da água (pressão atmosférica/hidráulica) actuais [Manómetro]
d
(Menu De nições 3)  De nições Tough
Manómetro
As leituras podem ter uma margem de erro
consoante as condições meteorológicas. Utilize as leituras apenas como referência.
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
Desl.
Manómetro
Ajustar a visualização de altitude/ profundidade da água
1 Utilize FG para seleccionar a altitude/profundidade
Ligado
Calibrate
Quando defi nido para [On], é apresentada uma
mensagem de aviso no ecrã indicando que está a ser alcançada uma profundidade da água de cerca de 10 m.
da água actual e prima o botão A para defi nir.
Cancela a apresentação do manómetro.
Apresenta a altitude / profundidade da água (pressão atmosférica / hidráulica) actuais no ecrã de modo standby de disparo. (-12 m a 5.000 m)
Avançar para o ecrã de defi nição. Consulte abaixo.
Calibrar
Retroceder
1200m1200m
MENU
Defi nir as unidades de altitude, profundidade, etc. [m/ft]
d
(Menu De nições 3)  De nições Tough
m/ft
Submenu 2Submenu
m/ft
Utilizar a câmara ao tocar no corpo [Controlo Tap]
d
(Menu Defi nições 3)  Defi nições Tough
3
m Apresentado em metros.
ft Apresentado em pés
Application
Controlo Tap
Submenu 2Submenu
Controlo Tap
Funcionamento durante o modo de disparo (Exemplo: Modo de fl ash)
Toque uma vez no lado direito ou esquerdo do corpo
1
da câmara.
O ecrã de selecção do modo de fl ash
é apresentado.
Toque no lado direito ou esquerdo do corpo da câmara
2
para seleccionar uma função.
3
Desl. Cancelar [Controlo Tap].
Ligado
Calibrate
Application
O [Controlo Tap] é activado.
Ajusta a força e os intervalos de toque entre vários toques em cada lado do corpo da câmara. (partes superior, esquerda, direita e posterior)
52
PT
Page 53
Toque duas vezes na parte posterior do corpo da
Funcionamento durante o modo de reprodução
Ajustar o controlo por toque
Utilizar o iluminador LED como iluminação auxiliar [Iluminad. LED]
3
câmara para confi rmar a selecção.
Flash Auto
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Toque na câmara com fi rmeza utilizando o selector
ou o seu dedo. Quando a câmara estiver estabilizada num tripé, por exemplo,
o controlo por toque poderá não funcionar correctamente. Para evitar deixar cair a câmara enquanto utiliza o controlo
por toque, coloque a correia da câmara à volta do seu pulso.
Funcionamento durante o modo de reprodução
No modo de reprodução, se tocar duas vezes na parte superior do corpo da câmara, poderá utilizar as operações abaixo. Visualizar a imagem seguinte: Toque uma vez no lado direito da câmara. Visualizar a imagem anterior: Toque uma vez no lado esquerdo da câmara. Avanço rápido e recuar: Incline a câmara para a direita ou para a esquerda. Voltar ao modo de disparo: Toque duas vezes na parte superior da câmara. Tirar uma fotogra a: Toque duas vezes na parte posterior da câmara (Apenas para o modo [a Snow]).
Ajustar o controlo por toque
Seleccione [Calibrate] no Submenu 2 e prima o botão A.
1
Seleccione a parte que pretende ajustar com FG
2
e prima o botão A.
Seleccione a defi nição [Str] com FG e prima I.
3
Seleccione a defi nição [Intvl] com FG e prima
4
o botão A.
RetrocederCimo
Resist
Média
Verifi que o funcionamento da câmara tocando na
câmara depois de seleccionar as defi nições.
Utilizar o iluminador LED como iluminação auxiliar [Iluminad. LED]
d
(Menu Defi nições 3)  Defi nições Tough
Interv
Norm.
Iluminad. LED
Submenu 2Submenu
Iluminad. LED
3
Desl.
Ligado Activa o iluminador LED.
«Utilizar o iluminador LED» (P. 33)
Application
Desactiva o iluminador LED.
MENU
Ao tocar na parte superior da câmara
PT
53
Page 54
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]
Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas [Defi nições de GPS]
d (Menu Defi nições 3)  Defi nições de GPS
A opção [Seguir Percurso] regista os dados GPS para criar um registo de percurso GPS.
Submenu 2 Submenu 3 Aplicação
GPS
Ajuste Auto da Hora
Seguir Percurso
País/Região
Estado/ Província
Cidade
Ponto de Ref.
O [Ajuste Auto da Hora] aplica-se apenas quando x (fuso horário local) está seleccionado para [Hora Mundial].
Os registos de percurso são armazenados na pasta GPSLOG no cartão de memória. É criado um novo fi cheiro de
cada vez que selecciona [Gravar]. Serão criados vários fi cheiros se:
● A data muda durante o seguimento
● Defi nir [Seguir Percurso]
A localização termina automaticamente quando:
● A bateria está gasta
● A câmara fi ca desligada por mais de 24 horas
Para informação sobre tópicos como visualização de percursos GPS, veja o manual para o seu software de localização GPS.
54
PT
Desl. Quando não pretende utilizar a função GPS. Ligado Quando pretende utilizar a função GPS. Estado Quando for apresentado o ecrã de informações de localização. Desl. Ligado Ajuste o relógio usando dados UTC GPS. Desl. Desligue a localização GPS.
Auto
1min Criar um registo de percurso em intervalos de 1 minuto. 30seg. Criar um registo de percurso em intervalos de 30 segundos. 10seg. Criar um registo de percurso em intervalos de 10 segundos. Gravar Desl. Quando não pretende visualizar o país ou a região. Ligado Quando pretende visualizar o país ou a região. Desl. Quando não pretende visualizar o estado ou o distrito. Ligado Quando pretende visualizar o estado ou o distrito. Desl. Quando não pretende visualizar a cidade. Ligado Quando pretende visualizar a cidade. Desl. Quando não pretende visualizar o ponto de referência. Ligado Quando pretende visualizar o ponto de referência.
Não ajuste o relógio.
Seguir automaticamente um percurso optimizado.
Criar um registo de percurso manualmente.
Page 55

Imprimir

Para sair da impressão
Imprimir
Impressão directa (PictBridge*1)
Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador.
Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
*1
PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente.
Os modos de impressão, os tamanhos de papel
e outros parâmetros que podem ser defi nidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora.
Para obter mais informações sobre os tipos de papel
disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
Imprimir imagens com as defi nições padrão da impressora [Imp. Fácil]
No menu de confi guração, defi na [Conexão USB]
como [Imprimir]. [Conexão USB] (P. 46)
Apresentar no ecrã a imagem que será
1
impressa.
«Visualizar imagens» (P. 21)
Ligue a impressora e, em seguida, ligue a
2
impressora à câmara.
Conector múltiplo
Abra a tampa do conector na direcção da seta.
Prima I para começar a imprimir.
3
Para imprimir outra imagem, utilize HI para
4
seleccionar uma imagem e prima o botão A.
Para sair da impressão
Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
Cabo USB (fornecido)
I (direita)
PT
55
Page 56
Alterar as defi nições de impressão
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
da impressora [Imp. Person.]
Siga os Passos 1 e 2 para [Imp. Fácil] (P. 55).
1
Prima o botão A.
2
Utilize FG para seleccionar o modo de
3
impressão e, em seguida, prima o botão A.
Submenu 2 Aplicação
Imprimir
Impr.Tudo
Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
*1
[Ordem De Impressao] estará disponível apenas
se tiverem sido efectuadas reservas de impressão. «Reservas de Impressão (DPOF)» (P. 57)
Utilize FG para seleccionar [Tamanho]
4
(Submenu 3) e prima I.
Se o ecrã [Papel Impr] não for apresentado, [Tamanho], [Sem Marg] e [Foto/Folha] são defi nidas para as predefi nições da impressora.
Utilize FG para seleccionar as defi nições
5
[Sem Marg] ou [Foto/Folha] e prima o botão A.
56
PT
Esta função imprime a imagem seleccionada no Passo 6.
Esta função imprime todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.
Esta opção imprime uma imagem num formato de múltiplas disposições.
Esta função imprime um índice de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão.
Esta função imprime imagens com base nos
*1
dados de reserva de impressão do cartão.
Papel Impr
Tamanho Sem Marg
Padrão
Retroceder
Padrão
Submenu 4 Aplicação
Desligado/Ligado
(O número de imagens por folha varia consoante a impressora.)
*1
As defi nições disponíveis para [Sem Marg] variam consoante a impressora.
Se seleccionar [Padrão] nos Passos 4 e 5, a imagem
será impressa com as predefi nições da impressora.
Utilize HI para seleccionar uma imagem.
6
Prima F para efectuar uma reserva de
7
impressão para a imagem actual. Prima G para especifi car defi nições detalhadas da impressora para a imagem actual.
Para efectuar as defi nições detalhadas de impressora
1
Utilize FGHI para seleccionar a defi nição e prima o botão A.
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação
<X
Data
MENU
Nome Fich Com/Sem
P
A imagem é impressa com uma margem à volta ([Desligado]).
*1
A imagem é impressa de forma a preencher todo o papel ([Ligado]).
O número de imagens por folha ([Foto/Folha]) apenas pode ser seleccionado se a opção [Multi-Impr.] tiver sido seleccionada no Passo 3.
0 a 10
Com/Sem
(Avança para o ecrã de defi nição.)
Esta função defi ne o número de impressões.
Ao seleccionar a opção [Com] imprime as imagens com a data. Ao seleccionar a opção [Sem] imprime as imagens sem a data.
Ao seleccionar a opção [Com] imprime o nome do cheiro na imagem. Ao seleccionar a opção [Sem] não imprime o nome do fi cheiro na imagem.
Esta função permite seleccionar uma parte da imagem para impressão.
Page 57
Para recortar uma imagem [
Para cancelar a impressão
Para recortar uma imagem [PP]]
1 Utilize os botões de zoom para seleccionar o tamanho
do delimitador de recorte, utilize FGHI para mover o delimitador e, em seguida, prima o botão A.
Delimitador de recorte
MENU
2 Utilize FG para seleccionar [OK] e prima o botão A.
Se for necessário, repita os Passos 6 e 7 para
8
seleccionar a imagem a imprimir, especifi que as defi nições detalhadas e defi na [Uma Imp].
Prima o botão A.
9
Utilize FG para seleccionar [Imprimir] e
10
prima o botão A.
● A impressão é iniciada.
● Quando [Defi nir Opções] está seleccionado no modo [Impr.Tudo], é apresentado o ecrã [Inf.Impr.].
● Quando a impressão terminar, o ecrã [Sel.Md.Imp.] é visualizado.
Retroceder
Imprimir Retroceder
Imprimir
Cancelar
Sel.Md.Imp.
Retroceder
ImprimirImprimir
Impr.Tudo Multi-Impr.
Índice
Ordem De Impressao
MENU
MENU
Para cancelar a impressão
1 Prima o botão enquanto a mensagem [Não
Remova o Cabo USB] estiver a ser apresentada.
2 Utilize FG para seleccionar [Cancelar] e, em
seguida, prima o botão A.
Prima o botão .
11
Se a mensagem [Retirar O Cabo USB] for
12
apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora.
Reservas de Impressão (DPOF*1)
Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de informações de impressão automática a partir de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem ser
defi nidas para as imagens armazenadas no cartão.
As reservas DPOF defi nidas por outro equipamento
não podem ser alteradas nesta câmara. Faça alterações através do equipamento original. A criação de novas reservas DPOF com esta câmara apagará as reservas efectuadas pelo outro dispositivo.
Pode efectuar reservas de impressão DPOF de até
999 imagens por cartão.
Reserva de impressão individual [<]
Visualize o menu de confi guração.
1
«Menu de confi guração» (P. 9)
A partir do menu de reprodução q,
2
seleccione [Ordem De Impres] e, em seguida, prima o botão A.
PT
57
Page 58
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
3
botão A.
Ordem De Impressao
Utilize HI para seleccionar a imagem para
4
reserva de impressão. Utilize FG para seleccionar a quantidade. Prima o botão A.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
5
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
Submenu 2 Aplicação
Nao
Data
Hora
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
6
o botão A.
Esta função imprime apenas a imagem. Esta função imprime a imagem com
a respectiva data. Esta função imprime a imagem com
a respectiva hora.
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Imprimir
Reservar uma impressão de cada uma das imagens no cartão [U]
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
1
Utilize FG para seleccionar [U] e prima
2
o botão A.
Execute os Passos 5 e 6 em [<].
3
Repor todos os dados da reserva de impressão
OK
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
4/30
4/30
1
Seleccione [<] ou [U] e prima o botão A.
2
12
M
ORM
ORM
N
N
100-0004
100-0004
Utilize FG para seleccionar [Reiniciar] e
3
prima o botão A.
Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas
Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 57).
1
Utilize FG para seleccionar [<] e prima o
2
botão A.
Utilize FG para seleccionar [Manter] e prima
3
o botão A.
Utilize HI para seleccionar a imagem com a
4
reserva de impressão que pretende cancelar. Utilize FG para defi nir a quantidade de impressão para «0».
Se for necessário, repita o Passo 4 e, em
5
seguida, prima o botão A quando terminar.
Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã
6
[X] (impressão de data) e prima o botão A.
● As defi nições são aplicadas às restantes imagens com os dados da reserva de impressão.
Utilize FG para seleccionar [Defi nir] e prima
7
o botão A.
58
PT
Page 59

Sugestões de Utilização

Bateria
Cartão/Memória interna
Botão disparador
Ecrã
Função de data e hora
Diversos
Sugestões de Utilização
Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s).
Resolução de problemas
Bateria
«A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada».
● Insira uma bateria recarregada na posição correcta. «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11), «Carregar a
bateria com o adaptador USB-CA fornecido» (P. 12)
● O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido temporariamente devido a temperaturas baixas. Tire a bateria da câmara e aqueça-a, colocando-a no bolso durante alguns momentos.
Cartão/Memória interna
«É apresentada uma mensagem de erro».
«Mensagem de erro» (P. 60)
Botão disparador
«Não é tirada nenhuma fotografi a quando o botão disparador é premido».
● Cancele o modo de descanso. Para poupar a energia da bateria, a câmara entra automaticamente em modo de descanso e o ecrã desliga-se caso não se verifi que qualquer operação durante 3 minutos, quando a câmara está ligada. Não é tirada nenhuma fotografi a mesmo quando o botão disparador é totalmente premido neste modo. Antes de tirar uma fotografi a, utilize os botões de zoom ou outros botões para retirar a câmara do modo de descanso. Se a câmara não for manuseada durante 12 minutos, desligar-se-á automaticamente. Prima o botão n para ligar a câmara.
● Prima o botão q para mudar para o modo de disparo.
● Aguarde até que #(carregamento do fl ash) pare de piscar antes de começar a fotografar.
● Com uma utilização prolongada da câmara, a temperatura interna poderá aumentar e fazer com que a câmara se desligue automaticamente. Se esta situação ocorrer, remova a bateria da câmara e aguarde até a câmara arrefecer o sufi ciente. A temperatura externa da câmara também pode aumentar durante a utilização, mas este aumento é normal e não representa uma avaria.
Ecrã
«É difícil ver».
● Poderá ter ocorrido condensação. Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar.
«A luz é capturada na fotografi a».
● Fotografar com fl ash em situações de pouca luz resulta numa imagem com muitos refl exos da luz do fl ash no pó que se encontra no ar.
Função de data e hora
«As defi nições de data e hora voltam à predefi nição».
● Se a bateria for removida e deixada fora da câmara durante cerca de 3 dias voltam às predefi nições e terão de ser defi nidas.
*1
O tempo necessário para que as defi nições
de data e hora voltem às predefi nições varia consoante o tempo durante o qual a bateria tiver estado inserida na câmara.
«Idioma, data, hora e fuso horário» (P. 15)
Diversos
«A câmara emite ruídos ao fotografar».
● Mesmo quando não são efectuadas quaisquer operações, a câmara pode activar a objectiva, provocando ruídos. Isto deve-se ao facto de a câmara efectuar automaticamente acções de focagem automática, a partir do momento em que está pronta para disparar.
“A direcção da bússola não está correcta ou o ponteiro da bússola pisca”.
● A bússola não funciona como esperado na proximidade de campos electromagnéticos fortes como os produzidos por televisões, microondas, motores eléctricos grandes, transmissores de rádio e linhas eléctricas de alta tensão. Por vezes a função normal pode ser restaurada movendo a câmara num número oito enquanto gira o pulso.
*1
, as defi nições de data e hora
PT
59
Page 60
Mensagem de erro
Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã,
verifi que qual é a solução correspondente.
Mensagem de erro
Erro Cart
Protgrav
Memo Cheia
Cart Cheio
Conf Cartao Retroceder
Desligado
Formatação
Config Mem Retroceder
DesligadoDesligado
Formatacao
Sem Imagem
Erro Imag
60
PT
Problema no cartão
Insira um cartão novo.
Problema no cartão
O interruptor de protecção contra a escrita está defi nido para o lado «LOCK». Liberte o interruptor.
Problema na memória interna
• Insira um cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
• Substitua o cartão.
• Apague as imagens indesejadas.
Problema no cartão
MENU
Utilize FG para seleccionar [Formatação] e prima o botão A. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
Problema na memória interna
MENU
Utilize FG para seleccionar [Formatacao] e prima o botão A. Em seguida, utilize FG para seleccionar [Sim] e prima o botão A.
Problema na memória interna/ Cartão
Tire fotografi as antes de as visualizar.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para visualizar a imagem num computador. Se ainda assim não conseguir visualizar a imagem, o cheiro de imagem estará corrupto.
Solução
*2
*2
Mensagem de erro
Problema com a imagem seleccionada
Utilize software de
A Imagem não é
Editada
Bat Vazia
Sem Ligação
*1
Sem Papel
*1
Sem Tinta
Encravado
Defi n.Alterad.
Erro Impres.
Imposs.Imprim.
*1
Antes de apagar imagens importantes, transfi ra-as para
um computador.
*2
Todos os dados serão apagados.
*3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo,
quando o tabuleiro do papel da impressora for removido. Não utilize a impressora enquanto estiver a alterar as defi nições de impressão da câmara.
*4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir imagens
criadas por outras câmaras.
aperfeiçoamento de imagem, etc., para editar a imagem num computador.
Problema da bateria
Carregue a bateria.
Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correcto.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Problema da impressora
Substitua o tinteiro da impressora.
Problema da impressora
Retire o papel encravado.
Problema da impressora
*3
Volte ao estado no qual a impressora pode ser utilizada.
Problema da impressora
Desligue a câmara e a impressora, verifi que se existem problemas com a impressora e volte a ligá-la.
Problema com a imagem seleccionada
Utilize um computador para
*4
imprimir.
Solução
Page 61
Sugestões de fotografi a
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a desejada, consulte as informações abaixo.
Focagem
«Focar o assunto»
● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Premir o botão disparador até meio (P. 18)
● Defi na [Modo AF] (P. 36) para [Face/iESP]
● Fotografar no modo [AF Seguido] (P. 37)
A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua.
● Tirar uma fotografi a a assuntos quando a focagem automática é difícil
Nos seguintes casos, depois de focar um objecto (premindo o botão disparador até meio) com contraste elevado e que se situe à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografi a.
Assuntos com contraste baixo
Quando surgem no centro do ecrã
objectos extremamente luminosos
Objecto sem linhas verticais
*1
Também poderá obter bons resultados se tirar a
fotografi a segurando a câmara verticalmente para focar e, em seguida, voltar à posição horizontal para disparar.
Quando os objectos se encontram
a distâncias diferentes
Objecto em movimento rápido
O assunto não está no centro do
enquadramento
*1
PT
61
Page 62
Movimentação da câmara
«Tirar fotografi as sem tremer a câmara»
● Tirar fotografi as utilizando [Tamanho De Imag] (P. 37)
O dispositivo de captação de imagens compensa o movimento da câmara mesmo quando a sensibilidade ISO não é aumentada. Esta função também é efi caz ao tirar fotografi as com uma ampliação de zoom elevada.
● Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Filme] (P. 37)
● Seleccionar [Super Desporto] no modo de disparo (P. 24)
O modo [ Super Desporto] utiliza uma velocidade do disparador rápida e pode reduzir a desfocagem provocada por um assunto em movimento.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO elevada
Se for seleccionada uma sensibilidade ISO elevada, as fotografi as podem ser tiradas com uma velocidade de disparo rápida, mesmo em localizações onde não seja possível utilizar o fl ash. «Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 31)
Exposição (luminosidade)
«Tirar fotografi as com a luminosidade certa»
● Fotografar um assunto em contraluz
Os rostos e os fundos fi cam claros, mesmo quando fotografados em contraluz.
[Aj. Sombra] (P. 36)
● Tirar fotografi as utilizando [Face/iESP] (P. 36)
É obtida uma exposição correcta para um rosto que se encontre em contraluz e o rosto é iluminado.
● Tirar fotografi as utilizando [n] para [ESP/n] (P. 37)
A luminosidade é ajustada ao assunto no centro do ecrã, não sendo a imagem afectada pela luz de fundo.
● Tirar fotografi as utilizando o fl ash [Fill In] (P. 20)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografi as de uma praia com areia branca ou de uma paisagem com neve
Defi nir o modo para [q Praia E Neve] (P. 25).
● Tirar fotografi as utilizando a compensação da exposição (P. 30)
Ajuste a luminosidade ao visualizar o ecrã para tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as de assuntos brancos (tais como neve) resulta em imagens mais escuras do que o assunto real. Utilize a compensação da exposição para ajustar na direcção positiva (+), de modo a recriar os brancos tal como são na realidade. Por outro lado, ao tirar fotografi as de assuntos escuros, será mais efi caz ajustar na direcção negativa (-).
Matiz de cor
«Tirar fotografi as com cores no mesmo tom com que aparecem»
● Fotografar seleccionando o balanço de brancos (P. 30)
Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com a defi nição [WB Auto] mas, para alguns assuntos, deve tentar experimentar defi nições diferentes. (Esta situação é especialmente verdadeira para as sombras com um céu limpo, defi nições de luz natural misturada com luz artifi cial e situações semelhantes.)
62
PT
Page 63
Qualidade de imagem
«Tirar fotografi as mais nítidas»
● Tirar fotografi as com o zoom óptico ou o zoom de super resolução
Evite utilizar o zoom digital (P. 37) para fotografar.
● Tirar fotografi as com uma sensibilidade ISO reduzida
Se a fotografi a for tirada com uma sensibilidade ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos pontos coloridos e ausência da homogeneidade cromática da imagem original), e a imagem fi nal poderá fi car granulosa. «Seleccionar a sensibilidade ISO» (P. 31)
Panorâmica
«Tirar fotografi as de modo a que as imagens fi quem unidas de forma uniforme»
● Uma sugestão para disparo panorâmico
Tirar fotografi as girando com a câmara no centro evita a oscilação da imagem. Especialmente ao fotografar objectos próximos, girar com a extremidade da objectiva no centro produz resultados favoráveis.
«Tirar fotografi as panorâmicas ([~ Panorama])» (P. 26)
Bateria
«Prolongar a vida útil da bateria»
● Defi na [Poupar Energ] (P. 50) como [Ligado]
Sugestões de reprodução/edição
Reproduzir
«Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»
● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna
● «Introduzir a bateria e o cartão» (P. 11)
«Visualizar fotografi as com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta defi nição»
● Ligue a câmara à TV com um cabo HDMI (vendido em separado)
● «Reproduzir imagens numa TV» (P. 48)
Edição
«Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio ao reproduzir a imagem
«Acrescentar som a imagens [R]» (P. 42)
PT
63
Page 64

Anexo

Anexo
Cuidados a ter com a câmara fotográfi ca
Exterior
• Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara
estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água doce e escorra bem.
• Se quaisquer poeiras, sujidade, areia ou outros materiais
estranhos se acumularem na câmara após a utilização, lave a câmara utilizando o método descrito na P. 70.
Ecrã
Limpe cuidadosamente com um pano macio.
Objectiva
• Sopre o pó da objectiva e, depois, limpe suavemente
com um agente de limpeza de objectivas.
Não utilize solventes fortes como benzina ou álcool,
ou panos quimicamente tratados.
Se a objectiva não for limpa, poderá surgir bolor na
superfície da mesma.
Bateria/Adaptador USB-CA
Limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Armazenamento
• Quando armazena a câmara durante longos períodos de
tempo, retire a bateria, o adaptador USB-CA e o cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado.
• Introduza a bateria periodicamente e verifi que as
funções da câmara.
Evite deixar a câmara em locais onde existam
produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo de bateria incorrecto.
64
PT
Utilizar um adaptador USB-CA vendido em separado
É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido em separado) com esta câmara. Não utilize nenhum adaptador USB-CA com excepção do genuíno. Ao utilizar o F-3AC, certifi que-se que utiliza o cabo USB incluído com esta câmara. Não utilize nenhum outro adaptador USB-CA com esta câmara.
Utilizar um carregador vendido em separado
Pode utilizar um carregador (UC-90: vendidos em separado) para carregar a bateria.
Utilizar o seu carregador e adaptador USB-CA no estrangeiro
• O carregador e o adaptador USB-CA podem ser
utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) em todo o mundo. No entanto, consoante o país ou área em que se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma forma diferente e o carregador e o adaptador USB-CA podem precisar de um adaptador de fi cha para a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens.
• Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois
poderão danifi car o carregador e o adaptador USB-CA.
Page 65
Utilizar o cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
Processo de leitura/gravação do cartão
Cartões compatíveis com esta câmara
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponível comercialmente) (para mais informações sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da Internet da Olympus.)
• Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá fi car
quente.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se
mais depressa.
• Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara
poderá ser mais lento.
Interruptor de protecção contra a escrita do cartão SD/SDHC/SDXC
O corpo do cartão SD/SDHC/SDXC inclui um interruptor de protecção contra a escrita. Se defi nir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor para permitir a escrita.
LOCK
Verifi car a localização onde são guardadas as imagens
O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução.
Indicador de memória actual
v: Está a ser utilizada a memória interna w: Está a ser utilizado o cartão
Mesmo que utilize as funções [Formatacao]/
[Formatação], [Apagar], [Sel.Imagem] ou [Apag Imags], os dados do cartão não são totalmente eliminados. Quando deitar fora um cartão que já não pretenda utilizar, danifi que o cartão para evitar que sejam recuperados dados pessoais do mesmo.
Processo de leitura/gravação do cartão
Durante a operação, o indicador de memória actual pisca a vermelho enquanto a câmara estiver a gravar dados. Nunca abra o compartimento da bateria/cartão nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danifi car os dados de imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis.
PT
65
Page 66
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões
Fotografi a
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/Duração da gravação (vídeos) na memória interna e nos cartões
Os valores apresentados para o número de fotografi as armazenáveis e a duração da gravação são aproximados. A
capacidade real varia com as condições de disparo e o cartão utilizado.
Fotografi a
Tamanho De Imag Compressão
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Número de fotografi as armazenáveis
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
1 663 2 1.298 2 968 3 1.877 3 1.544 6 3.128 4 2.346 9 4.692
8 3.935 15 7.624 12 5.809 23 11.087 42 20.314 69 30.452
1 877
3 1.718
7 3.697 14 6.777
66
PT
Page 67
Vídeo
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Indicações do alcance de confi guração do ash sem fi os
Vídeo
Tamanho De Imag
1920×1080
1280×720
8
640×480
O tamanho máximo de um fi cheiro de vídeo é de 2 GB, independentemente da capacidade do cartão.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas
Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 22, 44), [Sel.Imagem] (P. 44), [Apag Imags] (P. 44), [Formatacao]/[Formatação] (P. 45)
*1
*1
Memória interna Cartão SD/SDHC/SDXC (4 GB)
2 seg. 24 min. 45 seg. 4 seg. 29 min.
10 seg. 96 min. 15 seg.
Duração da gravação
Tirar fotografi as com o Sistema de Flash RC Sem fi os Olympus
É possível tirar fotografi as com um fl ash sem fi os desde que este seja compatível com o Sistema de Flash RC Sem fi os Olympus. O fl ash incorporado da câmara é utilizado para a comunicação entre a câmara e o fl ash.
Para obter mais informações sobre o funcionamento
de um fl ash sem fi os, consulte o manual de instruções do fl ash externo específi co.
Defi na o fl ash sem fi os de acordo com as
1
indicações seguintes.
Indicações do alcance de confi guração do ash sem fi os
O alcance de confi guração varia consoante
o ambiente circundante.
50°
50°
Direcção do fl ash
30°
30°
50°
50°
30°
30°
Aponte o sensor remoto na direcção da câmara
5m
Ligue o fl ash sem fi os.
2
Utilize o botão MODE no fl ash sem fi os para
3
defi nir o modo RC e ajustar as defi nições de canal e de grupo. (Canal: CH1, Grupo: A)
Defi na [Flash Remoto] (P. 38) na câmara para
4
[#RC].
10m
PT
67
Page 68
Instalar/retirar o anel da objectiva
Seleccione a opção de fl ash no menu de funções
5
e, em seguida, seleccione o controlo remoto.
«Utilizar o fl ash» (P. 20)
Tire uma fotografi a de teste para verifi car
6
o funcionamento do fl ash e a imagem resultante.
Veri que o nível de carga da câmara e do fl ash sem
os antes de começar a fotografar.
Embora não exista um limite para o número de
unidades de fl ash sem fi os que podem ser defi nidas, recomenda-se a utilização de um máximo de três unidades, de modo a evitar avarias devido a uma possível interferência entre as mesmas.
Quando o fl ash da câmara está defi nido para
[#RC], o fl ash incorporado da câmara é utilizado para comunicar com o fl ash sem fi os. Não pode ser utilizado para tirar fotografi as.
Utilizar a objectiva de conversão (vendida em separado)
Object. de Conversão Adaptador do conversor
Conversor Olho-De-Peixe (FCON-T01)
Teleconversor (TCON-T01)
Para utilizar a objectiva de conversão (vendida em separado), retire o anel da objectiva que foi instalada na câmara
e, em seguida, instale o adaptador do conversor (vendida em separado) na câmara.
Instalar/retirar o anel da objectiva
Direcção de remoção
Anel da objectiva
Direcção de instalação
CLA-T01
Marcas para instalação
68
PT
Page 69
Instalar/retirar a objectiva de conversão/o fi ltro
Instalar/retirar a objectiva de conversão/o fi ltro
Adaptador do
Filtro φ40.5
conversor
Direcção de remoção
Direcção de
instalação
Marcas para instalação
Tal como sucede com qualquer dispositivo electrónico, é necessário um manuseamento correcto para preservar a integridade e o correcto funcionamento da câmara. Para garantir o desempenho da câmara fotográfi ca, em caso de impacto demasiado forte, leve a câmara fotográfi ca ao Centro de Assistência Técnica Olympus mais próximo para que possa ser inspeccionada. Se os danos da câmara fotográfi ca forem causados por negligência ou utilização incorrecta, a garantia não cobrirá os custos relacionados ao serviço ou reparação da sua câmara fotográfi ca. Para obter mais informações sobre a garantia, visite a página de Internet da Olympus do seu país. Siga as instruções seguintes de cuidados em relação à sua câmara.
*1 Conforme determinado pelo equipamento de verifi cação de
pressão da Olympus, em conformidade com a IEC Standard Publication 529 IPX8 – Isto signifi ca que a câmara pode ser utilizada debaixo de água a uma pressão específi ca. Este desempenho da capacidade anti-choque foi confi rmado pelas
*2
condições de verifi cação da Olympus, em conformidade com a norma MIL-STD-810F, método 516.5, procedimento IV (Transit Drop Test). Para obter mais informações sobre as condições de verifi cação da Olympus, visite a página de Internet da Olympus do seu país.
Object. de Conversão
• Para instalar o anel da objectiva ou o adaptador do conversor na câmara, alinhe as marcas e rode na direcção de
instalação até encaixar no devido local.
• Para obter mais informações, visite o site Olympus da sua área local.
Informações importantes sobre características de resistência à água e ao choque
Resistência à água: A função à prova de água garante*1 a utilização a uma profundidade até 12 m durante uma hora. A capacidade de resistência à água poderá fi car comprometida se a câmara for sujeita a um impacto muito forte ou excessivo. Resistência ao choque: A característica de resistência ao choque garante*2 o funcionamento da câmara em caso de choques acidentais resultantes da utilização diária da câmara digital compacta. A característica anti-choque não garante o funcionamento incondicional da câmara em caso de utilização inadequada ou de danos superfi ciais. Danos superfi ciais como riscos ou amolgadelas não são abrangidos pela garantia.
PT
69
Page 70
Antes de utilizar:
Após a utilização:
Notas após a utilização
Armazenamento e Manutenção
Nomes de Locais para Localizações fora do Japão
Antes de utilizar:
• Verifi que a existência de objectos estranhos, incluindo poeiras,
sujidade ou areia.
• Feche bem a tampa do compartimento da bateria/cartão/
conector e coloque o travão na posição LOCK.
• Não abra a tampa do compartimento da bateria/cartão/
conector com as mãos molhadas, se estiver debaixo de água ou em ambientes húmidos ou poeirentos (P. ex., praia).
Após a utilização:
• Certifi que-se que todo o excesso de água ou detritos foi removido após utilizar a câmara fotográfi ca debaixo de água.
• Depois de utilizar a câmara debaixo de água do mar, coloque a câmara num balde com água potável durante aprox. 10 minutos (com a tampa do compartimento da bateria/cartão e a tampa de conector fi rmemente fechadas). Depois seque a câmara fotográfi ca à sombra com boa ventilação.
• Depois de abrir a tampa, poderão existir gotas de água na superfície interior da tampa do compartimento da tampa do compartimento da bateria/cartão ou a tampa de conector. Se detectar quaisquer gotas de água, certifi que-se que todo o excesso de água foi removido antes de utilizar a câmara.
Notas após a utilização
• Após utilizar a câmara em condições com objectos estranhos,
como sujidade, poeiras ou areia, estes poderão fi car acumulados na câmara. Se continuar a utilizar a câmara nessas condições, a câmara pode fi car danifi cada. Para evitar tais danos, lave a câmara utilizando o método seguinte.
1 Feche fi rmemente a tampa da bateria/cartão e a
patilha LOCK.
2 Encha uma bacia ou outro recipiente com água
fresca, mergulhe a câmara virada para baixo na bacia e agite exaustivamente a câmara. Pode também lavar a câmara colocando-a directamente por baixo de uma torneira com pressão e premindo os botões.
Armazenamento e Manutenção
• Não deixe a câmara fotográfi ca em ambientes com temperaturas
elevadas (40 °C ou mais) ou temperaturas baixas (-10° C ou menos). Caso contrário, poderá diminuir a resistência à água.
• Não utilize produtos químicos durante os trabalhos de limpeza,
prevenção contra ferrugem, embaciamento, reparação etc. Se não o fi zer, poderá diminuir a resistência à água
• Não deixe a câmara fotográfi ca imersa em água durante muito tempo. A exposição prolongada à água irá danifi car o aspecto da câmara e/ou deteriorar a resistência à água.
• Para manter a capacidade de resistência à água, como a de qualquer caixa subaquática, recomendamos substituir o kit à prova de água (e vedações) anualmente. Para obter mais informações sobre os distribuidores Olympus ou serviços de assistência onde poderá substituir o kit à prova de água, visite a página de Internet da Olympus do seu país.
Os acessórios incluídos (P. ex., o adaptador
USB-CA) não são resistentes ao choque ou à água.
Acerca do GPS
Nomes de Locais para Localizações fora do Japão
Apenas para Uso Pessoal
O Utilizador compromete-se a utilizar estes Dados com a câmara digital apenas para os fi ns pessoais e não comerciais para os quais lhe foi concedida uma licença, e não para partilha, prestação de serviços ou outras utilizações semelhantes. Da mesma forma, mas sujeito às restrições estabelecidas nos parágrafos seguintes, o Utilizador pode copiar estes Dados apenas para utilização pessoal, conforme necessário, para (i) consulta e (ii) armazenamento, desde que não elimine quaisquer avisos sobre a protecção dos direitos de autor apresentados e que não modifi que os Dados. O Utilizador aceita não reproduzir, copiar, modifi car, descompilar, desagregar ou inverter a engenharia de qualquer das partes destes Dados, nem está autorizado a transferir ou distribuir os mesmos, sob qualquer forma, para qualquer efeito, excepto até ao limite permitido pela legislação obrigatória. Os conjuntos multi-disco apenas poderão ser transferidos ou vendidos como um conjunto completo, conforme fornecido pela OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e não como subconjuntos deste.
70
PT
Page 71
Restrições
Excepto se tal tiver sido especifi camente licenciado ao Utilizador pela OLYMPUS IMAGING CORPORATION, e sem prejuízo do parágrafo anterior, o Utilizador não poderá utilizar estes Dados (a) com quaisquer produtos, sistemas ou aplicações instaladas, ou de outra forma ligadas ou em comunicação com veículos, com capacidades de navegação rodoviária, posicionamento, expedição, orientação rodoviária em tempo real, gestão de frotas ou outras; ou (b) em conjunto ou em comunicação com quaisquer dispositivos de posicionamento ou dispositivos electrónicos ou informáticos, móveis ou ligados sem fi os, incluindo, sem limitações, telemóveis, minicomputadores portáteis e computadores de mão, pagers e assistentes digitais pessoais (PDAs).
Advertência
Os Dados podem conter informações incorrectas ou incompletas, em virtude da passagem do tempo, da evolução das circunstâncias, das fontes utilizadas e da natureza da recolha de dados geográfi cos abrangentes, o que pode dar origem a resultados incorrectos.
Exclusão de Garantia
Os Dados são fornecidos ao Utilizador «tal como estão» e este concorda em utilizá-los por sua conta e risco. A OLYMPUS IMAGING CORPORATION e respectivos licenciantes (incluindo os licenciantes e fornecedores destes) não assumem qualquer responsabilidade nem oferecem garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas, decorrentes da legislação ou de outra forma decorrentes, incluindo, mas não se limitando a, conteúdo, qualidade, exactidão, integridade, efi cácia, fi abilidade, adequação a um determinado fi m, utilidade, utilização ou resultados que possam ser obtidos com estes Dados, nem garantem que os Dados ou servidores estão isentos de erros ou interrupções.
Renúncia da Garantia:
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E FORNECEDORES DESTES) REJEITAM TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE QUALIDADE, DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU NÃO-VIOLAÇÃO. Alguns Estados, Territórios e Países não permitem determinadas exclusões de garantia, pelo que a exclusão supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Renúncia de Responsabilidade:
A OLYMPUS IMAGING CORPORATION E RESPECTIVOS LICENCIANTES (INCLUINDO OS LICENCIANTES E FORNECEDORES DESTES) NÃO SE RESPONSABILIZAM POR: QUAISQUER RECLAMAÇÕES, PEDIDOS OU ACÇÕES, INDEPENDENTEMENTE DE A NATUREZA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU ACÇÃO ALEGAR QUAISQUER PERDAS, LESÕES OU DANOS, DIRECTOS OU INDIRECTOS, QUE POSSAM RESULTAR DA UTILIZAÇÃO OU POSSE DAS INFORMAÇÕES; OU POR QUAISQUER PERDAS DE LUCROS, RECEITAS, CONTRATOS OU POUPANÇAS, OU QUAISQUER OUTROS DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES, PELO UTILIZADOR, DE UMA FALHA NAS INFORMAÇÕES OU DA VIOLAÇÃO DOS PRESENTES TERMOS OU CONDIÇÕES, SOB A FORMA DE LITÍGIO CONTRATUAL OU EXTRACONTRATUAL OU COM BASE NUMA GARANTIA, MESMO QUE A OLYMPUS IMAGING CORPORATION OU RESPECTIVOS LICENCIANTES TENHAM SIDO AVISADOS QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Alguns Estados, Territórios e Países não permitem determinadas exclusões de responsabilidade ou danos, pelo que a exclusão supracitada poderá não se aplicar ao seu caso.
Controlo da Exportação
O Utilizador concorda em não exportar, de nenhuma localização, qualquer parte dos Dados fornecidos ou produto directo destes, excepto quando tal exportação estiver em conformidade com a legislação aplicável, regras e regulamentações sobre exportação e com todas as licenças e autorizações requeridas ao abrigo destas.
Acordo Integral
Estes termos e condições constituem o acordo integral entre a OLYMPUS IMAGING CORPORATION (e respectivos licenciantes, incluindo os licenciantes e fornecedores destes) e o Utilizador, relativo ao objecto destes termos e condições, e substitui de forma integral quaisquer acordos orais ou escritos anteriormente existentes entre as partes, relativos ao referido objecto.
Legislação Aplicável
Os termos e condições acima reger-se-ão pelas leis do Estado do Illinois, sem produzir efeitos para (i) as disposições relativas aos confl itos de leis ou (ii) a Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias, o qual foi expressamente excluído. O Utilizador concorda em submeter-se à jurisdição do Estado do Illinois para todos os litígios, reclamações e acções resultantes dos Dados fornecidos nos termos do presente documento, ou relacionados com os mesmos. (Alguns Estados, Territórios e Países não permitem a execução da referida legislação ou uma jurisdição exclusiva fora desses estados, Territórios e Países, pelo que o acima disposto poderá não se aplicar ao seu caso.)
PT
71
Page 72
Utilizadores Finais Governamentais
Nomes de Locais para Localizações no Japão
Serão registados os países e regiões em que os pontos de referência possam ser apresentados
Se os Dados estiverem a ser adquiridos pelo governo dos Estados Unidos da América, em nome deste ou por outra entidade que pretenda adquirir ou exercer direitos semelhantes aos usualmente invocados pelo governo dos Estados Unidos da América, os Dados serão considerados um «item comercial», conforme defi nido no N.º 48 do C.F.R. («FAR») 2.101, sendo licenciado de acordo com os Termos do Utilizador Final ao abrigo dos quais os Dados foram fornecidos; cada uma das cópias dos Dados fornecidos, ou de outra forma colocados à disposição, deverá incluir, conforme apropriado, o seguinte «Aviso de Utilização» e ser processada ao abrigo do mesmo: AVISO DE UTILIZAÇÃO NOME DO CONTRATANTE (FABRICANTE/FORNECEDOR): NAVTEQ ENDEREÇO DO CONTRATANTE (FABRICANTE/FORNECEDOR): 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 Estes Dados constituem um item comercial, conforme defi nido no FAR 2.101, e estão sujeitos aos Termos do Utilizador Final ao abrigo dos quais foram fornecidos. © 1993-2011 NAVTEQ. Todos os direitos são reservados. Se a Entidade Adjudicante, agência do governo federal ou outro representante federal rejeitar a utilização dos presentes termos e condições, a Entidade Adjudicante, agência do governo federal ou outro representante federal deverá notifi car a NAVTEQ antes da aquisição de direitos adicionais ou alternativos para os Dados.
Nomes de Locais para Localizações no Japão
• É proibida a extracção por qualquer meio de todos ou de parte
destes dados (quer relacionados com pontos de referência, países, regiões, estados, províncias, territórios, prefeituras, municípios ou outras divisões territoriais) dos fi cheiros de dados da imagem em que estão incluídos.
• Nem o utilizador nem qualquer terceiro pode, por quaisquer
meios, reproduzir, copiar, modifi car, desmontar, descompilar, efectuar engenharia inversa ou de qualquer outro modo tentar analisar ou determinar a natureza dos dados incorporados nesta câmara.
Serão registados os países e regiões em que os pontos de referência possam ser apresentados
País ou regiões Visualização do ecrã
Canadá CANADA Estados Unidos da América USA Barbados BARBADOS Jamaica JAMAICA República da Argentina ARGENTINA República Bolivariana da Venezuela Comunidade das Baamas BAHAMAS República Dominicana DOMINICAN REPUBLIC República Federativa do Brasil BRAZIL República do Chile CHILE República da Colômbia COLOMBIA República da Costa Rica COSTA RICA República do Equador ECUADOR República de El Salvador EL SALVADOR República das Honduras HONDURAS República do Panamá PANAMA República do Peru PERU República Oriental do Uruguai URUGUAY Estados Unidos Mexicanos MEXICO Irlanda IRELAND República Federal da Alemanha GERMANY República Francesa FRANCE Grão-Ducado do Luxemburgo LUXEMBOURG República Helénica GREECE Reino da Bélgica BELGIUM Reino da Dinamarca DENMARK Reino da Noruega NORWAY Reino de Espanha SPAIN Reino da Suécia SWEDEN Reino dos Países Baixos NETHERLANDS República Portuguesa PORTUGAL Principado de Andorra ANDORRA Principado do Liechtenstein LIECHTENSTEIN Principado do Mónaco MONACO República da Finlândia FINLAND República da Islândia ICELAND
VENEZUELA
72
PT
Page 73
País ou regiões Visualização do ecrã
República Italiana ITALY República de Malta MALTA República de São Marino SAN MARINO Estado da Cidade do Vaticano VATICAN CITY STATE Confederação Suíça SWITZERLAND Inglaterra ENGLAND Bósnia e Herzegovina BOSNIA AND HERZEGOVINA Montenegro MONTENEGRO Roménia ROMANIA Ucrânia UKRAINE República Checa CZECH REPUBLIC Antiga República Jugoslava da Macedónia República da Albânia ALBANIA República da Áustria AUSTRIA República da Bielorrússia BELARUS República da Bulgária BULGARIA República da Croácia CROATIA República da Estónia ESTONIA República da Hungria HUNGARY República do Cazaquistão KAZAKHSTAN República da Letónia LATVIA República da Lituânia LITHUANIA República da Polónia POLAND República da Sérvia SERBIA República da Eslovénia SLOVENIA República do Usbequistão UZBEKISTAN Federação Russa RUSSIA República Eslovaca SLOVAK REPUBLIC República Árabe do Egipto EGYPT Reino do Barém BAHRAIN Reino da Arábia Saudita SAUDI ARABIA República da Turquia TURKEY Estado do Kuwait KUWAIT Estado do Catar QATAR Sultanato de Omã OMAN Emirados Árabes Unidos UAE República Federal da Nigéria NIGERIA Reino de Lesoto LESOTHO Reino de Marrocos MOROCCO República de Angola ANGOLA
MACEDONIA
País ou regiões Visualização do ecrã
República do Gana GHANA República de Moçambique MOZAMBIQUE República da Namíbia NAMIBIA República da África do Sul SOUTH AFRICA República do Quénia KENYA Nova Zelândia NEW ZEALAND Comunidade da Austrália AUSTRALIA Região Administrativa Especial de Hong Kong Região Administrativa Especial de Macau Taiwan TAIWAN Japão JAPAN Malásia MALAYSIA Brunei Darussalam BRUNEI Reino da Tailândia THAILAND República da Indonésia INDONESIA República de Singapura SINGAPORE República das Filipinas PHILIPPINES República Socialista do Vietname República da Índia INDIA Ilhas Caimão CAYMAN ISLANDS Guadalupe GUADELOUPE-FRANCE Martinica MARTINIQUE-FRANCE Porto Rico PUERTO RICO Ilhas Virgens Americanas US VIRGIN ISLANDS Reunião REUNION-FRANCE Guiana Francesa GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Ilhas do Canal CHANNEL ISLANDS Ilha de Man ISLE OF MAN Irlanda do Norte NORTHERN IRELAND Escócia SCOTLAND Gales WALES República da Bolívia BOLIVIA República da Guatemala GUATEMALA República da Nicarágua NICARAGUA República do Paraguai PARAGUAY República de Trinidad e Tobago República do Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
PT
73
Page 74
Países e regiões sem informações de ponto de referência
Países e regiões sem informações de ponto de referência
País ou regiões Visualização do ecrã
Antígua e Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Granada GRENADA Santa Lúcia SAINT LUCIA São Vicente e Granadinas SAINT VINCENT AND
Comunidade de Domínica DOMINICA República Cooperativa
da Guiana Federação de São Cristóvão
e Neves República de Cuba CUBA República do Haiti HAITI República do Suriname SURINAME República do Chipre CYPRUS Turquemenistão TURKMENISTAN Burquina Faso BURKINA FASO República Centro-Africana CENTRAL AFRICAN
República Democrática do Congo
República Democrática de São Tomé e Príncipe
República Federal Islâmica das Comores
República Gabonesa GABON República do Benim BENIN República dos Camarões CAMEROON República de Cabo Verde CAPE VERDE República do Chade CHAD República do Congo CONGO, REPUBLIC OF THE República da Costa do Marfi m COTE D’IVOIRE
República da Guiné Equatorial EQUATORIAL GUINEA República da Guiné GUINEA República da Guiné – Bissau GUINEA-BISSAU República da Libéria LIBERIA República de Madagáscar MADAGASCAR República do Mali MALI
74
PT
THE GRENADINES
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
(IVORY COAST)
País ou regiões Visualização do ecrã
República das Maurícias MAURITIUS República do Níger NIGER República do Ruanda RWANDA República do Senegal SENEGAL República das Seicheles SEYCHELLES República da Serra Leoa SIERRA LEONE República do Togo TOGO República da Tunísia TUNISIA Ilhas Salomão SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU Estados Federados da
Micronésia Polinésia Francesa FRENCH POLYNESIA Reino de Tonga TONGA Papua-Nova Guiné PAPUA NEW GUINEA República de Quiribáti KIRIBATI República de Nauru NAURU República de Palau PALAU República das Ilhas Fiji FIJI República das Ilhas Marshall MARSHALL ISLANDS República de Vanuatu VANUATU Mongólia MONGOLIA República da Coreia SOUTH KOREA Reino do Camboja CAMBODIA República Democrática
Popular do Laos União de Mianmar BURMA (MYANMAR) República Democrática
Socialista do Sri Lanca Reino do Butão BHUTAN República Popular do
Bangladeche República das Maldivas MALDIVES República do Nepal NEPAL Nova Caledónia NEW CALEDONIA Santa Helena SAINT HELENA Maiote MAYOTTE Ilhas Falkland FALKLAND ISLANDS
Bermudas BERMUDA
MICRONESIA
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
(ISLAS MALVINAS)
Page 75
País ou regiões Visualização do ecrã
Ilhas Turcas e Caicos TURKS AND CAICOS
São Pedro e Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguila ANGUILLA Aruba ARUBA Antilhas Neerlandesas NETHERLANDS ANTILLES Monserrate MONTSERRAT Gronelândia GREENLAND Guam GUAM Ilha Norfolk NORFOLK ISLAND Samoa Americana AMERICAN SAMOA Ilhas Cook COOK ISLANDS Wallis e Futuna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Ilhas Marianas do Norte NORTHERN MARIANA
Toquelau TOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
Tipos de pontos de referência
Pontos de referência naturais
Edifícios públicos e governamentais
Transportes
Instalações desportivas
Parques de diversão
Topografi a natural Portos Edifícios municipais Câmaras municipais Juntas de freguesia Embaixadas e consulados Agências governamentais Estações ferroviárias Aeroportos e pistas de aterragem Terminais para ferry-boats Instalações desportivas (estádios,
campos desportivos, ginásios) Campos de golf Museus Museus de arte, galerias de arte Jardins zoológicos Jardins botânicos Aquários Campos recreativos Parques
Locais de interesse
Instituições, etc.
Em determinados países ou regiões, o número de
pontos de referência pode ser inferior ou os nomes podem ser diferentes da designação ofi cial.
A informação de pontos de referência foi actualizada
em Julho de 2011 e não pode ser actualizada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase © Department of Natural Resources Canada. Todos os direitos são reservados.
© United States Postal Service estabelecidos, controlados ou aprovados pela United States Postal Service®. As seguintes marcas comerciais e registos são propriedade da USPS: United States Postal Service, USPS e ZIP+4.
Locais de interesse, destinos turísticos, paisagens
Teatros Torres Igrejas Marinas
© 1993-2011 NAVTEQ. Todos os direitos são reservados.
®
,
®
2010. Os preços não são
© Shobunsha Publications, Inc. «MAPPLE» é uma marca
comercial registada da Shobunsha Publications, Inc. no Japão.
Os dados de referência para o Japão são fornecidos pela Shobunsha Publications, Inc.
PT
75
Page 76
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www. psma.com.au).
Australia
Austria
Canada
Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia, Ukraine
Ecuador
France, French Guiana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Germany
Great Britain
Greece Copyright Geomatics Ltd.
Product incorporates data which is © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen The Data for areas of Canada includes information taken with permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
source: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
Aprobado por el INSTITUTO
Guatemala
Hungary Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italy
Mexico
Mozambique
Norway
Portugal Source: IgeoE – Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
United States
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2011 by Cenacarta Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie ©United States Postal Service® 2011. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
76
PT
Page 77
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Precauções gerais
Manuseamento da câmara
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ADVERTÊNCIA
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as
ATENÇÃO! PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.
Precauções gerais
Ler todas as instruções – Antes de utilizar o produto, leia
todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da
tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.
Suportes – Para sua segurança, e para evitar danos no produto,
utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.
NO INTERIOR.
DA OLYMPUS.
Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte. Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.
informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou perda de dados importantes.
Água e Humidade – Para conhecer as precauções a ter com os
designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho
sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas à fonte de
alimentação especifi cada no aparelho.
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador
USB-CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca insira um
objecto de metal no produto.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor
como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo amplifi cadores estéreo.
Manuseamento da câmara
ADVERTÊNCIA
• Não utilize a câmara perto de gases infl amáveis ou explosivos.
• Não utilize o fl ash e o LED (incluindo o iluminador AF) a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
• Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das
pessoas. O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças
pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar sérias lesões:
• Ficar preso na correia da câmara, provocando asfi xia.
• Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças
pequenas.
• Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou
contra os olhos de outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.
• Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.
• Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.
• Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC/SDXC ou cartões Eye-Fi. Nunca utilize outros tipos de cartões.
Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída do cartão.
• Se achar que o adaptador USB-CA está extremamente quente ou emite um cheiro, ruído ou fumo fora do habitual, desligue imediatamente a fi cha da tomada e deixe de o utilizar. Em seguida, entre em contacto com um distribuidor ou centro de assistência autorizado.
PT
77
Page 78
CUIDADO
Precauções de manuseamento da bateria
• Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara.
• Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá
causar um incêndio ou queimar as suas mãos.
• Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas extremamente elevadas.
• Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias,
causar um incêndio na câmara. Não utilize o carregador ou o adaptador USB-CA se estiver coberto (como com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas por baixo calor.
• Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento
das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente. Se
continuar a segurar a câmara fotográfi ca nestas condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor.
• Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas,
a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente. Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.
• Tenha cuidado com a correia.
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente
poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.
• Não toque nas peças metálicas da câmara durante um longo período de tempo a baixas temperaturas.
• Tal poderá danifi car a sua pele. Em caso de temperaturas baixas,
manuseie a câmara usando sempre luvas.
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento:
• Locais onde a temperatura e/ou humidade seja elevada ou sofra mudanças
extremas. Luz solar directa, praias, veículos fechados ou perto de outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) ou humidifi cadores.
• Em ambientes com areia ou poeira.
• Perto de produtos infl amáveis ou explosivos.
• Em locais molhados, tais como, casas de banho ou à chuva. Ao
utilizar produtos com resistência às condições atmosféricas, leia também os respectivos manuais.
• Em locais sujeitos a fortes vibrações.
• Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos ou vibrações.
• Ao colocar a câmara num tripé ou ao removê-la do mesmo, rode o encaixe de enroscar do tripé e não a câmara.
• Antes de transportar a câmara, remova o tripé e todos os outros acessórios que não pertençam à Olympus.
• Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
• Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Ao fazê-lo poderá causar danos na objectiva ou na cortina do obturador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, incêndios.
78
PT
• Não pressione nem puxe com força excessiva a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a
bateria. Seleccione um local fresco e seco para a guardar de modo a evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara. Após o armazenamento, teste a câmara ligando-a e pressionando o botão disparador para se certifi car de que está a funcionar normalmente.
• A câmara poderá não funcionar correctamente se for utilizada num
local em que esteja sujeita a um campo magnético/electromagnético, ondas radioeléctricas ou voltagem elevada, como por exemplo junto a um televisor, microondas, jogo de vídeo, altifalantes com volume elevado, ecrã de grandes dimensões, torre de televisão/rádio ou torres de transmissão. Nesses casos, desligue e volte a ligar a câmara antes de prosseguir com a utilização da mesma.
• Cumpra sempre as restrições das condições de funcionamento
descritas no manual da câmara fotográfi ca.
Precauções de manuseamento da bateria
Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.
PERIGO
• A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especifi cada
pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com o adaptador USB-CA especifi cado. Não utilize quaisquer outros adaptadores USB-CA ou carregadores.
• Nunca aqueça ou queime a bateria.
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar
que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar
directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria,
siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria. Nunca tente desmontar uma bateria ou modifi cá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos,
lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.
• Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas.
Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.
• Se não conseguir remover a bateria da câmara, contacte um
distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente remover a bateria à força. Os danos no exterior da bateria (riscos, etc.) podem produzir calor ou uma explosão.
Page 79
ADVERTÊNCIA
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
• Mantenha as baterias sempre secas.
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos,
ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções
de funcionamento.
• Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo
especifi cado, interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não utilize uma bateria rachada ou partida.
• Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada, deformada ou
apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização da câmara.
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a
roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações
contínuas.
CUIDADO
• Antes de carregar, inspeccione sempre a bateria cuidadosamente em
relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra situação anormal.
• A bateria poderá fi car quente durante uma utilização prolongada.
Para evitar queimaduras ligeiras, não a remova imediatamente depois de utilizar a câmara.
• Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo
prolongado, retire sempre a bateria.
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-90B). Não
podem ser utilizados outros tipos de bateria. Existe um risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo de bateria incorrecto.
• O consumo de energia da câmara varia mediante as funções
utilizadas.
• A energia é gasta de forma contínua durante as condições descritas
em seguida, fazendo com que a bateria se gaste rapidamente.
• O zoom é utilizado repetidamente.
• O botão disparador é premido até meio repetidamente no modo de
disparo, activando a focagem automática.
• Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo período de tempo.
• A câmara está ligada a uma impressora.
• A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que a câmara se
desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca.
• A bateria de iões de lítio da Olympus destina-se a ser utilizada apenas na
câmara digital Olympus. Não utilize a bateria noutros dispositivos.
• Se os terminais da bateria fi carem molhados ou gordurosos, poderá
haver falha no contacto da câmara. Limpe a bateria muito bem antes de a utilizar, com um pano seco.
• Carregue sempre a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou se
não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo.
• Quando utilizar a câmara com a bateria em locais com baixas
temperaturas, tente manter a câmara e a bateria sobressalente o mais quentes possível. As baterias que fi quem fracas devido a baixas temperaturas podem voltar a ser utilizadas quando forem colocadas novamente à temperatura ambiente.
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, leve consigo
baterias de reserva. Poderá ser difícil adquirir a bateria recomendada nos locais para onde viaja.
• Ao armazenar a bateria por um longo período de tempo, opte por um
local de armazenamento fresco.
• Por favor, proceda à reciclagem da bateria para poupar os recursos
do nosso planeta. Ao eliminar baterias velhas, certifi que-se de que cobre os terminais e cumpra sempre as leis e regulamentos locais.
• O adaptador USB-AC F-2AC incluído foi concebido para ser utilizado
exclusivamente com esta câmara. Não é possível carregar outras câmaras com este adaptador USB-CA.
• Não ligue o adaptador USB-CA F-2AC incluído a equipamentos que
não esta câmara.
• Para o adaptador USB-CA de ligação directa:
O adaptador USB-CA F-2AC incluído destina-se a ser utilizado correctamente numa posição vertical ou colocado no chão.
Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ ou adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou danos corporais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA que não sejam acessórios genuínos da Olympus.
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário,
a imagem poderá fi car difusa, originando uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do ecrã, mas
não se trata de uma avaria.
• Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, as margens
podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno é menos visível.
• As imagens estáticas apresentadas em ecrãs EL orgânicos por longos
períodos de tempo podem fi car marcadas nos mesmos, provocando uma diminuição de brilho e descoloração em algumas áreas do ecrã, que, em alguns casos, poderão ser permanentes. Este fenómeno não afecta as imagens gravadas com a câmara.
Adaptador USB-CA
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados
Ecrã
PT
79
Page 80
O monitor deste produto é fabricado com uma precisão de alta
Avisos legais e outros
Renúncia da garantia
Advertência
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Aviso FCC
Para clientes na América do Norte e do Sul
qualidade, contudo, podem aparecer píxeis fi xos ou inertes no monitor. Esses píxeis não têm nenhuma infl uência na imagem que será guardada. Devido a estas características e dependendo do ângulo, também podem existir irregularidades na cor ou brilho, mas isso deve-se à estrutura do monitor. Não se trata de uma avaria.
Avisos legais e outros
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantias referentes a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja causada pelo uso inadequado deste produto.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia referente a qualquer dano ou benefício que possa advir do uso legal desta unidade, que seja causado pela eliminação de dados das imagens.
Renúncia da garantia
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso.
• A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Advertência
Toda a reprodução fotográfi ca não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfi ca não autorizada, pela utilização ou outros actos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor.
Aviso sobre a protecção dos direitos de autor
Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte deste material escrito ou do software poderá ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma e por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação ou a utilização de qualquer tipo de sistema de armazenamento e recuperação de informação sem autorização prévia e por escrito da Olympus. Não se assume qualquer responsabilidade referente à utilização da informação contida nesta documentação escrita ou no software, ou referente a prejuízos resultantes da utilização da informação aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modifi car as características e o conteúdo desta publicação ou software sem obrigação de aviso prévio.
80
PT
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modifi cações não aprovadas expressamente
pelo fabricante poderão inviabilizar a permissão de utilização deste equipamento. Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um aparelho digital Classe B, conforme a Secção 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados para facultar uma protecção razoável contra as interferências nocivas em instalações residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências
rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de que as interferências não
possam ocorrer numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências nocivas na recepção rádio ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências através de uma ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/
TV experiente. Para ligar a câmara fotográfi ca a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido.
Qualquer alteração ou modifi cação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento.
Para clientes na América do Norte e do Sul
Para clientes nos EUA
Declaração de conformidade Número do modelo: TG-1 Nome comercial: OLYMPUS Parte responsável:
Morada: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Número de telefone: 484-896-5000
Testado de acordo com as normas FCC PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO ESCRITÓRIO
Este aparelho obedece à Secção 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não causa interferências nocivas. (2)
Este aparelho tem de aceitar qualquer interferência captada, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
Para clientes no CANADÁ
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Page 81
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS ­PRODUTOS DE IMAGEM
A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus® fornecido(s), bem como os acessórios Olympus® relacionados (individualmente, um «Produto» e colectivamente os «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico, em condições de utilização e serviço normal, pelo período de um (1) ano a partir da data de aquisição. Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO OBTER ASSISTÊNCIA»). A Olympus irá, por opção própria, proceder à reparação, substituição ou ajuste do Produto defeituoso, desde que se verifi que, através da investigação levada a cabo pela Olympus e da inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu em condições de utilização normal e adequada e (b) que o Produto está abrangido por esta garantia limitada.
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus obriga-se somente à reparação, substituição ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo esta a solução exclusiva do cliente. O custo do envio dos Produtos para o Centro de Assistência da Olympus é da responsabilidade do cliente. A Olympus não será obrigada a efectuar manutenção preventiva, instalação, desinstalação ou manutenção. A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar peças usadas reparadas, restauradas e/ou reparáveis (que cumpram as normas de garantia de qualidade da Olympus) para reparações ao abrigo da garantia ou outras, bem como o direito de (ii) fazer alterações de design interno ou externo e/ou de funcionalidades nos produtos, sem que daí advenham responsabilidades de incorporar as referidas alterações nos Produtos.
O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO ABRANGE
Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume qualquer responsabilidade, expressa, implícita ou por decreto, pelos seguintes produtos e situações: (a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados pela Olympus
e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia dos produtos e acessórios de outros fabricantes, que sejam distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, em conformidade com os termos e duração das garantias dos fabricantes em causa);
(b)
qualquer Produto que tenha sido desmontado, reparado, adulterado, alterado,
modifi cado ou transformado por pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c)
defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, não execução de itens de manutenção ou operador programados, derramamento de líquido da bateria, utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos
Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; (d) programas de software; (e)
consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se limitando a, lâmpadas,
tinta, papel, película, impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou (f)
produtos que não contenham um número de série Olympus válido
gravado, excepto nos casos em que se trate de um modelo em
que a Olympus não grave número de série.
À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, OU EMERGENTES DE DECRETOS, ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO FIM, OU QUALQUER RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS. O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA QUE A OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU DADOS, OU QUE RESULTEM DE QUALQUER OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA­CONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS PRODUTOS) OU OUTRA. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS.
PT
81
Page 82
Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa,
Para os clientes na Europa
incluindo, mas não se limitando a, revendedores, representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que sejam inconsistentes ou que entrem em confl ito com, ou sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em que tenham sido estabelecidas por escrito e expressamente aprovadas por um agente autorizado da Olympus. Esta garantia limitada é a declaração de garantia integral e exclusiva oferecida pela Olympus relativamente aos Produtos e substitui todos os acordos, entendimentos, propostas e comunicações orais ou por escrito, anteriores e presentes, relativos ao objecto desta garantia. Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
COMO OBTER ASSISTÊNCIA
Antes de enviar o Produto para o serviço de assistência da Olympus, o cliente deverá transferir todas as imagens e dados guardados no Produto para outro suporte de armazenamento de dados ou imagens, e/ou retirar a película do Produto.
EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER QUAISQUER IMAGENS OU DADOS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU CORRUPÇÃO.
Embale cuidadosamente o Produto, utilizando material almofadado para evitar danos durante o transporte, e entregue-o ao revendedor autorizado da Olympus que lhe vendeu o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro para um Centro de Assistência da Olympus. Ao devolver Produtos para assistência, a embalagem deverá incluir os seguintes elementos: 1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data
e o local de aquisição.
2
Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado
um número de série correspondente ao número de série gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo em
que a Olympus não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema. 4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais (ou
cheiros em disco), se disponíveis e relevantes para o problema. Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido ao cliente com portes pagos.
82
PT
PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA ASSISTÊNCIA
Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter informações sobre o centro de assistência mais próximo.
SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
O serviço de garantia internacional está disponível ao abrigo desta garantia.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográfi cas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Para os clientes na UE: Pela presente, a Olympus Imaging Corp. e Olympus Europa Holding GmbH declaram que este SH-25MR está em conformidade com os requisitos essenciais e outras condições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Para obter informações detalhadas visite: http://olympus-europa.com/
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada dos resíduos de baterias nos países da UE. Não elimine as baterias em conjunto com o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.
Page 83
Condições de garantia
1
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas) durante o período de garantia nacional aplicável e tiver sido adquirido a um distribuidor autorizado da Olympus dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página da Internet: http://www.olympus.com, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia nacional aplicável, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus, dentro da área comercial da Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado na página de Internet: http:// www.olympus.com. Durante o período de um ano da Garantia mundial, o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que este serviço de assistência da Olympus não existe em todos os países.
2
O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
Condições de garantia
1
«A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi­Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de ser apresentada num serviço de assistência autorizado da OIympus para que possa ser efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certifi cado de garantia e a prova de compra forem apresentados no serviço de assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias nos termos da legislação nacional aplicável à venda de bens de consumo supracitada, e não afecta os mesmos.»
2
As seguintes situações não são abrangidas pela garantia e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de garantia acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc. f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule
no interior do produto. h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto. i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série. j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia
não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor.
Notas relativas à manutenção da garantia
1 Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado de
garantia esteja totalmente preenchido pela Olympus ou por um revendedor autorizado ou se outros documentos apresentarem comprovativo sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de que o seu nome, o nome do revendedor, o número de série e o ano, mês e data de compra estão preenchidos ou de que a factura original ou recibo de venda (indicando o nome do revendedor, a data de compra e o tipo de produto) estão anexados ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, caso o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o documento supracitado não esteja anexado, ou caso a informação contida esteja incompleta ou ilegível.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
*
Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus.
PT
83
Page 84
Para clientes na Ásia
Para clientes na Tailândia
Para clientes na Ásia
Condições de garantia
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter
sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de funcionamento e as «Precauções de Segurança» incluídas), durante um período máximo de um ano após a data de compra, será reparado, ou, por opção da Olympus, será substituído gratuitamente. Para usufruir do direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar o período de garantia de um ano, entregar o aparelho e este Certifi cado de garantia ao revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a qualquer outro serviço de assistência da Olympus indicado nas instruções e solicitar as reparações necessárias.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor
ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será responsável por todos os custos referentes ao respectivo transporte.
3 As seguintes situações não são abrangidas pela garantia
e o cliente deverá pagar os custos de reparação, mesmo em relação a avarias que surjam durante o período de um ano acima mencionado. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento errado (como
uma operação não mencionada nos cuidados de manuseamento ou noutras secções das instruções, etc.).
b. Qualquer avaria causada por reparação, modifi cação, limpeza,
etc. realizada por alguém que não pertença à Olympus ou a um serviço de assistência autorizado da Olympus.
c. Qualquer avaria ou dano causado por transporte, queda, choque,
etc., após a aquisição do produto.
d. Qualquer avaria ou dano causado por incêndio, terramoto,
inundação, trovoada, outras catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes de energia irregulares.
e. Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado
(como, por ex., manter o produto em condições de alta temperatura e humidade, junto de repelentes de insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), manutenção
inadequada, etc. f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule no
interior do produto. h. Quando o Certifi cado de garantia não é devolvido com o produto. i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certifi cado de
garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, ao nome
do cliente, ao nome do revendedor ou ao número de série. j. Quando o comprovativo de compra não é apresentado com este
Certifi cado de garantia.
84
PT
4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia não
se aplica a qualquer outro equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria.
5 A única responsabilidade da Olympus ao abrigo desta
garantia será limitada à reparação ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação, está excluída.
Notas;
1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente,
não os afectando.
2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia,
contacte um dos serviços de assistência autorizados da Olympus indicados nas instruções.
Notas relativas à manutenção da garantia
1
Esta garantia só é válida se o Certifi cado de Garantia tiver sido devidamente preenchido pela Olympus ou pelo revendedor. Certifi que-se de que as informações relativas ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem como ao ano, mês e data de compra estão devidamente preenchidas.
2 Tendo em conta que este Certifi cado de Garantia não será
novamente emitido, guarde-o num local seguro.
3 Quaisquer pedidos de reparação efectuados por um cliente
no mesmo país em que o produto foi adquirido estão sujeitos aos termos de garantia emitidos pelo distribuidor da Olympus nesse país. Nos casos em que o distribuir local da Olympus não emita uma garantia distinta ou em que o cliente não se encontre no país em que o produto foi adquirido, aplicar-se­ão os termos desta garantia mundial.
4 Nos casos em que aplicável, esta garantia é válida a nível
mundial. Os postos de serviço autorizado da Olympus indicados nesta garantia cumprirão os termos da mesma.
* Consulte, na lista em anexo, a rede de assistência
internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fi m particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda
Para clientes na Tailândia
• Este equipamento de telecomunicações está em conformidade
com os requisitos técnicos NTC.
Page 85
Marcas registadas
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial.
• Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc.
• A função «Tecnologia Ajuste de Sombra» contém tecnologias
patenteadas da Apical Limited.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas
comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas
neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de câmaras fotográfi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
O software presente nesta câmara pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições, impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador. Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no fi cheiro PDF de avisos de software armazenado no CD-ROM fornecido ou em http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
PT
85
Page 86
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação
Fotografi a:Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de
Normas aplicáveis Fotografi a 3D : Formato MP Som em fotografi a
Vídeo : MOV H.264 linear PCM
Memória : Memória interna
N.º de pixéis efectivos : 12.000.000 pixéis Dispositivo de captação
de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 4,5 a 18,0 mm, f2,0 a 4,9
Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do disparador Distância de disparo
Normal : 0,6 m a Modo macro : 0,15 m a (W), 0,1 m a (T) Modo super
macro Ecrã : Ecrã EL orgânico de 3,0 pol, 614000 pontos Conector : Conector múltiplo (Ficha DC-IN, conector USB, cha A/V OUT)/
Sistema de calendário automático
Resistência à água
Tipo : Equivalente à IEC Standard publication 529 IPX8 (sob as condições de veri cação da
Signifi cado : Normalmente a câmara fotográ ca pode ser utilizada debaixo de água a uma pressão
Resistência ao pó : IEC Standard publication 529 IP6X (sob as condições de veri cação da OLYMPUS)
GPS : Frequência de recepção: 1575.42 MHz (código C/A)
Sistema geodésico : WGS84
cheiros de câmara fotográfi ca (DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Formato Wave
Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: CMOS de 1/2,3 pol. (fi ltro de cores primárias)
(Equivalente a 25 a 100 mm numa película de 35 mm)
: 4 a 1/2000 seg.
: 0,01 m a 0,6 m (f=13,47 mm ( xo))
Micro conector HDMI (tipo D)
: 2000 até 2099
OLYMPUS), disponível em profundidades de 12 m.
específi ca de água.
86
PT
Page 87
Ambiente de funcionamento
Bateria de iões de lítio (LI-90B)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento) Alimentação : Dimensões : 111,5 mm (L) × 66,5 mm (A) × 29,1 mm (P)
Peso : 230 g (incluindo a bateria e o cartão)
Bateria de iões de lítio (LI-90B)
Tipo de produto : Bateria de iões de lítio recarregável Nº do Modelo : LI-90B Voltagem padrão : CC 3,6 V Capacidade padrão : 1270 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 cargas completas (varia consoante a utilização) Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (carregamento)
Adaptador USB-CA (F-2AC)
Nº do Modelo : F-2AC-1B/F-2AC-2B Requisitos de
alimentação Saída : CC 5 V, 500 mA
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamento)/-20°C a 60°C (armazenamento)
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-90B) ou adaptador USB-CA vendido em separado
(excluindo as saliências)
: CA 100 a 240 V (50/60 Hz)
PT
87
Page 88
VM299301
Loading...