Olympus DS-55, DS-65, DS-75 User Manual

REPORTOFON
DIGITAL
INSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim că aţi ales Reportofonul
digital Olympus.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru a afla cum
să utilizaţi acest produs corect şi în condiţii de siguranţă
Pentru a obţine înregistrări corecte,
vă sfătuim să testaţi funcţiile de înregistrare
şi volumul înainte de utilizare.
Pentru utilizatorii din Europa
Simbolul „CE” indică faptul că acest produs respectă cerinţele europene pentru siguranţă, sănătate, protecţia mediului şi a consumatorului. Acest simbol [pubelă cu două linii întretăiate WEEE Anexa IV] indică faptul că reziduurile echipamentelor electrice şi electronice sunt colectate separat în ţările UE. Vă rugăm să nu aruncaţi acest echipament împreună cu reziduurile menajere. Pentru trecerea la deşeuri a acestui produs, vă rugăm să folosiţi serviciul special de colectare disponibil în ţara dvs. Produs vizat: DS-75/65/55
Tipărit în Germania · OIME · 10/08 · Hab. · E0462029
Introducere
Conţinutul acestui document poate fi modificat în viitor fără notificare prealabilă.
Olympus nu îşi asumă nici o responsabilitate în privinţa daunelor pasive sau a daunelor de orice fel
provocate de un eventual defect al aparatului, reparaţii executate de terţe părţi altele decât Olympus sau un centru de service autorizat de Olympus sau din orice alt motiv.
Mărci înregistrate
IBM şi PC / AT sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows şi Windows Media sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation. Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 este licenţiată de către Fraunhofer IIS and Thomson. Produsul a fost dezvolatat pe baza tehnologiei de reducere a zgomotului sub licenţă NEC
Corporation. IBM ViaVoice şi Dragon NaturallySpeaking sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale
Nuance Communications Inc. EUPHONY MOBILE
TM
este marcă înregistrată a DiMAGIC Corporation.
DVM
TM
este marcă înregistrată a DiMAGIC Corporation.
Alte denumiri de produse şi mărci menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci înregistrate ale deţinătorilor respectivi.
Următoarele date de contact pentru asistenţă tehnică Olympus sunt numai pentru reportofoane şi software.
Număr pentru asistenţă tehnică Europa
Număr gratuit 00800 67 10 83 00
valabil pentru Austria, Belgia, Danemarca, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg, Olanda, Norvegia, Portugalia, Spania, Suedia, Elveţia, Regatul Unit
Numere cu taxă pentru restul Europei +49 180 567 1083 sau +49 40 23773 899
Adresă email pentru asistenţă clienţi în Europa: dss.support@olympus-europa.com
Asistenţă tehnică
RO
MGT Educational SRL
Bd Ficusului 40, sc B, et 2, Sector 1
Bucuresti, 013975
Tel.: +40 21 232 88 94 / 5 / 6 / 7 / 8
A
Microfon stereo dedicat (ME55S)
B
Mufă MIC (Microfon) / REMOTE
C
Microfon monoaural încorporat
D
Buton REC (înregistrare)
E
Buton STOP
F
Buton PLAY
G
Buton DISPLAY / Podcast
H
Comutator POWER / HOLD
I
Orificiu cureluşă
J
Indicator luminos Record / Play (LED)
K
Ecran (LCD)
L
Buton LIST / INDEX
M
Buton FOLDER /
N
Buton VOLUME (+)
O
9 (derulare înainte)
P
Buton VOLUME (–)
Q
0 Buton (derulare înapoi)
R
Buton OK / MENU
S
Buton ERASE
T
Mufă EAR (căşti)
U
Comutator MIC SENSE (sensibilitate
microfon)
V
Terminal PC (USB)
W
Capac compartiment baterii
X
Mufă alimentare
Y
Boxă încorporată
Z
Mufă MIC (Microfon)
!
Comutator REC / STOP
_
Clemă
a
Indicator denumire director
b
Indicator EUPHONY
c
Indicator mod înregistrare
d
Indicator de poziţie la redare
e
Indicator Zoom Mic
f
Indicator protecţie la ştergere
g
Număr fişier curent
h
Numărul total de fişiere înregistrate în director
i
Afişare informaţii caractere
j
Pictograme
Indicator reducere zgomot Indicatorul pentru filtrul de voce Indicator F. Play Indicator S. Play Indicator VCVA (funcţie de acţionare vocală cu control variabil) Indicator sensibilitate microfon Indicator baterii Indicator Timer Indicator alertă Indicator filtru LowCut Indicator mod redare
3 4 85
Părţile componentePărţile componente
Ecran (LCD)
Telecomandă -RS29­(livrată cu modelele DS-75 şi DS-65)
Operaţiunile de înregistrare şi oprire pot fi efectuate şi prin conectarea telecomenzii la reportofon. Telecomanda poate fi utilizată şi ca microfon stereo comandat de la distanţă prin conectarea ei la un microfon stereo dedicat (ME55S).
Ecran (LCD)
Afi°ajul în modul înregistrare stereo
Afi°ajul în modul redare
Clauze de garanţie
12
1.
În cazul în care acest produs prezintă defecte, chiar dacă a fost utilizat corect (corespunzător Instrucţiunilor de manevrare şi operare furnizate cu aparatul), într-o perioadă de timp specificată diferit în funcţie de zona în care aţi achiziţionat produsul (vă rugăm să consultaţi pagina noastră pe Internet: http://www.olympus.com pentru detalii privind garanţia în zona dv.), acesta va fi în mod gratuit reparat sau, la recomandarea firmei Olympus, înlocuit. Pentru solicitări în aceste condiţii de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul şi dovada achiziţionării acestuia în perioada de garanţie la magazinul de unde a fost achiziţionat sau la orice alt centru de service Olympus din zona comercială de achiziţionare.
2. Clientul va transporta produsul la magazin sau la centrul de service autorizat Olympus pe propriul risc şi este responsabil pentru orice tip de costuri de transport pentru produs.
3. Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii iar clientul va trebui să achite o taxă de reparaţii, chiar şi pentru defectele apărute în perioada de garanţie menţionată mai sus. (a) Orice defect ce apare datorită utilizării incorecte (precum operaţii care nu sunt menţionate în
secţiunea Manevrarea aparatului sau alte secţiuni ale instrucţiunilor etc.).
(b) Orice defect ce apare datorită reparaţiilor, modificărilor, curăţării etc. executate de altcineva
decât Olympus sau un centru de service autorizat Olympus.
(c) Orice defect sau daună datorate transportului, căderilor, şocurilor etc. suferite după achiziţionarea
produsului.
(d) Orice defect sau daună datorate incendiilor, cutremurelor, inundaţiilor, fulgerelor sau altor dezastre
naturale, poluării sau surselor de tensiune incorecte.
(e) Orice defect datorat depozitării neglijente sau inadecvate (precum păstrarea produsului în condiţii
de temperatură şi umiditate ridicate, în apropierea soluţiilor pentru insecte precum naftalină sau
substanţe nocive etc.), întreţinere necorespunzătoare etc. (f) Orice defect datorat epuizării bateriilor etc. (g) Orice defect datorat pătrunderii în carcasă a nisipului, noroiului etc. (h) Dacă nu este prezentată dovada achiziţiei.
4. Această Garanţie se aplică numai produsului; Garanţia nu se aplică nici unui alt accesoriu.
5. Singura obligaţie ce revine Olympus conform acestei garanţii este de a repara sau înlocui produsul. Este exclusă orice răspundere pentru pierderi sau daune indirecte sau în consecinţă de orice fel suferite de client datorate unui defect al produsului şi, în particular, pentru orice pierderi sau daune cauzate oricărui alt echipament sau accesoriu utilizat cu acest produs şi pentru orice pierderi datorate întârzierilor operaţiunilor de reparaţie sau pierderilor de date. Normele legale în vigoare nu sunt afectate de aceste prevederi.
Clauze de garanţie
1 2
3 4 5 6
7 8
9
0
5
Cuprins
Introducere ............................................... 2
Părţile componente
.................................. 3
Ecran (LCD)
.............................................. 3
Cuprins ..................................................... 5
Utilizarea corespunzătoare în condiţii
de siguranţă
.......................................... 7
Măsuri generale de precauţie
................... 8
1 Noţiuni introductive
Caracteristici principale .......................... 10
Introducerea bateriilor
............................ 12
Utilizarea adaptorului CA
........................ 13
Alimentarea cu energie
........................... 14
HOLD ...................................................... 15
Fixarea orei şi a datei (Time&Date)
......... 16
Despre directoare
................................... 18
2 Despre înregistrare
Înainte de a începe înregistrarea ............ 22
Înregistrarea ........................................... 24
Utilizarea funcţiei de Acţionare vocală
cu control variabil (VCVA)
................... 27
Modurile de înregistrare (Rec Mode)
...... 31
Configurarea metodei de reglare
a nivelului de înregistrare (Rec Level) (numai la DS-75)
................................. 32
Sensibilitatea microfonului
..................... 34
3 Despre redare
Redarea .................................................. 35
Selectarea modului de redare
(Play Mode) ......................................... 39
Redarea repetată a unui segment
.......... 41
Funcţia de reducere a zgomotului
(Noise Cancel)
.................................... 43
Configurarea filtrului de voce
(Voice Filter) ........................................ 45
4 Funcţia ştergere şi alte funcţii
Ştergerea ................................................ 47
Repere index şi repere temp
.................. 50
Formatarea memoriei reportofonului
(Format) .............................................. 52
5 Funcţiile pentru ecran şi sunet
Format informaţii ecran LCD .................. 55
Indicaţii prin mesaje de voce
(Voice Guide) ...................................... 57
6 Configurarea meniului
Modul de configurare a meniului ............ 60
Listă meniu
............................................. 62
6
7 Utilizarea reportofonului
cu computerul
Salvarea fişierelor pe computer .............. 64
Software-ul pentru player-ul DSS
.......... 66
Instalarea aplicaţiei soft
.......................... 67
Utilizarea ajutorului online
...................... 70
Conectarea la computer
......................... 71
Pornirea player-ului DSS
........................ 73
8 Gestionarea fişierelor
pe computer
Copierea mesajelor de voce din
ghidul vocal ........................................ 74
9 Funcţiile suplimentare ale
player‑ului DSS
Funcţia de actualizare ............................ 75
10 Importarea de fişiere pentru
ascultare pe reportofon
Importarea de fişiere pentru ascultarea
pe reportofon ...................................... 77
11 Alte utilizări practice
Utilizarea ca memorie externă pentru
computer ............................................ 78
12 Alte informaţii
Lista mesajelor de alertă ........................ 79
Remedierea problemelor
........................ 80
Accesorii (opţionale)
............................... 82
Specificaţii .............................................. 83
Clauze de garanţie
.................................. 85
Cuprins
7
Utilizarea corespunzătoare în condiţii de siguranţă
Înainte de punerea în funcţiune a reportofonului, citiţi cu atenţie acest manual pentru a învăţa să‑l utilizaţi corect şi în condiţii de siguranţă. Păstraţi manualul într‑un loc uşor accesibil pentru consultări ulterioare.
Simbolurile de avertizare indică informaţii importante privind siguranţa. Pentru a evita rănirea personală sau eventuale daune asupra bunurilor dumneavoastră sau ale altor persoane, este esenţial să citiţi mesajele de avertizare şi informaţiile furnizate.
Microfon zoom (Zoom Mic) ........................... 36
Configurarea filtrului de sunete joase
(LowCut Filter)
........................................... 38
Înregistrarea cu microfon extern sau
alte dispozitive
.......................................... 40
Înregistrarea cu temporizator (Timer Rec)
..... 42
Configurarea funcţiei de omitere (Skip Space)
... 50
Modificarea vitezei de redare (Play Speed)
... 52
Creşterea percepţiei de real (EUPHONY)
...... 63
Funcţia de redare mesaj alertă (Alarm)
.......... 65
Configurarea funcţiei de redare intro Intro Play)
... 69
Protejarea fişierelor (Lock)
............................. 75
Modificarea numelor de fişiere
(Folder Name)
............................................ 77
Rearanjarea fişierelor (File Move)
.................. 79
Modificarea clasei USB (USB Class)
............. 83
Modificarea modului economic (Power Save)
... 84
Modificarea configurării pentru date de
intrare externe (Ext. Input)
......................... 85
Vizualizarea informaţiilor despre sistem
(System Info.)
............................................ 87
Iluminare ecran (Backlight)
............................ 90
LED (LED)
...................................................... 91
Reglare contrast ecran LCD (Contrast)
......... 92
Tipurile de sunet din sistem (Beep)
............... 96
Dezinstalarea aplicaţiei soft
......................... 108
Nume fereastră (DSS Player)
....................... 113
Descărcarea de pe reportofon a fişierelor
de voce
.................................................... 114
Redarea unui fişier vocal
............................. 116
Încărcarea pe reportofon a fişierelor vocale
... 117
Trimiterea fişierelor vocale cu ajutorul
poştei electronice
.................................... 119
Schimbarea ID-ului de utilizator
.................. 119
Modificarea numelui de fişier
...................... 120
Editarea de comentarii
................................ 120
Editarea unui şablon
.................................... 121
Microfon USB/Boxă USB
............................ 123
Utilizarea de aplicaţii soft de recunoaştere
a vocii
...................................................... 127
Comasarea de fişiere
................................... 135
Divizarea de fişiere
...................................... 137
Configurarea meniului pe acest reportofon
... 139
Utilizarea aplicaţiei Windows Media Player
... 141
Descrierea elementelor de interfaţă
(Windows Media Player)
.......................... 142
Copierea fişierelor muzicale de pe CD
........ 143
Transferarea unui fişier audio pe reportofon
... 144
Importarea de conţinut de pe Podcast
....... 147
Modul Bookmark (marcaj)
........................... 151
Încărcarea de conţinut audibil
..................... 154
Transferul de conţinut audibil
...................... 157
Ascultarea de conţinut audibil
pe reportofon
.......................................... 159
Utilizarea online a manualului
Dacă se alege instalarea de pe CD-ROM a player-ului DSS, puteţi utiliza o versiune lărgită a acestui manual de utilizare, fapt ce vă permite să aflaţi mai multe despre acest reportofon digital. Dacă player-ul DSS este instalat, faceţi clic pe butonul [Start], selectaţi [All Programs], apoi [OLYMPUS DSS Player], după care faceţi clic pe [DS-75/65/55 ONLINE INSTRUCTIONS]. Veţi putea astfel citi mai în detaliu despre elementele de cuprins date mai jos.
8
Măsuri generale de precauţie
Nu lăsaţi reportofonul în locuri cu temperaturi sau umiditate ridicate precum în interiorul unui autovehicul expus la soare sau pe plajă în timpul verii.
Nu păstraţi reportofonul în locuri expuse la umezeală sau praf excesiv.
Nu utilizaţi solvenţi organici, precum spirt sau diluant, pentru a curăţa reportofonul.
Nu aşezaţi reportofonul pe aparate electrocasnice precum televizorul sau frigiderul.
Evitaţi înregistrarea în preajma telefoanelor celulare sau a altor echipamente de comunicare fără fir întrucât acestea pot provoca interferenţe şi zgomote. Dacă apar zgomote la înregistrare, îndepărtaţi‑vă de acel loc sau îndepărtaţi reportofonul de astfel de echipamente.
Evitaţi contactul cu nisipul şi impurităţile. Acestea pot provoca pagube iremediabile.
Evitaţi supunerea la şocuri sau vibraţii puternice.
Nu încercaţi să dezasamblaţi, să reparaţi sau să modificaţi singur aparatul.
Nu utilizaţi aparatul în timp ce conduceţi vehicule (inclusiv biciclete, motociclete, cărucioare).
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
<Avertisment privind pierderea datelor> Datele înregistrate în memorie pot fi
distruse sau şterse datorită utilizării incorecte, defecţiunilor sau în timpul lucrărilor de reparaţie.
Este recomandat să faceţi copii de siguranţă şi să salvaţi datele importante pe alte suporturi precum unitatea de disc a unui computer.
Olympus nu îşi asumă nici o responsabilitate în privinţa daunelor pasive sau a daunelor de orice fel provocate de un eventual defect al aparatului, reparaţii executate de terţe părţi altele decât Olympus sau un centru de service autorizat de Olympus sau din orice alt motiv.
9
Măsuri generale de precauţie
A adaptorului CA
Avertisment
Nu încercaţi să dezasamblaţi, să reparaţi sau să modificaţi adaptorul AC sub nici o formă. Evitaţi pătrunderea obiectelor şi materiilor străine în interiorul produsului, inclusiv a apei, metalelor sau a substanţelor inflamabile. Evitaţi umezirea adaptorului CA sau atingerea cu mâinile ude. Nu utilizaţi adaptorul CA în apropierea gazelor inflamabile (inclusiv a vaporilor de benzină sau diluant).
În cazul în care
... componentele interne ale adaptorului CA devin vizibile în urma unei căderi a adaptorului sau a altui tip de deteriorare: ... adaptorul CA este scăpat în apă sau dacă în interiorul acestuia pătrunde apă, metale sau substanţe inflamabile: ... observaţi ceva neobişnuit în timpul utilizării adaptorului CA precum zgomote anormale, încălzire, fum sau miros de ars:
A nu atingeţi nici una din componentele
aparente;
B deconectaţi imediat ştecherul cablului
de alimentare de la priza de alimentare şi
C sunaţi la magazinul de achiziţie sau
reprezentanţa locală Olympus pentru service. Dacă utilizaţi în continuare adaptorul CA în astfel de situaţi, există riscul electrocutării, rănirii sau de provocare a unui incendiu.
Plus
[DSS Player] poate fi actualizat la versiunea [DSS Player Plus], o versiune care dispune de o funcţionalitate îmbunătăţită (opţiune contra cost). (
pag. 75)
Bateriile
Avertisment
Nu expuneţi niciodată bateriile la flacără deschisă, nu le încălziţi, nu le scurtcircuitaţi sau dezasamblaţi. Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile alcaline, cu litiu sau alte baterii de unică folosinţă. Nu utilizaţi niciodată o baterie care are învelişul protector deteriorat. Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Dacă observaţi ceva neobişnuit în timpul utilizării acestui produs precum zgomote anormale, încălzire, fum sau miros de ars:
A scoateţi imediat bateriile având grijă să
nu vă provocaţi arsuri, după care
B sunaţi la magazinul de achiziţie sau
reprezentanţa locală Olympus pentru service.
10
1
Produsul dispune de următoarele caracteristici.
Caracteristici principale
Acest reportofon [IC recorder] este perfect pentru redarea înregistrărilor audio, cum sunt conferinţele sau întâlnirile de afaceri, studiile lingvistice, podcast-urile şi alte tipuri de conţinut audibil. Reportofonul poate stoca pe memorii flash integrate fişiere comprimate care conţin mesaje vocale în format WMA (Windows Media Audio). (
pag. 21) Reportofonul poate reda şi fişiere în format WMA şi MP3 (MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer-3). (
pag. 35, 78)
Este compatibil cu formatul liniar PCM, capabil să înregistreze sunetul la o calitate echivalentă sau superioară calităţii CD. Capabil să înregistreze realist diferite surse de sunet. (numai la DS-75) Este posibilă şi înregistrarea la rezoluţie înaltă cu o frecvenţă de eşantionare şi debit binar ridicate, echivalentă calităţii unui CD audio (44,1 kHz, 16 biţi).
Se pot selecta mai multe moduri de înregistrare, printre care modurile de înregistrare stereo ST XQ (înregistrare audio stereo de calitate extra-superioară) şi ST HQ (înregistrare audio stereo de calitate superioară) sau cele trei tipuri de înregistrare monoaurală: HQ (calitate superioară), SP (înregistrare standard) şi LP (înregistrare de lungă durată). (
pag. 31)
Nivelul de volum al sunetului poate fi reglat automat sau manual. (numai la DS-75).
Pentru a controla operaţiunile de înregistrare şi oprire a reportofonului, acesta este prevăzut cu o telecomandă dedicată (inclusă pe modelele DS-75 şi DS-65). (
pag. 23)
Reportofonul dispune de un microfon stereo demontabil. (
pag. 22)
• Acesta poate fi demontat pe timpul redării, îmbunătăţind astfel portabilitatea aparatului.
• În cazul în care microfonul este demontat şi ataşat la telecomanda dedicată, acesta poate fi utilizat ca microfon stereo controlat de la distanţă.
• Chiar dacă microfonul stereo este demontat, aparatul utilizează pentru înregistrare un microfon monoaural încorporat.
Acest reportofon cu suport clasă de stocare USB poate fi utilizat ca memorie externă pentru citirea şi salvarea de date. (☞ pag. 78)
• Prin conectarea la computer folosind sistemul USB, se pot salva şi transporta date, text, imagini etc.
Opţiunea de ghid vocal (în limba engleză şi în alte limbi) dă utilizatorului informaţii sub formă de mesaje audio referitoare la condiţiile de funcţionare. Această opţiune asigură o executare sigură a unor funcţii complexe. (
pag. 57) Puteţi denumi fişierele după propria dorinţă. Reportofonul dispune şi de o funcţie de
acţionare vocală cu control variabil (VCVA). (☞ pag. 27)
Opţiunile Timer Rec şi Alarm permit înregistrarea/redarea automată la momente prestabilite.
Opţiunea de microfon direcţional permite comutarea între înregistrarea stereo în bandă largă şi înregistrarea la calitate superioară cu ajutorul unui singur microfon special.
Caracteristici principale
1
Noţiuni introductive
11
1
Caracteristici principale
Filtrul pentru sunete joase minimizează interferenţele de zgomot şi alte tipuri de zgomot pe durata înregistrării.
Reperele index şi temp permit găsirea rapidă a poziţiilor dorite. (
pag. 51)
Viteza de redare poate fi reglată după preferinţe.
S-a inclus şi o opţiune comodă de redare a unui intro pe durata căutării unui fişier pe care doriţi să îl ascultaţi.
Funcţia de reducere a zgomotului (☞ pag. 44) şi funcţia de filtrare a vocii (☞ pag. 46) reduc zgomotul şi permit o redare audio clară.
Opţiunea EUPHONY MOBILE a fost inclusă pentru a produce o senzaţie de firesc şi real fără a se deteriora calitatea sunetului.
Derularea rapidă înainte şi înapoi se pot executa la intervale prestabilite. (
pag. 38)
Este inclusă şi aplicaţia soft pentru player-ul DSS. (
pag. 65)
• Dacă fişierele vocale înregistrate cu reportofonul sunt transferate pe un computer, acestea pot fi uşor redate, organizate şi editate.
• Dacă reportofonul se conectează la un computer, îl puteţi folosi ca microfon USB sau boxă USB.
[DSS Player] poate fi actualizat la versiunea [DSS Player Plus], o versiune care dispune de o funcţionalitate îmbunătăţită (opţională). (☞ P. 75)
• Dacă se utilizează o aplicaţie soft de recunoaştere vocală, fişierul vocal înregistrat poate fi convertit automat în text.
• Pe lângă funcţiile [DSS Player], se mai pot efectua funcţiile de comasare/divizare a fişierelor, de configurare a setărilor din meniu, etc.
Reportofonul este compatibil cu operaţiunile care implică podcasting-ul.
• Dacă se înregistrează pe player-ul DSS adresele web pentru posturi de radio, se va recepţiona automat conţinutul emis. Pentru a asculta programul (fişierul) transferat de pe player-ul DSS pe reportofon, apăsaţi butonul Podcast.
Compatibil cu transmisiile audibile.
Caracteristici principale
12
1
Introducerea bateriilor
1
Apăsaţi uşor pe săgeată şi deschideţi capacul
compartimentului bateriilor prin glisare.
2
Introduceţi două baterii alcaline tip AAA,
respectând polaritatea indicată.
3
Închideţi complet capacul compartimentului
bateriilor apăsând în direcţia A, apoi glisaţi pe direcţia B.
4
Glisaţi comutatorul POWER/HOLD în direcţia
indicată de săgeată şi porniţi aparatul.
Dacă indicatorul [hour] clipeşte pe ecran, vezi [Setting Time/Date (Time&Date)]. (
pag. 16).
Înlocuirea bateriilor
Pe măsură ce bateriile se consumă, indicatorul pentru baterii de pe ecran se modifică.
Dacă pe ecran apare , înlocuiţi bateriile cât mai curând. Când bateriile sunt prea slabe, pe ecran apare
[Battery Low] şi reportofonul se opreşte. Pentru înlocuirea bateriilor, sunt recomandate baterii alcaline AA sau acumulatori Olympus Ni-MH (☞ pag. 13).
1
2
3
4
Introducerea bateriilor
13
1
Introducerea bateriilor/utilizarea adaptorul CA
Observaţii
Înainte de înlocuirea bateriilor, asiguraţi‑vă că aţi oprit reportofonul. Scoaterea bateriilor
în timpul funcţionării poate duce la distrugerea fişierelor. Dacă bateriile se termină în timpul înregistrării, fişierul conţinând această înregistrare va fi pierdut datorită imposibilităţii de încheiere corectă a fişierului. Este foarte important să înlocuiţi bateriile când în interiorul simbolului indicator pentru baterii mai este o singură linie.
Dacă înlocuirea bateriilor vă ia mai mult de 1 minut, va trebui să resetaţi intervalul de timp la care se va face o nouă înlocuire a bateriilor. (☞ pag. 16)
Dacă reportofonul nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
Pentru reportofon se pot folosi acumulatori reîncărcabili Olympus Ni-MH (opţional). Pentru încărcarea lor utilizaţi încărcătorul BU-400 pentru baterii reîncărcabile Ni-MH Olympus. (
pag. 82)
Acumulatorul Ni‑MH
Introducerea bateriilor
Avertisment
Opriţi întotdeauna înregistrarea înainte de a conecta/deconecta adaptorul.
Dacă adaptorul CA nu este utilizat, deconectaţi ştecherul adaptorului de la priza de alimentare.
Conectaţi adaptorul numai la prize cu tensiunea corectă de alimentare, conform indicaţiilor de pe adaptor.
Nu utilizaţi adaptorul CA când reportofonul este conectat la o mufă USB.
Utilizarea adaptorului CA
Conectaţi adaptorul CA (Modelul Olympus A322) la o priză de perete obişnuită şi apoi conectaţi fişa cablului de alimentare la conectorul de alimentare al reportofonului (3 V c.c.). Opriţi întotdeauna reportofonul sau opriţi înregistrarea înainte de conectare. Dacă adaptorul CA este conectat în timp ce se efectuează o înregistrare folosind bateriile, este posibil ca materialul vocal înregistrat să nu poată fi redat.
14
1
Alimentarea cu energie
Opriţi reportofonul când nu este utilizat pentru a reduce la minim consumul de energie al bateriilor. Chiar dacă aparatul este oprit, datele existente, parametrii configuraţi şi ora fixată se păstrează.
Pornirea aparatului
Când reportofonul este oprit, glisaţi comutatorul POWER/ HOLD în direcţia arătată de săgeată.
Ecranul se activează şi, după ce apare [System Check], aparatul este pus sub tensiune. Funcţia de reluare readuce reportofonul la poziţia din memorie la care aparatul a fost oprit.
Oprirea aparatului
Glisaţi comutatorul POWER/HOLD în direcţia indicată de săgeată timp de minim 0,5 secunde.
Ecranul se stinge iar aparatul este oprit. Funcţia de reluare memorează poziţia la care s-a oprit înregistrarea înainte de oprirea aparatului.
Dacă reportofonul este pornit şi nu se execută operaţiuni timp de cel puţin 10 minute (setare implicită), ecranul se stinge şi trece în modul economic. Durata după care se intră în modul economic poate fi selectată dintre valorile [5min.], [10min.], [30min.], [1hour] şi [Off]. Pentru a ieşi din modul economic, apăsaţi orice buton.
Modul economic
Alimentarea cu energie
15
1
Setaţi reportofonul în mod HOLD
Glisaţi comutatorul POWER/ HOLD pe poziţia HOLD.
Când [Hold] apare pe ecran, reportofonul este în mod HOLD.
Anularea modului HOLD
Glisaţi comutatorul POWER/ HOLD pe poziţia A.
HOLD
Dacă se aduce pe poziţia HOLD comutatorul POWER/HOLD, condiţiile curente de funcţionare se păstrează şi se dezactivează toate butoanele şi comutatoarele. Opţiunea este utilă în cazul în care reportofonul se află în buzunar sau într-un bagaj.
Observaţii
Dacă apăsaţi oricare din butoane în mod HOLD, ora va apărea intermitent pe ecran timp de 2 secunde dar reportofonul nu va opera.
Dacă se aplică funcţia HOLD pe durata redării (înregistrării), operaţiunile se anulează, însă condiţia de funcţionare (redare/înregistrare) se păstrează. (Dacă redarea/înregistrarea se sfârşeşte datorită unei memorii insuficiente, reportofonul se opreşte.)
Chiar dacă reportofonul se află în modul HOLD, rămân disponibile operaţiunile efectuate cu ajutorul telecomenzii (inclusă la modelele DS-75 şi DS-65).
HOLD
16
1
Fixarea orei şi a datei (Time&Date)
Dacă ora şi data sunt fixate în prealabil, aceste informaţii sunt memorate automat împreună cu fiecare fişier înregistrat. Fixarea prealabilă a orei şi datei permite gestionarea mai uşoară a fişierelor.
1
Apăsaţi butonul 9 sau 0 pentru
a selecta elementul de configurat.
Elementul selectat [hour], [minute], [year] [month] sau [day] este cel care se aprinde intermitent.
2
Pentru a fixa valoarea apăsaţi
butonul + sau –.
Urmaţi aceeaşi paşi apăsând butonul 9 sau
0 pentru a selecta elementul următor,
iar apoi apăsaţi butonul + sau – pentru fixare. Puteţi comuta între modul de afişare cu 12
sau 24 de ore apăsând butonul DISPLAY în timp ce se fixează ora şi minutele.
De exemplu: 5:45 P.M. 5:45 PM
←→ 17:45
(Setare iniţială)
Puteţi alege ordinea elementelor de an, lună şi zi prin apăsarea butonului DISPLAY în momentul setării acestora.
Exemplu: September 7, 2008
La prima utilizare a reportofonului sau la pornirea acestuia după ce au fost scoase bateriile pentru o durată mai mare de un minut în scopul înlocuirii lor sau din alte motive, pe ecran poate să apară mesajul [Set Time&Date]. Dacă indicatorul [Hour] clipeşte, urmaţi paşii de mai jos pentru a seta ora.
9M 7D 2008Y
(Setare iniţială)
7D 9M 2008Y 2008Y 9M 7D
Fixarea orei şi a datei
2
1
17
1
1
Apăsaţi unul din butoanele + sau –
în ecranul cu meniu, apoi selectaţi [Time & Date].
Vezi pag. 60, 62 cu referire la meniu.
2
Apăsaţi butonul OK sau 9.
Ecranul Dată/Oră apare pe afişaj. Indicatorul orar clipeşte intermitent, indicând începerea procesului de configurare a orei/datei. Următorii paşi sunt aceiaşi cu paşii 1 la 3 din [Setting Time/Date (Time & Date)]. (
pag. 16)
3
Apăsaţi butonul STOP pentru
a închide meniul.
3
Apăsaţi butonul OK pentru a încheia operaţiunile
de configurare.
Ceasul va indica ora şi data începând cu cele fixate. Apăsaţi butonul OK în funcţie de semnalul de reglare a orei.
Observaţii
Dacă apăsaţi butonul OK în timpul configurării, reportofonul va memora parametrii setaţi până în acel moment.
După configurare, se va reda un mesaj vocal: Dacă nu aveţi nevoie de indicaţii, selectaţi [Off], şi ecranul va trece la configurarea opţiunii [Voice Guide]. (
pag. 57) Dacă nu se doreşte această opţiune, selectaţi [Off].
Fixarea orei şi a datei (Time&Date)
Modificarea orei şi a datei
Apăsaţi butonul STOP după ce reportofonul a oprit înregistrarea pentru a verifica opţiunile [Time&Date] şi [Remain]. Dacă mesajul [Time&Date] este incorect, fixaţi data şi ora urmând procedura de mai jos.
Fixarea orei şi a datei
3
3
2
1
18
1
Despre directoare
Reportofonul dispune de opt directoare în structură arbore. În directorul [Root] se află fişierele [Folder A] – [Folder E], [Audible] şi [Music], iar datele (limbă şi muzică) înregistrate sau transferate de pe un computer pot fi salvate într-un director [files]. Directoarele [Folder A] – [Folder E] sunt directoare pentru fişiere vocale, astfel că se va alege unul din ele atunci când se fac înregistrări pe acest reportofon. În fiecare director se pot salva până la 200 de fişiere, iar în interiorul directoarelor [Music] se pot crea maxim două layere. Directorul [Audible] poate fi achiziţionat de pe un website Audible cu ajutorul opţiunii [Audible Manager], iar fişierele transferate vor fi salvate în acesta (în format ACELP/MP3). Pentru salvarea fişierelor distribuite prin Podcasting se va crea în prealabil un director [Podcast] în interiorul directorului [Music].
Observaţii
Se pot crea până la 128 de directoare în directorul [Music], incluzând directoarele [Music] şi [Podcast]. Dacă utilizaţi Windows Media Player 10, faceţi clic pe [Start Sync] în loc de a configura opţiunile de
sincronizare. Toate fişierele vor fi transferate în partea
A de mai sus.
Nu puteţi crea directoare în directorul [Audible].
Prima A doua
Director
Fişier
Salvaţi până la 200 de fişiere.
În fiecare director din directoarele [Folder A] – [Folder E] puteţi salva până la 200 de fişiere vocale.
Despre directoare
19
1
Despre directoare
Selectarea directoarelor şi a fişierelor
Afişarea List
Sunt afişate directoarele şi fişierele stocate în reportofon.
Afişare fişier
Sunt afişate informaţii despre fişierul selectat. Intră în mod stand-by redare.
Director superior (selectat)
Bară de defilare (apare dacă nu se poate afişa tot conţinutul)
a Director superior
(selectat)
b Nume fişier
Fişiere cu date­etichetă
Folder A
Apăsaţi butonul FOLDER pentru a trece la alt director
Apăsaţi butonul FOLDER cu reportofonul oprit.
La fiecare apăsare, bara de evidenţiere ciclează prin directoarele [Folder A] – [Folder E] şi [Audible] [Music], cu vizualizarea unei liste de fişiere şi subdirectoare conţinute în fiecare director. Dacă se deschide directorul [Audible], reportofonul intră în modul Audible.
Deschideţi directorul [Podcast]
Cu reportofonul oprit, ţineţi apăsat butonul Podcast timp de cel puţin o secundă.
Dacă se deschide subdirectorul [Podcast] din directorul [Music], va apare o listă cu fişierele şi subdirectoarele existente.
Despre directoare
20
1
Selectarea unui director/fişier
Puteţi selecta directorul/fişierul dorit fără a utiliza butonul FOLDER sau butonul Podcast.
Selectarea directorului [Folder A]
Selectarea fişierului [DS750001]
Dacă directorul/fişierul este selectat cu butonul OK, începe redarea acestuia.
Dacă directorul/fişierul este selectat cu butonul OK, începe redarea acestuia.
Selectarea fişierului [DS750003]
Selectarea directorului [Music]
Selectarea directorului [Contents]
Selectarea directorului [Chapter 1]
Selectarea fişierului [Contents01]
Butonul 9 sau OK: deschide directorul/fişierul selectat.
Butonul 0: revine la directorul superior.
Butonul LIST: revine la directorul superior în cazul afişării listei, şi revine la afişarea listei în cazul afişării fişierului.
Butonul + sau : mută cursorul în sus, respectiv în jos.
Redarea unui fişier se poate face şi prin apăsarea butonul Play pe o listă cu fişiere afişată pe ecran.
Despre directoare
Selectarea directorului [Chapter 3] Reportofonul trece în mod Audible.
Selectarea directorului [Audible]
Dacă se apasă butonul PLAY, reportofonul începe redarea unui fişier din poziţia de redare.
Despre directoare
21
1
Despre directoare
Denumirile fişierelor înregistrate cu acest reportofon vor fi creat automat.
Despre directoare
DS 75 00 01. WMA
Extensie fişier: Fişierele înregistrate cu acest reportofon sunt salvate în formatul WMA sau
în formatul PCM liniar cu extensiile .WMA, respectiv .WAV.
Număr fişier: Un număr serial alocat în mod automat de către reportofonul digital.
ID utilizator: Numele care a fost setat pentru reportofonul digital. Numele implicite pentru reportofon sunt
[DS75], [DS65] sau [DS55]. ID-ul de utilizator poate fi modificat cu ajutorul player-ului DSS.
22
2
Înainte de a începe înregistrarea
2
Despre înregistrare
Reportofonul dispune de o gamă largă de opţiuni de înregistrare folosind microfonul stereo dedicat, microfonul monoaural încorporat şi telecomanda dedicată (inclusă pe modelele DS-75 şi DS-65). Alegeţi metoda de înregistrare conform preferinţelor dv.
Înregistrarea stereo cu ajutorul microfonului stereo dedicat
Conectaţi microfonul stereo dedicat în mufa MIC/REMOTE a reportofonului pentru a face înregistrări stereo în modurile ST XQ, ST HQ şi ST SP sau înregistrări monoaurale în modurile HQ, SP şi LP. Modelul DS-75 poate face şi înregistrări în format PCM liniar.
Introduceţi microfonul stereo dedicat în mufa MIC/REMOTE a reportofonului.
Înregistrarea monoaurală cu microfonul incorporat
Chiar dacă microfonul stereo dedicat este deconectat, înregistrările se pot face cu ajutorul microfonului încorporat al reportofonului.
Deconectaţi microfonul stereo dedicat.
Observaţii
Microfonul ME55S este tipul de microfon de pe modelele DS-75, DS-65 şi DS-55.
Microfonul extern ME53S de la modelele DS-50/40/30 nu poate fi utilizat. Dacă înregistrarea se face în modurile PCM, ST XQ, ST HQ şi ST SP
cu microfonul stereo dedicat deconectat, ea va fi de tipul monoaural cu ajutorul microfonului încorporat, înregistrându-se acelaşi conţinut audio atât pe canalul stâng (Lch), cât şi pe canalul drept (Rch).
Opriţi reportofonul şi numai după aceea conectaţi/deconectaţi microfonul.
Înainte de a începe înregistrarea
23
2
Înainte de a începe înregistrarea
Operaţiuni efectuate de pe telecomandă
Introduceţi telecomanda dedicată în mufa MIC/REMOTE.
Conectaţi telecomanda dedicată la mufa MIC/REMOTE a reportofonului.
Pentru a începe/opri înregistrarea cu ajutorul microfonului încorporat, utilizaţi comutatorul REC/STOP de pe telecomanda dedicată. (☞ pag. 24)
Observaţii
Butoanele de pe reportofon rămân active chiar şi atunci când telecomanda este conectată la acesta.
Chiar dacă reportofonul este în mod Hold (
pag. 15), comutatorul
REC/STOP de pe telecomandă este activ. Dacă acest comutator este pe poziţia STOP şi se apasă butonul REC de
pe reportofon, înregistrarea se va efectua cu ajutorul microfonului care a fost conectat la telecomanda dedicată. Dacă telecomanda nu are microfon ataşat, înregistrarea nu se va face.
Utilizarea ca microfon stereo controlat de la distanţă
Dacă microfonul stereo dedicat este demontat de pe reportofon şi conectat la mufa Mic a telecomenzii, acesta poate fi utilizat ca şi microfon stereo comandat de la distanţă.
Introduceţi microfonul stereo dedicat în mufa Mic a telecomenzii dedicate.
Pentru a începe/opri înregistrarea pe reportofon, utilizaţi comutatorul REC/STOP de pe telecomanda dedicată. (
pag. 24)
Observaţii
Butoanele de pe reportofon rămân active chiar şi atunci când telecomanda este conectată la acesta.
Aduceţi comutatorul telecomenzii pe poziţia Stop şi apăsaţi butonul REC de pe reportofon pentru a începe/opri înregistrarea cu ajutorul microfonului stereo comandat de la distanţă.
Înainte de a începe înregistrarea
24
2
1
Apăsaţi butonul FOLDER pentru
a selecta directorul în care se va face înregistrarea.
La fiecare apăsare a butonului FOLDER, se trece la alt director. (
pag. 19)
2
Apăsaţi butonul REC pentru a începe
înregistrarea.
Ledul indicator record/play devine roşu. Îndreptaţi microfonul înspre sursa de sunet
pe care doriţi să o înregistraţi. Ecranul se modifică în funcţie de modul de înregistrare ales. (
pag. 31) Dacă telecomanda este conectată, comutatorul REC/STOP de pe aceasta va funcţiona la fel ca şi butoanele REC şi STOP de pe reportofon.
a Modul curent de înregistrare b Timpul de înregistrare trecut c Indicator memorie disponibilă (bară E/F)
(bara indică memoria disponibilă rămasă)
d Indicator de volum (variază în funcţie de nivelul
de volum al sunetului înregistrat)
La fiecare apăsare a butonului DISPLAY în timpul înregistrării, se comută între opţiunile [Recording elapsed time] şi [Remaining recording time] în poziţia indicată la cota
b.
Afişajul în modul înregistrare monoaurală
Înainte de începerea înregistrării, selectaţi un director dintre directoarele
A
– E.Aceste directoare
pot fi utilizate pentru a distinge tipul de informaţii conţinute în înregistrare, de exemplu, directorul
A
poate fi utilizat pentru a stoca informaţii personale, iar directorul
B
pentru informaţii referitoare la locul de muncă. Materialul audio proaspăt înregistrat va fi salvat ca ultim fişier în directorul selectat.
Înregistrarea
Înregistrarea
Afişajul în modul înregistrare stereo
3
2
Folder A
Folder A
1
25
2
Pauză
Apăsaţi butonul REC în timp ce se face o înregistrare.
Pe ecran clipeşte mesajul [Rec Pause].
Dacă nu se fac operaţiuni timp de peste 1 minut atunci când reportofonul este în pauză, acesta va emite un beep la fiecare 5 secunde pentru a alerta utilizatorul cu privire la această stare.
Reportofonul se va opri automat după 2 ore dacă este lăsat în mod [Rec Pause].
Reluarea înregistrării
Apăsaţi din nou butonul REC.
Înregistrarea va fi reluată din punctul în care a fost întreruptă.
Înregistrarea
Observaţii
Dacă selectaţi un director în afara intervalului
A
până la E şi apăsaţi butonul REC, pe ecran va
apărea intermitent mesajul [Illegal Folder]. Selectaţi un director de la
A
la E şi reluaţi înregistrarea.
Pentru a vă asigura că înregistrarea se face de la început, începeţi să vorbiţi imediat după ce vedeţi că s-a aprins indicatorul de culoare roşie record/play.
Pe timpul înregistrării se vor auzi succesiv beep-uri pentru a semnala că durata de înregistrare rămasă este de 60 secunde, 30 de secunde şi 10 secunde.
Când timpul disponibil pentru înregistrare este sub 60 de secunde, indicatorul luminos record/play se aprinde intermitent în roşu. Când timpul disponibil scade la 30 sau 10 secunde, indicatorul clipeşte mai rapid.
Dacă memoria sau capacitatea directorului sunt epuizate, se va afişa unul din mesajele [Memory Full] sau [Folder Full]. Pentru a înregistra în continuare, ştergeţi fişierele de care nu aveţi nevoie. (
pag. 47)
Înregistrarea
26
2
Înregistrarea
Ascultarea sunetului în cursul înregistrării
Dacă începeţi înregistrarea după conectarea căştilor la mufa EAR reportofonului, puteţi asculta sunetul în curs de înregistrare. Puteţi regla volumul sistemului de monitorizare a înregistrării apăsând butoanele VOLUME (+) sau VOLUME (-).
Conectaţi căştile la mufa EAR a reportofonului.
După începerea înregistrării, sunetul în curs de înregistrare se va auzi prin căşti. Dacă sunt conectate căştile, sunetul nu va fi emis prin boxă.
Observaţii
Volumul înregistrării nu poate fi controlat folosind butonul pentru volum. Când utilizaţi căştile, NU reglaţi volumul la un nivel prea mare. Ascultarea
la volum foarte ridicat poate duce la pierderea auzului. Nu aduceţi căştile în apropierea unui microfon întrucât acest lucru creează
microfonie.
Înregistrarea
La mufa EAR (căşti)
27
2
Utilizarea funcţiei de Acţionare vocală cu control variabil (VCVA)
Când microfonul depistează faptul că sunetele au atins un nivel prestabilit al volumului, sistemul încorporat de acţionare vocală cu control variabil (VCVA) începe automat înregistrarea şi se opreşte când volumul scade sub acel nivel. Această caracteristică duce la mărirea duratei de înregistrare şi economie de memorie prin oprirea înregistrării pe timpul perioadelor de linişte, cu efectul unei redări mai eficiente.
1
Cu reportofonul oprit sau în
înregistrare, apăsaţi butonul MENU timp de cel puţin o secundă.
Se deschide meniul. (☞ pag. 60, 62)
2
Pentru a alege opţiunea [VCVA]
apăsaţi butonul + sau –.
3
Apăsaţi butonul OK sau 9.
Începe procesul de configurare a opţiunii [VCVA].
4
Pentru a alege opţiunea [ON/OFF]
apăsaţi butonul + sau –.
5
Apăsaţi butonul OK sau 9.
6
Pentru a alege între opţiunile [On]
şi [Off] apăsaţi butonul + sau –.
[On]: începe înregistrarea în mod VCVA. [Off]: reia înregistrarea în mod normal.
Dacă se selectează [On], pe ecran se afişează un indicator VCVA.
a Indicator VCVA (funcţie de acţionare vocală cu
control variabil)
7
Apăsaţi butonul OK pentru a încheia
operaţiunile de configurare.
Dacă se apasă 0, setarea va fi anulată şi se va reveni în meniu.
Utilizarea funcţiei de Acţionare vocală cu control variabil
7
1
3,5
2,4,6
Loading...
+ 57 hidden pages