Takk for at du valgte denne flerspors lineær PCM-opptakeren. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å sikre at du bruker produktet riktig og trygt. Sørg for at bruksanvisningen er
tilgjengelig, slik at du kan slå opp i den ved behov.
Foreta et prøveopptak på forhånd for å sikre riktig opptak.
NO
Forord
Forord
Beskrivelse av denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen kan endres uten varsel. Kontakt vårt kundeservicesenter for den nyeste informa-
•
sjonen om f.eks. produktnavn og modellnummer.
Illustrasjonene av LCD-skjermbildene og diktafonen i denne bruksanvisningen kan avvike fra det faktiske
•
produktet. Selv om det er lagt stor vekt på å sikre riktig informasjon i denne bruksanvisningen, ber vi deg
kontakte vårt kundeservicesenter hvis du oppdager feil eller mangler.
Opphavsretten til denne bruksanvisningen tilhører Olympus Corporation og Olympus Imaging
•
Corporation. Under lov om opphavsrett er det forbudt å kopiere eller distribuere denne bruksanvisningen
uten tillatelse.
Vi tar intet ansvar for eventuell skade, tap av inntekt eller krav fra tredjepart som følge av feil bruk av pro-
•
duktet.
▌ Varemerker og registrerte varemerker
•
IBM og PC/AT er varemerker eller registrerte varemerker for International Business Machines
Corporation.
•
Microsoft, Windows og Windows Media er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
•
SD, SDHC og SDXC er varemerker for SD Card Association.
•
Macintosh og iTunes er varemerker for Apple Corporation.
•
MP3-lydkodingsteknologi er brukt i dette produktet basert på lisens fra Fraunhofer IIS og
Thomson.
•
Teknologi for stemming, metronom, endring av talehastighet og tone er basert på «CRIWARE»
fra CRI Middleware, Inc.
Alle andre merkenavn og produktnavn i denne bruksanvisningen er varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive eiere.
NO
2
▌INDEX
Forord
Oversikt over opptakeren
Oppstart
Opptaksmodus
Flersporsmodus
Om stemmefunksjonen, Lissajous-enheten og metronomen
Menyer
Om datamaskinen
Hurtigreferanse
S. 2
S. 11
S. 21
S. 32
S. 53
S. 66
S. 71
S. 116
S. 122
1
2
3
4
5
6
7
8
NO
3
Innholdsfortegnelse
Forord
Beskrivelse av denne bruksanvisningen ••• 2
Sikkerhetsanvisninger •••••••••••••••••••••• 6
Kontrollere tilbehøret ••••••••••••••••••••• 10
Kapittel 1
Oversikt over opptakeren
Hovedfunksjoner ••••••••••••••••••••••••••• 12
Navn på hver enkelt del ••••••••••••••••••• 13
Tilkobling til eksterne enheter •••••••••• 15
La oss komme i gang med LS-100! ••••• 16
Innspillingstips for hvert instrument ••••• 18
Tilkobling av XLR/Standard phone combo
jack og mikrofonstrømforsyning
•••••••• 20
Kapittel 2
Oppstart
Strømforsyning ••••••••••••••••••••••••••••• 22
Sette inn batteriet•••••••••••••••••••••••••••••••22
Lade batteriet•••••••••••••••••••••••••••••••••••••22
Hvordan bruke POWER/
HOLD-bryteren •••••••••••••••••••••••••• 25
Slå på enheten •••••••••••••••••••••••••••••••••••25
Slå av enheten ••••••••••••••••••••••••••••••••••••25
Aktivere hold-modus ••••••••••••••••••••••••••26
Deaktivere hold-modus ••••••••••••••••••••••26
Normalt opptak [Normal] ••••••••••••••••••••37
Overdubbing [Overdub] ••••••••••••••••••••••39
Play Sync [Play Sync] •••••••••••••••••••••••••••41
Opptak med stemmesynkronisering
Datamaskinens driftsmiljø •••••••••••••••••117
Koble til datamaskinen ••••••••••••••••••••• 118
Koble fra datamaskinen ••••••••••••••••••••119
Overføre lydfiler til datamaskinen ••••••120
Bruke opptakeren som
USB-mikrofon/høyttaler ••••••••••••••••• 121
Bruke opptakeren som eksternt minne
Før du bruker den nye opptakeren, les
nøye gjennom denne veiledningen
slik at du er sikker på at du får trygg og
korrekt bruk av opptakeren. Sørg for at
bruksanvisningen er tilgjengelig, slik at
du kan slå opp i den ved behov.
▌ Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Viktige sikkerhetsinstruksjoner er merket med
•
symboler og tekst som vist nedenfor. Pass på at
disse instruksjonene følges, for å beskytte deg
selv og andre mot personskade og skade på
eiendom.
Symbolenes betydning er beskrevet nedenfor.
•
Fare
f
Dette tegnet indikerer at feil
håndtering kan føre til livsfare eller
alvorlig personskade.
Advarsel
f
Dette tegnet indikerer at feil
håndtering kan føre til dødsfall eller
alvorlig personskade.
Forsiktig
f
Dette tegnet indikerer at feil
håndtering kan føre til personskade
eller skade på eiendom.
▌ Instruksjoner for bruk
Unngå å oppbevare produktet på steder der det
•
kan bli utsatt for høy temperatur og/eller fuktighet, for eksempel i en bil parkert i solen eller på
stranden om sommeren.
Unngå å lagre produktet på et fuktig eller støvete
•
sted.
Hvis produktet blir vått, tørker du umiddelbart av
•
det med en tørr klut. Salt må unngås.
Bruk ikke organiske løsemidler som alkohol eller
•
tynner til rengjøring.
Unngå å plassere produktet på eller nær et TV-
•
apparat, et kjøleskap eller annet elektrisk apparat.
Unngå at det kommer sand eller jord på produk-
•
tet. Sand og jord kan forårsake permanent skade.
Unngå å utsette produktet for sterke vibrasjoner
•
eller slag.
Produktet må ikke brukes på steder der det kan
•
bli vått.
Unngå å plassere magnetkort (for eksempel
•
bankkort) nær høyttaleren eller hodetelefonene.
Data som er lagret på magnetkortet kan bli
skadet.
Ved montering av stativ dreier du skruene på
•
stativet, ikke opptakeren.
<Merknader om datatap>
Data som er lagret i minnet kan bli skadet eller
•
slettet som følge av feil bruk, feil i enheten,
reparasjon eller annet. Det anbefales at du sikkerhetskopierer viktige data på harddisken i en
datamaskin eller et annet lagringsmedium.
Olympus tar intet ansvar for eventuell skade eller
•
tap av inntekt som følge av datatap forårsaket
av feil, reparasjon av tredjepart som ikke er
autorisert av Olympus eller andre årsaker.
<Merknader om innspilte filer>
Olympus tar intet ansvar hvis en innspilt fil blir
•
slettet eller ikke kan spilles av som følge av feil på
opptakeren eller datamaskinen.
Innspilt innhold kan bare brukes til personlige
•
formål. Ifølge lov om opphavsrett er det forbudt å
bruke opphavsrettsbeskyttede verk til andre formål
uten eierens tillatelse.
NO
6
Sikkerhetsanvisninger
▌ Opptaker
Advarsel
f
Produktet må ikke brukes på steder der
det kan være brennbare eller eksplosive
gasser i luften.
Dette kan føre til antenning eller eksplosjon.
Produktet må ikke brukes eller lagres
over lang tid på steder med mye støv,
fuktighet, olje, røyk eller damp.
Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke demonter, reparer eller tilpass
produktet selv.
Dette kan føre til elektrisk støt eller skade.
Unngå å berøre den tilkoblede ACadapteren eller batteriet over lang tid
under lading.
AC-adapteren og batteriet blir varme under
lading. Hvis disse enhetene berøres over lang
tid, kan det føre til lett forbrenning.
Bruk alltid det medfølgende Olympus
litium ion-batteriet og AC-adapteren.
Bruk av andre produkter kan føre til brann eller
elektrisk støt som følge av varmegenerering,
deformering eller annen årsak. I tillegg kan opptakeren eller strømforsyningen svikte, eller en
uventet ulykke kan forekomme. Vær oppmerksom på at det ikke gis kompensasjon for skade
som følge av bruk av usertifiserte produkter.
Hvis produktet faller i vannet eller hvis
det kommer vann, metall eller brennbare fremmedelementer inn i produktet,
må følgende utføres:
Fjern batteriet umiddelbart.
1
Kontakt forhandleren eller Olympus' ser-
2
viceverksted for service. Fortsatt bruk kan
føre til brann eller elektrisk støt.
Sett ikke inn kort av andre typer enn SD,
SDHC eller SDXC i opptakeren.
Hvis du setter inn et annet kort ved en feil,
må du ikke prøve å tvinge ut kortet. Kontakt i
stedet et serviceverksted.
Ikke bruk produktet mens du betjener et
kjøretøy (som sykkel, motorsykkel eller bil).
Dette kan forårsake en trafikkulykke.
La ikke produktet ligge innen rekke-
vidde for små barn.
Når produktet brukes i nærheten av små barn,
må du være ek s tra forsiktig og unng å å la
produktet ligge uten tilsyn. Barn forstår ikke
advarslene og forholdsreglene. I tillegg kan
følgende ulykker forekomme:
– Hodetelefonledningen kan legges rundt
halsen og forårsake kvelning
– Feil bruk av produktet kan føre til person-
skade eller elektrisk støt
Unngå å bruke produktet på fly,
sykehus eller andre steder der bruken
av elektriske apparater er begrenset.
Følg eventuelt instruksjonene som gis
på stedet.
Når opptakeren bæres med stroppen, må
du passe på at den ikke hekter seg fast i
andre gjenstander.
Forsiktig
f
Skru ikke opp lydvolumet før du bruker
apparatet.
Dette kan føre til hørselsproblemer eller hørselsskade.
Avslutt bruken av produktet hvis du
merker unormale forhold som uvanlig
lukt, lyd eller røyk.
Fortsatt bruk av produktet kan forårsake brann
eller forbrenning. Fjern batteriet umiddelbart
for å unngå å bli forbrent, og kontakt forhandleren eller et serviceverksted (unngå å berøre
batteriet med bare hender når du fjerner det.
Fjern batteriet utendørs og borte fra brennbare materialer).
Ikke la produktet ligge på steder hvor
det kan utsettes for høye temperaturer.
Dette kan føre til at deler skades eller brann.
Unngå å berøre metalldelen av produk-
tet over lang tid når omgivelsestemperaturen er lav.
Dette kan føre til hudskader. Unngå om mulig
å berøre produktet med bare hender, og bruk
hansker eller annet beskyttelsesutstyr ved lave
temperaturer.
NO
7
Sikkerhetsanvisninger
▌ Batteri
Fare
f
La ikke batteriet komme i nærheten av
ild.
Batteriet må ikke kastes på ild eller
varmes opp.
Dette kan føre til brann, lekkasje eller antenning.
Batteriet må ikke loddes på, deformeres, endres eller demonteres.
Den positive og den negative polen må
ikke kobles sammen.
Dette kan føre til at varme genereres, til elektrisk støt eller skade.
Legg alltid batteriet i etuiet for å be-
skytte polene når du bærer eller lagrer
det. Må ikke bæres eller lagres sammen
med nøkler eller andre metallgjenstander.
Dette kan føre til at varme genereres, til elektrisk støt eller skade.
Batteriet må ikke kobles direkte til et
strømuttak eller sigarettenneren i en bil.
Batteriet må ikke brukes eller forlates
på steder med høy temperatur, for eksempel i direkte sollys, i en bil som står
parkert i solen eller nær en varmeovn.
Dette kan føre til brann, forbrenning eller skade
som følge av væskelekkasje, varmegenerering,
lekkasje eller andre årsaker.
Advarsel
f
Unngå å berøre eller holde batteriet
med våte hender.
Dette kan føre til elektrisk støt eller feil.
Bruk ikke batteriet hvis innkapslingen er
ripet opp eller skadet.
Dette kan føre til brann, lekkasje eller varmegenerering.
La ikke batteriet ligge innen rekkevidde
for små barn.
De kan svelge batteriet. Kontakt lege umid-
NO
8
delbart hvis dette skjer.
Hvis du merker noe unormalt, for
eksempel unormal lyd, unormalt høy
temperatur, eller hvis det lukter svidd
eller kommer røyk under bruk, følger du
disse trinnene:
Fjern batteriet umiddelbart og forsiktig.
1
Kontakt forhandleren eller Olympus'
2
serviceverksted for service. Hvis batteriet
blir stående i produktet, kan det forårsake
brann eller forbrenning.
Batteriet må ikke senkes ned i ferskvann
eller saltvann, og polene må ikke bli våte.
Slutt å bruke batteriet hvis du merker misfar-
ging, deformering eller noe annet unormalt.
Hvis ladingen ikke er fullført etter den spe-
sifiserte ladetiden, stopper du ladingen.
Forsiktig
f
Bruk av uautorisert batteri kan føre til
eksplosjon (eller lekkasje). Kast batteriet i samsvar med «Kassering av det
oppladbare batteriet» (☞ s. 9) i denne
bruksanvisningen.
Batteriet må ikke utsettes for kraftige
slag eller kastes.
Husk å lade batteriet før bruk når det
brukes for første gang eller ikke har vært
i bruk på lang tid.
Batteriet har en fast varighet. Hvis
batteriet blir raskt utladet også når det
er ladet opp som spesifisert, må det
erstattes med et nytt.
▌ AC-adapter
Advarsel
f
Ikke demonter, reparer eller tilpass AC-
adapteren selv.
Dette kan føre til elektrisk støt eller skade.
Bruk ikke AC-adapteren nær brennbare
gasser eller stoffer (som bensin, parafin
eller tynner).
Dette kan føre til eksplosjon, brann eller forbrenning.
Sikkerhetsanvisninger
Den positive og den negative polen på
pluggen må ikke kortsluttes.
Dette kan føre til brann, forbrenning eller elektrisk støt.
Hvis innvendige deler er synelig som
følge av at enheten har falt ned eller
blitt skadet, følger du disse trinnene:
Ikke berør de synlige innvendige delene. Dette
1
kan føre til elektrisk støt, forbrenning eller skade.
Trekk støpselet til strømforsyningen ut av
2
stikkontakten umiddelbart. Pass på at du ikke
får elektrisk støt, blir forbrent eller skadet.
Kontakt forhandleren eller et serviceverksted
3
for service. Hvis batteriet blir stående i produktet, kan det forårsake brann eller forbrenning.
Hvis AC-adapteren faller i vannet eller
hvis det kommer vann, metall eller
brenngare fremmedelementer inn i
produktet, må følgende utføres:
Trekk støpselet til strømforsyningen ut av
1
stikkontakten.
Kontakt forhandleren eller et serviceverk-
2
sted for service. Fortsatt bruk kan føre til
brann eller elektrisk støt.
Hvis du merker noe unormalt, for
eksempel unormal lyd, unormalt høy
temperatur, eller hvis det lukter svidd
eller kommer røyk under bruk, følger du
disse trinnene:
Fjern batteriet umiddelbart og forsiktig
1
Kontakt forhandleren eller et serviceverk-
2
sted for service. Hvis batteriet blir stående
i produktet, kan det forårsake brann eller
forbrenning.
Trekk støpselet ut av stikkontakten når
enheten ikke er i bruk.
Unngå å skade strømforsyningslednin-
gen.
Unngå å trekke i ledningen for å trekke
•
støpselet ut av stikkontakten.
Plasser ikke tunge gjenstander på ledningen.
•
Plasser ikke ledningen nær en varmeovn.
•
Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
•
▌ Kassering av det oppladbare
batteriet
Brukte oppladbare bat-
terier er verdifulle ressurser. Når du kasserer et
oppladbart batteri, må
Li-ion 00
batteripolene isoleres
med tape eller lignende, og batteriet
leveres til en butikk som tar imot oppladbare batterier til resirkulering.
Du finner flere detaljer på JBRCs webområde
(http://www.jbrc.com).
▌ XLR/standard phone combo jack
XLR/standard phone combo jack må
ikke fjernes eller settes inn mens opptakeren tar opp eller er i standby. Dette
kan føre til sterk støy, som kan forårsake
hørselsproblemer eller hørselstap.
▌
Merknader om den eksterne CD/
DVD-stasjonen
Forsiktig
f
Unngå å berøre eller holde AC-
adapteren med våte hender.
Dette kan føre til elektrisk støt eller feil.
Bruk ikke AC-adapteren ved annen
spenning enn den angitte forsyningsspenningen.
Hvis støpselet er støvete, må det ikke
settes inn i stikkontakten.
Bruk ikke AC-adapteren hvis støpselet
ikke er satt helt inn i stikkontakten.
• Vær oppmerksom på at Olympus ikke
garanterer funksjonen til en CD/DVDstasjon. I tillegg kan det være at enkelte
CD/DVD-stasjoner ikke lenger gjenkjennes, grunnet endringer i produsentenes
spesifikasjoner.
Den eksterne CD/DVD-stasjonen må
•
brukes med en AC-strømforsyning.
Skrivefunksjonen vil ikke være stabil
hvis CD/DVD-stasjonen drives fra opptakerens strømforsyning
.
NO
9
Kontrollere tilbehøret
Tilbehøret som vises nedenfor leveres sammen med produktet. Kontakt forhandleren hvis noe
av tilbehøret mangler eller er skadet.
Opptaker
•
Innholdet kan variere avhengig av hvor produktet ble kjøpt.
•
Garantien kan variere avhengig av hvor produktet ble kjøpt. Garantikort følger kanskje ikke med.
Rem
USB-kabel
Litium ion-batteri
(LI-50B)
USB AC-adapter
(A514)
AC-støpsel m edfølger.
hjelpen
USB-
overgangskontakt
▌ Slik fester du stroppen
NO
10
Kapittel 1
Oversikt over opptakeren
NO
11
Hovedfunksjoner
▌ Retningsbestemt stereomikrofon med høy ytelse og kvalitetsforsterkerkrets
Den nyutviklede stereo-kondensatormikrofonen kan brukes til å ta opp levende kvalitetslyd. Vårt enga-
1
sjement innen utforming av kretser har gitt separate lyd- og systemkort og uavhengig strømforsyning til
hvert kort, noe som gir mindre støy og bedre signal/støy-forhold. Denne opptakeren støtter frekvenser
Hovedfunksjoner
ned til 20 Hz, og kan gjengi det lavfrekvente båndet mye bedre enn konvensjonelle modeller. I tillegg gjør
utformingen, som er svært motstandig mot lydtrykk med en øvre grense på 140 dBSPL, det mulig å spille
inn høy rockemusikk uten forvrengning.
▌ Lineær PCM 96 kHz/24 bit-innspilling
Opptaksformatet som støttes er lineært PCM-format med en samplingsfrekvens på 96 kHz og en bithastig-
het på 24 bits. Dette gir høyoppløst innspilling med bedre lydkvalitet enn CD (44,1 kHz/16 bit).
▌ Flersporsopptak (MTR)
Flerspors opptaksmodus gjør det mulig å legge på instrumenter og sang. Opptil åtte spor kan tas opp og
spilles av. Du kan også enkelt lage sanger.
▌ Flerspors opptak og redigering
Med flerspors opptak kan du spille inn instrumenter og sang separat, og legge på nye spor. Opptil åtte
spor kan redigeres og spilles av samtidig. Du kan også enkelt lage sanger.
▌ Støtter en rekke opptaksformater
Denne opptakeren støtter overdubbing, synkronisering (avspilling og opptak samtidig) og stemmesyn-
kronisering i tillegg til normal modus (vanlig opptak). Du kan bruke denne opptakeren i en lang rekke
bruksområder, for eksempel til feltopptak eller når du øver på et instrument.
▌ Stemmefunksjon
Denne opptakeren har en modus som støtter stemming av gitar og bass i tillegg til den vanlige kroma-
tiske stemmeenheten. Referansetonen «A» kan fininnstilles med kalibreringsfunksjonen.
▌ Metronomfunksjon
Metronomen kan brukes til å holde rytmen under innspilling eller når du øver på et instrument.
▌ Lissajous-målefunksjon
Denne funksjonen registrerer faseforskjellen mellom høyre og venstre mikrofon og lydkilden. Du kan
finjustere posisjon og vinkel ved å kontrollere Lissajous-bølgeformen som vises på displayet.
▌ Endring av toneart for å endre oktav
Oktaven til lydkilder som er innspilt i flersporsmodus kan justeres med toneart-funksjonen.
▌ Lyd CD-utgangsfunksjon
Ved å koble en ekstern USB CD-stasjon til opptakeren, kan du skrive innspilte filer direkte på en CD.
▌ MP3-konverteringsfunksjon
Innspilte PCM (WAV)-data kan konverteres til en MP3-fil i opptakeren. Dette gjør det mulig å håndtere data
i dette brukervennlige formatet når det skrives på en CD eller legges ved en e-post.
NO
12
Navn på hver enkelt del
PEAK-displaylampe (L/R)
Skjerm (LCD-skjerm)
-knapp (Hjem)
m
-knapp (Liste)
n
-knapp (Meny)
MENU
-knapper
Fn
(F1/F2/F3)
-knapp
+
0
-knapp
-knapp (Bekreft)
OK
-knapp
−
9
-knapp
Innebygd stereomikrofon (L/R)
REC LEVEL
Disse to bryterne kan brukes til å justere
innspillingsnivå i venstre og høyre kanal.
-knapp
p
-knapp
q
Opptaksdisplayknapp
REC-knapp
STOP-knapp
ERASE-knapp
PLAY-knapp
-bryter
1
Navn på hver enkelt del
Innebygd monohøyttaler
Stativfeste
NO
13
Navn på hver enkelt del
1
Navn på hver enkelt del
Batteri-/SD-kortdeksel
Låsebryter
Batteriplass
SD-kortplass
NO
14
VOLUME
(mikrofon-/linjeinngang)
-bryter
-kontakt
EAR
-kontakt
MIC
XLR-
strømbryter (L)
XLR-
strømbryter (R)
XLR/standard
phone combo jack (L)
Strøm/hold-bryter
-kontakt
TE
REMO
(Fjernkontroll)
-terminal
USB
Stroppfeste
XLR/standard
phone combo jack (R)
Tilkobling til eksterne enheter
Du kan koble til kommersielt tilgjengelige eksterne enheter etter behov.
Hodetelefon
1
Tilkobling til eksterne enheter
Mikser
ø 3,5 mm
Stereoanlegg
ø 3,5 mm
Mikrofon
ø 3,5 mm
Fjernkontroll
Til REMOTE-kontakt
Til EAR-utgang
Til MIC-inngang
ø 6,3 mm
PC
CD-stasjon
Til USB-terminal
Til XLR/standard phone
combo jack
XLR-kontakt
Mikrofon
Instrument
NO
15
La oss komme i gang med LS-100!
1
La oss komme i gang med LS-100!
Opptaksmodus
Bandøvelse
Konsert
Se side
32
for detaljer.
Soloøving
Overdubbing
Spill inn sang mens du lytter til innspilte instrumenter. Dub over
tidligere innspillinger for å lage en ny fil.
NO
16
Se side
39
for detaljer.
La oss komme i gang med LS-100!
Flersporsmodus
Spor 1
Spor 2
Spor 3
Spor 4
Spor 5
Stemme/Lissajous/Metronom-modus
Spill inn og rediger hver lyd separat, og miks dem
til én enkelt fil.
Lagre som en
enkelt fil.
Se side
53
for detaljer.
1
La oss komme i gang med LS-100!
Hold riktig tempo med metronomen.
Stem instrumenter nøyaktig
i forhold til typen av instrument.
Se side
66
Kontroller Lissajous-bølgeformen
for å finne best mulig plassering
av mikrofonene.
for detaljer.
NO
17
Innspillingstips for hvert instrument
▌ Eksempler på plassering av opptakeren
1
Sang
Innspillingstips for hvert instrument
Plasser opptakeren et lite stykke fra sangerens ansikt.
Hvis det forekommer hørbare pustelyder, justerer du
filterinnstillingene.
Hvis pustelyder kan høres
Flygel
Ved innspilling av flygel plasseres opptakeren vendt
mot midten av det åpne lokket. Flytt opptakeren litt
lengre bort for å få rikere lyd.
Vend mot det åpne lokket
Blåseinstrument
Plasser opptakeren vendt mot midten av «utgangen». Hvis hørbare pustelyder forekommer, flytter du
opptakeren litt bort fra midten av lydstrømmen.
Juster lyden ved å flytte
opptakeren bort fra senter.
Hvis pustelyder kan høres
Strengeinstrument
Ved innspilling av lyd fra strengeinstrumenter som
fiolin, plasseres opptakeren et lite stykke fra øvre del
av instrumentet, vendt mot f-hullet i kroppen.
Vendt mot f-hullet
NO
18
Innspillingstips for hvert instrument
Akustisk gitar
Plasser opptakeren vendt mot et sted litt ved siden
av lydåpningen i gitaren. For rytmegitar brukes en
viss avstand fra gitarkroppen. For solo eller melodisk
musikk flyttes opptakeren nærmere instrumentkroppen under opptak.
Flytt opptakeren
litt bort fra
Hard, skarp lyd
Rund, harmonisk lyd
lydåpningen.
Sal
Plasser opptakeren på scenes senterlinje, med
musikerne vendt mot mikrofonen. Deretter festes
opptakeren med et stativ eller annet før opptaket
starter.
Orkester, storband, kor osv...
Elektrisk gitar
Ved opptak direkte fra høyttaleren i en gitarforsterker
plasseres opptakeren litt bort fra høyttaleren, vendt
mot midten av høyttalermembranen. Ved opptak fra
to høyttalere i stereo plasseres opptakeren litt bort
fra senter mellom venstre og høyre høyttaler.
Gitarforsterker
Høyttaler
Gitarforsterker
Høyttaler
1
Innspillingstips for hvert instrument
NO
19
Tilkobling av XLR/Standard phone combo jack og mikrofonstrømforsyning
Gitar, bassgitar, keyboard og andre instrumenter kan kobles direkte til XLR/standard
phone combo jack. Enkelte innstillinger kreves ved tilkobling av en mikrofon som trenger
fantomstrømforsyning, for eksempel en kondensatormikrofon.
1
Tilkobling av XLR/Standard phone combo jack og mikrofonstrømforsyning
▌ Koble til instrumenter
Koble et monoinstrument til XLR/standard phone combo jack (L).
Koble et stereoinstrument som for eksempel
et keyboard til begge XLR/standard phone
combo jacks (L) og (R).
▌ Koble til mikrofonen
Koble den dynamiske mikrofonen eller
kondensatormikrofonen til XLR/standard phone combo jack
(L) eller (R). Hvis det kreves mikrofonstrømforsyning, skyver
du XLR Power-bryteren til [ON] på XLR/standard phone
combo jack som mikrofonen er koblet til.
A
Du finner flere detaljer om innstillingene i «
•
Skyv
•
tilkoblet.
X
LR Power
-bryteren til [
XLR/standard phone combo jack
XLR/standard phone combo jacks
på opptakeren støtter plugger av
XLR-type og standard type.
NO
20
ofonstrømforsyning
Mikr
] hvis kondensatormikrofonen som trenger strømforsyning ikke er
OFF
» (☞ s. 83).
Standardtype
(ubalansert)
XLR-type
Kapittel 2
Oppstart
NO
21
Strømforsyning
Sette inn batteriet
Bruk ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B).
Andre batterier støttes ikke.
2
Strømforsyning
Skyv låsebryteren til [OPEN] for å
1
åpne batteridekselet.
Sett inn batteriet.
2
Lade batteriet
▌ Koble opptakeren til USB AC-
adapteren for å lade batteriet
Koble USB-kabelen til USB-
1
kontakten på AC-adapteren.
Koble AC-kabelen til AC-adapteren
2
og AC-adapteren til en stikkontakt.
NO
22
Sett inn batteriet slik at pilens retning
•
(etikett) på opptakeren stemmer med
pilens retning på batteriet.
Lukk batteridekselet.
3
Når batteridekselet er lukket, skyver du
•
låsebryteren til [
LOCK
].
Koble USB-kabelen til USB-
3
kontakten på opptakeren.
PEAK-displaylampen (R) lyser oransje,
•
og ladingen starter.
Strømforsyning
▌
Koble opptakeren til en PC med
USB-kabelen for lading
Merk
Stopp eller slå av opptakeren før USB-kabelen
•
kobles til.
Slå på datamaskinen.
1
Koble USB-kabelen til USB-porten
2
på datamaskinen.
Koble USB-kabelen til USB-porten
3
på opptakeren.
Indikator for batteriet
Batteriindikatoren på displayet endres som
beskrevet nedenfor i henhold til batteriets
ladenivå.
Når [] vises på displayet, må bat-
•
teriet lades så snart som mulig.
Når batteriet er utladet, vises [
[Battery low], og opptakeren slås av.
Batteriindikatoren vises under lading.
•
] og
2
Strømforsyning
PEAK-displaylampen (R) lyser oransje,
•
og ladingen starter.
NO
23
Strømforsyning
Merknader
Bruk alltid den medfølgende USB-kabelen. Bruk
•
ikke kabler fra andre produsenter. Dette kan føre
til feil. Bruk heller ikke den medfølgende kabelen
2
til produkter fra andre produsenter.
Sett batteriet forsiktig inn i riktig retning.
•
Strømforsyning
Slå av opptakeren før du skifter batteriet. Hvis
•
batteriet fjernes mens opptakeren er i bruk, kan
feil oppstå (opptakeren kan for eksempel bli ute
av stand til å spille av filer).
Det kan være at du må stille klokken på nytt hvis
•
batteriet er fjernet i mer enn 15 minutter, eller
hvis batteriet fjernes og settes inn igjen flere
ganger med korte mellomrom (☞ s. 27).
Fjern batteriet hvis opptakeren ikke skal brukes
•
på lang tid.
Hvis du trenger nytt batteri, må du kjøpe et
•
Olympus litium ion-batteri (LI-50B). Bruk ikke
kabler fra andre produsenter. Dette kan forårsake
feil.
Ved lading av batteriet slår du på datamaskinen
•
og kobler til opptakeren med USB-kabelen.
Batteriet lades ikke hvis datamaskinen er i
standby-, hvile eller dvalemodus.
Bruk ikke en USB-hub ved tilkobling til datamas-
•
kin for å lade batteriet.
Batteriindikatoren viser [<] når ladingen er
•
fullført (Ladetid: ca. tre timer*).
* Dette er omtrentlig ladetid ved fullstendig
lading av et tomt batteri ved romtemperatur.
Ladetiden varierer avhengig av gjenværende
batterinivå, ladetilstand og andre faktorer.
Hvis [;] eller [=] vises, kan ikke batteriet lades.
•
Omgivelsestemperaturen må være mellom 5 °C
og 35 °C ved lading av batteriet.
[;]: Omgivelsestemperaturen er for lav.
[=]: Omgivelsestemperaturen er for høy.
Hvis batteriet blir raskt utladet selv når det er helt
•
oppladet, må batteriet skiftes.
Sett USB-kontakten helt inn. USB-kontakten må
•
være riktig tilkoblet for at den skal fungere.
▌ Lading
4
Utlading:
Fordi litium-ion-batteriet lades ut av seg selv over
tid, må det medfølgende litium-ion-batteriet lades
når produktet brukes for første gang på lenge.
4
Driftstemperatur:
Batteriet er et kjemisk produkt. Batteriets ytelse
varierer også når batteriet brukes innenfor det
anbefalte temperaturområdet. Denne variasjonen er
ikke en feil.
4
Anbefalt temperaturområde:
Ved bruk av opptakeren: 0 til 42 °C
Ved lading: 5 til 35 °C
Ved langvarig lagring av opptakeren: –20 til 30 °C
Hvis batteriet brukes utenfor det ovennevnte
temperaturområdet, kan det føre til svekket ytelse
og kortere varighet. Hvis opptakeren ikke skal
brukes på lang tid, fjerner du batteriet før lagring
for å hindre væskelekkasje og korrosjon.
Det kan være at et nytt batteri eller et batteri
•
som ikke er brukt på lenge (en måned eller mer)
ikke kan lades helt opp, grunnet litium-ionbatteriets egenskaper. Hvis dette skjer, lader du
opp batteriet og lader det ut igjen noen ganger.
Kast batteriet i henhold til gjeldende lover. Hvis
•
batteriet ikke er helt utladet når det kasseres,
isolerer du batteripolene med tape eller lignende
for å hindre kortslutning.
For kunder i Tyskland:
Olympus har en kontrakt med GRS (Joint Battery
Disposal Association) i Tyskland for å sørge for
miljøvennlig deponering.
NO
24
Hvordan bruke POWER/HOLD-bryteren
Slå på enheten
Skyv POWER/HOLD-bryteren i pilens
retning.
Startskjermbildet vises.
•
Hvilemodus
Hvis opptakeren ikke brukes på
10 minutter eller mer (standardinnstilling),
slås displayet av og opptakeren går i
hvilemodus (strømsparing) (☞ s. 108).
Skyv power/hold-bryteren i pilens retning
for å aktivere enheten fra hvilemodus.
Slå av enheten
Skyv POWER/HOLD-bryteren i pilens
retning, og hold den der i minst ett
sekund.
A
Gjeldende data eller innstillinger for hver modus
•
blir beholdt selv om enheten slås av.
2
Hvordan bruke POWER/HOLD-bryteren
NO
25
Bruke POWER/HOLD-bryteren
Aktivere hold-modus
I hold-modus forblir opptakeren aktiv, men
tastetrykk godtas ikke. Dermed kan du trygt
bære opptakeren fordi den ikke reagerer selv
2
om en tast trykkes ved et uhell mens den
Bruke POWER/HOLD-bryteren
ligger i vesken. Denne modusen kan også
brukes til å hindre at du stopper opptaket
med et uhell.
Skyv bryteren POWER/HOLD til posisjonen [HOLD].
• [HOLD
] vises på skjermen.
Deaktivere hold-modus
Skyv POWER/HOLD-bryteren til posisjonen A.
Merknader
Hvis en knapp trykkes i hold-modus, blinker
•
PEAK-displaylampen (R) oransje, men opptakeren reagerer ikke.
Hvis hold-modus aktiveres under avspilling (eller
•
opptak), fortsetter opptakeren å spille av (ta
opp) lyd (Opptakeren stopper når avspillingen
er ferdig eller opptaket stopper fordi minnet er
fullt).
NO
26
Første innstillinger før opptakeren brukes
1
2
3
Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date]
Når dato og klokkeslett er innstilt, blir informasjon om opptakstidspunkt automatisk registrert for
hver fil. Still dato og klokkeslett på forhånd for å sikre enkel håndtering av innspilte filer.
Når opptakeren slås på i følgende tilfeller, vises, [Set time & date]. Still klokken ved
å følge fremgangsmåten nedenfor. Start med trinn 1.
Første gang opptakeren brukes
•
Når batteriet settes inn etter at opptakeren ikke har vært i bruk på lang tid.
•
Hvis klokken ikke er stilt
•
Velg innstillingselement ved å trykke på
1
knappen
Velg elementet du vil stille, enten «År», «Måned»,
•
«Dag», «Time» eller «Minutt», slik at elementet blinker.
9/0
.
2
Første innstillinger før opptakeren brukes
Velg gjeldende dato eller klokkeslett ved å
2
trykke på knappen
Gjenta fremgangsmåten for å velge neste
•
innstillingselement med knappen 9/0, og velg
gjeldende dato eller klokkeslett med knappen +/−.
Trykk på OK-knappen for å fullføre
3
innstillingen.
Opptakerens klokke starter fra valgt dato og
•
klokkeslett. Trykk på OK-knappen for å synkronisere
med timesignal eller en annen klokke.
+/−
.
NO
27
Første innstillinger før opptakeren brukes
A
Når du stiller «Time» eller «Minutt», skifter
•
klokkeslettvisningen mellom 12 timers
2
format og 24 timers format hver gang du
Første innstillinger før opptakeren brukes
trykker på F2-knappen.
Eksempel: 10:38 p.m.
10:38 p.m.
(opprinnelig
innstilling):
Når du stiller «År», «Måned» eller «Dag», skifter
•
displayrekkefølgen hver gang du trykker på
-knappen.
F2
Eksempel: 24. mars 2012
2012 March 24 (opprinnelig verdi)
March 24, 2012
24 March 2012
22:38
Stille inn taleveiledningen
Når klokken er stilt, spilles meldingen [Turn
off the voice guide if you do not need it]
og [Voice Guide] (☞ s. 104) vises. Velg [OFF]
hvis du ikke trenger taleveiledning.
A
Opptakeren er klar til bruk når innstillinger
•
for dato/klokkeslett og taleveiledning
er fullført. Se «
med LS-100!
opptakeren (☞ s. 16-17).
La oss komme i gang
» for instruksjoner i bruk av
NO
28
Sette inn og ta ut SD-kortet
Sette inn SD-kortet.
«SD» i denne bruksanvisningen henviser til
SD, SDHC og SDXC.
Kommersielt tilgjengelige SD-kort kan brukes
i denne opptakeren.
Skyv låsebryteren til [OPEN] mens
1
opptakeren er stoppet, og åpne SDkortdekselet.
Sett inn SD-kortet.
2
Lukk SD-kortdekselet.
3
Når SD-kortdekselet er lukket, skyver
•
du låsebryteren til [
Når SD-kortet er satt inn, vises
•
valgskjermbildet for opptaksmedium.
Hvis du vil lagre data på SD-kortet,
4
velger du [Ye s ] ved å trykke på
knappen
Trykk på
5
fullføre innstillingen.
+/−.
OK-knappen for å
LOCK
].
2
Sette inn og ta ut SD-kortet
Kontaktflate
Sett inn SD-kortet med kontaktsiden
•
opp, som vist i illustrasjonen.
Hvis SD-kortet settes inn i feil retning
•
eller på skrå, kan kontaktflaten bli
skadet eller SD-kortet kan sette seg fast.
Opptaket kan ikke startes hvis SD-
•
kortet ikke er satt helt inn.
Merknader
Opptaksmedium kan skiftes til det innebygde
•
minnet (☞ s. 107).
Det kan være at opptakeren ikke gjenkjenner et
•
SD-kort som er formatert (initialisert) på en
datamaskin eller en annen enhet. Pass på at du
formaterer SD-kortet med denne opptakeren
(☞ s. 113).
NO
29
Sette inn og ta ut SD-kortet
Fjerne SD-kortet
2
Sette inn og ta ut SD-kortet
Trykk SD-kortet helt inn i opptakeren og
trekk det langsomt ut.
Hvis [
•
SD card
], vises meldingen [
Select
memory selected
Hvis SD-kortet er i skrivebeskyttet modus,
vises meldingen [SD card is locked].
Fjern skrivebeskyttelsen før du setter inn
kortet.
Hvis bryteren for skrivebeskyttelse er
satt til [LOCK], kan
ikke opptak eller andre
operasjoner utføres.
] er valgt i [
].
SD-kort
Memory
Internal
LOCK
Merknader
Når du fjerner SD-kortet, kan det sprette raskt ut
•
hvis du plutselig fjerner fingeren fra SD-kortet
eller snur opptakeren.
Det kan være at opptakeren ikke gjenkjenner
•
enkelte SD-, SDHC- eller SDXC-kort på grunn
av problemer med kompatibilitet, avhengig av
produsent eller korttype.
Les bruksanvisningen for SD-kortet før bruk.
•
Hvis SD-kortet ikke gjenkjennes, tar du ut SD-
•
kortet og setter det inn på nytt for å se om
opptakeren gjenkjenner det.
Behandlingshastigheten kan bli redusert,
•
avhengig av typen SD-kort. Behandlingsytelsen
kan bli svekket hvis SD-kortet er brukt til lagring
og sletting mange ganger. Hvis dette skjer,
formaterer du SD-kortet på nytt (☞ s. 113).
Se kundestøttesiden på vårt webområde for
•
å finne SD-kort som er godkjent ifølge våre
standarder:
http://olympus-imaging.jp/
Selv om listen på webområdet inneholder SDkorttyper som vi har kontrollert, kan vi ikke
garantere at disse SD-kortene fungerer. Vær oppmerksom på at det kan bli umulig å gjenkjenne
et kort på listen som følge av at produsenten har
endret spesifikasjonene eller annet.
NO
30
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.