Olympus IR-500 advanced Manual

MANUAL DE CONSULTA
Cámara digital
IR-500
Para los clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Nombre del producto Número de modelo Nombre comercial Entidad responsable Dirección
Número de teléfono
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC
• Interferencia de radio y televisión Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Este equipo se ha probado y cumple con las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están pensadas para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radia r energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias con la recepción de la radio y la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica alguna de las siguientes medidas:
- Ajuste o vuelva a colocar la antena receptora.
- Aumente la distancia entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda. Sólo deben utilizarse los cables suministrados por OLYMPUS para conectar este producto a otros productos.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo puede invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
: Cámara digital : IR-500 : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. : 1-631-844-5000
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
2

Introducción

Introducción
Los manuales de consulta para esta cámara constan de los tres documentos siguientes. Para garantizar un uso correcto y seguro de la cámara, lea los manuales antes de utilizar la cámara y consúltelos siempre que sea necesario.
Guía de inicio rápido
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Gracias por comprar esta cámara digital OLYMPUS IR-500. Esta guía contiene instrucciones de operaciones básicas para usar la cámara digital inmediatamente después de adquirirla. Para obtener información más detallada acerca del funcionamiento y la con guración, consulte el manual de referencia incluido. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el centro de servicio OLYMPUS indicado en la Lista de distribuidores autorizados incluida.
Una nueva experiencia con la fotografía digital.
¿Qué es QDock&Done?
“Dock&Done” es un completo sistema que integra la creación de imágenes en un único proceso. Por ejemplo, sólo con ajustar la cámara digital en el soporte, se pueden almacenar nuevas fotografías, imprimirlas y recargar las baterías de la cámara.
— Con unidad de almacenamiento compatible con
Dock&Done —
Unidad de almacenamiento
B
*
compatible con Dock&Done
*
Almacenar imágenes con una pulsación
Se vende por separado
Impreso en Japón 1AG6P1P2326--
Manual básico
BASIC MANUAL MANUEL DE BASE MANUAL BÁSICO
Digital Camera Appareil photo numérique Cámara digital
IR-500
Contiene instrucciones sobre las operaciones básicas que permiten
Cámara digital
IR-500
utilizar la cámara inmediatamente después de adquirirla.
Cámara digital
A
O K
VM036601
Contiene instrucciones sobre la configuración y algunas operaciones
ENGLISH
FRANÇAIS
básicas.
ESPAÑOL
Recomendamos a los usuarios nuevos que lean este manual en primer lugar.
Manual de consulta (edición en CD-ROM) (este manual)
Contiene una descripción de todas las funciones de la cámara.
Utilice este manual para obtener información detallada de todas las funciones y prestaciones de su cámara.
3
Introducción
Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado Olympus de la lista de distribuidores autorizados adjunta con el nombre del producto y el número de modelo para obtener la información más reciente.
Aunque hemos puesto el máximo cuidado en la preparación de este manual, si encontrara
errores, omisiones o cuestiones dudosas, le rogamos que se ponga en contacto con un centro de servicio autorizado Olympus.
Queda prohibida la reprod ucción total o parcial de los contenidos del presente manual, excepto
para uso personal. Queda prohibida su transmisión sin permiso previo.
Olympus no se hace responsable de las pérdidas sufridas por el cliente o un tercero como
resultado del uso inadecuado de este producto.
Olympus no se hace responsable de los daños ocasionados por la pérdida de datos de imágenes
como resultado de un fallo de funcionamiento de este producto, de una reparación efectuada por un tercero no autorizado por Olympus o cualquier otro motivo.
La calidad de las imágenes tomadas por este producto será diferente de la calidad de aquéllas
tomadas por otras cámaras no digitales.
Marcas comerciales
Q, y OLYMPUS Master son marcas comerciales de OLYMPUS
CORPORATION.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Macintosh y Apple son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Design rule for Camera File system (DCF)” estipuladas por la Asociación de industrias electrónicas y de tecnología de información de Japón (JEITA).
4

¿Qué puede hacer esta cámara?

¿Qué puede hacer esta cámara?
Cuando tome fotografías
Cómoda función para tomar fotografías del usuario con la pantalla rotatoria (en el modo de auto - retrato g página 61)
Permite fotografiar sujetos desde ángulos bajos o altos, ajustando el ángulo de la pantalla rotatoria.
17 modos de fotografía para cualquier situación
Pantalla retractora para proteger el objetivo y la pantalla LCD, permitiendo además un cómodo transporte
O P E N
Gran nitidez de imágenes gracias a la función de estabilización de imágenes.
K O
Cuando se encuentre en el soporte
O
K
Reproducción de imágenes con la función de presentación de diapositivas.
Impresión directa desde la cámara
O K
Fácil carga de batería
Función útil
Reloj despertador incorporado.
P O
W E
R
5

Cómo utilizar este manual de instrucciones

Cómo utilizar este manual de instrucciones
Cómo leer las instrucciones
Los controles necesarios para realizar operaciones con la cámara aparecen en ilustraciones.
Las pantallas muestran los resultados de las operaciones.
Esta página de muestra se presenta sólo a modo de referencia. Es posible que difiera de las páginas reales de este manual.
Significado de los iconos
Este manual utiliza los siguientes iconos:
Iconos Indicaciones
Sugerencia Indica información útil para el funcionamiento correcto de la cámara.
Nota Indica instrucciones y precauciones importantes cuando utilice la cámara.
g Indica la página y la información de referencia.
6
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
¿Qué puede hacer esta cámara? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo utilizar este manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 1: Primero lea esto 12
Desembalaje del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaciones del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 2: Preparativos 29
Fijación de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de la batería y la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inserción de la batería y la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Encendido/apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo utilizar la pantalla rotatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 3: Toma básica y reproducción 41
Sujeción correcta de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fácil toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Composición de la imagen y toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sujetos difíciles de enfocar mediante AF (enfoque automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recomposición de la escena después de bloquear el enfoque (bloqueo de enfoque) . . . . . . . 45
Grabación de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualización/Borrado de las imágenes tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7
Tabla de contenido
Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías 50
Cómo acercar (telefoto) o alejar (gran angular) objetos (W/T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso del flash u ! # $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo tomar fotografías de primeros planos (macro/súper macro) &% . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso del disparador automático Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) . . . . . . . . . . . . . 57
Selección del modo de grabación (D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fotografía secuencial (j) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustes adecuados para un sujeto brillante/oscuro (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activación del zoom digital (ZOOM DIG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Selección del balance de blancos según la iluminación del entorno (WB) 5 3 1 > . . . . 76
Cuando difieren el brillo del sujeto y del fondo (MEDICIÓN) 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cambio del alcance del enfoque (MODO AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fotografía panorámica (PANORAMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Unión de dos imágenes en una (2 EN 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Grabación de sonido con imágenes fijas (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Compensación del movimiento de la cámara (ESTABILIZADOR DE IMAGEN) . . . . . . . . . . . 92
Configuración del enfoque automático cuando se graban vídeos (AF CONT.) . . . . . . . . . . . . . . 93
Grabación de sonido con vídeos (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes 96
Reproducción de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reproducción de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ampliación de fotografías (reproducción de primeros planos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visualización de varias imágenes a la vez (reproducción del índice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Reproducción de fotografías como una presentación de diapositivas (m) . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rotación de fotografías (y) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cambio del modo de visualización de la información (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reproducción en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Selección de un cuadro de inicio para la reproducción de vídeo
(REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8
Tabla de contenido
Edición de imágenes fijas (EDICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Grabación de sonido con fotografías (postgrabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Edición de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Edición de imágenes de vídeos (EDITAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Captura de un cuadro de vídeo como una imagen fija (CAPTURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Creación de un índice (INDICE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Protección de fotografías (0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Borrado de fotografías (BORRAR/BORRAR TODO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ajuste de las imágenes para guardarlas en una unidad de almacenamiento compatible con
QDock&Done (ALMACENAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un
álbum 131
Visualización de fotografías en un calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Cambio de la visualización de calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reproducción de fotografías desde la visualización de calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Registro de fotografías en un álbum (INSERT. ALBUM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Visualización de las fotografías de los álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Clasificación de las fotografías de un álbum (REORDENAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cómo retirar fotografías de los álbumes (ANULAR ENTRADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cómo retirar todas las fotografías del álbum seleccionado (ELIM. TODO) . . . . . . . . . . . . . . . 145
Selección y borrado de una imagen de un álbum (BORRAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Capítulo 7: Personalización de la cámara 148
Almacenamiento de los ajustes (RE.SET.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Selección de un idioma para la indicación en pantalla (W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cambio de la pantalla de inicio (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Cambio de la duración del cronómetro de reposo (MODO INACTIV.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste de las funciones más utilizadas con el botón personalizado (z AJUSTE BOT.) . . . . . 155
Borrado automático de los datos de imágenes después de almacenarlos en la unidad de
almacenamiento (BORRAR IMAGEN ALMACENADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ajuste del sonido de aviso (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ajuste del sonido de obturación (SONIDO OBT.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
9
Tabla de contenido
Ajuste del sonido de funcionamiento (BEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Verificar la fotografía que acaba de tomar (VISUAL IMAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ajuste de números de serie para los nombres de archivos (NOM FICHERO) . . . . . . . . . . . . . 164
Ajuste del CCD y las funciones de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.) . . . . . . . . . . . . . 166
Ajuste del brillo del monitor (s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ajuste del volumen de sonido de reproducción (VOLUMEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Selección del tipo de señal de vídeo (SALIDA VÍD.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (REINICIAR MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Formateo de la tarjeta (FORMATEAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Selección del estilo de reloj (MODO DE INDICACIÓN DEL RELOJ) . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Ajuste de la alarma (AJUSTE DEL ALARMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ajuste del tipo de sonido de alarma y nivel de sonido (SONIDO DEL ALARMA) . . . . . . . 179
Capítulo 8: Impresión de imágenes 181
Selección de un método de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Cómo hacer una reserva de impresión de un solo cuadro (<)/
reserva de impresión de todos los cuadros (U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Cómo hacer reservas de impresión desde un álbum (ÁLBUM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Cancelación de reservas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Verificación de las reservas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Uso de la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Conexión de la cámara a una impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Procedimientos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Cómo salir de la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
10
Tabla de contenido
Capítulo 9: Uso de las imágenes en un ordenador 202
Antes de transferir datos de imágenes al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Secuencia de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Uso del software OLYMPUS Master suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
¿Qué es OLYMPUS Master? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Instalación de OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Conexión de la cámara al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Lanzamiento de OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Visualización de imágenes de la cámara en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Transferencia y almacenamiento de imágenes de la cámara en un ordenador . . . . . . . . . . . 215
Visualización de imágenes fijas/vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Impresión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Transferencia y almacenamiento de imágenes de la cámara a un ordenador sin utilizar
OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Capítulo 10: Otros 223
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Si surge un problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lista de funciones por modo de fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Indicador verde/indicador de flash/indicador de flash en reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Limpieza de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Almacenamiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Condensación en el interior de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Especificaciones de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Antes de contactarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
11
Para un uso seguro de este producto

Capítulo 1: Primero lea esto

Capítulo 1: Primero lea esto
Para un uso seguro de este producto
Asegúrese de leer esta sección para obtener instrucciones de seguridad sobre el producto antes de empezar a utilizarlo.
Se utilizan diversos símbolos para advertir de posibles riesgos para usted y los demás, así como para evitar daños materiales por un uso indebido de la cámara. Los símbolos y sus significados se explican a continuación.
Peligro
Aviso
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones tendrá como resultado lesiones graves e incluso la muerte.
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede tener como resultado lesiones graves e incluso la muerte.
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede tener como resultado lesiones o daños materiales.
Medidas de precaución cuando utilice la cámara
Aviso
No utilice la cámara en presencia de gases inflamables o explosivos. No utilice la cámara
si existe la posibilidad de que dichos gases estén presentes en el aire ya que podría ocasionar un incendio o explosión.
No dispare el flash cerca de los ojos del sujeto (especialmente si se trata de niños
pequeños). El uso del flash a corta distancia puede ocasionar daños en la vista. No dispare el
flash cerca de los ojos del sujeto. Tenga especial cuidado si se trata de niños pequeños.
Manténgase fuera del alcance de los niños. Debe prestarse atención para evitar los
siguientes accidentes.
Estrangulación por enrollarse la correa alrededor del cuello.
Ingestión de objetos pequeños, como la batería o la tarjeta xD-Picture Card. Si ocurriera
esto, acuda inmediatamente al médico.
Daños en la vista causados por el disparo del flash a corta distancia.
Lesiones causadas por los elementos operativos de la cámara.
12
Para un uso seguro de este producto
Evite el contacto prolongado con la cámara, el adaptador de CA y el soporte cuando se
está cargando. La cámara y el soporte se calientan durante la operación de carga. La cámara
también se calienta durante un uso continuado con el adaptador de CA especificado. El contacto prolongado con la cámara durante su uso podría producir quemaduras leves.
No utilice o guarde la cámara durante mucho tiempo en un entorno con un exceso de
polvo, humedad, humo o vapor. Se podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No tape el flash con los dedos cuando utilice el flash. No toque el flash durante el disparo o
tras varios disparos sucesivos. En caso contrario, podría producir quemaduras leves.
No intente desmontar o modificar la cámara. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica
o lesiones.
Evite que pueda penetrar agua o cualquier objeto extraño en el interior de la cámara. Si
la cámara cayera al agua o si entra agua en contacto con los componentes internos, se podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Retire la batería inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Olympus más cercano.
Precaución
Si percibe humo, o cualquier olor o ruido anormal, deje de utilizar la cámara
inmediatamente. Retire la batería con cuidado para evitar quemaduras y póngase en contacto
con su distribuidor o centro de servicio Olympus más cercano. En caso contrario, podría producir un incendio o quemaduras. (Retire la batería en un lugar al aire libre, lejos de cualquier material combustible, y evite tocarla con las manos desnudas.)
No utilice la cámara con las manos húmedas. Se podría ocasionar una descarga eléctrica.
No toque el conector de la cámara del soporte. Si de forma accidental presiona la cubierta
metálica del conector de la cámara del soporte, los contactos del conector pueden quedar expuestos. Si los toca, podrían sufrir corrosiones.
Tenga cuidado con la correa cuando lleve la cámara, puesto que podría quedar enganchada
en los objetos dispersos y causar daños de gravedad.
Capítulo 1: Primero lea esto
13
Para un uso seguro de este producto
No deje la cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. En caso contrario, se pueden
deteriorar las piezas o producir un incendio. No cubra el adaptador de CA ni el soporte con un
Capítulo 1: Primero lea esto
paño o un trapo mientras se utilice. Esto podría sobrecalentarlos, lo que ocasionaría un incendio.
Utilice sólo el adaptador de CA especificado. El uso de un adaptador no autorizado puede
ocasionar daños o fallos de funcionamiento en la cámara o la fuente de alimentación, que pueden dar lugar a accidentes. Olympus no se hace responsable de los daños derivados del uso de un adaptador no autorizado.
No dañe el cable de alimentación. No tire del cable de alimentación ni intente alargarlo.
Desconecte siempre el adaptador de CA tirando del enchufe y no del cable. Deje de utilizar el adaptador de CA inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Olympus más cercano si se produce alguno de los hechos siguientes.
-
Si el enchufe o el cable se calientan, hay olor a quemado o sale humo.
-
Si el cable o el enchufe están dañados o rotos, o si la conexión del enchufe es defectuosa.
Evite tocar las partes metálicas del exterior de la cámara durante períodos de tiempo
prolongados.
La cámara se calienta si se usa de forma continuada y el contacto prolongado con las partes
metálicas puede ocasionar quemaduras leves.
Cuando se expone a bajas temperaturas, la temperatura del exterior de la cámara también
bajará. Esto puede ocasionar lesiones por adherencia de la piel a la cámara. Para evitar quemaduras leves o lesiones, use guantes para manejar la cámara.
Evite que pueda quedar atascado cualquier objeto extraño entre la pantalla rotatoria y
el cuerpo de la cámara. Sea especialmente cuidadoso al transportar la cámara en un bolso. Si
quedara atascado un objeto fino como un bloc de notas o una tarjeta, se podría dañar la cámara o bien se podría encender y consumir la batería.
14
Para un uso seguro de este producto
Condiciones de uso del producto
Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para evitar posibles averías o
fallos de funcionamiento, no debe usar o dejar la cámara durante mucho tiempo en los siguientes lugares.
-
Lugares expuestos a altas temperaturas y elevada humedad, o donde las condiciones de temperatura y humedad fluctúen de forma acusada, por ejemplo, lugares expuestos a la luz directa del sol, en la playa durante el verano, en un automóvil con las ventanillas cerradas, cerca de un aparato de aire acondicionado o de un humidificador
-
Lugares con mucha arena, polvo o suciedad
-
Cerca del fuego
-
Cerca del agua
-
Lugares sometidos a fuertes vibraciones
Evite dejar caer la cámara, golpearla o someterla a fuertes vibraciones o impactos.
Si se invierte el soporte con la cámara, ésta puede caerse.
No agarre sólo la cámara cuando ésta se encuentre en el soporte.
Mantenga la cámara alejada de objetos que se podrían dañar a causa del magnetismo como,
por ejemplo, tarjetas de crédito, bonos de transporte magnéticos y disquetes. Los datos que contengan se podrían dañar, evitando que se puedan volver a utilizar.
No tome fotografías, ni deje la cámara, con el objetivo apuntando directamente al sol. Si lo
hace, es posible que se produzcan alteraciones del color o imágenes residuales en el CCD.
Si la cámara es sometida a un brusco cambio de temperatura, por ejemplo, si la introduce en
una habitación cálida desde un lugar frío, se puede condensar humedad en su interior. Guarde la cámara en una bolsa de plástico hasta que la diferencia de temperatura haya desaparecido.
Si la cámara no se utiliza durante mucho tiempo, se puede formar moho, dando lugar a fallos
de funcionamiento o averías. Le recomendamos que compruebe si la cámara aún funciona correctamente antes de usarla.
Capítulo 1: Primero lea esto
15
Para un uso seguro de este producto
Precauciones relacionadas con el monitor
Capítulo 1: Primero lea esto
No aplique una presión excesiva sobre el monitor ya que podría ocasionar la aparición de
manchas, impedir la correcta reproducción de las fotografías o provocar daños en el monitor. Si el monitor se rompiera, evite que el cristal líquido entre en contacto con su boca. Si le cae en las manos, los pies o en su ropa, lávelo inmediatamente con jabón y agua.
Es posible que aparezcan líneas, como bandas luminosas, en la parte inferior o superior del
monitor. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Cuando fotografíe a un sujeto en posición oblicua, éste puede aparecer con los bordes
dentados. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los bordes dentados desaparecerán cuando se reproduzca la fotografía.
Generalmente, cuanto más baja sea la temperatura, más tardará el monitor en encenderse.
También puede ocurrir que las fotografías aparezcan descoloridas temporalmente. Mantenga la cámara caliente cuando tome fotografías en una región fría. El rendimiento del monitor puede deteriorarse a bajas temperaturas, pero se recuperará cuando la cámara vuelva a estar a temperaturas normales.
El monitor de la cámara incorpora la más avanzada tecnología de alta precisión, pero
hay determinados píxeles que están iluminados permanentemente o que no se iluminan nunca. Estos píxeles no afectan a la fotografía que se graba. Asimismo, dependiendo del ángulo con que se mira el monitor, los colores y el brillo pueden aparecer desiguales. Esto se debe a la estructura del monitor y no es un fallo de funcionamiento.
16
Para un uso seguro de este producto
Acerca del adaptador de CA
Precaución
Utilice sólo el adaptador de CA suministrado. Utilice el adaptador de CA con los voltajes
especificados.
El adaptador de CA sólo se puede utilizar en interiores.
Asegúrese de apagar la cámara antes de desconectar los cables de los terminales o la toma de
corriente eléctrica. Si no lo hace, podría afectar a los datos de imágenes, las funciones o los ajustes internos de la cámara.
El adaptador de CA se puede calentar durante su uso. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Puede que oiga una señal procedente del adaptador de CA. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Utilice el adaptador de CA en lugares alejados de radios. Si no lo hace, podría producir ruidos
en la radio.
Precauciones al manipular la batería
Siga siempre las precauciones de seguridad para evitar fugas químicas, sobrecalentamiento, incendio, explosión o ingestión accidental.
Peligro
Capítulo 1: Primero lea esto
Asegúrese de utilizar una batería de iones de litio Olympus. Cargue siempre la batería
según el método especificado. Si no lo hace, podría ocasionar un incendio o lesiones. Lea atentamente el manual de instrucciones de la batería para utilizarla correctamente.
No exponga la batería al fuego o a un calor excesivo. Se podría ocasionar un incendio o una
explosión.
No se debe usar o dejar la batería en lugares expuestos a altas temperaturas, como bajo
un sol intenso, dentro de un automóvil bajo el sol o delante de un calefactor. Se podría
ocasionar un incendio o una explosión.
No intente soldar, deformar, modificar o desmontar la batería. Podría dañarse la válvula
de seguridad del terminal o causar fugas de la batería.
No ponga los terminales positivo o negativo en contacto con ningún objeto metálico. No
transporte o almacene la batería con objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo.
Si le entrara líquido de la batería en los ojos, lávese los ojos inmediatamente con agua
limpia y no los frote. Acuda inmediatamente al médico, existe riesgo de quedarse ciego.
17
Para un uso seguro de este producto
Aviso
Capítulo 1: Primero lea esto
Cuando guarde o utilice la batería, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño
ingiere una batería por accidente, busque atención médica de inmediato.
No moje la batería. No sumerja la batería en agua o en el mar.
No exponga la batería a impactos fuertes ni a daños.
Deje de utilizar la batería inmediatamente si observa cualquier anomalía, como fugas,
decoloración o deformación.
Si cae líquido de la batería sobre su piel o ropa, lávela inmediatamente con agua limpia.
El líquido puede producir daños en la piel.
Precaución
La batería debe usarse exclusivamente con cámaras digitales Olympus. No la utilice con
ningún otro equipo.
La presencia de suciedad en los terminales positivo o negativo puede causar fallos en el
contacto. Límpielos con un paño seco.
La batería se calienta tras un uso prolongado de la cámara. No intente retirarla inmediatamente
ya que podría sufrir quemaduras.
Generalmente, cuando baja la temperatura, también se deteriora temporalmente el rendimiento
de la batería. Cuando tome fotografías en regiones frías, mantenga la cámara caliente guardándola dentro de su ropa. La reducción de rendimiento de la batería debida a bajas temperaturas se recupera cuando la cámara vuelve a estar a temperaturas normales.
Las repetidas recargas producen un deterioro gradual del rendimiento de la batería.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la batería comience a acortarse, aunque se haya cargado durante el plazo de tiempo especificado, se puede considerar que la batería ha llegado al final de su vida útil. Cuando esto ocurra, sustitúyala por una batería nueva.
Las baterías recargables usadas son un recurso valioso. Cubra los terminales positivo y
negativo con cinta adhesiva y lleve la batería a una tienda de material eléctrico para su reciclaje.
18
Para un uso seguro de este producto
Precauciones al manipular la tarjeta fotográfica
Aviso
Manténgase fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, se podrían dar casos de ingestión
accidental.
Precaución
La tarjeta fotográfica es un dispositivo electrónico de precisión. No la doble ni la someta a
impactos y manténgala lejos de fuentes de electricidad estática. Los datos almacenados en la tarjeta se guardan en una memoria no volátil de semiconductores, pero pueden destruirse accidentalmente. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
-
No doble la tarjeta ni la someta a impactos.
-
No utilice ni almacene la tarjeta cerca de fuentes de calor o materiales combustibles ni en un entorno de altas temperaturas y alta humedad, o donde haya mucho polvo.
-
No moje la tarjeta.
-
No toque ni roce los terminales con objetos metálicos.
-
Mientras se escriben o leen datos, no apague ni agite la cámara y no intente sacar la tarjeta o la batería.
La presencia de suciedad o huellas dactilares en los contactos metálicos de la tarjeta
(terminales) puede impedir la correcta lectura/escritura de los datos. Limpie los contactos cuidadosamente con un paño suave y seco.
La tarjeta fotográfica es material consumible. Tras un prolongado uso, ya no es posible
escribir y borrar datos en la tarjeta fotográfica. Cuando esto ocurra, sustitúyala por una tarjeta nueva.
Asegúrese de formatear una tarjeta con esta cámara si la tarjeta se ha formateado en un
ordenador o en otra cámara.
Olympus no se hace responsable de cualquier daño en los datos grabados en otros
dispositivos o la pérdida de datos almacenados en la tarjeta.
Capítulo 1: Primero lea esto
19

Desembalaje del contenido de la caja

Desembalaje del contenido de la caja
Capítulo 1: Primero lea esto
Asegúrese de que la caja contiene los siguientes elementos. Si falta alguno o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la cámara.
Cámara digital Correa
Batería de iones de litio
(LI-12B)
Cable de
alimentación*
1
Cable USB
Manual básico
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantia
*1
La forma del enchufe varía según el país.
*2
No suministrada en algunas zonas.
Soporte
CD-ROM
(OLYMPUS Master)
(CD del manual)
Lista de distribuidores
autorizados
Tarjeta de registro*
Tarjeta
(xD-Picture Card)
Adaptador de CA
(A511)
Cable AV
2
20

Nombre de las partes

Nombre de las partes

Cámara digital

Las ilustraciones que aparecen a continuación muestran la cámara con la pantalla rotatoria en un giro de 360 grados.
Capítulo 1: Primero lea esto
A
B
H
I
J
K
L
POWER
C D
E
F G
M N
O
QUICK VIEW
P
Q
O
K
O
P
E
N
O
P
E
N
R S T U
21
Nombre de las partes

Soporte

Capítulo 1: Primero lea esto
Vista inferior
X
A/V OUT
Y
(MONO)
-
DC IN 5V
+
USB
Z!
Número
A Botón disparador del obturador O Disco de modo
B Lámpara del disparador automático P Altavoz C Control de zoom (W/T) (G/U) Q Enganche para correa D Objetivo R Botón Menú p E Flash S Teclas de control a(Y)/b(&)/
F Micrófono T Botón OK 9 G Conector del soporte U Botón de borrado S
H Indicador de alimentación V Disco del conector de la cámara
I Interruptor de alimentación W Conector de la cámara J Monitor X Conector QDock&Done
K Pantalla rotatoria Y Terminal de salida de A/V
L Tapa de la batería/tarjeta Z Terminal de entrada de CC
M Lámpara de acceso de la tarjeta N Botón de visualización rápida h
Nombre de la parte
Número
!
Nombre de la parte
c(z)/d(#)
Terminal USB
V W
22

Indicaciones del monitor

+2.0
+2.0
Nombre de las partes
Modo de fotografía
A B C D E F G I J K
A B
E F G H J K
+2.0
4M
Cuando se toman imágenes fijas
+2.0
Cuando se toman vídeos
Capítulo 1: Primero lea esto
L
M
N
O
P
Q
R
L
N
Q
R
23
Nombre de las partes
Número
Elemento Indicaciones
Capítulo 1: Primero lea esto
A Nivel de la batería e, f P.27 B Modo de fotografía P, L, K, m, 8, H, y, S, I, o,
G, d, J, F, U, e, v, 7, N
C Aviso de movimiento de la cámara a P.52
D Flash en reposo
Flash cargando
E Indicador verde ( P.43
F Modo macro, modo súper macro G Modo de flash u, !, #, $
H Estabilizador de la imagen i P.92 I Fotografía secuencial o, j P.69
J Disparador automático
K Grabación de sonido con imágenes
fijas Grabación de sonido con vídeos
L Compensación de la exposición –2.0 a +2.0 P.71 M Medición de puntos 5 P.79 N Balance de blancos 5, 3, 1, > P.76
O Marca de objetivo de enfoque
automático (AF)
P Indicador de memoria d v " a P.28
Q Número de tomas restantes (imagen
fija) Tiempo de grabación restante (vídeo)
R Modo de grabación Imagen fija:
# (se enciende) # (parpadea)
&, %
(Sólo $ cuando se toman vídeos)
Y
R P.90
[ ] P.45
36
2:19
z4 M, x2 M, $1 M, fVGA
Vídeo:
3, 4, #, 6
Pág. de
ref.
P.57 P.243
P.53 P.245
P.245
P.54
P.51
P.55
P.94
P.65 P.67
P.65
24
Nombre de las partes
Modo de reproducción
Puede cambiar la visualización de información a modo estándar o modo detallado. A continuación, se muestra la visualización que aparece cuando “INFO” está ajustado a “DETALLE”. Para más información, consulte “Cambio del modo de visualización de la información (INFO)” (g página 110).
Capítulo 1: Primero lea esto
A B C
A B C
10
10
100-0009
TAMAÑO:2288 1712
'04.12.03.14:03
Cuando se reproducen imágenes fijas
10
100-0013
TAMAÑO:320
WB AUTO
'04.12.03.14:50
Cuando se reproducen vídeos
4M
+2.0
9
240
+2.0
13
E F G H I J K L M N
D
G
H
I
J
K
L
M
N
25
Nombre de las partes
Número
Elemento Indicaciones
Capítulo 1: Primero lea esto
A Verificación de la batería e, f P.27 B Modo de reproducción t (modo de calendario)
g (modo de álbum)
C Número de archivo Imagen fija:
Vídeo:
D Vídeo n P.46 E Estado de almacenamiento 2 (Cuando se selecciona “NO
ALMACENAR”/Después de que los datos de imágenes se guarden en la unidad de almacenamiento)
F Orden de impresión × Número de
copias de impresión
G Protección 9 P.126 H Sonido H P.91
I Modo de grabación Imagen fija:
J Resolución (tamaño de la imagen) Imagen fija:
K Compensación de la exposición –2,0 a +2,0 P.71 L Balance de blancos 5, 3, 1, > P.76
M Fecha y hora de la fotografía Imagen fija:
N Número de cuadro Imagen fija:
< × 10 P.185
Vídeo:
Vídeo:
Vídeo:
Vídeo:
1 100-0009 1 100-0013
z4 M, x2 M, $1 M, fVGA 3, 4, #, 6
2288 × 1712, 1600 × 1200, 1024 × 768, 640 × 480 640 × 480, 320 × 240, 160 × 120, 800 × 600
'04.12.03.14:03 '04.12.03.14:50
9 13
Pág. de
ref.
P.132 P.132
P.131
P.129
P.95
P.65
P.65
26
Nombre de las partes
Acerca del nivel de la batería
Para verificar la batería cuando encienda la cámara o durante su utilización, realice lo siguiente.
Aparece “BATER.
Se enciende (en verde)
Se pueden tomar fotografías.
Sugerencia
El consumo de la batería depende en gran medida de las condiciones de funcionamiento. En algunos casos, la batería puede agotarse antes de que aparezca el aviso de que la batería está baja. En este caso, cargue la batería.
La carga de la batería es baja. Cambie la batería tan pronto como sea posible.
Parpadea (en rojo)
AGOTADA”.
La batería está agotada. Cargue la batería.
Capítulo 1: Primero lea esto
27
Nombre de las partes
Acerca del indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende mientras se almacena la imagen fija en la tarjeta. La luz de
Capítulo 1: Primero lea esto
este indicador cambia según las condiciones de la toma, según se especifica a continuación. Cuando el indicador de memoria está totalmente iluminado, espere a que se apague antes de reanudar la toma.
Indicador de memoria
Fotografía
Fotografía grabada
Antes de la toma (apagado)
Fotografía
Fotografía grabada
Primera fotografía (se enciende)
Fotografía
Fotografía grabada
No se pueden tomar fotografías (totalmente iluminado). Espere hasta que el indicador se apague antes de reanudar las tomas.
28

Capítulo 2: Preparativos

I

Fijación de la correa

Fijación de la correa
V
ID
SCENE
O
OKO
K
K
Haga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra en la ilustración.
Notas
No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una fuerza excesiva, ya que la
correa podría romperse.
Fije la correa correctamente siguiendo los pasos anteriores. Olympus no se hace responsable de los daños
si la cámara llegara a caerse por haber fijado la correa incorrectamente.
O
OKO
K
K
Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje.
Capítulo 2: Preparativos
29

Acerca de la batería y la tarjeta

Acerca de la batería y la tarjeta
Acerca de la batería
Capítulo 2: Preparativos
Con esta cámara se puede utilizar la batería de iones de litio Olympus LI-12B (suministrada) o LI-10B. No utilice ningún otro tipo de batería. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Cargue la batería con el soporte suministrado antes de utilizar la cámara. Para más información, consulte “Carga de la batería” (g página 33).
Acerca de la tarjeta
Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card (denominada “tarjeta” en este manual). Las imágenes almacenadas en la tarjeta se pueden borrar o sobrescribir. Asimismo, estas imágenes se pueden transferir, procesar y editar en un ordenador.
Tamaño de la memoria
La capacidad de memoria de la tarjeta (16 MB/32 MB/64 MB/ 128 MB/256 MB/512 MB) aparece impresa.
Área de índice
Rellene aquí el título de los contenidos.
Área de contacto
Los contactos de la cámara para la lectura de señales se conectan a esta parte de la tarjeta. Evite todo contacto con esta zona.
Tarjetas compatibles
xD-Picture Card (de 16 a 512 MB)
¿Qué es xD-Picture Card?
xD-Picture Card es un dispositivo de almacenamiento en miniatura diseñado especialmente para las cámaras digitales. La tarjeta se puede utilizar con cualquier cámara digital compatible con xD-Picture Card.
Nota
Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo como, por ejemplo, un ordenador. Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Para más información sobre cómo formatear la tarjeta, consulte “Formateo de la tarjeta (FORMATEAR)” (g página 172).
30
Loading...
+ 229 hidden pages