Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [sv]

Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Intel och Pentium är registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. SD och microSD är varumärken som tillhör SD card Association. SDHC och microSDHC är varumärken som tillhör SD card Association. Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Innehållet i detta dokument kan komma att ändras i framtiden utan föregående meddelande. Kontakta vår kundtjänst för att få den senaste informationen vad gäller produktnamn och modellnummer.
Innehållet i detta dokument sammanställdes med yttersta noggrannhet. Om tveksamheter, fel eller utelämnanden mot förmodan skulle hittas, ska du kontakta vår kundtjänst.
Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Varumärken
Tack för att du köpte en
digital röstinspelare från Olympus.
Läs dessa instruktioner för information
om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Håll instruktionerna till hands för framtida referens.
För att få lyckade inspelningar rekommenderar vi att du
testar inspelningsfunktionen
och volymen innan du spelar in.
SE
INSTRUKTIONER
DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-5000
DS-5000iD
Tryckt i Tyskland · OIME · X · 2/08 · Hab. · E0
För kunder i Europa
”CE”-märket visar att denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och kundskydd. Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som fi nns i ditt land när produkten ska kasseras. Gällande produkt: DS-5000 / DS-5000iD
Introduktion
Olympus Sverige AB
Pyramidvägen 5, 169 56 SOLNA, SWEDEN. Tel: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
Identifi kation av delar
1 SD-kortplats 2 Inbyggd mikrofon 3 NEW, knapp 4 Glidreglage
(REC / STOP / PLAY / REV)
5 POWER (ON / OFF),
strömbrytare
6 ERASE-knapp 7 EAR-uttag (Hörlurar) 8 MIC-uttag (Mikrofon) 9 Indikatorlampa för inspelning/
uppspelning
0 Display (LCD-panel) ! VOLUME (+), knapp @ Spola framåt (9) knapp # OK / MENU-knapp
$ Programmerbar smart-knapp
(F1,F2,F3)
% Spola bakåt (0) knapp ^ VOLUME (
-
), knapp
& Inbyggd högtalare * Tejp for uttagning av batterier ( Fingeravtrycksensor* ) Batteriskydd
- PC-terminal (USB) = Anslutning för vagga q Strömingång w Frigöringsknapp för batteriskydd e microSD-kortskydd
*endast DS-5000iD
0
7 8
9
&
1
2 3
4
5
$
^
%
! @
#
6
w
q
=
-
)
(
*
e
Identifi kation av delar
Display för inspelningsläge Display för uppspelningsläge
VERBAL
DISPLY INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30s
1
2
8
6
9
3 4
5
0
7
INSERT
SPEED INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT VCVA
02 M 50 s
12M 0 5
s
!
#
@
Displayens statusindikatorer
1 Indikator för inspelningsläge 2 Aktuell mapp 3 Indikator för återstående minne
(E / F-rad)
4 Använd tid för inspelning 5 Återstående tid för inspelning 6 Indikator för nivåmätare 7 Display för knappguide
8 Indikator för mikrofonkänslighet 9 Aktuellt fi lnummer 0 Sammanlagt antal fi ler i mappen ! Listindikator för
uppspelningsposition
@ Aktuell uppspelningstid #
Sammanlagd inspelningstid för den valda fi len
Indikator för Author-ID
Batteriindikator
SD-kortindikator
mSD
microSD-kortindikator
VCVA
Indikator för röststyrning
(VCVA, Variable Control Voice Actuator)
Väntar, indikator
Kortlåsindikator
Krypteringsindikator
Prioritetsindikator
Raderingslåsindikator
1. Om denna produkt visar sig ha fel, även om den inte har använts ordentligt (i enlighet med de skriftliga underhålls- och användningsinstruktionerna som medföljer produkten), under en period som varierar efter området där du köpte produkten, ska du gå till webbplatsen: http://www.olympus.com för garantiinformation för ditt område. Produkten repareras eller byts ut utan extra kostnad efter Olympus beslut. För att kunna använda denna garanti måste kunden ta med produkten och köpbevis innan slutet av garantiperioden till återförsäljaren där produkten köptes eller en annan Olympus-serviceplats inom inköpets handelsområde.
2. Kunden ska transportera produkten till återförsäljaren eller det av Olympus auktoriserade servicecentret på egen risk och stå för kostnader som transport av produkten innebär.
3. Garantin täcker inte följande och kunden måste betala reparationskostnader, även när det gäller fel som förekommer inom garantiperioden som anges ovan.
(a) Fel som inträffar p.g.a. felaktig hantering (t.ex. att utföra en åtgärd som inte omnämns i Hantering
eller andra avsnitt i instruktionerna, o.s.v.).
(b) Alla fel som inträffar p.g.a. reparation, modifi ering, rengöring, o.s.v. som utförts av någon annan än
Olympus eller ett servicecenter som auktoriserats av Olympus. (c) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. transport, ett fall, stötar, o.s.v. efter att produkten köptes. (d) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. brand, jordbävning, översvämning, blixtnedslag, andra
naturkatastrofer, miljöföroreningar och icke-reguljära strömkällor. (e) Alla fel som inträffar p.g.a. vårdslös eller felaktig förvaring (t.ex. att förvara produkten i en miljö med
hög temperatur och luftfuktighet, i närheten av insektsmedel som naftalin eller skadliga läkemedel,
o.s.v.), felaktigt underhåll, o.s.v. (f) Alla fel som inträffar p.g.a. urladdade batterier, o.s.v. (g) Alla fel som inträffar p.g.a. sand, lera, o.s.v. som hamnar inuti produktens hölje. (h) När inget köpbevis presenteras.
4. Garantin gäller endast för produkten; garantin täcker inte någon tillbehörsutrustning.
5. Olympus enda ansvarsskyldighet under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten.
Ansvarsskyldighet för indirekta eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. produktfel, och i synnerhet förlust eller skador på utrustning eller tillbehör som används med produkten eller för förlust som orsakas av fördröjning av reparation eller förlust av data utesluts. Gällande lagstadgade bestämmelse påverkas inte av detta.
Garantivillkor
3 4 65
Innehållsförteckning
Identifi kation av delar .............................. 3
Innehållsför teckning ................................ 5
Säker och korrekt användning ................ 6
Allmänna säkerhetsåtgärder ................... 7
1 Komma igång
Huvudf unktioner .................................... 10
Minnes kort ..............................................11
Installera batterier ...................................13
Ladda batteripaketet ..............................15
Använda batteripaketet ..........................17
Använda nätadaptern .............................18
Slå på röstinspelaren (läge ON)............. 19
Strömsparläge (Power Save) ................. 19
Föra in och mata ut ett SD-kort ............ 20
Ställa in tid / datum (Time & Date) ......... 21
Ställa in inspelningsdestination
(Card Select) ...................................... 23
2 Grundläggande funktioner
Inspelning ............................................... 24
Uppspelning ........................................... 28
Radering ................................................. 30
3 Avancerade funktioner
Menylista (Menu List) ............................. 34
Lär dig att använda menyn .................... 38
Välja mappar och fi ler ............................ 39
Visa fi linformation .................................. 40
Enhetsl åsfunktio n ...................................41
Ställa in prioritetsnivåer (Priority) .......... 44
Ställa in Författar-ID (Author ID) och
Arbetstyp (Work Type) ....................... 45
Verbal kommentar (Verbal Comment) ... 48
Indexma r köre r ........................................ 4 9
Föra in och mata ut ett microSD-kort ... 50
Formatera kortet (Format) ......................51
Anpassa röstinspelaren ......................... 53
4 Hantera fi ler på Din PC
DSS Player-programvara ....................... 54
Installera DSS-programvara .................. 56
Avinstallera DSS-programvara .............. 57
Använda onlinehjälp .............................. 57
Ansluta röstinspelaren till en PC ........... 58
Köra DSS Player .................................... 60
5 Övrig information
Lista med larmmeddelanden................. 61
Felsök ning .............................................. 62
Tillbehör (säljs separat) .......................... 63
Specifi kationer ....................................... 64
Teknisk hjälp och support ..................... 64
Garan tivillkor .......................................... 65
5
Säker och korrekt användning
Innan du använder din nya röstinspelare ska du läsa denna handbok noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten säkert och på rätt sätt. Behåll denna handbok på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Vissa symboler används i användarhandboken och på denna produkt för att hjälpa till att skydda användare, omgivningen och egendom från personskador eller materiella skador. Bekanta dig med följande specifi kationer och betydelsen av varje symbol innan du läser säkerhetsåtgärderna.
Betyder fara som kan leda till allvarliga personskador
Fara
Varning
Se upp!
eller dödsfall.
Indikerar objekt eller åtgärder som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Indikerar objekt eller åtgärder som kan leda till materiella skador eller personskador.
Symboler som förbjuder en specifi k
handling
Förbjudet
Demontera inte
Symboler som kräver en specifi k
handling
Obligatoriskt
Koppla ur från nätuttaget
Konventioner som används i denna handbok
Ordet ”kort” används för att hänvisa till
SD-kortet och microSD-kortet. Ordet ”DSS Player” används för att hänvisa
till DSS Player Pro R5 Dictation Module i Windows-miljö och DSS Player i Apple Macintosh-miljö.
Anteckningarna längst ned på sidan används
för att ge ytterligare information, undantag eller relaterade händelser.
Ord som skrivs med versaler, t.ex. PLAY eller
REC används för att beskriva funktioner, knappar eller brytarlägen på röstinspelaren.
6
Allmänna säkerhetsåtgärder
Lämna inte röstinspelaren på platser
med hög värme och hög luftfuktighet, till exempel inuti en stängd bil som står i direkt solljus eller på en strand under sommaren.
Förvara inte röstinspelaren på platser som
är mycket fuktiga eller dammiga. Använd inte organiska lösningsmedel som
till exempel sprit eller thinner för att rengöra enheten.
Placera inte röstinspelaren ovanpå eller
nära elektriska apparater som till exempel TV-apparater eller kylskåp.
Undvik att spela in eller spela upp
i närheten av mobiltelefoner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus. Om du hör brus, fl yttar du till en annan plats eller fl yttar röstinspelaren längre bort från sådan utrustning.
Undvik sand eller smuts. De kan orsaka
skador som inte kan åtgärdas. Undvik kraftiga vibrationer eller stötar.
Du får inte demontera, reparera eller
modifi era enheten själv. Använd inte enheten medan du framför ett
fordon (till exempel en cykel, motorcykel eller go-kart).
Förvara enheten utom räckhåll för barn.
<Varning gällande dataförlust> Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras
eller raderas av misstag, på grund av fel på enheten eller under reparationsarbete.
Du rekommenderas att säkerhetskopiera och spara viktigt innehåll på annan media som till exempel en hårddisk på en dator.
Batterier / Laddningsbart batteripaket
Loda inte blykablar eller terminaler direkt
på ett batteri och modifi era det inte. Anslut inte terminalerna + och _. Detta kan
leda till brand, överhettning eller elstötar. När batteriet bärs eller förvaras, ska det
förvaras i det medföljande fodralet för att skydda terminalerna. Bär eller förvara inte batteriet med metallföremål (t.ex. nyckelringar). Om denna varning inte följs, kan det leda till brand, överhettning eller elstötar.
Anslut inte batterierna direkt till ett nätuttag
eller cigarettändaren i en bil.
Sätt inte i batterierna med terminalerna + och _ åt fel håll.
Om vätska från batteriet kommer i ögonen ska den omedelbart tvättas bort med rent vatten och en läkare ska kontaktas omgående.
Det fi nns ett hål på terminalen + som släpper
ut gas. Hålet får inte täckas eller blockeras.
Batterier ska aldrig utsättas för eld,
uppvärmning, kortslutas eller demonteras. Försök inte ladda alkaliska batterier,
litiumbatterier eller några andra icke-laddningsbara batterier.
Använd aldrig batterier vars yttre hölje är
slitet eller sprucket. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Om du upptäcker något ovanligt när du
använder denna produkt, till exempel ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt:
1 ta omedelbart ut batterierna och var
2 kontakta din återförsäljare eller lokala
Fara
Varning
försiktig så att du inte bränner dig, och;
Olympus-representant för service.
7
Allmänna säkerhetsåtgärder
Exponera inte laddningsbara batterier
för vatten. Låt inte vatten få kontakt med terminalerna.
Batteriets isoleringstäcke får inte avlägsnas
eller skadas. Använd inte batterier om du upptäcker
något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring eller deformation.
Koppla ur laddaren om laddningen inte är klar efter angiven laddningstid.
Om batterivätska hamnar på hud eller kläder ska den snabbt tvättas av med rent vatten.
Håll batterier på avstånd från eld.
Se upp!
Laddningsbara batterier är endast
avsedda för användning med Olympus digital röstinspelare DS-5000 / 5000iD. Använd dem inte med annan utrustning.
Utsätt inte batterierna för kraftiga stötar.
Använd inte batterier med olik typ, spänning
och/eller varumärke. När laddningsbara batterier eller
batteripaketet laddas ska alla batterier laddas samtidigt.
När du använder laddningsbara batterier eller ett batteripaket som inte har använts under en tid, ska de laddas före användning.
Vagga
Fara
• Anslut aldrig nätadaptern eller strömkabeln när din hand är blöt. Det kan leda till elstötar eller personskador.
• Använd endast den medföljande nätadaptern med vaggan. Användning med andra nätadaptrar kan leda till
8
överhettning, brand eller fel.
Varning
• Du får aldrig demontera, modifi era eller reparera röstinspelaren själv.
Demontera inte
Det kan leda till brand, elstötar eller personskador.
• Använd aldrig apparaten på platser där den kan komma i kontakt med vatten (t.ex. ett badrum). Om röstinspelaren blir blöt kan det leda till brand eller elstötar.
• Tappa inte röstinspelaren och utsätt den inte för stötar. Detta kan leda till skador, brand eller elstötar.
• För inte in metalltrådar eller liknande föremål. Detta kan leda till brand, överhettning eller elstötar.
• Förvara utom räckhåll för barn. Låt inte barn använda denna produkt utan övervakning av vuxna.
Se upp!
• Vaggan får inte användas eller förvaras på en instabil plats, t.ex. en TV-apparat. Den kan orsaka skador eller gå sönder om den faller ned.
• Koppla ur nätadaptern eller strömkabeln från vaggan och
Koppla ur från nätuttaget
nätuttaget om den inte används under en längre tid. Om denna säkerhetsåtgärd inte följs och vaggan skadas, kan det leda till brand.
Allmänna säkerhetsåtgärder
Nätadapter
Fara
• Använd alltid en nätadapter med rätt spänning (AC 100–240 V). Användning av annan spänning kan leda till brand, explosion, överhettning, elstötar eller personskador.
• För din säkerhet ska du koppla ur nätadaptern från nätuttaget innan
Koppla ur från nätuttaget
du utför underhåll eller rengöring. Kontakten får aldrig kopplas in eller kopplas ur med en blöt hand. Det kan leda till elstötar eller personskador.
Varning
Försök inte att demontera, reparera eller
modifi era nätadaptern på något sätt. Se till att främmande föremål som vatten,
metall eller brännbara substanser inte kommer in i produkten.
Fukta inte nätadaptern och rör den inte med
en blöt hand. Använd inte nätadaptern i närheten av
brännbara gaser (inkl. bensin och thinner).
Om
...nätadapterns interna delar exponeras
eftersom adaptern har tappats eller skadats på annat sätt:
...nätadaptern har tappats i vatten, eller om
vatten, metall, brännbara ämnen eller andra främmande föremål kommer in i adaptern:
...om du upptäcker något ovanligt när du använder nätadaptern, till exempel ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt:
1 rör inte någon av de exponerade delarna; 2 koppla omedelbart ur kontakten från
nätuttaget och;
3 kontakta din återförsäljare eller lokala
Olympus-representant för service. Fortsatt användning av nätadaptern under dessa omständigheter kan leda till elstötar, brand eller personskada.
Se upp!
• Använd inte nätadaptern om kontakten är skadad eller om kontakten inte är helt ansluten till nätuttaget. Det kan leda till brand, överhettning, elstötar, kortslutning eller materiella skador.
• Koppla ur nätadaptern från nätuttaget när den inte används. Om denna säkerhetsåtgärd inte
Koppla ur från nätuttaget
följs, kan det leda till brand, överhettning eller elstötar.
• Se till att hålla i kontakten när den dras ut från nätuttaget. Böj inte kabeln för mycket och ställ inga tunga föremål på den. Det kan leda till brand, överhettning, elstötar eller materiella skador.
• Om det verkar vara något fel med nätadaptern ska du koppla ur den från nätuttaget och rådfråga ditt närmaste servicecenter. Användning av nätadaptern kan leda till brand, överhettning, elstötar eller personskador.
• Nätadaptern får inte användas eller förvaras på mycket varma platser, t.ex. i direkt solljus, i en stängd bil på en solig dag, nära en värmare, på en elmatta, o.s.v. Använd inte nätadaptern om den täcks av något (t.ex. en fi lt). Det kan orsaka brand, explosion, läckage eller överhettning.
9
Komma igång
1
Huvudfunktioner
Glidreglagefunktion för enkel användning
och snabb respons. Stöder två typer av minne: SD-kort och
1
Huvudfunktioner
microSD-kort (
Tre programmerbara smarta knappar F1, F2 och F3 (
Inspelning och lagring av röst med Digital
Speech Standard Pro (DS2-format). Två inspelningslägen, QP-läge (Quality
Playback - kvalitetsuppspelning) eller SP-läge (Standard Playback ­standarduppspelning) (
S. 36).
Krypteringsfunktion som krypterar fi ler.
Röstinspelarens Ni-MH laddningsbara
batteri-paket kan laddas i röstinspelaren med USB-kabeln eller nätadaptern (
S. 15, 16).
Stöder USB 2.0. High-Speed, som möjliggör
dataöverföring med hög hastighet från röstinspelaren till din dator.
Fem mappar och upp till 200 fi ler / mapp,
maximalt 1 000 inspelningar (
När DSS Player används är det möjligt att
• skapa upp till sju mappar (1 400 fi ler) (
S. 53, 54).
S. 53).
S. 11).
S. 24).
Stor LCD-skärm med bakljus.
Låsningsfunktion som förhindrar icke-
auktoriserad åtkomst till enheten (
Autentiseringssystem via lösenord eller
• avläsning av fi ngeravtryck ( (endast DS-5000iD)
Funktionen IndexMark kan användas för
att söka efter vissa platser i dikteringen (
S. 49).
Funktionen Verbal kommentar som gör det
möjligt för avskrivare att omedelbart söka efter och spela upp instruktioner på deras datorer (
Prioritetsinställning (Priority) (☞ S. 44).
Programvaran DSS Player medföljer (☞ S. 54).
Röstinspelaren kan anpassas på ett antal
• olika sätt.
S. 48).
S. 41).
S. 41, 42).
10
Minneskort
Röstinspelaren använder dubbelt minne, SD-kortminnet och det inbyggda minnet (microSD-kort), som gör det möjligt att spela in till det valda minnet. Ett löstagbart microSD-kort används för det inbyggda minnet vilket gör det möjligt för dig att ta ut din inspelning från röstinspelaren på ett säkert sätt om röstinspelaren har ett fel eller slutar fungera.
Kompatibla kort
Röstinspelaren har stöd för kort med en minneskapacitet mellan 512 MB och 8 GB.
Inställningar och användningsmiljö
för kortet
Läs den senaste användningsinformationen på Olympus hemsida (http://www.olympus.com/) när du använder andra kort än det som medföljde. Läs dessutom följande sidor för information om hur du ska hantera kortet.
Föra in eller mata ut ett SD-kort (☞ S. 20)
Föra in eller mata ut ett microSD-kort (
• Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
• (
S. 23)
Formatera kortet (Format) (
SD-kort
SD-kort
1
1
microSD-kort
microSD-kort
S. 51)
3
3
2
2
1
1
S. 50)
SD-kort
1 Kortlås
SD-kortet är utrustad med en låsfunktion. När låsfunktionen används, skyddas viktiga data eftersom kortet skyddas från oavsiktlig överskrivning eller radering. När låsfunktionen ställs in visas på displayen.
2 Indexområde
Används för att skriva in information som identifi erar kortet eller innehållet.
3 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens signal-läsningskontakter.
microSD-kort
1 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens signalläsningskontakter.
Minnesstorlekar för kort och ungefärliga inspelningstider*
Minnesstorlek QP-läge SP-läge
512 MB 38 tim 45 min. 79 tim 30 min. 1 GB 77 tim 40 min. 159 tim 05 min.* 2 GB 157 tim 55 min.2 323 tim 35 min.* 4 GB 310 tim 10 min.*2 635 tim 25 min.* 8 GB 631 tim 15 min.*2
Tiderna ovan är standardtider och tillgänglig inspelningstid varierar beroende på kortet. *1: Tillgänglig inspelningstid för en kontinuerlig fi l.
Tillgänglig inspelningstid kan vara kortare om många korta inspelningar görs.
*2: Sammanlagd inspelningstid för fl era fi ler. Maximal
inspelningstid per fi l är 99 timmar och 59 minuter.
1
1 293 tim 15 min.*
1
Minneskort
2
2
2
2
11
Minneskort
Varning
• Rör inte kortets kontakter. Det kan skada kortet.
• Placera inte kortet på platser med
1
Minneskort
Kontrollera kortinformation (Kortinfo)
Information som minneskapacitet och återstående minne för installerade kort kan visas på röstinspelaren (
Observera!
statisk elektricitet.
• Förvara kortet på en plats som är utom räckhåll för barn. Kontakta en läkare med detsamma om någon råkar svälja kortet.
S. 35).
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK EXIT
När ett kort initieras (formateras) ska du kontrollera att det inte redan fi nns några viktiga data på kortet. Initiering raderar all befi ntlig data på kortet.
I vissa fall kan röstinspelaren inte känna igen kort som har formaterats (initierats) av en annan enhet, t.ex. en dator. Formatera korten med röstinspelaren innan de används.
Kortet har ett serviceliv. När slutet på servicelivet nås, avaktiveras skrivning eller radering av data på kortet. I sådant fall ska kortet ersättas.
540MB
1024MB
250MB 512MB
Om du använder en kortadapter för PC som är kompatibel med kortet för att spara eller radera data på kortet kan kortets maximala inspelningstid minskas. Återfå kortets ursprungliga inspelningstid genom att initiera/formatera kortet i röstinspelaren.
Olympus ansvarar inte för skadade eller förlorade
• data som orsakas av felaktig användning av mediakortet.
12
Installera batterier
Den här röstinspelaren kan användas med Ni-MH laddningsbart batteripaket eller AAA alkaliska batterier.
Ni-MH laddningsbart batteripaket (medföljer)
Tryck försiktigt ned på batteriskyddet
1
och öppna batteriskyddet enligt bilden nedan.
För in Ni-MH laddningsbart
2
batteripaket med korrekt polaritet enligt bilden nedan och stäng sedan batteriskyddet.
När du använder Ni-MH laddningsbart batteripaket ska det föras in så att den platta ytan med polariteter är riktad nedåt enligt bilden nedan. Var försiktig; instruktionerna
på insidan av batteriutrymmet endast gäller för AAA-batterier.
När batteripaketet sätts i ska du dessutom uppmärksamma att tejpen ligger under batteripaketet, enligt bilden. Batteripaketet kan på så vis tas ut på ett smidigt sätt genom att dra i tejpen.
När du drar i tejpen kan batteripaketet hoppa ut plötsligt. Tryck därför försiktigt ned på batteripaketet med ditt fi nger när du drar i tejpen.
Batteripaketet måste laddas fullständigt i röstinspelaren innan den första användningen.
Ladda om batteripaketet
Batteriindikatorn på displayen ändras när batteripaketet förlorar ström.
När
visas på displayen ska du snarast möjligt ladda batteripaketet. När batteripaketets laddning är låg stängs röstinspelaren av och [ på displayen.
Observera!
Om batteriet tas ut när röstinspelaren används, kan fi len skadas.
Om strömmen tar slut under inspelning kommer den aktuella fi len att gå förlorad eller skadas!
Det är viktigt att ladda batteripaketet när endast en gradmarkering visas i batteriindikatorn på LCD-skärmen.
Ta bort batteripaketet om du inte ska använda
röstinspelaren under en längre tid.
Battery Low] visas
1
Installera batterier
13
Installera batterier
AAA Alkaliska batterier
Tryck försiktigt ned på batteriskyddets
1
öppningsknapp för att öppna batteriskyddet (☞ S. 13).
1
Installera batterier
För in två AAA-batterier med korrekt
2
polaritet enligt bilden nedan och stäng sedan batteriskyddet.
Sätt i batterierna med riktningen som visas på insidan av röstinspelarens batteriutrymme. När batterierna sätts i ska du dessutom uppmärksamma att tejpen ligger under batterierna, enligt bilden. Batterierna kan på så vis tas ut på ett smidigt sätt genom att dra i tejpen. När du drar
i tejpen kan batterierna hoppa ut plötsligt. Tryck därför försiktigt ned på batterierna med ditt fi nger när du drar i tejpen.
Batteriindikatorn på displayen ändras när batterierna förlorar ström.
Byta batterier
När visas på displayen ska du snarast möjligt byta ut batterierna. När batteriernas laddning är för svag stängs röstinspelaren av och [ på displayen.
14
Battery Low] visas
Varningar gällande batteriet
Varning
Användning av batterier vars externa beläggning (isoleringshylsa) helt eller delvis har skalats bort eller batterier som har spruckit kan leda till vätskeläckage, överhettning och explosioner. Av dessa anledningar får sådana batterier absolut inte användas.
Kommersiellt tillgängliga batterier vars externa beläggning (isoleringshylsa) helt eller delvis har skalats bort ska absolut inte användas.
Batterier som inte kan användas
Batterier vars hela ytbeläggning (isoleringshylsa) har skalats bort (nakna batterier), eller batterier vars hylsa delvis har skalats bort.
Observera!
Var noga att stänga av (OFF) röstinspelaren innan du byter batterierna. Om batterierna tas
ur medan röstinspelaren används kan kortet skadas. Om du spelar in en fi l och batterierna tar slut, förlorar du den aktuella fi len som spelas in eftersom fi lens sidhuvud inte kan skrivas. Det är ytterst viktigt att byta batterierna när en markering visas i batteriikonen.
Kontrollera att båda batterier byts ut samtidigt.
Blanda aldrig gamla och nya batterier eller
batterier av olik typ eller varumärke.
Om det tar längre än 1 minut att ersätta urladdade batterier kanske du måste ställa klockan när du har sätter i nya batterier.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
röstinspelaren under en längre tid.
Ladda batteripaketet
Du kan ladda Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren med hjälp av vaggan tillsammans med USB-kabeln eller nätadaptern. Eller genom att ansluta nätadaptern eller USB-kabeln direkt till röstinspelaren. Batteripaketet måste laddas fullständigt innan den första användningen. Tid för fullständig laddning: Cirka 3 timmar.
Ladda Ni-MH laddningsbart batteripaket med vaggan
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren kan laddas genom att ansluta nätadaptern eller USB-kabeln till vaggan när röstinspelaren står ivaggan.
Ladda med vaggan och
nätadaptern
Anslut nätadaptern till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59. När nätadaptern används för laddning ska kontakten kopplas in i vaggans AC-ingång
S. 18).
(
Tryck röstinspelaren hela vägen ned i vaggan enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar.
Ladda med vaggan och
USB-kabeln
Anslut USB-kabeln till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59.
Stäng av (OFF) röstinspelarens POWER­brytare ( hela vägen ned i vaggan enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar. När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs endast laddning och datorn känner inte igen den som en enhet.
S. 19) och tryck röstinspelaren
1
Ladda batteripaketet
CHARGE – indikatorlampa
15
Ladda batteripaketet
Ladda direkt genom röstinspelaren
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren kan laddas genom att ansluta en nätadapter eller USB-kabel till röstinspelaren.
1
Ladda med en nätadapter
(utan vagga)
Ladda batteripaketet
Anslut nätadaptern till röstinspelaren.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 18. När nätadaptern används för laddning ska kontakten kopplas in i AC-ingången på vaggan.
Ladda med USB-kabeln
(utan vagga)
Anslut en USB-kabel till röstinspelaren när POWER-brytaren är avstängd (OFF).
När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs endast laddning och datorn känner inte igen den som en enhet.
Observera!
Ladda batteripaketet ofta under de första användningarna. Batteripaketet får bättre prestanda efter fl era fullständiga laddnings-/urladdningscykler.
Andra batteripaket än det som medföljer kan inte laddas.
Om du laddar batteripaketet direkt efter laddningen är klar, tar det endast några minuter att ladda batteripaketet.
Din PC måste vara påslagen när batteripaketet laddas via USB-anslutningen.
Laddning av batteripaketet via USB-kabeln kanske inte fungerar beroende på din dators strömtillförsel-kapacitet. Använd nätadaptern istället.
Röstinspelaren får inte ställas i eller tas ut från vaggan när den används.
Ladda inte röstinspelaren när USB-hubben är ansluten.
Det laddningsbara batteripaketet får inte sättas in eller tas ut om nätadaptern eller USB-kabeln är ansluten.
16
Använda batteripaketet
Batteripaketet får endast användas med Olympus röstinspelare DS-5000 / 5000iD. Använd dem aldrig med annan utrustning.
Urladdning
Batteripaketet laddas ur när det inte används. Ladda dem regelbundet innan användning.
Batteriernas livslängd
Laddningsbara batteripaket slits gradvis ut över tid. Om du laddar batteripaketet regelbundet och märker en minskning av användningstiden, är det troligen dags att köpa ett nytt batteripaket.
Användningstemperatur
Laddningsbara batterier, t.ex. batteripaketet, ärkemiska produkter. Batteriernas effektivitet kan variera även om de används inom rekommenderat temperaturintervall. Detta är en naturlig egenskaper av sådana produkter.
Rekommenderat temperaturintervall
för användning
Urladdning (när apparaten används):
0 °C– 42 °C / 32 °F– 107,6 °F
Laddning:
5 °C– 40 °C / 41 °F– 104 °F
Förvaring:
–20 °C– 30 °C / –4 °F– 86 °F
Användning av batteripaketet utanför det angivna temperaturintervallet kan leda till minskad effektivitet och kortare batterilivslängd. Förhindra batteriläckage eller rost genom att ta ut batteripaketet från produkter som inte ska användas under en längre tid och förvara batteripaketet separat.
Observera!
Denna röstinspelare är utformad för att
ladda batteripaket fullständigt, oberoende av deras laddningsnivå. För bästa resultat när du använder ett nytt batteripaket eller ett batteripaket som inte har används under en längre tid (mer än en månad), rekommenderar vi att batteripaketet laddas och laddas ur fullständigt 2–3 gånger.
Följ alltid lokala lagar och bestämmelser när batteripaket kasseras. Kontakta ditt lokala återvinnings-center och fråga om gällande kasseringsmetoder.
Om Ni-MH laddningsbart batteripaket inte är helt urladdat ska du skydda det mot kortslutning (genom att t.ex. tejpa för kontakterna) innan det kasseras.
För kunder i Tyskland
Olympus har ett kontrakt med GRS (Joint Battery Disposal Association) i Tyskland för att försäkra miljöriktig kassering.
1
Använda batteripaketet
17
Använda nätadaptern
Använd nätadaptern (Olympus Modell A513, medföljer) när batteriförbrukning är en viktig fråga, t.ex. när du spelar in under en längre tid. Anslut nätadaptern (Olympus Modell A513, medföljer) till ett nätuttag och anslut kontakten till röstinspelaren strömingång (DC 5V). Stäng alltid av röstinspelaren innan du ansluter ström.
1
Använda nätadaptern
15–16 angående strömtillförsel till
Se S. röstinspelaren och vaggan för att ladda Ni-MH laddningsbart batteripaket (
Nätadapter
Nätkontakt
Nätkabel
Kontakttypen varierar beroende på landet där enheten såldes.
S. 13).
Varning
• Stoppa alltid inspelning innan ström ansluts eller kopplas ur.
När nätadaptern inte används ska strömkontakten tas ut från nätuttaget.
• Använd endast korrekt spänning för strömtillförsel enligt indikationen på adaptern.
• Använd inte nätadaptern när röstin-spelaren ansluts till USB-porten.
Känna av onormal spänning
Om röstinspelaren känner av en likströmsspänning som ligger utanför den tillåtna spänningen (tillåten spänning: 4,6 till 5,5 V), visas [Power Supply Error Remove Power Plug] på displayen och alla andra handlingar stoppas. Röstinspelaren kan inte användas när onormal spänning känns av. Använd medföljande nätadapter (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Slå på röstinspelaren (läge ON)
Strömsparläge (Power Save)
När batteriet har laddats i röstinspelaren och kortet har förts in korrekt är röstinspelaren klar för användning. När POWER-brytaren på sidan av röstinspelaren är inställd på läget OFF, är ingen av knapparna eller brytarna på röstinspelaren aktiva. För brytaren till läget ON för att aktivera röstinspelaren
.
När röstinspelaren är i läget ON men inte har använts under 10 minuter, försätts den som standard automatiskt i strömsparläge. Aktivera röstinspelaren igen genom att trycka på en valfri knapp eller använda glidreglaget.
Strömsparinställning (Power Save)
Du kan ställa in tid för att försätta enheten i strömsparläge (Power Save) från [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour], och [Off] . Avsluta strömsparläge genom att trycka på en valfri knapp. Inställningen [Power Save] kan ändras från menyn. Mer information fi nns i ”Menu List (Menylista)” ( använda menyn” (
S. 34) och ”Lär dig att
S. 38).
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Slå på röstinspelaren (ON) / Strömsparläge (Power Save)
19
Föra in och mata ut ett SD-kort
Föra in ett SD-kort
För in SD-kortet i kortplatsen med riktningen som visas i bilden tills det klickar.
1
Föra in och mata ut ett SD-kort
Denna röstinspelare använder ett microSD-kort som inbyggt minne. microSD-kortet fi nns redan i apparaten. Se S. in kortet i nödfall.
När ett kort förs in
Röstinspelarens meddelande [Please Wait] blinkar i några sekunder på displayen. Om ett icke-valt kort förs in när kortet som valts med [Card Select] inte har laddats, växlas destinationen till det icke-valda kortet. Om det valda kortet förs in, ändras inspelningsdestinationen tillbaks.
20
50 när du tar ut eller för
SD
SD Card Selected
Mata ut ett SD-kort
Tryck SD-kortet inåt en gång för att låsa upp det och låt det matas ut.
När ett kort matas ut
När ett kort som valts med [Card Select] matas ut, ändras inspelningsdestinationen till det andra kortet.
Observera!
Håll kortet rakt när det förs in.
Kortet stannar med ett klick när det förs in hela vägen.
Om kortet förs in åt fel håll eller med en vinkel kan kontaktområdet skadas eller leda till att kortet fastnar.
Om kortet inte förs in hela vägen kanske data inte skrivs på kortet.
Håll kortet rakt och dra ut det.
• Om ett oformaterat kort installeras visar
• röstinspelaren automatiskt menyns formateringsalternativ (
Använd aldrig kortet i röstinspelaren om det inte har formaterats i denna enhet (
Ta aldrig ut kortet när röstinspelaren används. Det kan skada data.
Om du släpper fi ngertrycket snabbt efter att kortet har tryckts in kan det få kortet att matas ut med kraft från kortplatsen.
S. 51).
S. 51).
Ställa in tid / datum (Time & Date)
Det är mycket viktigt att ställa in korrekt tid och datum på röstinspelaren eftersom alla fi ler som spelas in på röstinspelaren har datum- och tidsinformation som en del av fi lhuvudet. Detta förenklar fi lhanteringen senare.
Timmesindikatorn blinkar automatiskt när du laddar batterierna innan röstinspelaren används för första gången, eller om röstinspelaren inte har använts på en lång tid. När ett lösenord eller fi ngeravtryck (endast DS-5000iD only) har ställts in som enhetslåsfunktion ( S. 42), går röstinspelaren till skärmen Time / Date efter verifi ering (upplåsning)
.
Knapparna F1, F2
OK / MENU, +, ,
9, 0
Tryck på knappen 9 eller 0 för
1
att välja objekt som ska ställas in.
Välj objektet från [hour], [minute], [year], [month] och [day] med en blinkande punkt.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Tryck på knappen 9 eller 0 för
2
att välja objekt som ska ställas in.
Följ samma steg genom att trycka på knappen 9 eller 0 för att välja nästa objekt och tryck på knappen att ställa in.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACK EXIT
Du kan välja mellan 12- och 24-timmars
+ eller – för
visning genom att trycka på knappen F2(24H eller 12H)* medan du ställer in timmen och minuter.
Exempel: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45
(Ursprunglig inställning)
1
Ställa in tid / datum (Time & Date)
21
Ställa in tid / datum (Time & Date)
Du kan ställa in ordningsformat för år,
• månad och dag genom att trycka på knappen F2(D / M / Y eller Y / M / D eller M / D / Y)* när de ställs in.
Exempel: January 14, 2008
1
Ställa in tid / datum (Time & Date)
(Ursprunglig inställning)
* Displayen varierar beroende på
inställningarnas status.
Tryck på knappen OK / MENU för
3
att slutföra inställningsskärmen.
Klockan startar från det inställda datumet och tiden. Tryck på knappen OK / MENU enligt tidssignalen.
Observera!
Om glidreglaget förs till ett annat läge än STOP när
• tid / datum ställs in, avbryts tid / datum som håller på att ställas in (ej fi naliserat tid / datum) och den tidigare inställningen för tid / datum används istället.
Du kan ställa in tid och datum från din PC med programvaran DSS Player (
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
Y
Y
S. 54).
Ändra tid / datum
När röstinspelarens POWER-brytare är inställd på ON visas [Time & Date] i två sekunder. Om [Time & Date] inte är korrekt ställer du in dem med hjälp av anvisningarna nedan.
Tryck på knappen + eller – på
1
menyskärmen och välj [Time & Date].
Se S. 35, 37 angående menyn.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Skärmen Time / Date visas. Indikatorn
2
för timme blinkar, vilket indikerar starten av inställnings-processen för tid Följande steg är samma som för steg 1 till steg 3 för ”Ställa in tid
S. 21).
(
Tryck på F1(BACK) eller knappen 0
3
för att återgå till skärmen [Main Menu] och tryck sedan på F1(BACK) eller knappen 0 igen för att avsluta inställningen.
/ datum.
/ datum (Time & Date)”
22
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
Inspelningsdestinationen ställs som standard in på [SD Card] på fabriken. Ändra inspelningsdestination genom att följa stegen nedan.
Knappen F1
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Välj [Card Select] på skärmen [Device
1
Menu] och tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Se S. 35 angående inställningar för varje menyobjekt.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
mellan [SD] och [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK
EXIT
Tryck på knappen OK / MENU för
3
att slutföra inställningsskärmen.
[SD Card Selected] eller [microSD Card Selected] lyser på displayen och skärmen [Device Menu] visas igen. Om 0 eller F1(BACK) trycks, avbryts inställningen och skärmen [Device Menu] visas igen. Inspelningsdestinationen ( eller ) som ställdes in visas på displayen.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK EXIT
Tryck på knappen F1(BACK) eller 0
4
för att återgå till skärmen [Main Menu]
QP DICT
MIKE
E
FOLDER
025
New File
PRIOR
02
3 H 0 8 M 0 5
och tryck sedan på knappen F1(BACK) eller 0 igen för att avsluta inställningen
.
/ 030
M
INFO
10
1
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
s
s
23
Grundläggande funktioner
2
Inspelning
Röstinspelaren har som standard fem mappar: A, B, C, D, E och du kan välja mapp genom att trycka på knappen F1(FOLDER). Dessa fem mappar kan användas för olika typer av inspelning; t.ex. Mapp A kan användas för
2
att lagra privat information och Mapp B kan användas för att förvara företagsinformation.
Inspelning
Upp till 200 meddelanden kan spelas in per mapp. Inspelningsläget är som standard QP.
Inspelningsfunktion
Som standard har funktionen RECORD konfi gurerats för att spela in vid den aktuella positionen (skriva över). Detta kan dock ändras till en av de följande inställningarna:
Append: Bifogar inspelningen vid slutet på den
• aktuella fi len (
Overwrite: Skriver över inspelningen med början
• från den aktuella positionen i fi len (
Insert: Infogar inspelningen med början från
den aktuella positionen i fi len (
S. 25).
S. 27).
S. 26).
Inspelningsrelaterade inställningar
Inspelningsrelaterade inställningar kan konfi gureras för att skapa en lämplig inspelningsmiljö.
Inspelningsläge (Rec Mode) ( VCVA-inspelning (VCVA Recording)
• S. 36)
(
Mikrofonkänslighet (Mic Sense) (☞ S. 36)
Verbal kommentar (Verbal Comment) (☞ S. 48)
Väntar (Pending) (☞ S. 36)
S. 36)
24
Ny inspelning
Skapa en ny fi l att spela in till.
1
Tryck på knappen NEW för att skapa
1
en ny fi l.
När [The Worktype List is displayed when a new fi le is created] har ställts in med DSS
2
2
3
Player ( från listan Work Type.
a Valt Author ID b Nytt fi lnummer c Återstående inspelningstid
För glidreglaget till läget REC för
2
att starta inspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd. Rika mikrofonen mot ljudkällan. När du trycker på knappen F2 (DISPLAY) under inspelning kan du ändra displayen på LCD-skärmen.
För glidreglaget till läget STOP för
3
att stoppa inspelning.
Om du vill lägga till ytterligare inspelningar till samma fi l för du glidreglaget till läget REC igen.
Observera!
ett pip hörs när återstående inspelningstid når 60 sekunder, 30 sekunder och 10 sekunder under inspelning.
När återstående inspelningstid är mindre än 60 sekunder börjar indikatorn
• för inspelning/uppspelning blinka i rött. När inspelningstiden är minskar till 30 eller 10 sekunder, blinkar indikatorn snabbare.
[Memory Full] eller [Folder Full] visas när minnet eller mappen är full. – Ta bort onödiga fi ler innan du spelar in något mer (
dikteringsfi ler till din dator med programvaran DSS Player (
– Ändra inspelningsdestination med inställningen [Card select] (
eller byt till ett kort med ledigt utrymme.
S. 54) kan du välja Work Type
Inspelning
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
a
ab
b
c
c
031 / 030
031 / 030
EF
EF
New File
New File
Remain
Remain
15 H 22 M 40 s
15 H 22 M 40 s
FOLDER
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
PRIOR
031
15 H 2 2 M 3 0
DISPLY
00
INFO
INFO
/ 031
M
10
INDEX
F
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15 H 0 2 M 2 0 s
PRIOR
FOLDER
S. 30) eller överför
S. 54).
S. 23)
INFO
2
Inspelning
25
2
Inspelning
Inspelning
Skriv över inspelning
Du kan skriva över en fi l som spelats in tidigare från en valfri plats i fi len.
1
Observera att inspelningar som skrivs över raderas.
Välj och spela fi len som du vill skriva över.
Stoppa avspelningen vid startpunkten för överskrivningen.
1
2
För glidreglaget till läget REC för att
2
starta överskrivningen.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd.
a Använd tid för inspelning b Sammanlagd inspelningstid för den
valda fi len
ab
2
För glidreglaget till läget STOP för att
3
stoppa överskrivningen.
Obs!
Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge (QP, SP) än originalfi lens
3
inspelningsläge när du skriver över inspelningar.
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
DISPLY
F
INDEX
26
Infoga inspelning
Ytterligare inspelningar kan infogas i fi ler som spelats in tidigare.
1
Välj och spela fi len som du vill infoga
1
en ytterligare inspelning i.
Inspelning
2
2
3
4
När du spelar upp fi ler, trycker du
2
på knappen F1(INSERT) för att infoga en ytterligare inspelning.
[Insert Rec?] visas på displayen.
För glidreglaget till läget REC för att
3
starta infogande av en ytterligare inspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd. [Insert Rec] och återstående inspelningstid visas om vartannat på displayen.
För glidreglaget till läget STOP för att
4
stoppa infogande av en ytterligare inspelning.
Observera!
Om du ställer brytaren i läget STOP i mer än två sekunder när du fl yttar glidreglaget från läget PLAY till läget REC, avbryts den infogade inspelningen.
Inspelningstid och- datum för fi len uppdateras till tid och datum för den infogade inspelningen.
Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge (QP, SP) än originalfi lens inspelningsläge innan du infoga en inspelning.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
33 M 2 5
00
00
4 H 3 3 M 0 6
4 H 3 3 M 0 6
00
M
INDEX
INDEX
M 12s
INDEX
/ 134
10
EXIT
/ 134
/ 134
M 11s
M 11s
/ 134
s
s
F
F
S
S
F
2
Inspelning
27
Uppspelning
2
Uppspelning
Du kan börja spela upp en fi l från en valfri plats.
1
1
Välj fi len och för glidreglaget till läget
1
PLAY för att starta uppspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser grön.
Tryck på knappen + eller – för
2
att justera volymen.
Displayen visar ljudnivån. Du kan välja mellan 0 och 30.
a Volymnivå
2
För glidreglaget till läget STOP när du vill stoppa
3
uppspelningen.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 5 8
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Uppspelning
Funktioner för
Handling
Avbryta handlingen
uppspelning
Spola ramåt (FF)
Spola bakåt (REW)
Signal (CUE)
Granska (REV)
Uppspelnings­hastighet
Observera!
Om du trycker på knappen 9 en gång när du spolar framåt eller två gånger i stoppläge, stannar
• röstinspelaren vid slutet av fi len (F.SKIP).
Om du trycker på knappen 0 en gång när du spolar bakåt eller två gånger i stoppläge, stannar röstinspelaren vid
• början av fi len (B.SKIP). Om knappen 0 trycks inom 2 sekunder, hoppar röstinspelaren till början av föregående fi l.
Om du fortsätter att trycka och hålla ned knappen 9 när den spolar framåt (FF), kommer röstinspelaren
• att fortsätta hoppa framåt (F.SKIP) kontinuerligt så länge knappen trycks.
Om du fortsätter att trycka och hålla ned knappen 0 när den spolar bakåt (REW), kommer röstinspelaren
• att fortsätta hoppa bakåt (B.SKIP) kontinuerligt så länge knappen trycks.
Tryck på knappen 9 när röstinspelaren har stoppats.
Tryck på knappen 0 när röstinspelaren har stoppats.
Håll ned knappen 9 när röstinspelaren är stoppad eller spelar upp en fi l.
Håll ned knappen 0 när röstinspelaren är stoppad eller spelar upp en fi l.
För glidreglaget till läget REV. Tryck på knappen F2(SPEED) under uppspelning.
Varje gång knappen F2(SPEED) trycks, ändras
uppspelningshastigheten.
Play (spela upp): Uppspelning med normal hastighet. Slow Play (spela upp sakta):
Uppspelningshastigheten blir långsammare (–50 %), och ”Slow play” aktiveras. Fast Play (spela upp snabbt): Uppspelningshastigheten blir snabbare (+50 %), och ”Fast play” aktiveras.
För glidreglaget till ett annat läge än STOP.
Röstinspelaren startar handlingen från den inställda positionen.
Släpp knappen.
Släpp knappen.
Släpp glidreglaget.
_____________
2
Uppspelning
29
Radering
2
Radering
Radera en fi l
Det är mycket enkelt att radera eller ta bort en fi l från en av mapparna
2
på röstinspelaren.
Välj fi len som du vill radera.
1
3
4
Tryck på knappen ERASE.
2
Tryck på knappen + och välj [File Erase],
3
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Tryck på knappen + och välj [Start],
4
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Visningen ändras till [File Erase!] och raderingen startar.
[Erase Done] visas när fi len är raderad. Filnummer tilldelas igen automatiskt.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
029
File Erase !
029
/ 031
/ 031
/ 030
30
Erase Done
Observera!
En raderad fi l kan inte återställas.
• Filer kan inte raderas i följande fall.
• – Filen är inställd på [Lock] ( – SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
(
S. 11).
S. 36).
Radera alla fi ler i en mapp
Alla fi ler i en mapp kan raderas samtidigt.
2
Välj mappen som du vill radera.
1
Tryck på knappen ERASE.
2
3
4
Tryck på knappen + och välj [All Erase],
3
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Radering
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase Cancel
029
/ 030
2
Radering
Tryck på knappen + och välj [Start],
4
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Visningen ändras till [All Erase !] och raderingen startar.
[Erase Done] visas när fi lerna är raderade. Alla låsta fi ler i mappen får nya fi lnummer i stigande följd.
Observera!
Radering kan ta upp till 10 sekunder. Avbryt inte processen! Data kommer att bli förstörd.
Filer kan inte raderas i följande fall.
• – Filen är inställd på [Lock] ( – SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
S. 11).
(
S. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Radering
45
02
Radera en del av en fi l
Du kan radera en vald del av en fi l.
2 3
Börja spela upp fi len som du vill radera
1
en del av.
2
Radering
Tryck på knappen ERASE vid platsen
2
där du vill börja radera.
När uppspelning pågår, visas [Partial Erase] på displayen.
Tryck på knappen ERASE vid platsen
3
där du vill sluta radera.
Startpunkten för raderingen (tid) som ställs in i steg 2 och slutpunkten (tid) som ställs in i detta steg visas om vartannat på displayen i 8 sekunder. Om du spelar upp till slutet av fi len eller till startpositionen för den verbala kommentaren
S. 48), markerar det automatiskt
(
slutpositionen för delvis radering.
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01 H 5 5M 2 5
SPEED
01H 5 5
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
2 3
s
s
s
32
Radering
Tryck på knappen ERASE för att bekräfta
4
radering.
4
Visningen ändras till [Partial Erase!] och raderingen startar.
När [Erase Done] visas på displayen är har delvis radering slutförts.
Observera!
Om knappen ERASE inte trycks inom 8 sekunder efter att [Starting point] och [Ending point] visas om vartannat, återgår röstinspelaren till stoppstatus.
En raderad fi l kan inte återställas.
Filer kan inte delvis raderas i följande fall. – Filen är inställd på [Lock] ( – Filer som spelas upp med verbala kommentarer (☞ S. 48). – SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
(
S. 11).
S. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Radering
33
Avancerade funktioner
3
Menylista
Menyinställning (när röstinspelaren är stoppad, tryck på knappen OK / MENU)
Main Menu
Andra nivån
Inställning
Ref. sida
3
Menylista
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Redigera Work Type och Option Item.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Programmerad konstrastnivå 1~12 (Standard är 6)
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
S. 36
S. 36
S. 44
S. 45
S. 36
S. 36
S. 36
S. 37
S. 37
S. 37
.
S. 37
34
Device Menu
(Till nästa sida)
Menylista
Main Menu
Device
Menu
File Menu
(Till sida 34)
Andra nivån
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System
Inställning
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Initierar kortet (SD / microSD).
Composite, Storage
I ordningsföljden timme, minut, år, månad och dag.
I ordningsföljden 5 min., 10 min., 30 min., 1 hour och Off.
Återställer menyinställningarna till deras ursprungliga inställningar.
SD (återstående, kapacitet), microSD (återstående, kapacitet)
Modellnamn, Version, Serienummer
Ref. sida
S. 42
S. 23
S. 37
S. 51
S. 37
S. 21
S. 19
S. 52
S. 10
S. 37
3
Menylista
Observera!
Språken som kan väljas varierar beroende på vilket land produkten köptes i.
• [Fingerprint] är endast ett menyobjekt på DS-5000iD (den visas inte på DS-5000).
• Objekt som visas i versaler i kolumnen ”Inställning” är de ursprungliga inställningarna.
35
Menu List
Menyerna och deras funktioner
Denna röstinspelare är utrustad med fl er funktioner än de som presenteras i detalj i denna introduktion. Dessa kan ställas in från de fyra menyerna som kategoriseras i Main Menu.
File Menu
BeskrivningFunktion Inställning
[Pending / Finished]
[
On / Off]
3
Menu List
Pending
Lock
När du ställer in [Pending] för en fi l blir fi len en ”Väntande fi l” och redigeringstecknet ställts in på [Finished fi le] av DSS Player, överförs inte fi len med inställningen [Pending], istället överförs endast fi lerna med inställningen [Finished] (redigerad fi l) till din PC.
När en fi l är inställd på [Lock], visas oavsiktlig radering av viktiga fi ler förhindras. Dessutom raderas inte en fi l när alla fi ler i en mapp raderas.
visas på displayen. Om [Download fi le] har
på displayen och
36
Priority
Work Type
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Information fi nns på S. 44.
Information fi nns på S. 45.
BeskrivningFunktion Inställning
Inspelningsläget kan väljas mellan QP (Quality Play) och SP (Standard Play). Du kan inte välja läget QP när röstinspelaren är inställd på läget Classic DSS.
Röststyrningsfunktionen Variable Control Voice Actuator (VCVA) är en funktion som påbörjar inspelning så fort mikrofonen känner av att ljud har nått en förinställd tröskelvolym, och pausas automatiskt när volymen faller under tröskeln. Funktionen VCVA gör det möjligt att spara minne genom att automatiskt stoppa inspelningen i situationer som långa, tysta perioder under möten. När funktionen är aktiverad visas
Du kan växla mellan två känslighetsnivåer för mikrofonen för att uppfylla inspelningsbehov: [Dictation] för oral diktering och [Conference] som passar för situationer som möten och konferenser med ett litet antal personer. Inställningens status visas som [Conference] eller [Dictation].
VCVA
på displayen.
[QP / SP]
[On / Off] Tryck på knappen 9 eller 0 när du spelar in för att justera aktiveringsvolymen.
[Dictation / Conference]
Display Menu
Backlight
BeskrivningFunktion Inställning
När displayen bakljus är inställd på [ON], tänds bakljuset i cirka 10 sekunder när en knapp trycks. Detta är användbart eftersom du kan läsa displayen även på mörka platser.
[On / Off]
Menylista
LED
Contrast
Language
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Pip
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Du kan ställa in alternativet så att indikatorn Record / Play inte tänds.
Displaykontrast kan justeras mellan nivå 01 och 12.
Du kan ställa in språket på röstinspelarens display. Språken som kan väljas varierar beroende på vilket land produkten köptes i.
[On / Off]
Tryck på knappen + eller – för att ställa in kontrastnivån (nivå 01 till 12).
[English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Русском]
BeskrivningFunktion Inställning
Information fi nns på S. 42.
Information fi nns på S. 23.
När denna inställning är [ON], piper röstinspelaren för att meddela att knappar har tryckts eller för att varna att fel har inträffat.
Information fi nns på S. 51.
När röstinspelaren är ansluten till en dator känns sammansatta enheter igen som [Composite] och enheter känns igen som [Storage].
Information fi nns på S. 21.
Information fi nns på S. 19.
Information fi nns på S. 52.
Information fi nns på S. 10.
Systeminformation om röstinspelaren, som dess [Model Name], [Version] och [Serial] kan visas.
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Menu List
37
Lär dig att använda menyn
Navigera genom de olika alternativen i menyn med hjälp av fl ödestabellen Menu List ( och följande steg för att ändra inställningar.
3
Lär dig att använda menyn
Tryck på knappen OK / MENU.
Skärmen [Main Menu] visas på displayen
1
S. 34).
(
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
EXIT
Tryck på knappen + eller – för att fl ytta till
2
objektet på [Main Menu] som ska ställas in.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
EXIT
S. 34)
Knapparna F1, F3
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Flytta till inställningen för de valda
3
menyobjekten.
Tryck på knappen + eller – för att fl ytta
4
till menyobjektet som ska ställas in.
Record Menu
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Flytta till inställningen för det valda objektet.
5
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Tryck på knappen + eller – för att
6
ändra inställningen.
Tryck på knappen OK / MENU för att
7
avsluta inställningsskärmen.
Om du trycker på 0 eller F1(BACK), avbryts inställningen och menyn visas igen. Om du trycker på knappen F3(EXIT), avbryts innehållet som ställs in och MENU stängs.
Tryck på knappen F1(BACK) eller 0
8
för att återgå till skärmen [Main Menu] och tryck sedan på knappen F3(EXIT) eller 0 för att slutföra inställningen.
38
Välja mappar och fi ler
Knappen F1
OK / MENU, +,
Byta mappar
Tryck på knappen F1(FOLDER)
1
när röstinspelaren är stoppad.
Skärmen med mapplistan visas.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Välj mapp genom att trycka
2
på knappen + eller – och tryck sedan på knappen OK / MENU.
Mappen byts. Du kan byta mappar genom att trycka på knappen F1(FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
Byta fi ler
Tryck på knappen 9 eller 0
1
när fi len visas.
Detta ändrar displayen och fi lernas nummer-ordning för fi ler inom mappen.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 0 0 s
INFO
a Aktuellt
a
fi lnummer
b
b Sammanlagt
antal fi ler i mappen
Rullningslist
Rullningslisten visas när inte alla objekt får plats på meny- eller listskärmen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Välja mappar och fi ler
39
Visa fi linformation
Röstinspelaren kan visa fl era olika typer av information om den aktuella fi ler. Det är också möjligt att gå till redigeringsskärmen för Work Type och Option Item.
Knappen F3
3
Visa fi linformation
Välj fi len som du vill visa information för.
Se S. 39 för information om val av fi ler.
1
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 4 0
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Tryck på F3(INFO).
Filinformationen visas.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P M
Information som visas
Följande information visas.
[File Name] ... Filnamn. [Rec Time] ... Tid och datum då fi len
spelades in.
[Author ID] ... Visa fi lens Author ID. [Work Type] ... Visar fi lens Work Type ID. [Option Item] ... Visar inställt Option Item.
40
Enhetslåsfunktion
Åtkomst till röstinspelaren kan begränsas genom att aktivera enhetslåsfunktionen. Autentisering med lösenord och / eller fi ngeravtryck (endast DS-5000iD) kan fungera som ett skydd för dina data om röstinspelaren tappas bort eller lämnas obevakad. Fingeravtrycksregistrering ( av röstinspelaren, registrering av lösenord kan göras med DSS Player (
S. 42) utförs
S. 54).
Knappen F2
OK/MENU, +, ,
9, 0
Låsa upp röstinspelaren
När lösenordet och/ eller fi ngeravtrycket har registrerats, frågar röstinspelaren om verifi ering av lösenord och/eller fi ngeravtryck (endast DS-5000iD) när enheten startas.
Unlock Device
Enter Password
Lås upp röstinspelarens enhetslås genom att följa stegen nedan. Standardlösenordet när du använder röstinspelaren för första gången är ”0000”.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Låsa upp röstinspelaren med
ett lösenord
Välj siffrorna som du vill mata in genom
1
att trycka på knapparna +, –, 9 eller 0 för att fl ytta markören.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Tryck på knappen OK / MENU för att
2
välja en siffra.
En asterisk * visas för den första valda siffran och den blinkande markören fl yttas åt höger till nästa. Upprepa steg 1 och 2 för att ange alla fyra siffror. Om du trycker på knappen ERASE när detta pågår, raderas föregående inmatning och markören fl yttas åt vänster till föregående position.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
När alla fyra siffror har matats in
3
trycker du på knappen F2(ENTER).
Om det 4-siffriga numret stämmer med det som registrerats, visas startmeddelandet och röstinspelaren startas.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
ENTER
Inmatningskolumn Markör
3
Enhetslåsfunktion
41
Enhetslåsfunktion
Låsa upp röstinspelaren med verifi ering av fi ngeravtryck (endast DS-5000iD)
Dra fi ngret som ska skannas över skanningsfönstret på baksidan av röstinspelaren i en sveprörelse från toppen till botten enligt bilden.
Om [NG! Sweep Finger Again] visas, ska du skanna fi ngret igen eller försöka med ett annat registrerat fi nger. Om inget fi ngeravtryck stämmer efter 10 försök, visas [Incorrect
3
Fingerprint Enter Password] och det är inte längre möjligt att autentisera med hjälp
Enhetslåsfunktion
av verifi ering med fi ngeravtryck.
Tryck ditt fi nger ordentligt mot fi ngeravtrycks­sensorn och svep det med konstant hastighet.
Om fi ngeravtrycket inte skannades ordentligt, ska du trycka fi ngret ordentligt mot sensorn och dra det nedåt.
Läge för stoppad autentisering
Om inget lösenord stämmer efter fem försök, stänger röstinspelaren av läget för inmatning av lösenord i tio minuter. Efter tio minuter raderas historiken med felmatchningar och skärmen för inmatning av lösenord visas igen.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked 09 : 59
42
Fingeravtrycksregistrering (Fingerprint)
Fingeravtrycksregistrering utförs på röstinspelaren. Genom att välja ett Author ID från listan Author
S. 46) och sedan registrera ditt fi ngeravtryck
(
kan du associera det till ditt Author ID. Du kan registrera data för högst 10 fi ngeravtryck.
Välj [Fingerprint] från skärmen
1
[Device Menu] och tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Tryck på + eller – för att välja [Enroll]
2
och tryck sedan på knappen OK / MENU eller 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACK EXIT
Tryck på + eller – för att välja ett
3
registreringsnummer och tryck sedan på knappen OK / MENU eller 9.
När du gör en ny registrering ska du välja ett registreringsnummer som inte redan har registrerats ( ett fi ngeravtryck på nytt ska du välja det nummer som registrerades tidigare (
Fingerprint
Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
visas inte). När du registrerar
visas).
a
Koppling till Author ID
b Ingen koppling till
Author ID
a
b
Enhetslåsfunktion
När du registrerar på nytt visas bekräftelseskärmen för nyregistrering och du kan välja [Yes] för att fortsätta med registreringen.
Känna igen ditt fi ngeravtryck (☞ S. 42).
När [OK!] visas ska du upprepa samma
4
handling två gånger. Om ett felmeddelande visas ska du utföra skanningen en gång till enligt instruktionerna på skärmen.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
1 / 3
BACK
[Completed] visas när fi ngeravtrycksregistreringen är klar.
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Verifi era den registrerade
fi ngeravtrycksdatan
Välj [Fingerprint] från skärmen [Device
1
Menu] och tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Tryck på + eller – för att välja [Verify]
2
och tryck sedan på knappen OK / MENU.
Känna igen ditt fi ngeravtryck (☞ S. 42).
Om din fi ngeravtrycksdata stämmer visas
3
[Fingerprint Accepted] tillsammans med matchande registreringsnummer. Om fi ngeravtrycket är kopplat till en författare, visas dennes ID (Author ID). Om fi ngeravtrycket inte stämmer visas [Incorrect Fingerprint] och sedan visas skärmen för skanning av fi ngeravtryck igen.
EXIT
ab
a Verifi erat
registreringsnummer
b Kopplat Author ID
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
Radera fi ngeravtrycksdata
Välj registreringsnumret som du vill
1
radera och tryck på knappen ERASE.
Metoden för steg 1 på S. 42 visas på skärmen med listan över registreringsnummer.
Tryck på + eller – för att välja [Yes]
2
och tryck sedan på knappen OK / MENU.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No Data5
Radering av vald registreringsdata slutförs.
Fingerprint Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Enhetslåsfunktion
43
Ställa in prioritetsnivåer (Priority)
Som standard är knappen F2 programmerad med Prioritetsfunktionen. Inställningen kan också göras från menyn. Du kan ställa in en prioritetsnivå för varje fi l som spelas in. Du kan välja mellan ”HIGH” och ”NORMAL” Standard är Normal nivå.
3
Ställa in prioritetsnivåer (Priority)
Ställ in prioritetsnivå för en fi l
Ställ in knappen F2(PRIOR)
Välj vilken fi l som du vill utföra
1
inställningen på och tryck på knappen
F2(PRIOR).
Varje gång knappen F2(PRIOR) trycks, ändras prioritetsnivån (HIGH / NORMAL). När inställningen HIGH väljs, visas Välj inställningen på samma sätt när du har skapat en nytt fi l.
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
PRIOR
/ 030
H 00M
15 H 2 2 M 4 0
INFO
00
a
s
s
Knappen F2
OK / MENU, +, ,
9
på displayen.
a Prioritetsindikator
Välj inställningen från menyn
Välj vilken fi l som du vill ställa
1
in prioritetsnivå för.
Välj [Priority] från skärmen [File Menu]
2
och tryck på OK / MENU eller knappen
9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
3
mellan [Set] och [Cancel] och tryck sedan på knappen OK / MENU.
[Set]...Hög nivå. [Cancel]...Normal nivå.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
44
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Varje fi l som spelas in med röstinspelaren inkluderar Author ID och Work Type som en del av fi lhuvudet. Skapa fl era olika Author ID och Work Type på röstinspelaren genom att använda paketet med DSS Player-programvara för att skapa och ladda upp en datalista (lista med olika Author ID och Work Type) till röstinspelaren. Mer information fi nns i onlinehjälpen till DSS Player ( Som standard är Author ID inställt på [DS5000].
S. 57).
Knappen F1,F2,F3
OK / MENU, +, ,
9, 0
Ställa in Author ID
Aktivera röstinspelaren.
När [The Author List is displayed when the
1
power is on] har ställts in med DSS Player
S. 54), visas listan med registrerade
(
Author ID.
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
den Author ID som du vill tilldela röstinspelaren från ID-listan.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Tryck på knappen OK / MENU för att
3
välja ID.
Inspelningar som skapas efteråt har det valda Author ID i sitt fi lhuvud.
Obs!
Upp till 10 poster med Author ID kan registreras
(maximalt 16 tecken).
EXIT
Author List
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
45
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Ställa in Work Type
Upp till 10 olika Work Type kan registreras i programvaran DSS Player och laddas upp till röstinspelaren. Varje Work Type kan ha upp till 10 Option Items-fält* associerad till den. Work Type och Option Item kan användas på röstinspelaren för att befolka fi lhuvudet för den inspelade fi len. Se onlinehjälpen för DSS Player ( inställningsinformation och Option Item med DSS Player.
3
* Varje Option Item-fält har en gräns på maximalt 20
tecken för fält namnet respektive fältvärdet. Förinställda
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
standardvärden kan också ställas in för Option Item för att förenkla dataprocessen.
Tryck på knappen NEW i läget STOP.
När [The Work Type List is displayed when
1
a new fi le is created] har ställts in med DSS Player ( som laddats upp till röstinspelaren i en lista.
Tryck på knappen + eller – för att
2
markera ett Work Type-objekt från listan Work Type.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
Tryck på knappen OK / MENU för att
3
välja Work Type.
Alla inspelningar som gjorts med nya Work Type ID kommer att ha nya Work Type som en del av fi lhuvudet. Vald Work Type och maximalt 10 Option Item-objekt som registrerats för aktuell Work Type spelas in i det nya fi lhuvudet.
46
S. 57) angående registrering /
S. 53), visas alla Work Type
Work Type List
Type 1
Type 2
EXIT
Type 3
Type 10
När [Set in the recorder] har ställts in för Option Item ID inom vald Work Type, kommer du till inmatningsskärmen för fi linformation ( fi nns i onlinehjälpen till DSS Player (
S. 47). Mer information
Redigera Work Type
Välj fi len som du vill redigera Work
1
Type-information för (☞ S. 40).
Välj [Work Type] från skärmen
2
[File Menu] och tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Inställningsskärmen för Work Type visas.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Tryck på knappen F2(EDIT).
Bekräftelseskärmen för ändringsmetoden visas.
3
Tryck på + eller – för att välja [Edit
4
Work Type] eller [Select From Work Type List] och tryck sedan på knappen OK / MENU.
Edit Work Type...Öppnar
inmatningsskärmen för fi linformation och låter dig ändra Work Type-information som har ställts in för fi len. Select from Work Type List...välj en annan Work Type från Work Type-listan.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From 12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
S. 57).
EXIT
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Mata in fi linformation
Tryck på knappen + eller – på
1
inmatnings-skärmen för fi linformation för att välja målfältet (Option Item) och tryck på knappen OK / MENU.
Inmatningsskärmen visas. När du matar in fi linformation till en ny eller befi ntlig fi l kan endast giltiga inmatningstecken enligt specifi kationerna i DSS Player matas in.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Mata in tecken.
Mata in tecken med följande metod.
2
Välja tecken
+, –, 0, 9... Använd dessa knappar
för att snabbt fl ytta markören upp, ned, vänster och höger bland de visade siffrorna, bokstäverna och symbolerna.
Bekräfta tecken
OK / MENU... Använd denna knapp för att bekräfta ditt val.
Flytta inmatningskolumnen
... Flyttar inmatningskolumnen ett steg
åt höger.
... Flyttar inmatningskolumnen ett steg
åt vänster.
Inmatning görs genom att fylla i posten. När tecknet i inmatningskolumnen redan har fi naliserats fl yttas tecknet efter markören en kolumn åt höger.
EXIT
Maximalt antal inmatade tecken Option Item ID... 20 tecken
Avbryta inmatat innehåll Tryck på knappen F1(BACK) och välj
[YES], tryck sedan på knappen OK / MENU under inmatning...
Detta raderar det inmatade innehållet för detta objekt och visar inmatningsskärmen för fi linformation igen.
Tryck på knappen F3(EXIT) och välj [YES], tryck sedan på knappen OK / MENU under inmatning... Detta raderar hela det
a
b
fi naliserade innehållet för objekten och öppnar läget NEW i pausat läge för nya fi ler eller tillbaka till platsen före menyinställningarna angavs.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
a
b
EXIT
a Inmatningskolumn b Markör
3
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Tryck på knappen F2(FINISH).
Detta tar dig tillbaka till inmatningsskärmen
3
för fi linformation. När du matar in fi linformation när du skapar en ny fi l och trycker på knappen F2(FINISH) när du matar in den nedersta Option Item ID för de objekt som är giltiga för inmatning, går du till pausat läge för den nya fi len.
47
Verbal Comment (Verbal kommentar)
Data som spelats in när knappen F1(VERBAL) trycks under inspelning, spelas in med positionen för verbal kommentar (en position inom en fi l) i fi lhuvudet. Det är möjligt att söka och spela upp delen med verbala kommentarer med hjälp av DSS Player, vilket gör funktionen användbar för att t.ex. ge instruktioner till avskrivare.
3
Verbal Comment (Verbal kommentar)
Ställa in en verbal kommentar
Under inspelning trycker du och håller
1
ned knappen F1(VERBAL) och släpper den när du vill stoppa funktionen.
Ljud som spelas in när du håller ned knappen F1(VERBAL) spelas in som Verbal kommentar.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
Verbal Comment
VERBAL
DISPLY
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
INDEX
F
Knappen F1
OK / MENU, +, ,
9, 0
Knappen ERASE
Hitta en verbal kommentar
Håll ned knappen 9 eller 0 när
2
du spelar upp en fi l.
Röstinspelaren stannar i 1 sekund när den når en verbal kommentar.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
Radera en verbal kommentar
Tryck på knappen ERASE när du spelar
3
upp en verbal kommentar.
Tryck på knappen + för att välja [Clear]
4
och tryck sedan på knappen OK / MENU.
Den verbala kommentaren raderas.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Observera!
Upp till 32 verbala kommentarer kan användas i en fi l.
När en fi l är låst eller skrivskyddad, eller när SD kortlåset är aktiverat, kan inte verbala kommentarer raderas. Ändra inställningarna innan du raderar.
När röstinspelaren har ställts in på läget Classic
• DSS kan inte verbala kommentarer spelas in.
/ 030
48
Indexmarkörer
Indexmarkörer kan placeras i en fi l under inspelning eller uppspelning. Indexmarkörer används för att identifi era viktiga delar inom en fi l på ett snabbt och enkelt sätt.
Knappen F3
9, 0
Knappen ERASE
Ställa in en indexmarkör
Tryck på knappen F3(INDEX) under
1
inspelning eller uppspelning för att ställa in en indexmarkör.
Ett indexnummer visas på displayen.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Hitta en indexmarkör
Håll ned knappen 9 eller 0 när
2
du spelar upp en fi l.
Röstinspelaren stannar i 1 sekund när den når en indexmarkör.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
Index 01
s
INDEX
Radera en indexmarkör
Hitta indexmarkören som du vill radera.
3
Tryck på knappen ERASE när
4
indexnumret visas i cirka 2 sekunder på displayen.
Indexmarkören raderas.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
2 2M 4 0
Index 01 Clear
Observera!
Upp till 32 indexmarkörer kan användas i en fi l.
• När en fi l är låst eller skrivskyddad, eller när
• SD-kortlåset är aktiverat, kan inte indexmarkörer raderas. Ändra inställningarna innan du raderar.
När röstinspelaren har ställts in på läget Classic DSS begränsas antalet indexmarkörer till högst 16 per fi l.
s
3
Indexmarkörer
49
Föra in och mata ut ett microSD-kort
När microSD-kortet som används som inbyggt minne i nödfall måste tas ut eller sättas i, ska du använda metoden som beskrivs nedan.
Föra in ett microSD-kort
1 Öppna batteriskyddet (☞ S. 13). 2 Öppna kortskyddet inuti batteriutrymmet. 3 För in microSD-kortet i skåran i riktningen
som visas på bilden till du hör ett klick.
3
Föra in och mata ut ett microSD-kort
1
3
Mata ut ett microSD-kort
1 Öppna batteriskyddet (☞ S. 13). 2 Öppna kortskyddet inuti batteriutrymmet. 3 Tryck microSD-kortet inåt en gång för
att låsa upp det och låt det matas ut.
2
När det är svårt att mata
ut microSD-kortet
Ibland kan det vara svårt att ta ut microSD-kortet. I detta fall ska du plocka upp ett kort med fi ngrarna enligt bilden. Var försiktig när du använder verktyg som en pincett eftersom det fi nns en risk att du oavsiktligen skadar kortet och gör att data på kortet inte kan läsas.
2
1
3
50
Formatera kortet (Format)
Kort som har använts i andra enheter än de som tillverkats av Olympus, eller kort som inte känns igen av röstinspelaren måste formateras innan de kan användas med den här röstinspelaren. Bekanta dig med formateringsprocessen genom att läsa anvisningarna nedan. Endast valda kort kan formateras, röstinspelarens menyinställningar kan inte initieras. Initiering av menyobjekt ska göras med DSS Player eller röstinspelarens funktion [Reset Settings].
OK / MENU, +, , 9 knappen
Välj [Device Menu] från skärmen
1
[Format] och tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Se S. 35 för information om menyns olika inställningar.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
[SD] eller [microSD] och tryck sedan på knappen OK / MENU eller 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Tryck på knappen + eller – för att
3
markera alternativet [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatera kortet (Format)
51
Formatera kortet (Format)
Tryck på knappen OK / MENU för att
4
bekräfta valet av [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Tryck på knappen + eller – igen för
5
3
Formatera kortet (Format)
att markera alternativet [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Tryck på knappen OK / MENU igen för
6
att initiera formateringsprocessen.
Format
SD
Format !
[Format Done] visas när formateringen är klar.
Format
SD
Format Done
Initiera röstinspelarens meny-
inställningar (Återställ inställningar)
Återställ röstinspelarens menyinställningar till de ursprungliga inställningarna från inköpstillfället genom att utföra inställningen från [Reset Settings] i [Device Menu], eller utför samma inställning med hjälp av DSS Player.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Observera!
Tiden som krävs för att formatera kortet beror på kortens kapacitet. Avbryt inte formateringen på följande sätt. Det kan skada data eller kortet.
– Ta ut kortet. – Ta ut batterierna.
När kortet har formaterats, raderas alla lagrade data, inklusive låsta fi ler.
Om ett oformaterat kort förs in, visar röstinspelaren automatiskt formateringsalternativet i menyn.
SD-kort som SD-kortlås har aktiverats för kan inte initieras.
52
Anpassa röstinspelaren
Du kan anpassa olika specifi kationer på röstinspelaren med hjälp av DSS Player
S. 54). Mer information fi nns i onlinehjälpen
(
till DSS Player (
S. 57).
Röstinspelarens anpassade
inställningar
Knappinställningar
Du kan ändra de tilldelade funktionerna för de programmerbara smarta knapparna (F1, F2, F3), knappen NEW och glidreglaget.
Handsfree-inställningar
Du kan göra inställningar för handfreefunktion med fotpedalen (RS27 / 28, säljs separat).
Menyinställningar
Du kan ställa in standardvärden för var och en av röstinspelarens menyobjekt.
Säkerhetsinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa röstinspelarens enhetslås.
• Enhetslåsfunktion ON / OFF.
• Inställningar relaterade till tidsinställningen för enhetslåset.
• Lösenordsinställningar.
• Ändra antalet tillåtna inmatningsfel (felmatchningar) för lösenordet.
Inställningar för Author List
Du kan göra inställningar relaterade till Author, t.ex. registrering av Author.
Inställningar för Work Type List
Du kan göra inställningar relaterade till Work Type, t.ex. registrering av Work Type.
Mappinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa röstinspelarens mappar.
• Ändra antalet mappar och mappnamn.
• Automatisk låsinställning som låser fi ler som spelats in i angivna mappar.
• Inställning för krypteringslösenord som krypterar fi ler som spelats in i angivna mappar.
• Work Type-inställningar för varje mapp.
Dikteringsinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa röstinspelarens diktering.
Val av inspelningsformat (DSS Pro / Classic DSS).
• Ställa in inspelningsläge (Overwrite / Append / Insert).
• Inställningar som är relaterade till giltiga fi ler vid nedladdning till en (All Files / Finished Files).
Larminställningar
Du kan ställa in tider då röstinspelarens larm eller pip aktiveras.
Inställningar för glidreglageguide
Du kan ställa in glidreglageguiden, som indikerar positionen för glidreglaget på röstinspelarens LCD-skärm, så att den är aktiverad eller avaktiverad.
Behörighetsinställningar
Du kan göra olika inställningar relaterade till användarauktorisering, t.ex., att förbjuda radering av fi ler och menyinställningar.
Inställningar för startskärm
Du kan ställa in innehållet i meddelandet som visas när enheten startas.
Displayinställningar
• Du kan ställa in ett standardmönster som visas under inspelning från 5 olika mönster.
• På den 2:a raden på LCD-skärmen kan du visa File Name eller Work Type istället för Author ID som visas för tillfället i lägena NEW, STOP, REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW eller ERASE.
3
Anpassa röstinspelaren
53
4
Hantera fi ler på din PC
DSS Player-programvara
DSS Player är ett program med många funktioner som är enkel att använda men utgör ett sofi stikerat sätt att hantera dina inspelningar. Några funktioner i DSS Player är:
Automatisk start av programmet när enheten ansluts.
• Automatisk nedladdning av diktering när enheten ansluts.
• Säkerhetskopierar nedladdade dikteringar (endast Windows).
• Automatisk överföring av nedladdade dikteringar till adresser som anges med e-post och FTP
• (endast Windows).
Automatisk överföring av avskrivna dokument med e-post och FTP, samt diktering och
• länkhantering (endast Windows).
Röstinspelarens menyinställning.
4
Anpassa funktioner på röstinspelaren (endast Windows).
DSS Player-programvara
Direkt inspelning och redigering av befi ntlig diktering genom användning av röstinspelarens knappar
• och glidreglage.
Inspelningsinstruktioner och verbala kommentarer (endast Windows).
• Kryptera dikteringen inom mappen genom att kryptera själva mappen (endast Windows).
Kontrollera att din dator uppfyller minimikraven som anges nedan. Fråga din systemadministratör eller din Olympus-återförsäljare.
54
Minimikrav
Windows
Operativsystem:
CPU:
RAM:
Hårddiskutrymme:
Enhet: Display: USB-port: Ljud I/O-terminaler:
Macintosh
Operativsystem: CPU: RAM: Hårddiskutrymme: Display: USB-port:
DSS Player-programvara
Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bit; Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business 64-bit edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: 500 MHz processor eller mer Windows Vista: 800 MHz processor eller mer Windows Server 2003: 550 MHz processor eller mer
Windows 2000 / XP: 128 MB eller mer Windows Vista: 512 MB eller mer Windows Server 2003: 256 MB eller mer
Dictation Module: 70 MB eller mer; Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 MB
CD- eller DVD-enhet 800 x 600 pixlar eller mer, 65 536 färger eller mer En eller fl era lediga portar Windows-kompatibel ljudenhet
Mac OS 10.3.9 – 10.5 PowerPC G3; Intel Core / Duo 256 MB eller mer (512 MB eller mer rekommenderas) 200 MB eller mer 1 024 x 768 pixlar eller mer, 32 000 färger eller mer En eller fl era lediga portar
4
DSS Player-programvara
Obs!
Macintosh-versionen stöder inte röstigenkänningsprogram.
55
Installera DSS-programvara
Kontrollera följande innan installationen:
Avsluta alla program som körs.
Mata ut disketten om en sådan används. Om du kör Windows 2000 / XP / Vista eller Mac OS X på nätverket måste du logga in som Administratör.
Windows
För Windows-versionen fi nns det en installations-metod för enskilda personer och en för administratörer som installerar på fl era klientdatorer. En förklaring av
4
installationsmetoden för enskilda som installerar programvaran på en enda dator ges här.
Installera DSS-programvara
För in CD-skivan med Olympus DSS
1
Player i CD-ROM-enheten.
Installationsprogrammet startas automatiskt. Om installationsprogrammet inte startas automatiskt ska du bläddra till CD-ROM­enheten och dubbelklicka på ”setup.exe”.
Startprogrammet startas.
Välj vilket språk som du vill installera från
2
rullgardinsmenyn längst upp till vänster och klicka på [Installation for Standalone System].
Installationsguiden startas.
När du har godkänt licensavtalet anger du ditt
3
namn, företagsnamn och licens-ID (serienummer). Ditt licens-ID är tryckt på licens-ID-kortet som fi nns inuti paketet med röstinspelaren.
Fortsätt med installationen enligt
4
instruktionerna på skärmen.
Macintosh
För in CD-skivan med Olympus DSS
1
Player i CD-ROM-enheten.
Dubbelklicka på CD-ikonen.
2
Dubbelklicka på installationsikonen.
Installationsguiden startas.
3
När du har godkänt licensavtalet ska du följa instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen.
Fortsätt med installationen enligt
4
instruktionerna på skärmen.
Du ombeds starta om datorn. Starta
5
om med hjälp av instruktionerna.
56
Avinstallera DSS-programvara
Windows
Avsluta programmet DSS Player.
1
Klicka på knappen [start] på aktivitetsfältet.
2
Välj [Lägg till / Ta bort program] från
3
[Kontrollpanelen].
en lista med installerade program visas.
Välj [Olympus DSS Player Pro] och
4
klicka på knappen [Lägg till / Ta bort].
Fortsätt med installationen enligt
5
instruktionerna på skärmen.
Macintosh
Avsluta DSS Player.
1
Ta bort fi len med inställningar (Preferences).
Ta bort fi len [DSS Preference] på följande
2
sökväg. Macintosh HD : Användare: Bibliotek : Preferenser
Ta bort .exe-fi len.
Ta bort fi len [DSS Player] från sökvägen
3
där du installerade fi len.
Obs!
Dikteringsfi lerna som du skapade sparas i mappen [MESSAGE]. Ta bort dessa om du inte behöver dem. Du kan bekräfta sökvägen för mappen [MESSAGE] genom att klicka på [Alternativ] i menyn [Verktyg] innan du avinstallerar.
Använda onlinehjälp
Information om användning och funktioner i DSS Player fi nns i onlinehjälpen.
Starta onlinehjälpen:
Windows
Klicka på knappen [start], välj
1
[Alla Program], [Olympus DSS Player], [Dictation Help].
Väljer menyn [Help], [Contents]
2
när DSS Player körs.
Tryck på F1 på tangentbordet
3
när DSS Player körs.
Macintosh
Välj [DSS Player Help] från menyn [Help] när DSS Player körs.
Obs!
Onlinehjälpen är tillgänglig efter att DSS Player
har installerats (
4
Avinstallera DSS-programvara / Använda onlinehjälp
S. 56).
57
Ansluta röstinspelaren till en PC
Ansluta till din PC med USB-kabeln
Aktivera röstinspelaren (ON) (☞ S. 19).
1
Anslut USB-anslutningen till USB-porten på din PC.
2
Bekräfta att röstinspelaren har stoppats och anslut en
3
USB-kabel till röstinspelarens anslutningsport.
Om [Remote] visas på röstinspelaren, betyder det att anslutningarna är korrekta.
4
Ansluta röstinspelaren till en PC
58
När du har anslutit röstinspelaren till din PC, drivs röstinspelaren genom USB-kabeln. När nätadaptern är ansluten kommer strömmen från nätadaptern.
Observera!
Ta ALDRIG ut kortet eller koppla ur USB-kabeln när indikatorlampan
• för inspelning/uppspelning blinkar. Data på koret kommer att förstöras omdu gör detta.
Vissa PC-datorer tillför inte tillräckligt med ström och röstinspelaren kan inte ansluta. Se datorns användarhandbok för information om USB-porten på din PC.
Anslut inte röstinspelaren till PC:n via en USB-hubb. Kontrollera att du ansluter till en USB-port på datorn.
Se till att trycka in kabelanslutningen hela vägen in. I annat fall fungerar eventuellt inte röstinspelaren på rätt sätt.
Datorer som stöds
Windows
Operativsystem: Windows 2000/XP/Vista Datorer som stöds:
Macintosh
Operativsystem: Mac OS 10.3.9 – 10.5 Datorer som stöds: Apple Macintosh-datorer med mer än en ledig
Observera!
Detta är en operativmiljö för att spara fi ler som spelats in med röstinspelaren till din PC via en USB-anslutning.
Även om operativmiljön stämmer, stödjer vi inte uppgraderade operativsystem, miljöer med fl era operativsystem eller självmodifi erade datorer.
Windows-datorer med mer än en ledig USB-port.
USB-port.
Ansluta röstinspelaren till en PC
Ansluta till din PC via vaggan
Ställ röstinspelaren i vaggan
Anslut USB-anslutningen till USB-porten på din PC.
1
USB-kabeln ansluts till vaggan enligt bilden.
2
Aktivera röstinspelaren (ON) och ställ den i vaggan.
Om [Remote] visas på röstinspelaren, betyder det att anslutningen
3
är korrekt.
Koppla ur röstinspelaren från din PC
Undvik dataskador eller dataförlust genom att kontrollera att lampan för inspelning/uppspelning på röstinspelaren inte blinkar innan du tar ut röstinspelaren från vaggan eller kopplar ur kabeln från röstinspelarens kontakt.
Ta ut röstinspelaren från vaggan
Förhindra dataskador eller dataförlust genom att kontrollera att indikatorn för inspelning/uppspelning på röstinspelaren inte lyser och ta ut röstinspelaren och USB-anslutningskabeln från vaggan.
Observera!
Rör aldrig vid kontaktpunkterna i vaggans botten, eftersom det kan orsaka felaktig anslutning.
När en PC är ansluten kan röstinspelaren inte styras med fotpedalen (RS27 / 28). Ta bort fotpedalen när du ansluter röstinspelaren till en PC via vaggan.
4
Ansluta röstinspelaren till en PC
59
Köra DSS Player
Objekt i menyer kategoriseras med fl ikar. Välj därför en fl ik först och gå till det önskade objektet för att ställa in det snabbt. Du kan ställa in varje menyobjekt enligt följande.
Windows
Avaktivera automatisk start
Högerklicka på funktionen för upptäckt
1
av enheter i Systemfältet längst ned
4
Köra DSS Player
till höger på skärmen och välj [Settings startup application].
Klicka på [DSS Player Pro].
2
Bockmärket på [DSS Player Pro] försvinner.
Manuell start
Starta Windows.
1
Klicka på knappen [start] och välj
2
[Alla program].
Menyn med alla program visas.
Välj [Olympus DSS Player Pro] och
3
klicka på [Dictation Module].
Macintosh
Avaktivera automatisk start
Klicka på Dockningens Systempreferenser.
1
Klicka på funktionen för upptäckt
2
av enheter.
Bockmärket på [DSS Player Pro] försvinner.
Stäng av inställningen automatisk start.
3
Manuell start
Starta din Macintosh.
1
Dubbelklicka på ikonen för DSS Player
2
för mappen i [Program] = [DSS Player].
Menyn med alla program visas.
Registrera användarinformation
Användarens registreringsskärm visas vid
3
den första starten. mata in ditt serienummer. Serienumret fi nns på förseglingen som är fäst vid CD-ROM-paketet som medföljer DSS Player. När inmatningen är klar, klicka på [OK] för att slutföra registreringen.
60
Övrig information
5
Lista med larmmeddelanden
Meddelande
Battery Low
Power Supply Error
File Protected Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Betydelse
Låg batteriladdning
Onormal spänning avkändes
Låst mot radering Index fullt
Mappen är full
Maximalt antal
Radering misslyckades
Inkompatibelt kort
Inget återstående minne
Formateringsfel
Systemfel
Inget kort
Förklaring
Batteriets laddning blir lägre.
Spänning utanför den tillåtna gränsen har uppnåtts.
Försök att radera en låst fi l. Filen är full med indexmarkörer
(max. 32 markörer). Mappen är full med fi ler
(max. 200 fi ler). Destinationsmappen innehåller
redan maximalt antal fi ler (200). Ett fel inträffade under radering.
Ett inkompatibelt kort fördes in.
Kortet har inget återstående minne.
Ett fel inträffade när kortet formaterades.
Systemfel upptäckt i röstinspelaren.
Inget kort har förts in.
Åtgärd
Ladda batteripaketet eller byt batterier. (
Använd medföljande nätadapter (
Lås upp fi len ( Radera indexmarkörer som inte
används längre ( Radera fi ler som inte behövs
(
Radera fi ler som inte behövs (
Radera igen. När ett raderingsfel inträffar ska kortet formateras.
För in ett kompatibelt kort (
Radera fi ler som inte längre behövs eller för in ett annat kort.
Formatera om kortet (
Detta är ett fel. Kontakta inköpsplatsen eller ett Olympus­servicecenter för reparation.
För in ett kort (
S. 18).
S. 30).
S. 30).
S. 20, 50).
S. 13, 16).
S. 36).
S. 49).
S. 20, 50).
S. 51).
5
Lista med larmmeddelanden
61
Felsökning
Ingenting visas på displayen
Startar inte upp
Det går inte att spela in
Inget
5
uppspelningsljud
Felsökning
hörs
Radering fungerar inte
Brus hörs under uppspelning
Inspelnings-nivån är för låg
Det går inte att ställa in indexmarkörer
Det går inte att hitta den inspelade rösten
Det går inte att ansluta till en PC med en vagga
62
Symtom
Trolig orsak
Batterierna är inte korrekt insatta.
Batterierna är urladdade. Röstinspelaren är i avstängt läge. Röstinspelaren är i avstängt läge. Batterierna är urladdade. Kortet har inte tillräckligt med minne.
Kortet är inte formaterat. Maximala antalet fi ler har uppnåtts. SD-kortet är låst. Hörlurarna är anslutna.
VOLUME-knappen står på 0. Filen är låst. SD-kortet är låst. Röstinspelaren skakades under inspelning.
Röstinspelaren placerades nära en mobiltelefon eller ett lysrör under inspelning eller uppspelning.
Mikrofonkänsligheten är för låg.
Maximala antalet indexmarkörer (32) har uppnåtts.
Filen är låst. SD-kortet är låst. Fel mapp. Byt inspelningskort.
Ibland kan en anslutning inte göras till vissa datorer som kör Windows XP eller Vista.
Åtgärd
Kontrollera att polerna ligger åt rätt håll
S. 13, 14).
(
S. 51).
S. 14).
S. 14).
S. 9).
S. 9).
S. 9).
☞ ☞
S. 19). S. 19).
S. 58).
Byt ut mot nya batterier ( Aktivera röstinspelaren (ON) ( Aktivera röstinspelaren (ON) ( Byt ut mot nya batterier ( Radera alla onödiga fi ler eller för in ett
annat kort ( Formatera kortet ( Markera en annan mapp. Lås upp SD-kortlåset ( Koppla bort hörlurarna för att använda
den interna högtalaren. Justera VOLUME-knappen. Lås upp fi len ( Lås upp SD-kortlåset (
Flytta röstinspelaren.
Ställ in mikrofonens känslighet på Conference-läge och försök igen (
S. 36).
Radera onödiga indexmarkörer (
S. 49).
Lås upp fi len ( Lås upp SD-kortlåset ( Växla till rätt mapp. Röstinspelaren spelar in på ett
annat kort. Du måste ändra datorns USB-
inställningar. Information fi nns i onlinehjälpen för DSS Player (
S. 20, 30, 50).
S. 36).
S. 36).
Tillbehör (säljs separat)
Headset: E62, E102
Stereoheadset för din PC. Ett användbart verktyg för PC-baserad avskrivning.
Monaural binaural öronsnäcka: E20 Brusminskande mikrofon: ME12 (Dikteringsmikrofon)
Används för att få tydliga inspelningar av din egen röst genom att minska effekten av omgivande ljud. Rekommenderas för att förbättra precision när röstigenkänningsprogram används.
Extern mikrofon: ME15
En lavalier fl erriktningsmikrofon som kan fästas vid kläder. Används för att spela in din egen röst eller personer i närheten.
PC-avskrivningssats: AS-5000
Avskrivningssatsen AS-5000 innehåller en PC-fotpedal, headset och DSS Player Pro Transcription Module för att underlätta avskrivning av DSS-inspelningar.
Fotpedal: RS27 / 28
Ansluts till USB-vaggan med DS-5000 / DS-5000iD för handsfree-avskrivning.
Anslutningskabel: KA333
Använd för att ansluta mikrofonkontakten på denna enhet till en radio eller annan ljudkälla.
Telefonpickup: TP7
Mikrofon med öronsnäcka kan kopplas in i örat när du ringer. Rösten eller konversationen i telefon kan spelas in på ett tydligt sätt.
Ni-MH laddningsbart batteri: BR403
Högeffektiva laddningsbara batterier med lång livslängd.
Mycket känslig brusminskande monaural mikrofon: ME52W
Mikrofonen kan användas för att spela in ljud på avstånd samtidigt som omgivande brus minskas.
5
Tillbehör (säljs separat)
63
Specifi kationer
Inspelningsformat
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Inspelningsmedia
micro SD, SD-kort: 512 MB till 8 GB
Ingångsnivå –70 dBv Samplingsfrekvens
QP-läge: 16 kHz SP-läge: 12 kHz
Allmän frekvensrespons
QP-läge: 200 till 7000 Hz SP-läge: 200 till 5000 Hz
Inspelningstid (512 MB kort)
QP-läge: 38 timmar 45 minuter SP-läge: 79 timmar 30 minuter
Livslängd för alkaliskt batteri
5
Specifi kationer / Teknisk hjälp och support
Inspelning
QP-läge: Cirka 24 timmar SP-läge: Cirka 32 timmar
Uppspelning
Alla lägen: Cirka 13 timmar
Batterilivslängd för Ni-MH-batteri
Inspelning
QP-läge: Cirka 20 timmar SP-läge: Cirka 28 timmar
Uppspelning
Alla lägen: Cirka 10 timmar
Högtalare
Inbyggd Ø 23mm rund dynamisk högtalare
MIC / EAR-kontakt
Ø 3,5 mm minikontakt, impedans MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω eller mer
Maximal driftspänning (3 V DC)
250 mW eller mer (8 Ω högtalare)
Strömkrav
Märkspänning: 5 V Batterier: eller två AAA-batterier (LR03 eller R03) eller två Ni-MH laddningsbara batterier
Yttre mått
113,5 x 50,0 x 17 mm (utan utstickande delar)
Vikt
110 g (Inklusive Ni-MH laddningsbart batteripaket)
* Specifi kationer och design kan ändras utan
föregående meddelande.
* Batterilivslängd mäts av Olympus. Det varierar
mycket beroende på de batterier som användningsförhållanden.
Ni-MH laddningsbart batteripaket
Teknisk hjälp och support
DS-5000 är en del av Olympus Professional Dictation System. Din återförsäljare har utbildats för att kunna felsöka och lösa många vanliga problem som kan förekomma med detta system. Om du upplever problem med din DS-5000 / 5000iD, rekommenderar vi att du kontaktar Olympus-återförsäljaren som sålde systemet. Om din återförsäljare inte kan lösa problemet ska du ringa eller skicka e-post till vår tekniska support.
Telefonnummer till teknisk support i Europa Avgiftsfritt nummer 00800 67 10 83 00 tillgängligt i Österrike, Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweiz, Storbritannien Avgiftsbelagda nummer för övriga Europa +49 180 567 1083 eller +49 40 23773 4899
64
E-postadress för användarsupport i Europa
dss.support@olympus-europa.com
Loading...