Olympus LI 10C User Manual

BATTERY CHARGER
LI-10C
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for proper operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Features
This product is exclusively for use with Olympus LI-10B Lithium ion batteries. It can be run with normal household power. When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the shape of power outlets. Ask your travel agent about plug converters before traveling.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques
Ce produit est exclusivement utilisable avec des batteries Lithium ion LI-10B Olympus. Il peut fonctionner sur secteur. Pour utiliser le chargeur à l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de fiche qui correspond à la forme des prises de courant. Posez la question à votre agent de voyage concernant les adaptateurs de fiche à emporter avant de partir.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Anwendungsmöglichkeiten
Dieses Produkt ist ausschließlich für Olympus Lithiumionen-Batterien vom Typ LI-10B geeignet und kann von einer herkömmliche Netzsteckdose mit Strom versorgt werden. Wenn Sie dieses Gerät im Ausland verwenden möchten, kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters erforderlich sein. Angaben hierzu erhalten Sie beim Reiseveranstalter, Reisebüro etc.
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.
Características
Este producto está destinado para ser utilizado exclusivamente con pilas de ion litio LI-10B de Olympus. Puede funcionar con alimentación doméstica normal. Cuando utilice el cargador en países extranjeros, usted podría necesitar de un adaptador de enchufe para adecuarse al formato de los tomacorrientes. Consulte con su agente de viajes acerca de los adaptadores de enchufe antes de viajar.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
For customers in Europe
The CE mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE­mark products are for sale in Europe.
Important Safety Precautions
Certain symbols are used in the user's manual and on this product to help protect users, their surroundings, and their property from possible injury or damage. Please familiarize yourself with the following definitions and meanings for each symbol before reading the precautions.
For customers in North and South America
UL Notice INSTRUCTION - For use in a country other than the USA. The detachable power
supply cord shall comply with the requirement of the country of destination.
Used for U.S.A and Canada:
Power Supply Cord - Listed, detachable, minimum 1.8m (6ft) to maximum 3.0m (10ft) long. Rated minimum 6A/125Vac, having a Nos. 18 AWG, Type SVT, SJT or NISPT-2 flexible cord. One end terminated with a parallel blade, molded on, attachment plug cap with a 10A/125V (NEMA1-15P) configuration. The other end terminated with appliance coupler.
Other countries:
The unit must be provided with a cord set that complies with local regulations.
FCC Notice For USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the conditions that this device does not cause harmful interference. This device is verified to comply with part 15 of the FCC rules for use with cable television service. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Danger
Signifies danger which may result in serious injury or death.
Symbols prohibiting a specific action Symbols requiring a specific action
Prohibited
Notes on use (LI-10C Battery Charger)
Do not attempt to use this charger with anything other than an Olympus LI-10B
Lithium ion battery. Using it in combination with other batteries
may cause fire, explosion, leakage or overheating.
Do not put the charger in water. Using it when wet or in a humid area (such as a bathroom) may cause fire, overheating or electric shock.
Do not insert metal wires or similar objects. This may cause fire, overheating or electric shock.
Do not charge the battery with its and terminals reversed. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not disassemble
Warning
Indicates items or actions which may cause serious injury or death.
Mandatory
DANGER
Caution
Indicates items or actions which may result in damage or personal injury.
Unplug from power outlet
2 3
Do not use or keep the charger in places of high heat that are directly exposed to sunlight or near heat sources. This may cause fire, explosion, leakage, overheating or damage.
Do not use the charger if something is covering it (such as a blanket). This could cause fire, overheating or damage.
Never modify or disassemble the charger. Breaking the insulation or other safety features may cause fire, overheating, electric shock or injury.
Be sure to use the charger with the proper voltage (AC 100 - 240 V). Using it with other voltage levels may cause fire, explosion, overheating, electric shock or injury.
For safety, be sure to disconnect the power plug from the outlet before performing maintenance or cleaning. Also, never plug in or disconnect the power plug with a wet hand. This may cause electric shock or injury.
Do not use this product as a DC power supply. This may cause fire or overheating.
WARNING
Do not touch the charger for too long when using it. This may cause a serious low-temperature burn.
Do not charge the battery if you find something wrong with it (such as deformity or leakage). This may cause explosion or overheating.
Keep out of the reach of children. Do not let children use this product without adult supervision.
Unplug the charger during thunderstorms. Lightning may cause fire, overheating, electric shock or damage.
DANGER
Do not disassemble.
Disconnect the power plug from the outlet.
Disconnect the power plug from the outlet.
Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not completely connected to the outlet. This may cause fire, overheating, electric shock, short circuit or damage.
Disconnect the power plug from the outlet when not charging. If this precaution is not followed, fire, overheating or electric shock may occur.
Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet. Do not bend the cord excessively or put a heavy object on it. This may cause fire, overheating, electric shock or damage.
If something appears to be wrong with the charger, disconnect the power plug from the outlet and consult your nearest service center. Using the charger may cause fire, overheating, electric shock or injury.
Do not shake the charger with the battery inserted. This may cause the battery to come out.
Do not charge continuously for more than 24 hours. This may cause fire, explosion, leakage or overheating.
Be sure to charge the battery within the temperature range of 0°C - 40°C/32°F - 104°F. Not doing this may cause explosion, leakage, overheating, damage, lower power or shorter battery life.
Do not put anything heavy on the charger or leave it in an unstable position or in a humid or dusty place. This may cause fire, explosion, leakage, overheating, electric shock or injury.
If charging has not finished when it should (charge indicator does not turn green), something may be wrong with the charger. Disconnect the power plug immediately and consult the retailer that you bought the charger from, or your nearest service center.
Do not use or store the charger in an unstable place. If it falls, it may break or cause injury.
CAUTION
Disconnect the power plug from the outlet.
Disconnect the power plug from the outlet.
4 5
Notes on use (LI-10B Lithium ion Battery)
DANGER
Keep the battery out of the reach of children so that they do not swallow it. If the battery is swallowed, contact your Physician or local Poison Control Center immediately.
Do not expose the battery to fire or heat it.
Do not use or keep the battery in hot places (such as under direct sunlight or near
heat sources).
Do not solder lead wires or terminals directly onto the battery or modify it.
Do not connect the and terminals together or let the battery contact metal
objects
(such as key rings).
Do not connect the battery directly to a power outlet or the cigarette lighter of an automobile.
Do not insert the battery with its and terminals reversed. If you cannot insert the battery smoothly, do not force it.
If any liquid from the battery gets into your eyes, promptly wash it out with clean water and consult your doctor at once. If you do not, the liquid may cause loss of eyesight.
CAUTION
LI-10B Lithium ion batteries are exclusively for use with Olympus digital cameras. Do not use them in combination with other equipment.
Before using the battery, make sure that its terminals are clean. Unclean terminals may not allow current to flow.
Do not touch the battery right after using it for a long time. It will be hot and may burn you.
Contents of Package / Names of Parts
Charge indicator
The red charge indicator lights while charging.
The light turns green when charging is complete
Power cord
WARNING
Do not expose the battery to water. Do not allow water to contact the terminals.
Do not hit or throw the battery.
Do not remove or damage the battery case.
Do not use the battery if you find something wrong with it such as leakage, color
change or deformity.
Should any battery liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean water. If you do not, the liquid may damage your skin.
6
AC connector
* The plug type varies
depending on the country where sold.
Instruction Manual (This Manual)
7
How to insert the battery
How to charge
Be sure to insert the battery completely and in the proper direction, as shown in the figure. The battery will not charge when its positive and negative terminals are not lined up with those of the charger, or if the terminals are not fully connected. Be sure that the battery does not stick out at an angle.
8
1 Connect the power plug to the charger. 2 Insert the battery as detailed in "How to
insert the battery" in the instructions.
3 Insert the power plug into an electrical
outlet (AC100 - 240 V). The red charge indicator lights and begins charging the battery.
4 When charging is complete, the charge
indicator turns green. Be sure to disconnect the power plug from the outlet when charging is complete. Then remove the battery.
* The plug type varies depending
on the country where sold.
Notes:
Although battery charging is guaranteed when the air temperature is 0°C - 40°C/32°F
- 104°F, for best results, we recommend an air temperature between 10°C ­30°C/50°F - 86°F.
If the red charge indicator blinks, the battery may be broken or not inserted correctly.
The battery may become warm while charging, but this is not a malfunction.
There may be static on other electronic equipment (such as a radio or television) if
the battery charger is plugged in to the same outlet. If this occurs, plug the battery charger into a different outlet.
9
Information regarding rechargeable batteries
This battery is exclusively for use with Olympus digital cameras. Before use, check your camera manual to ensure that the LI-10B is compatible with your camera. Never use the charger in combination with other equipment.
Using a brand-new battery
Batteries lose energy when not in use, so be sure to charge a brand-new one before using it. Also recharge a battery if it has not been used for a long time.
Temperature
Use the battery in the same temperature range that its camera should be used in. Not doing this may cause lower power and shorter battery life.
It is normal for battery power to change sometimes even within this temperature range. Since battery power tends to diminish in low temperatures, you should keep your battery warm (such as in a pocket) before use.
* When keeping the battery in your pocket, be sure that there is nothing metal (such as key
rings) inside that may cause a short circuit.
Storage
Do not leave a battery in a camera or the charger while they are not in use. A small amount of electric current is still let out by the battery, which may reduce its power. When not using the battery for a long time, remove it from its device and store it in a dry cool place.
When storing, do not let the and terminals touch each other. Otherwise they may short-circuit and cause overheating, burns or injury.
Battery life
As your battery becomes older, its life span after recharging may become shorter. If this happens, buy a new battery.
Recycling
Please recycle LI-10B batteries to help save our planet's resources. When you throw away dead batteries, be sure to cover their and terminals and always observe local laws and regulations.
For customers in Germany
Throw away batteries in battery recycling containers provided where you buy batteries. Olympus has a contact with the GRS in Germany to ensure environmentally friendly disposal. Before throwing away lithium batteries that still have some charge, take steps to prevent short circuits (put duct tape on battery terminals, etc.).
Using the LI-10C in foreign countries
When using the charger in foreign countries, you may need a plug converter to fit the shape of power outlets. Ask your travel agent about plug converters before traveling.
Do not use a voltage transformer with the charger. This may cause the charger to break.
Maintenance
To avoid damage, dirt should be removed using a soft, dry cloth. Using a moistened cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine or cleansers which may damage the product's plastic housing. Periodically wipe off the positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry cloth. Dirt build­up may prevent the battery from being charged.
10
11
Specifications
LI-10C Battery Charger
Power requirements AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Output DC 4.2V 700 mA Charging time Approx. 120 minutes Dimensions 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 in Weight Approx. 75 g/2.6 oz. (without battery) Recommended temperature 0°C - 40°C/32°F - 104°F (operation)
LI-10B Lithium ion Battery
Type Lithium ion rechargeable battery Standard voltage DC 3.7V Standard capacity 1090 mAh Battery life Approx. 300 full recharges Recommended temperature 0°C - 40°C/32°F - 104°F (charging)
Dimensions 31.9 x 45.8 x 10 mm/1.3 x 1.8 x 0.4 in Weight Approx. 35 g/1.2 oz.
*Design and specifications subject to change without notice.
12
- 20°C - 60°C/- 4°F - 140°F (storage)
- 10°C - 60°C/14°F - 140°F (operation) 0°C - 30°C/32°F - 86°F (storage)
Pour les utilisateurs au Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente en Europe.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Notice UL INSTRUCTION - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis. Le
cordon d’alimentation détachable doit être conforme avec les exigences du pays de destination.
Utilisé pour les États-Unis et le Canada:
Cordon d’alimentation - 1,8 m minimum à 3,0 m maximum de long indiqué, détachable. Minimum nominal 6 A/125 V, ayant un cordon souple Nos. 18 AWG, Type SVT, SJT ou NISPT-2. Une extrémité terminée par une fiche moulée à lames parallèles avec une configuration 10 A/125 V (NEMA1-15P). L’autre extrémité terminée avec un connecteur d’appareil.
Autres pays:
L’appareil doit être fourni avec un cordon qui se conforme aux réglementations locales.
Pour les utilisateurs aux États Unis Notice FCC
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux conditions que cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil est contrôlé pour satisfaire aux termes de la partie 15 des directives FCC pour l’utilisation avec un service de télévision câblée. Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
FRANÇAIS
13
Précautions importantes de sécurité
Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil pour protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels. Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suivants avant de continuer la lecture des précautions.
Danger
Prévient d'un danger, pouvant occasionner la mort ou de graves blessures.
Symboles interdisant une action Symboles indiquant une action
particulière particulière à faire
Interdit
Avertissement
Indique des objets ou des actions, pouvant occasionner la mort ou de graves blessures.
Ne pas démonter
Obligatoire
Attention
Indique des objets ou des actions, pouvant occasionner des dégâts ou des blessures de personnes.
Débrancher de la prise de courant
Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie LI-10C)
DANGER
N’essayez pas d’utiliser ce chargeur avec autre chose qu’une batterie Lithium ion LI-10B Olympus. L’utiliser en combinaison avec d’autres batteries pourrait causer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de liquide.
Ne mettez pas le chargeur dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou dans un endroit humide (tel qu’une salle de bain) pourrait causer un incendie, un choc électrique ou une surchauffe.
N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l'appareil car ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie.
14
DANGER
Ne rechargez pas la batterie avec ses bornes et inversées. Ce qui pourrait endommager la batterie, causer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de liquide.
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer près d'une source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement d'électrolyte, une explosion ou un incendie.
N’utilisez pas le chargeur si quelque chose le recouvre (tel une couverture). Ce qui pourrait causer un incendie, une surchauffe ou des dommages.
Ne modifiez et ne démontez jamais le chargeur. Casser l’isolation ou d’autres éléments de sécurité pourrait causer un incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des blessures.
Veillez à utiliser le chargeur à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate. Son emploi sur d'autres tensions peut provoquer une surchauffe, un incendie, une électrocution ou des blessures.
Par souci de sécurité, prenez soin de déconnecter la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur avant de faire l'entretien ou le nettoyage de l'appareil. Ne branchez ni débranchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides, car ceci peut provoquer une électrocution ou des blessures.
N'utilisez pas cet appareil sur une source de courant continu, car ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas le chargeur trop longtemps quand il est en utilisation. Ce qui pourrait causer une brûlure sérieuse à faible température.
Ne rechargez pas la batterie si elle présente des anomalies telles que déformation ou fuite. Ceci peut provoquer une surchauffe ou une explosion.
Ne démontez pas.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
FRANÇAIS
15
AVERTISSEMENT
Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit sans la supervision d’un adulte.
Débrancher le chargeur pendant les orages. La foudre pourrait causer un incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des dommages.
ATTENTION
N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution.
Débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand le chargeur n'est pas en service. Ce qui pourrait causer un incendie, une surchauffe ou un choc électrique.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la fiche d'alimentation sans tirer sur le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets lourds dessus. Cela risque d'endommager le cordon et de provoquer l'électrocution, la surchauffe ou l'incendie.
Si vous constatez une anomalie du chargeur, débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le centre de service le plus proche. Utiliser le chargeur pourrait causer un incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des blessures.
Ne secouez pas le chargeur avec la batterie introduite. Ce qui pourrait faire sortir la batterie.
Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 24 heures car ceci peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion des batteries.
Rechargez la batterie par une température allant de 0°C à 40°C, sinon ceci
pourrait causer une fuite de liquide, une surchauffe, une explosion, une diminution de puissance ou une durée de vie plus courte de la batterie.
16
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets pesants sur le chargeur et ne le laissez pas dans
une position instable ou un endroit humide ou poussiéreux, car ceci peut provoquer une surchauffe, un incendie, un suintement d'électrolyte, une explosion ou des blessures.
Si la recharge ne s’est pas terminée normalement (le voyant de recharge n’est pas passé au vert), il peut y avoir un problème avec le chargeur. Débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et contactez immédiatement le magasin où vous avez acheté le chargeur ou le centre de service le plus proche.
N’utilisez pas ou ne rangez pas le chargeur dans des endroits instables.
S’il tombe, il risque de se casser ou de causer des blessures.
Remarques sur l'utilisation (Batterie Lithium ion LI-10B)
DANGER
Gardez la batterie hors de la portée des enfants pour qu’ils ne l’avalent pas. Si la pile est avalée, contactez immédiatement votre médecin ou le centre antipoison local.
Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne la chauffez pas.
N’utilisez pas et ne laissez pas la batterie dans des endroits chauds (tel en plein
soleil ou près de sources de chaleurs).
Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur la batterie et ne la modifiez pas.
Ne raccordez pas ensemble les bornes et et ne laissez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (tels que des clés ou des bagues).
Ne branchez jamais directement la batterie sur une prise de courant ou l'allume­cigare d'un véhicule.
N'inversez jamais les pôles et de la batterie lors de son insertion dans le chargeur. Si vous ne pouvez pas introduire facilement la pile, ne forcez pas.
Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Si vous ne le faites pas, le liquide risque de vous faire perdre la vue.
17
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
N'exposez pas la batterie à de l'eau. Ne permettez aucun contact des bornes avec de l'eau.
Ne cognez pas et ne jetez pas la pile.
Ne démontez pas et n'endommagez pas le boîtier de la batterie.
N'utilisez plus la batterie si vous constatez une anomalie, comme un suintement
d'électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.
Si de l'électrolyte d'une batterie devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-le aussitôt avec de l'eau propre. Si vous ne le faites pas, le liquide risque d’irriter votre peau.
Identification des organes
Voyant de recharge
Le voyant de recharge est allumé en rouge pendant la recharge.
Le voyant passe au vert lorsque la recharge est terminée.
ATTENTION
Les batteries Lithium ion LI-10B sont exclusivement pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils.
Avant d’utiliser la batterie, s’assurer que ses bornes sont propres. Des bornes sales risquent d’empêcher le courant de passer.
Ne touchez pas la batterie juste après l’avoir utilisée pendant une longue durée. Elle sera chaude et pourrait vous brûler.
18
Cordon d’alimentation
* Le type de fiche varie
en fonction du pays où l’appareil est vendu.
FRANÇAIS
Connecteur secteur
Guide d'utilisation (ce document)
19
Loading...
+ 24 hidden pages