Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [pt]

GRAVADOR DE VOZ
Introdução
O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de assistência ao cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de assistência ao cliente.
A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Rua Antero de Quental, 221 - Loja 11, 4455-586 Perafi ta; Tel: +351 229 999 800
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: DS-5000 / DS-5000iD
OLYMPUS Portugal, SA
DS-5000
DS-5000iD
Consulte as instruções para obter informações
acerca da utilização correcta e segura do produto.
recomendamos que teste a função de gravação
Printed in Germany · OIME · 0.2 · 2/08 · Hab. · E0460673
DIGITAL
INSTRUÇÕES
PT
Obrigado por ter adquirido um
Gravador de Voz Digital da Olympus.
Mantenha as instruções num local acessível
Para garantir gravações bem sucedidas,
e o volume antes de utilizar o dispositivo.
para referência futura.
Marcas comerciais
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc. Intel e Pentium são marcas comerciais registadas da Intel Corporation. SD e microSD são uma marca comercial da SD Card Association. SDHC e microSDHC são uma marca comercial da SD Card Association. Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
Identifi cação das peças
Identifi cação das peças
Disposições da garantia
Indicadores de estado do ecrã
7 8
9
0
$
%
^
! @
#
&
1 Compartimento do cartão SD 2 Microfone integrado 3 Botão NEW (NOVO/A) 4 Botão deslizante (REC/STOP/
PLAY/REV)
5 Botão POWER (ON/OFF) 6 Botão ERASE 7 Tomada EAR (Auscultadores) 8 Tomada MIC (Microfone) 9 Luz indicadora de gravação/
reprodução
0 Ecrã (painel LCD) ! Botão VOLUME (+) @ Botão Fast Forward (Avanço
rápido) (9)
# Botão OK/MENU
3 4 65
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
$ Botão programável (F1,F2,F3) % Botão Rewind (Retroceder) (0) ^ Botão VOLUME (
-
)
& Altifalante integrado * Fita de remoção da pilha ( Sensor de impressões digitais* ) Tampa da pilha
- Terminal de ligação ao PC (USB) = Porta de ligação ao suporte q Tomada de alimentação w Botão de abertura da tampa das
pilhas
e Tampa do cartão microSD
*Apenas DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3 4
(
)
5 6 7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30s
DISPLY INDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
! @
025
#
INSERT
SPEED INDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Ecrã no modo de gravação Ecrã no modo de reprodução
1 Indicador do modo de gravação 2 Pasta actual 3 Indicador de memória restante
(barra E / F)
4 Tempo de gravação decorrido 5 Tempo restante de gravação 6 Indicador de nível 7 Indicação do guia de botões
9 Número do fi cheiro actual 0 Número total de fi cheiros na
pasta
! Indicador da barra de posição
da reprodução
@ Tempo actual de reprodução #
Duração total de gravação do fi cheiro seleccionado
8 Indicador de sensibilidade do
microfone
Indicador de ID do autor
Indicador de carga das pilhas
Indicador de cartão SD
mSD
Indicador de cartão microSD
VCVA
Indicador VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
Indicador pendente
Indicador de bloqueio do
cartão
Indicador de codifi cação
Indicador de prioridade
Indicador de bloqueio de
eliminação
1. Se for provado que este produto, apesar de ter sido utilizado correctamente, apresenta defeito (de acordo com as instruções escritas de cuidados de funcionamento e utilização fornecidas com o mesmo), durante um período variável consoante a área de aquisição do mesmo, aceda ao website: http://www. olympus.com para detalhes de garantia da sua área, este produto será reparado, ou à discrição da Olympus, substituído sem encargos adicionais. Para reclamar esta garantia, o cliente tem de apresentar o produto e uma prova de compra antes do fi nal do período de garantia ao representante de vendas do qual adquiriu o produto ou a qualquer outra agência de serviço da Olympus localizada na área de aquisição.
2. O produto deverá ser transportado até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus, à responsabilidade do cliente, sendo este igualmente responsável por quaisquer encargos durante o transporte do produto.
3. Esta garantia não abrange as situações descritas abaixo, nas quais o cliente terá de assegurar o pagamento de todas as reparações, mesmo relativamente a avarias ou defeitos ocorridos durante o período de garantia referido acima.
(a) Avarias decorrentes de uma utilização incorrecta (como por exemplo, executar um procedimento
não mencionado nas secções das instruções de cuidados de funcionamento, etc.).
(b) Avarias decorrentes de reparações, modifi cações, limpeza, etc. realizadas por terceiros que não
façam parte da Olympus nem do serviço de assistência autorizado da Olympus. (c) Avarias ou danos decorrentes de transporte, queda, choque, etc. após a compra do produto. (d) Avarias ou danos decorrentes de incêndios, terramotos, inundações, quedas de raios, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental ou fontes de voltagem irregular. (e) Avarias ou danos decorrentes de incêndios, terramotos, inundações, quedas de raios, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental ou fontes de voltagem irregular. (f) Avarias decorrentes da utilização de pilhas gastas, etc. (g) Avarias decorrentes da presença de areia, lama, etc. no interior do produto. (h) Sempre que não for apresentada qualquer prova de compra.
4. A presente garantia aplica-se exclusivamente ao produto. Não é aplicável a outro equipamento
acessório.
5. A única responsabilidade da Olympus sob os termos da presente garantia será limitada à reparação
ou substituição do produto. É excluída qualquer responsabilidade por perdas ou danos indirectos ou consequentes de qualquer espécie que ocorram ao cliente e sejam resultantes de um defeito do produto, especialmente qualquer perda ou dano provocado por outro equipamento ou por um acessório utilizado com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados. A legislação obrigatória não é afectada por esta cláusula.
Índice
Identifi cação das peças .......................... 3
Índice ........................................................ 5
Utilização correcta e segura ................... 6
Precauções gerais ................................... 7
1 Iniciação
Características principais ...................... 10
Cartão de memória .................................11
Instalar pilhas ..........................................13
Carregar o pack de pilhas ......................15
Utilizar o pack de pilhas .........................17
Utilizar o adaptador AC ..........................18
Ligar o gravador ..................................... 19
Modo Power Save
(Poupança de energia) ....................... 19
Inserir e ejectar um cartão SD............... 20
Defi nir a Hora / Data (Time & Date) ....... 21
Defi nir o destino de gravação
(Card Select – Seleccionar cartão) .... 23
2 Operações básicas
Gravaçã o ................................................ 24
Reproduzir ............................................. 28
Apagar .................................................... 30
3 Operações avançadas
Lista de menus ...................................... 34
Aprender a utilizar o Menu .................... 38
Seleccionar pastas e fi cheiros ..............39
Apresentar informações de fi cheiro ...... 40
Função Device Lock
(Bloquear dispositivo) .........................41
Defi nir níveis de prioridade (Priority) ..... 44
Defi nir o Author ID (ID de autor)
e o Work Type (Tipo de trabalho) ...... 45
Verbal Comment (Comentário) .............. 48
Marcas de índice ................................... 49
Inserir e ejectar um cartão microSD ..... 50
Formatar o cartão
(Format – Formatar) ............................51
Personalizar o gravador ......................... 53
4 Gerir fi cheiros no PC
Software DSS Player ............................. 54
Instalar o software DSS ......................... 56
Desinstalar o software DSS .................. 57
Utilizar a Ajuda online ............................ 57
Ligar o gravador ao PC .......................... 58
Executar o DSS Player .......................... 60
5 Outras informações
Lista de mensagens de alarme ............. 61
Resolução de problemas ...................... 62
Acessórios (Opcional)............................ 63
Especifi cações ....................................... 64
Assistência técnica e Apoio .................. 64
Disposições da garantia ........................ 65
5
Utilização correcta e segura
Antes de utilizar o gravador, leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Guarde este manual num local acessível para consulta futura.
Precauções importantes de segurança
São utilizados determinados símbolos no manual do utilizador e neste produto, para ajudar a proteger os utilizadores, as imediações e respectiva propriedade de possíveis lesões ou danos. Será conveniente familiarizar-se com as defi nições dos símbolos a seguir indicados e respectivos signifi cados, antes de ler as precauções.
Signifi ca perigo, que poderá provocar lesões graves ou
Perigo
Aviso
Advertência
morte.
Indica itens ou acções que podem provocar lesões graves ou morte.
Indica itens ou acções que podem provocar danos ou lesões.
Símbolos que proíbem uma acção específi ca
Proibido
Não desmontar
Símbolos que requerem uma acção específi ca
Obrigatório
Desligar da tomada
Convenções utilizadas neste manual
A palavra «cartão» é utilizada para fazer
referência ao cartão SD e ao cartão microSD. A palavra «DSS Player» é utilizada para fazer
referência ao Módulo de ditado DSS Player Pro R5 no ambiente do Windows e ao DSS Player no ambiente Macintosh da Apple.
O campo de notas no fi m de uma página
é utilizado para informações adicionais, excepções ou eventos relacionados.
As palavras em maiúsculas, tais como PLAY (Reproduzir) ou REC (Gravar) são utilizadas para descrever uma função, um botão ou uma posição de interruptor no gravador.
6
Precauções gerais
Não coloque o gravador em locais quentes
e húmidos, tais como no interior de um carro exposto ao sol ou na praia durante o Verão.
Não guarde o gravador em locais húmidos
ou com sujidade. Não utilize solventes orgânicos, tais como
álcool e diluente para limpar a unidade. Não coloque o gravador sobre ou próximo
de aparelhos eléctricos, tais como TVs ou frigorífi cos.
Evite gravar ou reproduzir próximo
de telemóveis ou de outro tipo de equipamento sem fi os, uma vez que poderão causar interferências e ruídos. Se verifi car a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão.
Evite o contacto com areia ou sujidade,
pois poderão causar danos irreparáveis. Evite vibrações fortes ou choques.
Não desmonte, repare ou modifi que
a unidade. Não trabalhe com o aparelho enquanto
conduz um veículo (como, por exemplo, uma bicicleta, uma motorizada ou um kart).
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
<Avisos sobre perda de dados> As gravações guardadas na memória podem
ser destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação.
Recomenda-se a realização de cópias de segurança e que guarde os conteúdos importantes noutros suportes como, por exemplo, no disco rígido do computador.
Pilhas / Pack de pilhas recarregáveis
Perigo
Não solde os fi os ou os terminais directamente
a uma pilha, nem modifi que a mesma. Não ligue os terminais + e _ um ao outro.
Esta acção poderá causar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico. Ao transportar ou ao guardar a pilha,
certifi que-se de que a coloca no estojo adequado para proteger os terminais. Não transporte nem guarde a pilha juntamente com objectos de metal (tais como porta­chaves). Se este aviso não for respeitado, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
Não ligue as pilhas directamente a uma tomada eléctrica ou ao isqueiro do carro.
Não introduza as pilhas com os terminais + e _ invertidos.
Em caso de contacto do líquido das pilhas com os olhos, lave-os com água corrente e consulte um médico imediatamente.
Existe um orifício através do qual são expelidos gases no terminal +. Não cubra nem bloqueie o terminal.
Aviso
As pilhas não devem ser expostas a fontes
de calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito. Não tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou
qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis. Nunca utilize pilhas com a protecção
exterior danifi cada. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Se detectar qualquer tipo de anomalia no
funcionamento deste produto, como por exemplo ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente, tendo
o cuidado para não se queimar e
2 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus, para obter assistência.
7
Precauções gerais
Não exponha as pilhas recarregáveis
à água. Não permita que os terminais entrem em contacto com água.
Não retire nem danifi que a protecção isoladora da pilha.
Não utilize as pilhas se detectar algum problema, como por exemplo fugas, alteração de cor ou irregularidade. Desligue o carregador se o carregamento
ainda não estiver concluído depois de ter sido ultrapassado o tempo normal especifi cado.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou com a roupa, lave imediatamente com água corrente.
Afaste as pilhas de fontes de calor.
Advertência
As pilhas recarregáveis destinam-se a ser utilizadas exclusivamente com o gravador de voz digital da Olympus DS-5000 / 5000iD. Não utilize as pilhas em conjunto com outro tipo de equipamento.
Não exponha as pilhas a choques violentos.
Não utilize pilhas de outro tipo, com voltagens diferentes e / ou de outras marcas.
Ao utilizar um pack de pilhas ou pilhas recarregáveis, certifi que-se de que são carregadas ao mesmo tempo.
Quando utilizar um pack de pilhas ou pilhas recarregáveis, que não sejam utilizadas há algum tempo, recarregue-as antes de utilizar.
Suporte
Perigo
• Nunca desligue o adaptador AC ou o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Esta acção poderá provocar choque eléctrico ou lesões.
• Utilize apenas o adaptador AC fornecido com o suporte. Ao utilizar o suporte com outros adaptadores AC poderá provocar sobreaquecimento, incêndio
8
ou um funcionamento incorrecto.
Aviso
Nunca desmonte, modifi que ou
Não desmontar
repare o gravador. Esta acção poderá provocar incêndio, choque eléctrico ou lesões.
• Nunca utilize o aparelho em locais onde seja previsível o contacto com água (como por exemplo, a casa-de-banho). Ao molhar o gravador poderá provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Não deixe cair o gravador e evite choques. Isto poderá provocar danos, incêndio ou choque eléctrico.
• Não introduza fi os metálicos ou objectos semelhantes no aparelho. Isto poderá provocar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Mantenha fora do alcance das crianças. A utilização deste produto por crianças deverá ser supervisionada por um adulto.
Advertência
• Não utilize nem guarde o suporte num local instável, como por exemplo, em cima de um televisor, etc. Se o suporte cair, poderá causar lesões ou partir-se.
• Desligue o adaptador AC ou o cabo de alimentação do suporte
Desligar da tomada
e da tomada AC quando não utilizar o aparelho durante períodos de tempo prolongados. Se esta precaução não for respeitada e o suporte fi car danifi cado, poderá ocorrer incêndio.
Precauções gerais
Adaptador AC
Perigo
• Certifi que-se de que utiliza o adaptador AC com a voltagem correcta (AC 100 – 240 V). Ao utilizar o adaptador com outros níveis de voltagem poderá provocar incêndio, explosão, sobreaquecimento, choque eléctrico ou lesões.
• Por questões de segurança, certifi que­se de que desliga o adaptador AC da
Desligar da tomada
tomada antes de efectuar operações de manutenção ou de limpeza. Além disso, nunca ligue ou desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isto poderá provocar choque eléctrico ou lesões. Esta acção poderá provocar choque eléctrico ou lesões.
Aviso
Não tente desmontar, reparar ou modifi car de forma alguma o adaptador AC.
Evite que objectos estranhos, incluindo líquidos, metais ou substâncias infl amáveis entrem em contacto com o produto.
Não exponha o adaptador AC à humidade nem o manuseie com as mãos molhadas.
Não utilize o adaptador AC próximo de gases infl amáveis (como por exemplo, gasolina, benzina ou diluente).
Se
... as partes internas do adaptador AC fi carem expostas devido a queda ou apresentarem outro tipo de danos:
... o adaptador AC for mergulhado em água ou o se o interior entrar em contacto com líquidos, metais, substâncias infl amáveis ou objectos estranhos: ... detectar qualquer tipo de anomalia no
funcionamento do adaptador AC como, por exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 não toque nas peças expostas; 2 desligue imediatamente o cabo de
alimentação da tomada e
3 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus para obter assistência. A utilização continuada do adaptador AC em tais circunstâncias poderá provocar choque eléctrico, incêndio ou lesões.
Advertência
• Não utilize o adaptador AC se o cabo de alimentação estiver danifi cado ou se não estiver totalmente ligado à tomada. Caso contrário, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico, curto-circuito ou danos.
• Desligue o adaptador AC da tomada AC quando não estiver a utilizá-lo.
Desligar da tomada
Se não respeitar esta precaução, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Certifi que-se de que segura a fi cha ao retirar o cabo de alimentação da tomada. Não dobre o cabo nem coloque objectos pesados em cima do mesmo. Caso contrário, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico ou danos.
• Se detectar algum problema no funcionamento do adaptador AC, desligue o aparelho da tomada e contacte o centro do serviço de assistência mais próximo. A utilização do adaptador AC nestas circunstâncias, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico ou lesões.
Não utilize nem guarde o adaptador AC próximo de fontes de calor, tais como a exposição directa ao sol, dentro de um carro exposto ao sol, próximo de um aquecedor, tapete eléctrico, etc. Não utilize o adaptador AC se este estiver coberto (com um cobertor, por exemplo). Caso contrário, poderá provocar incêndio, explosão, fugas ou sobreaquecimento.
9
Iniciação
1
Características principais
Botão deslizante para uma utilização fácil
e rápida. Suporta dois tipos de memória: Cartão SD
1
Características principais
e microSD (
Três botões programáveis F1, F2 e F3 (
P. 53).
Gravar e armazenar voz em formato DS2
(Digital Speech Standard Pro). Dois modos de gravação, modo QP (Quality
Playback) ou modo SP (Standard Playback) (
P. 36).
Função de codifi cação para codifi car
fi cheiros. Pode carregar o pack de pilhas
recarregáveis Ni-MH no gravador, através do cabo USB ou do adaptador AC (
P. 15, 16).
Suporta USB 2.0. Alta-velocidade,
permitindo a rápida transmissão de dados do gravador para o computador.
Cinco pastas e até 200 fi cheiros / pastas,
para 1.000 gravações, no máximo (
Ao utilizar o DSS Player, é possível criar até
• sete pastas, no máximo (1.400 fi cheiros)
P. 53, 54).
(
P. 11).
P. 24).
Ecrã LCD grande com iluminação.
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
para impedir o acesso não autorizado ao dispositivo (
Sistema de autenticação com palavra-passe
• ou com impressão digital ( (DS-5000iD apenas)
Função IndexMark (Marca de índice) útil
para procurar pontos específi cos no ditado (
P. 49).
Função Verbal comment (Comentário) que
permite aos transcritores efectuar procuras instantâneas e reproduzir as instruções no computador (
Defi nição Priority ([Prioridade] ☞ P. 44).
Software DSS Player incluído (
Pode personalizar o gravador de diversas
• formas.
P. 41).
P. 48).
P. 41, 42).
P. 54).
10
Cartão de memória
Este gravador utiliza uma memória dupla através de um cartão de memória SD e de uma memória integrada (cartão microSD), permitindo gravar na memória seleccionada. A memória integrada utiliza um cartão microSD amovível, o que permite retirar as gravações do aparelho em caso de funcionamento incorrecto ou avaria.
Cartões compatíveis
O gravador suporta cartões com uma capacidade de memória de 512 MB a 8 GB.
Defi nições e ambiente operativo
do cartão
Consulte as informações mais recentes sobre o funcionamento na (http://www.olympus.com/) cartões para além do cartão fornecido. Consulte igualmente as páginas a seguir indicadas quando manusear o cartão.
Inserir e ejectar um cartão SD (☞ P. 20)
• Inserir e ejectar um cartão microSD (
• Defi nir o destino de gravação (Card Select –
• Seleccionar cartão) (
Formatar o cartão (Format) (
1
página inicial da Olympus
ao utilizar outros
P. 23)
P. 51)
Cartão SD
3
2
Cartão microSD
1
P. 50)
Cartão SD
1 Bloqueio de cartão
O cartão SD vem equipado com uma função de bloqueio. Ao utilizar a função de bloqueio, estará a evitar que os dados importantes sejam eliminados ou substituídos acidentalmente. Quando a função de bloqueio está activada, o ícone
será apresentado no ecrã.
2 Área de índice
Para introduzir informações relativas à identifi cação do cartão ou do conteúdo.
3 Área de contacto
Faz contacto com os contactos de leitura de sinal do gravador.
Cartão microSD
1 Área de contacto
Faz contacto com os contactos de leitura de sinal do gravador.
Capacidade dos cartões de memória e Tempos aprox. de gravação*
Capacidade Modo QP Modo SP
512 MB 38 hr. 45 min. 79 hr. 30 min. 1 GB 77 hr. 40 min. 159 hr. 05 min.* 2 GB 157 hr. 55 min.2 323 hr. 35 min.* 4 GB 310 hr. 10 min.*2 635 hr. 25 min.* 8 GB 631 hr. 15 min.*2
A tabela acima corresponde aos tempos padrão e o tempo disponível de gravação varia consoante o cartão utilizado. *1: Tempo disponível de gravação para um fi cheiro
contínuo. O tempo disponível para gravação poderá ser mais reduzido caso sejam efectuadas várias gravações curtas.
*2: Tempo total de gravação de diversos fi cheiros.
O tempo máximo de gravação por fi cheiro é de 99 horas e 59 minutos.
1
1.293 hr. 15 min.*
1
Cartão de memória
2
2
2
2
11
Cartão de memória
Aviso
• Não toque nos contactos do cartão. Poderá danifi car o cartão.
• Não coloque o cartão em locais
1
Cartão de memória
Verifi car informações do cartão (Card Info.)
É possível visualizar as informações de capacidade da memória e de memória disponível dos cartões instalados no ecrã do gravador (
Notas
com electricidade estática.
• Guarde o cartão fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão acidental, consulte um médico imediatamente.
P. 35).
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK EXIT
Ao inicializar (formatar) um cartão, certifi que­se antecipadamente de que o cartão de memória não contém dados necessários. Ao inicializar eliminará completamente todos os dados existentes no cartão.
Em alguns casos, os cartões formatados (inicializados) por outro dispositivo como, por exemplo, um computador, não são reconhecidos. Certifi que-se de que o cartão é formatado neste gravador antes de utilizar.
O cartão tem uma vida útil. Ao atingir o fi m dessa vida útil, não será possível gravar ou eliminar dados no cartão. In this case, replace the card.
540MB
1024MB
250MB 512MB
Se utilizar um adaptador de PC card compatível com o cartão para guardar ou apagar alguns dados do cartão, o tempo máximo de gravação do cartão poderá ser reduzido. Para recuperar o tempo de gravação original, inicialize / formate o cartão no gravador.
A Olympus não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda de dados devido à utilização incorrecta do cartão.
12
Instalar pilhas
Este gravador pode ser utilizado com o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH ou com pilhas alcalinas AAA.
Pack de pilhas recarregáveis Ni-MH (incluído)
Prima ligeiramente o botão de abertura
1
da tampa das pilhas e abra a tampa, conforme a seguir ilustrado.
Insira o pack de pilhas recarregáveis
2
Ni-MH, verifi cando se a polaridade está correcta, conforme ilustrado na imagem seguinte e, em seguida, feche a tampa das pilhas.
Ao utilizar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH, insira-o de forma a que a superfície plana com as polaridades fi que voltada para baixo, tal como ilustrado na imagem abaixo.
Tenha em atenção que as instruções indicadas no interior do compartimento das pilhas se aplicam apenas a pilhas AAA.
Além disso, deverá colocar o pack de pilhas de forma a que a fi ta fi que por baixo do mesmo, conforme ilustrado na imagem. O pack de pilhas poderá ser facilmente removido puxando a fi ta.
Ao puxar a fi ta, o pack de pilhas poderá sair, sendo aconselhável premir ligeiramente o pack de pilhas com o dedo antes de puxar.
O pack de pilhas tem de ser totalmente carregado no gravador antes da utilização inicial.
Carregar o pack de pilhas
O indicador de carga das pilhas no ecrã é alterado à medida que o pack de pilhas perde carga.
Quando o ícone carregue o pack de pilhas logo que possível. Quando a carga do pack de pilhas estiver fraca, o gravador desliga e será apresentada a indicação [
Notas
Ao retirar o pack de pilhas enquanto o gravador está em funcionamento poderá danifi car o fi cheiro.
Se esgotar a carga da pilha durante uma gravação, o fi cheiro actual será perdido ou fi cará danifi cado!
Tem de carregar o pack de pilhas logo que seja observada uma única marca no indicador de carga do LCD.
Retire o pack de pilhas caso não pretenda utilizar o gravador durante um período de tempo prolongado.
for apresentado no ecrã,
Battery Low] no ecrã.
1
Instalar pilhas
13
Instalar pilhas
Pilhas alcalinas AAA
Prima ligeiramente o botão de abertura
1
da tampa das pilhas e abra a tampa (☞ P. 13).
1
Instalar pilhas
Introduza duas pilhas AAA, verifi cando
2
se a polaridade está correcta, conforme ilustrado na imagem seguinte e, em seguida, feche a tampa das pilhas.
Introduza as pilhas na direcção indicada no interior do respectivo compartimento. Além disso, deverá introduzir as pilhas de forma a que a fi ta fi que por baixo das mesmas, conforme ilustrado na imagem. É possível remover as pilhas facilmente, puxando a fi ta.
Ao puxar a fi ta, as pilhas poderão sair, sendo aconselhável premir as pilhas ligeiramente com o dedo à medida que puxa a fi ta.
O indicador de carga das pilhas no ecrã é alterado à medida que as pilhas perdem carga.
Substituir pilhas
Quando o ícone é apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Quando as pilhas estão demasiado fracas, o gravador desliga e será apresentada a indicação [
Battery Low] no ecrã.
14
Advertências relativas às pilhas
Aviso
• Utilizar pilhas com o revestimento exterior (protecção isoladora) total ou parcialmente danifi cado ou pilhas que apresentem fendas poderão provocar fugas, sobreaquecimento e explosões. Por este motivo, não deverá utilizar, de modo algum, pilhas em semelhantes condições.
• As pilhas comercializáveis com um revestimento exterior (protecção isoladora) parcial ou totalmente danifi cado não deverão ser utilizadas.
Pilhas que não podem ser utilizadas
As pilhas sem qualquer revestimento exterior (protecção isoladora), (pilhas sem protecção) ou pilhas com protecção isoladora parcial.
Notas
Certifi que-se de que desliga o gravador antes de
substituir as pilhas. Ao remover as pilhas enquanto o gravador está em funcionamento poderá danifi car o cartão. Se estiver a gravar para um fi cheiro e esgotar a carga das pilhas, perderá a gravação do fi cheiro actual, visto que o cabeçalho do fi cheiro não será gravado. É fundamental substituir as pilhas logo que seja observada uma única marca no ícone de carga das pilhas. Certifi que-se de que ambas as pilhas são
• substituídas ao mesmo tempo.
Nunca misture pilhas usadas com pilhas novas, nem
pilhas de diferentes tipos e / ou de outras marcas.
Se demorar mais de 1 minuto para substituir as
• pilhas, poderá ser necessário programar as horas novamente ao colocar as pilhas novas. Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o gravador
• durante um período de tempo prolongado.
Carregar o pack de pilhas
Pode carregar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH no gravador utilizando o suporte em conjunto com o cabo USB ou com o adaptador AC. Pode igualmente ligar directamente o adaptador AC ou o cabo USB ao gravador. O pack de pilhas tem de estar totalmente carregado antes da primeira utilização. Tempo de carga total: Aproximadamente 3 horas.
Carregue o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH utilizando o suporte
O pack de pilhas recarregáveis Ni-MH do gravador pode ser carregado ligando o adaptador AC ou o cabo USB ao suporte e colocando o gravador no suporte.
Carregar utilizando o suporte
e o Adaptador AC
Ligue o adaptador AC ao suporte.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 59. Ao utilizar o adaptador AC para carregar o aparelho, ligue o cabo de alimentação ao conector AC do suporte (
Introduza completamente o gravador no suporte, conforme ilustrado na imagem.
A luz vermelha indicadora de CARGA acende e o carregamento é iniciado. A luz apaga quando o carregamento estiver concluído.
P. 18).
Carregar utilizando o suporte
e o Cabo USB
Ligue o cabo USB ao suporte.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 59.
Coloque o interruptor POWER do gravador na posição OFF (Desligado) ( e introduza completamente o gravador no suporte, conforme ilustrado na imagem.
A luz vermelha indicadora de CARGA acende e o carregamento é iniciado. Quando o gravador está ligado a um cabo USB com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado), apenas será efectuado o carregamento e o computador não irá reconhecer o aparelho como uma unidade.
P. 19)
1
Carregar o pack de pilhas
Luz indicadora CHARGE (CARGA)
15
Carregar o pack de pilhas
Carregar directamente no gravador
O pack de pilhas recarregáveis Ni-MH do gravador pode ser carregado ligando um adaptador AC ou cabo USB ao gravador.
1
Carregar utilizando um adaptador AC
(sem suporte)
Carregar o pack de pilhas
Ligue o adaptador AC ao gravador.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 18. Ao utilizar o adaptador para carregar o aparelho, ligue o cabo de alimentação ao conector AC do suporte.
16
Carregar utilizando o cabo USB
(sem suporte)
Ligue um cabo USB ao gravador, com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado).
Quando o gravador está ligado a um cabo USB com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado), apenas será efectuado o carregamento e o computador não irá reconhecer o aparelho como uma unidade.
Notas
Carregue o pack de pilhas frequentemente para as primeiras utilizações. O pack de pilhas terá um melhor rendimento após vários ciclos de carga / descarga total.
Não é possível carregar packs de pilhas diferentes dos fornecidos com o aparelho.
Se carregar o pack de pilhas logo após concluir o carregamento, serão apenas necessários alguns minutos para carregar o pack de pilhas.
O PC tem de estar ligado para carregar o pack de pilhas através do cabo USB.
Poderá não ser possível carregar o pack de pilhas através do cabo USB devido à capacidade de alimentação do PC. Em alternativa, utilize o adaptador AC.
Não coloque nem retire o gravador do suporte quando este está em funcionamento.
Não carregue o gravador com o hub USB ligado.
Não coloque nem retire o pack de pilhas recarregáveis se o adaptador AC ou o cabo USB estiverem ligados.
Utilizar o pack de pilhas
O pack de pilhas destina-se a ser utilizado exclusivamente com o gravador de voz da Olympus DS-5000 / 5000iD. Nunca o utilize em conjunto com outros equipamentos.
Descarregar
O pack de pilhas descarrega automaticamente quando não está a ser utilizado. Carregue o pack de pilhas regularmente antes de o utilizar.
Duração das pilhas
Com o passar do tempo, os packs de pilhas recarregáveis desgastam-se gradualmente. Se carregar o pack de pilhas regularmente e observar que o tempo de utilização está a reduzir, provavelmente terá de adquirir um novo pack de pilhas.
Temperatura de funcionamento
As pilhas recarregáveis, como o pack de pilhas, são produtos químicos. A efi cácia das pilhas poderá variar mesmo quando temperatura de funcionamento recomendada é respeitada. Trata-se da natureza inerente a este tipo de produtos.
Temperatura de utilização
recomendada
Descarga (durante a utilização do aparelho):
0° – 42° C
Carregamento:
5° – 40° C
Armazenamento:
-20° – 30° C
Utilizar o pack de pilhas a uma temperatura ambiente fora do intervalo acima descrito poderá resultar na redução da efi cácia e da vida útil das pilhas. Para impedir que as pilhas derramem líquido ou que enferrujem, retire o pack de pilhas do interior do aparelho quando não utilizar o mesmo por períodos de tempo prolongados e guarde as pilhas em separado.
Notas
Este gravador foi concebido para
carregar totalmente o pack de pilhas, independentemente do respectivo nível de energia. Contudo, para obter melhores resultados ao carregar um pack de pilhas novas ou um pack de pilhas que não seja utilizado há muito tempo (mais de um mês), é recomendável efectuar 2 a 3 ciclos de carga e descarga total do pack de pilhas.
Ao descartar packs de pilhas, tenha sempre em
• consideração as leis e regulamentações locais. Contacte o centro de reciclagem local para obter informações relativamente aos métodos de eliminação.
Se o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH não
• estiver totalmente descarregado, deverá isolá-lo para evitar o risco de curto-circuito (por exemplo, isolando os contactos com fi ta adesiva) antes de o deitar fora.
Para clientes na Alemanha
A Olympus tem um contrato com a GRS (Joint Battery Disposal Association) na Alemanha para assegurar métodos de eliminação amigos do ambiente.
1
Utilizar o pack de pilhas
17
Utilizar o adaptador AC
Utilize o adaptador AC (Modelo A513 Olympus, incluído) quando o consumo das pilhas constituir uma preocupação, como, por exemplo, ao gravar por períodos de tempo prolongados. Ligue o adaptador AC (Modelo A513 Olympus incluído) a uma tomada e ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação do
1
gravador (DC 5V). Desligue sempre o gravador
Utilizar o adaptador AC
antes de o ligar à corrente. Consulte a P. sobre a alimentação do gravador e do suporte, para carregar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH (
15 – 16 para obter informações
P. 13).
Adaptador AC
Conector AC
O tipo de cabo varia consoante o país onde foi adquirido.
Cabo AC
Aviso
• Interrompa sempre a gravação antes de ligar ou desligar a alimentação.
• Quando não estiver a utilizar o adaptador AC, desligue o cabo de alimentação da tomada.
• Utilize apenas a voltagem de alimentação adequada, conforme indicado no adaptador.
• Não utilize o adaptador AC ao ligar o gravador à porta USB.
Detectar uma voltagem anormal
Se o gravador detectar uma voltagem de alimentação DC fora do intervalo de voltagem aceitável (voltagem aceitável: 4,6 a 5,5 V), será apresentada a indicação [Power Supply Error Remove Power Plug (Erro de Fonte de Alimentação Remova o Cabo de Alimentação] no ecrã e todas as operações serão paradas. O gravador não poderá ser utilizado enquanto for detectada uma voltagem anormal. Utilize o adaptador AC incluído (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Ligar o gravador
Após carregar as pilhas e depois de ter introduzido o cartão correctamente, o gravador está pronto a ser utilizado. Quando o interruptor POWER, na parte lateral do gravador, está na posição OFF (Desligado), os botões e os interruptores do gravador estão desactivados. Faça deslizar o interruptor para a posição ON (Ligado) para activar o gravador.
Modo Power Save (Poupança de energia)
Quando o gravador está ligado (ON) e não for utilizado durante 10 minutos, o modo de poupança de energia será activado automaticamente, por predefi nição. Para activar o gravador novamente, prima um botão ou o botão deslizante.
Defi nições de poupança de energia
(Power Save)
Pode defi nir o tempo após o qual será activado o modo Power Save (Poupança de energia) entre [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hora] e [Off (Desactivado)]. Para sair do modo de poupança de energia, prima um botão. As defi nições da opção [Power Save (Poupança de energia)] podem ser alteradas no menu. Para obter mais detalhes, consulte as secções «Lista de Menus» ( o menu» (
P. 34) e «Aprender a utilizar
P. 38).
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Ligar (ON) o gravador / Modo Power Save (Poupança de energia)
19
Inserir e ejectar um cartão SD
Inserir um cartão SD
Introduza o cartão SD no respectivo compartimento, na direcção ilustrada, até sentir um clique.
1
Inserir e ejectar um cartão SD
Este gravador utiliza um cartão microSD para além da memória integrada. O cartão microSD encontra-se pré-instalado. Consulte a P. remover ou inserir o cartão em situações de emergência.
Ao introduzir um cartão
Será apresentada a mensagem intermitente [Please Wait (Aguarde)] no ecrã, durante alguns segundos. Ao introduzir um cartão não seleccionado quando o cartão seleccionado em [Card Select (Seleccionar cartão)] não está colocado, irá alterar o destino da gravação para o cartão não seleccionado. Ao introduzir o cartão seleccionado, o destino da gravação será invertido novamente.
SD
SD Card Selected
20
50 ao
Ejectar um cartão SD
Empurre o cartão SD para o desbloquear e o cartão sairá por si.
Ao ejectar um cartão
Ao ejectar um cartão seleccionado em [Card Select (Seleccionar cartão)], o destino de gravação será alterado para o outro cartão.
Notas
Introduza o cartão numa posição a direito.
Ao sentir um clique, signifi ca que o cartão está completamente introduzido.
Ao colocar o cartão de forma incorrecta poderá danifi car a área de contacto ou encravar o cartão.
Se o cartão não for completamente introduzido, os dados poderão não ser gravados no cartão.
Mantenha o cartão direito e puxe.
Se instalar um cartão não formatado, o gravador apresentará automaticamente a opção de
formatação no menu (
Nunca utilize cartões que não tenham sido formatados neste gravador (
Nunca retire o cartão quando o gravador estiver em funcionamento. Esta acção poderá danifi car os dados.
Ao retirar o dedo demasiado rápido quando empurra o cartão, poderá fazer com que o cartão saia do compartimento.
P. 51).
P. 51).
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
É muito importante defi nir a hora e data correctamente no gravador, uma vez que o fi cheiro gravado irá incluir as informações de data e hora no respectivo cabeçalho. Isto simplifi cará os aspectos de gestão posteriormente.
O indicador de hora fi ca intermitente automaticamente quando colocar pilhas, antes de utilizar o gravador pela primeira vez ou após um longo período de inactividade. defi nida uma Palavra-passe ou Impressão digital (apenas DS-5000iD) como função de bloqueio do dispositivo ( o gravador apresentará o ecrã de defi nição da Hora / Data após a verifi cação (desbloqueio).
Contudo, se tiver sido
P. 42),
Botão F1, F2
botão OK / MENU,
+, , 9, 0
Prima o botão 9 ou 0 para
1
seleccionar o item a defi nir.
Seleccione o item [hour (hora)], [minute (minuto)], [year (ano)], [month (mês)] e [day (dia)] com um ponto intermitente.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Prima o botão 9 ou 0 para
2
seleccionar o item a defi nir.
Execute os mesmos passos, premindo o botão 9 ou 0 para seleccionar o item seguinte e, em seguida, prima o botão ou – para defi nir.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACK EXIT
Pode optar entre uma visualização em
• 12 ou 24 horas, premindo o botão F2 (24H ou 12H)* ao programar as horas e os minutos.
Exemplo: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45 (Confi guração inicial)
1
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
+
21
Loading...
+ 43 hidden pages