Täname teid Multi-Track lineaarse PCM-diktofoni ostmise eest. Lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi, et kasutada toodet õigesti ja ohutult. Hoidke juhend käepärast, et seda hiljem
vajaduse korral uuesti vaadata.
Salvestuse õnnestumiseks proovige salvestamist eelnevalt.
ET
Eessõna
Eessõna
Käesoleva juhendi kirjeldus
Käesolevat juhendit võidakse muuta ilma sellest eelnevalt teavitamata. Tootenimede ja mudelinumbritega
•
seotud uusima teabe saamiseks pöörduge palun meie klienditoe poole.
Käesolevas juhendis toodud LCD-ekraani ja diktofoni illustratsioonid võivad tegelikust tootest erineda.
•
Kuigi käesolevas juhendis oleva teabe täpsuse tagamiseks on tehtud kõik jõupingutused, pöörduge palun
klienditoe poole, kui märkate ebatäpset kirjeldust, viga, puuduvat teavet või midagi muud olulist.
Käesolev juhend on ettevõtete Olympus Corporation ja Olympus Imaging Corporation autoriõigusega
•
kaitstud teos. Autorikaitseseaduse kohaselt on keelatud käesolevat juhendit ilma vastava loata kopeerida
või koopiat levitada.
Me ei võta enda kanda vastutust toote ebaõigest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste, saamata
•
jäänud tulu või kolmanda poole reklamatsiooni eest.
▌ Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid
•
IBM ja PC/AT on korporatsiooni IBM (International Business Machines Corporation)
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
•
Microsoft, Windows ja Windows Media on Microsoft Corporationi registreeritud kaubamärgid.
•
SD, SDHC ja SDXC on SD Card Associationi kaubamärgid.
•
Macintosh ja iTunes on ettevõtte Apple Corporation kaubamärgid.
•
MP3 audiokodeerimise tehnoloogiat kasutatakse tootes ettevõtte Fraunhofer IIS and Thomson
litsentsi alusel.
•
Häälestaja, metronoomi, kõne kiiruse muunduri ning helistiku vahetuse tehnoloogia on
valmistatud ettevõtte CRI Middleware lahendust „CRIWARE“ kasutades.
Kõik teised käesolevas juhendis nimetatud kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate
omanike või registreeritud kaubamärgid.
ET
2
▌INDEX
Eessõna
Ülevaade diktofonist
Algus
Diktofonirežiim
Mitmerajarežiim
Lähemalt häälestajast, Lissajous't ja metronoomist
Põhiomadused •••••••••••••••••••••••••••••• 12
Iga osa nimi •••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
Välisseadmetega ühendamine •••••••••• 15
Hakkame kasutama LS-100! ••••••••••••• 16
Salvestamise näpunäited igale
Arvuti töökeskkond ••••••••••••••••••••••••••117
Arvutiga ühendamine •••••••••••••••••••••••118
Arvutist lahtiühendamine ••••••••••••••••• 119
Häälfailide teisaldamine arvutisse ••••••120
Diktofoni kasutamine
USB-mikrofoni/-kõlarina ••••••••••••••••121
Diktofoni kasutamine oma arvuti
välismäluna ••••••••••••••••••••••••••••••••••121
8. peatükk
Kiirviide
Hoiatusmärguannete loend ••••••••••••123
Rikkeotsing •••••••••••••••••••••••••••••••••125
Lisatarvikud (müüakse eraldi) •••••••••127
Sõnaseletused •••••••••••••••••••••••••••••128
Täpsustused ••••••••••••••••••••••••••••••••129
Tehniline abi ja tugi •••••••••••••••••••••••134
ET
5
Ohutusnõuded
Selleks et diktofoni õigesti ja ohutult
kasutada, lugege kõigepealt hoolikalt
käesolevat juhendit. Hoidke juhend
käepärast, et seda hiljem vajaduse korral
uuesti vaadata.
▌ Olulised ohutusjuhised
Olulised ohutusjuhised on tähistatud alltoodud
•
sümbolite ning tekstiga. Järgige neid juhtnööre,
et kaitsta ennast ja teisi kehavigastuste või
varalise kahju eest.
Sümbolite tähendus on toodud alljärgnevalt.
•
Ohtlik
f
See märk näitab, et ebaõige
käsitsemine võib tuua kaasa tõsise
ohu ning põhjustada surma või raske
kehavigastuse.
Hoiatus
f
See märk näitab, et ebaõige
käsitsemine võib tuua kaasa surma
või tõsise kehavigastuse.
Ettevaatust!
f
See märk näitab, et ebaõige
käsitsemine võib tuua kaasa
kehavigastuse või varalise kahju.
▌ Kasutusjuhised
Ärge jätke toodet kõrge temperatuuri ja/või
•
niiskusega kohtadesse, näiteks suvel mere äärde
või otsese päikesevalguse kätte pargitud autosse.
Ärge hoidke toodet niiskes või tolmuses kohas.
•
Kui toode saab märjaks, pühkige vesi kuiva lapiga
•
kohe ära. Eriti vältige soola.
Ärge kasutage puhastamiseks orgaanilisi
•
lahusteid, näiteks alkoholi või vedeldit.
Ärge asetage toodet teleri, külmiku ega mõne
•
muu elektriseadme lähedale või peale.
Jälgige, et tootesse ei satuks ei liiva ega pori. Liiv
•
ja pori võivad põhjustada parandamatuid kahjustusi.
Kaitske seadet tugeva vibratsiooni ja löökide
•
eest.
Ärge kasutage toodet kohtades, kus see võib
•
saada märjaks.
Ärge pange magnetkaarti (näiteks pangakaarti)
•
kõlarite või kuularite lähedale. Magnetkaardile
salvestatud andmed võivad saada kahjustatud.
Statiivi paigaldamisel keerake statiivi kruvisid,
•
mitte diktofoni.
<Andmekaoga seotud märkused>
Vale kasutamise, seadme rikke, remondi või
•
mõnel muu põhjuse tõttu võivad seadme mällu
salvestatud andmed saada kahjustatud või kustuda. Soovitatav on varundada olulised andmed
oma arvuti kõvakettale või magnetoptilisele
andmekandjale.
Olympus ei kanna vastutust ühegi kahjustuse
•
või andmekao eest, mille põhjustas andmete
kaotsiminek rikke, Olympuse poolt sertifitseerimata kolmanda poole tehtud remondi või mõne
muu põhjuse tõttu.
<Salvestatud failidega seotud märkused>
Olympus ei kanna vastutust isegi siis, kui salvestatud
•
fail kustutatakse või muutub esitamiskõlbmatuks
diktofoni või arvuti rikke tõttu.
Salvestatud sisu võib kasutada ainult isikliku
•
kasutamise eesmärgil. Autoriõiguse seadus keelab
kasutada autoriõiguse kaitse all olevaid teoseid ilma
omaniku loata.
ET
6
Ohutusnõuded
▌ Recorder
Hoiatus
f
Ärge kasutage toodet, kui õhus on kerg-
süttivaid või plahvatusohtlikke gaase.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine
või plahvatus.
Ärge kasutage või hoidke toodet pikka
aega suure tolmu-, niiskus-, õli-, suitsuvõi aurusisaldusega kohas.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine
või elektrilöök.
Ärge võtke toodet ise lahti, parandage
ega muutke.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök
või kehavigastus.
Ärge puudutage töötavat vahelduvvooluadapterit ega laadivat akut pika aja vältel.
Vahelduvvooluadapter ja aku muutuvad
laadimise käigus kuumaks. Nende pikaajaline
puudutamine võib põhjustada madalatemperatuurilist põletust.
Kasutage alati sellek s ettenähtud Olympuse
liitium-ioonakut ja vahelduvvooluadapterit.
Mõne muu toote kasutamine võib põhjustada
süttimist või elektrilööki kuumuse tekkimise,
deformeerumise või mõne muu põhjuse
tõttu. Samuti võib vooluvarustus katkeda,
diktofonis võib tekkida rike või toimuda mõni
muu ootamatu õnnetus. Pange tähele, et
sertifitseerimata toote kasutamisest tingitud
kahjustused ei kuulu kompenseerimisele.
Kui toode kukub vette või kui vesi,
metall või kergsüttiv võõrkeha satub
tootesse, tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe aku.
1
Pöörduge edasimüüja või Olympuse hool-
2
duskeskuse poole. Kasutamise jätkamine
võib põhjustada süttimise või elektrilöögi.
Ärge sisestage diktofoni mingeid muid
mälukaarte peale SD-, SDHC- või SDXCmälukaardi.
Kui juhuslikult sisestate sellise kaardi, ärge proovige seda jõuga eemaldada vaid võtke ühendust remondikeskuse või hoolduskeskusega.
Ärge kasutage toodet sõiduki (nt jalgratas,
mootorratas või auto) juhtimise ajal.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla liiklusõnnetus.
Ärge jätke toodet väikelaste või laste
käeulatusse.
Kui kasutate toodet nende lähedal, olge eriti
ettevaatlikud ning ärge jätke seda järelevalveta. Lapsed ei mõista hoiatusi. Peale selle võivad
toimuda järgmised õnnetused.
– Kõrvaklappide juhtme juhuslik ümber kaela
mähkimine ja lämbumine.
– Vale toimingu tegemine, mis põhjustab
vigastuse või elektrilöögi.
Vältige toote kasutamist lennukis,
haiglas või teistes kohtades, kus elektriseadmete kasutamine on piiratud. Või
järgige koha peal antavaid juhtnööre.
Diktofoni rihmast kinni hoides veenduge,
et see ei takerduks teiste esemete külge.
Ettevaatust!
f
Ärge suurendage helitugevust enne
kasutamise alustamist.
Vastasel juhul võivad tulemuseks olla kuulmisprobleemid või kuulmisvõime kahjustumine.
Lõpetage toote kasutamine, kui tähel-
date ebatavalisi nähte, näiteks tavatut
lõhna, ebanormaalset heli või suitsu.
Toote kasutamise jätkamine võib põhjustada
süttimist või põletust. Eemaldage ettevaatlikult
aku, jälgige, et te ei põletaks end, ning pöörduge edasimüüja, remondikeskuse või hoolduskeskuse poole. (Ärge puudutage eemaldamise
ajal akut paljaste kätega. Kui eemaldate akut
välistingimustes, jälgige, et läheduses poleks
kergsüttivaid materjale.)
Ärge jätke toodet kõrge temperatuuriga
kohtadesse.
Vastasel juhul võivad detailid rikki minna või
süttida.
Ärge puudutage toote metallist osi pika
aja vältel, kui ümbritsev temperatuur on
madal.
Nii tehes võite kahjustada oma nahka. Vältige
madalate temperatuuride korral toote puudutamist paljaste kätega ning kasutage võimaluse korral kindaid või teisi kaitsevahendeid.
ET
7
Ohutusnõuded
▌ Aku
Ohtlik
f
Ärge asetage akut lahtise tule lähedusse.
Ärge visake akut tulle ega kuumutage
seda.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla põleng,
lõhkemine või süttimine.
Ärge jootke, deformeerige, muutke ega
demonteerige akut.
Ärge ühendage omavahel positiivset ja
negatiivset kontakti.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla kuumuse
teke, elektrilöök või süttimine.
Akut kandes või hoiundades pange see
alati ümbrise sisse, et kontakte kaitsta.
Ärge kandke ega hoidke seda koos keti,
võtmete või muude metallist esemetega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla kuumuse
teke, elektrilöök või süttimine.
Ärge ühendage akut otse seinakontakti
ega auto sigaretisüütajasse.
Ärge kasutage ega jätke akut kõrge
temperatuuriga kohta, näiteks otsese
päikesevalguse kätte, autosse kuuma
päikesepaistelise ilmaga või küttekeha
lähedusse.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla põleng, põletus või kehavigastus vedeliku lekke, kuumuse
tekke, plahvatuse või mõne muu põhjuse tõttu.
Hoiatus
f
Ärge puudutage ega hoidke akut
märgade kätega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök või rike.
Ärge kasutage akut, mille pakend on
kriimustatud või kahjustatud.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla lõhkemine
või kuumuse teke.
Ärge jätke akut väikelaste või laste
käeulatusse.
Nad võivad aku alla neelata. Kui nii juhtub,
ET
8
minge kohe arsti juurde.
Kui täheldate kasutamise ajal tavatuid
nähte, näiteks tavatut heli, kõrget
temperatuuri, põlemislõhna või suitsu,
tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe ettevaatlikult aku.
1
Pöörduge edasimüüja või Olympuse hool-
2
duskeskuse poole. Aku seadmesse jätmine
võib põhjustada põlemist või põletust.
Ärge asetage akut mage- või merevette
ega laske kontaktidel saada märjaks.
Ärge kasutage akut, kui täheldate värvu-
se muutumist, deformeerumist või teisi
kõrvalekaldeid.
Kui aku laadimine pole pärast märgitud laa-
dimisaega lõppenud, lõpetage laadimine.
Ettevaatust!
f
Volitamata aku kasutamine võib tuua
kaasa plahvatuse (või lõhkemise).
Utiliseerige kasutatud aku käesoleva
juhendi jaotise „Taaslaetava aku utiliseerimine“ kohaselt (☞ lk 9).
Kaitske akut tugevate löökide eest ning
ärge visake seda.
Kui kasutate akut esimest korda või
pärast pikaajalist hoiundamist, laadige
akut enne kasutamist kindlasti.
Akul on fikseeritud kestvus. Kui aku saab
kiiresti tühjaks isegi siis, kui seda on
ettenähtud tingimuste kohaselt uuesti
laetud, asendage aku uuega.
▌ Vahelduvvooluadapter
Hoiatus
f
Ärge võtke vahelduvvooluadapterit ise
lahti, parandage ega muutke.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök
või kehavigastus.
Ärge kasutage vahelduvvooluadapterit kergsüttivate gaaside või materjalide läheduses
(näiteks petrooleum, bensiin või lahusti).
Vastasel juhul võib tulemuseks olla plahvatus,
süttimine või põletus.
Ohutusnõuded
Ärge lühistage pistiku positiivset ja
negatiivset kontakti.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine,
põletus või elektrilöök.
Kui sisemus muutub kukkumise või
kahjustumise tulemusel nähtavaks,
tegutsege järgmiselt.
Ärge puudutage nähtaval olevat sisemust.
1
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök, põletus või kehavigastus.
Tõmmake toitejuhtme pistik kohe sei-
2
nakontaktist välja, jälgides, et te ei saaks
elektrilööki, põletust ega kehavigastust.
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
3
poole. Aku seadmesse jätmine võib põhjustada põlemist või põletust.
Kui vahelduvvooluadapter kukub
vette või kui vesi, metall või kergsüttiv
võõrkeha satub tootesse, tegutsege
järgmiselt.
Tõmmake toitepistik seinakontaktist välja.
1
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
2
poole. Kasutamise jätkamine võib põhjustada süttimise või elektrilöögi.
Kui täheldate kasutamise ajal tavatuid
nähte, näiteks tavatut heli, kõrget
temperatuuri, põlemislõhna või suitsu,
tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe ettevaatlikult aku
1
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
2
poole. Aku seadmesse jätmine võib põhjustada põlemist või põletust.
Ettevaatust!
f
Ärge puudutage ega hoidke vahelduv-
vooluadapterit märgade kätega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök
või rike.
akud on väärtuslik
ressurss. Kui utiliseerite taaslaetavat akut,
Li-ion 00
isoleerige positiivne
ja negatiivne kontakt teibi või muu
materjaliga ning viige aku lähimasse
kauplusesse, mis võtab taaslaetavaid
akusid ümbertöötlemiseks vastu.
Täpsema teabe saamiseks minge JBRC kodulehele (http://www.jbrc.com).
▌ XLR-/standardkõrvaklappide
kombopesa
Ärge eemaldage ega sisestage XLR-/
standardkõrvaklappide kombopesa
ajal, mil diktofon salvestab või on
salvestamiseks ootel. Vastasel juhul võib
tulemuseks olla vali müra, mis võib tekitada kuulmisprobleeme või halvendada
kuulmisvõimet.
▌
Välist CD/DVD-draivi puudutavad
märkused
• Olympus ei taga klientidele CD/DVDdraivi toimimist. Samuti ei pruugi
mõnedel juhtudel olla CD/DVD-draiv
äratuntav, kui tootja tehnilistes andmetes on tehtud muudatusi.
Käitage välist CD/DVD-draivi võrguvoo-
•
luallikast. Kirjutamistoimingud ei ole
stabiilsed, kui CD/DVD-draivi käitatakse
diktofoni vooluallikast
.
ET
9
Tarvikute kontrollimine
Alljärgnevalt näidatud tarvikud on ostetud tootega kaasas. Pöörduge oma edasimüüja poole, kui
mõni tarvik on puudu või kahjustatud.
Recorder
•
Sisu võib olenevalt ostukohast erineda.
•
Garantii erineb olenevalt ostukohast. Garantiikaart ei pruugi olla lisatud.
Rihm
USB-kaabel
Liitium-ioonaku
(LI-50B)
USB-vahelduvvooluadapter
(A514)
Kaasas on
vahelduvvoolupistik.
Kasutamine
USB-
üleminekupistik
▌ Kuidas kinnitada rihma
ET
10
1. peatükk
Ülevaade diktofonist
ET
11
Põhiomadused
▌ Suure jõudlusega suundstereomikrofon ja kvaliteetne võimendusahel
Uue lahendusega stereo kondensaatormikrofon lubab teil salvestada heli selle tegeliku kvaliteediga.
1
Oleme pühendunud vooluringide loomisele, mistõttu on heli- ja süsteemiplaadid eraldatud ning igal
plaadil on eraldi vooluvarustus, mis tagab madala mürataseme ning signaali mürasuhte. 20 Hz madalaimat
Põhiomadused
sagedusnäitajat toetava diktofonina suudab seade tavapäraste mudelitega võrreldes madalaid sagedusribasid märksa paremini taasesitada. Peale selle võimaldab helirõhule äärmiselt vastupidav (ülempiir
140 dBSPL) väliskest valju rokkmuusikat ilma moonutusteta salvestada.
▌ Lineaarne PCM 96 kHz / 24 bit salvestamine
Toetatav salvestusvorming on lineaarne PCM-vorming diskreetimissagedusega 96 kHz ning bittide arvuga
24 bitti. Saavutatud on kõrge resolutsiooniga salvestuskvaliteet, mis ületab muusika CD-sid (44,1 kHz / 16 bit).
Multi-Track salvestamisrežiim võimaldab luua faile, milles instrumendid ja hääl kattuvad. Salvestada ja
taasesitada saab kuni kaheksa lugu. Samuti saate hõlpsalt luua muusikameloodiaid.
▌ Multi-Track salvestamine ja redigeerimine
Multi-Track salvestamisrežiim võimaldab teil salvestada eraldi instrumente ja häält ning seejärel iga lugu
redigeerida ja üle katta. Samal ajal on võimalik redigeerida ja esitada kuni kaheksa lugu. Samuti saate
hõlpsalt luua muusikameloodiaid.
▌ Erinevate salvestusvormingute toetamine
See diktofon toetab lisaks tavarežiimile (tavaline salvestamine) kuuldavat dubleerimist (overdubbing),
sünkroonimist (samaaegset esitamist ja salvestamist) ning häälsünkroonimisega salvestamist. Võite
kasutada seda diktofoni väga erinevates tingimustes, näiteks väljas salvestamisel või muusikainstrumenti
harjutades.
▌ Häälestusfunktsioon
Käesoleval diktofonil on režiim, mis toetab kitarri ning basskitarri häälestamist lisaks tavalisele kromaatilise-
le häälestajale. Kalibreerimisfunktsiooni kasutades saab referentstooni „A“ peenhäälestada.
▌ Metronoomi funktsioon
Metronoomi saab kasutada rütmijuhina salvestamise või instrumendi harjutamise ajal.
▌ Lissajous' mõõtmisfunktsioon
See funktsioon tuvastab faasierinevuse parema ja vasaku mikrofoni ning heliallikal vahel. Võite ekraanil
kuvatud Lissajous' lainekuju jälgides peenhäälestada nende asukohta ja nurka.
▌ Helistiku vahetus oktaavi muutmiseks
Multi-Trackrežiimis salvestatud heliallika oktaavi saab helistiku vahetuse funktsiooni abil kohandada.
▌ Heli-CD väljundfunktsioon
Ühendades välise USB CD-draivi ja diktofoni, saate salvestatud failid otse CD-le kirjutada.
▌ MP3 konversiooni funktsioon
Salvestatud PCM-i (WAV) andmed saab konverteerida diktofoni MP3-failiks. Selle abil saate hallata andmeid
lihtsalt kasutatavas vormingus, kui salvestate andmeid CD-le või lisate e-kirjale.
ET
12
Iga osa nimi
PEAK-ekraanilamp (V/P)
Ekraan (LCD-kuvar)
-nupp (avakuva)
m
-nupp (loend)
n
-nupp (menüü)
MENU
-nupud
Fn
(F1/F2/F3)
nupp
+
0
nupp
-nupp (kinnitus)
OK
nupp
−
9
nupp
Sisseehitatud stereomikrofon
(V/P)
REC LEVEL
Neid kahte ketast kasutatakse vasaku
ja parema kanali salvestustasemete
reguleerimiseks.
-nupp
p
-nupp
q
Salvestamiskuva nupp
REC-nupp
STOP-nupp
ERASE-nupp
PLAY-nupp
-ketas
1
Iga osa nimi
Sisseehitatud monofooniline kõlar
Statiivi ava
ET
13
1
Iga osa nimi
Iga osa nimi
Aku-/SD-kaardi kate
Lukustuslüliti
Akupilu
SD-kaardi pilu
ET
14
VOLUME
(mikrofoni/sisendi pesa)
-ketas
-pesa
EAR
-pesa
MIC
XLR Power
lüliti (V )
XLR Power
lüliti (P)
XLR/standard kõrvaklappide
kombopesa (V )
Rihma konks
XLR/standard kõrvaklappide
kombopesa (P)
Toite-/ootel lüliti
-pesa
TE
REMO
(kaugjuhtimine)
-pesa
USB
Välisseadmetega ühendamine
Ühendage teie olukorrale sobivad kauplustes saada olevad välised seadmed.
Kõrvaklapid
1
Välisseadmetega ühendamine
Mikser
ø 3,5 mm
Stereo
ø 3,5 mm
Mikrofoni
ø 3,5 mm
Kaugjuhtimine
REMOTE-pesasse
EAR-pesasse
MIC-pesasse
ø 6,3 mm
Arvuti
-draiv
CD
USB-pesasse
XLR-/
standar
kombopesasse
Mikrofoni
dkõrvaklappide
XLR-pistik
Instrument
ET
15
Hakkame kasutama LS-100!
1
Hakkame kasutama LS-100!
Diktofonirežiim
Ansambliproov
Kontsert
Vaadake lähemalt lk
32
Üksi harjutamine
.
Kuuldav dubleerimine
Salvestage oma laul, kuulates samal ajal muusikainstrumentide
salvestust. Looge uus fail, dubleerides eelnevale salvestusele.
ET
16
Vaadake lähemalt lk
39
.
Hakkame kasutama LS-100!
Multi-Track režiim
Rada 1
Rada 2
Rada 3
Rada 4
Rada 5
Häälestaja/Lissajous'/metronoomi režiim
Salvestage ja redigeerige iga heli eraldi ning
miksige need kokku üheks failiks.
Vaadake lähemalt lk
53
.
Salvestage
ühe failina.
1
Hakkame kasutama LS-100!
Kontrollige oma tempot metronoomiga.
Häälestage täpselt instrumendi tüübi järgi.
Vaadake lähemalt lk
Vaadake Lissajous' lainekuju ja
määrake mikrofonidele parim
asukoht.
.
66
ET
17
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
▌ Diktofoni positsioonide näited
1
Hääl
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
Seadke diktofon laulja näost natukene eemale. Kui on
kuulda hingamist, reguleerige filtriseadeid.
Kui on kuulda hingamisheli
Klaver
Tiibklaveri heli salvestades seadke diktofon suunaga
avatud kaane keskme suunas. Akusmaatilise heli
salvestamiseks liigutage diktofoni rikkama helipildi
saamiseks mõnevõrra eemale.
Suunake avatud kaane poole
Puhkpillid
Paigutage diktofon puhkpilli ava suunas. Kui on
kuulda hingamisheli, liigutage diktofoni mõnevõrra
keskmest eemale.
Keelpillide, näiteks viiuli heli salvestamiseks paigutage
diktofon instrumendi ülaosast mõnevõrra eemale,
instrumendi korpuses asuva f-ava suunas.
Suunake f-ava poole
ET
18
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
Akustiline kitarr
Paigutage diktofon kitarri kõlaavast mõnevõrra
eemale. Rütmikitarri puhul hoidke kitarri korpusest
kindlal kaugusel. Soolo- või meloodiale keskenduva
muusika puhul viige diktofon salvestamise ajal kitarri
korpusele lähemale.
Liigutage diktofoni
heliavast natukene
Tugev terav heli
Pehme harmooniline heli
eemale.
Saal
Paigutage diktofon lava keskjoonele, nii et mängijad
vaataksid samuti mikrofoni poole. Seejärel kinnitage
diktofon enne salvestamist statiivi või mõne muu
vahendiga.
Orkester, bigbänd, koor jms...
Elektrikitarr
Heli otse kitarrivõimendist salvestamiseks paigutage
diktofon kõlarist mõnevõrra eemale, kõlari koonuse
keskme poole. Kahest kõlarist stereoheli salvestamiseks paigutage diktofon vasaku ja parema kõlari
vahelisest keskmest mõnevõrra eemale.
Kitarrivõimendi
Kõlar
Kitarrivõimendi
Kõlar
1
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
ET
19
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa ja fantoomtoite ühendamine
Kitarri, basskitarri, klahvpilli ja muud muusikariistad võib ühendada otse XLR-/standardkõrvaklapi
kombopesasse Fantoomtoidet vajava mikrofoni, näiteks kondensaatormikrofoni ühendamisel on
vajalik teha lisaseadistused.
1
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa ja fantoomtoite ühendamine
Ühendage stereo väljundinstrument, näiteks
klahvpill mõlemasse XLR-/standardkõrvaklapi
kombopesasse (V) ja (P).
▌ Mikrofoni ühendamine
Ühendage dünaamiline või kondensaatormikrofon
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesasse (V) või (P).
Fantoomtoite vajaduse korral lükake lüliti XLR Power
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa sellel pesal, kuhu on
ühendatud mikrofon, asendisse [ON].
A
Seadistuste kohta täpsema teabe saamiseks vt jaotist „
•
Lükake lüliti
•
ühendatud.
X
LR Power
asendisse [
XLR-/standardkõrvaklappide kombopesa
Diktofoni XLR-/
standardkõrvaklappide
kombopesa toetab XLR-tüüpi ja
standardtüüpi pistikuid.
ET
20
ikrofoni vooluvarustus
M
], kui fantoomtoidet vajav kondensaatorimikrofon pole
OFF
Standardtüüp
(tasakaalustamata)
“ (☞ lk 83).
XLR-tüüp
2. peatükk
Algus
ET
21
Toide
Aku sisestamine
Kasutage Olympuse liitium-ioonakut (LI-50B).
Teisi akusid ei toetata.
2
Toi de
Lükake lukustuslüliti akukatte
1
avamiseks asendisse [OPEN].
Sisestage aku.
2
Aku laadimine
▌ Diktofoni laadimiseks USB-
vahelduvvooluadapteriga
ühendamine
Ühendage USB-kaabel
1
vahelduvvooluadapteri USB-pesasse.
Ühendage vahelduvvoolukaabel
2
vahelduvvooluadapteriga
ning vahelduvvooluadapter
majapidamise vooluvõrgu
pistikupesasse.
ET
22
Sisestage aku nii, et diktofonil olev
•
noole suund (silt) langeb kokku akul
oleva noolega.
Sulgege aku kate.
3
Akukatte sulgemise järel lükake
•
lukustuslüliti asendisse [
LOCK
Ühendage USB-kaabel diktofoni
3
USB-pesasse.
].
PEAK-ekraanilamp (P) süttib oranžilt
•
põlema ning laadimine algab.
Toide
▌
Diktofoni ühendamine
laadimiseks arvutiga USB-kaabli
abil
Märkus
Seisake diktofon või lülitage see enne USB-kaabli
•
ühendamist välja.
Käivitage arvuti.
1
Ühendage USB-kaabel arvuti USB-
2
pordiga.
Ühendage USB-kaabel diktofoni
3
USB-pesasse.
Aku näidik
Aku näidik muutub ekraanil allkirjeldatud
moel järelejäänud akutaseme järgi.
Kui ekraanile ilmub [], laadige akut
•
niipea kui võimalik.
Kui aku saab tühjaks, kuvatakse [
[Battery low] ning töötamine lakkab.
Aku näidik ilmub laadimise ajal
•
korduvalt.
] ja
2
Toi de
PEAK-ekraanilamp (P) süttib oranžilt
•
põlema ning laadimine algab.
ET
23
Toide
Märkused
Kasutage alati kaasas olevat spetsiaalset USB-
•
kaablit. Ärge kasutage teiste tootjate kaablit.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla rike. Ärge
2
ühendage spetsiaalset kaablit mõne teise tootja
tootega.
Toi de
Sisestage aku ettevaatlikult õiget pidi.
•
Lülitage diktofon kindlasti enne aku vahetamist
•
välja. Kui aku eemaldatakse diktofoni töötamise
ajal, võib tulemuseks olla rike (näiteks ei pruugi
diktofon suuta enam faile esitada).
Vajalik võib olla lähtestada diktofoni kellaaeg, kui
•
aku on eemaldatud diktofonist kauemaks kui
15 minutiks või kui aku eemaldatakse ja sisestatakse korduvalt lühikeste ajavahemike järel (☞ lk 27).
Kui diktofoni ei kavatseta pikema aja jooksul
•
kasutada, eemaldage aku seadmest.
Kui vajate uut akut, ostke alati Olympuse liitium-
•
ioonaku (LI-50B). Ärge kasutage teiste tootjate
kaablit. Vastasel juhul võib olla tulemuseks rike.
Akut laadides lülitage arvuti sisse ja ühendage
•
USB-kaabli abil diktofon. Akut ei laeta, kui
arvuti on välja lülitatud või ootel, talveune- või
automaatse väljalülitamise režiimis.
Ärge kasutage USB-jaoturit aku laadimise ajal
•
arvutiga ühendamiseks.
Aku näidik näitab laadimise lõppedes [<]
•
(taaslaadimise aeg: umbes kolm tundi*).
* Tegemist on ligikaudse ajaga, mis kulub tühja
aku uuesti täislaadimiseks toatemperatuuril.
Taaslaadimise aeg võib olla erinev olenevalt
järele jäänud akutasemest, taaslaadimise olekust
ning teistest teguritest.
Kui kuvatud on [;] või [=], pole akut võimalik
•
taaslaadida. Ümbritsev temperatuur peab aku
taaslaadimise ajal olema vahemikus 5 °C kuni
35 °C.
[;]: ümbritsev temperatuur on liiga madal.
[=]: ümbritsev temperatuur on liiga kõrge.
Kui aku saab kiirelt tühjaks isegi pärast uuesti
•
täislaadimist, asendage aku uuega.
Lükake USB-pistik kindlalt lõpuni sisse. USB-
•
pistik peab hästi toimimiseks olema korralikult
ühendatud.
▌ Taaslaadimine
4
Tühjenemine:
Kuna liitium-ioonakul on isetühjenemise omadus,
laadige kaasas olev liitium-ioonaku enne toote
esmakordset kasutamist.
4
Töötemperatuur:
Aku on keemiline toode. Kuigi aku toimimine
võib olla erinev, kui akut on kasutatud soovitatud
temperatuurivahemikus, pole sellise erinevuse näol
tegemist rikkega.
4
Soovitatav temperatuurivahemik:
Diktofoni kasutamisel: 0 kuni 42 °C
Laadimisel: 5 kuni 35 °C
Diktofoni pikaks ajaks hoiundamisel: –20 kuni
30 °C
Aku kasutamine väljaspool ülal toodud
temperatuurivahemikke või põhjustada toimimise
halvenemist või lühemat kestvusaega. Kui
diktofoni ei kavatseta pikema aja jooksul kasutada,
eemaldage aku enne hoiundamist, et vältida
vedeliku leket või roostetamist.
Uut akut või akut, mida pole pikka aega (kuu või
•
rohkem) kasutatud, ei pruugi liitium-ioonakude
olemusest tulenevalt olla võimalik uuesti täis
laadida. Sellisel puhul laadige ja tühjendage
akusid mitu korda järjest.
Kõrvaldage aku kehtivate seaduste järgi. Kui
•
viskate minema täielikult tühjaks laadimata aku,
isoleerige aku klemmid lühise vältimiseks teibi
või mõne muu sobiva vahendiga.
Saksamaa klientidele:
Olympusel on leping Saksamaa ühinguga GRS
(Joint Battery Disposal Association), et tagada
keskkonnahoidlik jäätme-eemaldus.
ET
24
Kuidas kasutada lülitit POWER/HOLD
Toite sisselülitamine
Lükake lülitit POWER/HOLD noolega
näidatud suunas.
Ekraanile ilmub avakuva.
•
Puhkerežiim
Kui diktofon seiskub 10 minutiks või
kauemaks (algne seadistus), lülitub ekraan
välja ning diktofon läheb puhkerežiimi
(voolusäästmisrežiim) (☞ lk 108).
Puhkerežiimi katkestamiseks ja toite uuesti
sisselülitamiseks lükake lülitit power/hold
noolega näidatud suunas.
Toite väljalülitamine
Lükake lülitit POWER/HOLD noolega
näidatud suunas ning hoidke lülitit üks
sekund või kauem.
A
Olemasolevad andmed või iga režiimi seaded
•
säilitatakse ka pärast toite väljalülitamist.
2
Kuidas kasutada lülitit Power/Hold
ET
25
Kuidas kasutada lülitit POWER/HOLD
Hold-režiimi sisselülitamine
Hold-režiimis jääb diktofon sisselülitatuks,
kuid ei reageeri nupuvajutustele. See
võimaldab diktofoni turvaliselt kaasas kanda,
2
kuna diktofon ei tööta ka siis, kui mõnda
Kuidas kasutada lülitit Power/Hold
nuppu teie kotis juhuslikult vajutatakse. See
režiim aitab diktofonil vältida ka salvestamise
katkemist kogemata.
Lükake lüliti POWER/HOLD asendisse
[HOLD].
• [HOLD
] ilmub ekraanile.
Hold-režiimi tühistamine
Lükake lüliti POWER/HOLD asendisse A.
Märkused
Kui hold-režiimis vajutatakse nupule, vilgub
•
PEAK-ekraanilamp (P) oranžilt, kuid diktofon ei
reageeri.
Kui hold-režiim aktiveeritakse esitamise (või
•
salvestamise) ajal, jätkab diktofon esitamist
(salvestamist) (diktofon seiskub taasesitamise
lõpul või kui salvestamine mälu täitumise tõttu
lõppeb).
ET
26
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
1
2
3
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [Time & Date]
Kui kuupäev ja kellaaeg on seadistatud, salvestatakse iga failiga automaatselt salvestusaja teave.
Salvestatud failide lihtsamaks haldamiseks seadistage kuupäev ja kellaaeg varakult.
Kui diktofon lülitatakse järgmistel puhkudel sisse, kuvatakse [Set time & date].
Seadistage alltoodud toimingu abil kellaaeg, alustades 1. sammust.
Diktofoni esimest korda kasutades
•
Sisestades aku pärast diktofoni pikemaajalist mittekasutamist
„Hour“ (tund) ja „Minute“ (minut) element, mida soovite
seadistada, nii et vastav element hakkaks vilkuma.
Valige nupule
2
kuupäev või kellaaeg.
Korrake nupuga 9/0 järgmise
•
seadistuselemendi seadistamist ning valige nupuga
praegune kuupäev või kellaaeg.
+/−
+/− vajutades praegune
9/0
.
Seadistuse kinnitamiseks vajutage nuppu
3
Diktofoni kell alustab töötamist määratud kuupäevast
•
ja kellaajast. Vajutage nuppu OK sünkroonis
ajasignaali või teise kellaga.
OK.
ET
27
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
A
Kui seadistate „Hour“ (tunni) või „Minute“
•
(minuti) väärtusi, vahetub ekraanivorming
2
12-tunni ja 24-tunni vormingu vahel iga
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
kord, kui vajutate nupule F2.
Näide: 10:38
10:38
(algväärtus)
Kui seadistate „Year“ (aasta), „Month“ (kuu) või
•
„Day“ (päeva) väärtusi, vahetub kuvajärjestus
iga kord, kui vajutate nupule F2.
Näide: märts 24, 2012
2012 märts 24 (algväärtus)
Märts 24, 2012
24. märts 2012
22:38
Kuidas seadistada hääljuhist
Kella seadistamise järel esitatakse sõnum
[Turn off the voice guide if you do not need it] ning kuvatakse [Voice Guide]
(☞ lk 104). Kui te hääljuhist ei vaja, valige
[OFF].
A
Diktofon on kasutamiseks valmis, kui
•
kuupäeva/kellaaja ning hääljuhise
seadistused on lõpetatud. Diktofoni
kasutamise kohta lugege täpsemalt jaotisest
„
Hakkame kasutama LS-100t!
(☞ lk 16–17).
“
ET
28
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
SD-kaardi sisestamine
Selles juhendis tähistab „SD“ SD-d, SDHC-d ja
SDXC-d.
Selles diktofonis võib kasutada kauplustes
müüdavaid SD-kaarte.
Lükake lukustuslüliti asendisse [OPEN]
1
ajal, mil diktofon on seiskunud, ning
avage SD-kaardi kate.
Sisestage SD-kaart.
2
Sulgege SD-kaardi kate.
3
SD-kaardi katte sulgemise järel lükake
•
lukustuslüliti asendisse [
SD-kaardi sisestamise järel ilmub
•
ekraanile salvestuskandja vahetamise
kuva.
Andmete SD-kaardile
4
salvestamiseks valige [Ye s ]
vajutades selleks nupule
Seadistuse kinnitamiseks vajutage
5
nuppu
OK.
LOCK
].
2
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
+/−.
Kontaktipind
Sisestage SD-kaart, klemmidega pool
•
ülespoole, nagu on näidatud joonisel.
Kui SD-kaart sisestatakse vales suunas
•
või vale nurga all, võib kontaktipind
saada kahjustada või SD-kaart pesasse
kinni jääda.
Salvestamine ei alga enne, kui SD-kaart
•
on lõpuni sisestatud.
Märkused
Salvestuskandjaks võib valida ka sisseehitatud
•
mälu (☞ lk 107).
Diktofon ei pruugi ära tunda arvutis või mõnes
•
teises seadmes vormindatud (lähtestatud) SDkaarti. Vormindage oma SD-kaart kindlasti selles
diktofonis (☞ lk 113).
ET
29
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
SD-kaardi eemaldamine
2
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
Vajutage SD-kaart lõpuni diktofoni ning
tõmmake seejärel aeglaselt välja.
Kui menüüs [
•
[
SD card
[
Internal memory selected
Kui SD-kaart on kirjutuskaitserežiimis,
kuvatakse ekraanile sõnum [SD card is locked]. Tühistage kirjutuskaitse enne
kaardi sisestamist.
Kui kirjutuskaitselüliti on asendis [LOCK],
ei saa salvestamist ega
teisi toiminguid teha.
Memory Select
], kuvatakse ekraanile kirje
SD-kaart
] valiti
].
LOCK
Märkused
SD-kaarti eemaldades võib kaart pesast kiiresti
•
välja tulla, kui võtate SD-kaarti vajutanud sõrme
järsku ära või kui lükkate SD-kaarti välja.
Tootjast või kaardi tüübist olenevalt ei pruugi
•
diktofon ühilduvuse tõttu mõnd SD-, SDHC- või
SDXC-kaarti õigesti ära tunda.
Lugege kaasasolev SD-kaardi juhend enne
•
kasutamist läbi.
Kui SD-kaarti ei tunta ära, eemaldage SD-kaart
•
ning sisestage see seejärel uuesti, et näha, kas
diktofon tunneb SD-kaardi ära.
SD-kaardi tüübist olenevalt võib töötlemise kiirus
•
muutuda aeglasemaks. Töötlemisjõudlus võib
halveneda, kui SD-kaardile korduvalt salvestatakse või seal olevaid andmeid kustutatakse. Sellisel
juhul lähtestage SD-kaart uuesti (☞ lk 113).
Meie standardite kohaselt sertifitseeritud SD-
•
kaartide kohta vaadake teavet meie veebilehe
tugilehelt:
http://olympus-imaging.jp/
Kuigi meie veebilehel on toodud ära tootjad ja
SD-kaartide tüübid, mille toimimist me oleme
tõendanud, ei garanteeri me nende SD-kaartide
toimimist. Pange tähele, et loetletud kaarti võib
olla võimatu õigesti tuvastada tootja spetsifikatsioonide muutumise või mõnel muul põhjusel.
ET
30
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.