Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
Intel och Pentium är registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation.
SD och microSD är varumärken som tillhör SD card Association.
SDHC och microSDHC är varumärken som tillhör SD card Association.
Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
● Innehållet i detta dokument kan komma att ändras i framtiden utan föregående meddelande.
Kontakta vår kundtjänst för att få den senaste informationen vad gäller produktnamn och
modellnummer.
● Innehållet i detta dokument sammanställdes med yttersta noggrannhet. Om tveksamheter,
fel eller utelämnanden mot förmodan skulle hittas, ska du kontakta vår kundtjänst.
● Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust
som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan
än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är
undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Varumärken
Tack för att du köpte en
digital röstinspelare från Olympus.
Läs dessa instruktioner för information
om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Håll instruktionerna till hands för framtida referens.
För att få lyckade inspelningar rekommenderar vi att du
testar inspelningsfunktionen
och volymen innan du spelar in.
SE
INSTRUKTIONER
DIGITAL VOICE
RECORDER
DS-5000
DS-5000iD
Tryckt i Tyskland · OIME · X · 2/08 · Hab. · E0
För kunder i Europa
”CE”-märket visar att denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och
kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk
utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de
återvinnings- och uppsamlingssystem som fi nns i ditt land när produkten ska kasseras.
Gällande produkt: DS-5000 / DS-5000iD
& Inbyggd högtalare
* Tejp for uttagning av batterier
( Fingeravtrycksensor*
) Batteriskydd
- PC-terminal (USB)
= Anslutning för vagga
q Strömingång
w Frigöringsknapp för batteriskydd
e microSD-kortskydd
*endast DS-5000iD
0
7
8
9
&
1
2
3
4
5
$
^
%
!
@
#
6
w
q
=
-
)
(
*
e
Identifi kation av delar
Display för inspelningslägeDisplay för uppspelningsläge
VERBAL
DISPLYINDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT
EF
00
M
10
s
15H 22 M 30s
1
2
8
6
9
3
4
5
0
7
INSERT
SPEEDINDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT VCVA
02 M 50 s
12M 0 5
s
!
#
@
Displayens statusindikatorer
1 Indikator för inspelningsläge
2 Aktuell mapp
3 Indikator för återstående minne
(E / F-rad)
4 Använd tid för inspelning
5 Återstående tid för inspelning
6 Indikator för nivåmätare
7 Display för knappguide
8 Indikator för mikrofonkänslighet
9 Aktuellt fi lnummer
0 Sammanlagt antal fi ler i mappen
! Listindikator för
uppspelningsposition
@ Aktuell uppspelningstid
#
Sammanlagd inspelningstid för
den valda fi len
Indikator för Author-ID
Batteriindikator
SD-kortindikator
mSD
microSD-kortindikator
VCVA
Indikator för röststyrning
(VCVA, Variable Control Voice
Actuator)
Väntar, indikator
Kortlåsindikator
Krypteringsindikator
Prioritetsindikator
Raderingslåsindikator
1. Om denna produkt visar sig ha fel, även om den inte har använts ordentligt (i enlighet med de skriftliga
underhålls- och användningsinstruktionerna som medföljer produkten), under en period som varierar
efter området där du köpte produkten, ska du gå till webbplatsen: http://www.olympus.com för
garantiinformation för ditt område. Produkten repareras eller byts ut utan extra kostnad efter Olympus
beslut. För att kunna använda denna garanti måste kunden ta med produkten och köpbevis innan slutet
av garantiperioden till återförsäljaren där produkten köptes eller en annan Olympus-serviceplats inom
inköpets handelsområde.
2. Kunden ska transportera produkten till återförsäljaren eller det av Olympus auktoriserade servicecentret
på egen risk och stå för kostnader som transport av produkten innebär.
3. Garantin täcker inte följande och kunden måste betala reparationskostnader, även när det gäller fel som
förekommer inom garantiperioden som anges ovan.
(a) Fel som inträffar p.g.a. felaktig hantering (t.ex. att utföra en åtgärd som inte omnämns i Hantering
eller andra avsnitt i instruktionerna, o.s.v.).
(b) Alla fel som inträffar p.g.a. reparation, modifi ering, rengöring, o.s.v. som utförts av någon annan än
Olympus eller ett servicecenter som auktoriserats av Olympus.
(c) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. transport, ett fall, stötar, o.s.v. efter att produkten köptes.
(d) Alla fel eller skador som inträffar p.g.a. brand, jordbävning, översvämning, blixtnedslag, andra
naturkatastrofer, miljöföroreningar och icke-reguljära strömkällor.
(e) Alla fel som inträffar p.g.a. vårdslös eller felaktig förvaring (t.ex. att förvara produkten i en miljö med
hög temperatur och luftfuktighet, i närheten av insektsmedel som naftalin eller skadliga läkemedel,
o.s.v.), felaktigt underhåll, o.s.v.
(f) Alla fel som inträffar p.g.a. urladdade batterier, o.s.v.
(g) Alla fel som inträffar p.g.a. sand, lera, o.s.v. som hamnar inuti produktens hölje.
(h) När inget köpbevis presenteras.
4. Garantin gäller endast för produkten; garantin täcker inte någon tillbehörsutrustning.
5. Olympus enda ansvarsskyldighet under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten.
Ansvarsskyldighet för indirekta eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. produktfel,
och i synnerhet förlust eller skador på utrustning eller tillbehör som används med produkten eller för
förlust som orsakas av fördröjning av reparation eller förlust av data utesluts. Gällande lagstadgade
bestämmelse påverkas inte av detta.
Garantivillkor
3465
Innehållsförteckning
Identifi kation av delar .............................. 3
Innan du använder din nya röstinspelare ska
du läsa denna handbok noggrant för att
säkerställa att du vet hur du använder
produkten säkert och på rätt sätt. Behåll
denna handbok på en lättåtkomlig plats för
framtida bruk.
Viktiga säkerhetsåtgärder
Vissa symboler används i användarhandboken
och på denna produkt för att hjälpa till att
skydda användare, omgivningen och
egendom från personskador eller materiella
skador. Bekanta dig med följande
specifi kationer och betydelsen av varje
symbol innan du läser säkerhetsåtgärderna.
Betyder fara som kan leda
till allvarliga personskador
Fara
Varning
Se upp!
eller dödsfall.
Indikerar objekt eller
åtgärder som kan leda till
allvarliga personskador
eller dödsfall.
Indikerar objekt eller
åtgärder som kan leda till
materiella skador eller
personskador.
Symboler som förbjuder en specifi k
handling
Förbjudet
Demontera
inte
Symboler som kräver en specifi k
handling
Obligatoriskt
Koppla ur från
nätuttaget
Konventioner som används i denna
handbok
Ordet ”kort” används för att hänvisa till
•
SD-kortet och microSD-kortet.
Ordet ”DSS Player” används för att hänvisa
•
till DSS Player Pro R5 Dictation Module i
Windows-miljö och DSS Player i Apple
Macintosh-miljö.
Anteckningarna längst ned på sidan används
•
för att ge ytterligare information, undantag
eller relaterade händelser.
Ord som skrivs med versaler, t.ex. PLAY eller
•
REC används för att beskriva funktioner,
knappar eller brytarlägen på röstinspelaren.
6
Allmänna säkerhetsåtgärder
Lämna inte röstinspelaren på platser
●
med hög värme och hög luftfuktighet,
till exempel inuti en stängd bil som står
i direkt solljus eller på en strand under
sommaren.
Förvara inte röstinspelaren på platser som
●
är mycket fuktiga eller dammiga.
Använd inte organiska lösningsmedel som
●
till exempel sprit eller thinner för att
rengöra enheten.
Placera inte röstinspelaren ovanpå eller
●
nära elektriska apparater som till exempel
TV-apparater eller kylskåp.
Undvik att spela in eller spela upp
●
i närheten av mobiltelefoner eller annan
trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka
störningar och brus. Om du hör brus,
fl yttar du till en annan plats eller fl yttar
röstinspelaren längre bort från sådan
utrustning.
Undvik sand eller smuts. De kan orsaka
●
skador som inte kan åtgärdas.
Undvik kraftiga vibrationer eller stötar.
●
Du får inte demontera, reparera eller
●
modifi era enheten själv.
Använd inte enheten medan du framför ett
●
fordon (till exempel en cykel, motorcykel
eller go-kart).
●
Förvara enheten utom räckhåll för barn.
<Varning gällande dataförlust>
Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras
eller raderas av misstag, på grund av fel på
enheten eller under reparationsarbete.
Du rekommenderas att säkerhetskopiera och
spara viktigt innehåll på annan media som till
exempel en hårddisk på en dator.
Batterier / Laddningsbart
batteripaket
Loda inte blykablar eller terminaler direkt
•
på ett batteri och modifi era det inte.
Anslut inte terminalerna + och _. Detta kan
•
leda till brand, överhettning eller elstötar.
När batteriet bärs eller förvaras, ska det
•
förvaras i det medföljande fodralet för
att skydda terminalerna. Bär eller förvara
inte batteriet med metallföremål (t.ex.
nyckelringar). Om denna varning inte följs,
kan det leda till brand, överhettning eller
elstötar.
Anslut inte batterierna direkt till ett nätuttag
•
eller cigarettändaren i en bil.
•
Sätt inte i batterierna med terminalerna
+ och _ åt fel håll.
•
Om vätska från batteriet kommer i ögonen
ska den omedelbart tvättas bort med rent
vatten och en läkare ska kontaktas
omgående.
Det fi nns ett hål på terminalen + som släpper
•
ut gas. Hålet får inte täckas eller blockeras.
Batterier ska aldrig utsättas för eld,
•
uppvärmning, kortslutas eller demonteras.
Försök inte ladda alkaliska batterier,
•
litiumbatterier eller några andra
icke-laddningsbara batterier.
Använd aldrig batterier vars yttre hölje är
•
slitet eller sprucket.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
•
Om du upptäcker något ovanligt när du
•
använder denna produkt, till exempel
ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att
det luktar bränt:
1 ta omedelbart ut batterierna och var
2 kontakta din återförsäljare eller lokala
Fara
Varning
försiktig så att du inte bränner dig, och;
Olympus-representant för service.
7
Allmänna säkerhetsåtgärder
Exponera inte laddningsbara batterier
•
för vatten. Låt inte vatten få kontakt
med terminalerna.
Batteriets isoleringstäcke får inte avlägsnas
•
eller skadas.
Använd inte batterier om du upptäcker
•
något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring
eller deformation.
•
Koppla ur laddaren om laddningen inte
är klar efter angiven laddningstid.
•
Om batterivätska hamnar på hud eller
kläder ska den snabbt tvättas av med
rent vatten.
•
Håll batterier på avstånd från eld.
Se upp!
Laddningsbara batterier är endast
•
avsedda för användning med Olympus
digital röstinspelare DS-5000 / 5000iD.
Använd dem inte med annan utrustning.
Utsätt inte batterierna för kraftiga stötar.
•
Använd inte batterier med olik typ, spänning
•
och/eller varumärke.
När laddningsbara batterier eller
•
batteripaketet laddas ska alla batterier
laddas samtidigt.
•
När du använder laddningsbara batterier
eller ett batteripaket som inte har använts
under en tid, ska de laddas före användning.
Vagga
Fara
• Anslut aldrig nätadaptern eller
strömkabeln när din hand är blöt.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
• Använd endast den medföljande
nätadaptern med vaggan.
Användning med andra
nätadaptrar kan leda till
8
överhettning, brand eller fel.
Varning
• Du får aldrig demontera, modifi era
eller reparera röstinspelaren själv.
Demontera
inte
Det kan leda till brand, elstötar
eller personskador.
• Använd aldrig apparaten på platser
där den kan komma i kontakt med
vatten (t.ex. ett badrum). Om
röstinspelaren blir blöt kan det
leda till brand eller elstötar.
• Tappa inte röstinspelaren och
utsätt den inte för stötar. Detta
kan leda till skador, brand
eller elstötar.
• För inte in metalltrådar eller
liknande föremål. Detta kan leda
till brand, överhettning eller
elstötar.
• Förvara utom räckhåll för barn.
Låt inte barn använda denna
produkt utan övervakning
av vuxna.
Se upp!
• Vaggan får inte användas eller
förvaras på en instabil plats, t.ex.
en TV-apparat. Den kan orsaka
skador eller gå sönder om den
faller ned.
• Koppla ur nätadaptern eller
strömkabeln från vaggan och
Koppla
ur från
nätuttaget
nätuttaget om den inte används
under en längre tid. Om denna
säkerhetsåtgärd inte följs och
vaggan skadas, kan det leda till
brand.
Allmänna säkerhetsåtgärder
Nätadapter
Fara
• Använd alltid en nätadapter med
rätt spänning (AC 100–240 V).
Användning av annan spänning
kan leda till brand, explosion,
överhettning, elstötar eller
personskador.
• För din säkerhet ska du koppla ur
nätadaptern från nätuttaget innan
Koppla
ur från
nätuttaget
du utför underhåll eller rengöring.
Kontakten får aldrig kopplas in
eller kopplas ur med en blöt hand.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
Varning
Försök inte att demontera, reparera eller
•
modifi era nätadaptern på något sätt.
Se till att främmande föremål som vatten,
•
metall eller brännbara substanser inte
kommer in i produkten.
Fukta inte nätadaptern och rör den inte med
•
en blöt hand.
Använd inte nätadaptern i närheten av
•
brännbara gaser (inkl. bensin och thinner).
Om
...nätadapterns interna delar exponeras
•
eftersom adaptern har tappats eller skadats
på annat sätt:
...nätadaptern har tappats i vatten, eller om
•
vatten, metall, brännbara ämnen eller andra
främmande föremål kommer in i adaptern:
•
...om du upptäcker något ovanligt när du
använder nätadaptern, till exempel ovanligt
ljud, onormal värme, rök eller att det luktar
bränt:
1 rör inte någon av de exponerade delarna;
2 koppla omedelbart ur kontakten från
nätuttaget och;
3 kontakta din återförsäljare eller lokala
Olympus-representant för service.
Fortsatt användning av nätadaptern
under dessa omständigheter kan leda
till elstötar, brand eller personskada.
Se upp!
• Använd inte nätadaptern om
kontakten är skadad eller om
kontakten inte är helt ansluten till
nätuttaget. Det kan leda till brand,
överhettning, elstötar, kortslutning
eller materiella skador.
• Koppla ur nätadaptern från
nätuttaget när den inte används.
Om denna säkerhetsåtgärd inte
Koppla
ur från
nätuttaget
följs, kan det leda till brand,
överhettning eller elstötar.
• Se till att hålla i kontakten när den
dras ut från nätuttaget. Böj inte
kabeln för mycket och ställ inga
tunga föremål på den. Det kan
leda till brand, överhettning,
elstötar eller materiella skador.
• Om det verkar vara något fel med
nätadaptern ska du koppla ur den
från nätuttaget och rådfråga ditt
närmaste servicecenter.
Användning av nätadaptern
kan leda till brand, överhettning,
elstötar eller personskador.
• Nätadaptern får inte användas eller
förvaras på mycket varma platser,
t.ex. i direkt solljus, i en stängd bil
på en solig dag, nära en värmare,
på en elmatta, o.s.v. Använd inte
nätadaptern om den täcks av
något (t.ex. en fi lt). Det kan orsaka
brand, explosion, läckage eller
överhettning.
9
Komma igång
1
Huvudfunktioner
Glidreglagefunktion för enkel användning
●
och snabb respons.
Stöder två typer av minne: SD-kort och
●
1
Huvudfunktioner
microSD-kort (
●
Tre programmerbara smarta knappar F1,
F2 och F3 (
Inspelning och lagring av röst med Digital
●
Speech Standard Pro (DS2-format).
Två inspelningslägen, QP-läge (Quality
●
Playback - kvalitetsuppspelning) eller
SP-läge (Standard Playback standarduppspelning)
(
S. 36).
☞
Krypteringsfunktion som krypterar fi ler.
●
Röstinspelarens Ni-MH laddningsbara
●
batteri-paket kan laddas i röstinspelaren
med USB-kabeln eller nätadaptern
(
S. 15, 16).
☞
Stöder USB 2.0. High-Speed, som möjliggör
●
dataöverföring med hög hastighet från
röstinspelaren till din dator.
Fem mappar och upp till 200 fi ler / mapp,
●
maximalt 1 000 inspelningar (
När DSS Player används är det möjligt att
•
skapa upp till sju mappar (1 400 fi ler)
(
☞
☞
S.53,54).
S. 53).
☞
S. 11).
☞
S. 24).
Stor LCD-skärm med bakljus.
●
Låsningsfunktion som förhindrar icke-
●
auktoriserad åtkomst till enheten (
Autentiseringssystem via lösenord eller
•
avläsning av fi ngeravtryck (
(endast DS-5000iD)
Funktionen IndexMark kan användas för
●
att söka efter vissa platser i dikteringen
(
S. 49).
☞
Funktionen Verbal kommentar som gör det
●
möjligt för avskrivare att omedelbart söka
efter och spela upp instruktioner på deras
datorer (
Prioritetsinställning (Priority) (☞ S. 44).
●
Programvaran DSS Player medföljer (☞ S. 54).
●
Röstinspelaren kan anpassas på ett antal
•
olika sätt.
☞
S. 48).
☞
S. 41).
☞
S. 41, 42).
10
Minneskort
Röstinspelaren använder dubbelt minne,
SD-kortminnet och det inbyggda minnet
(microSD-kort), som gör det möjligt att spela
in till det valda minnet.
Ett löstagbart microSD-kort används för det
inbyggda minnet vilket gör det möjligt för dig
att ta ut din inspelning från röstinspelaren på
ett säkert sätt om röstinspelaren har ett fel eller
slutar fungera.
Kompatibla kort
Röstinspelaren har stöd för kort med en
minneskapacitet mellan 512 MB och 8 GB.
Inställningar och användningsmiljö
för kortet
Läs den senaste användningsinformationen på
Olympus hemsida (http://www.olympus.com/)
när du använder andra kort än det som
medföljde. Läs dessutom följande sidor för
information om hur du ska hantera kortet.
Föra in eller mata ut ett SD-kort (☞ S. 20)
•
Föra in eller mata ut ett microSD-kort (
•
Ställa in inspelningsdestination (Card Select)
•
(
S. 23)
☞
•
Formatera kortet (Format) (
SD-kort
SD-kort
1
1
microSD-kort
microSD-kort
S. 51)
☞
3
3
2
2
1
1
☞
S. 50)
SD-kort
1 Kortlås
SD-kortet är utrustad med en låsfunktion.
När låsfunktionen används, skyddas viktiga
data eftersom kortet skyddas från oavsiktlig
överskrivning eller radering.
När låsfunktionen ställs in visas
på displayen.
2 Indexområde
Används för att skriva in information som
identifi erar kortet eller innehållet.
3 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens
signal-läsningskontakter.
microSD-kort
1 Kontaktområde
Kommer i kontakt med röstinspelarens
signalläsningskontakter.
Minnesstorlekar för kort och
ungefärliga inspelningstider*
Minnesstorlek QP-läge SP-läge
512 MB 38 tim 45 min. 79 tim 30 min.
1 GB 77 tim 40 min. 159 tim 05 min.*
2 GB 157 tim 55 min.2 323 tim 35 min.*
4 GB 310 tim 10 min.*2 635 tim 25 min.*
8 GB 631 tim 15 min.*2
Tiderna ovan är standardtider och tillgänglig
inspelningstid varierar beroende på kortet.
*1: Tillgänglig inspelningstid för en kontinuerlig fi l.
Tillgänglig inspelningstid kan vara kortare om många
korta inspelningar görs.
*2: Sammanlagd inspelningstid för fl era fi ler. Maximal
inspelningstid per fi l är 99 timmar och 59 minuter.
1
1 293 tim 15 min.*
1
Minneskort
2
2
2
2
11
Minneskort
Varning
• Rör inte kortets kontakter.
Det kan skada kortet.
• Placera inte kortet på platser med
1
Minneskort
Kontrollera kortinformation (Kortinfo)
Information som minneskapacitet och
återstående minne för installerade kort kan visas
på röstinspelaren (
Observera!
•
•
•
statisk elektricitet.
• Förvara kortet på en plats som
är utom räckhåll för barn. Kontakta
en läkare med detsamma om
någon råkar svälja kortet.
S. 35).
☞
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
micro SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
När ett kort initieras (formateras) ska du
kontrollera att det inte redan fi nns några viktiga
data på kortet. Initiering raderar all befi ntlig
data på kortet.
I vissa fall kan röstinspelaren inte känna igen kort
som har formaterats (initierats) av en annan enhet,
t.ex. en dator. Formatera korten med
röstinspelaren innan de används.
Kortet har ett serviceliv. När slutet på servicelivet
nås, avaktiveras skrivning eller radering av data
på kortet. I sådant fall ska kortet ersättas.
540MB
1024MB
250MB
512MB
•
Om du använder en kortadapter för PC som
är kompatibel med kortet för att spara eller radera
data på kortet kan kortets maximala inspelningstid
minskas. Återfå kortets ursprungliga inspelningstid
genom att initiera/formatera kortet i röstinspelaren.
Olympus ansvarar inte för skadade eller förlorade
•
data som orsakas av felaktig användning
av mediakortet.
12
Installera batterier
Den här röstinspelaren kan användas med
Ni-MH laddningsbart batteripaket eller AAA
alkaliska batterier.
Ni-MH laddningsbart batteripaket
(medföljer)
Tryck försiktigt ned på batteriskyddet
1
och öppna batteriskyddet enligt bilden
nedan.
För in Ni-MH laddningsbart
2
batteripaket med korrekt polaritet
enligt bilden nedan och stäng sedan
batteriskyddet.
När du använder Ni-MH laddningsbart
batteripaket ska det föras in så att den platta
ytan med polariteter är riktad nedåt enligt
bilden nedan. Var försiktig; instruktionerna
på insidan av batteriutrymmet endast
gäller för AAA-batterier.
När batteripaketet sätts i ska du dessutom
uppmärksamma att tejpen ligger under
batteripaketet, enligt bilden. Batteripaketet
kan på så vis tas ut på ett smidigt sätt
genom att dra i tejpen.
När du drar i tejpen kan batteripaketet
hoppa ut plötsligt. Tryck därför försiktigt
ned på batteripaketet med ditt fi nger
när du drar i tejpen.
Batteripaketet måste laddas fullständigt
i röstinspelaren innan den första användningen.
Ladda om batteripaketet
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batteripaketet förlorar ström.
→→
När
visas på displayen ska du snarast
möjligt ladda batteripaketet.
När batteripaketets laddning är låg stängs
röstinspelaren av och [
på displayen.
Observera!
•
Om batteriet tas ut när röstinspelaren används,
kan fi len skadas.
•
Om strömmen tar slut under inspelning kommer
den aktuella fi len att gå förlorad eller skadas!
•
Det är viktigt att ladda batteripaketet när endast
en gradmarkering visas i batteriindikatorn
på LCD-skärmen.
Ta bort batteripaketet om du inte ska använda
•
röstinspelaren under en längre tid.
Battery Low] visas
1
Installera batterier
13
Installera batterier
AAA Alkaliska batterier
Tryck försiktigt ned på batteriskyddets
1
öppningsknapp för att öppna
batteriskyddet (☞ S. 13).
1
Installera batterier
För in två AAA-batterier med korrekt
2
polaritet enligt bilden nedan och stäng
sedan batteriskyddet.
Sätt i batterierna med riktningen som
visas på insidan av röstinspelarens
batteriutrymme. När batterierna sätts i ska
du dessutom uppmärksamma att tejpen
ligger under batterierna, enligt bilden.
Batterierna kan på så vis tas ut på ett smidigt
sätt genom att dra i tejpen. När du drar
i tejpen kan batterierna hoppa ut plötsligt.
Tryck därför försiktigt ned på batterierna
med ditt fi nger när du drar i tejpen.
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batterierna förlorar ström.
Byta batterier
När visas på displayen ska du snarast
möjligt byta ut batterierna.
När batteriernas laddning är för svag stängs
röstinspelaren av och [
på displayen.
14
Battery Low] visas
Varningar gällande batteriet
Varning
•
Användning av batterier vars
externa beläggning (isoleringshylsa)
helt eller delvis har skalats bort
eller batterier som har spruckit kan
leda till vätskeläckage, överhettning
och explosioner. Av dessa
anledningar får sådana batterier
absolut inte användas.
•
Kommersiellt tillgängliga batterier vars
externa beläggning (isoleringshylsa)
helt eller delvis har skalats bort ska
absolut inte användas.
Batterier som inte kan användas
Batterier vars hela ytbeläggning (isoleringshylsa)
har skalats bort (nakna batterier), eller batterier
vars hylsa delvis har skalats bort.
Observera!
•
Var noga att stänga av (OFF) röstinspelaren
innan du byter batterierna. Om batterierna tas
ur medan röstinspelaren används kan kortet
skadas. Om du spelar in en fi l och batterierna
tar slut, förlorar du den aktuella fi len som spelas
in eftersom fi lens sidhuvud inte kan skrivas.
Det är ytterst viktigt att byta batterierna
när en markering visas i batteriikonen.
•
Kontrollera att båda batterier byts ut samtidigt.
Blanda aldrig gamla och nya batterier eller
•
batterier av olik typ eller varumärke.
•
Om det tar längre än 1 minut att ersätta urladdade
batterier kanske du måste ställa klockan när
du har sätter i nya batterier.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
•
röstinspelaren under en längre tid.
Ladda batteripaketet
Du kan ladda Ni-MH laddningsbart batteripaket
i röstinspelaren med hjälp av vaggan
tillsammans med USB-kabeln eller nätadaptern.
Eller genom att ansluta nätadaptern eller
USB-kabeln direkt till röstinspelaren.
Batteripaketet måste laddas fullständigt
innan den första användningen.
Tid för fullständig laddning: Cirka 3 timmar.
Ladda Ni-MH laddningsbart
batteripaket med vaggan
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren
kan laddas genom att ansluta nätadaptern eller
USB-kabeln till vaggan när röstinspelaren står
ivaggan.
Ladda med vaggan och
nätadaptern
Anslut nätadaptern till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59.
När nätadaptern används för laddning ska
kontakten kopplas in i vaggans AC-ingång
S. 18).
(
☞
Tryck röstinspelaren hela vägen ned i vaggan
enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning
påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar.
Ladda med vaggan och
USB-kabeln
Anslut USB-kabeln till vaggan.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 59.
Stäng av (OFF) röstinspelarens POWERbrytare (
hela vägen ned i vaggan enligt bilden.
Indikatorlampan CHARGE lyser rött och laddning
påbörjas. Lampan släcks när laddningen är klar.
När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel
när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs
endast laddning och datorn känner inte igen den
som en enhet.
S. 19) och tryck röstinspelaren
☞
1
Ladda batteripaketet
CHARGE – indikatorlampa
15
Ladda batteripaketet
Ladda direkt genom röstinspelaren
Ni-MH laddningsbart batteripaket i röstinspelaren
kan laddas genom att ansluta en nätadapter eller
USB-kabel till röstinspelaren.
1
Ladda med en nätadapter
(utan vagga)
Ladda batteripaketet
Anslut nätadaptern till röstinspelaren.
Tillvägagångssätt för anslutning beskrivs på S. 18.
När nätadaptern används för laddning ska
kontakten kopplas in i AC-ingången på vaggan.
Ladda med USB-kabeln
(utan vagga)
Anslut en USB-kabel till röstinspelaren när
POWER-brytaren är avstängd (OFF).
När röstinspelaren är ansluten till en USB-kabel
när POWER-brytaren är avstängd (OFF) utförs
endast laddning och datorn känner inte igen
den som en enhet.
Observera!
•
Ladda batteripaketet ofta under de första
användningarna. Batteripaketet får bättre prestanda
efter fl era fullständiga laddnings-/urladdningscykler.
•
Andra batteripaket än det som medföljer kan inte
laddas.
•
Om du laddar batteripaketet direkt efter
laddningen är klar, tar det endast några minuter
att ladda batteripaketet.
•
Din PC måste vara påslagen när batteripaketet
laddas via USB-anslutningen.
•
Laddning av batteripaketet via USB-kabeln kanske
inte fungerar beroende på din dators
strömtillförsel-kapacitet. Använd nätadaptern
istället.
•
Röstinspelaren får inte ställas i eller tas ut från
vaggan när den används.
•
Ladda inte röstinspelaren när USB-hubben
är ansluten.
•
Det laddningsbara batteripaketet får inte sättas
in eller tas ut om nätadaptern eller USB-kabeln
är ansluten.
16
Använda batteripaketet
Batteripaketet får endast användas med
Olympus röstinspelare DS-5000 / 5000iD.
Använd dem aldrig med annan utrustning.
Urladdning
Batteripaketet laddas ur när det inte används.
Ladda dem regelbundet innan användning.
Batteriernas livslängd
Laddningsbara batteripaket slits gradvis ut över
tid. Om du laddar batteripaketet regelbundet och
märker en minskning av användningstiden, är
det troligen dags att köpa ett nytt batteripaket.
Användningstemperatur
Laddningsbara batterier, t.ex. batteripaketet,
ärkemiska produkter. Batteriernas effektivitet
kan variera även om de används inom
rekommenderat temperaturintervall. Detta
är en naturlig egenskaper av sådana produkter.
Rekommenderat temperaturintervall
för användning
Urladdning (när apparaten används):
0 °C– 42 °C / 32 °F– 107,6 °F
Laddning:
5 °C– 40 °C / 41 °F– 104 °F
Förvaring:
–20 °C– 30 °C / –4 °F– 86 °F
Användning av batteripaketet utanför det
angivna temperaturintervallet kan leda till
minskad effektivitet och kortare batterilivslängd.
Förhindra batteriläckage eller rost genom att ta
ut batteripaketet från produkter som inte ska
användas under en längre tid och förvara
batteripaketet separat.
Observera!
Denna röstinspelare är utformad för att
•
ladda batteripaket fullständigt, oberoende
av deras laddningsnivå. För bästa resultat
när du använder ett nytt batteripaket eller
ett batteripaket som inte har används under en
längre tid (mer än en månad), rekommenderar
vi att batteripaketet laddas och laddas
ur fullständigt 2–3 gånger.
•
Följ alltid lokala lagar och bestämmelser när
batteripaket kasseras. Kontakta ditt lokala
återvinnings-center och fråga om gällande
kasseringsmetoder.
•
Om Ni-MH laddningsbart batteripaket inte är helt
urladdat ska du skydda det mot kortslutning
(genom att t.ex. tejpa för kontakterna) innan
det kasseras.
För kunder i Tyskland
Olympus har ett kontrakt med GRS (Joint
Battery Disposal Association) i Tyskland för att
försäkra miljöriktig kassering.
1
Använda batteripaketet
17
Använda nätadaptern
Använd nätadaptern (Olympus Modell A513,
medföljer) när batteriförbrukning är en viktig
fråga, t.ex. när du spelar in under en längre tid.
Anslut nätadaptern (Olympus Modell A513,
medföljer) till ett nätuttag och anslut kontakten
till röstinspelaren strömingång (DC 5V). Stäng
alltid av röstinspelaren innan du ansluter ström.
1
Använda nätadaptern
15–16 angående strömtillförsel till
Se S.
röstinspelaren och vaggan för att ladda Ni-MH
laddningsbart batteripaket (
Nätadapter
Nätkontakt
☞
Nätkabel
Kontakttypen varierar
beroende på landet där
enheten såldes.
S. 13).
Varning
• Stoppa alltid inspelning innan
ström ansluts eller kopplas ur.
•
När nätadaptern inte används ska
strömkontakten tas ut från nätuttaget.
• Använd endast korrekt spänning
för strömtillförsel enligt
indikationen på adaptern.
• Använd inte nätadaptern när
röstin-spelaren ansluts till
USB-porten.
Känna av onormal spänning
Om röstinspelaren känner av en
likströmsspänning som ligger utanför den
tillåtna spänningen (tillåten spänning:
4,6 till 5,5 V), visas [Power Supply Error
Remove Power Plug] på displayen och alla
andra handlingar stoppas. Röstinspelaren
kan inte användas när onormal spänning
känns av. Använd medföljande
nätadapter (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Slå på röstinspelaren
(läge ON)
Strömsparläge
(Power Save)
När batteriet har laddats i röstinspelaren och
kortet har förts in korrekt är röstinspelaren klar
för användning.
När POWER-brytaren på sidan av röstinspelaren
är inställd på läget OFF, är ingen av knapparna
eller brytarna på röstinspelaren aktiva.
För brytaren till läget ON för att aktivera
röstinspelaren
.
När röstinspelaren är i läget ON men inte har
använts under 10 minuter, försätts den som
standard automatiskt i strömsparläge. Aktivera
röstinspelaren igen genom att trycka på en valfri
knapp eller använda glidreglaget.
Strömsparinställning (Power Save)
Du kan ställa in tid för att försätta enheten
i strömsparläge (Power Save) från [5 min.],
[10 min.], [30 min.], [1 hour], och [Off] .
Avsluta strömsparläge genom att trycka
på en valfri knapp.
Inställningen [Power Save] kan ändras från
menyn. Mer information fi nns i ”Menu List
(Menylista)” (
använda menyn” (
S. 34) och ”Lär dig att
☞
S. 38).
☞
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
1
Slå på röstinspelaren (ON) / Strömsparläge (Power Save)
19
Föra in och mata ut ett SD-kort
Föra in ett SD-kort
För in SD-kortet i kortplatsen med riktningen
som visas i bilden tills det klickar.
1
Föra in och mata ut ett SD-kort
Denna röstinspelare använder ett microSD-kort
som inbyggt minne. microSD-kortet fi nns redan
i apparaten. Se S.
in kortet i nödfall.
När ett kort förs in
Röstinspelarens meddelande [Please Wait]
blinkar i några sekunder på displayen.
Om ett icke-valt kort förs in när kortet som
valts med [Card Select] inte har laddats,
växlas destinationen till det icke-valda kortet.
Om det valda kortet förs in, ändras
inspelningsdestinationen tillbaks.
20
50 när du tar ut eller för
SD
SD Card
Selected
Mata ut ett SD-kort
Tryck SD-kortet inåt en gång för att låsa upp
det och låt det matas ut.
När ett kort matas ut
När ett kort som valts med [Card Select] matas
ut, ändras inspelningsdestinationen till det
andra kortet.
Observera!
•
Håll kortet rakt när det förs in.
•
Kortet stannar med ett klick när det förs in hela
vägen.
•
Om kortet förs in åt fel håll eller med en vinkel
kan kontaktområdet skadas eller leda till
att kortet fastnar.
•
Om kortet inte förs in hela vägen kanske data
inte skrivs på kortet.
Använd aldrig kortet i röstinspelaren om det inte
har formaterats i denna enhet (
•
Ta aldrig ut kortet när röstinspelaren används.
Det kan skada data.
•
Om du släpper fi ngertrycket snabbt efter att kortet
har tryckts in kan det få kortet att matas ut med
kraft från kortplatsen.
☞
S. 51).
☞
S. 51).
Ställa in tid / datum (Time & Date)
Det är mycket viktigt att ställa in korrekt tid och
datum på röstinspelaren eftersom alla fi ler som
spelas in på röstinspelaren har datum- och
tidsinformation som en del av fi lhuvudet.
Detta förenklar fi lhanteringen senare.
Timmesindikatorn blinkar automatiskt när
du laddar batterierna innan röstinspelaren
används för första gången, eller om
röstinspelaren inte har använts
på en lång tid.
När ett lösenord eller fi ngeravtryck
(endast DS-5000iD only) har ställts
in som enhetslåsfunktion (☞ S. 42),
går röstinspelaren till skärmen Time /
Date efter verifi ering (upplåsning)
.
Knapparna F1, F2
OK / MENU, +, –,
9, 0
Tryck på knappen 9 eller 0 för
1
att välja objekt som ska ställas in.
Välj objektet från [hour], [minute], [year],
[month] och [day] med en blinkande punkt.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Tryck på knappen 9 eller 0 för
2
att välja objekt som ska ställas in.
Följ samma steg genom att trycka på
knappen 9 eller 0 för att välja nästa
objekt och tryck på knappen
att ställa in.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACKEXIT
Du kan välja mellan 12- och 24-timmars
•
+ eller – för
visning genom att trycka på knappen
F2(24H eller 12H)* medan du ställer
in timmen och minuter.
Exempel: 5:45 P.M.
5:45 P.M. ←→ 17:45
(Ursprunglig inställning)
1
Ställa in tid / datum (Time & Date)
21
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.