Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual

DIGITALNI
Uvod
Vsebina tega dokumenta se lahko v prihodnosti spremeni brez vnaprejšnjega obvestila. Za aktualne informacije glede imen izdelkov in številk modelov se obrnite na službo za pomoč strankam.
Pri sestavljanju tega dokumenta smo si prizadevali za njegovo celovitost. V malo verjetnem primeru, da naletite na dvomljiv element, napako ali opustitev, se obrnite na našo službo za pomoč strankam.
Družba Olympus ne prevzema odgovornosti za pasivno škodo ali kakršno koli škodo, nastalo zaradi izgube podatkov, do katere je prišlo zaradi okvare izdelka, popravila, ki ga je izvedela tretja oseba brez pooblastila družbe Olympus, ali zaradi kakršnega koli drugega razloga.
Za kupce v Evropi
Oznaka »CE« označuje, da je ta izdelek v skladu z evropskimi zahtevami za varnost, zdravje, okolje in zaščito potrošnika. Ta simbol (prečrtani izvlečni zabojnik za odpadke OEEO, Dodatek IV) označuje, da je treba v državah EU ločeno zbirati odpadno elektronsko in električno opremo. Prosimo, da ne mečete opreme med gospodinjske odpadke. Po koncu uporabne dobe vašega izdelka ga vrnite ali odnesite na ustrezna zbirališča v vaši državi. Št. izdelka: DS-5000/DS-5000iD
OLYMPUS Slovenija d.o.o.
Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana. Tel.: +386 (1) 236 33 20
DIKTAFON
Blagovne znamke
DS-5000
DS-5000iD
NAVODILA ZA UPORABO
SI
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Olympus:
Prosimo, da si preberete ta navodila z informacijami
Ta navodila si spravite za prihodnjo uporabo.
priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo
Printed in Germany · OIME · 0.2 · 2/08 · Hab. · E0460676
digitalni diktafon
o pravilni in varni uporabi izdelka.
Za zagotovitev dobrih posnetkov
in glasnost.
Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft. Macintosh je blagovna znamka družbe Apple Inc. Intel in Pentium sta registrirani blagovni znamki družbe Intel. SD in microSD sta blagovni znamki združenja SD card Association. SDHS in microSDHC sta blagovni znamki združenja SD card Association. Druga imena izdelkov ali znamk, omenjena v tem besedilu, so lahko blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.
Poimenovanje delov
0
7 8
9
&
1
2 3
4
5
$
^
%
! @
#
6
w
q
=
-
)
(
*
e
VERBAL
DISPLY INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30s
1
2
8
6
9
3 4
5
0
7
INSERT
SPEED INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT VCVA
02 M 50 s
12M 05
s
!
#
@
mSD
VCVA
Poimenovanje delov
Garancijski predpisi
Indikatorji stanja zaslona
Zaslon v snemalnem načinu Zaslon v predvajalnem načinu
1 Reža za kartico SD 2 Vgrajeni mikrofon 3 Tipka NEW 4 Drsna tipka (REC/STOP/PLAY/REV) 5 Stikalo POWER (ON/OFF) (VKLOP/
IZKLOP)
6 Tipka ERASE 7 Priključek EAR (slušalke) 8 Priključek MIC (mikrofon) 9 Kontrolna lučka snemanja/
predvajanja
0 Zaslon (LCD-zaslon) ! Tipka VOLUME (+) @ Tipka za hitro previjanje naprej
(9)
# Tipka OK/MENU
3 4 65
$ Pametna tipka, ki jo je mogoče
programirati (F1, F2, F3)
% Tipka za previjanje nazaj (0) ^ Tipka VOLUME (
-
)
& Vgrajeni zvočnik * Trak za odstranjevanje baterij ( Tipalo za upravljanje z dotikom* ) Pokrovček predalčka za baterije
- Priključek za računalnik (USB) = Priključek za priključno postajo q Električni priključek w Tipka za sprostitev pokrovčka
predala za baterije
e Pokrov kartice microSD
*Samo DS-5000iD
1 Indikator snemalnega načina 2 Trenutna mapa 3 Indikator preostanka pomnilnika
(stolpec E/F)
4 Potekli čas snemanja 5 Preostali čas snemanja 6 Prikazovalnik stopnje 7 Prikaz vodnika za tipke
Indikator ID avtorja
Indikator stanja napolnjenosti
baterije
Indikator kartice SD
Indikator kartice microSD
Indikator VCVA (vklop ob
zaznavanju glasu)
8 Indikator občutljivosti mikrofona 9 Številka trenutne datoteke 0 Skupno število datotek v mapi ! Indikator napredka predvajanja @ Trenutni čas predvajanja #
Skupni čas snemanja izbrane datoteke
Indikator obdelave
Indikator zaklepa kartice
Indikator šifriranja
Indikator prednosti
Indikator za sprostitev
ključavnice
1. Če se izdelek v obdobju, ki se razlikuje glede na območje nakupa, pokvari kljub temu, da ste ga pravilno uporabljali (v skladu s pisnimi navodili za uporabo in delovanje, priloženimi izdelku), si na spletni strani: http://www.olympus.com. preberite podrobnosti glede garancije za vaše območje. Izdelek vam bomo brezplačno popravili ali pa nadomestili z drugim. Za uveljavljanje garancije mora kupec pred iztekom garancijskega obdobja odnesti ta izdelek in račun k prodajalcu, kjer je izdelek kupil, ali k drugi pooblaščeni servisni službi Olympus, ki posluje znotraj poslovnega območja nakupa.
2. Kupec mora odnesti izdelek k prodajalcu ali pooblaščeni servisni poslovalnici Olympus na lastno tveganje in prevzema odgovornost za vse morebitne stroške, povezane s transportom izdelka.
3. Ta garancija ne krije naslednjih zadev in kupec zanje sam prevzema stroške popravila, tudi za okvare, ki se pojavijo v garancijskem obdobju.
(a) Vse okvare, ki se pojavijo zaradi nepravilne uporabe (kot je npr. uporaba, ki ni opisana v poglavjih o
pravilnem ravnanju z izdelkom ali drugimi poglavji v teh navodilih itd.).
(b) Vse okvare, ki se pojavijo zaradi popravila, spreminjanja, čiščenja itd., ki ga ne opravijo pri družbi
Olympus ali pooblaščeni servisni poslovalnici Olympus. (c) Vse okvare ali poškodbe, ki se pojavijo zaradi transporta, padca, udarca itd. po nakupu izdelka. (d) Vse okvare ali poškodbe, ki se pojavijo zaradi požara, potresa, poplav, udara strele ali naravnih
nesreč, okoljskega onesnaženja in nepravilnih napetostnih virov. (e) Vse okvare, ki se pojavijo zaradi malomarnega ali nepravilnega shranjevanja (kot je hranjenje izdelka
na visoki temperaturi in vlagi, v bližini sredstev proti mrčesu, kot so naftalen ali škodljiva zdravila
itd.), vzdrževanja itd. (f) Vse okvare, ki se pojavijo zaradi praznih baterij itd. (g) Vse okvare, ki se pojavijo zaradi peska, blata itd., ki pride v notranjost ohišja. (h) Če nimate garancijskega listka. (i) Če ste na garancijskem listku spremenili datum nakup, ime kupca ali prodajalca ali serijsko
številko. (j) Če nimate dokazila o nakupu.
4. Ta garancija velja samo za ta izdelek. Garancija ne velja za nobeno dodatno opremo.
5. Odgovornost družbe Olympus v skladu s to garancijo je omejena izključno na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izključena je vsakršna odgovornost za neposredno ali posledično izgubo ali kakršno koli škodo, ki jo povzroči ali utrpi kupec zaradi okvare izdelka, za izgubo ali škodo, nastalo na fi lmih, pomnilniških karticah, notranjem pomnilniku, lečah ter drugi opremi in dodatkih, ki se uporabljajo s tem izdelkom, ali za kakršno koli izgubo, nastalo zaradi zakasnitve pri popravilu ali izgube podatkov. Ti predpisi ne vplivajo na veljavne zakonske odločbe.
Kazalo vsebine
Poimenovanje delov................................. 3
Kazalo vsebine ......................................... 5
Varna in pravilna uporaba ........................ 6
Splošni previdnostni ukrepi ..................... 7
1 Začetek
Glavne značilnosti .................................. 10
Pomnilniška kartica ................................11
Vstavljanje baterij ....................................13
Polnjenje baterijskega paketa ................15
Uporaba baterijskega paketa .................17
Uporaba napajalnika AC .........................18
Vklop diktafona ...................................... 19
Način varčevanja z energijo ................... 19
Vstavljanje in odstranjevanje
kartice SD ........................................... 20
Nastavitev časa/datuma
(ura in datum) ..................................... 21
Nastavitev snemalnega cilja
(izbira kartice)..................................... 23
2 Osnovna uporaba
Snema nje ............................................... 24
Predvajanje ............................................ 28
Brisanje .................................................. 30
3 Napredna uporaba
Seznam menijev ..................................... 34
Kako uporabljati meni ............................ 38
Izbiranje map in datotek ........................39
Prikaz informacij o datoteki ...................40
Funkcija za zaklepanje naprave..............41
Nastavitev prednostnih ravni
(pre dnos t) ........................................... 4 4
Nastavitev ID avtorja in vrste dela ......... 45
Glasovna opomba ................................. 48
Indeksne oznake .................................... 49
Vstavljanje in odstranjevanje
kartice microSD ................................. 50
Formatiranje kartice (format) ..................51
Prilagajanje diktafona ............................ 53
4 Upravljanje datotek na vašem
računalniku
Programska oprema DSS Player ........... 54
Namestitev programske
opreme DSS ....................................... 56
Odstranjevanje programske
opreme DSS ....................................... 57
Uporaba zaslonske pomoči................... 57
Priklop diktafona na računalnik ............. 58
Vklop programa DSS Player .................. 60
5 Druge informacije
Seznam alarmnih sporočil ..................... 61
Odpravljanje napak ................................ 62
Dodatki (možnost).................................. 63
Tehnični podatki..................................... 64
Tehnična pomoč in podpora ................. 64
Garancijski predpisi ............................... 65
5
Varna in pravilna uporaba
Pred uporabo vašega novega diktafona si skrbno preberite ta priročnik, da se boste seznanili z varno in pravilno uporabo naprave. Ta priročnik hranite na dostopnem mestu za morebitno prihodnjo uporabo.
Pomembni varnostni ukrepi
V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo določeni simboli, ki pomagajo zaščititi uporabnike, njihovo okolje in lastnino pred morebitnimi poškodbami ali škodo. Prosimo, da se seznanite z naslednjimi defi nicijami in pomeni simbolov, preden si preberete previdnostne ukrepe.
Označuje nevarnost, ki lahko privede do resnih
Nevarnost
Opozorilo
Pozor
poškodb ali smrti.
Označuje točke ali dejanja, ki lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt.
Označuje točke ali dejanja, ki lahko privedejo do gmotne škode ali osebnih poškodb.
Simboli, ki prepovedujejo določeno dejanje
Prepovedano
Ne razstavljati.
Simboli, ki zahtevajo določeno dejanje
Izključiti iz
Obvezno
električne vtičnice.
Izrazi, uporabljeni v tem priročniku
Beseda »kartica« se uporablja za kartico SD
in kartico microSD. Beseda »DSS Player« se uporablja za modul
programa za narekovanje DSS Player Pro R5 v okolju Windows in za program DSS Player v okolju Apple Macintosh.
Opombe na dnu strani so namenjene kot
dodatne informacije, izjeme ali povezani dogodki.
Besede, napisane z velikimi tiskanimi črkami, kot na primer PLAY ali REC, se uporabljajo za opis funkcij, tipk ali položaja stikal na diktafonu.
6
Splošni varnostni ukrepi
Diktafona ne puščajte na vročih, vlažnih
mestih, kot na primer znotraj zaprtega avtomobila pod neposredno sončno svetlobo ali poleti na plaži.
Diktafona ne shranjujte na mestih,
izpostavljenih prekomerni vlagi ali prahu. Za čiščenje naprave ne uporabljajte
organskih topil, kot sta alkohol ali razredčilo.
Diktafona ne odlagajte na vrh ali v bližino
električnih pripomočkov, kot so televizije ali hladilniki.
Diktafona ne uporabljajte za snemanje ali
predvajanje v bližini mobilnih telefonov ali druge brezžične opreme, ker lahko povzročijo motnje in šum. Če zaslišite šumenje, se prestavite na drugo mesto ali pa diktafon oddaljite od tovrstne opreme.
Izogibajte se pesku ali zemlji, ker lahko
povzročita nepopravljivo škodo. Izogibajte se močnim vibracijam ali
udarcem. Naprave sami ne razstavljajte, popravljajte
ali spreminjajte. Naprave ne uporabljajte med vožnjo
vozil (kot so kolesa, motorji ali go karti).
Napravo shranjujte izven dosega otrok.
<Opozorilo glede izgube podatkov> Posneta vsebina, shranjena v pomnilniku,
se lahko zaradi napačne uporabe, okvare naprave ali med popravilom naprave uniči ali izbriše.
Zato je priporočljivo, da naredite varnostno kopijo in pomembno vsebino shranite na drug medij, kot je trdi disk računalnika.
Baterije/polnilni baterijski paket
Nevarnost
Ne varite električnih žic ali priključkov
neposredno na baterijo in je ne spreminjajte.
Ne povezujte priključkov + in _. To lahko
povzroči požar, pregretje ali električni udar. Pri prenašanju ali shranjevanju baterije
zagotovite, da je spravljena v ustrezni škatli, da zaščitite priključke. Baterije ne prenašajte ali shranjujte skupaj s kovinskimi predmeti (kot so obeski za ključe). Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko pride do požara, pregretja ali električnega udara.
Baterije ne priključujte neposredno na električno vtičnico ali vtičnico za vžigalnik v avtomobilu.
Baterij ne vstavljajte z narobe obrnjenima poloma + in _.
Če vam tekočina iz baterije pride v oči, si jih takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč.
Na priključku + je luknja, iz katere uhaja plin. Te luknje ne smete zakriti ali blokirati.
Opozorilo
Baterij ne smete nikoli izpostaviti ognju,
je segrevati, premoščati ali razstavljati. Ne poskušajte polniti alkalnih, litijevih ali
drugih baterij, ki niso predvidene za polnjenje.
Nikoli ne uporabljajte baterije z uničeno
ali počeno zunanjo plastjo. Baterije shranjujte izven dosega otrok.
Če med uporabo izdelka opazite kar koli
nenavadnega, kot so nenavadni zvoki, vročina, dim ali vonj po zažganem:
1 takoj odstranite baterije, pri čemer pazite,
da se ne opečete, in;
2 pokličite svojega prodajalca ali krajevno
servisno poslovalnico Olympus.
7
Splošni varnostni ukrepi
Baterije za polnjenje ne smejo priti v stik z
vodo. Ne dovolite, da pride voda v stik s priključki baterije.
Ne odstranjujte ali poškodujte izolirne
plasti baterije. Ne uporabljajte baterij, če ste odkrili
napake, kot so iztekanje tekočine, sprememba barve ali oblike.
Če po predvidenem času polnjenja baterije
še vedno niso polne, izključite napajalnik. Če vam tekočina baterije pride na kožo ali
oblačila, si prizadeto mesto temeljito sperite s čisto vodo.
Baterij ne približujte ognju.
Pozor
Polnilne baterije so namenjene izključno
za uporabo v diktafonu Olympus DS-5000/5000iD. Ne uporabljajte jih v kombinaciji z drugo opremo.
Baterij ne izpostavljajte močnim udarcem.
Ne uporabljajte različnih vrst baterij, baterij
z različno napetostjo in/ali različnih znamk.
Pri uporabi polnilnih baterij ali baterijskih paketov zagotovite, da se polnijo istočasno.
Če uporabljate baterije ali baterijske pakete, ki so v rabi že dlje časa, jih morate pred uporabo napolniti.
Priključna postaja
Nevarnost
• Napajalnika AC ali električnega kabla nikoli ne izklapljajte z mokrimi rokami, ker lahko pride do električnega udara ali poškodb.
• Uporabljajte samo napajalnik AC, priložen priključni postaji. Če ga uporabljate v kombinaciji z drugimi napajalniki AC, lahko pride do pregretja, požara ali okvare.
8
Opozorilo
• Diktafona nikoli ne razstavljajte, spreminjajte ali popravljajte sami.
Ne razstavljati
To lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe.
• Nikoli ga ne uporabljajte na mestih, kjer lahko pride v stik z vodo (kot je kopalnica). Če se diktafon zmoči, lahko pride do požara ali električnega udara.
• Pazite, da vam diktafon ne pade na tla in ne izpostavljajte ga udarcem, ker lahko pride do okvar, požara ali električnega udara.
• Ne vstavljajte kovinskih žic ali podobnih predmetov, ker lahko povzročijo požar, pregrevanje ali električni udar.
• Hranite izven dosega otrok. Ne dovolite, da otroci uporabljajo napravo brez nadzora odrasle osebe.
Pozor
• Priključne postaje ne uporabljajte ali shranjujte v/na nestabilnem mestu, kot je televizor itd. Če pade, lahko povzroči poškodbe ali se zlomi.
• Če priključne postaje dlje časa ne boste uporabljali, izključite
Izključiti iz električne vtičnice
napajalnik AC ali električni kabel iz stojala. Če tega nasveta ne boste upoštevali, se lahko postaja poškoduje in pride do požara.
Splošni varnostni ukrepi
Napajalnik AC
Nevarnost
• Uporabljajte napajalnik AC z ustrezno napetostjo (izmenični tok 100 – 240 V). Uporaba napajalnika z drugačno napetostno ravnjo lahko povzroči požar, pregretje, električni udar ali poškodbe.
• Zaradi varnosti izključite napajalnik AC iz vtičnice, preden začnete
Izključiti iz električne vtičnice
z vzdrževanjem ali čiščenjem naprave. Prav tako vtiča ne vklapljajte ali odklapljajte z mokrimi rokami, ker lahko pride do električnega udara ali poškodb.
Opozorilo
Ne poskušajte razstavljati, popravljati
ali spreminjati napajalnika AC. Preprečite tujkom, vključno z vodo, kovino
ali vnetljivimi snovmi, vdor v notranjost. Napajalnika AC ne močite ali se ga dotikajte
z mokrimi rokami. Napajalnika AC ne uporabljajte v bližini
vnetljivih plinov (vključno z bencinom ali razredčilom).
Če
... so notranji deli napajalnika AC
izpostavljeni, ker vam je padel na tla ali se kako drugače poškodoval;
... vam napajalnik AC pade v vodo ali
če v njegovo notranjost pridejo voda, kovinske vnetljive snovi ali drugi tujki;
... med uporabo napajalnika AC opazite kar
koli nenavadnega, kot so nenavadni zvoki, vročina, dim ali vonj po zažganem:
1 se ne dotikajte nobenih izpostavljenih
delov;
2 nemudoma izključite električni kabel
iz vtičnice in
3 pokličite svojega prodajalca ali serviserja
družbe Olympus. Če boste pod takšnimi pogoji še naprej uporabljali napajalnik AC, lahko pride do električnega udara, požara ali poškodbe.
Pozor
• Ne uporabljajte napajalnika AC, če je električni vtič poškodovan ali pa ni popolnoma priključen v vtičnico, ker lahko pride do požara, pregretja, električnega udara ali gmotne škode.
• Ko napajalnika AC ne uporabljate, ga izključite iz električne vtičnice.
Izključiti iz električne vtičnice
Če tega opozorila ne boste upoštevali lahko pride do požara, pregretja ali električnega udara.
• Če želite izvleči električni vtič iz vtičnice, vselej vlecite za vtič. Kabla ne zvijajte premočno ter nanj odlagajte težkih predmetov, ker lahko pride do požara, pregretja, električnega udara ali gmotne škode.
• Če menite, da je nekaj narobe z napajalnikom AC, ga izključite iz vtičnice in se posvetujte s serviserjem. Če boste kljub temu uporabljali napajalnik AC, lahko pride do požara, pregretja, električnega udara ali poškodb.
• Napajalnika AC ne uporabljajte ali shranjujte na vročih mestih, kot na primer na neposredni sončni svetlobi, v zaprtem avtu ob sončnem dnevu, v bližini grelnika, na električni preprogi itd. Napajalnika AC ne uporabljajte, če je prekrit (na primer z odejo). To lahko povzroči požar, eksplozijo, iztekanje ali pregretje.
9
Začetek
1
Glavne značilnosti
Drsna tipka za preprosto uporabo in
hiter odziv. Podpira dve vrsti pomnilnika: kartico SD
1
Glavne značilnosti
in microSD ( Tri pametne tipke, ki jih je mogoče
programirati: F1, F2 in F3 ( Snemanje in shranjevanje posnetkov
v digitalnem standardu Digital Speech Standard Pro (format DS2).
Dva snemalna načina: QP (kakovostno
predvajanje) ali SP (standardno predvajanje) (
str. 36).
Funkcija šifriranja za šifriranje datotek.
Diktafonov baterijski paket Ni-MH je možno
polniti v diktafonu s pomočjo kabla USB ali napajalnika AC (
Podpira visokohitrostni USB 2.0, ki omogoča visokohitrostni prenos podatkov iz diktafona na vaš računalnik.
Pet map in do 200 datotek/mapo, za največ
1000 posnetkov (
Pri uporabi programa DSS Player je
• možno ustvariti do največ sedem map (1400 datotek) (
str. 11).
str. 15, 16).
str. 24).
str. 53, 54).
str. 53).
Velik LCD-zaslon z osvetljavo ozadja.
Funkcija za zaklepanje naprave preprečuje
nedovoljeno uporabo naprave (
Sistem za preverjanje pristnosti z geslom
• ali prstnim odtisom ( DS-5000iD)
Funkcija indeksne oznake IndexMark
je koristna za iskanje določenih točk v posnetem govoru (
Funkcija glasovnega komentiranja, ki
omogoča osebi, ki prepisuje tonski posnetek, takoj poiskati in predvajati navodila na svojem računalniku (
Nastavitev prednosti (☞ str. 44).
Vključena programska oprema DSS Player
(
Diktafon je možno prilagoditi na številne
• načine.
str. 54).
str. 48).
str. 41, 42). (samo
str. 49).
str. 41).
10
Pomnilniška kartica
Ta diktafon uporablja dvojni pomnilnik v obliki pomnilniške kartice SD in vgrajenega pomnilnika (kartica microSD), ki vam omogočata snemanje na izbran pomnilnik. Kot vgrajeni pomnilnik se uporablja odstranljiva kartica microSD, ki jo lahko varno odstranite iz diktafona v primeru okvare ali nepravilnega delovanja naprave.
Združljive kartice
Diktafon podpira kartice s pomnilniško kapaciteto med 512 MB do 8 GB.
Nastavitve in operacijsko okolje
v povezavi s kartico
Preverite aktualne informacije o uporabi na spletni strani Olympus (http://www.olympus.com/) kadar uporabljate druge kartice razen priloženih. Poleg tega si pri uporabi kartice preberite tudi naslednje strani.
Vstavljanje in odstranjevanje kartice SD (
• Vstavljanje in odstranjevanje kartice microSD
• (
str. 50)
Nastavitev snemalnega cilja (izbira kartice)
• (
str. 23)
Formatiranje kartice (format) (
str. 51)
Kartica SD
1
3
2
Kartica microSD
1
str. 20)
,
Kartica SD
1 Zaklepanje kartice
Kartica SD ima funkcijo zaklepanja. Pri uporabi te funkcije so pomembni podatki zaščiteni, ker je onemogočeno nenamerno prepisovanje ali brisanje podatkov. Ko je funkcija zaklepanja vključena, se na zaslonu prikaže
2 Indeksno območje
Za zapisovanje informacij o kartici ali vsebine.
3 Kontaktna površina
Pride v stik s kontakti za branje signalov diktafona.
.
Kartica microSD
1 Kontaktna površina
Pride v stik s kontakti za branje signalov diktafona.
Velikost pomnilnika kartice in približni časi snemanja*
Velikost pomnilnika Način QP Način SP
512 MB 38 h 45 min. 79 h 30 min. 1 GB 77 h 40 min. 159 h 05 min.* 2 GB 157 h 55 min.2 323 h 35 min.* 4 GB 310 h 10 min.*2 635 h 25 min.* 8 GB 631 h 15 min.*2 1 293 h 15 min.*
Zgoraj navedeni časi so standardni časi, razpoložljiv čas snemanja pa je odvisen od kartice. *1: Razpoložljiv čas snemanja za eno neprekinjeno
datoteko. Razpoložljiv čas snemanja je lahko krajši, če posnamete več krajših posnetkov.
*2: Skupni čas snemanja več datotek. Najdaljši čas
snemanja na datoteko je 99 ur in 59 minut.
1
1
Pomnilniška kartica
2
2
2
2
11
Pomnilniška kartica
Opozorilo
• Ne dotikajte se zlatih priključkov kartice. Lahko poškodujete kartico.
1
Pomnilniška kartica
• Kartice ne odlagajte na mesta s statično elektriko.
• Kartico shranite na mesto, kjer bo izven dosega otrok. V primeru, da otrok slučajno pogoltne kartico, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Pregled informacij o kartici
Na diktafonu si lahko ogledate informacije, kot so pomnilniška kapaciteta in preostali pomnilnik vstavljene kartice (
Opombe
Pri inicializiranju (formatiranju) kartice se prepričajte, da na njej niso shranjeni pomembni podatki. Med inicializiranjem se namreč izbrišejo s kartice vsi obstoječi podatki.
V nekaterih primerih naprava kartic, formatiranih (inicializiranih) z drugo napravo, kot je računalnik, ne bo prepoznala. Zato pred uporabo kartico formatirajte s tem diktafonom.
Kartica ima določeno življenjsko dobo. Ko doseže konec življenjske dobe, pisanje ali brisanje podatkov več ne bo mogoče. V tem primeru kartico zamenjajte.
Card Info.
SD
Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK
str. 35).
540MB
1024MB
250MB 512MB
EXIT
Če uporabljajte prilagojevalnik za računalniško kartico, ki je združljiv s kartico za shranjevanje ali brisanje nekaterih podatkov na kartici, se lahko zmanjša najdaljši čas snemanja na kartico. Če želite obnoviti prvotni čas snemanja, kartico formatirajte/inicializirajte z diktafonom.
Družba Olympus ne prevzema nobene
• odgovornosti za poškodbo ali izgubo podatkov zaradi nepravilne uporabe pomnilniške kartice.
12
Vstavljanje baterij
Diktafon lahko uporabljate s polnilnim baterijskim paketom Ni-MH ali alkalnimi baterijami AAA.
Polnilni baterijski paket Ni-MH (priložen)
Rahlo pritisnite na tipko za sprostitev
1
pokrovčka predala za baterije in ga odprite, kot je prikazano na spodnji sliki.
Vstavite polnilni baterijski paket Ni-MH,
2
pri čemer bodite pozorni na pravilno polarnost, kot je prikazano na spodnji sliki. Nato zaprite pokrovček predala za baterije.
Pri uporabi polnilnega baterijskega paketa Ni-MH ga vstavite tako, da bo ploska površina s poli usmerjena navzdol, kot je prikazano na spodnji sliki. Bodite previdni,
ker smeri, označene v notranjosti predala za baterije, veljajo samo za baterije AAA.
Prav tako pri vstavljanju baterijskega paketa pazite, da ga vstavite tako, da bo trak pod njim, kot je prikazano na sliki. Tako lahko baterijski paket preprosto odstranite, ko povlečete za trak.
Ko povlečete za trak, lahko baterijski paket nenadoma skoči ven, zato ga vselej rahlo pridržite s prsti.
Baterijski paket je treba pred prvo uporabo diktafona popolnoma napolniti.
Ponovno polnjenje baterijskega paketa
Indikator stanja polnosti baterije na zaslonu se spreminja, ko se baterijski paket prazni.
Ko se na zaslonu prikaže zamenjajte baterijski paket. Ko je stanje polnosti baterijskega paketa nizko, se diktafon izključi in na zaslonu se prikaže [
Opombe
Če odstranite baterijski paket med uporabo diktafona, lahko poškodujete datoteko.
Če med snemanje zmanjka napajanja, bo trenutna datoteka izgubljena ali uničena!
Zelo je pomembno, da baterijski paket napolnite, ko je na LCD-indikatorju baterije ena črtica.
Odstranite baterijski paket, če diktafona ne boste uporabljali dlje časa.
Battery Low].
, čim prej
1
Vstavljanje baterij
13
Vstavljanje baterij
Alkalne baterije AAA
Rahlo pritisnite na tipko za sprostitev
1
pokrovčka predala za baterije in ga odprite. (☞ str. 13).
1
Vstavljanje baterij
Vstavite dve bateriji AAA, pri čemer
2
bodite pozorni na pravilno polarnost, kot je prikazano na spodnji sliki. Nato zaprite pokrovček predala za baterije.
Vstavite baterije v smeri, prikazani na notranji strani predala za baterija. Ko vstavljate baterije, jih vstavite tako, da bo trak pod njimi, kot je prikazano na sliki. Baterije lahko nato preprosto odstranite tako, da povlečete za trak. Ko povlečete za trak, lahko
baterija nenadoma skoči ven, zato jo vselej rahlo pridržite s prsti.
Indikator stanja polnosti baterije na zaslonu se spremeni, ko začne moč baterij pojenjati.
Menjava baterij
Ko se na zaslonu prikaže , čim prej zamenjajte baterije. Ko je stanje polnosti baterij nizko, se diktafon izključi in na zaslonu se prikaže [
14
Battery Low].
Previdnostni ukrepi glede baterije
Opozorilo
• Pri uporabi baterij, katerih del zunanje plasti ali celotna zunanja plast (izolirni plašč) je odstranjena, ali počenih baterij, lahko pride do iztekanja tekočine, pregretja in eksplozije. Zato takšnih baterij nikakor ne smete uporabljati.
• Baterij, ki so na voljo v trgovini in katerih del ali celotna zunanja plast (izolirni plašč) je odstranjena, nikakor ne smete uporabljati.
Neuporabne baterije
Baterije s popolnoma odstranjeno zunanjo plastjo (izolirni plašč) (gole baterije) ali baterije z delno odstranjeno zunanjo plastjo.
Opombe
Preden zamenjate baterije, diktafon Izključite. Če boste baterije odstranili med uporabo naprave, lahko pokvarite kartico. Če snemate v datoteko in se med tem baterija izprazni, boste izgubili vso trenutno posneto datoteko, ker naslov datoteke ne bo zapisan. Zato je pomembno, da baterijo zamenjate, ko je na ikoni baterije samo še ena črtica.
Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati.
Nikoli ne uporabljajte hkrati starih in novih baterij ali baterij različne vrste in/ali znamk.
Če za menjavo praznih baterij potrebujete več kot 1 minuto, boste morali ponastaviti čas, ko boste vstavili nove baterije.
Odstranite baterije, če diktafona ne boste
• uporabljali dlje časa.
Polnjenje baterijskega paketa
Polnilni baterijski paket Ni-MH lahko napolnite v diktafonu s pomočjo priključne postaje v kombinaciji s kablom USB ali napajalnikom AC. Prav tako ga lahko napolnite tako, da neposredno povežete napajalnik AC ali kabel USB z diktafonom. Baterijski paket je treba pred prvo uporabo popolnoma napolniti. Čas polnjenja: približno 3 ure.
Napolnite polnilni baterijski paket Ni-MH s pomočjo priključne postaje
Polnilni baterijski paket Ni-MH v diktafonu lahko napolnite tako, da na priključno postajo, v katerem je diktafon, priključite napajalnik AC ali kabel USB.
Polnjenje z uporabo priključne
postaje in napajalnika AC
Priključite napajalnik AC na priključno postajo.
Za priklop glejte stran 59. Ko za polnjenje uporabljate napajalnik AC, priključite električni vtič v električni priključek na priključni postaji (
Močno potisnite diktafon v priključno postajo, kot je prikazano na sliki.
Indikator CHARGE sveti rdeče in polnjenje se začne. Ob koncu polnjenja lučka ugasne.
str. 18).
Polnjenje z uporabo priključne
postaje in kabla USB
Priključite kabel USB na priključno postajo.
Za priklop glejte stran 59.
Preklopite stikalo POWER na diktafonu na OFF (IZKLOP) ( diktafon na priključno postajo, kot je prikazano na sliki.
Indikator CHARGE sveti rdeče in polnjenje se začne. Ob koncu polnjenja lučka ugasne. Če diktafon povežete s kablom USB, ko je stikalo POWER izključeno, se bo diktafon samo polnil, računalnik pa ga ne bo prepoznal kot pogona.
str. 19) in močno potisnite
1
Polnjenje baterijskega paketa
Indikator CHARGE (Polnjenje)
15
Polnjenje baterijskega paketa
Neposredno polnjenje prek diktafona
Polnilni baterijski paket Ni-MH v diktafonu lahko napolnite tako, da priključite napajalnik AC ali kabel USB na diktafon.
1
Polnjenje z napajalnikom AC
(brez priključne postaje)
Polnjenje baterijskega paketa
Priključite napajalnik AC na diktafon.
Za priklop glejte stran 18. Ko za polnjenje uporabljate napajalnik AC, priključite električni vtič v električni priključek na priključni postaji.
Polnjenje s kablom USB
(brez priključne postaje)
Priključite kabel USB na diktafon, ko je stikalo POWER izključeno.
Če diktafon povežete s kablom USB, ko je stikalo POWER izključeno, se bo diktafon samo polnil, računalnik pa ga ne bo prepoznal kot pogona.
Opombe
Pri začetnih uporabah baterijski paket pogosto polnite. Po večkratnem ciklu polnjenja/praznjenja bo baterijski paket deloval bolje.
Drugih baterijskih paketov, razen priloženega, ni možno polniti.
Če baterijski paket napolnite takoj po končanem polnjenju, se bo napolnil čez par minut.
Med polnjenjem baterijskega paketa prek kabla USB mora biti računalnik vključen.
Baterijskega paketa morda ne bo možno napolniti prek kabla USB, odvisno od napajalne kapacitete vašega računalnika. Namesto kabla uporabite napajalnik AC.
Med delovanjem priključne postaje diktafona ne nastavljajte ali odstranite s postaje.
Diktafona ne polnite s priključenim zvezdiščem USB.
Ne priključite ali odstranite polnilnega baterijskega paketa, če je priključen napajalnik AC ali kabel USB.
16
Uporaba baterijskega paketa
Baterijski paket je namenjen izključno za uporabo z diktafonom Olympus DS-5000/5000iD. Nikoli ga ne uporabljajte v kombinaciji z drugo opremo.
Praznjenje
Baterijski paket se izprazni samodejno, ko ga ne uporabljate. Zato ga je treba pred uporabo vedno napolniti.
Življenjska doba baterij
S časom se baterijski paket postopoma obrabi. Če baterijski paket redno polnite in opazite, da se čas uporabe krajša, potem je najverjetneje čas za nakup novega.
Obratovalna temperatura
Polnilne baterije, kot je baterijski paket, so kemični izdelki. Učinkovitost baterij lahko niha, četudi je obratovalna temperatura znotraj priporočenega temperaturnega območja. To je povsem normalno pri takšnih izdelkih.
Priporočeno temperaturno
območje za uporabo
Praznjenje (pri uporabi naprave):
0 – 42 °C
Polnjenje:
5 – 40 °C
Shranjevanje:
–20 – 30 °C
Uporaba baterijskega paketa izven zgoraj navedenega temperaturnega območja lahko povzroči zmanjšanje učinkovitosti in krajšo življenjsko dobo baterije. Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterijski paket iz izdelka, da preprečite iztekanje baterijske tekočine ali zarjavelost, baterijo pa shranite ločeno.
Opombe
Ta diktafon je izdelan za popolno napolnjenje
baterijskega paketa, ne glede na njegovo energetsko raven. Vendar pa za najboljše rezultate polnjenja novega baterijskega paketa ali baterijskega paketa, ki ga dlje časa niste uporabljali (več kot mesec dni), priporočamo, da baterijski paket 2 do 3-krat zaporedoma popolnoma napolnite in izpraznite.
Pri odstranjevanju baterijskih paketov vedno
• upoštevajte krajevne zakone in predpise. Za pravilne načine odstranjevanja se obrnite na vaš krajevni center za recikliranje odpadkov.
Če baterijski paket Ni-MH ni popolnoma
• napolnjen, ga zaščitite pred kratkimi stiki (npr. tako, da prelepite zlate priključke), preden ga odstranite.
Za kupce v Nemčiji
Družba Olympus ima sklenjeno pogodbo z združenjem GRS (Združenje za skupno odstranjevanje baterij) v Nemčiji, s čimer zagotavlja okolju prijazno odstranjevanje.
1
Uporaba baterijskega paketa
17
Uporaba napajalnika AC
Napajalnik AC (priložen model Olympus A513) uporabljajte v primerih, kjer obstaja možnost predčasnega izpraznjenja baterije, kot npr. pri daljšem snemanju. Priključite napajalnik AC (priložen model Olympus 513) v električno vtičnico in priključite električni vtič v električni priključek na diktafonu
1
(DC 5V). Preden napravo priključite v elektriko,
Uporaba napajalnika AC
jo vedno izključite.
15 – 16 glede napajanja diktafona in
Glejte str. priključne postaje z namenom napolniti polnilni baterijski paket Ni-MH. (
Napajalnik AC
Priključek AC
str. 13).
Električni kabel
Vrsta vtiča je odvisna od države, kjer se prodaja.
Opozorilo
• Vedno prenehajte s snemanjem, preden priključite ali izključite napajanje.
• Ko ne uporabljate napajalnika AC, izključite električni vtič iz električne vtičnice.
• Uporabite samo pravilno napajalno napetost, navedeno na napajalniku.
• Pri povezavi diktafona na vrata USB napajalnika AC ne uporabljajte.
Zaznana nenavadna napetost
Če diktafon zazna napetost, ki je izven dovoljenega območja napetosti (dovoljena napetost: 4,6 do 5,5 V) se na zaslonu prikaže [Power Supply Error Remove Power Plug] (Napaka pri napajanju, izvlecite električni vtič) in naprava bo prenehala delovati. Diktafon ne bo deloval, dokler bo zaznana nenavadna napetost. Uporabite priložen napajalnik AC (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Vklop diktafona
Ko sta v diktafonu pravilno napolnjena baterija in pravilno vstavljena kartica, je diktafon pripravljen za uporabo. Ko je stikalo POWER na strani diktafona izključeno, ni aktivna nobena tipka ali stikalo na diktafonu. Premaknite stikalo na položaj ON (VKLOP), da vključite diktafon.
Način varčevanja z energijo
Ko je diktafon vključen, vendar ga 10 minut ne uporabljate, se bo samodejno preklopil v način varčevanja z energijo. Če želite diktafon znova aktivirati, pritisnite katero koli tipko ali prestavite stikalo.
Nastavitev varčevanja z energijo
(varčevanje z energijo)
Čas, po katerem želite, da se naprava preklopi v način varčevanja z energijo, lahko nastavite na [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour], in [Off]. Če želite zapustiti način varčevanja z energijo, pritisnite katero koli tipko. Nastavitev [Power Save] lahko spremenite v meniju. Za več podrobnosti si preberite »Seznam menija« ( uporabljati meni« (
Power Save
str. 34) in »Kako
str. 38).
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Vklop diktafona/način varčevanja z energijo
19
Vstavljanje in odstranjevanje kartice SD
Vstavljanje kartice SD
Vstavite kartico SD v režo za kartico v smeri, prikazani na sliki. Kartica se mora zaskočiti.
1
Vstavljanje in odstranjevanje kartice SD
Ta diktafon kot vgrajeni pomnilnik uporablja kartico microSD. Kartica microSD je že vstavljena. Glejte stran odstraniti ali vstaviti kartico v skrajnih primerih.
Pri vstavljanju kartice
Na zaslonu za nekaj sekund utripa sporočilo [Please Wait] (Prosimo, počakajte). Če vstavite neizbrano kartico, ko kartica, ki ste jo izbrali v meniju [Card Select], ni naložena, bo naprava premaknila snemalni cilj na neizbrano kartico. Ko vstavite izbrano kartico, bo snemalni cilj povrnjen.
20
50, kjer je opisano, kako
SD
SD Card Selected
Odstranjevanje kartice SD
Pritisnite kartico SD navznoter, da jo sprostite, in kartica bo izskočila.
Pri odstranjevanju kartice
Ko odstranite kartico, izbrano v meniju [Card Select], se bo snemalni cilj premaknil na drugo kartico.
Opombe
Pri vstavljanju držite kartico ravno.
Kartica se ustavi s klikom, kar pomeni, da je vstavljena.
Napačno vstavljanje kartice ali vstavljanje kartice pod kotom lahko poškoduje predel s priključki ali povzroči, da se kartica zatakne.
Če kartice ne vstavite do konca, se podatki
morda ne bodo zapisali nanjo. Kartico držite ravno in jo izvlecite.
• Če namestite neformatirano kartico, bo diktafon
• samodejno prikazal meni za formatiranje. (
str. 51).
Nikoli ne uporabljajte kartice v diktafonu, če je niste formatirali s to napravo (
Nikoli ne odstranite kartice med delovanjem diktafona, ker se lahko poškodujejo podatki.
Če hitro po tem, ko kartico potisnete navznoter, odstranite prst, lahko kartica sunkovito izskoči iz reže.
str. 51).
Nastavitev časa/datuma (čas in datum)
Nastavitev pravilnega časa in datuma na diktafonu je zelo pomembna, ker bo del naslova vsake posnete datoteke vseboval podatke o datumu in času snemanja. S tem je poenostavljeno poznejše delo z datotekami.
Indikator ure začne samodejno utripati, ko vstavite baterije pred prvo uporabo diktafona ali če diktafona dlje časa niste uporabljali.
Če je kot funkcija za zaklepanje naprave nastavljeno geslo ali prstni odtis (samo DS-5000iD only) ( preverjanju pristnosti preklopil na nastavitveni zaslon za čas/datum (odklepanje).
str. 42), se bo diktafon po
Tipka F1, F2
Tipka OK / MENU,
+, , 9, 0
Pritisnite gumb 9 ali 0 in izberite
1
element, ki ga želite nastaviti.
Z utripajočo črtico lahko izbirate med možnostmi [hour], [minute], [year], [month] in [day] (ure, minute, leto, mesec in dan).
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Pritisnite tipko 9 ali 0 in izberite
2
element, ki ga želite nastaviti.
Sledite enakim korakom in pritiskajte tipko 9 ali 0, da izberete naslednji element, nato pa pritisnite tipko
Time & Date
01 M 14
D
2008
5 : 45
24H
BACK EXIT
Izbirate lahko med 12- in 24-urnim
+ ali –, ga nastavite.
Y
PM
prikazom. Želeni prikaz izberite s pritiskom tipke F2 (24H ali 12H)* med nastavljanjem ur in minut.
Primer: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17 :4 5
(začetna nastavitev)
1
Nastavitev časa/datuma (čas in datum)
21
Nastavitev časa/datuma (čas in datum)
Izberete lahko tudi vrstni red prikaza leta,
• meseca in dneva s pritiskom na F2 (D / M / L ali L / M / D ali M / D / L)* med nastavitvijo datuma.
Primer: 14. januar, 2008
1
Nastavitev časa/datuma (čas in datum)
(začetna nastavitev)
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
* Prikaz se razlikuje glede na status
nastavitev.
Pritisnite tipko OK / MENU,
3
da zaključite z nastavitvijo.
Ura bo začela delovati z nastavljenim datumom in časom. Pritisnite tipko OK / MENU glede na časovni signal.
Opombe
Če med nastavitvijo časa/datuma drsno tipko
• prestavite na drug položaj razen STOP, se bo trenutna nastavitev časa/datuma (nedokončan čas/datum) preklicala in vrnila na predhodno nastavljen čas/datum.
Čas in datum lahko nastavite prek svojega
• računalnika s pomočjo programske opreme DSS Player (
str. 54).
Y
Y
Spreminjanje časa/datuma
Ko vključite stikalo POWER na diktafonu, se bo za dve sekundi prikazal meni [Time & Date]. Če prikazana čas in datum na zaslonu [Time & Date] nista pravilna, ju nastavite s spodnjim postopkom.
Pritisnite tipko + ali – v meniju zaslona
1
in izberite meni [Time & Date].
Glede menija glejte strani 35, 37.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Prikaže se zaslon za čas/datum. Indikator
2
za uro utripa in prikazuje začetek nastavitvenega postopka za čas Naslednji koraki so enaki korakom 1 – 3 v poglavju »Nastavitev časa (čas in datum)« (
Pritisnite F1(BACK) ali tipko 0, da
3
se vrnete na zaslon [Main Menu], nato pa znova pritisnite tipko F1(BACK) ali 0, da zapustite nastavitveno okno.
str. 21).
/datum.
/datuma
22
Nastavitev snemalnega cilja (izbira kartice)
Privzeto je snemalni cilj nastavljen na [SD Card]. Če želite spremeniti snemalni cilj, sledite spodnjemu postopku.
Tipka F1
Tipka OK/MENU,
+, , 9, 0
Izberite možnost [Card Select] (Izbira
1
kartice) na zaslonu [Device Menu] (Meni naprave) in pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Glede nastavitev elementa vsakega menija glejte stran 35.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Pritisnite tipko + ali – in izberite med
2
[SD] in [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Pritisnite tipko OK / MENU,
3
da zaključite z nastavitvijo.
Na zaslonu se prikaže [SD Card Selected] (Izbrana kartica SD) ali [microSD Card Selected] (Izbrana kartica microSD) in zaslon preklopi na [Device Menu] (Meni naprave). Če pritisnete tipko 0 ali F1(BACK), bo nastavitev prekinjena in zaslon se bo preklopil nazaj na [Device Menu] (Meni naprave). Na zaslonu se prikaže nastavljeni snemalni
ali ).
cilj (
Card Select
SD
microSD Card
BACK
mSD
Selected
EXIT
QP DICT
MIKE
E
FOLDER
025
New File
PRIOR
Pritisnite tipko F1(BACK) ali 0,
4
da se vrnete na zaslon [Main Menu] (Glavni meni), nato pa znova pritisnite tipko F1(BACK) ali 0, da zapustite nastavitveno okno.
/ 030
02
M
10
3 H 08 M 05
INFO
1
Nastavitev snemalnega cilja (izbira kartice)
s
s
23
Osnovna uporaba
2
Snemanje
Privzeto ima diktafon pet map, A, B, C, D, E in želeno mapo lahko izberete s pritiskom tipke F1(FOLDER). Teh pet map je možno uporabljati ločeno za razlikovanje med različnimi vrstami posnetkov. Mapo A lahko na primer uporabljate
2
za shranjevanje zasebnih informacij, medtem ko lahko mapo B namenite za shranjevanje
Snemanje
poslovnih informacij. V vsako mapo lahko posnamete do 200 sporočil. Način snemanja QP je nastavljen kot privzeti.
Snemalna funkcija
Privzeto je funkcija RECORD (SNEMANJE) konfi gurirana za snemanje na trenutnem položaju (prepisovanje). Vendar lahko to spremenite z naslednjo nastavitvijo:
Pripni: pripne posnetek na konec trenutne
• datoteke (
Prepiši: prepiše posnetek, z začetkom na
• trenutnem položaju v datoteki (
Vstavi: vstavi posnetek na trenutni položaj
• v datoteki (
str. 25).
str. 27).
str. 26).
Nastavitve, povezane s snemanjem
Nastavitve, povezane s snemanjem, lahko konfi gurirate tako, da ustvarite ustrezno snemalno okolje.
Način Rec ( Snemanje VCVA (
• Občutljivost mikrofona (
• Glasovna opomba (
• V obdelavi (
str. 36)
str. 36)
str. 36)
str. 48)
str. 36)
24
Novo snemanje
Ustvarite novo datoteko, v katero boste snemali.
1
Pritisnite tipko NEW, da ustvarite
1
novo datoteko.
Ko je v programu DSS Player nastavljena možnost [The Worktype List is displayed
2
2
3
when a new fi le is created] (Seznam z vrstami dela se prikaže, ko ustvarite novo datoteko), ( s seznama opravil izberete vrsto dela.
a Izbrana ID avtorja b Nova številka datoteke c Preostali čas snemanja
str. 54) lahko
Za začetek snemanja prestavite drsno
2
tipko na položaj REC.
Kontrolna lučka snemanja/predvajanja zasveti rdeče. Mikrofon usmerite proti viru zvoka. Če med snemanjem pritisnete gumb F2 (DISPLY), lahko spremenite prikaze LCD-zaslona.
Če želite ustaviti snemanje, prestavite
3
drsno tipko na položaj STOP.
Če želite isti datoteki pripeti dodatne posnetke, drsno tipko znova prestavite na položaj REC.
Opombe
Ko preostali čas snemanja doseže 60 sekund, 30 sekund in 10 sekund, boste zaslišali pisk.
Ko je preostali čas snemanja krajši od 60 sekund, bo kontrolna lučka
• snemanja/predvajanja začela utripati rdeče. Ko se čas snemanja skrajša na 30 ali 10 sekund, lučka utripa še hitreje.
Ko se napolni pomnilnik ali pa je dosežena kapaciteta mape, se na zaslonu
• prikaže [Memory Full] (Poln pomnilnik) ali [Folder Full] (Polna mapa).
– Izbrišite vse nepotrebne datoteke, preden nadaljujete s snemanjem
(
str. 30), ali pa jih prenesite iz diktafona na računalnik s pomočjo
programske opreme DSS Player (
– Spremenite snemalni cilj z nastavitvijo v meniju [Card select] (Izbira
kartice) (
str. 23) ali pa zamenjajte s kartico, na kateri je še prostor.
str. 54).
Snemanje
QP DICT
MIKE
a b
c
031 / 030
EF
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
DISPLY
INFO
031
00
15 H 22 M 30
/ 031
M
10
INDEX
F
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15 H 02 M 20 s
PRIOR
FOLDER
INFO
25
2
Snemanje
2
Snemanje
Snemanje
Prepisovanje snemanja
Predhodno posneto datoteko lahko na kateri koli točki presnamete.
1
Upoštevajte, da se bodo prepisani posnetki izbrisali.
Izberite in predvajajte datoteko, ki jo želite prepisati.
Zaustavite predvajanje na točki, kjer želite začeti s presnemavanjem.
1
2
Za začetek presnemavanja prestavite
2
drsno tipko na položaj REC.
Kontrolna lučka snemanja/predvajanja zasveti rdeče.
a Potekli čas snemanja b Skupni čas snemanja izbrane datoteke
2
Če želite ustaviti prepisovanje,
3
prestavite drsno tipko na položaj STOP.
Opomba
Pred prepisovanjem posnetka ni možno izbrati drugačnega snemalnega
3
načina (QP, SP) kot tistega, s katerim je bil posnetek prvotno posnet.
a
b
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 14 M 00 s
DISPLY
F
INDEX
26
Vstavljanje posnetka
Dodatni posnetek lahko vstavite v predhodno posneto datoteko.
1
Izberite in predvajajte datoteko, v katero
1
želite dodati posnetek.
Snemanje
2
2
3
4
Med predvajanjem datoteke pritisnite
2
tipko F1(INSERT), da vstavite dodatni posnetek.
Na zaslonu se prikaže [Insert Rec?] (Vstavim posnetek?).
Za začetek vstavljanja dodatnega
3
posnetka prestavite drsno tipko na položaj REC.
Kontrolna lučka snemanja/predvajanja zasveti rdeče. Na zaslonu se izmenično prikazuje [Insert Rec] in preostali čas snemanja.
Če želite ustaviti vstavljanje dodatnega
4
posnetka, prestavite drsno tipko na položaj STOP.
Opombe
Če drsno tipko prestavite na položaj STOP za dlje kot dve sekundi, ko ga premikate iz položaja PLAY na položaj REC, se bo vstavljanje posnetka preklicalo.
Čas snemanja in podatki datoteke se bodo posodobili na uro in datum vstavljenega posnetka.
Pred vstavljanjem posnetka ni možno izbrati drugačnega načina snemanja
• (QP, SP) kot tistega, s katerim je bil posnetek prvotno posnet.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
MIKE
134
E
DISPLY
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
4 H 33 M 06
00
00
/ 134
M
10
33 M 25
EXIT
/ 134
M 11s
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
F
S
F
s
s
2
Snemanje
27
Predvajanje
2
Predvajanje
Datoteko lahko začnete predvajati na kateri koli točki.
1
Izberite datoteko in nato prestavite
1
drsno tipko na položaj PLAY, da začnete s predvajanjem.
Kontrolna lučka snemanja/predvajanja zasveti zeleno.
1
Pritisnite gumb + ali –, da prilagodite
2
glasnost.
Na zaslonu je prikazana stopnja glasnosti. Izbirate lahko od 0 do 30.
2
a Stopnja glasnosti
Če želite ustaviti predvajanje, kadar koli prestavite
3
drsno tipko na položaj STOP.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
M
27 M 58
SPEED
INDEX
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
INDEX
/ 133
05
s
s
28
Predvajanje
Predvajanje
Delovanje
Kako preklicati
funkcije
Hitro previjanje naprej (FF)
Previjanje nazaj (REW)
Cue (CUE)
Pregled (REV)
Hitrost predvajanja
Opombe
Če med hitrim previjanjem naprej enkrat pritisnete tipko 9 ali pa jo pritisnete dvakrat med ustavljenim predvajanjem, se bo diktafon ustavil na koncu datoteke (F.SKIP).
Če enkrat pritisnete tipko ustavil na začetku datoteke (B.SKIP). Če v 2 sekundah pritisnete tipko predhodne datoteke.
Če še naprej držite tipko držali tipko.
Če še naprej držite tipko
• držali tipko.
Enkrat pritisnite tipko 9, ko je predvajanje ustavljeno.
Enkrat pritisnite tipko 0, ko je predvajanje ustavljeno.
Pritisnite in zadržite tipko 9, ko je predvajanje ustavljeno ali med predvajanjem datoteke.
Pritisnite in zadržite tipko 0, ko je predvajanje ustavljeno ali med predvajanjem datoteke.
Prestavite drsno tipko na položaj REV. Med predvajanjem pritisnite tipko F2(SPEED).
Vsakič, ko pritisnete tipko F2(SPEED), se bo hitrost
predvajanja spremenila.
Play (predvajanje): predvajanje z normalno hitrostjo. Slow Play (počasno predvajanje): hitrost predvajanja
se upočasni (–50 %) in vključi se »Slow play«. Fast Play (hitro predvajanje): hitrost predvajanja se poveča (+50 %) in vključi se »Fast play«.
0
med previjanjem nazaj ali dvakrat med ustavljenim predvajanjem, se bo diktafon
9
med hitrim previjanjem naprej (FF), se bo funkcija F.SKIP izvajala, dokler boste
0
med hitrim previjanjem nazaj (REW), se bo funkcija B.SKIP izvajala, dokler boste
Prestavite drsno tipko na kateri koli drug položaj razen STOP.
Diktafon začne z delovanjem
na nastavljenem položaju.
Izpustite tipko.
Izpustite tipko.
Izpustite drsno tipko.
_____________
0
, bo diktafon preskočil na začetek
2
Predvajanje
29
2
Brisanje
Brisanje
Brisanje datoteke
Brisanje ali odstranjevanje datoteke iz katere koli mape na diktafonu
2
je zelo preprosto.
Izberite datoteko, ko je želite izbrisati.
1
3
Pritisnite tipko ERASE.
2
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
029
/ 031
30
4
Pritisnite tipko + in izberite [File Erase]
3
(Brisanje datoteke), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Pritisnite tipko + in izberite [Start],
4
nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Zaslon se preklopi na [File Erase !] (Brisanje datoteke!) in brisanje datoteke se začne.
Ko je datoteka izbrisana, se prikaže [Erase Done] (Brisanje končano). Številke datotek bodo prerazporejene samodejno.
Opombe
Izbrisane datoteke ni možno obnoviti.
• Datotek ni možno izbrisati v naslednjih primerih.
• – Datoteka je zaklenjena z [Lock] ( – Zaklepanje kartice SD je vključeno, ko kot snemalni cilj izberete kartico
SD (
str. 11).
str. 36).
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
File Erase !
029
Erase Done
/ 031
/ 030
Brisanje vseh datotek v mapi
Istočasno lahko izbrišete vse datoteke v mapi.
2
Izberite mapo, ko je želite izbrisati.
1
Pritisnite tipko ERASE.
2
3
4
Pritisnite tipko + in izberite [All Erase]
3
(Izbriši vse), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase Cancel
Brisanje
029
/ 030
2
Brisanje
Pritisnite tipko + in izberite [Start],
4
nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Zaslon se preklopi na [All Erase !] (Izbriši vse!) in brisanje datoteke se začne.
Ko se datoteke izbrišejo, se na zaslonu prikaže [Erase Done] (Brisanje končano). Vsem zaklenjenim datotekam v mapi bodo dodeljene nove številke v padajočem vrstnem redu.
Opombe
Postopek brisanja lahko traja do 10 sekund. Postopka ne prekinjajte, ker se bodo drugače uničili podatki!
Datotek ni možno izbrisati v naslednjih primerih.
• – Datoteka je zaklenjena z [Lock] ( – Zaklepanje kartice SD je vključeno, ko kot snemalni cilj izberete kartico
str. 11).
SD (
str. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Brisanje
45
02
Delno brisanje datoteke
Izbrišete lahko del izbrane datoteke.
2
3
Predvajajte datoteko, ki jo želite
1
delno izbrisati.
2
Brisanje
Pritisnite tipko ERASE na točki,
2
kjer želite začeti z brisanjem.
Ko se bo predvajanje nadaljevalo, se bo na zaslonu prikazalo [Partial Erase] (Delno brisanje).
Pritisnite tipko ERASE na točki, kjer
3
želite končati z brisanjem.
Začetna točka (čas) brisanja, nastavljena v 2. koraku, in končna točka (čas) brisanja v tem koraku se bosta za 8 sekund izmenično prikazovali na zaslonu. Če predvajate do konca datoteke ali do začetnega položaja glasovne opombe
str. 48), se bo tako samodejno označil
(
končni položaj delnega brisanja.
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01 H 55M 25
SPEED
01H 55
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
23
s
s
s
32
Brisanje
Pritisnite tipko ERASE, da potrdite
4
brisanje.
4
Zaslon se preklopi na [Partial Erase !] (Delno brisanje!) in brisanje datoteke se začne.
Ko se na zaslonu prikaže [Erase Done] (Brisanje končano), je delno brisanje zaključeno.
Opombe
Če pritisnete tipko ERASE v 8 sekundah po izmeničnem prikazu [Starting point] (Začetna točka) in [Ending point] (Končna točka), se bo diktafon preklopil v stanje mirovanja.
Izbrisane datoteke ni možno obnoviti.
• Datotek ni možno delno izbrisati v naslednjih primerih.
• – Datoteka je zaklenjena z [Lock] ( – Med predvajanjem glasovnih opomb (☞ str. 48). – Zaklepanje kartice SD je vključeno, ko kot snemalni cilj izberete kartico
SD (
str. 11).
str. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Brisanje
33
Napredna uporaba
3
Seznam menijev
Nastavitev menija (ko je diktafon v mirovanju, pritisnite tipko OK / MENU)
Glavni meni
Drugi nivo
Nastavitev
Ref. stran
File Menu
3
Seznam menijev
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Urejanje vrste dela in možnosti.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Kontrastna raven programa 1 – 12 (privzeto je 6).
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
str. 36
str. 36
str. 44
str. 45
str. 36
str. 36
str. 36
str. 37
str. 37
str. 37
str. 37
34
Meni naprave
(na naslednjo stran)
Seznam menijev
Glavni meni
Device
Menu
Meni datoteke
(Na stran 34)
Drugi nivo
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Nastavitev
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Inicializira kartico (SD / microSD).
Composite, Storage
V zaporedju ure, minute, leto, mesec in dan.
V zaporedju 5 min., 10 min., 30 min., 1 ura in Izključeno.
Ponastavi nastavitve menija v prvotno stanje.
SD (preostalo, kapaciteta), microSD (preostalo, kapaciteta),
Ime modela, različica, serijska št.
Ref. stran
str. 42
str. 23
str. 37
str. 51
str. 37
str. 21
str. 19
str. 52
str. 10
str. 37
3
Seznam menijev
Opombe
Jeziki, ki jih je možno izbrati, se razlikujejo glede na državo nakupa izdelka.
[Fingerprint] (Prstni odtis) je menijski element, na voljo samo pri DS-5000iD (pri DS-5000 se ne prikaže).
Elementi v stolpcu »Setting« (Nastavitev) so napisani s poudarjenimi črkami, kar pomeni, da gre za prvotne nastavitve.
35
Seznam menijev
Meniji in njihove funkcije
Ta diktafon je opremljen z različnimi funkcijami, ki niso vse podrobno opisane v teh navodilih. Te funkcije lahko nastavite v štirih menijih, kategoriziranih v glavnem meniju.
Meni datoteke
OpisFunkcija Nastavitev
Pending
3
Seznam menijev
Lock (Zakleni)
Priority (Prednost)
Work Type (Vrsta dela)
Meni snemanja
Rec Mode (Snemalni način)
VCVA
Ko nastavite [Pending] za datoteko, ta datoteka dobi status »Pending fi le« (Datoteka v obdelavi) in na zaslonu se prikaže znak za urejanje fi le] (Prenos datoteke) na [Finished fi le] (Končana datoteka), potem se datoteka v obdelavi [Pending] ne prenese, ampak se na vaš računalnik prenese samo urejena datoteka [Finished].
Ko je datoteka nastavljena na [Lock] (Zakleni), se na zaslonu prikaže , funkcija pa preprečuje slučajen izbris pomembnih datotek. Poleg tega datoteke ne bo možno izbrisati, ko boste izbrisali vse datoteke v mapi.
Podrobnosti najdete na strani 44.
Podrobnosti najdete na strani 45.
. Če s programom DSS Player nastavite [Download
OpisFunkcija Nastavitev
Za snemalni način lahko izbirate med QP (kakovostno predvajanje) in SP (standardno predvajanje). Načina QP ne morete izbrati, ko nastavljate diktafon na način Classic DSS.
Funkcija vklopa ob zaznavanju glasu (VCVA) je funkcija, ki samodejno začne s snemanjem, ko mikrofon zazna, da so zvoki dosegli prednastavljeno mejo glasnosti, in se samodejno ustavi, ko glasnost pade pod to mejo. Funkcija VCVA vam omogoča ohraniti kapacitete pomnilnika, ker samodejno ustavi snemanje v primerih, kot so dolgi premori brez govorjenja med sestanki. Ko je funkcija omogočena, se na zaslonu prikaže
VCVA
.
[Pending / Finished]
➔[On / Off]
[QP / SP]
[On / Off] Med snemanjem pritisnite tipko 9 ali 0, da prilagodite stopnjo zaznavanja glasu.
36
Mic Sense (Občutljivost mikrofona)
Preklapljajte lahko med dvema stopnjama občutljivosti mikrofona, da zadovoljite snemalne potrebe: [Dictation] za ustni narek in [Conference], ki je primerna nastavitev za situacije, kot so sestanki in konference z manjšim številom ljudi. Stanje nastavitve bo prikazano na zaslonu kot [Conference] ali [Dictation].
[Dictation / Conference]
Zaslonski meni
Backlight
LED
Contrast (Kontrast)
Language (Jezik)
Meni naprave
Fingerprint (Prstni odtis)
Card Select (Izbira kartice)
Beep (Pisk)
Format
USB Class (razred USB)
Time & Date (Čas in datum)
Power Save (Varčevanje z energijo)
Reset Settings (Ponastavi nastavitve)
Card Info. (Informacije o kartici)
System info. (Sistemske informacije)
Seznam menijev
OpisFunkcija Nastavitev
Ko je osvetljava ozadja nastavljena na [ON], se bo ob pritisku tipke lučka vključila in svetila približno 10 sekund. To je uporabno, če želite preveriti zaslon v temnih prostorih.
Nastavite jo lahko tako, da se kontrolna lučka snemanja/ predvajanja ne vključi.
Kontrast zaslona lahko prilagodite od 01 do 12.
Izberete lahko zaslonski jezik za ta diktafon. Jeziki, ki jih je možno izbrati, se razlikujejo glede na državo nakupa izdelka.
OpisFunkcija Nastavitev
Podrobnosti najdete na strani 42.
Podrobnosti najdete na strani 23.
Ko je ta funkcija nastavljena na [ON], bo diktafon zapiskal in vas opozoril na funkcije tipk ali napake.
Podrobnosti najdete na strani 51.
Če so kompozitne naprave priključene na računalnik, bodo zaznane kot [Composite], pogoni pa kot [Storage].
Podrobnosti najdete na strani 21.
Podrobnosti najdete na strani 19.
Podrobnosti najdete na strani 52.
Podrobnosti najdete na strani 10.
Prikažete lahko sistemske informacije o diktafonu, kot so [Model Name] (Ime modela), [Version] (Različica) in [Serial] (Serijska številka).
[On / Off]
[On / Off]
Pritisnite + ali – in nastavite raven kontrasta (raven 01 do 12).
[English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Русском]
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Seznam menijev
37
Kako uporabljati meni
Za navigacijo po različnih možnostih v meniju uporabite graf menijskega seznama ( in naslednje korake, da spremenite ali prilagodite nastavitve.
Tipka F1, F3
3
Kako uporabljati meni
Pritisnite tipko OK / MENU.
Na zaslonu se prikaže zaslon [Main Menu]
1
(Glavni meni) (
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
Pritisnite tipko + ali –, da se v meniju
2
[Main Menu] premaknete na element, ki ga želite nastaviti.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
EXIT
EXIT
str. 34).
Tipka OK / MENU,
+, , 9, 0
str. 34)
Pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Prestavite se na nastavitev izbranega
3
menijskega elementa.
Pritisnite tipko + ali –, da se
4
premaknete na menijski element, ki ga želite nastaviti.
Record Menu
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Prestavite se na nastavitev izbranega
5
elementa.
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Pritisnite tipko + ali –, da spremenite
6
nastavitev.
Pritisnite tipko OK / MENU, da
7
zaključite z nastavitvijo.
Če pritisnete 0 ali F1(BACK), bo nastavitev preklicana in zaslon se bo preklopil nazaj na meni. S pritiskom tipke F3(EXIT) prekličete vsebino, ki jo nastavljate, in zapustite meni.
Pritisnite tipko F1(BACK) ali 0,
8
da se vrnete na zaslon [Main Menu] (Glavni meni), nato pa pritisnite
F3(EXIT) ali 0, da zaključite
z nastavitvijo.
38
Izbiranje map in datotek
Tipka F1
Tipke OK / MENU,
+,
Menjavanje map
Ko je diktafon v stanju mirovanja,
1
pritisnite tipko F1(FOLDER).
Prikaže se seznam map.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Mapo izberite tako, da pritisnete
2
tipko + ali – in nato pritisnite tipko OK / MENU.
Tako boste zamenjali mapo. Mape lahko menjavate s pritiskom tipke F1(FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
Menjavanje datotek
Med prikazom datoteke pritisnite
1
tipko 9 ali 0.
Datoteka se bo zamenjala in prikazal se bo številčni seznam datotek v tej mapi.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 00s
INFO
a Številka trenutne
a
datoteke
b
b Skupno število
datotek v mapi
Drsni trak
Drsni trak se prikaže, ko v meniju ali na zaslonu prikaza seznama ni možno prikazati vseh elementov.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Izbiranje map in datotek
39
Prikaz informacij o datoteki
Diktafon lahko prikaže različne informacije, povezane s trenutno datoteko. Prav tako je možno preklopiti na zaslon za urejanje vrste dela in možnosti.
3
Prikaz informacij o datoteki
Izberite datoteko, katere informacije
1
želite prikazati.
Glede izbire datoteke glejte stran 39.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 40
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Pritisnite tipko F3(INFO).
Prikažejo se informacije o datoteki.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P M
Tipka F3
Prikazane informacije
Prikazale se vam bodo naslednje informacije.
[File Name] ... Ime datoteke. [Rec Time] ... Čas in datum snemanja
datoteke.
[Author ID] ... Prikaz ID avtorja datoteke. [Work Type] ... Prikaz ID vrste dela
datoteke.
[Option Item] ... Prikaz nastavljene možnosti.
40
Funkcija za zaklepanje naprave
Dostop do diktafona lahko omejite tako, da vključite funkcijo za zaklepanje naprave. Preverjanje pristnosti z geslom in/ali prstnim odtisom (samo DS-5000iD) deluje kot varovalo vaših podatkov, tudi če diktafon izgubite ali pustite brez nadzora. Prijavo s prstnim odtisom ( diktafon, medtem ko se prijava z geslom opravi s pomočjo programa DSS Player (
str. 42) opravi
str. 54).
Tipka F2
Tipka OK/MENU,
+, , 9, 0
Odklepanje diktafona
Ko se prijavite z geslom in/ali prstnim odtisom, vas bo diktafon pozval, da ob vklopu naprave vnesete geslo in/ali opravite preverjanje pristnosti s prstnim odtisom (samo DS-5000iD).
Unlock Device
Enter Password
Ključavnico naprave lahko odklenete na spodnji način. Privzeto geslo ob prvi uporabi diktafona je »0000«.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Odklepanje diktafona z geslom
S tipkami +, –, 9 ali 0 premikajte
1
kazalec in izberite številke, ki jih želite vnesti.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Pritisnite tipko OK / MENU in izberite
2
številko.
A * in utripajoči kazalec se bo prestavil na naslednjo števko (na desno). Ponovite koraka 1 in 2 in vnesite vse štiri števke. S pritiskom tipke ERASE lahko kadar koli izbrišete zadnji vnos in prestavite kazalec na predhodni vnos (v levo).
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Po vnosu vseh štirih števk pritisnite
3
tipko F2(ENTER).
Če se 4-mestno število ujema z registriranim geslom, se prikaže pozdravno sporočilo in diktafon se vključi.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
ENTER
Vnosni stolpec Kazalec
3
Funkcija za zaklepanje naprave
41
Funkcija za zaklepanje naprave
Odklepanje diktafona s prstnim
odtisom (samo DS-5000iD)
Z enim gibom od zgoraj navzdol povlecite ustrezni prst prek optičnega čitalnika na zadnji strani diktafona, kot je prikazano na sliki.
Če se prikaže [NG! Sweep Finger Again] (Napaka, znova povlecite prst), znova povlecite prst ali pa drug, registriran prst. Če v 10 poskusih ni ujemanja prstnega odtisa, se prikaže [Incorrect Fingerprint Enter Password] (Nepravilni prstni
3
odtis, prijava z geslom) in preverjanje pristnosti s prstnim odtisom ne bo možno.
Funkcija za zaklepanje naprave
Prst močno pritisnite ob tipalo za odčitanje prstnega odtisa in ga povlecite z enakomerno hitrostjo.
Če prstnega odtisa ni možno pravilno odčitati, ga močno pritisnite ob tipalo in povlecite.
Način zaustavitve preverjanja pristnosti
Če po petih poskusih ne vnesete pravega gesla, se bo diktafon za 10 minut preklopil v način, kjer vnos gesla ne bo mogoč. Po 10 minutah se bo zgodovina nepravilnih vnosov izbrisala in znova se bo prikazal zaslon za vnos gesla.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked 09 : 59
42
Prijava prstnega odtisa (Prstni odtis)
Prstni odtis prijavite na diktafonu. Če na seznamu avtorjev izberete ID avtorja ( in nato prijavite prstni odtis, ga lahko povežete s svojo ID avtorja. Prijavite lahko do 10 podatkov prstnih odtisov.
Izberite možnost [Fingerprint] (Prstni
1
odtis) na zaslonu [Device Menu] (Meni naprave) in pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Pritisnite + ali – in izberite [Enroll], nato
2
pa pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACK EXIT
Pritisnite + ali –, da izberete registra-
3
cijsko številko, nato pa pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Pri novi prijavi izberite registracijsko številko, ki še ni prijavljena ( Pri ponovni prijavi prstnega odtisa izberite že prijavljeno številko (prikaže se
Fingerprint Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
a Povezava z ID
b Ni povezave z ID
a
b
str. 46)
se ne prikaže).
).
avtorja
avtorja
Funkcija za zaklepanje naprave
Pri ponovni prijavi se bo prikazal potrditveni zaslon ponovne prijave, na katerem izberite [Yes] (Da), da nadaljujete s prijavo.
Prepoznavanje vašega prstnega odtisa
4
(☞ str. 42).
Ko se prikaže [OK!], ponovite isti postopek dvakrat. Če se prikaže sporočilo o napaki, ponovno odčitajte prstni odtis v skladu z navodili na zaslonu.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
1 / 3
BACK
Po koncu prijave prstnega odtisa se na zaslonu prikaže [Completed] (Končano).
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Preverjanje prijavljenih podatkov
prstnega odtisa
Izberite možnost [Fingerprint]
1
(Prstni odtis) na zaslonu [Device Menu] (Meni naprave) in pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Pritisnite + ali –, da izberete [Verify]
2
(Preveri) in nato pritisnite tipko OK / MENU.
Prepoznavanje vašega prstnega odtisa
3
(☞ str. 42).
Če se podatki vašega prstnega odtisa ujemajo, se bo prikazalo [Fingerprint Accepted] (Prstni odtis sprejet) in pojavila se bo ujemajoča registracijska številka. V primerih, kjer obstaja povezava z avtorjem, se prikaže ID avtorja. Če se prstni odtis ne ujema, se prikaže [Incorrect Fingerprint] (Nepravilni prstni odtis) in vrnili se boste na zaslon za odčitanje prstnega odtisa.
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
a Preverjena
b Sorodna ID avtorja
a b
EXIT
registracijska številka
Brisanje podatkov prstnega odtisa
Izberite registracijsko številko, ki jo
1
želite izbrisati, in pritisnite tipko ERASE.
Na zaslonu s seznamom registracijskih številk se bo prikazal način za 1. korak, opisan na strani 42.
Pritisnite tipko + ali –, da izberete [Yes]
2
(Da), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No Data5
Fingerprint
Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Funkcija za zaklepanje naprave
Brisanje izbranih registracijskih podatkov se bo zaključilo.
43
Nastavitev prednostnih ravni (prednost)
Privzeto je tipka F2 programirana s prednostno funkcijo. To nastavitev lahko opravite v meniju. Prednostno raven lahko nastavite za vsako posneto datoteko. Izbirate lahko med dvema prednostnima ravnema: »HIGH« (VISOKA) in »NORMAL« (NORMALNA). Privzeta je normalna raven.
3
Nastavitev prednostnih ravni (prednost)
Tipka F2
Tipke OK / MENU,
+, , 9
Nastavitev prednostne ravni datoteke
Za nastavitev tipke F2(PRIOR)
Izberite datoteko, za katero želite
1
prilagoditi nastavitev, in pritisnite tipko F2(PRIOR).
Z vsakim pritiskom tipke F2 (PRIOR) se bo prednostna raven preklapljala med HIGH / NORMAL (VISOKO in NORMALNO). Ko izberete HIGH (VISOKO) raven, se na zaslonu prikaže Po izdelavi nove datoteke opravite nastavitev na enak način.
QP DICT
MIKE
44
FOLDER
029
0
H 00M
15 H 22 M 40
PRIOR
.
a Indikator prednosti
a
/ 030
00
s
s
INFO
Nastavljanje iz menija
Izberite datoteko, kateri bi radi nastavili
1
prednostno raven.
Izberite [Priority] (Prednost) na zaslonu
[File Menu] (Meni datoteke) in pritisnite
2
tipko OK / MENU ali 9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Pritisnite tipko + ali –, da izberete
3
možnost [Set] (Nastavi) in [Cancel] (Prekliči), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
[Set]...Visoka raven. [Cancel]...Normalna raven.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
Vsaka posneta datoteka na diktafonu bo kot del svojega naslova vsebovala ID avtorja in vrsto dela. Če želite ustvariti več ID-jev avtorja in vrst dela na diktafonu, uporabite priloženo programsko opremo DSS Player in z njo ustvarite in prenesite seznam podatkov (seznam ID-jev avtorjev in vrst dela) na diktafon. Za več podrobnosti si preberite zaslonsko pomoč za program DSS Player ( Privzeto je ID avtorja nastavljena na [DS5000].
str. 57).
Tipke F1,F2,F3
Tipke OK / MENU,
+, , 9, 0
Nastavitev ID avtorja
Vključite diktafon.
Ko nastavite [The Author List is displayed
1
when the power is on] (Seznam avtorjev se prikaže ob vklopu) prek programa DSS Player ( registrirani seznam ID-jev avtorjev.
Pritisnite tipko + ali –, da izberete ID
2
avtorja, ki ga želite dodeliti diktafonu.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Pritisnite tipko OK / MENU,
3
da izberete ID.
Posnetki, posneti po tem, bodo v naslovu vsebovali ID avtorja.
Opomba
Registrirate lahko do 10 ID-jev avtorja (z največ
• 16 znaki).
str. 54), se bo prikazal
EXIT
Seznam avtorjev
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
45
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
Nastavitev vrste dela
V programski opremi DSS Player lahko registrirate do 10 različnih vrst dela in jih prenesete na diktafon. Vsaka vrsta dela ima lahko do 10 polj z možnostmi*, povezanimi s to vrsto dela. Elemente vrste dela in možnosti lahko uporabljate na diktafonu in z njimi dopolnite informacije v naslovu posnete datoteke. Glede registracije/nastavitve in možnosti prek programa DSS Player si preberite zaslonsko pomoč za program DSS Player (
* Vsako polje z možnostmi ima omejitev največ 20 znakov
3
za vsako izmed polj za ime in vrednost. Za možnosti lahko nastavite tudi privzete vrednosti ter tako
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
poenostavite postopek vnosa podatkov.
Pritisnite tipko NEW, ko je naprava
1
v načinu STOP.
Ko je s programom DSS Player nastavljena možnost [The Worktype List is displayed when a new fi le is created] (Seznam z vrstami dela se prikaže, ko ustvarite novo datoteko),
str. 53), se bodo na seznamu prikazale
(
vrste dela, prenesene na diktafon.
Pritisnite tipko + ali – in označite
2
vrsto dela na seznamu.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
EXIT
Pritisnite tipko OK / MENU, da izberete
3
vrsto dela.
Vsi posnetki, posneti z novo ID vrste dela, bodo kot del naslova vsebovali informacijo o novi vrsti dela. V naslov nove datoteke se bodo posnele informacije o vrsti dela in največ 10 dodatnih možnosti za to vrsto dela.
46
str. 57).
Seznam vrst dela
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Ko za ID možnosti znotraj izbrane vrste dela nastavite [Set in the recorder] (Nastavi v diktafonu), boste prišli do zaslona za vnos informacij o datoteki ( podrobnosti si preberite zaslonsko pomoč za program DSS Player (
str. 47). Za več
str. 57).
Urejanje vrste dela
Izberite datoteko, kateri želite urediti
1
informacije o vrsti dela (☞ str. 40).
Izberite [Work Type] (Vrsta dela) na
2
zaslonu [File Menu] (Meni datoteke) in pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Prikazal se bo zaslon za nastavitev vrste dela.
File Menu
Pending Lock Priority
Work Type
BACK EXIT
Pritisnite tipko F2(EDIT).
Prikazal se bo zaslon za potrditev načina
3
urejanja informacij.
Pritisnite + ali –, da izberete [Edit Work
4
Type] (Uredi vrsto dela) ali [Select From Work Type List] (Izberi s seznama vrst dela) in nato pritisnite tipko OK / MENU.
Edit Work Type... Ta možnost vas pripelje do
zaslona za vnos informacij o datoteki in vam omogoča spreminjanje informacij o vrsti dela, nastavljeni za datoteko. Select from Work Type List... S seznama vrst dela izberite drugo vrsto dela.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI Select From
12345678901234
Work Type List DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
EXIT
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
Vnos informacij o datoteki
Pritisnite tipko + ali – na zaslonu za
1
vnos informacij o datoteki, da izberete ciljno polje (možnost), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Prikaže se zaslon za vnos. Pri vnašanju informacij o datoteki v novo ali obstoječo datoteko lahko vnesete samo dovoljene vnosne znake, določene v programu DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Vnos znakov.
Znake vnesite na naslednji način:
2
Izbira znaka
+, –, 0, 9... S temi tipkami lahko
preprosto premikate kazalec navzgor, navzdol, v levo in desno med prikazanimi številkami, črkami abecede in simboli.
Potrditev znaka
OK / MENU... S to tipko potrdite vaš izbor.
Premikanje do vnosnega stolpca
... Prestavi vnosni stolpec za en presledek
naprej (desno).
... Prestavi vnosni stolpec za en presledek
nazaj (levo).
Vnos opravite tako, da ga vstavite. Ko zaključite znak v vnosnem stolpcu, se bo znak za kazalcem prestavil za en stolpec v desno.
EXIT
Števec največjega dovoljenega števila znakov ID možnosti... 20 znakov
Preklic vnesene vsebine Pritisnite tipko F1(BACK), da izberete
[YES] (DA), nato pa med vnosom pritisnite tipko OK / MENU... Tako boste izbrisali
vneseno vsebino elementa in se vrnili na zaslon za vnos informacij o datoteki.
Pritisnite tipko F3(EXIT), da izberete [YES] (DA), nato pa med vnosom pritisnite tipko OK / MENU... Tako boste izbrisali vse
a
b
zaključene vsebine elementov in se vrnili na način za novi vnos ter način mirovanja za nove datoteke ali pa do stanja pred vstopom v nastavitveni meni.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
EXIT
a Vnosni stolpec b Kazalec
a
b
3
Nastavitev ID avtorja in vrste dela
Pritisnite tipko F2(FINISH).
S to tipko se boste vrnili na zaslon za vnos
3
informacij o datoteki. Če med vnašanjem informacij o datoteki med izdelavo nove datoteke pritisnete tipko F2 (FINISH), boste prek spodnje ID možnosti med nastavljenimi elementi, odobrenimi za vnos, prišli do načina mirovanja nove datoteke.
47
Glasovna opomba
Podatki, ki jih posnamete, ko je pritisnjena tipka F1(VERBAL), se posnamejo v naslov kot glasovne opombe (postavka v datoteki). Prek programa DSS Player lahko takoj poiščete in predvajate odsek glasovnih opomb, kar je koristno pri zadevah, kot so dajanje navodil osebi, ki bo besedilo natipkala.
3
Glasovna opomba
Nastavitev glasovne opombe
Med snemanjem pritisnite in zadržite
1
tipko F1(VERBAL) in jo izpustite, ko želite prenehati.
Zvok, posnet med pritisnjeno tipko F1(VERBAL), se bo posnel kot glasovna opomba.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
Verbal Comment
VERBAL
DISPLY
10 M 56 s
22M 40 s
INDEX
F
Tipka F1
Tipka OK / MENU,
+, , 9, 0
Tipka ERASE
Iskanje glasovne opombe
Med predvajanjem datoteke pritisnite
2
in zadržite tipko 9 ali 0.
Diktafon se ob dosegu glasovne opombe ustavi za 1 sekundo.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Brisanje glasovne opombe
Pritisnite tipko ERASE med
3
predvajanjem glasovne opombe.
Pritisnite tipko + in izberite [Clear]
4
(Izbriši), nato pa pritisnite tipko OK / MENU.
Glasovna opomba je izbrisana.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Opombe
V eni datoteki lahko nastavite do 32 glasovnih opomb.
Če je datoteka zaklenjena ali namenjena samo za branje ali pa je vključeno zaklepanje kartice SD, glasovne opombe ni mogoče izbrisati. Da jo lahko izbrišete, morate odpraviti te nastavitve.
Če je diktafon nastavljen na način Classic DSS, glasovnih opomb ni mogoče posneti.
/ 030
48
Indeksne oznake
Indeksne oznake lahko vstavite v datoteko med snemanjem ali predvajanjem. Uporabljajo se za hiter in preprost način identifi ciranja pomembnih delov datoteke.
Tipka F3
9, 0
Tipka ERASE
Nastavitev indeksne oznake
Med snemanjem ali predvajanjem
1
pritisnite tipko F3(INDEX), da nastavite indeksno oznako.
Na zaslonu se bo prikazala indeksna številka.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Iskanje indeksne oznake
Med predvajanjem datoteke pritisnite
2
in zadržite tipko 9 ali 0.
Diktafon se ob dosegu indeksne oznake ustavi za 1 sekundo.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Brisanje indeksne oznake
Poiščite indeksno oznako, ki jo želite
3
izbrisati.
Pritisnite tipko ERASE, ko se za
4
približno 2 sekundi na zaslonu prikaže indeksna oznaka.
Indeksna oznaka je izbrisana.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Opombe
V eni datoteki lahko nastavite do 32 indeksnih oznak.
Če je datoteka zaklenjena ali namenjena samo za branje ali pa je vključena blokada kartice SD, indeksne oznake ni mogoče izbrisati. Da jo lahko izbrišete, morate odpraviti te nastavitve.
Če je diktafon nastavljen na način Classic DSS, lahko za vsako datoteko nastavite največ 16 indeksnih oznak.
s
3
Indeksne oznake
49
Vstavljanje in odstranjevanje kartice microSD
Če morate v skrajnem primeru odstraniti ali vstaviti kartico microSD, ki se uporablja kot vgrajeni pomnilnik, postopajte kot sledi.
Vstavljanje kartice microSD
1 Odprite pokrovček predala za baterije
str. 13).
(
2 Odprite pokrovček za kartico v predalu
za baterije.
3 Vstavite kartico microSD v režo za kartico
3
Vstavljanje in odstranjevanje kartice microSD
v smeri, prikazani na sliki. Kartica se mora zaskočiti.
1
3
Odstranjevanje kartice microSD
1 Odprite pokrovček predala za baterije
str. 13).
(
2 Odprite pokrovček za kartico v predalu
za baterije.
3 Pritisnite kartico microSD navznoter,
da jo sprostite, in kartica bo izskočila.
2
1
3
Pri težavah pri odstranjevanju
kartice microSD
Včasih se lahko zgodi, da kartice microSD ni možno enostavno odstraniti. V tem primeru primite kartico s prsti, kot je prikazano na sliki. Pri uporabi pincete ipd. bodite previdni, ker lahko kartico poškodujete in branje podatkov s te kartice ne bo več možno.
2
50
Formatiranje kartice (format)
Kartice, ki so se uporabljale v napravah, ki niso znamke Olympus, ali kartice, ki jih diktafon ne prepozna, je treba pred uporabo formatirati. Preberite si spodnje korake, da se seznanite s postopkom formatiranja. Formatirati je možno samo določene kartice, medtem ko nastavitev menija diktafona ni možno inicializirati. Inicializacija menijskih elementov se mora izvesti prek programa DSS Player ali možnosti diktafona [Reset Settings] (Ponastavi nastavitve).
Tipke OK / MENU,
+, , 9,
Izberite možnost [Device Menu]
1
(Meni naprave) na zaslonu [Format] in pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Glede različnih nastavitvenih elementov menija glejte stran 35.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Pritisnite tipko + ali –, da izberete [SD]
2
ali [microSD], nato pa pritisnite tipko OK / MENU ali 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Pritisnite tipko + ali –, da označite
3
možnost [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatiranje kartice (format)
51
Formatiranje kartice (format)
Pritisnite tipko OK / MENU, da potrdite
4
izbor možnosti [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Znova pritisnite tipko + ali –,
5
3
Formatiranje kartice (format)
da označite možnost [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Znova pritisnite tipko OK / MENU,
6
da sprožite postopek formatiranja.
Format
SD
Format !
Po koncu formatiranja se prikaže [Format Done] (Formatiranje končano).
Format
SD
Format Done
Inicializiranje nastavitev menija
diktafona (ponastavitev nastavitev)
Če želite menijske nastavitve diktafona ponastaviti v njihovo prvotno stanje, v katerem so bile ob nakupu naprave (prvotne nastavitve), izberite možnost [Reset Settings] (Ponastavi nastavitve) v meniju [Device Menu] (Meni naprave) ali pa opravite enak postopek z uporabo programa DSS Player.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Opombe
Čas, potreben za formatiranje kartic, se razlikuje glede na kapaciteto kartic. Postopka formatiranja ne prekinite z naslednjimi postopki, ker lahko pride do poškodbe podatkov ali kartice.
– Odstranite kartico. – Odstranite baterijo.
Ko je kartica formatirana, se bodo vsi shranjeni podatki, vključno z zaklenjenimi datotekami, izbrisali.
Če namestite neformiratirano kartico, bo diktafon samodejno prikazal meni za formatiranje.
Kartic SD, ki so zaklenjene, ni možno inicializirati.
52
Prilagajanje diktafona
Pri uporabi programa DSS Player lahko prilagodite različne specifi kacije diktafona
str. 54). Za več podrobnosti si preberite
(
zaslonsko pomoč za program DSS Player
str. 57).
(
Prilagojene nastavitve diktafona
Nastavitve tipk
Spremenite lahko dodeljene funkcije za pametne tipke, ki jih je možno programirati (tipke F1, F2 in F3), tipko NEW in drsno tipko.
Nastavitve za prostoročno uporabo
Spremenite lahko nastavitve za prostoročno uporabo z nožnim stikalom (prodaja RS27/28 po želji).
Nastavitve menijev
Nastavite lahko privzete vrednosti za vsak menijski element diktafona.
Varnostne nastavitve
Nastavite lahko različne nastavitve, povezane z zaklepanjem diktafona.
• ON / OFF (VKLOP / IZKLOP) funkcije za zaklepanje naprave.
• Nastavitve, povezane s časovno uskladitvijo funkcije za zaklepanje naprave.
• Nastavitve gesla.
• Spreminjanje števila dovoljenih napak (neujemanj) pri vnosu gesla.
Nastavitve seznama avtorjev
Nastavite lahko nastavitve glede avtorja, kot je npr. prijava avtorja.
Nastavitve seznama vrst dela
Nastavite lahko nastavitve glede vrste dela, kot je npr. prijava vrste dela.
Nastavitve mape
Nastavite lahko različne nastavitve, povezane z mapami diktafona.
• Spreminjanje števila map in imena mape.
• Nastavitev samodejnega zaklepanja, ki zaklene datoteke, posnete v določenih mapah.
• Nastavitev gesla za šifriranje, s katerim se zašifrirajo datoteke, posnete v določenih mapah.
• Nastavitve vrste dela za vsako mapo.
Nastavitve za narek
Nastavite lahko različne nastavitve, povezane z narekom.
• Izbira snemalnega formata (DSS Pro / Classic DSS).
• Nastavitev snemalnega načina (Prepiši / Pripni /Vstavi).
• Nastavitve, povezane z datotekami, primernimi za prenos na računalnik (Vse datoteke / Končane datoteke).
Nastavitve alarma
Nastavite lahko dogodke, ko želite, da se vključi alarm ali pisk diktafona.
Nastavitve vodnika drsne tipke
Nastavite lahko vodnik drsne tipke, ki označuje položaj drsne tipke na LCD-zaslonu diktafona, kot omogočen ali onemogočen.
Nastavitve dovoljenj
Nastavite lahko različne nastavitve, povezane s pooblastilom uporabnika, kot sta prepoved brisanja datoteke in menijskih nastavitev.
Nastavitve nastavitvenega sporočila
Nastavite lahko vsebino, ki se pojavi v sporočilu, prikazanem med nastavitvijo.
Nastavitve zaslona
• Za zaslon lahko med petimi vzorci izberete privzeti vzorec, ki bo prikazan med snemanjem.
• V 2. vrstici LCD-ja lahko prikažete ime datoteke ali vrsto dela namesto ID avtorja, ki je trenutno prikazan v načinih NEW, STOP, REC, PLAY, CUE/REV, FF/REW ali ERASE.
3
Prilagajanje diktafona
53
4
Upravljanje datotek na vašem računalniku
Programska oprema DSS Player
DSS Player je programska oprema, ki nudi preprost, vendar dodelan način za upravljanje vaših posnetkov. Nekatere funkcije programa DSS Player so:
samodejni zagon aplikacije ob povezavi naprave;
• samodejni prenos nareka ob povezavi naprave;
• izdelava varnostne kopije prenesenega nareka (samo Windows);
• samodejna dodelitev prenesenega nareka k naslovom, specifi ciranim v e-pošti ali FTP-ju
• (samo Windows);
samodejna dodelitev prepisanih dokumentov prek e-pošte ali FTP-ja ter upravljanje narekov
• in povezav (samo WIndows);
nastavitev menija diktafona;
4
prilagovanje funkcij na diktafonu (samo Windows);
Programska oprema DSS Player
neposredno snemanje in urejanje obstoječega nareka prek gumba na diktafonu in drsne tipke;
• snemanje navodil in glasovnih opomb (samo Windows);
• šifriranje nareka v mapi s šifriranjem mape same (samo Windows).
Zagotovite, da vaš računalnik ustreza minimalnim spodnjim zahtevam. Posvetujte se s svojim sistemskim skrbnikom ali prodajalcem družbe Olympus.
54
Minimalne zahteve
Windows
Operacijski sistem:
CPU (procesor):
RAM:
Prostor na trdem disku:
Pogon: Zaslon:
Vrata USB: Avdio V/I-priključki:
Macintosh
Operacijski sistem: CPU (procesor): RAM: Prostor na trdem
disku: Zaslon: Vrata USB:
Programska oprema DSS Player
Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional/XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bitni; Windows Vista Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bitna izdaja/Enterprise 64-bitna izdaja/Business 64-bitna izdaja/Home Premium 64-bitna izdaja/Home Basic 64-bitna izdaja; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000/XP: 500 MHz procesor ali zmogljivejši Windows Vista: 800 MHz procesor ali zmogljivejši Windows Server 2003: 550 MHz procesor ali zmogljivejši
Windows 2000/XP: 128 MB ali več Windows Vista: 512 MB ali več Windows Server 2003: 256 MB ali več
Modul za narekovanje: 70 MB ali več; Microsoft .NET Framework različica 2.0: 150 MB
Pogon CD ali DVD 800 x 600 slikovnih pik ali več, 65536 barv ali več ena ali več prostih vrat zvočna naprava, združljiva z OS Windows
Mac OS 10.3.9 – 10.5 PowerPC G3; Intel Core/Duo 256 MB ali več (priporočeno je 512 MB ali več)
200 MB ali več 1 024 x 768 slikovnih pik ali več, 32000 barv ali več ena ali več prostih vrat
4
Programska oprema DSS Player
Opomba
Različica Macintosh ne podpira programske opreme za prepoznavanje glasu.
55
Namestitev programske opreme DSS
Pred namestitvijo ne pozabite potrditi naslednjega:
Zaključite vse zagnane aplikacije.
• Odstranite disketo, če jo uporabljate.
• Če uporabljate Windows 2000/XP/Vista ali Mac OS X v omrežju, se morate prijaviti kot skrbnik.
Windows
Pri različici za OS Windows obstajata ločena namestitvena načina za posameznike in za skrbnike, ki omogočata namestitev na več odjemalcev računalnika. V nadaljevanju sledi
4
razlaga namestitvenega načina za posameznike, ki želijo programsko opremo namestiti na en sam
Namestitev programske opreme DSS
računalnik.
Vstavite CD Olympus DSS Player
1
v pogon CD-ROM.
Namestitev programa se bo začela samodejno. Če se namestitev programa ne začne samodejno, poiščite pogon CD-ROM in zaženite datoteko »setup.exe«.
Zaganjalnik se bo zagnal.
Izberite jezik, ki ga želite namestiti,
2
v zgornjem levem spustnem meniju in kliknite na [Installation for Standalone System] (Namestitev za samostoječi sistem).
Zagnal se bo čarovnik za namestitev.
Ko sprejmete licenčno pogodbo, vpišite svoje
3
ime, ime podjetja in ID-številko licence (serijska številka). ID-številka licence je natisnjena na licenčni ID-kartici, priloženi v notranjosti paketa.
Nadaljujte z namestitvijo v skladu
4
z navodili na zaslonu.
Macintosh
Vstavite CD Olympus DSS Player
1
v pogon CD-ROM.
Dvokliknite na ikono CD.
2
Dvokliknite na nastavitveno ikono.
Zagnal se bo čarovnik za namestitev.
3
Ko sprejmete licenčno pogodbo, sledite navodilom na zaslonu, da zaključite namestitev.
Nadaljujte z namestitvijo v skladu
4
z navodili na zaslonu.
Pozvani boste, da znova zaženete
5
računalnik, zato ga znova zaženite ob upoštevanju navodil.
56
Odstranitev programske opreme DSS
Windows
Zapustite program DSS Player.
1
Kliknite na tipko [Start] v opravilni
2
vrstici.
Izberite [Add / Remove programs]
3
(Dodaj/odstrani programe) na [Control Panel] (Nadzorna plošča).
Prikazal se bo seznam nameščenih programov.
Izberite [Olympus DSS Player Pro] in
4
kliknite na tipko [Change / Remove] (Spremeni/odstrani).
Nadaljujte z namestitvijo v skladu
5
z navodili na zaslonu.
Macintosh
Zapustite program DSS Player.
1
Izbrišite datoteko Preference.
Izbrišite datoteko [DSS Preference] na
2
naslednji lokaciji. Macintosh HD : User : Library : Preferences
Izbrišite izvršljivo datoteko.
Izbrišite datoteko [DSS Player] na lokaciji,
3
kjer ste jo namestili.
Opomba
Datoteke z nareki, ki ste jih ustvarili, so shranjene v mapi [MESSAGE]. Če jih ne potrebujete, jih izbrišite. Lokacijo mape [MESSAGE] lahko potrdite s klikom na [Options] (Možnosti) v meniju [Tools] (Orodja), preden jo odstranite.
Uporaba zaslonske pomoči
Za informacije o uporabi in funkcijah programa DSS Player si preberite zaslonsko pomoč.
Za zagon zaslonske pomoči:
Windows
Kliknite na tipko [Start], nato pa
1
izberite [All Programs] (Vsi programi), [Olympus DSS Player], [Dictation Help] (Pomoč za narek).
Ko je program DSS Player v teku,
2
izberite meni [Help] (Pomoč), [Contents] (Vsebina).
Ko je program DSS Player v teku,
3
pritisnite tipko F1 na tipkovnici.
Macintosh
Ko je program DSS Player v teku, izberite [DSS Player Help] v meniju [Help] (Pomoč).
Opomba
Zaslonska pomoč je na voljo po namestitvi
• programa DSS Player (
str. 56).
4
Odstranitev programske opreme DSS/uporaba zaslonske pomoči
57
Priklop diktafona na računalnik
Priklop na računalnik s kablom USB
Vključite diktafon (☞ str. 19).
1
Povežite kabel USB z vrati USB na računalniku.
2
Preverite, ali je diktafon izključen, in priključite kabel USB
3
na priključna vrata na diktafonu.
Če je na diktafonu prikazano [Remote], to pomeni, da je povezava pravilno vzpostavljena.
4
Priklop diktafona na računalnik
58
Ko ste povezali diktafon z računalnikom, se bo diktafon napajal prek kabla USB. Ko priključite napajalnik AC, se bo napajal prek njega.
Opombe
NIKOLI ne odstranite kartice ali izključite kabla USB, ko utripa kontrolna lučka snemanja/predvajanja, ker boste drugače izgubili podatke na kartici.
Nekateri računalniki morda ne bodo dovajali dovolj napetosti in diktafon se ne bo povezal. Preberite si uporabniški priročnik računalnika glede vrat USB na vašem računalniku.
Ne povežite diktafona na računalnik prek zvezdišča USB. Vselej ga priključite na vrata USB na vašem računalniku.
Zagotovite, da je kabelski priključek popolnoma vstavljen, ker drugače diktafon ne bo pravilno deloval.
Podprti računalniki
Windows
Operacijski sistem: Windows 2000/XP/Vista Podprti računalniki: Računalniki Windows so opremljenimi z enimi
Macintosh
Operacijski sistem: Mac OS 10.3.9 – 10.5 Podprti računalniki: Računalniki Apple Macintosh so opremljenimi
Opombe
To je operacijsko okolje za shranjevanje datotek, posnetih s tem diktafonom, na vaš računalnik prek povezave USB.
Četudi je operacijsko okolje ustrezno, ne podpiramo nadgrajenih OS,
• večzagonskega okolja in doma sestavljenih računalnikov.
ali več prostimi vrati USB.
z več kot enimi prostimi vrati USB.
Priklop diktafona na računalnik
Povezava z računalnikom z uporabo priključne postaje
Namestite diktafon na priključno postajo.
Povežite kabel USB z vrati USB na računalniku.
1
Kabel USB je povezan s priključno postajo, kot je prikazano
2
na sliki.
Vključite diktafon in ga postavite na priključno postajo.
Če je na diktafonu prikazano [Remote], to pomeni, da je povezava
3
pravilno vzpostavljena.
Odklop diktafona z računalnika
Da preprečite uničenje ali izgubo podatkov, se prepričajte, da kontrolna lučka snemanja/predvajanja ne utripa. Šele nato odstranite diktafon s postaje ali izključite kabel iz priključka na diktafonu.
Odstranjevanje diktafona s priključne postaje
Da preprečite uničenje ali izgubo podatkov, preverite, da kontrolna lučka snemanja/predvajanja na diktafonu ne sveti in nato odstranite diktafon in priključni kabel USB s postaje.
Opombe
Nikoli se ne dotikajte kontaktnih točk na dnu priključne postaje, ker lahko to povzroči slabo povezavo.
Ko je priključen računalnik, diktafona ni možno upravljati z nožnim stikalom (RS27/28). Pri povezavi diktafona na računalnik prek priključne postaje odstranite nožno stikalo.
4
Priklop diktafona na računalnik
59
Zagon programa DSS Player
Elementi v menijih so prepoznani po zavihkih, zato najprej izberite zavihek in se prestavite na želeni element, da ga hitro nastavite. Vsakega izmed menijskih elementov lahko nastavite kot sledi.
Windows
Onemogočanje samodejnega zagona
Desno kliknite na detektor naprave
1
v sistemskem pladnju v spodnjem
4
Zagon programa DSS Player
desnem kotu zaslona in nato izberite [Settings startup application] (Nastavitve zagonske aplikacije).
Kliknite [DSS Player Pro].
2
Kljukica na [DSS Player Pro] bo izginila.
Ročni zagon
Zaženite Windowse.
1
Kliknite na tipko [Start] in nato izberite
2
[All Programs] (Vsi programi).
Prikaže se meni vseh programov.
Izberite [Olympus DSS Player Pro] in
3
kliknite na tipko [Dictation Module].
Macintosh
Onemogočanje samodejnega zagona
Kliknite na prednostne sistemske
1
nastavitve priklopne postaje.
Kliknite na detektorja naprave.
Kljukica na [DSS Player Pro] bo izginila.
2
Izključite nastavitev za samodejni zagon.
3
Ročni zagon
Zaženite Macintosh.
1
Dvokliknite na ikono programa
2
DSS Player za mapo v [Application] = [DSS Player].
Prikaže se meni vseh programov.
Prijavite uporabniške podatke
Ob prvotnem zagonu se bo prikazal zaslon
3
za prijavo uporabnika. Vnesite serijsko številko. Serijska številka je na omotu, pritrjenem k paketu CD-ROM, priloženem programu DSS Player. Po koncu vnosa kliknite [OK], da zaključite prijavo.
60
Druge informacije
5
Seznam alarmnih sporočil
Sporočilo
Battery Low
Power Supply Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Pomen
Nizko stanje baterije.
Zaznana nepravilna napetost.
Blokada proti brisanju.
Indeksi so polni.
Mapa je polna.
Največje število.
Napaka pri brisanju.
Nezdružljiva kartica.
Pomnilnik je poln.
Napaka pri formatiranju.
Sistemska napaka.
Ni kartice.
Razlaga
Moč baterije pojenja.
Napetost je izven dovoljene omejitve.
Poskus brisanja zaklenjene datoteke.
Datoteka je polna indeksnih oznak (največ 32 oznak).
Mapa je polna datotek (največ 200 datotek).
Ciljna mapa že vsebuje največje število datotek (200).
Med brisanjem je prišlo do napake.
Vstavili ste nezdružljivo kartico.
Kartica je polna.
Pri formatiranju kartice je prišlo do napake.
Zaznana sistemska napaka v diktafonu.
Kartica ni vstavljena.
Ukrep
Napolnite baterijski paket ali vstavite nove baterije. (
str. 13, 16).
Uporabite priložen napajalnik AC.
str. 18).
(
Odklenite datoteko (
Izbrišite nepotrebne indeksne oznake (
Izbrišite nepotrebne datoteke (
Izbrišite nepotrebne datoteke (
Ponovno izbrišite. Če se pojavi napaka pri brisanju, formatirajte kartico.
Vstavite združljivo kartico. (
Izbrišite datoteke, ki jih več ne potrebujete, ali vstavite drugo kartico.
Ponovno formatirajte kartico (
To je napaka v delovanju. Obrnite se na prodajno mesto ali servisno poslovalnico družbe Olympus, da vam napako odpravijo.
Vstavite kartico (
str. 49).
str. 30).
str. 30).
str. 20, 50).
str. 51).
str. 20, 50).
str. 36).
5
Seznam alarmnih sporočil
61
Odpravljanje težav
Simptom
Zaslon je prazen.
Se ne zažene.
Snemanje ni možno.
Predvajanje
5
se ne sliši.
Odpravljanje težav
Brisanje ni možno.
Med predvajanjem so slišni šumi.
Prenizka raven snemanja.
Nastavitev indeksnih oznak ni možna.
Ne najdem posnetega glasu.
Povezava z računalnikom prek priključne postaje ni možna.
Verjeten vzrok
Baterije niso pravilno napolnjene.
Baterije so prazne. Naprava je izključena. Naprava je izključena. Baterije so prazne. Kartica nima dovolj pomnilnika.
Kartica ni formatirana. Dosegli ste največje število datotek. Kartica SD je zaklenjena. Priključene so slušalke.
Tipka VOLUME je nastavljena na 0. Datoteka je zaklenjena. Kartica SD je zaklenjena. Diktafon se je med snemanjem stresel. Diktafon je med snemanjem ali predvajanjem
bil v bližini mobilnega telefona ali fl uorescentne žarnice.
Občutljivost mikrofona je prenizka.
Dosegli ste največje število indeksnih oznak (32).
Datoteka je zaklenjena. Kartica SD je zaklenjena. Napačna mapa. Zamenjajte snemalno kartico. Včasih ni možno vzpostaviti povezave
z računalniki, ki uporabljajo Windows XP ali Vista.
Ukrep
Preverite, ali je polarnost pravilna (
str. 13, 14).
Vstavite nove baterije ( Vključite diktafon ( Vključite diktafon ( Vstavite nove baterije ( Izbrišite nepotrebne datoteke ali vstavite
drugo kartico ( Formatirajte kartico ( Preverite drugo mapo. Odklenite kartico SD ( Izključite slušalke, da boste uporabljali
notranji zvočnik. Prilagodite tipko VOLUME. Odklenite datoteko ( Odklenite kartico SD (
Prestavite diktafon.
Nastavite občutljivost mikrofona na konferenčni način in poskusite znova.
str. 36).
(
Izbrišite nepotrebne indeksne oznake. (
str. 49).
Odklenite datoteko ( Odklenite kartico SD ( Preklopite na pravo mapo. Diktafon snema na drugo kartico. Spremeniti morate nastavitve za USB
računalnika. Za več podrobnosti si preberite zaslonsko pomoč programa DSS Player (
str. 14).
str. 19).
str. 19).
str. 14).
str. 20, 30, 50).
str. 51).
str. 9).
str. 36).
str. 9).
str. 36).
str. 9).
str. 58).
62
Dodatki (po izbiri)
Slušalke: E62, E102
Stereo slušalke za vaš računalnik. Uporaben pripomoček za prepisovanje govora na računalnik.
Slušalke za eno/dve ušesi: E20 Mikrofon za preklic šumov: ME12 (mikrofon za nareke)
Uporablja se za izrazito snemanje vašega glasu, ker zmanjša učinke okoljskega šuma. Priporočljiv za izboljšanje natančnosti pri uporabi programske opreme za prepoznavanje glasu.
Zunanji mikrofon: E15
Vsestranski mikrofon s sponko za pripenjanje na oblačila. Uporablja se za snemanje vašega glasu ali glasu oseb v vaši bližini.
Komplet za računalniško transkripcijo: AS-5000
Komplet za transkripcijo AS-5000 vsebuje nožno stikalo za računalnik, slušalke in modul DSS Player Pro Transcription Module za preprosto prepisovanje posnetkov DSS.
Nožno stikalo: RS27/28
Priključite ga na vhod USB pri DS-5000/DS-5000iD za prostoročno transkripcijo.
Priključni kabel: KA333
Uporabite ga za povezavo mikrofona na diktafonu z radijem ali drugim virom zvoka.
Sprejem klicev: TP7
Mikrofon v obliki slušalke si lahko med telefonskim pogovorom vstavite v uho in tako posnamete glas ali pogovor po telefonu.
Polnilna baterija Ni-MH: BR403
Visoko učinkovite, polnilne, dolgotrajne baterije.
Mikrofon za eno uho z visoko občutljivostjo na zunanje šume: ME52W
Mikrofon se uporablja za snemanjem zvoka na daljavo, pri čemer zmanjša okoljske šume.
5
Dodatki (po izbiri)
63
Tehnični podatki
Format snemanja
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Snemalni medij
Kartica micro SD, SD: 512 MB do 8 GB
Vhodna raven –70 dBv Frekvenca vzorčenja
Način QP: 16 kHz Način SP: 12 kHz
Splošna frekvenčna odzivnost
Način QP: 200 do 7 000 Hz Način SP: 200 do 5 000 Hz
Čas snemanja (kartica 512 MB)
Način QP: 38 ur 45 minut Način SP: 79 ur 30 minut
Življenjska doba alkalne baterije
5
Tehnični podatki/tehnična pomoč in podpora
Snemanje
Način QP: pribl. 24 ur Način SP: pribl. 32 ur
Predvajanje
Vsi načini: pribl. 13 ur
Življenjska doba polnilne baterije Ni-MH
Snemanje
Način QP: pribl. 20 ur Način SP: pribl. 28 ur
Predvajanje
Vsi načini: pribl. 10 ur
Zvočnik
Vgrajeni okrogli dinamični zvočnik Ø 23 mm
Priključek MIC/EAR
Ø 3,5 mm mini priključek, upor MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω ali več
Največji delovni izhod (3 V DC)
250 mW ali več (8 Ω zvočnik)
Potrebna napajalna moč
Nazivna napetost: 5 V Baterije:
polnilni baterijski paket Ni-MH ali dve bateriji AAA (LR03 ali R03) ali dve bateriji za polnjenje Ni-MH
Zunanje dimenzije
113,5 x 50,0 x 17 mm (brez izbočenih delov)
Teža
110 g (vključno s polnilnim baterijskim paketom Ni-MH)
* Specifi kacije naprave lahko podjetje spremeni
brez predhodnega opozorila.
* Življenjsko dobo baterije je izmerila družba
Olympus. Življenjska doba se močno razlikuje glede na uporabljeno vrsto baterije in pogoje uporabe.
Tehnična pomoč in podpora
DS-5000 je del profesionalnega sistema Olympus Professional Dictation System. Vaš prodajalec je usposobljen za odpravljanje napak in večine običajnih težav, ki jih lahko imate pri uporabi tega sistema. Če pri uporabi DS-5000/5000iD naletite na težave, priporočamo, da se obrnete na prodajalca družbe Olympus, ki vam je sistem prodal. Če ta ne more odpraviti napake, pokličite našo tehnično službo ali pa nam pišite po elektronski pošti.
Telefonska številka tehnične službe v Evropi Brezplačna številka 00800 67 10 83 00 na voljo za Avstrijo, Belgijo, Dansko, Finsko, Francijo, Nemčijo, Italijo, Luksemburg, Nizozemsko, Norveško, Portugalsko, Španijo, Švedsko, Švico in Združeno kraljestvo. Plačljive številke za preostalo Evropo +49 180 567 1083 ali +49 40 23773 4899
64
Naslov e-pošte za pomoč uporabnikom v Evropi
dss.support@olympus-europa.com
Loading...