Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Intel och Pentium är registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation.
SD och microSD är varumärken som tillhör SD card Association.
SDHC och microSDHC är varumärken som tillhör SD card Association.
Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
● Innehållet i detta dokument kan komma att ändras i framtiden utan föregående meddelande.
Kontakta vår kundtjänst för att få den senaste informationen vad gäller produktnamn och
modellnummer.
● Innehållet i detta dokument sammanställdes med yttersta noggrannhet. Om tveksamheter,
fel eller utelämnanden mot förmodan skulle hittas, ska du kontakta vår kundtjänst.
● Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust
som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan
än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är
undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Varumärken
Tack för att du köpte en
digital röstinspelare från Olympus.
Läs dessa instruktioner för information
om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Håll instruktionerna till hands för framtida referens.
För att få lyckade inspelningar rekommenderar vi att du
testar inspelningsfunktionen
och volymen innan du spelar in.
SE
INSTRUKTIONER
DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-5000
DS-5000iD
Tryckt i Tyskland · OIME · X · 2/08 · Hab. · E0
För kunder i Europa
”CE”-märket visar att denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och
kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk
utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de
återvinnings- och uppsamlingssystem som fi nns i ditt land när produkten ska kasseras.
Gällande produkt: DS-5000 / DS-5000iD
& Inbyggd högtalare
* Tejp for uttagning av batterier
( Fingeravtrycksensor*
) Batteriskydd
- PC-terminal (USB)
= Anslutning för vagga
q Strömingång
w Frigöringsknapp för batteriskydd
e microSD-kortskydd
*endast DS-5000iD
0
7
8
9
&
1
2
3
4
5
$
^
%
!
@
#
6
w
q
=
-
)
(
*
e
Identifi kation av delar
Display för inspelningslägeDisplay för uppspelningsläge
VERBAL
DISPLYINDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT
EF
00
M
10
s
15H 22 M 30s
1
2
8
6
9
3
4
5
0
7
INSERT
SPEEDINDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT VCVA
02 M 50 s
12M 0 5
s
!
#
@
Displayens statusindikatorer
1 Indikator för inspelningsläge
2 Aktuell mapp
3 Indikator för återstående minne
(E / F-rad)
4 Använd tid för inspelning
5 Återstående tid för inspelning
6 Indikator för nivåmätare
7 Display för knappguide
8 Indikator för mikrofonkänslighet
9 Aktuellt fi lnummer
0 Sammanlagt antal fi ler i mappen
! Listindikator för
uppspelningsposition
@ Aktuell uppspelningstid
#
Sammanlagd inspelningstid för
den valda fi len
Indikator för Author-ID
Batteriindikator
SD-kortindikator
mSD
microSD-kortindikator
VCVA
Indikator för röststyrning
(VCVA, Variable Control Voice
Actuator)
Väntar, indikator
Kortlåsindikator
Krypteringsindikator
Prioritetsindikator
Raderingslåsindikator
1. Om denna produkt visar sig ha fel, även om den inte har använts ordentligt (i enlighet med de skriftliga
underhålls- och användningsinstruktionerna som medföljer produkten), under en period som varierar
efter området där du köpte produkten, ska du gå till webbplatsen: http://www.olympus.com för
garantiinformation för ditt område. Produkten repareras eller byts ut utan extra kostnad efter Olympus
beslut. För att kunna använda denna garanti måste kunden ta med produkten och köpbevis innan slutet
av garantiperioden till återförsäljaren där produkten köptes eller en annan Olympus-serviceplats inom
inköpets handelsområde.
2. Kunden ska transportera produkten till återförsäljaren eller det av Olympus auktoriserade servicecentret
på egen risk och stå för kostnader som transport av produkten innebär.
3. Garantin täcker inte följande och kunden måste betala reparationskostnader, även när det gäller fel som
förekommer inom garantiperioden som anges ovan.
(a) Fel som inträffar p.g.a. felaktig hantering (t.ex. att utföra en åtgärd som inte omnämns i Hantering
eller andra avsnitt i instruktionerna, o.s.v.).
(b) Alla fel som inträffar p.g.a. reparation, modifi ering, rengöring, o.s.v. som utförts av någon annan än
Olympus eller ett servicecenter som auktoriserats av Olympus.
(c) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. transport, ett fall, stötar, o.s.v. efter att produkten köptes.
(d) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. brand, jordbävning, översvämning, blixtnedslag, andra
naturkatastrofer, miljöföroreningar och icke-reguljära strömkällor.
(e) Alla fel som inträffar p.g.a. vårdslös eller felaktig förvaring (t.ex. att förvara produkten i en miljö med
hög temperatur och luftfuktighet, i närheten av insektsmedel som naftalin eller skadliga läkemedel,
o.s.v.), felaktigt underhåll, o.s.v.
(f) Alla fel som inträffar p.g.a. urladdade batterier, o.s.v.
(g) Alla fel som inträffar p.g.a. sand, lera, o.s.v. som hamnar inuti produktens hölje.
(h) När inget köpbevis presenteras.
4. Garantin gäller endast för produkten; garantin täcker inte någon tillbehörsutrustning.
5. Olympus enda ansvarsskyldighet under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten.
Ansvarsskyldighet för indirekta eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. produktfel,
och i synnerhet förlust eller skador på utrustning eller tillbehör som används med produkten eller för
förlust som orsakas av fördröjning av reparation eller förlust av data utesluts. Gällande lagstadgade
bestämmelse påverkas inte av detta.
Garantivillkor
3465
Innehållsförteckning
Identifi kation av delar .............................. 3
Innan du använder din nya röstinspelare ska
du läsa denna handbok noggrant för att
säkerställa att du vet hur du använder
produkten säkert och på rätt sätt. Behåll
denna handbok på en lättåtkomlig plats för
framtida bruk.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Vissa symboler används i användarhandboken
och på denna produkt för att hjälpa till att
skydda användare, omgivningen och
egendom från personskador eller materiella
skador. Bekanta dig med följande
specifi kationer och betydelsen av varje
symbol innan du läser säkerhetsåtgärderna.
Betyder fara som kan leda
till allvarliga personskador
Fara
Varning
Se upp!
eller dödsfall.
Indikerar objekt eller
åtgärder som kan leda till
allvarliga personskador
eller dödsfall.
Indikerar objekt eller
åtgärder som kan leda till
materiella skador eller
personskador.
Symboler som förbjuder en specifi k
handling
Förbjudet
Demontera
inte
Symboler som kräver en specifi k
handling
Obligatoriskt
Koppla ur från
nätuttaget
Konventioner som används i denna
handbok
Ordet ”kort” används för att hänvisa till
•
SD-kortet och microSD-kortet.
Ordet ”DSS Player” används för att hänvisa
•
till DSS Player Pro R5 Dictation Module i
Windows-miljö och DSS Player i Apple
Macintosh-miljö.
Anteckningarna längst ned på sidan används
•
för att ge ytterligare information, undantag
eller relaterade händelser.
Ord som skrivs med versaler, t.ex. PLAY eller
•
REC används för att beskriva funktioner,
knappar eller brytarlägen på röstinspelaren.
6
Allmänna säkerhetsåtgärder
Lämna inte röstinspelaren på platser
●
med hög värme och hög luftfuktighet,
till exempel inuti en stängd bil som står
i direkt solljus eller på en strand under
sommaren.
Förvara inte röstinspelaren på platser som
●
är mycket fuktiga eller dammiga.
Använd inte organiska lösningsmedel som
●
till exempel sprit eller thinner för att
rengöra enheten.
Placera inte röstinspelaren ovanpå eller
●
nära elektriska apparater som till exempel
TV-apparater eller kylskåp.
Undvik att spela in eller spela upp
●
i närheten av mobiltelefoner eller annan
trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka
störningar och brus. Om du hör brus,
fl yttar du till en annan plats eller fl yttar
röstinspelaren längre bort från sådan
utrustning.
Undvik sand eller smuts. De kan orsaka
●
skador som inte kan åtgärdas.
Undvik kraftiga vibrationer eller stötar.
●
Du får inte demontera, reparera eller
●
modifi era enheten själv.
Använd inte enheten medan du framför ett
●
fordon (till exempel en cykel, motorcykel
eller go-kart).
●
Förvara enheten utom räckhåll för barn.
<Varning gällande dataförlust>
Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras
eller raderas av misstag, på grund av fel på
enheten eller under reparationsarbete.
Du rekommenderas att säkerhetskopiera och
spara viktigt innehåll på annan media som till
exempel en hårddisk på en dator.
Batterier / Laddningsbart
batteripaket
Loda inte blykablar eller terminaler direkt
•
på ett batteri och modifi era det inte.
Anslut inte terminalerna + och _. Detta kan
•
leda till brand, överhettning eller elstötar.
När batteriet bärs eller förvaras, ska det
•
förvaras i det medföljande fodralet för
att skydda terminalerna. Bär eller förvara
inte batteriet med metallföremål (t.ex.
nyckelringar). Om denna varning inte följs,
kan det leda till brand, överhettning eller
elstötar.
Anslut inte batterierna direkt till ett nätuttag
•
eller cigarettändaren i en bil.
•
Sätt inte i batterierna med terminalerna
+ och _ åt fel håll.
•
Om vätska från batteriet kommer i ögonen
ska den omedelbart tvättas bort med rent
vatten och en läkare ska kontaktas
omgående.
Det fi nns ett hål på terminalen + som släpper
•
ut gas. Hålet får inte täckas eller blockeras.
Batterier ska aldrig utsättas för eld,
•
uppvärmning, kortslutas eller demonteras.
Försök inte ladda alkaliska batterier,
•
litiumbatterier eller några andra
icke-laddningsbara batterier.
Använd aldrig batterier vars yttre hölje är
•
slitet eller sprucket.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
•
Om du upptäcker något ovanligt när du
•
använder denna produkt, till exempel
ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att
det luktar bränt:
1 ta omedelbart ut batterierna och var
2 kontakta din återförsäljare eller lokala
Fara
Varning
försiktig så att du inte bränner dig, och;
Olympus-representant för service.
7
Allmänna säkerhetsåtgärder
Exponera inte laddningsbara batterier
•
för vatten. Låt inte vatten få kontakt
med terminalerna.
Batteriets isoleringstäcke får inte avlägsnas
•
eller skadas.
Använd inte batterier om du upptäcker
•
något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring
eller deformation.
•
Koppla ur laddaren om laddningen inte
är klar efter angiven laddningstid.
•
Om batterivätska hamnar på hud eller
kläder ska den snabbt tvättas av med
rent vatten.
•
Håll batterier på avstånd från eld.
Se upp!
Laddningsbara batterier är endast
•
avsedda för användning med Olympus
digital röstinspelare DS-5000 / 5000iD.
Använd dem inte med annan utrustning.
Utsätt inte batterierna för kraftiga stötar.
•
Använd inte batterier med olik typ, spänning
•
och/eller varumärke.
När laddningsbara batterier eller
•
batteripaketet laddas ska alla batterier
laddas samtidigt.
•
När du använder laddningsbara batterier
eller ett batteripaket som inte har använts
under en tid, ska de laddas före användning.
Vagga
Fara
• Anslut aldrig nätadaptern eller
strömkabeln när din hand är blöt.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
• Använd endast den medföljande
nätadaptern med vaggan.
Användning med andra
nätadaptrar kan leda till
8
överhettning, brand eller fel.
Varning
• Du får aldrig demontera, modifi era
eller reparera röstinspelaren själv.
Demontera
inte
Det kan leda till brand, elstötar
eller personskador.
• Använd aldrig apparaten på platser
där den kan komma i kontakt med
vatten (t.ex. ett badrum). Om
röstinspelaren blir blöt kan det
leda till brand eller elstötar.
• Tappa inte röstinspelaren och
utsätt den inte för stötar. Detta
kan leda till skador, brand
eller elstötar.
• För inte in metalltrådar eller
liknande föremål. Detta kan leda
till brand, överhettning eller
elstötar.
• Förvara utom räckhåll för barn.
Låt inte barn använda denna
produkt utan övervakning
av vuxna.
Se upp!
• Vaggan får inte användas eller
förvaras på en instabil plats, t.ex.
en TV-apparat. Den kan orsaka
skador eller gå sönder om den
faller ned.
• Koppla ur nätadaptern eller
strömkabeln från vaggan och
Koppla
ur från
nätuttaget
nätuttaget om den inte används
under en längre tid. Om denna
säkerhetsåtgärd inte följs och
vaggan skadas, kan det leda till
brand.
Allmänna säkerhetsåtgärder
Nätadapter
Fara
• Använd alltid en nätadapter med
rätt spänning (AC 100–240 V).
Användning av annan spänning
kan leda till brand, explosion,
överhettning, elstötar eller
personskador.
• För din säkerhet ska du koppla ur
nätadaptern från nätuttaget innan
Koppla
ur från
nätuttaget
du utför underhåll eller rengöring.
Kontakten får aldrig kopplas in
eller kopplas ur med en blöt hand.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
Varning
Försök inte att demontera, reparera eller
•
modifi era nätadaptern på något sätt.
Se till att främmande föremål som vatten,
•
metall eller brännbara substanser inte
kommer in i produkten.
Fukta inte nätadaptern och rör den inte med
•
en blöt hand.
Använd inte nätadaptern i närheten av
•
brännbara gaser (inkl. bensin och thinner).
Om
...nätadapterns interna delar exponeras
•
eftersom adaptern har tappats eller skadats
på annat sätt:
...nätadaptern har tappats i vatten, eller om
•
vatten, metall, brännbara ämnen eller andra
främmande föremål kommer in i adaptern:
•
...om du upptäcker något ovanligt när du
använder nätadaptern, till exempel ovanligt
ljud, onormal värme, rök eller att det luktar
bränt:
1 rör inte någon av de exponerade delarna;
2 koppla omedelbart ur kontakten från
nätuttaget och;
3 kontakta din återförsäljare eller lokala
Olympus-representant för service.
Fortsatt användning av nätadaptern
under dessa omständigheter kan leda
till elstötar, brand eller personskada.
Se upp!
• Använd inte nätadaptern om
kontakten är skadad eller om
kontakten inte är helt ansluten till
nätuttaget. Det kan leda till brand,
överhettning, elstötar, kortslutning
eller materiella skador.
• Koppla ur nätadaptern från
nätuttaget när den inte används.
Om denna säkerhetsåtgärd inte
Koppla
ur från
nätuttaget
följs, kan det leda till brand,
överhettning eller elstötar.
• Se till att hålla i kontakten när den
dras ut från nätuttaget. Böj inte
kabeln för mycket och ställ inga
tunga föremål på den. Det kan
leda till brand, överhettning,
elstötar eller materiella skador.
• Om det verkar vara något fel med
nätadaptern ska du koppla ur den
från nätuttaget och rådfråga ditt
närmaste servicecenter.
Användning av nätadaptern
kan leda till brand, överhettning,
elstötar eller personskador.
• Nätadaptern får inte användas eller
förvaras på mycket varma platser,
t.ex. i direkt solljus, i en stängd bil
på en solig dag, nära en värmare,
på en elmatta, o.s.v. Använd inte
nätadaptern om den täcks av
något (t.ex. en fi lt). Det kan orsaka
brand, explosion, läckage eller
överhettning.
9
Komma igång
1
Huvudfunktioner
Glidreglagefunktion för enkel användning
●
och snabb respons.
Stöder två typer av minne: SD-kort och
●
1
Huvudfunktioner
microSD-kort (
●
Tre programmerbara smarta knappar F1,
F2 och F3 (
Inspelning och lagring av röst med Digital
●
Speech Standard Pro (DS2-format).
Två inspelningslägen, QP-läge (Quality
●
Playback - kvalitetsuppspelning) eller
SP-läge (Standard Playback standarduppspelning)
(
S. 36).
☞
Krypteringsfunktion som krypterar fi ler.
●
Röstinspelarens Ni-MH laddningsbara
●
batteri-paket kan laddas i röstinspelaren
med USB-kabeln eller nätadaptern
(
S. 15, 16).
☞
Stöder USB 2.0. High-Speed, som möjliggör
●
dataöverföring med hög hastighet från
röstinspelaren till din dator.
Fem mappar och upp till 200 fi ler / mapp,
●
maximalt 1 000 inspelningar (
När DSS Player används är det möjligt att
•
skapa upp till sju mappar (1 400 fi ler)
(
☞
☞
S.53,54).
S. 53).
☞
S. 11).
☞
S. 24).
Stor LCD-skärm med bakljus.
●
Låsningsfunktion som förhindrar icke-
●
auktoriserad åtkomst till enheten (
Autentiseringssystem via lösenord eller
•
avläsning av fi ngeravtryck (
(endast DS-5000iD)
Funktionen IndexMark kan användas för
●
att söka efter vissa platser i dikteringen
(
S. 49).
☞
Funktionen Verbal kommentar som gör det
●
möjligt för avskrivare att omedelbart söka
efter och spela upp instruktioner på deras
datorer (
Prioritetsinställning (Priority) (☞ S. 44).
●
Programvaran DSS Player medföljer (☞ S. 54).
●
Röstinspelaren kan anpassas på ett antal
•
olika sätt.
☞
S. 48).
☞
S. 41).
☞
S. 41, 42).
10
Minneskort
Röstinspelaren använder dubbelt minne,
SD-kortminnet och det inbyggda minnet
(microSD-kort), som gör det möjligt att spela
in till det valda minnet.
Ett löstagbart microSD-kort används för det
inbyggda minnet vilket gör det möjligt för dig
att ta ut din inspelning från röstinspelaren på
ett säkert sätt om röstinspelaren har ett fel eller
slutar fungera.
Kompatibla kort
Röstinspelaren har stöd för kort med en
minneskapacitet mellan 512 MB och 8 GB.
Inställningar och användningsmiljö
för kortet
Läs den senaste användningsinformationen på
Olympus hemsida (http://www.olympus.com/)
när du använder andra kort än det som
medföljde. Läs dessutom följande sidor för
information om hur du ska hantera kortet.
Föra in eller mata ut ett SD-kort (☞ S. 20)
•
Föra in eller mata ut ett microSD-kort (
•
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
•
(
S. 23)
☞
•
Formatera kortet (Format) (
SD-kort
SD-kort
1
1
microSD-kort
microSD-kort
S. 51)
☞
3
3
2
2
1
1
☞
S. 50)
SD-kort
1 Kortlås
SD-kortet är utrustad med en låsfunktion.
När låsfunktionen används, skyddas viktiga
data eftersom kortet skyddas från oavsiktlig
överskrivning eller radering.
När låsfunktionen ställs in visas
på displayen.
2 Indexområde
Används för att skriva in information som
identifi erar kortet eller innehållet.
3 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens
signal-läsningskontakter.
microSD-kort
1 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens
signalläsningskontakter.
Minnesstorlekar för kort och
ungefärliga inspelningstider*
Minnesstorlek QP-läge SP-läge
512 MB 38 tim 45 min. 79 tim 30 min.
1 GB 77 tim 40 min. 159 tim 05 min.*
2 GB 157 tim 55 min.2 323 tim 35 min.*
4 GB 310 tim 10 min.*2 635 tim 25 min.*
8 GB 631 tim 15 min.*2
Tiderna ovan är standardtider och tillgänglig
inspelningstid varierar beroende på kortet.
*1: Tillgänglig inspelningstid för en kontinuerlig fi l.
Tillgänglig inspelningstid kan vara kortare om många
korta inspelningar görs.
*2: Sammanlagd inspelningstid för fl era fi ler. Maximal
inspelningstid per fi l är 99 timmar och 59 minuter.
1
1 293 tim 15 min.*
1
Minneskort
2
2
2
2
11
Minneskort
Varning
• Rör inte kortets kontakter.
Det kan skada kortet.
• Placera inte kortet på platser med
1
Minneskort
Kontrollera kortinformation (Kortinfo)
Information som minneskapacitet och
återstående minne för installerade kort kan visas
på röstinspelaren (
Observera!
•
•
•
statisk elektricitet.
• Förvara kortet på en plats som
är utom räckhåll för barn. Kontakta
en läkare med detsamma om
någon råkar svälja kortet.
S. 35).
☞
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
micro SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
När ett kort initieras (formateras) ska du
kontrollera att det inte redan fi nns några viktiga
data på kortet. Initiering raderar all befi ntlig
data på kortet.
I vissa fall kan röstinspelaren inte känna igen kort
som har formaterats (initierats) av en annan enhet,
t.ex. en dator. Formatera korten med
röstinspelaren innan de används.
Kortet har ett serviceliv. När slutet på servicelivet
nås, avaktiveras skrivning eller radering av data
på kortet. I sådant fall ska kortet ersättas.
540MB
1024MB
250MB
512MB
•
Om du använder en kortadapter för PC som
är kompatibel med kortet för att spara eller radera
data på kortet kan kortets maximala inspelningstid
minskas. Återfå kortets ursprungliga inspelningstid
genom att initiera/formatera kortet i röstinspelaren.
Olympus ansvarar inte för skadade eller förlorade
•
data som orsakas av felaktig användning
av mediakortet.
12
Installera batterier
Den här röstinspelaren kan användas med
Ni-MH laddningsbart batteripaket eller AAA
alkaliska batterier.
Ni-MH laddningsbart batteripaket
(medföljer)
Tryck försiktigt ned på batteriskyddet
1
och öppna batteriskyddet enligt bilden
nedan.
För in Ni-MH laddningsbart
2
batteripaket med korrekt polaritet
enligt bilden nedan och stäng sedan
batteriskyddet.
När du använder Ni-MH laddningsbart
batteripaket ska det föras in så att den platta
ytan med polariteter är riktad nedåt enligt
bilden nedan. Var försiktig; instruktionerna
på insidan av batteriutrymmet endast
gäller för AAA-batterier.
När batteripaketet sätts i ska du dessutom
uppmärksamma att tejpen ligger under
batteripaketet, enligt bilden. Batteripaketet
kan på så vis tas ut på ett smidigt sätt
genom att dra i tejpen.
När du drar i tejpen kan batteripaketet
hoppa ut plötsligt. Tryck därför försiktigt
ned på batteripaketet med ditt fi nger
när du drar i tejpen.
Batteripaketet måste laddas fullständigt
i röstinspelaren innan den första användningen.
Ladda om batteripaketet
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batteripaketet förlorar ström.
→→
När
visas på displayen ska du snarast
möjligt ladda batteripaketet.
När batteripaketets laddning är låg stängs
röstinspelaren av och [
på displayen.
Observera!
•
Om batteriet tas ut när röstinspelaren används,
kan fi len skadas.
•
Om strömmen tar slut under inspelning kommer
den aktuella fi len att gå förlorad eller skadas!
•
Det är viktigt att ladda batteripaketet när endast
en gradmarkering visas i batteriindikatorn
på LCD-skärmen.
Ta bort batteripaketet om du inte ska använda
•
röstinspelaren under en längre tid.
Battery Low] visas
1
Installera batterier
13
Installera batterier
AAA Alkaliska batterier
Tryck försiktigt ned på batteriskyddets
1
öppningsknapp för att öppna
batteriskyddet (☞ S. 13).
1
Installera batterier
För in två AAA-batterier med korrekt
2
polaritet enligt bilden nedan och stäng
sedan batteriskyddet.
Sätt i batterierna med riktningen som
visas på insidan av röstinspelarens
batteriutrymme. När batterierna sätts i ska
du dessutom uppmärksamma att tejpen
ligger under batterierna, enligt bilden.
Batterierna kan på så vis tas ut på ett smidigt
sätt genom att dra i tejpen. När du drar
i tejpen kan batterierna hoppa ut plötsligt.
Tryck därför försiktigt ned på batterierna
med ditt fi nger när du drar i tejpen.
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batterierna förlorar ström.
Byta batterier
När visas på displayen ska du snarast
möjligt byta ut batterierna.
När batteriernas laddning är för svag stängs
röstinspelaren av och [
på displayen.
14
Battery Low] visas
Varningar gällande batteriet
Varning
•
Användning av batterier vars
externa beläggning (isoleringshylsa)
helt eller delvis har skalats bort
eller batterier som har spruckit kan
leda till vätskeläckage, överhettning
och explosioner. Av dessa
anledningar får sådana batterier
absolut inte användas.
•
Kommersiellt tillgängliga batterier vars
externa beläggning (isoleringshylsa)
helt eller delvis har skalats bort ska
absolut inte användas.
Batterier som inte kan användas
Batterier vars hela ytbeläggning (isoleringshylsa)
har skalats bort (nakna batterier), eller batterier
vars hylsa delvis har skalats bort.
Observera!
•
Var noga att stänga av (OFF) röstinspelaren
innan du byter batterierna. Om batterierna tas
ur medan röstinspelaren används kan kortet
skadas. Om du spelar in en fi l och batterierna
tar slut, förlorar du den aktuella fi len som spelas
in eftersom fi lens sidhuvud inte kan skrivas.
Det är ytterst viktigt att byta batterierna
när en markering visas i batteriikonen.
•
Kontrollera att båda batterier byts ut samtidigt.
Blanda aldrig gamla och nya batterier eller
•
batterier av olik typ eller varumärke.
•
Om det tar längre än 1 minut att ersätta urladdade
batterier kanske du måste ställa klockan när
du har sätter i nya batterier.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
•
röstinspelaren under en längre tid.
Ladda batteripaketet
Du kan ladda Ni-MH laddningsbart batteripaket
i röstinspelaren med hjälp av vaggan
tillsammans med USB-kabeln eller nätadaptern.
Eller genom att ansluta nätadaptern eller
USB-kabeln direkt till röstinspelaren.
Batteripaketet måste laddas fullständigt
innan den första användningen.
Tid för fullständig laddning: Cirka 3 timmar.
Ladda Ni-MH laddningsbart
batteripaket med vaggan
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren
kan laddas genom att ansluta nätadaptern eller
USB-kabeln till vaggan när röstinspelaren står
ivaggan.
Ladda med vaggan och
nätadaptern
Anslut nätadaptern till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59.
När nätadaptern används för laddning ska
kontakten kopplas in i vaggans AC-ingång
S. 18).
(
☞
Tryck röstinspelaren hela vägen ned i vaggan
enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning
påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar.
Ladda med vaggan och
USB-kabeln
Anslut USB-kabeln till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59.
Stäng av (OFF) röstinspelarens POWERbrytare (
hela vägen ned i vaggan enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning
påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar.
När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel
när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs
endast laddning och datorn känner inte igen den
som en enhet.
S. 19) och tryck röstinspelaren
☞
1
Ladda batteripaketet
CHARGE – indikatorlampa
15
Ladda batteripaketet
Ladda direkt genom röstinspelaren
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren
kan laddas genom att ansluta en nätadapter eller
USB-kabel till röstinspelaren.
1
Ladda med en nätadapter
(utan vagga)
Ladda batteripaketet
Anslut nätadaptern till röstinspelaren.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 18.
När nätadaptern används för laddning ska
kontakten kopplas in i AC-ingången på vaggan.
Ladda med USB-kabeln
(utan vagga)
Anslut en USB-kabel till röstinspelaren när
POWER-brytaren är avstängd (OFF).
När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel
när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs
endast laddning och datorn känner inte igen
den som en enhet.
Observera!
•
Ladda batteripaketet ofta under de första
användningarna. Batteripaketet får bättre prestanda
efter fl era fullständiga laddnings-/urladdningscykler.
•
Andra batteripaket än det som medföljer kan inte
laddas.
•
Om du laddar batteripaketet direkt efter
laddningen är klar, tar det endast några minuter
att ladda batteripaketet.
•
Din PC måste vara påslagen när batteripaketet
laddas via USB-anslutningen.
•
Laddning av batteripaketet via USB-kabeln kanske
inte fungerar beroende på din dators
strömtillförsel-kapacitet. Använd nätadaptern
istället.
•
Röstinspelaren får inte ställas i eller tas ut från
vaggan när den används.
•
Ladda inte röstinspelaren när USB-hubben
är ansluten.
•
Det laddningsbara batteripaketet får inte sättas
in eller tas ut om nätadaptern eller USB-kabeln
är ansluten.
16
Använda batteripaketet
Batteripaketet får endast användas med
Olympus röstinspelare DS-5000 / 5000iD.
Använd dem aldrig med annan utrustning.
Urladdning
Batteripaketet laddas ur när det inte används.
Ladda dem regelbundet innan användning.
Batteriernas livslängd
Laddningsbara batteripaket slits gradvis ut över
tid. Om du laddar batteripaketet regelbundet och
märker en minskning av användningstiden, är
det troligen dags att köpa ett nytt batteripaket.
Användningstemperatur
Laddningsbara batterier, t.ex. batteripaketet,
ärkemiska produkter. Batteriernas effektivitet
kan variera även om de används inom
rekommenderat temperaturintervall. Detta
är en naturlig egenskaper av sådana produkter.
Rekommenderat temperaturintervall
för användning
Urladdning (när apparaten används):
0 °C– 42 °C / 32 °F– 107,6 °F
Laddning:
5 °C– 40 °C / 41 °F– 104 °F
Förvaring:
–20 °C– 30 °C / –4 °F– 86 °F
Användning av batteripaketet utanför det
angivna temperaturintervallet kan leda till
minskad effektivitet och kortare batterilivslängd.
Förhindra batteriläckage eller rost genom att ta
ut batteripaketet från produkter som inte ska
användas under en längre tid och förvara
batteripaketet separat.
Observera!
Denna röstinspelare är utformad för att
•
ladda batteripaket fullständigt, oberoende
av deras laddningsnivå. För bästa resultat
när du använder ett nytt batteripaket eller
ett batteripaket som inte har används under en
längre tid (mer än en månad), rekommenderar
vi att batteripaketet laddas och laddas
ur fullständigt 2–3 gånger.
•
Följ alltid lokala lagar och bestämmelser när
batteripaket kasseras. Kontakta ditt lokala
återvinnings-center och fråga om gällande
kasseringsmetoder.
•
Om Ni-MH laddningsbart batteripaket inte är helt
urladdat ska du skydda det mot kortslutning
(genom att t.ex. tejpa för kontakterna) innan
det kasseras.
För kunder i Tyskland
Olympus har ett kontrakt med GRS (Joint
Battery Disposal Association) i Tyskland för att
försäkra miljöriktig kassering.
1
Använda batteripaketet
17
Använda nätadaptern
Använd nätadaptern (Olympus Modell A513,
medföljer) när batteriförbrukning är en viktig
fråga, t.ex. när du spelar in under en längre tid.
Anslut nätadaptern (Olympus Modell A513,
medföljer) till ett nätuttag och anslut kontakten
till röstinspelaren strömingång (DC 5V). Stäng
alltid av röstinspelaren innan du ansluter ström.
1
Använda nätadaptern
15–16 angående strömtillförsel till
Se S.
röstinspelaren och vaggan för att ladda Ni-MH
laddningsbart batteripaket (
Nätadapter
Nätkontakt
☞
Nätkabel
Kontakttypen varierar
beroende på landet där
enheten såldes.
S. 13).
Varning
• Stoppa alltid inspelning innan
ström ansluts eller kopplas ur.
•
När nätadaptern inte används ska
strömkontakten tas ut från nätuttaget.
• Använd endast korrekt spänning
för strömtillförsel enligt
indikationen på adaptern.
• Använd inte nätadaptern när
röstin-spelaren ansluts till
USB-porten.
Känna av onormal spänning
Om röstinspelaren känner av en
likströmsspänning som ligger utanför den
tillåtna spänningen (tillåten spänning:
4,6 till 5,5 V), visas [Power Supply Error
Remove Power Plug] på displayen och alla
andra handlingar stoppas. Röstinspelaren
kan inte användas när onormal spänning
känns av. Använd medföljande
nätadapter (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Slå på röstinspelaren
(läge ON)
Strömsparläge
(Power Save)
När batteriet har laddats i röstinspelaren och
kortet har förts in korrekt är röstinspelaren klar
för användning.
När POWER-brytaren på sidan av röstinspelaren
är inställd på läget OFF, är ingen av knapparna
eller brytarna på röstinspelaren aktiva.
För brytaren till läget ON för att aktivera
röstinspelaren
.
När röstinspelaren är i läget ON men inte har
använts under 10 minuter, försätts den som
standard automatiskt i strömsparläge. Aktivera
röstinspelaren igen genom att trycka på en valfri
knapp eller använda glidreglaget.
Strömsparinställning (Power Save)
Du kan ställa in tid för att försätta enheten
i strömsparläge (Power Save) från [5 min.],
[10 min.], [30 min.], [1 hour], och [Off] .
Avsluta strömsparläge genom att trycka
på en valfri knapp.
Inställningen [Power Save] kan ändras från
menyn. Mer information fi nns i ”Menu List
(Menylista)” (
använda menyn” (
S. 34) och ”Lär dig att
☞
S. 38).
☞
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
1
Slå på röstinspelaren (ON) / Strömsparläge (Power Save)
19
Föra in och mata ut ett SD-kort
Föra in ett SD-kort
För in SD-kortet i kortplatsen med riktningen
som visas i bilden tills det klickar.
1
Föra in och mata ut ett SD-kort
Denna röstinspelare använder ett microSD-kort
som inbyggt minne. microSD-kortet fi nns redan
i apparaten. Se S.
in kortet i nödfall.
När ett kort förs in
Röstinspelarens meddelande [Please Wait]
blinkar i några sekunder på displayen.
Om ett icke-valt kort förs in när kortet som
valts med [Card Select] inte har laddats,
växlas destinationen till det icke-valda kortet.
Om det valda kortet förs in, ändras
inspelningsdestinationen tillbaks.
20
50 när du tar ut eller för
SD
SD Card
Selected
Mata ut ett SD-kort
Tryck SD-kortet inåt en gång för att låsa upp
det och låt det matas ut.
När ett kort matas ut
När ett kort som valts med [Card Select] matas
ut, ändras inspelningsdestinationen till det
andra kortet.
Observera!
•
Håll kortet rakt när det förs in.
•
Kortet stannar med ett klick när det förs in hela
vägen.
•
Om kortet förs in åt fel håll eller med en vinkel
kan kontaktområdet skadas eller leda till
att kortet fastnar.
•
Om kortet inte förs in hela vägen kanske data
inte skrivs på kortet.
Använd aldrig kortet i röstinspelaren om det inte
har formaterats i denna enhet (
•
Ta aldrig ut kortet när röstinspelaren används.
Det kan skada data.
•
Om du släpper fi ngertrycket snabbt efter att kortet
har tryckts in kan det få kortet att matas ut med
kraft från kortplatsen.
☞
S. 51).
☞
S. 51).
Ställa in tid / datum (Time & Date)
Det är mycket viktigt att ställa in korrekt tid och
datum på röstinspelaren eftersom alla fi ler som
spelas in på röstinspelaren har datum- och
tidsinformation som en del av fi lhuvudet.
Detta förenklar fi lhanteringen senare.
Timmesindikatorn blinkar automatiskt när
du laddar batterierna innan röstinspelaren
används för första gången, eller om
röstinspelaren inte har använts
på en lång tid.
När ett lösenord eller fi ngeravtryck
(endast DS-5000iD only) har ställts
in som enhetslåsfunktion (☞ S. 42),
går röstinspelaren till skärmen Time /
Date efter verifi ering (upplåsning)
.
Knapparna F1, F2
OK / MENU, +, –,
9, 0
Tryck på knappen 9 eller 0 för
1
att välja objekt som ska ställas in.
Välj objektet från [hour], [minute], [year],
[month] och [day] med en blinkande punkt.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Tryck på knappen 9 eller 0 för
2
att välja objekt som ska ställas in.
Följ samma steg genom att trycka på
knappen 9 eller 0 för att välja nästa
objekt och tryck på knappen
att ställa in.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACKEXIT
Du kan välja mellan 12- och 24-timmars
•
+ eller – för
visning genom att trycka på knappen
F2(24H eller 12H)* medan du ställer
in timmen och minuter.
Exempel: 5:45 P.M.
5:45 P.M. ←→ 17:45
(Ursprunglig inställning)
1
Ställa in tid / datum (Time & Date)
21
Ställa in tid / datum (Time & Date)
Du kan ställa in ordningsformat för år,
•
månad och dag genom att trycka
på knappen F2(D / M / Y eller Y / M / D
eller M / D / Y)* när de ställs in.
Exempel: January 14, 2008
1
Ställa in tid / datum (Time & Date)
(Ursprunglig
inställning)
* Displayen varierar beroende på
inställningarnas status.
Tryck på knappen OK / MENU för
3
att slutföra inställningsskärmen.
Klockan startar från det inställda datumet
och tiden. Tryck på knappen OK / MENU
enligt tidssignalen.
Observera!
Om glidreglaget förs till ett annat läge än STOP när
•
tid / datum ställs in, avbryts tid / datum som håller
på att ställas in (ej fi naliserat tid / datum) och den
tidigare inställningen för tid / datum används
istället.
•
Du kan ställa in tid och datum från din PC
med programvaran DSS Player (
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
☞
Y
Y
S. 54).
Ändra tid / datum
När röstinspelarens POWER-brytare är inställd
på ON visas [Time & Date] i två sekunder.
Om [Time & Date] inte är korrekt ställer
du in dem med hjälp av anvisningarna nedan.
Tryck på knappen + eller – på
1
menyskärmen och välj [Time & Date].
Se S.35, 37 angående menyn.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
12
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Skärmen Time / Date visas. Indikatorn
2
för timme blinkar, vilket indikerar starten
av inställnings-processen för tid
Följande steg är samma som för steg 1 till
steg 3 för ”Ställa in tid
S. 21).
(
☞
Tryck på F1(BACK) eller knappen 0
3
för att återgå till skärmen [Main Menu]
och tryck sedan på F1(BACK) eller
knappen 0 igen för att avsluta
inställningen.
/ datum.
/ datum (Time & Date)”
22
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
Inspelningsdestinationen ställs som standard in på
[SD Card] på fabriken. Ändra inspelningsdestination
genom att följa stegen nedan.
Knappen F1
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Välj [Card Select] på skärmen [Device
1
Menu] och tryck på knappen
OK / MENU eller 9.
Se S. 35 angående inställningar för varje
menyobjekt.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
mellan [SD] och [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK
EXIT
Tryck på knappen OK / MENU för
3
att slutföra inställningsskärmen.
[SD Card Selected] eller [microSD Card
Selected] lyser på displayen och skärmen
[Device Menu] visas igen.
Om 0 eller F1(BACK) trycks, avbryts
inställningen och skärmen [Device Menu]
visas igen.
Inspelningsdestinationen ( eller ) som
ställdes in visas på displayen.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACKEXIT
Tryck på knappen F1(BACK) eller 0
4
för att återgå till skärmen [Main Menu]
QP DICT
MIKE
E
FOLDER
025
New File
PRIOR
02
3 H 0 8 M 0 5
och tryck sedan på knappen F1(BACK)
eller 0 igen för att avsluta
inställningen
.
/ 030
M
INFO
10
1
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
s
s
23
Grundläggande funktioner
2
Inspelning
Röstinspelaren har som standard fem mappar:
A, B, C, D, E och du kan välja mapp genom att
trycka på knappen F1(FOLDER). Dessa fem
mappar kan användas för olika typer av
inspelning; t.ex. Mapp A kan användas för
2
att lagra privat information och Mapp B kan
användas för att förvara företagsinformation.
Inspelning
Upp till 200 meddelanden kan spelas in
per mapp.
Inspelningsläget är som standard QP.
Inspelningsfunktion
Som standard har funktionen RECORD
konfi gurerats för att spela in vid den aktuella
positionen (skriva över).
Detta kan dock ändras till en av de följande
inställningarna:
Append: Bifogar inspelningen vid slutet på den
•
aktuella fi len (
Overwrite: Skriver över inspelningen med början
•
från den aktuella positionen i fi len (
Insert: Infogar inspelningen med början från
•
den aktuella positionen i fi len (
☞
S. 25).
☞
☞
S. 27).
S. 26).
Inspelningsrelaterade inställningar
Inspelningsrelaterade inställningar kan
konfi gureras för att skapa en lämplig
inspelningsmiljö.
När [The Worktype List is displayed when
a new fi le is created] har ställts in med DSS
2
2
3
Player (
från listan Work Type.
a Valt Author ID
b Nytt fi lnummer
c Återstående inspelningstid
För glidreglaget till läget REC för
2
att starta inspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd.
Rika mikrofonen mot ljudkällan. När du trycker
på knappen F2 (DISPLAY) under inspelning
kan du ändra displayen på LCD-skärmen.
För glidreglaget till läget STOP för
3
att stoppa inspelning.
Om du vill lägga till ytterligare inspelningar till
samma fi l för du glidreglaget till läget REC igen.
Observera!
•
ett pip hörs när återstående inspelningstid når 60 sekunder, 30 sekunder
och 10 sekunder under inspelning.
När återstående inspelningstid är mindre än 60 sekunder börjar indikatorn
•
för inspelning/uppspelning blinka i rött. När inspelningstiden är minskar till
30 eller 10 sekunder, blinkar indikatorn snabbare.
•
[Memory Full] eller [Folder Full] visas när minnet eller mappen är full.
– Ta bort onödiga fi ler innan du spelar in något mer (
dikteringsfi ler till din dator med programvaran DSS Player (
– Ändra inspelningsdestination med inställningen [Card select] (
eller byt till ett kort med ledigt utrymme.
S. 54) kan du välja Work Type
☞
Inspelning
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
a
a
b
b
c
c
031 / 030
031 / 030
EF
EF
New File
New File
Remain
Remain
15 H 22 M 40 s
15 H 22 M 40 s
FOLDER
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
PRIOR
031
15 H 2 2 M 3 0
DISPLY
00
INFO
INFO
/ 031
M
10
INDEX
F
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15H 0 2 M 2 0 s
PRIOR
FOLDER
S. 30) eller överför
☞
☞
S. 54).
S. 23)
☞
INFO
2
Inspelning
25
2
Inspelning
Inspelning
Skriv över inspelning
Du kan skriva över en fi l som spelats in tidigare från en valfri plats i fi len.
1
Observera att inspelningar som skrivs över raderas.
Välj och spela fi len som du vill skriva över.
Stoppa avspelningen vid startpunkten för överskrivningen.
1
2
För glidreglaget till läget REC för att
2
starta överskrivningen.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd.
a Använd tid för inspelning
b Sammanlagd inspelningstid för den
valda fi len
a
b
2
För glidreglaget till läget STOP för att
3
stoppa överskrivningen.
Obs!
Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge (QP, SP) än originalfi lens
•
3
inspelningsläge när du skriver över inspelningar.
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
DISPLY
F
INDEX
26
Infoga inspelning
Ytterligare inspelningar kan infogas i fi ler som spelats in tidigare.
1
Välj och spela fi len som du vill infoga
1
en ytterligare inspelning i.
Inspelning
2
2
3
4
När du spelar upp fi ler, trycker du
2
på knappen F1(INSERT) för att infoga
en ytterligare inspelning.
[Insert Rec?] visas på displayen.
För glidreglaget till läget REC för att
3
starta infogande av en ytterligare
inspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning lyser röd.
[Insert Rec] och återstående inspelningstid
visas om vartannat på displayen.
För glidreglaget till läget STOP för att
4
stoppa infogande av en ytterligare
inspelning.
Observera!
•
Om du ställer brytaren i läget STOP i mer än två sekunder när du fl yttar
glidreglaget från läget PLAY till läget REC, avbryts den infogade inspelningen.
•
Inspelningstid och- datum för fi len uppdateras till tid och datum för den
infogade inspelningen.
•
Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge (QP, SP) än originalfi lens
inspelningsläge innan du infoga en inspelning.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
33 M 2 5
00
00
4 H 3 3 M 0 6
4 H 3 3 M 0 6
00
M
INDEX
INDEX
M 12s
INDEX
/ 134
10
EXIT
/ 134
/ 134
M 11s
M 11s
/ 134
s
s
F
F
S
S
F
2
Inspelning
27
Uppspelning
2
Uppspelning
Du kan börja spela upp en fi l från en valfri plats.
1
1
Välj fi len och för glidreglaget till läget
1
PLAY för att starta uppspelning.
Indikatorn för inspelning/uppspelning
lyser grön.
Tryck på knappen + eller – för
2
att justera volymen.
Displayen visar ljudnivån. Du kan välja
mellan 0 och 30.
aVolymnivå
2
För glidreglaget till läget STOP när du vill stoppa
3
uppspelningen.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 5 8
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Uppspelning
Funktioner för
Handling
Avbryta handlingen
uppspelning
Spola ramåt
(FF)
Spola bakåt
(REW)
Signal
(CUE)
Granska
(REV)
Uppspelningshastighet
Observera!
Om du trycker på knappen 9 en gång när du spolar framåt eller två gånger i stoppläge, stannar
•
röstinspelaren vid slutet av fi len (F.SKIP).
Om du trycker på knappen 0 en gång när du spolar bakåt eller två gånger i stoppläge, stannar röstinspelaren vid
•
början av fi len (B.SKIP). Om knappen 0 trycks inom 2 sekunder, hoppar röstinspelaren till början av föregående fi l.
Om du fortsätter att trycka och hålla ned knappen 9 när den spolar framåt (FF), kommer röstinspelaren
•
att fortsätta hoppa framåt (F.SKIP) kontinuerligt så länge knappen trycks.
Om du fortsätter att trycka och hålla ned knappen 0 när den spolar bakåt (REW), kommer röstinspelaren
•
att fortsätta hoppa bakåt (B.SKIP) kontinuerligt så länge knappen trycks.
Tryck på knappen 9 när röstinspelaren har stoppats.
Tryck på knappen 0 när röstinspelaren har stoppats.
Håll ned knappen 9 när röstinspelaren är stoppad
eller spelar upp en fi l.
Håll ned knappen 0 när röstinspelaren är stoppad
eller spelar upp en fi l.
För glidreglaget till läget REV.
Tryck på knappen F2(SPEED) under uppspelning.
➥ Varje gång knappen F2(SPEED) trycks, ändras
uppspelningshastigheten.
Play (spela upp): Uppspelning med normal hastighet.
Slow Play (spela upp sakta):
Uppspelningshastigheten blir långsammare (–50 %),
och ”Slow play” aktiveras.
Fast Play (spela upp snabbt):
Uppspelningshastigheten blir snabbare (+50 %),
och ”Fast play” aktiveras.
För glidreglaget till ett annat läge
än STOP.
➥
Röstinspelaren startar handlingen
från den inställda positionen.
Släpp knappen.
Släpp knappen.
Släpp glidreglaget.
_____________
2
Uppspelning
29
Radering
2
Radering
Radera en fi l
Det är mycket enkelt att radera eller ta bort en fi l från en av mapparna
2
på röstinspelaren.
Välj fi len som du vill radera.
1
3
4
Tryck på knappen ERASE.
2
Tryck på knappen + och välj [File Erase],
3
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Tryck på knappen + och välj [Start],
4
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Visningen ändras till [File Erase!]
och raderingen startar.
[Erase Done] visas när fi len är raderad.
Filnummer tilldelas igen automatiskt.
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
029
File Erase !
029
/ 031
/ 031
/ 030
30
Erase Done
Observera!
En raderad fi l kan inte återställas.
•
Filer kan inte raderas i följande fall.
•
– Filen är inställd på [Lock] (
– SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
(
S. 11).
☞
☞
S. 36).
Radera alla fi ler i en mapp
Alla fi ler i en mapp kan raderas samtidigt.
2
Välj mappen som du vill radera.
1
Tryck på knappen ERASE.
2
3
4
Tryck på knappen + och välj [All Erase],
3
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Radering
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
029
/ 030
2
Radering
Tryck på knappen + och välj [Start],
4
tryck sedan på knappen OK / MENU.
Visningen ändras till [All Erase !]
och raderingen startar.
[Erase Done] visas när fi lerna är raderade. Alla låsta
fi ler i mappen får nya fi lnummer i stigande följd.
Observera!
•
Radering kan ta upp till 10 sekunder. Avbryt inte processen! Data kommer
att bli förstörd.
Filer kan inte raderas i följande fall.
•
– Filen är inställd på [Lock] (
– SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
S. 11).
(
☞
☞
S. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Radering
45
02
Radera en del av en fi l
Du kan radera en vald del av en fi l.
2
3
Börja spela upp fi len som du vill radera
1
en del av.
2
Radering
Tryck på knappen ERASE vid platsen
2
där du vill börja radera.
När uppspelning pågår, visas [Partial Erase]
på displayen.
Tryck på knappen ERASE vid platsen
3
där du vill sluta radera.
Startpunkten för raderingen (tid) som ställs
in i steg 2 och slutpunkten (tid) som ställs
in i detta steg visas om vartannat på displayen
i 8 sekunder.
Om du spelar upp till slutet av fi len eller till
startpositionen för den verbala kommentaren
S. 48), markerar det automatiskt
(
☞
slutpositionen för delvis radering.
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01H 5 5M 2 5
SPEED
01H 5 5
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
2 3
s
s
s
32
Radering
Tryck på knappen ERASE för att bekräfta
4
radering.
4
Visningen ändras till [Partial Erase!]
och raderingen startar.
När [Erase Done] visas på displayen är har delvis
radering slutförts.
Observera!
•
Om knappen ERASE inte trycks inom 8 sekunder efter att [Starting point]
och [Ending point] visas om vartannat, återgår röstinspelaren
till stoppstatus.
•
En raderad fi l kan inte återställas.
•
Filer kan inte delvis raderas i följande fall.
– Filen är inställd på [Lock] (
– Filer som spelas upp med verbala kommentarer (☞ S. 48).
– SD-kortlåset är aktiverat när SD-kortet väljs som inspelningsdestination
(
S. 11).
☞
☞
S. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Radering
33
Avancerade funktioner
3
Menylista
Menyinställning (när röstinspelaren är stoppad, tryck på knappen OK / MENU)●
Main Menu
Andra nivån
Inställning
Ref. sida
3
Menylista
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Redigera Work Type och Option Item.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Programmerad konstrastnivå 1~12 (Standard är 6)
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
S. 36
S. 36
S. 44
S. 45
S. 36
S. 36
S. 36
S. 37
S. 37
S. 37
.
S. 37
34
Device Menu
(Till nästa sida)
Menylista
Main Menu
Device
Menu
File Menu
(Till sida 34)
Andra nivån
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System
Inställning
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Initierar kortet (SD / microSD).
Composite, Storage
I ordningsföljden timme, minut, år, månad
och dag.
I ordningsföljden 5 min., 10 min., 30 min.,
1 hour och Off.
Återställer menyinställningarna till deras
ursprungliga inställningar.
Språken som kan väljas varierar beroende på vilket land produkten köptes i.
•
[Fingerprint] är endast ett menyobjekt på DS-5000iD (den visas inte på DS-5000).
•
Objekt som visas i versaler i kolumnen ”Inställning” är de ursprungliga inställningarna.
•
35
Menu List
Menyerna och deras funktioner
Denna röstinspelare är utrustad med fl er funktioner än de som presenteras i detalj i denna introduktion.
Dessa kan ställas in från de fyra menyerna som kategoriseras i Main Menu.
File Menu●
BeskrivningFunktionInställning
[Pending / Finished]
[
On / Off]
3
Menu List
Pending
Lock
När du ställer in [Pending] för en fi l blir fi len en ”Väntande fi l” och
redigeringstecknet
ställts in på [Finished fi le] av DSS Player, överförs inte fi len med
inställningen [Pending], istället överförs endast fi lerna med
inställningen [Finished] (redigerad fi l) till din PC.
När en fi l är inställd på [Lock], visas
oavsiktlig radering av viktiga fi ler förhindras. Dessutom raderas
inte en fi l när alla fi ler i en mapp raderas.
visas på displayen. Om [Download fi le] har
på displayen och
36
Priority
Work Type
Record Menu●
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Information fi nns på S. 44.
Information fi nns på S. 45.
BeskrivningFunktionInställning
Inspelningsläget kan väljas mellan QP (Quality Play) och
SP (Standard Play).
Du kan inte välja läget QP när röstinspelaren är inställd på läget
Classic DSS.
Röststyrningsfunktionen Variable Control Voice Actuator (VCVA)
är en funktion som påbörjar inspelning så fort mikrofonen känner
av att ljud har nått en förinställd tröskelvolym, och pausas
automatiskt när volymen faller under tröskeln. Funktionen VCVA
gör det möjligt att spara minne genom att automatiskt stoppa
inspelningen i situationer som långa, tysta perioder under möten.
När funktionen är aktiverad visas
Du kan växla mellan två känslighetsnivåer för mikrofonen för att
uppfylla inspelningsbehov: [Dictation] för oral diktering och
[Conference] som passar för situationer som möten och
konferenser med ett litet antal personer. Inställningens status
visas som [Conference] eller [Dictation].
VCVA
på displayen.
[QP / SP]
[On / Off] Tryck på
knappen 9 eller 0
när du spelar in för
att justera
aktiveringsvolymen.
[Dictation / Conference]
Display Menu●
Backlight
BeskrivningFunktionInställning
När displayen bakljus är inställd på [ON], tänds bakljuset i cirka
10 sekunder när en knapp trycks. Detta är användbart eftersom
du kan läsa displayen även på mörka platser.
[On / Off]
Menylista
LED
Contrast
Language
Device Menu●
Fingerprint
Card Select
Pip
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Du kan ställa in alternativet så att indikatorn Record / Play
inte tänds.
Displaykontrast kan justeras mellan nivå 01 och 12.
Du kan ställa in språket på röstinspelarens display.
Språken som kan väljas varierar beroende på vilket land
produkten köptes i.
[On / Off]
Tryck på knappen
+ eller – för att ställa
in kontrastnivån
(nivå 01 till 12).
[English / Deutsch /
Français / Español /
Italiano / Русском]
BeskrivningFunktionInställning
Information fi nns på S. 42.
Information fi nns på S. 23.
När denna inställning är [ON], piper röstinspelaren för att
meddela att knappar har tryckts eller för att varna att fel har
inträffat.
Information fi nns på S. 51.
När röstinspelaren är ansluten till en dator känns sammansatta
enheter igen som [Composite] och enheter känns igen som
[Storage].
Information fi nns på S. 21.
Information fi nns på S. 19.
Information fi nns på S. 52.
Information fi nns på S. 10.
Systeminformation om röstinspelaren, som dess [Model Name],
[Version] och [Serial] kan visas.
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Menu List
37
Lär dig att använda menyn
Navigera genom de olika alternativen i menyn
med hjälp av fl ödestabellen Menu List (
och följande steg för att ändra inställningar.
3
Lär dig att använda menyn
Tryck på knappen OK / MENU.
Skärmen [Main Menu] visas på displayen
1
S. 34).
(
☞
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
Tryck på knappen + eller – för att fl ytta till
2
objektet på [Main Menu] som ska ställas in.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
S. 34)
☞
Knapparna F1, F3
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Flytta till inställningen för de valda
3
menyobjekten.
Tryck på knappen + eller – för att fl ytta
4
till menyobjektet som ska ställas in.
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
BACKEXIT
Tryck på knappen OK / MENU eller 9.
Flytta till inställningen för det valda objektet.
5
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Tryck på knappen + eller – för att
6
ändra inställningen.
Tryck på knappen OK / MENU för att
7
avsluta inställningsskärmen.
Om du trycker på 0 eller F1(BACK),
avbryts inställningen och menyn visas igen.
Om du trycker på knappen F3(EXIT), avbryts
innehållet som ställs in och MENU stängs.
Tryck på knappen F1(BACK) eller 0
8
för att återgå till skärmen [Main Menu]
och tryck sedan på knappen F3(EXIT)
eller 0 för att slutföra inställningen.
38
Välja mappar och fi ler
Knappen F1
OK / MENU, +, –
Byta mappar
Tryck på knappen F1(FOLDER)
1
när röstinspelaren är stoppad.
Skärmen med mapplistan visas.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Välj mapp genom att trycka
2
på knappen + eller – och tryck sedan
på knappen OK / MENU.
Mappen byts.
Du kan byta mappar genom att trycka
på knappen F1(FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
Byta fi ler
Tryck på knappen 9 eller 0
1
när fi len visas.
Detta ändrar displayen och fi lernas
nummer-ordning för fi ler inom mappen.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 0 0 s
INFO
a Aktuellt
a
fi lnummer
b
b Sammanlagt
antal fi ler
i mappen
Rullningslist
Rullningslisten visas när inte alla objekt
får plats på meny- eller listskärmen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Välja mappar och fi ler
39
Visa fi linformation
Röstinspelaren kan visa fl era olika typer
av information om den aktuella fi ler.
Det är också möjligt att gå till redigeringsskärmen
för Work Type och Option Item.
Knappen F3
3
Visa fi linformation
Välj fi len som du vill visa information för.
Se S. 39 för information om val av fi ler.
1
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 4 0
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Tryck på F3(INFO).
Filinformationen visas.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID
MIKE
M23D
2008Y 12:23
P
M
Information som visas
Följande information visas.
[File Name] ... Filnamn.
[Rec Time] ... Tid och datum då fi len
spelades in.
[Author ID] ... Visa fi lens Author ID.
[Work Type] ... Visar fi lens Work Type ID.
[Option Item] ... Visar inställt Option Item.
40
Enhetslåsfunktion
Åtkomst till röstinspelaren kan begränsas genom
att aktivera enhetslåsfunktionen. Autentisering
med lösenord och / eller fi ngeravtryck (endast
DS-5000iD) kan fungera som ett skydd för dina
data om röstinspelaren tappas bort eller lämnas
obevakad.
Fingeravtrycksregistrering (
av röstinspelaren, registrering av lösenord kan
göras med DSS Player (
S. 42) utförs
☞
S. 54).
☞
Knappen F2
OK/MENU, +, –,
9, 0
Låsa upp röstinspelaren
När lösenordet och/ eller fi ngeravtrycket har
registrerats, frågar röstinspelaren om verifi ering
av lösenord och/eller fi ngeravtryck (endast
DS-5000iD) när enheten startas.
Unlock Device
Enter Password
Lås upp röstinspelarens enhetslås genom
att följa stegen nedan.
Standardlösenordet när du använder
röstinspelaren för första gången är ”0000”.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Låsa upp röstinspelaren med
ett lösenord
Välj siffrorna som du vill mata in genom
1
att trycka på knapparna +, –, 9 eller
0 för att fl ytta markören.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Tryck på knappen OK / MENU för att
2
välja en siffra.
En asterisk * visas för den första valda
siffran och den blinkande markören fl yttas
åt höger till nästa. Upprepa steg 1 och 2 för
att ange alla fyra siffror.
Om du trycker på knappen ERASE när detta
pågår, raderas föregående inmatning och
markören fl yttas åt vänster till föregående
position.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
När alla fyra siffror har matats in
3
trycker du på knappen F2(ENTER).
Om det 4-siffriga numret stämmer med
det som registrerats, visas startmeddelandet
och röstinspelaren startas.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
ENTER
Inmatningskolumn
Markör
3
Enhetslåsfunktion
41
Enhetslåsfunktion
Låsa upp röstinspelaren med
verifi ering av fi ngeravtryck
(endast DS-5000iD)
Dra fi ngret som ska skannas över
skanningsfönstret på baksidan av röstinspelaren
i en sveprörelse från toppen till botten enligt bilden.
Om [NG! Sweep Finger Again] visas, ska du
skanna fi ngret igen eller försöka med ett annat
registrerat fi nger. Om inget fi ngeravtryck
stämmer efter 10 försök, visas [Incorrect
3
Fingerprint Enter Password] och det är inte
längre möjligt att autentisera med hjälp
Enhetslåsfunktion
av verifi ering med fi ngeravtryck.
Tryck ditt fi nger
ordentligt mot
fi ngeravtryckssensorn och svep
det med konstant
hastighet.
Om fi ngeravtrycket inte skannades ordentligt,
ska du trycka fi ngret ordentligt mot sensorn
och dra det nedåt.
Läge för stoppad autentisering
Om inget lösenord stämmer efter fem
försök, stänger röstinspelaren av läget
för inmatning av lösenord i tio minuter.
Efter tio minuter raderas historiken med
felmatchningar och skärmen för inmatning
av lösenord visas igen.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
42
Fingeravtrycksregistrering (Fingerprint)
Fingeravtrycksregistrering utförs på röstinspelaren.
Genom att välja ett Author ID från listan Author
S. 46) och sedan registrera ditt fi ngeravtryck
(
☞
kan du associera det till ditt Author ID. Du kan
registrera data för högst 10 fi ngeravtryck.
Välj [Fingerprint] från skärmen
1
[Device Menu] och tryck på knappen
OK / MENU eller 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Tryck på + eller – för att välja [Enroll]
2
och tryck sedan på knappen
OK / MENU eller 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACKEXIT
Tryck på + eller – för att välja ett
3
registreringsnummer och tryck sedan
på knappen OK / MENU eller 9.
När du gör en ny registrering ska du välja
ett registreringsnummer som inte redan har
registrerats (
ett fi ngeravtryck på nytt ska du välja det
nummer som registrerades tidigare (
Fingerprint
Data1
JONATHAN
Data2
DS5000ID
Data3
- - - -
BACKEXIT
visas inte). När du registrerar
visas).
a
Koppling till Author ID
b Ingen koppling till
Author ID
a
b
Enhetslåsfunktion
När du registrerar på nytt visas
bekräftelseskärmen för nyregistrering och du kan
välja [Yes] för att fortsätta med registreringen.
Känna igen ditt fi ngeravtryck (☞ S. 42).
När [OK!] visas ska du upprepa samma
4
handling två gånger. Om ett felmeddelande
visas ska du utföra skanningen en gång till
enligt instruktionerna på skärmen.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep
Your Finger
1 / 3
BACK
[Completed] visas när
fi ngeravtrycksregistreringen är klar.
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACKEXIT
Verifi era den registrerade
fi ngeravtrycksdatan
Välj [Fingerprint] från skärmen [Device
1
Menu] och tryck på knappen
OK / MENU eller 9.
Tryck på + eller – för att välja [Verify]
2
och tryck sedan på knappen
OK / MENU.
Känna igen ditt fi ngeravtryck (☞ S. 42).
Om din fi ngeravtrycksdata stämmer visas
3
[Fingerprint Accepted] tillsammans med
matchande registreringsnummer. Om
fi ngeravtrycket är kopplat till en författare, visas
dennes ID (Author ID). Om fi ngeravtrycket inte
stämmer visas [Incorrect Fingerprint] och sedan
visas skärmen för skanning av fi ngeravtryck igen.
EXIT
a
b
a Verifi erat
registreringsnummer
b Kopplat Author ID
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
Radera fi ngeravtrycksdata
Välj registreringsnumret som du vill
1
radera och tryck på knappen ERASE.
Metoden för steg 1 på S. 42 visas
på skärmen med listan över
registreringsnummer.
Tryck på + eller – för att välja [Yes]
2
och tryck sedan på knappen
OK / MENU.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
Radering av vald registreringsdata slutförs.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4
Data5
3
Enhetslåsfunktion
43
Ställa in prioritetsnivåer (Priority)
Som standard är knappen F2 programmerad
med Prioritetsfunktionen. Inställningen
kan också göras från menyn.
Du kan ställa in en prioritetsnivå för varje fi l
som spelas in. Du kan välja mellan ”HIGH”
och ”NORMAL” Standard är Normal nivå.
3
Ställa in prioritetsnivåer (Priority)
Ställ in prioritetsnivå för en fi l
Ställ in knappen F2(PRIOR)
Välj vilken fi l som du vill utföra
1
inställningen på och tryck på knappen
F2(PRIOR).
Varje gång knappen F2(PRIOR) trycks, ändras
prioritetsnivån (HIGH / NORMAL). När
inställningen HIGH väljs, visas
Välj inställningen på samma sätt när du har
skapat en nytt fi l.
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
PRIOR
/ 030
H00M
15 H 2 2 M 4 0
INFO
00
a
s
s
Knappen F2
OK / MENU, +, –,
9
på displayen.
a Prioritetsindikator
Välj inställningen från menyn
Välj vilken fi l som du vill ställa
1
in prioritetsnivå för.
Välj [Priority] från skärmen [File Menu]
2
och tryck på OK / MENU eller knappen
9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
3
mellan [Set] och [Cancel] och tryck
sedan på knappen OK / MENU.
[Set]...Hög nivå.
[Cancel]...Normal nivå.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACKEXIT
44
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Varje fi l som spelas in med röstinspelaren
inkluderar Author ID och Work Type som en del
av fi lhuvudet. Skapa fl era olika Author ID och
Work Type på röstinspelaren genom att använda
paketet med DSS Player-programvara för att
skapa och ladda upp en datalista (lista med olika
Author ID och Work Type) till röstinspelaren.
Mer information fi nns i onlinehjälpen till
DSS Player (
Som standard är Author ID inställt på [DS5000].
☞
S. 57).
Knappen F1,F2,F3
OK / MENU, +, –,
9, 0
Ställa in Author ID
Aktivera röstinspelaren.
När [The Author List is displayed when the
1
power is on] har ställts in med DSS Player
S. 54), visas listan med registrerade
(
☞
Author ID.
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
den Author ID som du vill tilldela
röstinspelaren från ID-listan.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
Tryck på knappen OK / MENU för att
3
välja ID.
Inspelningar som skapas efteråt har det
valda Author ID i sitt fi lhuvud.
Obs!
Upp till 10 poster med Author ID kan registreras
•
(maximalt 16 tecken).
EXIT
Author List
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
45
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Ställa in Work Type
Upp till 10 olika Work Type kan registreras
i programvaran DSS Player och laddas upp till
röstinspelaren. Varje Work Type kan ha upp till
10 Option Items-fält* associerad till den.
Work Type och Option Item kan användas
på röstinspelaren för att befolka fi lhuvudet
för den inspelade fi len. Se onlinehjälpen
för DSS Player (
inställningsinformation och Option Item med
DSS Player.
3
* Varje Option Item-fält har en gräns på maximalt 20
tecken för fält namnet respektive fältvärdet. Förinställda
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
standardvärden kan också ställas in för Option Item
för att förenkla dataprocessen.
Tryck på knappen NEW i läget STOP.
När [The Work Type List is displayed when
1
a new fi le is created] har ställts in med
DSS Player (
som laddats upp till röstinspelaren i en lista.
Tryck på knappen + eller – för att
2
markera ett Work Type-objekt från
listan Work Type.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4
Work Type5
Work Type6
SCAN
Tryck på knappen OK / MENU för att
3
välja Work Type.
Alla inspelningar som gjorts med nya Work
Type ID kommer att ha nya Work Type som
en del av fi lhuvudet.
Vald Work Type och maximalt 10 Option
Item-objekt som registrerats för aktuell
Work Type spelas in i det nya fi lhuvudet.
46
S. 57) angående registrering /
☞
S. 53), visas alla Work Type
☞
Work Type List
Type 1
Type 2
EXIT
Type 3
Type 10
När [Set in the recorder] har ställts in för
Option Item ID inom vald Work Type,
kommer du till inmatningsskärmen för
fi linformation (
fi nns i onlinehjälpen till DSS Player (
S. 47). Mer information
☞
☞
Redigera Work Type
Välj fi len som du vill redigera Work
1
Type-information för (☞ S. 40).
Välj [Work Type] från skärmen
2
[File Menu] och tryck på knappen
OK / MENU eller 9.
Inställningsskärmen för Work Type visas.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Tryck på knappen F2(EDIT).
Bekräftelseskärmen för ändringsmetoden visas.
3
Tryck på + eller – för att välja [Edit
4
Work Type] eller [Select From Work
Type List] och tryck sedan på knappen
OK / MENU.
Edit Work Type...Öppnar
inmatningsskärmen för fi linformation och
låter dig ändra Work Type-information som
har ställts in för fi len.
Select from Work Type List...välj en annan
Work Type från Work Type-listan.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From
12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
S. 57).
EXIT
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Mata in fi linformation
Tryck på knappen + eller – på
1
inmatnings-skärmen för fi linformation
för att välja målfältet (Option Item)
och tryck på knappen OK / MENU.
Inmatningsskärmen visas.
När du matar in fi linformation till en ny eller
befi ntlig fi l kan endast giltiga
inmatningstecken enligt specifi kationerna
i DSS Player matas in.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Mata in tecken.
Mata in tecken med följande metod.
2
● Välja tecken
+, –, 0, 9... Använd dessa knappar
för att snabbt fl ytta markören upp, ned,
vänster och höger bland de visade siffrorna,
bokstäverna och symbolerna.
● Bekräfta tecken
OK / MENU... Använd denna knapp för
att bekräfta ditt val.
● Flytta inmatningskolumnen
... Flyttar inmatningskolumnen ett steg
åt höger.
... Flyttar inmatningskolumnen ett steg
åt vänster.
Inmatning görs genom att fylla i posten.
När tecknet i inmatningskolumnen redan
har fi naliserats fl yttas tecknet efter markören
en kolumn åt höger.
EXIT
● Maximalt antal inmatade tecken
Option Item ID... 20 tecken
● Avbryta inmatat innehåll
Tryck på knappen F1(BACK) och välj
[YES], tryck sedan på knappen OK / MENU
under inmatning...
Detta raderar det inmatade
innehållet för detta objekt och visar
inmatningsskärmen för fi linformation igen.
Tryck på knappen F3(EXIT) och välj [YES],
tryck sedan på knappen OK / MENU under
inmatning... Detta raderar hela det
a
b
fi naliserade innehållet för objekten
och öppnar läget NEW i pausat läge
för nya fi ler eller tillbaka till platsen
före menyinställningarna angavs.
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
a
b
EXIT
a Inmatningskolumn
b Markör
3
Ställa in Author ID (Författar-ID) och Work Type (Arbetstyp)
Tryck på knappen F2(FINISH).
Detta tar dig tillbaka till inmatningsskärmen
3
för fi linformation. När du matar in
fi linformation när du skapar en ny fi l och
trycker på knappen F2(FINISH) när du matar
in den nedersta Option Item ID för de objekt
som är giltiga för inmatning, går du till pausat
läge för den nya fi len.
47
Verbal Comment (Verbal kommentar)
Data som spelats in när knappen F1(VERBAL)
trycks under inspelning, spelas in med
positionen för verbal kommentar (en position
inom en fi l) i fi lhuvudet.
Det är möjligt att söka och spela upp delen med
verbala kommentarer med hjälp av DSS Player,
vilket gör funktionen användbar för att t.ex.
ge instruktioner till avskrivare.
3
Verbal Comment (Verbal kommentar)
Ställa in en verbal kommentar
Under inspelning trycker du och håller
1
ned knappen F1(VERBAL) och släpper
den när du vill stoppa funktionen.
Ljud som spelas in när du håller ned knappen
F1(VERBAL) spelas in som Verbal kommentar.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
Verbal Comment
VERBAL
DISPLY
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
INDEX
F
Knappen F1
OK / MENU, +, –,
9, 0
Knappen ERASE
Hitta en verbal kommentar
Håll ned knappen 9 eller 0 när
2
du spelar upp en fi l.
Röstinspelaren stannar i 1 sekund när
den når en verbal kommentar.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
Radera en verbal kommentar
Tryck på knappen ERASE när du spelar
3
upp en verbal kommentar.
Tryck på knappen + för att välja [Clear]
4
och tryck sedan på knappen
OK / MENU.
Den verbala kommentaren raderas.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Observera!
•
Upp till 32 verbala kommentarer kan användas i en fi l.
•
När en fi l är låst eller skrivskyddad, eller när
SD kortlåset är aktiverat, kan inte verbala
kommentarer raderas. Ändra inställningarna innan
du raderar.
När röstinspelaren har ställts in på läget Classic
•
DSS kan inte verbala kommentarer spelas in.
/ 030
48
Indexmarkörer
Indexmarkörer kan placeras i en fi l under
inspelning eller uppspelning. Indexmarkörer
används för att identifi era viktiga delar inom
en fi l på ett snabbt och enkelt sätt.
Knappen F3
9, 0
Knappen ERASE
Ställa in en indexmarkör
Tryck på knappen F3(INDEX) under
1
inspelning eller uppspelning för att
ställa in en indexmarkör.
Ett indexnummer visas på displayen.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Hitta en indexmarkör
Håll ned knappen 9 eller 0 när
2
du spelar upp en fi l.
Röstinspelaren stannar i 1 sekund när den
når en indexmarkör.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
Index 01
s
INDEX
Radera en indexmarkör
Hitta indexmarkören som du vill radera.
3
Tryck på knappen ERASE när
4
indexnumret visas i cirka 2 sekunder
på displayen.
Indexmarkören raderas.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
2 2M 4 0
Index 01 Clear
Observera!
Upp till 32 indexmarkörer kan användas i en fi l.
•
När en fi l är låst eller skrivskyddad, eller när
•
SD-kortlåset är aktiverat, kan inte indexmarkörer
raderas. Ändra inställningarna innan du raderar.
•
När röstinspelaren har ställts in på läget Classic
DSS begränsas antalet indexmarkörer till högst
16 per fi l.
s
3
Indexmarkörer
49
Föra in och mata ut ett microSD-kort
När microSD-kortet som används som inbyggt
minne i nödfall måste tas ut eller sättas i,
ska du använda metoden som beskrivs nedan.
Föra in ett microSD-kort
1 Öppna batteriskyddet (☞ S. 13).
2 Öppna kortskyddet inuti batteriutrymmet.
3 För in microSD-kortet i skåran i riktningen
som visas på bilden till du hör ett klick.
3
Föra in och mata ut ett microSD-kort
1
3
Mata ut ett microSD-kort
1 Öppna batteriskyddet (☞ S. 13).
2 Öppna kortskyddet inuti batteriutrymmet.
3 Tryck microSD-kortet inåt en gång för
att låsa upp det och låt det matas ut.
2
När det är svårt att mata
ut microSD-kortet
Ibland kan det vara svårt att ta ut
microSD-kortet. I detta fall ska du plocka
upp ett kort med fi ngrarna enligt bilden.
Var försiktig när du använder verktyg som
en pincett eftersom det fi nns en risk att du
oavsiktligen skadar kortet och gör att data
på kortet inte kan läsas.
2
1
3
50
Formatera kortet (Format)
Kort som har använts i andra enheter än de som
tillverkats av Olympus, eller kort som inte känns
igen av röstinspelaren måste formateras innan
de kan användas med den här röstinspelaren.
Bekanta dig med formateringsprocessen genom
att läsa anvisningarna nedan.
Endast valda kort kan formateras,
röstinspelarens menyinställningar kan inte
initieras. Initiering av menyobjekt ska göras
med DSS Player eller röstinspelarens funktion
[Reset Settings].
OK / MENU, +, –, 9 knappen
Välj [Device Menu] från skärmen
1
[Format] och tryck på knappen
OK / MENU eller 9.
Se S. 35 för information om menyns olika
inställningar.
Device Menu
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
12
Reset Settings
Card info.
BACK
EXIT
Tryck på knappen + eller – för att välja
2
[SD] eller [microSD] och tryck sedan
på knappen OK / MENU eller 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Tryck på knappen + eller – för att
3
markera alternativet [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatera kortet (Format)
51
Formatera kortet (Format)
Tryck på knappen OK / MENU för att
4
bekräfta valet av [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Tryck på knappen + eller – igen för
5
3
Formatera kortet (Format)
att markera alternativet [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Tryck på knappen OK / MENU igen för
6
att initiera formateringsprocessen.
Format
SD
Format !
[Format Done] visas när formateringen är klar.
Format
SD
Format Done
Initiera röstinspelarens meny-
inställningar (Återställ inställningar)
Återställ röstinspelarens menyinställningar
till de ursprungliga inställningarna
från inköpstillfället genom att utföra
inställningen från [Reset Settings]
i [Device Menu], eller utför samma
inställning med hjälp av DSS Player.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Observera!
•
Tiden som krävs för att formatera kortet beror
på kortens kapacitet. Avbryt inte formateringen
på följande sätt. Det kan skada data eller kortet.
– Ta ut kortet.
– Ta ut batterierna.
•
När kortet har formaterats, raderas alla lagrade
data, inklusive låsta fi ler.
•
Om ett oformaterat kort förs in, visar
röstinspelaren automatiskt formateringsalternativet
i menyn.
•
SD-kort som SD-kortlås har aktiverats för kan inte
initieras.
52
Anpassa röstinspelaren
Du kan anpassa olika specifi kationer på
röstinspelaren med hjälp av DSS Player
S. 54). Mer information fi nns i onlinehjälpen
(
☞
till DSS Player (
☞
S. 57).
Röstinspelarens anpassade
inställningar
❏ Knappinställningar
Du kan ändra de tilldelade funktionerna för de
programmerbara smarta knapparna (F1, F2, F3),
knappen NEW och glidreglaget.
❏ Handsfree-inställningar
Du kan göra inställningar för handfreefunktion
med fotpedalen (RS27 / 28, säljs separat).
❏ Menyinställningar
Du kan ställa in standardvärden för var och
en av röstinspelarens menyobjekt.
❏ Säkerhetsinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa
röstinspelarens enhetslås.
• Enhetslåsfunktion ON / OFF.
• Inställningar relaterade till tidsinställningen
för enhetslåset.
• Lösenordsinställningar.
• Ändra antalet tillåtna inmatningsfel
(felmatchningar) för lösenordet.
❏ Inställningar för Author List
Du kan göra inställningar relaterade till Author,
t.ex. registrering av Author.
❏ Inställningar för Work Type List
Du kan göra inställningar relaterade till Work
Type, t.ex. registrering av Work Type.
❏ Mappinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa
röstinspelarens mappar.
• Ändra antalet mappar och mappnamn.
• Automatisk låsinställning som låser fi ler som
spelats in i angivna mappar.
• Inställning för krypteringslösenord som
krypterar fi ler som spelats in i angivna
mappar.
• Work Type-inställningar för varje mapp.
❏ Dikteringsinställningar
Du kan göra olika inställningar för att anpassa
röstinspelarens diktering.
Val av inspelningsformat (DSS Pro / Classic DSS).
•
• Ställa in inspelningsläge (Overwrite / Append /
Insert).
• Inställningar som är relaterade till giltiga fi ler
vid nedladdning till en (All Files / Finished
Files).
❏ Larminställningar
Du kan ställa in tider då röstinspelarens larm
eller pip aktiveras.
❏ Inställningar för glidreglageguide
Du kan ställa in glidreglageguiden, som indikerar
positionen för glidreglaget på röstinspelarens
LCD-skärm, så att den är aktiverad eller
avaktiverad.
❏ Behörighetsinställningar
Du kan göra olika inställningar relaterade
till användarauktorisering, t.ex., att förbjuda
radering av fi ler och menyinställningar.
❏ Inställningar för startskärm
Du kan ställa in innehållet i meddelandet
som visas när enheten startas.
❏ Displayinställningar
• Du kan ställa in ett standardmönster som
visas under inspelning från 5 olika mönster.
• På den 2:a raden på LCD-skärmen kan du
visa File Name eller Work Type istället för
Author ID som visas för tillfället i lägena NEW,
STOP, REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW
eller ERASE.
3
Anpassa röstinspelaren
53
4
Hantera fi ler på din PC
DSS Player-programvara
DSS Player är ett program med många funktioner som är enkel att använda men utgör ett sofi stikerat sätt
att hantera dina inspelningar. Några funktioner i DSS Player är:
Automatisk start av programmet när enheten ansluts.
•
Automatisk nedladdning av diktering när enheten ansluts.
Windows 2000 Professional Service Pack4;
Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2;
Windows XP 64-bit;
Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic;
Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business 64-bit
edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition;
Windows Server 2003;
Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: 500 MHz processor eller mer
Windows Vista: 800 MHz processor eller mer
Windows Server 2003: 550 MHz processor eller mer
Windows 2000 / XP: 128 MB eller mer
Windows Vista: 512 MB eller mer
Windows Server 2003: 256 MB eller mer
Dictation Module: 70 MB eller mer;
Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 MB
CD- eller DVD-enhet
800 x 600 pixlar eller mer, 65 536 färger eller mer
En eller fl era lediga portar
Windows-kompatibel ljudenhet
Mac OS 10.3.9 – 10.5
PowerPC G3; Intel Core / Duo
256 MB eller mer (512 MB eller mer rekommenderas)
200 MB eller mer
1 024 x 768 pixlar eller mer, 32 000 färger eller mer
En eller fl era lediga portar
4
DSS Player-programvara
Obs!
Macintosh-versionen stöder inte röstigenkänningsprogram.•
55
Installera DSS-programvara
Kontrollera följande innan installationen:
•
Avsluta alla program som körs.
•
Mata ut disketten om en sådan används.
Om du kör Windows 2000 / XP / Vista eller Mac OS X på nätverket måste du logga in som Administratör.
•
Windows
För Windows-versionen fi nns det en
installations-metod för enskilda personer
och en för administratörer som installerar
på fl era klientdatorer. En förklaring av
4
installationsmetoden för enskilda som installerar
programvaran på en enda dator ges här.
Installera DSS-programvara
För in CD-skivan med Olympus DSS
1
Player i CD-ROM-enheten.
Installationsprogrammet startas automatiskt.
Om installationsprogrammet inte startas
automatiskt ska du bläddra till CD-ROMenheten och dubbelklicka på ”setup.exe”.
Startprogrammet startas.
Välj vilket språk som du vill installera från
2
rullgardinsmenyn längst upp till vänster
och klicka på [Installation for Standalone
System].
Installationsguiden startas.
När du har godkänt licensavtalet anger du ditt
3
namn, företagsnamn och licens-ID (serienummer).
Ditt licens-ID är tryckt på licens-ID-kortet som
fi nns inuti paketet med röstinspelaren.
Fortsätt med installationen enligt
4
instruktionerna på skärmen.
Macintosh
För in CD-skivan med Olympus DSS
1
Player i CD-ROM-enheten.
Dubbelklicka på CD-ikonen.
2
Dubbelklicka på installationsikonen.
Installationsguiden startas.
3
När du har godkänt licensavtalet ska du följa
instruktionerna på skärmen för att slutföra
installationen.
Fortsätt med installationen enligt
4
instruktionerna på skärmen.
Du ombeds starta om datorn. Starta
5
om med hjälp av instruktionerna.
56
Avinstallera DSS-programvara
Windows
Avsluta programmet DSS Player.
1
Klicka på knappen [start] på aktivitetsfältet.
2
Välj [Lägg till / Ta bort program] från
3
[Kontrollpanelen].
en lista med installerade program visas.
Välj [Olympus DSS Player Pro] och
4
klicka på knappen [Lägg till / Ta bort].
Fortsätt med installationen enligt
5
instruktionerna på skärmen.
Macintosh
Avsluta DSS Player.
1
Ta bort fi len med inställningar (Preferences).
Ta bort fi len [DSS Preference] på följande
2
sökväg.
Macintosh HD : Användare: Bibliotek : Preferenser
Ta bort .exe-fi len.
Ta bort fi len [DSS Player] från sökvägen
3
där du installerade fi len.
Obs!
•
Dikteringsfi lerna som du skapade sparas i mappen
[MESSAGE]. Ta bort dessa om du inte behöver
dem. Du kan bekräfta sökvägen för mappen
[MESSAGE] genom att klicka på [Alternativ]
i menyn [Verktyg] innan du avinstallerar.
Använda onlinehjälp
Information om användning och funktioner i DSS Player fi nns i onlinehjälpen.
Välj [DSS Player Help] från menyn [Help]
när DSS Player körs.
Obs!
Onlinehjälpen är tillgänglig efter att DSS Player
•
har installerats (
☞
4
Avinstallera DSS-programvara / Använda onlinehjälp
S. 56).
57
Ansluta röstinspelaren till en PC
Ansluta till din PC med USB-kabeln
Aktivera röstinspelaren (ON) (☞ S. 19).
1
Anslut USB-anslutningen till USB-porten på din PC.
2
Bekräfta att röstinspelaren har stoppats och anslut en
3
USB-kabel till röstinspelarens anslutningsport.
Om [Remote] visas på röstinspelaren, betyder det att anslutningarna
är korrekta.
4
Ansluta röstinspelaren till en PC
58
När du har anslutit röstinspelaren till din PC, drivs röstinspelaren genom
USB-kabeln. När nätadaptern är ansluten kommer strömmen från
nätadaptern.
Observera!
Ta ALDRIG ut kortet eller koppla ur USB-kabeln när indikatorlampan
•
för inspelning/uppspelning blinkar. Data på koret kommer att förstöras
omdu gör detta.
•
Vissa PC-datorer tillför inte tillräckligt med ström och röstinspelaren kan
inte ansluta. Se datorns användarhandbok för information om USB-porten
på din PC.
•
Anslut inte röstinspelaren till PC:n via en USB-hubb. Kontrollera att
du ansluter till en USB-port på datorn.
•
Se till att trycka in kabelanslutningen hela vägen in. I annat fall fungerar
eventuellt inte röstinspelaren på rätt sätt.
Datorer som stöds
Windows
Operativsystem: Windows 2000/XP/Vista
Datorer som stöds:
Macintosh
Operativsystem: Mac OS 10.3.9 – 10.5
Datorer som stöds: Apple Macintosh-datorer med mer än en ledig
Observera!
•
Detta är en operativmiljö för att spara fi ler som spelats in med
röstinspelaren till din PC via en USB-anslutning.
•
Även om operativmiljön stämmer, stödjer vi inte uppgraderade operativsystem,
miljöer med fl era operativsystem eller självmodifi erade datorer.
Windows-datorer med mer än en ledig USB-port.
USB-port.
Ansluta röstinspelaren till en PC
Ansluta till din PC via vaggan
Ställ röstinspelaren i vaggan
Anslut USB-anslutningen till USB-porten på din PC.
1
USB-kabeln ansluts till vaggan enligt bilden.
2
Aktivera röstinspelaren (ON) och ställ den i vaggan.
Om [Remote] visas på röstinspelaren, betyder det att anslutningen
3
är korrekt.
Koppla ur röstinspelaren från din PC
Undvik dataskador eller dataförlust genom att kontrollera att lampan
för inspelning/uppspelning på röstinspelaren inte blinkar innan du tar
ut röstinspelaren från vaggan eller kopplar ur kabeln från röstinspelarens
kontakt.
Ta ut röstinspelaren från vaggan
Förhindra dataskador eller dataförlust genom att kontrollera att
indikatorn för inspelning/uppspelning på röstinspelaren inte lyser
och ta ut röstinspelaren och USB-anslutningskabeln från vaggan.
Observera!
•
Rör aldrig vid kontaktpunkterna i vaggans botten, eftersom det kan orsaka
felaktig anslutning.
•
När en PC är ansluten kan röstinspelaren inte styras med fotpedalen
(RS27 / 28). Ta bort fotpedalen när du ansluter röstinspelaren till en PC
via vaggan.
4
Ansluta röstinspelaren till en PC
59
Köra DSS Player
Objekt i menyer kategoriseras med fl ikar. Välj därför en fl ik först och gå till det önskade objektet för att
ställa in det snabbt. Du kan ställa in varje menyobjekt enligt följande.
Windows
Avaktivera automatisk start
Högerklicka på funktionen för upptäckt
1
av enheter i Systemfältet längst ned
4
Köra DSS Player
till höger på skärmen och välj
[Settings startup application].
Klicka på [DSS Player Pro].
2
Bockmärket på [DSS Player Pro] försvinner.
Manuell start
Starta Windows.
1
Klicka på knappen [start] och välj
2
[Alla program].
Menyn med alla program visas.
Välj [Olympus DSS Player Pro] och
3
klicka på [Dictation Module].
Macintosh
Avaktivera automatisk start
Klicka på Dockningens Systempreferenser.
1
Klicka på funktionen för upptäckt
2
av enheter.
Bockmärket på [DSS Player Pro] försvinner.
Stäng av inställningen automatisk start.
3
Manuell start
Starta din Macintosh.
1
Dubbelklicka på ikonen för DSS Player
2
för mappen i [Program] = [DSS Player].
Menyn med alla program visas.
Registrera användarinformation
Användarens registreringsskärm visas vid
3
den första starten. mata in ditt serienummer.
Serienumret fi nns på förseglingen som
är fäst vid CD-ROM-paketet som medföljer
DSS Player. När inmatningen är klar, klicka
på [OK] för att slutföra registreringen.
60
Övrig information
5
Lista med larmmeddelanden
Meddelande
Battery Low
Power Supply
Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Betydelse
Låg batteriladdning
Onormal spänning
avkändes
Låst mot radering
Index fullt
Mappen är full
Maximalt antal
Radering
misslyckades
Inkompatibelt kort
Inget återstående
minne
Formateringsfel
Systemfel
Inget kort
Förklaring
Batteriets laddning blir lägre.
Spänning utanför den tillåtna
gränsen har uppnåtts.
Försök att radera en låst fi l.
Filen är full med indexmarkörer
(max. 32 markörer).
Mappen är full med fi ler
(max. 200 fi ler).
Destinationsmappen innehåller
redan maximalt antal fi ler (200).
Ett fel inträffade under radering.
Ett inkompatibelt kort fördes in.
Kortet har inget återstående
minne.
Ett fel inträffade när kortet
formaterades.
Systemfel upptäckt
i röstinspelaren.
Inget kort har förts in.
Åtgärd
Ladda batteripaketet eller byt
batterier. (
Använd medföljande nätadapter
(
☞
Lås upp fi len (
Radera indexmarkörer som inte
används längre (
Radera fi ler som inte behövs
(
☞
Radera fi ler som inte behövs
(
☞
Radera igen.
När ett raderingsfel inträffar
ska kortet formateras.
För in ett kompatibelt kort
(
☞
Radera fi ler som inte längre
behövs eller för in ett annat kort.
Formatera om kortet (
Detta är ett fel. Kontakta
inköpsplatsen eller ett Olympusservicecenter för reparation.
För in ett kort (
☞
S. 18).
S. 30).
S. 30).
S. 20, 50).
S. 13, 16).
S. 36).
☞
S. 49).
☞
S. 20, 50).
☞
☞
S. 51).
5
Lista med larmmeddelanden
61
Felsökning
Ingenting visas på
displayen
Startar inte upp
Det går inte att
spela in
Inget
5
uppspelningsljud
Felsökning
hörs
Radering
fungerar inte
Brus hörs under
uppspelning
Inspelnings-nivån
är för låg
Det går inte att
ställa in
indexmarkörer
Det går inte att
hitta den inspelade
rösten
Det går inte att
ansluta till en PC
med en vagga
62
Symtom
Trolig orsak
Batterierna är inte korrekt insatta.
Batterierna är urladdade.
Röstinspelaren är i avstängt läge.
Röstinspelaren är i avstängt läge.
Batterierna är urladdade.
Kortet har inte tillräckligt med minne.
Kortet är inte formaterat.
Maximala antalet fi ler har uppnåtts.
SD-kortet är låst.
Hörlurarna är anslutna.
VOLUME-knappen står på 0.
Filen är låst.
SD-kortet är låst.
Röstinspelaren skakades under inspelning.
Röstinspelaren placerades nära en
mobiltelefon eller ett lysrör under inspelning
eller uppspelning.
Mikrofonkänsligheten är för låg.
Maximala antalet indexmarkörer (32) har
uppnåtts.
Filen är låst.
SD-kortet är låst.
Fel mapp.
Byt inspelningskort.
Ibland kan en anslutning inte göras till vissa
datorer som kör Windows XP eller Vista.
Åtgärd
Kontrollera att polerna ligger åt rätt håll
S. 13, 14).
(
☞
☞
☞
☞
S. 51).
☞
☞
☞
S. 14).
S. 14).
S. 9).
S. 9).
S. 9).
☞
☞
S. 19).
S. 19).
S. 58).
☞
Byt ut mot nya batterier (
Aktivera röstinspelaren (ON) (
Aktivera röstinspelaren (ON) (
Byt ut mot nya batterier (
Radera alla onödiga fi ler eller för in ett
annat kort (
Formatera kortet (
Markera en annan mapp.
Lås upp SD-kortlåset (
Koppla bort hörlurarna för att använda
den interna högtalaren.
Justera VOLUME-knappen.
Lås upp fi len (
Lås upp SD-kortlåset (
Flytta röstinspelaren.
Ställ in mikrofonens känslighet på
Conference-läge och försök igen
(
S. 36).
☞
Radera onödiga indexmarkörer
(
S. 49).
☞
Lås upp fi len (
Lås upp SD-kortlåset (
Växla till rätt mapp.
Röstinspelaren spelar in på ett
annat kort.
Du måste ändra datorns USB-
inställningar. Information fi nns
i onlinehjälpen för DSS Player (
S. 20, 30, 50).
☞
S. 36).
☞
S. 36).
☞
Tillbehör (säljs separat)
Headset: E62, E102
Stereoheadset för din PC. Ett användbart verktyg för PC-baserad avskrivning.
Används för att få tydliga inspelningar av din egen röst genom att minska effekten
av omgivande ljud. Rekommenderas för att förbättra precision när röstigenkänningsprogram
används.
Extern mikrofon: ME15
En lavalier fl erriktningsmikrofon som kan fästas vid kläder. Används för att spela in din egen
röst eller personer i närheten.
PC-avskrivningssats: AS-5000
Avskrivningssatsen AS-5000 innehåller en PC-fotpedal, headset och DSS Player Pro
Transcription Module för att underlätta avskrivning av DSS-inspelningar.
Fotpedal: RS27 / 28
Ansluts till USB-vaggan med DS-5000 / DS-5000iD för handsfree-avskrivning.
Anslutningskabel: KA333
Använd för att ansluta mikrofonkontakten på denna enhet till en radio eller annan ljudkälla.
Telefonpickup: TP7
Mikrofon med öronsnäcka kan kopplas in i örat när du ringer. Rösten eller konversationen
i telefon kan spelas in på ett tydligt sätt.
Ni-MH laddningsbart batteri: BR403
Högeffektiva laddningsbara batterier med lång livslängd.
Mycket känslig brusminskande monaural mikrofon: ME52W
Mikrofonen kan användas för att spela in ljud på avstånd samtidigt som omgivande brus minskas.
5
Tillbehör (säljs separat)
63
Specifi kationer
Inspelningsformat
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Inspelningsmedia
micro SD, SD-kort: 512 MB till 8 GB
Ingångsnivå –70 dBv
Samplingsfrekvens
QP-läge: 16 kHz
SP-läge: 12 kHz
Allmän frekvensrespons
QP-läge: 200 till 7000 Hz
SP-läge: 200 till 5000 Hz
Ø 3,5 mm minikontakt, impedans MIC 2 kΩ,
EAR 8 Ω eller mer
Maximal driftspänning (3 V DC)
250 mW eller mer (8 Ω högtalare)
Strömkrav
Märkspänning: 5 V
Batterier:
eller två AAA-batterier (LR03 eller R03) eller
två Ni-MH laddningsbara batterier
Yttre mått
113,5 x 50,0 x 17 mm
(utan utstickande delar)
Vikt
110 g (Inklusive Ni-MH laddningsbart batteripaket)
* Specifi kationer och design kan ändras utan
föregående meddelande.
* Batterilivslängd mäts av Olympus. Det varierar
mycket beroende på de batterier som
användningsförhållanden.
Ni-MH laddningsbart batteripaket
Teknisk hjälp och support
DS-5000 är en del av Olympus Professional Dictation System. Din återförsäljare har utbildats för att kunna
felsöka och lösa många vanliga problem som kan förekomma med detta system. Om du upplever problem
med din DS-5000 / 5000iD, rekommenderar vi att du kontaktar Olympus-återförsäljaren som sålde systemet.
Om din återförsäljare inte kan lösa problemet ska du ringa eller skicka e-post till vår tekniska support.
◆ Telefonnummer till teknisk support i Europa
Avgiftsfritt nummer 00800 67 10 83 00
tillgängligt i Österrike, Belgien, Danmark, Finland,
Frankrike, Tyskland, Italien, Luxemburg,
Nederländerna, Norge, Portugal, Spanien,
Sverige, Schweiz, Storbritannien
Avgiftsbelagda nummer för övriga Europa
+49 180 567 1083 eller +49 40 23773 4899
64
◆ E-postadress för användarsupport i Europa
dss.support@olympus-europa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.