● O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte
o nosso Centro de assistência ao cliente para obter as informações mais recentes sobre
nomes de produtos e números de modelos.
● Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste
documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro
ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de assistência ao cliente.
● A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo
de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos
do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou
do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11, 4455-586 Perafi ta. Tel.: +351 229 999 800
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus
de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada
entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine
o quipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis
no seu país para eliminar este produto.
Produto Aplicável: LS-10
sobre a utilização correcta e segura deste produto.
Mantenha as instruções sempre disponíveis
Para assegurar gravações bem sucedidas,
deverá testar a função de gravação e o volume
para consultas futuras.
antes de utilizar.
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas
• IBM e PC / AT são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Media são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc.
• O logótipo SD é uma marca comercial.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• A tecnologia de codifi cação áudio MPEG Layer-3 sob licença da Fraunhofer IIS
e Thomson.
TM
• EUPHONY MOBILE
TM
• DVM
Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
é uma marca comercial da DiMAGIC Corporation.
é uma marca comercial da DiMAGIC Corporation.
Identifi cação das peças
1
2
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
(
)
-
=
q
[
i
r
u
t
y
$
%
^
&
*
e
w
]
o
p
3
Identifi cação das peças
Disposições da garantia
Ecrã (Painel LCD)
Visualização da lista de pastas
1
2
3
1 Indicador de raiz das pastas
Indicador de pastas
Indicador de suportes de gravação ou de
pastas / nome da raiz da pasta / número do
ficheiro actual / número total dos ficheiros
gravados na pasta
2 Nome da pasta
1 Jack REMOTE
Ligue o receptor para o controlo remoto
exclusivo RS30W (opcional). Isto permite
utilizar as funções principais de gravação e de
stop da unidade através do controlo remoto.
2 Microfone estéreo incorporado (R)
3
Microfone estéreo incorporado (L)
4 Tomada de ENTRADA DE LINHA
5 Tomada MIC
6 Selector NÍVEL DE GRAVAÇÃO
7 Botão REC s (GRAVAR)
- Botão ERASE (APAGAR)
= Botão 0
q Botão ` / OK
w Tampa do cartão
e Tomada EAR
r Selector VOLUME
t Terminal USB
y Interruptor POWER / HOLD
u Tomada de alimentação
i Tampa das pilhas
o Botão de abertura da tampa das pilhas
p Entrada do tripé
[ Altifalante estéreo incorporado (R)
] Altifalante estéreo incorporado (L)
3 Indicador guia
Visualização da lista de fi cheiros
1
2
3
1 Indicador de pasta / ficheiro
Nome da pasta / número do ficheiro actual /
número total dos ficheiros gravados na pasta
2 Nome do ficheiro
3 Indicador guia
Visualização de fi cheiros
1
2
3
4
5
6
1 Indicador de pasta / ficheiro
Nome da pasta / nome do ficheiro / formato do
ficheiro / número do ficheiro actual / número
total de ficheiros gravados na pasta
2 Indicador da pilha
Indicador de suportes de gravação
[
[
Indicador de bloqueio de eliminação
3 Indicador de estado de gravação /
reprodução
4 Indicador de nível
5 Indicador do modo de reprodução
6 Indicador do modo de gravação
7 Durante o modo de gravação:
Tempo restante de gravação
Durante o modo de gravação ou de stop:
Duração de ficheiro
8 Durante o modo de gravação:
Tempo de gravação decorrido
Durante o modo de reprodução:
Tempo de reprodução decorrido
9 Indicador [EUPHONY]
0 Indicador [Reverb (Eco)]
! Indicador [LowCutFilter]
@ Indicador de [Limite]Indicador [Zoom Mic]
] Memória flash incorporada
] Cartão SD
7
8
9
0
!
@
1. Se for provado que este produto, apesar de ter sido utilizado correctamente, apresenta defeito
(de acordo com as instruções escritas de cuidados de funcionamento e utilização fornecidas com
o mesmo), durante um período variável consoante a área de aquisição do mesmo, aceda ao website:
http://www.olympus.com para detalhes de garantia da sua área, este produto será reparado, ou
à iscrição da Olympus, substituído sem encargos adicionais. Para reclamar esta garantia, o cliente
tem de apresentar o produto e uma prova de compra antes do fi nal do período de garantia ao
representante de vendas do qual adquiriu o produto ou a qualquer outra agência de serviço da
Olympus localizada na área de aquisição.
2. O produto deverá ser transportado até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus, à responsabilidade do cliente, sendo este igualmente responsável por quaisquer encargos
durante o transporte do produto.
3. Esta garantia não abrange as situações descritas abaixo, nas quais o cliente terá de assegurar
o pagamento de todas as reparações, mesmo relativamente a avarias ou defeitos ocorridos durante
o período de garantia referido acima.
(a) Avarias decorrentes de uma utilização incorrecta (como por exemplo, executar um procedimento
não mencionado nas secções das instruções de cuidados de funcionamento, etc.).
(b) Avarias decorrentes de reparações, modifi cações, limpeza, etc. realizadas por terceiros que não
façam parte da Olympus nem do serviço de assistência autorizado da Olympus.
(c) Avarias ou danos decorrentes de transporte, queda, choque, etc. após a compra do produto.
(d) Avarias ou danos decorrentes de incêndios, terramotos, inundações, quedas de raios, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental ou fontes de voltagem irregular.
(e) Avarias decorrentes de um armazenamento incorrecto (como, por exemplo, armazenar
o produto sob condições de temperatura elevada e humidade, junto de repelentes de insectos,
como naftalina ou de outros produtos químicos perigosos, etc.) ou de uma manutenção
inadequada, etc.
(f) Avarias decorrentes da utilização de pilhas gastas, etc.
(g) Avarias decorrentes da presença de areia, lama, etc. no interior do produto.
(h) Sempre que não for apresentada qualquer prova de compra.
4. A presente garantia aplica-se exclusivamente ao produto. Não é aplicável a outro equipamento
acessório.
5. A única responsabilidade da Olympus sob os termos da presente garantia será limitada à reparação
ou substituição do produto. É excluída qualquer responsabilidade por perdas ou danos indirectos
ou consequentes de qualquer espécie que ocorram ao cliente e sejam resultantes de um defeito
do produto, especialmente qualquer perda ou dano provocado por outro equipamento ou por um
acessório utilizado com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda
de dados. A legislação obrigatória não é afectada por esta cláusula.
Índice
Introdução
Identifi cação das peças .....................................3
Leia este manual atentamente para assegurar
um funcionamento correcto e em segurança.
Mantenha este manual em local acessível
para futuras consultas.
Os símbolos de aviso indicam informações de
•
segurança importantes. Para sua protecção
e de terceiros contra danos pessoais ou de
propriedade, é fundamental que leia sempre
os avisos e as informações fornecidas.
Precauções gerais
Não coloque o gravador em locais quentes
●
e húmidos, tais como no interior de um
carro exposto ao sol ou na praia durante
o Verão.
Não guarde o gravador em locais húmidos
●
ou com sujidade.
Não utilize solventes orgânicos, tais como
●
álcool e diluente para limpar a unidade.
Não coloque o gravador sobre ou próximo
●
de aparelhos eléctricos, tais como TVs ou
frigorífi cos.
Evite gravar ou reproduzir próximo de
●
telemóveis ou de outro tipo de
equipamento sem fi os, uma vez que
poderão causar interferências e ruídos.
Se verifi car a existência de ruídos,
desloque-se para outro local ou afaste
o gravador do equipamento em questão.
Evite o contacto com areia ou sujidade.
●
Podem causar danos irreparáveis.
Evite vibrações fortes ou choques.
●
Não desmonte, repare ou modifi que
●
a unidade.
Não trabalhe com o aparelho enquanto
●
conduz um veículo (como, por exemplo,
uma bicicleta, uma motorizada ou
um Kart).
Mantenha o aparelho fora do alcance das
●
crianças.
Ao montar o dispositivo num tripé, faça
●
rodar os parafusos da parte lateral do tripé
sem virar o gravador.
<Avisos sobre perda de dados>
As gravações guardadas na memória podem
ser destruídas ou apagadas por erros de
operação, mau funcionamento do gravador
ou durante o processo de reparação.
Recomenda-se a realização de cópias
de segurança e que guarde os conteúdos
importantes noutros suportes como, por
exemplo, no disco rígido do computador.
A Olympus não assume qualquer
responsabilidade pela ocorrência de qualquer
tipo de danos passivos ou danos de outra
natureza, pela perda de dados devido
a defeitos do produto, reparações realizadas
por terceiros que não façam parte da
Olympus ou do respectivo serviço de
assistência autorizado da Olympus.
6
Utilização correcta e segura
Pilhas
Aviso
As pilhas não devem ser expostas a fontes
•
de calor, aquecidas, desmontadas ou
submetidas a curto-circuito.
•
Não tente recarregar pilhas alcalinas, de
lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não
recarregáveis.
•
Nunca utilize pilhas com a protecção
exterior danifi cada.
•
Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
•
Se detectar qualquer tipo de anomalia no
funcionamento deste produto, como por
exemplo ruído anormal, aquecimento, fumo
ou cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente, tendo
o cuidado para não se queimar e
2 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus, para obter assistência.
Adaptador AC
Aviso
Não tente desmontar, reparar ou modifi car
•
de forma alguma o adaptador AC.
Evite que objectos estranhos, incluindo
•
líquidos, metais ou substâncias infl amáveis
entrem em contacto com o produto.
Não exponha o adaptador AC à humidade
•
nem o manuseie com as mãos molhadas.
Não utilize o adaptador AC próximo de
•
gases infl amáveis (como por exemplo,
gasolina, benzina ou diluente).
Se
... as partes internas do adaptador AC
•
fi carem expostas devido a queda ou
apresentarem outro tipo de danos:
... o adaptador AC for mergulhado em água
•
ou o se o interior entrar em contacto com
líquidos, metais, substâncias infl amáveis
ou objectos estranhos:
... detectar qualquer tipo de anomalia no
•
funcionamento do adaptador AC como, por
exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo
ou cheiro a queimado:
1 não toque nas peças expostas;
2 desligue imediatamente o cabo de
alimentação da tomada e
3 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus, para obter assistência.
A utilização continuada do adaptador AC
em tais circunstâncias poderá provocar
choque eléctrico, incêndio ou lesões.
7
Iniciação
1
Características principais
Utiliza um microfone estéreo de alta
•
sensibilidade e com baixo ruído, com
capacidade para captar fi elmente o som
1
original.
Os componentes mecânicos de metal são
Iniciação
utilizados na estrutura para o microfone
estéreo integrado, resultando num design que
inclui características especiais, para além de
uma construção resistente à vibração. Além
disso, ao rodar o microfone num ângulo de 90°
para o exterior poderá produzir gravações com
som estéreo natural e envolvente.
•
Equipado com um circuito amplifi cador de
alta qualidade de som.
Utiliza um circuito amplifi cador de baixo ruído,
permitindo produzir gravações com alta
qualidade de som e com baixo ruído.
•
Suporta o formato PCM linear, com uma
qualidade de gravação de som equivalente
ou superior à qualidade de CD.
Com capacidade para produzir gravações
de diversas fontes de som de forma realista.
É possível produzir gravações de alta
resolução, com uma frequência de
amostragem e uma contagem de bits
equivalente ou superior a um CD de música
(frequência de amostragem: 44,1 kHz,
contagem de bits:16 bits) (
Suporta uma grande variedade de formatos
•
de gravação. Suporta o formato MP3
(MPEG-1 / MPEG-2 Audio Layer 3)
e o formato Windows Media Audio (WMA).
Ao suportar os formatos MP3 e WMA,
este dispositivo guarda fi cheiros altamente
comprimidos, permitindo prolongar os tempos
de gravação (
o gravador está ligado a um dispositivo
externo, é possível codifi car a recepção de
sinais de áudio analógicos sem utilizar um PC
P. 25).
(
☞
P. 32, 34). Além disso, quando
☞
☞
8
P. 32, 34).
Aceita suportes de gravação de grande
•
capacidade. Com uma memória fl ash de
2 GB integrada, grava igualmente para
um cartão SD (disponível no mercado)
P. 14).
(
☞
Consulte o website da Olympus relativamente
a cartões SD, que podem ser utilizados com
este gravador (
Equipado com diversas funções que
•
suportam a gravação de áudio.
Com este gravador é possível personalizar
diversas funções de gravação como, por
exemplo, o nível de gravação e a sensibilidade
do microfone para se adaptar às condições
de gravação e às preferências pessoais
P. 32, 34).
(
☞
Permite actualizações de sistema através
•
de opções avançadas e equipamentos.
Proporciona métodos de gravação ainda
mais agradáveis (
Reproduz fi cheiros em formato WAV, WMA e
•
MP3 enviados de um computador, bem
como os fi cheiros gravados pelo próprio
dispositivo. Pode ser utilizado como um
leitor de música em qualquer altura.
Tem capacidade para cerca de 500 fi cheiros
de música (WMA 128 kbps / 4 minutos por
conversão de música) (
Suporta USB 2.0. Alta velocidade,
•
permitindo a rápida transmissão de dados,
como dispositivo de memória externa, para
o computador.
Ao ligar ao computador através do USB,
é possível guardar dados de imagens, texto,
etc. e utilizar o dispositivo para transportar
dados (
☞
P. 61).
☞
P. 46, 57).
☞
P. 61).
☞
P. 26, 27, 47, 54).
Introduzir pilhas
Prima o botão de abertura da tampa
1
das pilhas e faça deslizar a tampa das
pilhas, premindo ligeiramente.
Introduza duas pilhas AA com as
2
polaridades = e - correctas.
Feche completamente a tampa das
3
pilhas, premindo na direcção A e,
em seguida, faça deslizar para
a direcção B.
Coloque o interruptor POWER/HOLD
4
na posição indicada pela seta e ligue.
Se o indicador [hour] (hora) fi car intermitente
•
no ecrã, consulte a secção «Defi nir a Hora
e a data» [Time & Date] (
☞
P. 12).
Substituir pilhas
O indicador de carga das pilhas no ecrã
é alterado à medida que as pilhas perdem carga.
•
Quando o ícone [ ] é apresentado no ecrã,
substitua as pilhas logo que possível. Quando
a pilha está demasiado fraca, a indicação
] e a mensagem [Battery Low] são
[
apresentadas no ecrã e o gravador desliga.
•
Ao substituir as pilhas, recomenda-se
a utilização de pilhas alcalinas AA ou pilhas
recarregáveis Ni-MH da Olympus.
Pilhas recarregáveis Ni-MH
Pode utilizar no gravador pilhas recarregáveis
Ni-MH B-01 4PE (opcional) da Olympus. Utilize
as pilhas com o carregador de pilhas Ni-MH da
Olympus B-90SU (opcional) (Nos EUA e no Canadá)
ou BU-90SE (opcional) (Na Europa) (
Notas
Não é possível utilizar pilhas de manganês neste
•
gravador.
Este gravador não carrega pilhas recarregáveis.
•
Certifi que-se de que desliga o gravador antes de
•
substituir as pilhas (☞ P. 10). Ao retirar as pilhas
enquanto o gravador está em funcionamento poderá
danifi car o fi cheiro. Se estiver a gravar para um fi cheiro
e esgotar a carga das pilhas, perderá a gravação do
fi cheiro actual, visto que não será possível fechar
o cabeçalho do fi cheiro. É fundamental substituir as
pilhas logo que seja observada uma única marca no
ícone de carga das pilhas.
•
Se demorar mais de 15 minutos para substituir
as pilhas gastas ou se retirar e voltar a colocar as
pilhas repetidamente em curtos intervalos, poderá
ter de voltar a programar a hora quando colocar as
pilhas novas (
Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o gravador
•
durante um período de tempo prolongado.
☞
P. 12).
☞
P. 61).
1
Iniciação
9
Introduzir pilhas
Ao reproduzir um fi cheiro de voz / música, as
•
defi nições iniciais do gravador poderão ser repostas
devido a uma redução da saída de voltagem das
pilhas, dependendo do nível de volume, mesmo
quando o ícone [
de carga das pilhas. Neste caso, diminua o volume
1
do gravador.
Utilizar o adaptador AC
Iniciação
Ligue o adaptador AC (opcional) a uma
tomada e o cabo de alimentação ao conector
de alimentação do gravador (DC 5 V).
Desligue sempre o gravador antes de
proceder à ligação.
Se o adaptador AC estiver ligado durante
a gravação com utilização de pilhas, poderá
não ser possível reproduzir os dados de
voz gravados.
•
Consulte o website da Olympus para obter
informações relativamente aos adaptadores
AC que podem ser utilizados com este
gravador.
] é apresentado no indicador
Fonte de alimentação
Na tomada de
alimentação
Aviso
Desligue sempre o gravador antes de ligar
•
ou desligar a alimentação.
Quando o adaptador AC não estiver a ser
•
utilizado, desligue o cabo de alimentação
da tomada.
Utilize apenas a voltagem de alimentação
•
adequada, conforme indicado no
adaptador.
Não utilize o adaptador AC ao ligar
•
o gravador à porta USB.
Quando o gravador não estiver a ser utilizado,
desligue-o para reduzir o consumo de pilha ao
mínimo. Mesmo que a alimentação se encontre
desligada, serão mantidos os dados existentes
e as confi gurações dos modos e do relógio.
10
Ligar:
Com o gravador desligado, coloque
o interruptor POWER/HOLD na posição
indicada pela seta.
O dispositivo e o ecrã ligar-se-ão.
•
A função retomar coloca novamente
•
o gravador na posição de interrupção
memorizada antes de desligar o aparelho.
Se as pilhas forem retiradas do gravador,
•
a posição da função de paragem será
apagada.
Fonte de alimentação
Desligar:
Coloque o interruptor POWER/HOLD na
posição indicada pela seta durante
1 segundo ou mais.
O mostrador e a alimentação desligar-se-ão.
•
A função retomar memoriza a posição de
•
interrupção antes de ter desligado o aparelho.
HOLD (BLOQUEAR)
Se colocar o interruptor POWER/HOLD na
posição [HOLD] (BLOQUEAR), as condições
actuais serão mantidas e todos os botões serão
desactivados. Esta função é útil para transportar
o gravador no bolso ou na mala.
Colocar o gravador no modo
HOLD (BLOQUEAR)
Coloque o interruptor POWER/HOLD na
posição [HOLD].
•
Quando a indicação [Hold] é apresentada no
ecrã, o gravador está no modo HOLD.
Modo de poupança de energia [Auto
Power Off] (Desligar automático)
Se o gravador estiver no stop ou não for
utilizado durante mais de 10 minutos (defi nição
inicial) quando está ligado, o dispositivo será
desligado (
Se premir um botão antes de desligar,
•
a contagem do tempo decorrido será
iniciada novamente até activar esta função.
P. 32, 38).
☞
Sair do modo HOLD (BLOQUEAR)
Coloque o interruptor POWER/HOLD na
posição A.
Notas
Se premir um botão no modo HOLD, o relógio fi ca
•
intermitente durante 2 segundos, mas o gravador
não será desbloqueado.
Se colocar o dispositivo no modo HOLD durante
•
a reprodução (gravação), o funcionamento
é desactivado mantendo inalterado o estado de
reprodução (gravação) (Quando termina a reprodução
e a gravação terminou, porque foi atingido o limite
da memória restante, o dispositivo pára).
É possível controlar o gravador de forma efi caz
•
através do interruptor e do selector, bem como
através do dispositivo de controlo remoto exclusivo
RS30W (opcional), mesmo quando está no
modo HOLD.
1
Iniciação
11
Defi nir a Hora e a data [Time & Date]
Ao defi nir antecipadamente a hora e a data, quando os fi cheiros são gravados, as informações são
automaticamente guardadas para cada um dos fi cheiros. Ao defi nir a hora e a data antecipadamente
facilita a gestão dos fi cheiros.
Ao utilizar o gravador pela primeira vez
após a aquisição ou ao colocar pilhas
1
Iniciação
após um período de tempo prolongado
sem utilizar o dispositivo, será
apresentada no ecrã a indicação de
[Set Time & Date] (Defi nir Hora
e data). Quando a indicação [hour]
(hora) estiver intermitente, proceda
à confi guração a partir do Passo 1.
Botão 2 3
Botão 9 0
Botão `/OK
Botão
LIST (LISTA)
Prima o botão 2 ou 3 para defi nir.
2
Execute os mesmos passos, premindo
o botão 9 ou 0 para seleccionar
o item seguinte e, em seguida, prima
o botão 2 ou 3 para defi nir.
Poderá optar entre uma visualização em
12 ou em 24 horas, premindo o botão LIST
durante a defi nição das horas e dos minutos.
Exemplo: 10:38 PM
10:38 PM
(Confi guração inicial)
(Initial setting)
Pode seleccionar a ordem do [year] (ano),
[month] (mês), [day] (dia) premindo o botão
LIST (LISTA) durante a confi guração.
Exemplo: 7 de Janeiro de 2008
1M 7D 2008Y (Initial setting)
7
D 1M 2008Y
2008Y 1M 7D
Prima o botão `/OK para concluir
3
o ecrã de confi guração.
(Confi guração
inicial)
22:38
Prima o botão 9 ou 0 para
1
seleccionar o item a defi nir.
12
Seleccione o item em
[hour] (hora), [minute]
(minuto), [year] (ano)
[month] (mês) e [day]
(dia) com um ponto
intermitente
O relógio será iniciado com a data e hora
defi nidas. Prima o botão `/OK de acordo
com o sinal de hora.
Nota
Se premir o botão `/OK durante a confi guração,
•
o gravador irá guardar os itens defi nidos até
ao momento.
Defi nir a Hora e a data [Time & Date]
Alterar a Hora e a Data
Quando o gravador estiver no modo de stop,
prima e mantenha premido o botão STOP 4 para
apresentar as opções Time and Date (Hora
e data), Remaining Memory (Memória restante)
e File Format (Formato do fi cheiro).
Se a defi nição de Time and Date (Data e hora)
não estiver correcta, execute o procedimento
a seguir indicado.
Botão 2 3
Botão 9 0
`
Botão
Botão
Botão
Quando o gravador estiver no modo
1
de stop, prima o botão MENU.
O menu será apresentado no ecrã. Pode
também aceder ao ecrã [Others] (Outros)
utilizando o separador de defi nições
P. 32).
(
☞
Prima o botão 2 ou 3 para seleccionar
2
[Time & Date] (Hora e data).
/OK
MENU
LIST (LISTA)
[Time & Date]
(Data e hora) será
apresentado no ecrã
Prima o botão `/OK ou 9.
3
[hour] (hora) fi cará intermitente no ecrã,
indicando o início do processo de
confi guração da Hora e data.
Os passos a seguir indicados são idênticos aos
passos de 1 a 3 da secção «Defi nir a Hora
e a data» [Time & Date] (
Prima o botão MENU para fechar
4
o ecrã do menu.
☞
P. 12).
1
Iniciação
13
Introduzir e ejectar um cartão
Este gravador pode ser utilizado com cartões
SD disponíveis no mercado, bem como
a memória fl ash integrada.
Introduzir um cartão
1
Iniciação
Quando o gravador estiver no modo de
1
stop, abra a tampa do cartão.
Coloque o cartão na posição correcta
2
no compartimento do cartão, tal como
ilustrado no diagrama.
Botão 2 3
Botão
`
/OK
PRESSIONE
EJECTAR
PAR A
Introduza o cartão numa posição a direito.
Ao sentir um clique, signifi ca que o cartão
está completamente introduzido.
Ao colocar o cartão de forma incorrecta
poderá danifi car a área de contacto ou
encravar o cartão.
Se o cartão não for completamente
introduzido, os dados poderão não
ser gravados no cartão.
Feche a tampa do cartão fi rmemente.
3
Quando estiver a gravar para um
4
cartão, prima o botão 2 ou 3
e seleccione [Yes] (Sim).
Prima o botão `/OK para concluir
5
o ecrã de confi guração.
Ao introduzir o cartão,
é apresentada
a visualização de
alteração do suporte
de gravação
14
Introduzir e ejectar um cartão
Notas
Pode alterar o suporte de gravação para a memória
•
fl ash integrada (
Em alguns casos, os cartões formatados
•
(inicializados) por outro dispositivo como, por
exemplo, um computador, não são reconhecidos.
Certifi que-se de que o cartão é formatado neste
gravador antes de utilizar (
•
Ao tentar efectuar operações, tais como a edição de
conteúdos num cartão SD nos casos em que este
esteja protegido contra escrita, será apresentado
[SD Card Locked] (Cartão SD bloqueado). Poderá
executar a reprodução, mas primeiro terá de
desactivar a protecção contra escrita para substituir
o conteúdo do cartão.
•
Não é possível utilizar cartões que não cumpram as
normas SD, como por exemplo cartões multimédia.
P. 32, 37).
☞
☞
P. 40).
Ejectar um cartão
Botão 2 3
Botão `/OK
Quando o gravador estiver no modo de
1
stop, abra a tampa do cartão.
Empurre o cartão para o desbloquear
2
e este sairá parcialmente.
PRESSIONE
PAR A
EJECTAR
O cartão sairá do respectivo compartimento,
podendo ser retirado em segurança.
Quando a opção
[MemorySelect]
(Selecção de memória)
estiver defi nida para [SD Card] (Cartão SD), será
apresentada a indicação
[Built-in Memory
Selected] (Memória
integrada seleccionada)
Feche a tampa do cartão fi rmemente.
3
Nota
Ao retirar o dedo demasiado rápido quando empurra
•
o cartão, poderá fazer com que o cartão saia do
compartimento.
Acerca do cartão SD
Quando o cartão SD Card está protegido
contra escrita, será apresentada no ecrã
a indicação [SD Card Locked] (Cartão SD bloqueado). Antes de colocar o cartão,
desactive a função de protecção contra
escrita. Consulte o website da Olympus
relativamente aos cartões SD que podem
ser utilizados com este gravador (
Se o interruptor de
protecção contra
escrita estiver na
posição [LOCK]
(BLOQUEIO), não
será possível gravar
nem executar
outras funções
Notas
O gravador poderá não reconhecer
•
correctamente alguns cartões SD. Neste
caso, retire o cartão e volte a introduzi-lo para
verifi car se o gravador reconhece o cartão.
O desempenho do processamento de
•
cartões SD será reduzido ao gravar e apagar
repetidamente. Neste caso, formate
o cartão SD (
P. 40).
☞
P. 62).
☞
LOCK
1
Iniciação
15
Notas sobre as pastas
123
Pode utilizar a memória fl ash integrada ou o cartão SD como suporte de gravação. Independentemente
do suporte de gravação utilizado, os fi cheiros de voz e os fi cheiros de música são divididos em pastas
de gravação de voz e em pastas para reprodução de música, organizadas em árvore e guardadas.
Acerca das pastas para gravação de voz
[Folder A] (Pasta A) a [Folder] E (Pasta E) são pastas de gravação de voz. Ao gravar com o gravador,
1
seleccione uma das cinco pastas e, em seguida, execute a gravação.
Iniciação
Raiz
Pasta
Ficheiro
Os nomes dos fi cheiros gravados com este gravador serão criados automaticamente.
LS10 0001 .WAV
16
Pasta A
Pasta B
Pasta C
Pasta D
Pasta E
Music
Depois de transferir os fi cheiros de música de um computador para a pasta [Music], pode utilizar
o gravador como leitor de música (
Visualização da lista de
pastas quando tiver
seleccionado o [SD
Card] (Cartão SD) como
suporte de gravação
P. 26, 47, 54)
☞
User ID (ID do Utilizador):
1
O nome que foi defi nido no Gravador de Voz Digital.
2 File number (Número de fi cheiro):
Um número de fi cheiro é atribuído consecutivamente,
independentemente das alterações ao suporte de gravação.
Extension (Extensão):
3
As extensões de nome de fi cheiro do formato de gravação
ao gravar com este dispositivo.
• Formato PCM Linear .WAV
• Formato MP3 .MP3
• Formato WMA .WMA
001
002
001
003
200
Guarde até
200 fi cheiros
Notas sobre as pastas
Acerca da pasta para reprodução de música
Ao transferir fi cheiros de música para o dispositivo utilizando o Windows Media Player, será
automaticamente criada uma pasta dentro da pasta de reprodução de música, que contém uma
estrutura de submenus, conforme ilustrado no diagrama abaixo. É possível reorganizar por ordem
de preferência os fi cheiros de música existentes na mesma pasta e reproduzir os mesmos
novamente (
Raiz
☞
P. 42).
Pasta E
É possível criar até 128 pastas dentro da pasta
[Music], incluindo a pasta [Music]
Primeira
camada
Submenu
Guarde até
200 fi cheiros
1
Iniciação
Music
(Música)
Pasta
Ficheiro
Precauções ao transferir fi cheiros de música:
Ao utilizar o Windows Media Player 10, faça
clique em [Start Sync] (Iniciar sincronização)
em vez de confi gurar as opções de
sincronização. Todos os fi cheiros serão
transferidos para a parte A acima (
P. 51)
☞
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
001
002
003
004
005
200
17
Seleccionar as pastas e os fi cheiros
Altere as pastas enquanto o dispositivo está no stop. Para obter informações sobre a estrutura de
submenus das pastas, consulte a secção intitulada «Notas sobre as pastas» (
Funcionamento das pastas de reprodução de música
Visualização da lista de
1
pastas
Visualização da lista de
pastas (Primeira camada)
Visualização da lista de
pastas (Submenu)
☞
Iniciação
Botão2 ou 3
Seleccione a pasta
Visualização da lista
de pastas
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta artist
Visualização de fi cheiro
Botão `/OK
Iniciar reprodução
Funcionamento das pastas de gravações de voz
Visualização da lista
de fi cheiros
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta album
Visualização da lista
de fi cheiros
Botão 2 ou 3
Seleccione o fi cheiro
Visualização de fi cheiro
P. 16, 17).
■ Percorrer os níveis
Botão `/OK
Avançar
Sempre que premir este
botão, será aberta a pasta
ou o fi cheiro seleccionado
na lista e avança para o nível
abaixo. O ecrã da lista pode
ser controlado com
o botão 9
Botão LIST (LISTA)
Volt ar
Sempre que premir este
botão, irá voltar ao nível
acima. O ecrã da lista
pode ser controlado com
o botão 0
List (Lista)
São apresentados os fi cheiros
e as pastas gravados no
gravador
File (Ficheiro)
São apresentadas as
informações sobre o fi cheiro
seleccionado. Entra no modo
de descanso da reprodução
18
Botão 2 ou 3
Seleccione a pasta
Botão 2 ou 3
Seleccione o fi cheiro
Botão `/OK
Iniciar reprodução
Acerca da gravação
2
Antes de gravar
Preparação
Coloque a protecção anti-vento:
Inicie a gravação depois colocar
a protecção anti-vento (incluída) no
microfone. Mesmo com a protecção
anti-vento colocada poderá ocorrer
ruído se ocorrerem ventos fortes.
Vire o microfone na direcção da fonte de som original
Coloque o microfone estéreo integrado na direcção que pretende gravar. O microfone estéreo integrado
deverá ser colocado por cima do ecrã, uma vez que esta posição é a mais adequada para realizar
gravações estéreo. Se o microfone estiver por baixo do ecrã durante a gravação, não será possível
realizar gravações estéreo correctamente, uma vez que a posição do som original será gravada em
fase inversa.
Fonte
de som
original
Seleccione o suporte de gravação:
Pode utilizar a memória fl ash integrada, bem
como um cartão SD (
Seleccione o formato de gravação:
A gravação pode ser efectuada em formato de
PCM linear, bem como em formatos WAV, MP3
P. 32, 34).
e WMA (
☞
Acerca do microfone estéreo integrado:
A direcção da captação de som pelo microfone pode
ser alterada no interruptor MIC SENSE HIGH/LOW (SENSIBILIDADE DO MICROFONE ALTA/BAIXA)
P. 24).
(
☞
P. 14, 32, 37).
☞
MIC SENSE HIGH
2
Acerca da gravação
Ao gravar com o microfone
integrado:
Aponte o microfone na direcção
da origem do som que será
gravado.
MIC SENSE
LOW
LR
Mapa de teclas
Durante a montagem:
É possível ajustar o ângulo do microfone e outras
defi nições semelhantes, de forma precisa, quando
o dispositivo está fi xo num tripé utilizado para câmaras,
disponível no mercado.
19
Gravar
Antes de iniciar a gravação, seleccione uma pasta
entre A e E. Estas cinco pastas podem ser
utilizadas de forma selectiva para distinguir o tipo
de gravação, por exemplo: a Pasta A pode ser
utilizada para armazenar informações privadas,
enquanto a Pasta B pode ser dedicada ao
armazenamento de informações empresariais.
2
Botão
Acerca da gravação
Seleccione a pasta de gravação
1
P. 16 até P. 18).
(
☞
Como mudar de pastas:
1 Se premir o botão LIST (LISTA) na
visualização de fi cheiro com a reprodução
parada, regressará ao nível superior
seguinte. Se premir o botão LIST (LISTA)
repetidamente, será apresentada
a visualização da lista de pastas.
2 Prima o botão 2 ou 3 na visualização da
lista de pastas para seleccionar as pastas
para gravações de voz.
Os fi cheiros áudio recentemente gravados
serão gravados como o último fi cheiro na
pasta seleccionada.
Prima o botão RECs e prepare-se para gravar.
Aponte o microfone na direcção da origem
2
do som que será gravado.
a Tempo restante de gravação
b Indicador de nível (altere de acordo com
o nível de gravação e defi nições de
função de gravação)
c Modo de gravação
a
b
c
20
Botão
Botão
REC
STOP
`
/OK
O indicador de gravação fi cará intermitente
e [ ] será apresentado no ecrã.
[Rec Mode] (
alterado no modo de descanso da gravação
nem durante a gravação. Confi gure este modo
quando o gravador estiver parado (
As várias funções relacionadas com a gravação
podem ser confi guradas para corresponderem
às condições de gravação (☞ P. 32, 34, 35).
A posição do indicador de nível será alterada de
acordo com a alteração das várias defi nições
s
4
relacionadas com a gravação. Confi rme o nível
de gravação através do indicador de nível
depois de alterar as defi nições.
Ajuste o nível de gravação através do
3
selector REC LEVEL (NÍVEL DE GRAVAÇÃO).
Este gravador foi concebido para gravar áudio
com nitidez e equilíbrio, mesmo em condições
de gravação nas quais o volume da origem do
som é alterado signifi cativamente. Contudo,
poderá obter gravações de som com uma
qualidade ainda melhor se ajustar o nível de
gravação manualmente.
Se for gravado um som demasiado elevado,
poderá ocorrer ruído mesmo se [Rec Level]
(Nível de gravação) estiver defi nido para [Auto]
ou [Limiter On] (Limitação activada). Neste
caso, a luz indicadora [PEAK] não se
acenderá, o que indica uma entrada de som
excessiva. Para assegurar gravações bem
sucedidas, deverá testar a função de gravação
e o volume antes de utilizar.
Sempre que o [Rec Level] (Nível de gravação)
estiver defi nido para [Auto], o nível de
gravação será ajustado automaticamente.
Defi na o [Rec Level] (Nível de gravação) para
[Manual] sempre que estiver a utilizar a função
de ajuste do nível de gravação em conjunto
com a função de limitação (
Modo gravação
) não pode ser
P. 32, 34).
☞
O nível pode ser
ajustado num intervalo de [0] a [10].
Quanto maior for o
número no selector,
mais elevado será o
nível de gravação, e
a posição indicadora
do indicador de nível
será igualmente
mais elevada
P. 32, 34).
☞
Gravar
Produzir o som que pretende gravar:
Se for produzido um som elevado, o indicador
de nível alcançará o extremo direito durante
a gravação e o indicador luminoso vermelho
[PEAK] acende-se. Se isto acontecer, o som
será gravado com distorção, dado que o nível
de gravação é demasiado elevado.
Quando o indicador de
nível atingir o máximo
(os sons gravados
fi carão distorcidos)
Se for produzido um ruído de elevada
intensidade, ajuste o nível de gravação
para que o indicador de nível permaneça
perto de [–6].
Quando terminar os ajustes, prima o botão
RECs e efectue uma gravação de teste.
Exemplo de condições
em que o nível de
gravação foi reduzido
e o excesso de volume
de entrada foi ajustado
Prima o botão REC s novamente para
4
iniciar a gravação.
[ ] será apresentado no ecrã.
d Tempo de gravação decorrido
d
Prima o botão STOP 4 para parar
5
a gravação.
[ ] desaparece no mostrador.
e Duração de fi cheiro
e
Notas
Ao introduzir um cartão SD no gravador, certifi que-
•
se de que confi rma o suporte de gravação como
[Built-in Memory] (Memória integrada) ou [SD Card]
(Cartão SD), para que não ocorra qualquer erro
(☞ P. 32, 37).
Ao tentar efectuar operações, tais como a edição de
•
conteúdos num cartão SD nos casos em que este
esteja protegido contra escrita, será apresentado [SD Card Locked] (Cartão SD bloqueado). A operação de
reprodução pode ser efectuada, mas a protecção
contra escrita tem de ser desactivada para que seja
possível substituir conteúdos no cartão (☞ P. 15).
Se seleccionar uma pasta diferente de A a E
•
e premir o botão RECs, será apresentada
a mensagem [Illegal Folder] (Pasta ilegal).
Seleccione uma pasta de A até E e inicie
novamente a gravação.
Quando o tempo de gravação restante for inferior
•
a 60 segundos, a luz indicadora [PEAK] fi ca
intermitente na cor âmbar. À medida que o tempo de
gravação diminuir para 30 ou 10 segundos, a luz irá
piscar mais rapidamente.
[Folder Full] (Pasta completa) será apresentada
•
quando a capacidade da pasta estiver completa.
Elimine quaisquer fi cheiros desnecessários antes
de prosseguir com a gravação (☞ P. 30).
[Memory Full] (Memória cheia) será apresentada
•
quando a capacidade da pasta estiver completa.
Mude o suporte de gravação ou elimine os fi cheiros
desnecessários antes de prosseguir com a gravação
(
P. 30, 32, 37).
☞
Se premir uma vez o botão de gravação do controlo
•
remoto exclusivo RS30W (opcional), a gravação será
iniciada imediatamente.
2
Acerca da gravação
21
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.