Olympus LS-100 User Manual [et]

Multi-Track lineaarne PCM-diktofon
LS-100
Multi-Track lineaarne PCM-diktofon
Täname teid Multi-Track lineaarse PCM-diktofoni ostmise eest. Lugege käesolev juhend tähelepa­nelikult läbi, et kasutada toodet õigesti ja ohutult. Hoidke juhend käepärast, et seda hiljem vajaduse korral uuesti vaadata. Salvestuse õnnestumiseks proovige salvestamist eelnevalt.
ET
Eessõna
Eessõna
Käesoleva juhendi kirjeldus
Käesolevat juhendit võidakse muuta ilma sellest eelnevalt teavitamata. Tootenimede ja mudelinumbritega
seotud uusima teabe saamiseks pöörduge palun meie klienditoe poole.
Käesolevas juhendis toodud LCD-ekraani ja diktofoni illustratsioonid võivad tegelikust tootest erineda.
Kuigi käesolevas juhendis oleva teabe täpsuse tagamiseks on tehtud kõik jõupingutused, pöörduge palun klienditoe poole, kui märkate ebatäpset kirjeldust, viga, puuduvat teavet või midagi muud olulist.
Käesolev juhend on ettevõtete Olympus Corporation ja Olympus Imaging Corporation autoriõigusega
kaitstud teos. Autorikaitseseaduse kohaselt on keelatud käesolevat juhendit ilma vastava loata kopeerida või koopiat levitada.
Me ei võta enda kanda vastutust toote ebaõigest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste, saamata
jäänud tulu või kolmanda poole reklamatsiooni eest.
▌ Kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid
IBM ja PC/AT on korporatsiooni IBM (International Business Machines Corporation) kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Microsoft, Windows ja Windows Media on Microsoft Corporationi registreeritud kaubamärgid.
SD, SDHC ja SDXC on SD Card Associationi kaubamärgid.
Macintosh ja iTunes on ettevõtte Apple Corporation kaubamärgid.
MP3 audiokodeerimise tehnoloogiat kasutatakse tootes ettevõtte Fraunhofer IIS and Thomson
litsentsi alusel.
Häälestaja, metronoomi, kõne kiiruse muunduri ning helistiku vahetuse tehnoloogia on
valmistatud ettevõtte CRI Middleware lahendust „CRIWARE“ kasutades.
Kõik teised käesolevas juhendis nimetatud kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike või registreeritud kaubamärgid.
ET
2
▌INDEX
Eessõna
Ülevaade diktofonist
Algus
Diktofonirežiim
Mitmerajarežiim
Lähemalt häälestajast, Lissajous't ja metronoomist
Menüüd
Lähemalt arvutist
Kiirviide
lk 2
lk 11
lk 21
lk 32
lk 53
lk 66
lk 71
lk 116
lk 122
1
2
3
4
5
6
7
8
ET
3
Sisukord
Eessõna
Käesoleva juhendi kirjeldus ••••••••••••••• 2 Ohutusnõuded •••••••••••••••••••••••••••••••• 6 Tarvikute kontrollimine •••••••••••••••••• 10
1. peatükk Ülevaade diktofonist
Põhiomadused •••••••••••••••••••••••••••••• 12 Iga osa nimi •••••••••••••••••••••••••••••••••• 13 Välisseadmetega ühendamine •••••••••• 15 Hakkame kasutama LS-100! ••••••••••••• 16 Salvestamise näpunäited igale
instrumendile •••••••••••••••••••••••••••• 18
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa
ja fantoomtoite ühendamine ••••••••• 20
2. peatükk Algus
Toide •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 22
Aku sisestamine •••••••••••••••••••••••••••••••••22 Aku laadimine ••••••••••••••••••••••••••••••••••••22
Kuidas kasutada lülitit POWER/HOLD ••• 25
Toite sisselülitamine••••••••••••••••••••••••••••25 Toite väljalülitamine ••••••••••••••••••••••••••••25 Hold-režiimi sisselülitamine •••••••••••••••••26 Hold-režiimi tühistamine •••••••••••••••••••••26
Algseadistused enne diktofoni
kasutamist •••••••••••••••••••••••••••••••• 27
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine
[Time & Date] ••••••••••••••••••••••••••••••••••27
Kuidas seadistada hääljuhist ••••••••••••••••28
SD-kaardi sisestamine ja
eemaldamine ••••••••••••••••••••••••••••• 29
SD-kaardi sisestamine •••••••••••••••••••••••••29 SD-kaardi eemaldamine ••••••••••••••••••••••30
Toimingud avakuval ••••••••••••••••••••••• 31
3. peatükk Diktofonirežiim
Mida on diktofonirežiimis võimalik
teha ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 33
Diktofonirežiim ••••••••••••••••••••••••••••••••••33
Failid ja kaustad •••••••••••••••••••••••••••• 34 Enne salvestamist •••••••••••••••••••••••••• 36 Salvestus ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 37
Tavaline salvestamine [Normal] •••••••••••37 Kuuldav dubleerimine [Overdub] •••••••••39 Sünkroonesitus [Play Sync] ••••••••••••••••••41 Helisünkroonimisega salvestamine
[V-Sync. Rec] •••••••••••••••••••••••••••••••••••43
Salvestamine metronoomi kasutades •••44
Failide otsimine ••••••••••••••••••••••••••••• 45 Taasesitus •••••••••••••••••••••••••••••••••••• 46
Taasesitus ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••46 Indeksmärgise paigutamine ••••••••••••••••48 Lõigu korduv taasesitus ••••••••••••••••••••••49
Kustutamine ••••••••••••••••••••••••••••••••• 50
Faili kustutamine ••••••••••••••••••••••••••••••••50 Faili osaline kustutamine •••••••••••••••••••••51
4. peatükk Multi-Track režiim
Mida on Multi-Track režiimis võimalik
teha ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 54
Multi_Track režiim ••••••••••••••••••••••••••••••54
Failid ja kaustad •••••••••••••••••••••••••••• 55 Multi-Track projekti loomine •••••••••••• 57 Multi-Track projekti/raja kustutamine •••• 64
Projekti kustutamine •••••••••••••••••••••••••••64 Raja kustutamine ••••••••••••••••••••••••••••••••64
ET
4
Sisukord
5. peatükk Lähemalt häälestajast, Lissajous't ja metronoomist
Häälestaja kasutamine •••••••••••••••••••• 67 Lähemalt Lissajous' mõõtmisest •••••••• 69 Metronoomi kasutamine ••••••••••••••••• 70
6. peatükk Menüüd
Kuidas seadistada menüüsid •••••••••••• 72 Menüüde loend ••••••••••••••••••••••••••••• 74 Salvestusmenüü [Rec Menu] ••••••••••••• 79
Salvestusrežiim [Rec Mode] •••••••••••••••••79 Mikrofoni võimendus [Mic Gain] ••••••••••80 Salvestustase [Rec Level] •••••••••••••••••••••81 Sisendlüliti [Input Select]•••••••••••••••••••••82 Mikrofoni toiteallikas [Mic Power] ••••••••83 Salvestusvorming [Rec Format] ••••••••••••84 Madalsagedusfilter [Low Cut Filter] ••••••85 Eelsalvestamine [Pre-Recording] ••••••••••86 Salvestusekraan [Rec Monitor] •••••••••••••87
Esitamismenüü [Play Menu] ••••••••••••• 88
Esitusrežiim [Play Mode] •••••••••••••••••••••88 Vahelejätmine [Skip Space] •••••••••••••••••88
Failimenüü [File Menu]•••••••••••••••••••• 90
Kustutamiskaitse [File Lock] •••••••••••••••••90 Faili liigutamine/kopeerimine
[Move/Copy] •••••••••••••••••••••••••••••••••••91 Faili jagamine [File Divide] •••••••••••••••••••94 Atribuut [Property] •••••••••••••••••••••••••••••95 MP3 teisendus [MP3 Convert] ••••••••••••••95 CD kirjutamine [CD Write] •••••••••••••••••••97 Kokkumäng [Bounce] •••••••••••••••••••••••••98
Metronoomi menüü
[Metronome Menu] ••••••••••••••••••••100
Metronoom [Metronome] •••••••••••••••••100
LCD/helimenüü [LCD/Sound Menu] •••102
Taustvalgustus [Backlight] ••••••••••••••••• 102
LED [LED] •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••103 Piiksuheli [Beep] •••••••••••••••••••••••••••••••103 Keele vahetamine (keel)
[Language (Lang)] •••••••••••••••••••••••••104 Hääljuhis [Voice Guide] •••••••••••••••••••••104 Sissejuhatuse esitus [Intro Play] •••••••••105
Seadme menüü [Device Menu] •••••••••106
Fn-nupu seadistus [Fn. Setting] ••••••••••106 Mälu valimine
[Memory Select] ••••••••••••••••••••••••••••107 Uni [Power Save] ••••••••••••••••••••••••••••••108 Kellaaja seadistamine [Time & Date] •••108 USB-seadistamine [USB Settings] •••••••109 Seadistuse lähtestamine
[Reset Settings] ••••••••••••••••••••••••••••111 Vorming [Format] •••••••••••••••••••••••••••••113 Mälu teave [Memory Info.] •••••••••••••••••115 Süsteemiteave [System Info.] •••••••••••••115
7. peatükk Lähemalt arvutist
Diktofoni kasutamine arvutiga ••••••••117
Arvuti töökeskkond ••••••••••••••••••••••••••117 Arvutiga ühendamine •••••••••••••••••••••••118 Arvutist lahtiühendamine ••••••••••••••••• 119 Häälfailide teisaldamine arvutisse ••••••120 Diktofoni kasutamine
USB-mikrofoni/-kõlarina ••••••••••••••••121 Diktofoni kasutamine oma arvuti
välismäluna ••••••••••••••••••••••••••••••••••121
8. peatükk Kiirviide
Hoiatusmärguannete loend ••••••••••••123 Rikkeotsing •••••••••••••••••••••••••••••••••125 Lisatarvikud (müüakse eraldi) •••••••••127 Sõnaseletused •••••••••••••••••••••••••••••128 Täpsustused ••••••••••••••••••••••••••••••••129 Tehniline abi ja tugi •••••••••••••••••••••••134
ET
5
Ohutusnõuded
Selleks et diktofoni õigesti ja ohutult kasutada, lugege kõigepealt hoolikalt käesolevat juhendit. Hoidke juhend käepärast, et seda hiljem vajaduse korral uuesti vaadata.
▌ Olulised ohutusjuhised
Olulised ohutusjuhised on tähistatud alltoodud
sümbolite ning tekstiga. Järgige neid juhtnööre, et kaitsta ennast ja teisi kehavigastuste või varalise kahju eest.
Sümbolite tähendus on toodud alljärgnevalt.
Ohtlik
f
See märk näitab, et ebaõige käsitsemine võib tuua kaasa tõsise ohu ning põhjustada surma või raske kehavigastuse.
Hoiatus
f
See märk näitab, et ebaõige käsitsemine võib tuua kaasa surma või tõsise kehavigastuse.
Ettevaatust!
f
See märk näitab, et ebaõige käsitsemine võib tuua kaasa kehavigastuse või varalise kahju.
▌ Kasutusjuhised
Ärge jätke toodet kõrge temperatuuri ja/või
niiskusega kohtadesse, näiteks suvel mere äärde või otsese päikesevalguse kätte pargitud autosse.
Ärge hoidke toodet niiskes või tolmuses kohas.
Kui toode saab märjaks, pühkige vesi kuiva lapiga
kohe ära. Eriti vältige soola. Ärge kasutage puhastamiseks orgaanilisi
lahusteid, näiteks alkoholi või vedeldit. Ärge asetage toodet teleri, külmiku ega mõne
muu elektriseadme lähedale või peale. Jälgige, et tootesse ei satuks ei liiva ega pori. Liiv
ja pori võivad põhjustada parandamatuid kahjus­tusi.
Kaitske seadet tugeva vibratsiooni ja löökide
eest. Ärge kasutage toodet kohtades, kus see võib
saada märjaks. Ärge pange magnetkaarti (näiteks pangakaarti)
kõlarite või kuularite lähedale. Magnetkaardile salvestatud andmed võivad saada kahjustatud.
Statiivi paigaldamisel keerake statiivi kruvisid,
mitte diktofoni.
<Andmekaoga seotud märkused>
Vale kasutamise, seadme rikke, remondi või
mõnel muu põhjuse tõttu võivad seadme mällu salvestatud andmed saada kahjustatud või kus­tuda. Soovitatav on varundada olulised andmed oma arvuti kõvakettale või magnetoptilisele andmekandjale.
Olympus ei kanna vastutust ühegi kahjustuse
või andmekao eest, mille põhjustas andmete kaotsiminek rikke, Olympuse poolt sertifitseeri­mata kolmanda poole tehtud remondi või mõne muu põhjuse tõttu.
<Salvestatud failidega seotud märkused>
Olympus ei kanna vastutust isegi siis, kui salvestatud
fail kustutatakse või muutub esitamiskõlbmatuks diktofoni või arvuti rikke tõttu.
Salvestatud sisu võib kasutada ainult isikliku
kasutamise eesmärgil. Autoriõiguse seadus keelab kasutada autoriõiguse kaitse all olevaid teoseid ilma omaniku loata.
ET
6
Ohutusnõuded
▌ Recorder
Hoiatus
f
Ärge kasutage toodet, kui õhus on kerg-
süttivaid või plahvatusohtlikke gaase.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine või plahvatus.
Ärge kasutage või hoidke toodet pikka
aega suure tolmu-, niiskus-, õli-, suitsu­või aurusisaldusega kohas.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine või elektrilöök.
Ärge võtke toodet ise lahti, parandage
ega muutke.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök või kehavigastus.
Ärge puudutage töötavat vahelduvvoolu­adapterit ega laadivat akut pika aja vältel.
Vahelduvvooluadapter ja aku muutuvad laadimise käigus kuumaks. Nende pikaajaline puudutamine võib põhjustada madalatempe­ratuurilist põletust.
Kasutage alati sellek s ettenähtud Olympuse
liitium-ioonakut ja vahelduvvooluadapterit.
Mõne muu toote kasutamine võib põhjustada süttimist või elektrilööki kuumuse tekkimise, deformeerumise või mõne muu põhjuse tõttu. Samuti võib vooluvarustus katkeda, diktofonis võib tekkida rike või toimuda mõni muu ootamatu õnnetus. Pange tähele, et sertifitseerimata toote kasutamisest tingitud kahjustused ei kuulu kompenseerimisele.
Kui toode kukub vette või kui vesi,
metall või kergsüttiv võõrkeha satub tootesse, tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe aku.
1
Pöörduge edasimüüja või Olympuse hool-
2
duskeskuse poole. Kasutamise jätkamine võib põhjustada süttimise või elektrilöögi.
Ärge sisestage diktofoni mingeid muid
mälukaarte peale SD-, SDHC- või SDXC­mälukaardi.
Kui juhuslikult sisestate sellise kaardi, ärge proo­vige seda jõuga eemaldada vaid võtke ühen­dust remondikeskuse või hoolduskeskusega.
Ärge kasutage toodet sõiduki (nt jalgratas,
mootorratas või auto) juhtimise ajal.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla liiklusõnnetus.
Ärge jätke toodet väikelaste või laste
käeulatusse.
Kui kasutate toodet nende lähedal, olge eriti ettevaatlikud ning ärge jätke seda järelevalve­ta. Lapsed ei mõista hoiatusi. Peale selle võivad toimuda järgmised õnnetused.
– Kõrvaklappide juhtme juhuslik ümber kaela
mähkimine ja lämbumine.
– Vale toimingu tegemine, mis põhjustab
vigastuse või elektrilöögi.
Vältige toote kasutamist lennukis,
haiglas või teistes kohtades, kus elekt­riseadmete kasutamine on piiratud. Või järgige koha peal antavaid juhtnööre.
Diktofoni rihmast kinni hoides veenduge,
et see ei takerduks teiste esemete külge.
Ettevaatust!
f
Ärge suurendage helitugevust enne
kasutamise alustamist.
Vastasel juhul võivad tulemuseks olla kuulmis­probleemid või kuulmisvõime kahjustumine.
Lõpetage toote kasutamine, kui tähel-
date ebatavalisi nähte, näiteks tavatut lõhna, ebanormaalset heli või suitsu.
Toote kasutamise jätkamine võib põhjustada süttimist või põletust. Eemaldage ettevaatlikult aku, jälgige, et te ei põletaks end, ning pöördu­ge edasimüüja, remondikeskuse või hooldus­keskuse poole. (Ärge puudutage eemaldamise ajal akut paljaste kätega. Kui eemaldate akut välistingimustes, jälgige, et läheduses poleks kergsüttivaid materjale.)
Ärge jätke toodet kõrge temperatuuriga
kohtadesse.
Vastasel juhul võivad detailid rikki minna või süttida.
Ärge puudutage toote metallist osi pika
aja vältel, kui ümbritsev temperatuur on madal.
Nii tehes võite kahjustada oma nahka. Vältige madalate temperatuuride korral toote puudu­tamist paljaste kätega ning kasutage võimalu­se korral kindaid või teisi kaitsevahendeid.
ET
7
Ohutusnõuded
▌ Aku
Ohtlik
f
Ärge asetage akut lahtise tule lähedusse.
Ärge visake akut tulle ega kuumutage seda.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla põleng, lõhkemine või süttimine.
Ärge jootke, deformeerige, muutke ega demonteerige akut.
Ärge ühendage omavahel positiivset ja negatiivset kontakti.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla kuumuse teke, elektrilöök või süttimine.
Akut kandes või hoiundades pange see
alati ümbrise sisse, et kontakte kaitsta. Ärge kandke ega hoidke seda koos keti, võtmete või muude metallist esemetega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla kuumuse teke, elektrilöök või süttimine.
Ärge ühendage akut otse seinakontakti
ega auto sigaretisüütajasse.
Ärge kasutage ega jätke akut kõrge
temperatuuriga kohta, näiteks otsese päikesevalguse kätte, autosse kuuma päikesepaistelise ilmaga või küttekeha lähedusse.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla põleng, põ­letus või kehavigastus vedeliku lekke, kuumuse tekke, plahvatuse või mõne muu põhjuse tõttu.
Hoiatus
f
Ärge puudutage ega hoidke akut
märgade kätega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök või rike.
Ärge kasutage akut, mille pakend on
kriimustatud või kahjustatud.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla lõhkemine või kuumuse teke.
Ärge jätke akut väikelaste või laste
käeulatusse.
Nad võivad aku alla neelata. Kui nii juhtub,
ET
8
minge kohe arsti juurde.
Kui täheldate kasutamise ajal tavatuid
nähte, näiteks tavatut heli, kõrget temperatuuri, põlemislõhna või suitsu, tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe ettevaatlikult aku.
1
Pöörduge edasimüüja või Olympuse hool-
2
duskeskuse poole. Aku seadmesse jätmine võib põhjustada põlemist või põletust.
Ärge asetage akut mage- või merevette
ega laske kontaktidel saada märjaks.
Ärge kasutage akut, kui täheldate värvu-
se muutumist, deformeerumist või teisi kõrvalekaldeid.
Kui aku laadimine pole pärast märgitud laa-
dimisaega lõppenud, lõpetage laadimine.
Ettevaatust!
f
Volitamata aku kasutamine võib tuua
kaasa plahvatuse (või lõhkemise). Utiliseerige kasutatud aku käesoleva juhendi jaotise „Taaslaetava aku utilisee­rimine“ kohaselt (☞ lk 9).
Kaitske akut tugevate löökide eest ning
ärge visake seda.
Kui kasutate akut esimest korda või
pärast pikaajalist hoiundamist, laadige akut enne kasutamist kindlasti.
Akul on fikseeritud kestvus. Kui aku saab
kiiresti tühjaks isegi siis, kui seda on ettenähtud tingimuste kohaselt uuesti laetud, asendage aku uuega.
▌ Vahelduvvooluadapter
Hoiatus
f
Ärge võtke vahelduvvooluadapterit ise
lahti, parandage ega muutke.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök või kehavigastus.
Ärge kasutage vahelduvvooluadapterit kerg­süttivate gaaside või materjalide läheduses (näiteks petrooleum, bensiin või lahusti).
Vastasel juhul võib tulemuseks olla plahvatus, süttimine või põletus.
Ohutusnõuded
Ärge lühistage pistiku positiivset ja
negatiivset kontakti.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine, põletus või elektrilöök.
Kui sisemus muutub kukkumise või
kahjustumise tulemusel nähtavaks, tegutsege järgmiselt.
Ärge puudutage nähtaval olevat sisemust.
1
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektri­löök, põletus või kehavigastus.
Tõmmake toitejuhtme pistik kohe sei-
2
nakontaktist välja, jälgides, et te ei saaks elektrilööki, põletust ega kehavigastust.
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
3
poole. Aku seadmesse jätmine võib põh­justada põlemist või põletust.
Kui vahelduvvooluadapter kukub
vette või kui vesi, metall või kergsüttiv võõrkeha satub tootesse, tegutsege järgmiselt.
Tõmmake toitepistik seinakontaktist välja.
1
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
2
poole. Kasutamise jätkamine võib põhjus­tada süttimise või elektrilöögi.
Kui täheldate kasutamise ajal tavatuid
nähte, näiteks tavatut heli, kõrget temperatuuri, põlemislõhna või suitsu, tegutsege järgmiselt.
Eemaldage kohe ettevaatlikult aku
1
Pöörduge edasimüüja või hoolduskeskuse
2
poole. Aku seadmesse jätmine võib põh­justada põlemist või põletust.
Ettevaatust!
f
Ärge puudutage ega hoidke vahelduv-
vooluadapterit märgade kätega.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla elektrilöök või rike.
Ärge kasutage vahelduvvooluadapterit
muu kui märgitud toitepingega.
Ärge sisestage pistikupesasse tolmust toitepistikut.
Ärge kasutage vahelduvvooluadapterit,
kui toitepistik pole täielikult pistikupe­sasse sisestatud.
Ärge tõmmake toitepistikut pistikupe-
sast, kui seda ei kasutata.
Ärge kahjustage toitejuhet.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, kui eemaldate
pistikut pistikupesast. Ärge asetage juhtmele raskeid esemeid.
Ärge asetage juhet küttekeha lähedusse.
Vastasel juhul võib tulemuseks olla süttimine
või elektrilöök.
▌ Taaslaetava aku utiliseerimine
Kasutatud taaslaetavad
akud on väärtuslik ressurss. Kui utilisee­rite taaslaetavat akut,
Li-ion 00
isoleerige positiivne ja negatiivne kontakt teibi või muu materjaliga ning viige aku lähimasse kauplusesse, mis võtab taaslaetavaid akusid ümbertöötlemiseks vastu.
Täpsema teabe saamiseks minge JBRC kodulehe­le (http://www.jbrc.com).
▌ XLR-/standardkõrvaklappide
kombopesa
Ärge eemaldage ega sisestage XLR-/
standardkõrvaklappide kombopesa ajal, mil diktofon salvestab või on salvestamiseks ootel. Vastasel juhul võib tulemuseks olla vali müra, mis võib teki­tada kuulmisprobleeme või halvendada kuulmisvõimet.
Välist CD/DVD-draivi puudutavad märkused
• Olympus ei taga klientidele CD/DVD­draivi toimimist. Samuti ei pruugi mõnedel juhtudel olla CD/DVD-draiv äratuntav, kui tootja tehnilistes andme­tes on tehtud muudatusi. Käitage välist CD/DVD-draivi võrguvoo-
• luallikast. Kirjutamistoimingud ei ole stabiilsed, kui CD/DVD-draivi käitatakse diktofoni vooluallikast
.
ET
9
Tarvikute kontrollimine
Alljärgnevalt näidatud tarvikud on ostetud tootega kaasas. Pöörduge oma edasimüüja poole, kui mõni tarvik on puudu või kahjustatud.
Recorder
Sisu võib olenevalt ostukohast erineda.
Garantii erineb olenevalt ostukohast. Garantiikaart ei pruugi olla lisatud.
Rihm
USB-kaabel
Liitium-ioonaku
(LI-50B)
USB-vahelduvvooluadapter
(A514)
Kaasas on vahelduvvoolupistik.
Kasutamine
USB-
üleminekupistik
▌ Kuidas kinnitada rihma
ET
10
1. peatükk
Ülevaade diktofonist
ET
11
Põhiomadused
▌ Suure jõudlusega suundstereomikrofon ja kvaliteetne võimendusahel
Uue lahendusega stereo kondensaatormikrofon lubab teil salvestada heli selle tegeliku kvaliteediga.
1
Oleme pühendunud vooluringide loomisele, mistõttu on heli- ja süsteemiplaadid eraldatud ning igal plaadil on eraldi vooluvarustus, mis tagab madala mürataseme ning signaali mürasuhte. 20 Hz madalaimat
Põhiomadused
sagedusnäitajat toetava diktofonina suudab seade tavapäraste mudelitega võrreldes madalaid sagedusri­basid märksa paremini taasesitada. Peale selle võimaldab helirõhule äärmiselt vastupidav (ülempiir 140 dBSPL) väliskest valju rokkmuusikat ilma moonutusteta salvestada.
Lineaarne PCM 96 kHz / 24 bit salvestamine
Toetatav salvestusvorming on lineaarne PCM-vorming diskreetimissagedusega 96 kHz ning bittide arvuga
24 bitti. Saavutatud on kõrge resolutsiooniga salvestuskvaliteet, mis ületab muusika CD-sid (44,1 kHz / 16 bit).
▌ Multi-Track salvestamine (MTR, multi-track recording)
Multi-Track salvestamisrežiim võimaldab luua faile, milles instrumendid ja hääl kattuvad. Salvestada ja
taasesitada saab kuni kaheksa lugu. Samuti saate hõlpsalt luua muusikameloodiaid.
▌ Multi-Track salvestamine ja redigeerimine
Multi-Track salvestamisrežiim võimaldab teil salvestada eraldi instrumente ja häält ning seejärel iga lugu
redigeerida ja üle katta. Samal ajal on võimalik redigeerida ja esitada kuni kaheksa lugu. Samuti saate hõlpsalt luua muusikameloodiaid.
▌ Erinevate salvestusvormingute toetamine
See diktofon toetab lisaks tavarežiimile (tavaline salvestamine) kuuldavat dubleerimist (overdubbing),
sünkroonimist (samaaegset esitamist ja salvestamist) ning häälsünkroonimisega salvestamist. Võite kasutada seda diktofoni väga erinevates tingimustes, näiteks väljas salvestamisel või muusikainstrumenti harjutades.
▌ Häälestusfunktsioon
Käesoleval diktofonil on režiim, mis toetab kitarri ning basskitarri häälestamist lisaks tavalisele kromaatilise-
le häälestajale. Kalibreerimisfunktsiooni kasutades saab referentstooni „A“ peenhäälestada.
▌ Metronoomi funktsioon
Metronoomi saab kasutada rütmijuhina salvestamise või instrumendi harjutamise ajal.
▌ Lissajous' mõõtmisfunktsioon
See funktsioon tuvastab faasierinevuse parema ja vasaku mikrofoni ning heliallikal vahel. Võite ekraanil
kuvatud Lissajous' lainekuju jälgides peenhäälestada nende asukohta ja nurka.
▌ Helistiku vahetus oktaavi muutmiseks
Multi-Trackrežiimis salvestatud heliallika oktaavi saab helistiku vahetuse funktsiooni abil kohandada.
▌ Heli-CD väljundfunktsioon
Ühendades välise USB CD-draivi ja diktofoni, saate salvestatud failid otse CD-le kirjutada.
▌ MP3 konversiooni funktsioon
Salvestatud PCM-i (WAV) andmed saab konverteerida diktofoni MP3-failiks. Selle abil saate hallata andmeid
lihtsalt kasutatavas vormingus, kui salvestate andmeid CD-le või lisate e-kirjale.
ET
12
Iga osa nimi
PEAK-ekraanilamp (V/P)
Ekraan (LCD-kuvar)
-nupp (avakuva)
m
-nupp (loend)
n
-nupp (menüü)
MENU
-nupud
Fn
(F1/F2/F3)
nupp
+
0
nupp
-nupp (kinnitus)
OK
nupp
9
nupp
Sisseehitatud stereomikrofon (V/P)
REC LEVEL
Neid kahte ketast kasutatakse vasaku ja parema kanali salvestustasemete reguleerimiseks.
-nupp
p
-nupp
q
Salvestamiskuva nupp
REC-nupp STOP-nupp
ERASE-nupp PLAY-nupp
-ketas
1
Iga osa nimi
Sisseehitatud monofooniline kõlar
Statiivi ava
ET
13
1
Iga osa nimi
Iga osa nimi
Aku-/SD-kaardi kate
Lukustuslüliti
Akupilu
SD-kaardi pilu
ET
14
VOLUME
(mikrofoni/sisendi pesa)
-ketas
-pesa
EAR
-pesa
MIC
XLR Power
lüliti (V )
XLR Power
lüliti (P)
XLR/standard kõrvaklappide kombopesa (V )
Rihma konks
XLR/standard kõrvaklappide kombopesa (P)
Toite-/ootel lüliti
-pesa
TE
REMO
(kaugjuhtimine)
-pesa
USB
Välisseadmetega ühendamine
Ühendage teie olukorrale sobivad kauplustes saada olevad välised seadmed.
Kõrvaklapid
1
Välisseadmetega ühendamine
Mikser
ø 3,5 mm
Stereo
ø 3,5 mm
Mikrofoni
ø 3,5 mm
Kaugjuhtimine
REMOTE-pesasse
EAR-pesasse
MIC-pesasse
ø 6,3 mm
Arvuti
-draiv
CD
USB-pesasse
XLR-/ standar kombopesasse
Mikrofoni
dkõrvaklappide
XLR-pistik
Instrument
ET
15
Hakkame kasutama LS-100!
1
Hakkame kasutama LS-100!
Diktofonirežiim
Ansambliproov
Kontsert
Vaadake lähemalt lk
32
Üksi harjutamine
.
Kuuldav dubleerimine
Salvestage oma laul, kuulates samal ajal muusikainstrumentide salvestust. Looge uus fail, dubleerides eelnevale salvestusele.
ET
16
Vaadake lähemalt lk
39
.
Hakkame kasutama LS-100!
Multi-Track režiim
Rada 1
Rada 2
Rada 3
Rada 4
Rada 5
Häälestaja/Lissajous'/metronoomi režiim
Salvestage ja redigeerige iga heli eraldi ning miksige need kokku üheks failiks.
Vaadake lähemalt lk
53
.
Salvestage ühe failina.
1
Hakkame kasutama LS-100!
Kontrollige oma tempot met­ronoomiga.
Häälestage täpselt instrumen­di tüübi järgi.
Vaadake lähemalt lk
Vaadake Lissajous' lainekuju ja määrake mikrofonidele parim asukoht.
.
66
ET
17
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
▌ Diktofoni positsioonide näited
1
Hääl
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
Seadke diktofon laulja näost natukene eemale. Kui on kuulda hingamist, reguleerige filtriseadeid.
Kui on kuulda hingamisheli
Klaver
Tiibklaveri heli salvestades seadke diktofon suunaga avatud kaane keskme suunas. Akusmaatilise heli salvestamiseks liigutage diktofoni rikkama helipildi saamiseks mõnevõrra eemale.
Suunake avatud kaane poole
Puhkpillid
Paigutage diktofon puhkpilli ava suunas. Kui on kuulda hingamisheli, liigutage diktofoni mõnevõrra keskmest eemale.
Reguleerige heli, liigutades diktofoni keskelt eemale.
Kui on kuulda hingamisheli
Keelpillid
Keelpillide, näiteks viiuli heli salvestamiseks paigutage diktofon instrumendi ülaosast mõnevõrra eemale, instrumendi korpuses asuva f-ava suunas.
Suunake f-ava poole
ET
18
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
Akustiline kitarr
Paigutage diktofon kitarri kõlaavast mõnevõrra eemale. Rütmikitarri puhul hoidke kitarri korpusest kindlal kaugusel. Soolo- või meloodiale keskenduva muusika puhul viige diktofon salvestamise ajal kitarri korpusele lähemale.
Liigutage diktofoni heliavast natukene
Tugev terav heli
Pehme harmooniline heli
eemale.
Saal
Paigutage diktofon lava keskjoonele, nii et mängijad vaataksid samuti mikrofoni poole. Seejärel kinnitage diktofon enne salvestamist statiivi või mõne muu vahendiga.
Orkester, bigbänd, koor jms...
Elektrikitarr
Heli otse kitarrivõimendist salvestamiseks paigutage diktofon kõlarist mõnevõrra eemale, kõlari koonuse keskme poole. Kahest kõlarist stereoheli salvesta­miseks paigutage diktofon vasaku ja parema kõlari vahelisest keskmest mõnevõrra eemale.
Kitarrivõimendi
Kõlar
Kitarrivõimendi
Kõlar
1
Salvestamise näpunäited igale instrumendile
ET
19
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa ja fantoomtoite ühendamine
Kitarri, basskitarri, klahvpilli ja muud muusikariistad võib ühendada otse XLR-/standardkõrvaklapi kombopesasse Fantoomtoidet vajava mikrofoni, näiteks kondensaatormikrofoni ühendamisel on vajalik teha lisaseadistused.
1
XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa ja fantoomtoite ühendamine
▌ Instrumentide ühendamine
Ühendage monofooniline instrument XLR-/standardkõrvaklapi kombopesasse (V).
Ühendage stereo väljundinstrument, näiteks klahvpill mõlemasse XLR-/standardkõrvaklapi kombopesasse (V) ja (P).
▌ Mikrofoni ühendamine
Ühendage dünaamiline või kondensaatormikrofon XLR-/standardkõrvaklapi kombopesasse (V) või (P). Fantoomtoite vajaduse korral lükake lüliti XLR Power XLR-/standardkõrvaklapi kombopesa sellel pesal, kuhu on ühendatud mikrofon, asendisse [ON].
A
Seadistuste kohta täpsema teabe saamiseks vt jaotist „
Lükake lüliti
ühendatud.
X
LR Power
asendisse [
XLR-/standardkõrvaklappide kombopesa
Diktofoni XLR-/ standardkõrvaklappide kombopesa toetab XLR-tüüpi ja standardtüüpi pistikuid.
ET
20
ikrofoni vooluvarustus
M
], kui fantoomtoidet vajav kondensaatorimikrofon pole
OFF
Standardtüüp (tasakaalustamata)
“ (☞ lk 83).
XLR-tüüp
2. peatükk
Algus
ET
21
Toide
Aku sisestamine
Kasutage Olympuse liitium-ioonakut (LI-50B). Teisi akusid ei toetata.
2
Toi de
Lükake lukustuslüliti akukatte
1
avamiseks asendisse [OPEN].
Sisestage aku.
2
Aku laadimine
▌ Diktofoni laadimiseks USB-
vahelduvvooluadapteriga ühendamine
Ühendage USB-kaabel
1
vahelduvvooluadapteri USB-pesasse.
Ühendage vahelduvvoolukaabel
2
vahelduvvooluadapteriga ning vahelduvvooluadapter majapidamise vooluvõrgu pistikupesasse.
ET
22
Sisestage aku nii, et diktofonil olev
noole suund (silt) langeb kokku akul oleva noolega.
Sulgege aku kate.
3
Akukatte sulgemise järel lükake
lukustuslüliti asendisse [
LOCK
Ühendage USB-kaabel diktofoni
3
USB-pesasse.
].
PEAK-ekraanilamp (P) süttib oranžilt
põlema ning laadimine algab.
Toide
Diktofoni ühendamine laadimiseks arvutiga USB-kaabli abil
Märkus
Seisake diktofon või lülitage see enne USB-kaabli
ühendamist välja.
Käivitage arvuti.
1
Ühendage USB-kaabel arvuti USB-
2
pordiga.
Ühendage USB-kaabel diktofoni
3
USB-pesasse.
Aku näidik
Aku näidik muutub ekraanil allkirjeldatud moel järelejäänud akutaseme järgi.
Kui ekraanile ilmub [ ], laadige akut
niipea kui võimalik. Kui aku saab tühjaks, kuvatakse [
[Battery low] ning töötamine lakkab.
Aku näidik ilmub laadimise ajal
korduvalt.
] ja
2
Toi de
PEAK-ekraanilamp (P) süttib oranžilt
põlema ning laadimine algab.
ET
23
Toide
Märkused
Kasutage alati kaasas olevat spetsiaalset USB-
kaablit. Ärge kasutage teiste tootjate kaablit. Vastasel juhul võib tulemuseks olla rike. Ärge
2
ühendage spetsiaalset kaablit mõne teise tootja tootega.
Toi de
Sisestage aku ettevaatlikult õiget pidi.
Lülitage diktofon kindlasti enne aku vahetamist
välja. Kui aku eemaldatakse diktofoni töötamise ajal, võib tulemuseks olla rike (näiteks ei pruugi diktofon suuta enam faile esitada).
Vajalik võib olla lähtestada diktofoni kellaaeg, kui
aku on eemaldatud diktofonist kauemaks kui 15 minutiks või kui aku eemaldatakse ja sisestatak­se korduvalt lühikeste ajavahemike järel (☞ lk 27).
Kui diktofoni ei kavatseta pikema aja jooksul
kasutada, eemaldage aku seadmest.
Kui vajate uut akut, ostke alati Olympuse liitium-
ioonaku (LI-50B). Ärge kasutage teiste tootjate kaablit. Vastasel juhul võib olla tulemuseks rike.
Akut laadides lülitage arvuti sisse ja ühendage
USB-kaabli abil diktofon. Akut ei laeta, kui arvuti on välja lülitatud või ootel, talveune- või automaatse väljalülitamise režiimis.
Ärge kasutage USB-jaoturit aku laadimise ajal
arvutiga ühendamiseks.
Aku näidik näitab laadimise lõppedes [<]
(taaslaadimise aeg: umbes kolm tundi*).
* Tegemist on ligikaudse ajaga, mis kulub tühja
aku uuesti täislaadimiseks toatemperatuuril. Taaslaadimise aeg võib olla erinev olenevalt järele jäänud akutasemest, taaslaadimise olekust ning teistest teguritest.
Kui kuvatud on [;] või [=], pole akut võimalik
taaslaadida. Ümbritsev temperatuur peab aku taaslaadimise ajal olema vahemikus 5 °C kuni 35 °C.
[;]: ümbritsev temperatuur on liiga madal. [=]: ümbritsev temperatuur on liiga kõrge.
Kui aku saab kiirelt tühjaks isegi pärast uuesti
täislaadimist, asendage aku uuega.
Lükake USB-pistik kindlalt lõpuni sisse. USB-
pistik peab hästi toimimiseks olema korralikult ühendatud.
▌ Taaslaadimine
4
Tühjenemine:
Kuna liitium-ioonakul on isetühjenemise omadus, laadige kaasas olev liitium-ioonaku enne toote esmakordset kasutamist.
4
Töötemperatuur:
Aku on keemiline toode. Kuigi aku toimimine võib olla erinev, kui akut on kasutatud soovitatud temperatuurivahemikus, pole sellise erinevuse näol tegemist rikkega.
4
Soovitatav temperatuurivahemik:
Diktofoni kasutamisel: 0 kuni 42 °C Laadimisel: 5 kuni 35 °C Diktofoni pikaks ajaks hoiundamisel: –20 kuni
30 °C
Aku kasutamine väljaspool ülal toodud temperatuurivahemikke või põhjustada toimimise halvenemist või lühemat kestvusaega. Kui diktofoni ei kavatseta pikema aja jooksul kasutada, eemaldage aku enne hoiundamist, et vältida vedeliku leket või roostetamist.
Uut akut või akut, mida pole pikka aega (kuu või
rohkem) kasutatud, ei pruugi liitium-ioonakude olemusest tulenevalt olla võimalik uuesti täis laadida. Sellisel puhul laadige ja tühjendage akusid mitu korda järjest.
Kõrvaldage aku kehtivate seaduste järgi. Kui
viskate minema täielikult tühjaks laadimata aku, isoleerige aku klemmid lühise vältimiseks teibi või mõne muu sobiva vahendiga.
Saksamaa klientidele:
Olympusel on leping Saksamaa ühinguga GRS (Joint Battery Disposal Association), et tagada keskkonnahoidlik jäätme-eemaldus.
ET
24
Kuidas kasutada lülitit POWER/HOLD
Toite sisselülitamine
Lükake lülitit POWER/HOLD noolega näidatud suunas.
Ekraanile ilmub avakuva.
Puhkerežiim
Kui diktofon seiskub 10 minutiks või kauemaks (algne seadistus), lülitub ekraan välja ning diktofon läheb puhkerežiimi (voolusäästmisrežiim) (☞ lk 108).
Puhkerežiimi katkestamiseks ja toite uuesti sisselülitamiseks lükake lülitit power/hold noolega näidatud suunas.
Toite väljalülitamine
Lükake lülitit POWER/HOLD noolega näidatud suunas ning hoidke lülitit üks sekund või kauem.
A
Olemasolevad andmed või iga režiimi seaded
säilitatakse ka pärast toite väljalülitamist.
2
Kuidas kasutada lülitit Power/Hold
ET
25
Kuidas kasutada lülitit POWER/HOLD
Hold-režiimi sisselülitamine
Hold-režiimis jääb diktofon sisselülitatuks, kuid ei reageeri nupuvajutustele. See võimaldab diktofoni turvaliselt kaasas kanda,
2
kuna diktofon ei tööta ka siis, kui mõnda
Kuidas kasutada lülitit Power/Hold
nuppu teie kotis juhuslikult vajutatakse. See režiim aitab diktofonil vältida ka salvestamise katkemist kogemata.
Lükake lüliti POWER/HOLD asendisse [HOLD].
• [HOLD
] ilmub ekraanile.
Hold-režiimi tühistamine
Lükake lüliti POWER/HOLD asendisse A.
Märkused
Kui hold-režiimis vajutatakse nupule, vilgub
PEAK-ekraanilamp (P) oranžilt, kuid diktofon ei reageeri.
Kui hold-režiim aktiveeritakse esitamise (või
salvestamise) ajal, jätkab diktofon esitamist (salvestamist) (diktofon seiskub taasesitamise lõpul või kui salvestamine mälu täitumise tõttu lõppeb).
ET
26
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
1
2 3
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine [Time & Date]
Kui kuupäev ja kellaaeg on seadistatud, salvestatakse iga failiga automaatselt salvestusaja teave. Salvestatud failide lihtsamaks haldamiseks seadistage kuupäev ja kellaaeg varakult.
Kui diktofon lülitatakse järgmistel puhkudel sisse, kuvatakse [Set time & date]. Seadistage alltoodud toimingu abil kellaaeg, alustades 1. sammust.
Diktofoni esimest korda kasutades
Sisestades aku pärast diktofoni pikemaajalist mittekasutamist
Kui kella pole seadistatud
2
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
Valige seadistuselement, vajutades nuppu
1
Valige loendist „Year“ (aasta), „Month“ (kuu), „Day“ (päev),
„Hour“ (tund) ja „Minute“ (minut) element, mida soovite seadistada, nii et vastav element hakkaks vilkuma.
Valige nupule
2
kuupäev või kellaaeg.
Korrake nupuga 9/0 järgmise
seadistuselemendi seadistamist ning valige nupuga
praegune kuupäev või kellaaeg.
+/−
+/ vajutades praegune
9/0
.
Seadistuse kinnitamiseks vajutage nuppu
3
Diktofoni kell alustab töötamist määratud kuupäevast
ja kellaajast. Vajutage nuppu OK sünkroonis ajasignaali või teise kellaga.
OK.
ET
27
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
A
Kui seadistate „Hour“ (tunni) või „Minute“
(minuti) väärtusi, vahetub ekraanivorming
2
12-tunni ja 24-tunni vormingu vahel iga
Algseadistused enne diktofoni kasutamist
kord, kui vajutate nupule F2.
Näide: 10:38
10:38
(algväärtus)
Kui seadistate „Year“ (aasta), „Month“ (kuu) või
„Day“ (päeva) väärtusi, vahetub kuvajärjestus iga kord, kui vajutate nupule F2.
Näide: märts 24, 2012
2012 märts 24 (algväärtus)
Märts 24, 2012
24. märts 2012
22:38
Kuidas seadistada hääljuhist
Kella seadistamise järel esitatakse sõnum [Turn off the voice guide if you do not need it] ning kuvatakse [Voice Guide] (☞ lk 104). Kui te hääljuhist ei vaja, valige [OFF].
A
Diktofon on kasutamiseks valmis, kui
kuupäeva/kellaaja ning hääljuhise seadistused on lõpetatud. Diktofoni kasutamise kohta lugege täpsemalt jaotisest „
Hakkame kasutama LS-100t!
(☞ lk 16–17).
ET
28
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
SD-kaardi sisestamine
Selles juhendis tähistab „SD“ SD-d, SDHC-d ja SDXC-d. Selles diktofonis võib kasutada kauplustes müüdavaid SD-kaarte.
Lükake lukustuslüliti asendisse [OPEN]
1
ajal, mil diktofon on seiskunud, ning avage SD-kaardi kate.
Sisestage SD-kaart.
2
Sulgege SD-kaardi kate.
3
SD-kaardi katte sulgemise järel lükake
lukustuslüliti asendisse [
SD-kaardi sisestamise järel ilmub
ekraanile salvestuskandja vahetamise kuva.
Andmete SD-kaardile
4
salvestamiseks valige [Ye s ] vajutades selleks nupule
Seadistuse kinnitamiseks vajutage
5
nuppu
OK.
LOCK
].
2
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
+/.
Kontaktipind
Sisestage SD-kaart, klemmidega pool
ülespoole, nagu on näidatud joonisel.
Kui SD-kaart sisestatakse vales suunas
või vale nurga all, võib kontaktipind saada kahjustada või SD-kaart pesasse kinni jääda.
Salvestamine ei alga enne, kui SD-kaart
on lõpuni sisestatud.
Märkused
Salvestuskandjaks võib valida ka sisseehitatud
mälu (☞ lk 107).
Diktofon ei pruugi ära tunda arvutis või mõnes
teises seadmes vormindatud (lähtestatud) SD­kaarti. Vormindage oma SD-kaart kindlasti selles diktofonis (☞ lk 113).
ET
29
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
SD-kaardi eemaldamine
2
SD-kaardi sisestamine ja eemaldamine
Vajutage SD-kaart lõpuni diktofoni ning tõmmake seejärel aeglaselt välja.
Kui menüüs [
[
SD card
[
Internal memory selected
Kui SD-kaart on kirjutuskaitserežiimis, kuvatakse ekraanile sõnum [SD card is locked]. Tühistage kirjutuskaitse enne kaardi sisestamist.
Kui kirjutuskaitselüliti on asendis [LOCK], ei saa salvestamist ega teisi toiminguid teha.
Memory Select
], kuvatakse ekraanile kirje
SD-kaart
] valiti
].
LOCK
Märkused
SD-kaarti eemaldades võib kaart pesast kiiresti
välja tulla, kui võtate SD-kaarti vajutanud sõrme järsku ära või kui lükkate SD-kaarti välja.
Tootjast või kaardi tüübist olenevalt ei pruugi
diktofon ühilduvuse tõttu mõnd SD-, SDHC- või SDXC-kaarti õigesti ära tunda.
Lugege kaasasolev SD-kaardi juhend enne
kasutamist läbi.
Kui SD-kaarti ei tunta ära, eemaldage SD-kaart
ning sisestage see seejärel uuesti, et näha, kas diktofon tunneb SD-kaardi ära.
SD-kaardi tüübist olenevalt võib töötlemise kiirus
muutuda aeglasemaks. Töötlemisjõudlus võib halveneda, kui SD-kaardile korduvalt salvestatak­se või seal olevaid andmeid kustutatakse. Sellisel juhul lähtestage SD-kaart uuesti (☞ lk 113).
Meie standardite kohaselt sertifitseeritud SD-
kaartide kohta vaadake teavet meie veebilehe tugilehelt: http://olympus-imaging.jp/
Kuigi meie veebilehel on toodud ära tootjad ja SD-kaartide tüübid, mille toimimist me oleme tõendanud, ei garanteeri me nende SD-kaartide toimimist. Pange tähele, et loetletud kaarti võib olla võimatu õigesti tuvastada tootja spetsifikat­sioonide muutumise või mõnel muul põhjusel.
ET
30
Loading...
+ 105 hidden pages