Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [pt]

GRAVADOR DE VOZ
Introdução
O conteúdo deste documento pode ser alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de assistência ao cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de assistência ao cliente.
A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respectivo serviço de assistência autorizado da Olympus.
Rua Antero de Quental, 221 - Loja 11, 4455-586 Perafi ta; Tel: +351 229 999 800
Para clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: DS-5000 / DS-5000iD
OLYMPUS Portugal, SA
DS-5000
DS-5000iD
Consulte as instruções para obter informações
acerca da utilização correcta e segura do produto.
recomendamos que teste a função de gravação
Printed in Germany · OIME · 0.2 · 2/08 · Hab. · E0460673
DIGITAL
INSTRUÇÕES
PT
Obrigado por ter adquirido um
Gravador de Voz Digital da Olympus.
Mantenha as instruções num local acessível
Para garantir gravações bem sucedidas,
e o volume antes de utilizar o dispositivo.
para referência futura.
Marcas comerciais
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc. Intel e Pentium são marcas comerciais registadas da Intel Corporation. SD e microSD são uma marca comercial da SD Card Association. SDHC e microSDHC são uma marca comercial da SD Card Association. Outros produtos e nomes de marcas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
Identifi cação das peças
Identifi cação das peças
Disposições da garantia
Indicadores de estado do ecrã
7 8
9
0
$
%
^
! @
#
&
1 Compartimento do cartão SD 2 Microfone integrado 3 Botão NEW (NOVO/A) 4 Botão deslizante (REC/STOP/
PLAY/REV)
5 Botão POWER (ON/OFF) 6 Botão ERASE 7 Tomada EAR (Auscultadores) 8 Tomada MIC (Microfone) 9 Luz indicadora de gravação/
reprodução
0 Ecrã (painel LCD) ! Botão VOLUME (+) @ Botão Fast Forward (Avanço
rápido) (9)
# Botão OK/MENU
3 4 65
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
$ Botão programável (F1,F2,F3) % Botão Rewind (Retroceder) (0) ^ Botão VOLUME (
-
)
& Altifalante integrado * Fita de remoção da pilha ( Sensor de impressões digitais* ) Tampa da pilha
- Terminal de ligação ao PC (USB) = Porta de ligação ao suporte q Tomada de alimentação w Botão de abertura da tampa das
pilhas
e Tampa do cartão microSD
*Apenas DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3 4
(
)
5 6 7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30s
DISPLY INDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
! @
025
#
INSERT
SPEED INDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Ecrã no modo de gravação Ecrã no modo de reprodução
1 Indicador do modo de gravação 2 Pasta actual 3 Indicador de memória restante
(barra E / F)
4 Tempo de gravação decorrido 5 Tempo restante de gravação 6 Indicador de nível 7 Indicação do guia de botões
9 Número do fi cheiro actual 0 Número total de fi cheiros na
pasta
! Indicador da barra de posição
da reprodução
@ Tempo actual de reprodução #
Duração total de gravação do fi cheiro seleccionado
8 Indicador de sensibilidade do
microfone
Indicador de ID do autor
Indicador de carga das pilhas
Indicador de cartão SD
mSD
Indicador de cartão microSD
VCVA
Indicador VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
Indicador pendente
Indicador de bloqueio do
cartão
Indicador de codifi cação
Indicador de prioridade
Indicador de bloqueio de
eliminação
1. Se for provado que este produto, apesar de ter sido utilizado correctamente, apresenta defeito (de acordo com as instruções escritas de cuidados de funcionamento e utilização fornecidas com o mesmo), durante um período variável consoante a área de aquisição do mesmo, aceda ao website: http://www. olympus.com para detalhes de garantia da sua área, este produto será reparado, ou à discrição da Olympus, substituído sem encargos adicionais. Para reclamar esta garantia, o cliente tem de apresentar o produto e uma prova de compra antes do fi nal do período de garantia ao representante de vendas do qual adquiriu o produto ou a qualquer outra agência de serviço da Olympus localizada na área de aquisição.
2. O produto deverá ser transportado até ao revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus, à responsabilidade do cliente, sendo este igualmente responsável por quaisquer encargos durante o transporte do produto.
3. Esta garantia não abrange as situações descritas abaixo, nas quais o cliente terá de assegurar o pagamento de todas as reparações, mesmo relativamente a avarias ou defeitos ocorridos durante o período de garantia referido acima.
(a) Avarias decorrentes de uma utilização incorrecta (como por exemplo, executar um procedimento
não mencionado nas secções das instruções de cuidados de funcionamento, etc.).
(b) Avarias decorrentes de reparações, modifi cações, limpeza, etc. realizadas por terceiros que não
façam parte da Olympus nem do serviço de assistência autorizado da Olympus. (c) Avarias ou danos decorrentes de transporte, queda, choque, etc. após a compra do produto. (d) Avarias ou danos decorrentes de incêndios, terramotos, inundações, quedas de raios, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental ou fontes de voltagem irregular. (e) Avarias ou danos decorrentes de incêndios, terramotos, inundações, quedas de raios, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental ou fontes de voltagem irregular. (f) Avarias decorrentes da utilização de pilhas gastas, etc. (g) Avarias decorrentes da presença de areia, lama, etc. no interior do produto. (h) Sempre que não for apresentada qualquer prova de compra.
4. A presente garantia aplica-se exclusivamente ao produto. Não é aplicável a outro equipamento
acessório.
5. A única responsabilidade da Olympus sob os termos da presente garantia será limitada à reparação
ou substituição do produto. É excluída qualquer responsabilidade por perdas ou danos indirectos ou consequentes de qualquer espécie que ocorram ao cliente e sejam resultantes de um defeito do produto, especialmente qualquer perda ou dano provocado por outro equipamento ou por um acessório utilizado com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados. A legislação obrigatória não é afectada por esta cláusula.
Índice
Identifi cação das peças .......................... 3
Índice ........................................................ 5
Utilização correcta e segura ................... 6
Precauções gerais ................................... 7
1 Iniciação
Características principais ...................... 10
Cartão de memória .................................11
Instalar pilhas ..........................................13
Carregar o pack de pilhas ......................15
Utilizar o pack de pilhas .........................17
Utilizar o adaptador AC ..........................18
Ligar o gravador ..................................... 19
Modo Power Save
(Poupança de energia) ....................... 19
Inserir e ejectar um cartão SD............... 20
Defi nir a Hora / Data (Time & Date) ....... 21
Defi nir o destino de gravação
(Card Select – Seleccionar cartão) .... 23
2 Operações básicas
Gravaçã o ................................................ 24
Reproduzir ............................................. 28
Apagar .................................................... 30
3 Operações avançadas
Lista de menus ...................................... 34
Aprender a utilizar o Menu .................... 38
Seleccionar pastas e fi cheiros ..............39
Apresentar informações de fi cheiro ...... 40
Função Device Lock
(Bloquear dispositivo) .........................41
Defi nir níveis de prioridade (Priority) ..... 44
Defi nir o Author ID (ID de autor)
e o Work Type (Tipo de trabalho) ...... 45
Verbal Comment (Comentário) .............. 48
Marcas de índice ................................... 49
Inserir e ejectar um cartão microSD ..... 50
Formatar o cartão
(Format – Formatar) ............................51
Personalizar o gravador ......................... 53
4 Gerir fi cheiros no PC
Software DSS Player ............................. 54
Instalar o software DSS ......................... 56
Desinstalar o software DSS .................. 57
Utilizar a Ajuda online ............................ 57
Ligar o gravador ao PC .......................... 58
Executar o DSS Player .......................... 60
5 Outras informações
Lista de mensagens de alarme ............. 61
Resolução de problemas ...................... 62
Acessórios (Opcional)............................ 63
Especifi cações ....................................... 64
Assistência técnica e Apoio .................. 64
Disposições da garantia ........................ 65
5
Utilização correcta e segura
Antes de utilizar o gravador, leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Guarde este manual num local acessível para consulta futura.
Precauções importantes de segurança
São utilizados determinados símbolos no manual do utilizador e neste produto, para ajudar a proteger os utilizadores, as imediações e respectiva propriedade de possíveis lesões ou danos. Será conveniente familiarizar-se com as defi nições dos símbolos a seguir indicados e respectivos signifi cados, antes de ler as precauções.
Signifi ca perigo, que poderá provocar lesões graves ou
Perigo
Aviso
Advertência
morte.
Indica itens ou acções que podem provocar lesões graves ou morte.
Indica itens ou acções que podem provocar danos ou lesões.
Símbolos que proíbem uma acção específi ca
Proibido
Não desmontar
Símbolos que requerem uma acção específi ca
Obrigatório
Desligar da tomada
Convenções utilizadas neste manual
A palavra «cartão» é utilizada para fazer
referência ao cartão SD e ao cartão microSD. A palavra «DSS Player» é utilizada para fazer
referência ao Módulo de ditado DSS Player Pro R5 no ambiente do Windows e ao DSS Player no ambiente Macintosh da Apple.
O campo de notas no fi m de uma página
é utilizado para informações adicionais, excepções ou eventos relacionados.
As palavras em maiúsculas, tais como PLAY (Reproduzir) ou REC (Gravar) são utilizadas para descrever uma função, um botão ou uma posição de interruptor no gravador.
6
Precauções gerais
Não coloque o gravador em locais quentes
e húmidos, tais como no interior de um carro exposto ao sol ou na praia durante o Verão.
Não guarde o gravador em locais húmidos
ou com sujidade. Não utilize solventes orgânicos, tais como
álcool e diluente para limpar a unidade. Não coloque o gravador sobre ou próximo
de aparelhos eléctricos, tais como TVs ou frigorífi cos.
Evite gravar ou reproduzir próximo
de telemóveis ou de outro tipo de equipamento sem fi os, uma vez que poderão causar interferências e ruídos. Se verifi car a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão.
Evite o contacto com areia ou sujidade,
pois poderão causar danos irreparáveis. Evite vibrações fortes ou choques.
Não desmonte, repare ou modifi que
a unidade. Não trabalhe com o aparelho enquanto
conduz um veículo (como, por exemplo, uma bicicleta, uma motorizada ou um kart).
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
<Avisos sobre perda de dados> As gravações guardadas na memória podem
ser destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação.
Recomenda-se a realização de cópias de segurança e que guarde os conteúdos importantes noutros suportes como, por exemplo, no disco rígido do computador.
Pilhas / Pack de pilhas recarregáveis
Perigo
Não solde os fi os ou os terminais directamente
a uma pilha, nem modifi que a mesma. Não ligue os terminais + e _ um ao outro.
Esta acção poderá causar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico. Ao transportar ou ao guardar a pilha,
certifi que-se de que a coloca no estojo adequado para proteger os terminais. Não transporte nem guarde a pilha juntamente com objectos de metal (tais como porta­chaves). Se este aviso não for respeitado, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
Não ligue as pilhas directamente a uma tomada eléctrica ou ao isqueiro do carro.
Não introduza as pilhas com os terminais + e _ invertidos.
Em caso de contacto do líquido das pilhas com os olhos, lave-os com água corrente e consulte um médico imediatamente.
Existe um orifício através do qual são expelidos gases no terminal +. Não cubra nem bloqueie o terminal.
Aviso
As pilhas não devem ser expostas a fontes
de calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito. Não tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou
qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis. Nunca utilize pilhas com a protecção
exterior danifi cada. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Se detectar qualquer tipo de anomalia no
funcionamento deste produto, como por exemplo ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 retire as pilhas imediatamente, tendo
o cuidado para não se queimar e
2 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus, para obter assistência.
7
Precauções gerais
Não exponha as pilhas recarregáveis
à água. Não permita que os terminais entrem em contacto com água.
Não retire nem danifi que a protecção isoladora da pilha.
Não utilize as pilhas se detectar algum problema, como por exemplo fugas, alteração de cor ou irregularidade. Desligue o carregador se o carregamento
ainda não estiver concluído depois de ter sido ultrapassado o tempo normal especifi cado.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou com a roupa, lave imediatamente com água corrente.
Afaste as pilhas de fontes de calor.
Advertência
As pilhas recarregáveis destinam-se a ser utilizadas exclusivamente com o gravador de voz digital da Olympus DS-5000 / 5000iD. Não utilize as pilhas em conjunto com outro tipo de equipamento.
Não exponha as pilhas a choques violentos.
Não utilize pilhas de outro tipo, com voltagens diferentes e / ou de outras marcas.
Ao utilizar um pack de pilhas ou pilhas recarregáveis, certifi que-se de que são carregadas ao mesmo tempo.
Quando utilizar um pack de pilhas ou pilhas recarregáveis, que não sejam utilizadas há algum tempo, recarregue-as antes de utilizar.
Suporte
Perigo
• Nunca desligue o adaptador AC ou o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Esta acção poderá provocar choque eléctrico ou lesões.
• Utilize apenas o adaptador AC fornecido com o suporte. Ao utilizar o suporte com outros adaptadores AC poderá provocar sobreaquecimento, incêndio
8
ou um funcionamento incorrecto.
Aviso
Nunca desmonte, modifi que ou
Não desmontar
repare o gravador. Esta acção poderá provocar incêndio, choque eléctrico ou lesões.
• Nunca utilize o aparelho em locais onde seja previsível o contacto com água (como por exemplo, a casa-de-banho). Ao molhar o gravador poderá provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Não deixe cair o gravador e evite choques. Isto poderá provocar danos, incêndio ou choque eléctrico.
• Não introduza fi os metálicos ou objectos semelhantes no aparelho. Isto poderá provocar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Mantenha fora do alcance das crianças. A utilização deste produto por crianças deverá ser supervisionada por um adulto.
Advertência
• Não utilize nem guarde o suporte num local instável, como por exemplo, em cima de um televisor, etc. Se o suporte cair, poderá causar lesões ou partir-se.
• Desligue o adaptador AC ou o cabo de alimentação do suporte
Desligar da tomada
e da tomada AC quando não utilizar o aparelho durante períodos de tempo prolongados. Se esta precaução não for respeitada e o suporte fi car danifi cado, poderá ocorrer incêndio.
Precauções gerais
Adaptador AC
Perigo
• Certifi que-se de que utiliza o adaptador AC com a voltagem correcta (AC 100 – 240 V). Ao utilizar o adaptador com outros níveis de voltagem poderá provocar incêndio, explosão, sobreaquecimento, choque eléctrico ou lesões.
• Por questões de segurança, certifi que­se de que desliga o adaptador AC da
Desligar da tomada
tomada antes de efectuar operações de manutenção ou de limpeza. Além disso, nunca ligue ou desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isto poderá provocar choque eléctrico ou lesões. Esta acção poderá provocar choque eléctrico ou lesões.
Aviso
Não tente desmontar, reparar ou modifi car de forma alguma o adaptador AC.
Evite que objectos estranhos, incluindo líquidos, metais ou substâncias infl amáveis entrem em contacto com o produto.
Não exponha o adaptador AC à humidade nem o manuseie com as mãos molhadas.
Não utilize o adaptador AC próximo de gases infl amáveis (como por exemplo, gasolina, benzina ou diluente).
Se
... as partes internas do adaptador AC fi carem expostas devido a queda ou apresentarem outro tipo de danos:
... o adaptador AC for mergulhado em água ou o se o interior entrar em contacto com líquidos, metais, substâncias infl amáveis ou objectos estranhos: ... detectar qualquer tipo de anomalia no
funcionamento do adaptador AC como, por exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:
1 não toque nas peças expostas; 2 desligue imediatamente o cabo de
alimentação da tomada e
3 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus para obter assistência. A utilização continuada do adaptador AC em tais circunstâncias poderá provocar choque eléctrico, incêndio ou lesões.
Advertência
• Não utilize o adaptador AC se o cabo de alimentação estiver danifi cado ou se não estiver totalmente ligado à tomada. Caso contrário, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico, curto-circuito ou danos.
• Desligue o adaptador AC da tomada AC quando não estiver a utilizá-lo.
Desligar da tomada
Se não respeitar esta precaução, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Certifi que-se de que segura a fi cha ao retirar o cabo de alimentação da tomada. Não dobre o cabo nem coloque objectos pesados em cima do mesmo. Caso contrário, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico ou danos.
• Se detectar algum problema no funcionamento do adaptador AC, desligue o aparelho da tomada e contacte o centro do serviço de assistência mais próximo. A utilização do adaptador AC nestas circunstâncias, poderá provocar incêndio, sobreaquecimento, choque eléctrico ou lesões.
Não utilize nem guarde o adaptador AC próximo de fontes de calor, tais como a exposição directa ao sol, dentro de um carro exposto ao sol, próximo de um aquecedor, tapete eléctrico, etc. Não utilize o adaptador AC se este estiver coberto (com um cobertor, por exemplo). Caso contrário, poderá provocar incêndio, explosão, fugas ou sobreaquecimento.
9
Iniciação
1
Características principais
Botão deslizante para uma utilização fácil
e rápida. Suporta dois tipos de memória: Cartão SD
1
Características principais
e microSD (
Três botões programáveis F1, F2 e F3 (
P. 53).
Gravar e armazenar voz em formato DS2
(Digital Speech Standard Pro). Dois modos de gravação, modo QP (Quality
Playback) ou modo SP (Standard Playback) (
P. 36).
Função de codifi cação para codifi car
fi cheiros. Pode carregar o pack de pilhas
recarregáveis Ni-MH no gravador, através do cabo USB ou do adaptador AC (
P. 15, 16).
Suporta USB 2.0. Alta-velocidade,
permitindo a rápida transmissão de dados do gravador para o computador.
Cinco pastas e até 200 fi cheiros / pastas,
para 1.000 gravações, no máximo (
Ao utilizar o DSS Player, é possível criar até
• sete pastas, no máximo (1.400 fi cheiros)
P. 53, 54).
(
P. 11).
P. 24).
Ecrã LCD grande com iluminação.
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
para impedir o acesso não autorizado ao dispositivo (
Sistema de autenticação com palavra-passe
• ou com impressão digital ( (DS-5000iD apenas)
Função IndexMark (Marca de índice) útil
para procurar pontos específi cos no ditado (
P. 49).
Função Verbal comment (Comentário) que
permite aos transcritores efectuar procuras instantâneas e reproduzir as instruções no computador (
Defi nição Priority ([Prioridade] ☞ P. 44).
Software DSS Player incluído (
Pode personalizar o gravador de diversas
• formas.
P. 41).
P. 48).
P. 41, 42).
P. 54).
10
Cartão de memória
Este gravador utiliza uma memória dupla através de um cartão de memória SD e de uma memória integrada (cartão microSD), permitindo gravar na memória seleccionada. A memória integrada utiliza um cartão microSD amovível, o que permite retirar as gravações do aparelho em caso de funcionamento incorrecto ou avaria.
Cartões compatíveis
O gravador suporta cartões com uma capacidade de memória de 512 MB a 8 GB.
Defi nições e ambiente operativo
do cartão
Consulte as informações mais recentes sobre o funcionamento na (http://www.olympus.com/) cartões para além do cartão fornecido. Consulte igualmente as páginas a seguir indicadas quando manusear o cartão.
Inserir e ejectar um cartão SD (☞ P. 20)
• Inserir e ejectar um cartão microSD (
• Defi nir o destino de gravação (Card Select –
• Seleccionar cartão) (
Formatar o cartão (Format) (
1
página inicial da Olympus
ao utilizar outros
P. 23)
P. 51)
Cartão SD
3
2
Cartão microSD
1
P. 50)
Cartão SD
1 Bloqueio de cartão
O cartão SD vem equipado com uma função de bloqueio. Ao utilizar a função de bloqueio, estará a evitar que os dados importantes sejam eliminados ou substituídos acidentalmente. Quando a função de bloqueio está activada, o ícone
será apresentado no ecrã.
2 Área de índice
Para introduzir informações relativas à identifi cação do cartão ou do conteúdo.
3 Área de contacto
Faz contacto com os contactos de leitura de sinal do gravador.
Cartão microSD
1 Área de contacto
Faz contacto com os contactos de leitura de sinal do gravador.
Capacidade dos cartões de memória e Tempos aprox. de gravação*
Capacidade Modo QP Modo SP
512 MB 38 hr. 45 min. 79 hr. 30 min. 1 GB 77 hr. 40 min. 159 hr. 05 min.* 2 GB 157 hr. 55 min.2 323 hr. 35 min.* 4 GB 310 hr. 10 min.*2 635 hr. 25 min.* 8 GB 631 hr. 15 min.*2
A tabela acima corresponde aos tempos padrão e o tempo disponível de gravação varia consoante o cartão utilizado. *1: Tempo disponível de gravação para um fi cheiro
contínuo. O tempo disponível para gravação poderá ser mais reduzido caso sejam efectuadas várias gravações curtas.
*2: Tempo total de gravação de diversos fi cheiros.
O tempo máximo de gravação por fi cheiro é de 99 horas e 59 minutos.
1
1.293 hr. 15 min.*
1
Cartão de memória
2
2
2
2
11
Cartão de memória
Aviso
• Não toque nos contactos do cartão. Poderá danifi car o cartão.
• Não coloque o cartão em locais
1
Cartão de memória
Verifi car informações do cartão (Card Info.)
É possível visualizar as informações de capacidade da memória e de memória disponível dos cartões instalados no ecrã do gravador (
Notas
com electricidade estática.
• Guarde o cartão fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão acidental, consulte um médico imediatamente.
P. 35).
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK EXIT
Ao inicializar (formatar) um cartão, certifi que­se antecipadamente de que o cartão de memória não contém dados necessários. Ao inicializar eliminará completamente todos os dados existentes no cartão.
Em alguns casos, os cartões formatados (inicializados) por outro dispositivo como, por exemplo, um computador, não são reconhecidos. Certifi que-se de que o cartão é formatado neste gravador antes de utilizar.
O cartão tem uma vida útil. Ao atingir o fi m dessa vida útil, não será possível gravar ou eliminar dados no cartão. In this case, replace the card.
540MB
1024MB
250MB 512MB
Se utilizar um adaptador de PC card compatível com o cartão para guardar ou apagar alguns dados do cartão, o tempo máximo de gravação do cartão poderá ser reduzido. Para recuperar o tempo de gravação original, inicialize / formate o cartão no gravador.
A Olympus não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda de dados devido à utilização incorrecta do cartão.
12
Instalar pilhas
Este gravador pode ser utilizado com o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH ou com pilhas alcalinas AAA.
Pack de pilhas recarregáveis Ni-MH (incluído)
Prima ligeiramente o botão de abertura
1
da tampa das pilhas e abra a tampa, conforme a seguir ilustrado.
Insira o pack de pilhas recarregáveis
2
Ni-MH, verifi cando se a polaridade está correcta, conforme ilustrado na imagem seguinte e, em seguida, feche a tampa das pilhas.
Ao utilizar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH, insira-o de forma a que a superfície plana com as polaridades fi que voltada para baixo, tal como ilustrado na imagem abaixo.
Tenha em atenção que as instruções indicadas no interior do compartimento das pilhas se aplicam apenas a pilhas AAA.
Além disso, deverá colocar o pack de pilhas de forma a que a fi ta fi que por baixo do mesmo, conforme ilustrado na imagem. O pack de pilhas poderá ser facilmente removido puxando a fi ta.
Ao puxar a fi ta, o pack de pilhas poderá sair, sendo aconselhável premir ligeiramente o pack de pilhas com o dedo antes de puxar.
O pack de pilhas tem de ser totalmente carregado no gravador antes da utilização inicial.
Carregar o pack de pilhas
O indicador de carga das pilhas no ecrã é alterado à medida que o pack de pilhas perde carga.
Quando o ícone carregue o pack de pilhas logo que possível. Quando a carga do pack de pilhas estiver fraca, o gravador desliga e será apresentada a indicação [
Notas
Ao retirar o pack de pilhas enquanto o gravador está em funcionamento poderá danifi car o fi cheiro.
Se esgotar a carga da pilha durante uma gravação, o fi cheiro actual será perdido ou fi cará danifi cado!
Tem de carregar o pack de pilhas logo que seja observada uma única marca no indicador de carga do LCD.
Retire o pack de pilhas caso não pretenda utilizar o gravador durante um período de tempo prolongado.
for apresentado no ecrã,
Battery Low] no ecrã.
1
Instalar pilhas
13
Instalar pilhas
Pilhas alcalinas AAA
Prima ligeiramente o botão de abertura
1
da tampa das pilhas e abra a tampa (☞ P. 13).
1
Instalar pilhas
Introduza duas pilhas AAA, verifi cando
2
se a polaridade está correcta, conforme ilustrado na imagem seguinte e, em seguida, feche a tampa das pilhas.
Introduza as pilhas na direcção indicada no interior do respectivo compartimento. Além disso, deverá introduzir as pilhas de forma a que a fi ta fi que por baixo das mesmas, conforme ilustrado na imagem. É possível remover as pilhas facilmente, puxando a fi ta.
Ao puxar a fi ta, as pilhas poderão sair, sendo aconselhável premir as pilhas ligeiramente com o dedo à medida que puxa a fi ta.
O indicador de carga das pilhas no ecrã é alterado à medida que as pilhas perdem carga.
Substituir pilhas
Quando o ícone é apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Quando as pilhas estão demasiado fracas, o gravador desliga e será apresentada a indicação [
Battery Low] no ecrã.
14
Advertências relativas às pilhas
Aviso
• Utilizar pilhas com o revestimento exterior (protecção isoladora) total ou parcialmente danifi cado ou pilhas que apresentem fendas poderão provocar fugas, sobreaquecimento e explosões. Por este motivo, não deverá utilizar, de modo algum, pilhas em semelhantes condições.
• As pilhas comercializáveis com um revestimento exterior (protecção isoladora) parcial ou totalmente danifi cado não deverão ser utilizadas.
Pilhas que não podem ser utilizadas
As pilhas sem qualquer revestimento exterior (protecção isoladora), (pilhas sem protecção) ou pilhas com protecção isoladora parcial.
Notas
Certifi que-se de que desliga o gravador antes de
substituir as pilhas. Ao remover as pilhas enquanto o gravador está em funcionamento poderá danifi car o cartão. Se estiver a gravar para um fi cheiro e esgotar a carga das pilhas, perderá a gravação do fi cheiro actual, visto que o cabeçalho do fi cheiro não será gravado. É fundamental substituir as pilhas logo que seja observada uma única marca no ícone de carga das pilhas. Certifi que-se de que ambas as pilhas são
• substituídas ao mesmo tempo.
Nunca misture pilhas usadas com pilhas novas, nem
pilhas de diferentes tipos e / ou de outras marcas.
Se demorar mais de 1 minuto para substituir as
• pilhas, poderá ser necessário programar as horas novamente ao colocar as pilhas novas. Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o gravador
• durante um período de tempo prolongado.
Carregar o pack de pilhas
Pode carregar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH no gravador utilizando o suporte em conjunto com o cabo USB ou com o adaptador AC. Pode igualmente ligar directamente o adaptador AC ou o cabo USB ao gravador. O pack de pilhas tem de estar totalmente carregado antes da primeira utilização. Tempo de carga total: Aproximadamente 3 horas.
Carregue o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH utilizando o suporte
O pack de pilhas recarregáveis Ni-MH do gravador pode ser carregado ligando o adaptador AC ou o cabo USB ao suporte e colocando o gravador no suporte.
Carregar utilizando o suporte
e o Adaptador AC
Ligue o adaptador AC ao suporte.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 59. Ao utilizar o adaptador AC para carregar o aparelho, ligue o cabo de alimentação ao conector AC do suporte (
Introduza completamente o gravador no suporte, conforme ilustrado na imagem.
A luz vermelha indicadora de CARGA acende e o carregamento é iniciado. A luz apaga quando o carregamento estiver concluído.
P. 18).
Carregar utilizando o suporte
e o Cabo USB
Ligue o cabo USB ao suporte.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 59.
Coloque o interruptor POWER do gravador na posição OFF (Desligado) ( e introduza completamente o gravador no suporte, conforme ilustrado na imagem.
A luz vermelha indicadora de CARGA acende e o carregamento é iniciado. Quando o gravador está ligado a um cabo USB com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado), apenas será efectuado o carregamento e o computador não irá reconhecer o aparelho como uma unidade.
P. 19)
1
Carregar o pack de pilhas
Luz indicadora CHARGE (CARGA)
15
Carregar o pack de pilhas
Carregar directamente no gravador
O pack de pilhas recarregáveis Ni-MH do gravador pode ser carregado ligando um adaptador AC ou cabo USB ao gravador.
1
Carregar utilizando um adaptador AC
(sem suporte)
Carregar o pack de pilhas
Ligue o adaptador AC ao gravador.
Para obter instruções sobre procedimentos de ligação, consulte a P. 18. Ao utilizar o adaptador para carregar o aparelho, ligue o cabo de alimentação ao conector AC do suporte.
16
Carregar utilizando o cabo USB
(sem suporte)
Ligue um cabo USB ao gravador, com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado).
Quando o gravador está ligado a um cabo USB com o interruptor POWER na posição OFF (Desligado), apenas será efectuado o carregamento e o computador não irá reconhecer o aparelho como uma unidade.
Notas
Carregue o pack de pilhas frequentemente para as primeiras utilizações. O pack de pilhas terá um melhor rendimento após vários ciclos de carga / descarga total.
Não é possível carregar packs de pilhas diferentes dos fornecidos com o aparelho.
Se carregar o pack de pilhas logo após concluir o carregamento, serão apenas necessários alguns minutos para carregar o pack de pilhas.
O PC tem de estar ligado para carregar o pack de pilhas através do cabo USB.
Poderá não ser possível carregar o pack de pilhas através do cabo USB devido à capacidade de alimentação do PC. Em alternativa, utilize o adaptador AC.
Não coloque nem retire o gravador do suporte quando este está em funcionamento.
Não carregue o gravador com o hub USB ligado.
Não coloque nem retire o pack de pilhas recarregáveis se o adaptador AC ou o cabo USB estiverem ligados.
Utilizar o pack de pilhas
O pack de pilhas destina-se a ser utilizado exclusivamente com o gravador de voz da Olympus DS-5000 / 5000iD. Nunca o utilize em conjunto com outros equipamentos.
Descarregar
O pack de pilhas descarrega automaticamente quando não está a ser utilizado. Carregue o pack de pilhas regularmente antes de o utilizar.
Duração das pilhas
Com o passar do tempo, os packs de pilhas recarregáveis desgastam-se gradualmente. Se carregar o pack de pilhas regularmente e observar que o tempo de utilização está a reduzir, provavelmente terá de adquirir um novo pack de pilhas.
Temperatura de funcionamento
As pilhas recarregáveis, como o pack de pilhas, são produtos químicos. A efi cácia das pilhas poderá variar mesmo quando temperatura de funcionamento recomendada é respeitada. Trata-se da natureza inerente a este tipo de produtos.
Temperatura de utilização
recomendada
Descarga (durante a utilização do aparelho):
0° – 42° C
Carregamento:
5° – 40° C
Armazenamento:
-20° – 30° C
Utilizar o pack de pilhas a uma temperatura ambiente fora do intervalo acima descrito poderá resultar na redução da efi cácia e da vida útil das pilhas. Para impedir que as pilhas derramem líquido ou que enferrujem, retire o pack de pilhas do interior do aparelho quando não utilizar o mesmo por períodos de tempo prolongados e guarde as pilhas em separado.
Notas
Este gravador foi concebido para
carregar totalmente o pack de pilhas, independentemente do respectivo nível de energia. Contudo, para obter melhores resultados ao carregar um pack de pilhas novas ou um pack de pilhas que não seja utilizado há muito tempo (mais de um mês), é recomendável efectuar 2 a 3 ciclos de carga e descarga total do pack de pilhas.
Ao descartar packs de pilhas, tenha sempre em
• consideração as leis e regulamentações locais. Contacte o centro de reciclagem local para obter informações relativamente aos métodos de eliminação.
Se o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH não
• estiver totalmente descarregado, deverá isolá-lo para evitar o risco de curto-circuito (por exemplo, isolando os contactos com fi ta adesiva) antes de o deitar fora.
Para clientes na Alemanha
A Olympus tem um contrato com a GRS (Joint Battery Disposal Association) na Alemanha para assegurar métodos de eliminação amigos do ambiente.
1
Utilizar o pack de pilhas
17
Utilizar o adaptador AC
Utilize o adaptador AC (Modelo A513 Olympus, incluído) quando o consumo das pilhas constituir uma preocupação, como, por exemplo, ao gravar por períodos de tempo prolongados. Ligue o adaptador AC (Modelo A513 Olympus incluído) a uma tomada e ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação do
1
gravador (DC 5V). Desligue sempre o gravador
Utilizar o adaptador AC
antes de o ligar à corrente. Consulte a P. sobre a alimentação do gravador e do suporte, para carregar o pack de pilhas recarregáveis Ni-MH (
15 – 16 para obter informações
P. 13).
Adaptador AC
Conector AC
O tipo de cabo varia consoante o país onde foi adquirido.
Cabo AC
Aviso
• Interrompa sempre a gravação antes de ligar ou desligar a alimentação.
• Quando não estiver a utilizar o adaptador AC, desligue o cabo de alimentação da tomada.
• Utilize apenas a voltagem de alimentação adequada, conforme indicado no adaptador.
• Não utilize o adaptador AC ao ligar o gravador à porta USB.
Detectar uma voltagem anormal
Se o gravador detectar uma voltagem de alimentação DC fora do intervalo de voltagem aceitável (voltagem aceitável: 4,6 a 5,5 V), será apresentada a indicação [Power Supply Error Remove Power Plug (Erro de Fonte de Alimentação Remova o Cabo de Alimentação] no ecrã e todas as operações serão paradas. O gravador não poderá ser utilizado enquanto for detectada uma voltagem anormal. Utilize o adaptador AC incluído (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Ligar o gravador
Após carregar as pilhas e depois de ter introduzido o cartão correctamente, o gravador está pronto a ser utilizado. Quando o interruptor POWER, na parte lateral do gravador, está na posição OFF (Desligado), os botões e os interruptores do gravador estão desactivados. Faça deslizar o interruptor para a posição ON (Ligado) para activar o gravador.
Modo Power Save (Poupança de energia)
Quando o gravador está ligado (ON) e não for utilizado durante 10 minutos, o modo de poupança de energia será activado automaticamente, por predefi nição. Para activar o gravador novamente, prima um botão ou o botão deslizante.
Defi nições de poupança de energia
(Power Save)
Pode defi nir o tempo após o qual será activado o modo Power Save (Poupança de energia) entre [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hora] e [Off (Desactivado)]. Para sair do modo de poupança de energia, prima um botão. As defi nições da opção [Power Save (Poupança de energia)] podem ser alteradas no menu. Para obter mais detalhes, consulte as secções «Lista de Menus» ( o menu» (
P. 34) e «Aprender a utilizar
P. 38).
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Ligar (ON) o gravador / Modo Power Save (Poupança de energia)
19
Inserir e ejectar um cartão SD
Inserir um cartão SD
Introduza o cartão SD no respectivo compartimento, na direcção ilustrada, até sentir um clique.
1
Inserir e ejectar um cartão SD
Este gravador utiliza um cartão microSD para além da memória integrada. O cartão microSD encontra-se pré-instalado. Consulte a P. remover ou inserir o cartão em situações de emergência.
Ao introduzir um cartão
Será apresentada a mensagem intermitente [Please Wait (Aguarde)] no ecrã, durante alguns segundos. Ao introduzir um cartão não seleccionado quando o cartão seleccionado em [Card Select (Seleccionar cartão)] não está colocado, irá alterar o destino da gravação para o cartão não seleccionado. Ao introduzir o cartão seleccionado, o destino da gravação será invertido novamente.
SD
SD Card Selected
20
50 ao
Ejectar um cartão SD
Empurre o cartão SD para o desbloquear e o cartão sairá por si.
Ao ejectar um cartão
Ao ejectar um cartão seleccionado em [Card Select (Seleccionar cartão)], o destino de gravação será alterado para o outro cartão.
Notas
Introduza o cartão numa posição a direito.
Ao sentir um clique, signifi ca que o cartão está completamente introduzido.
Ao colocar o cartão de forma incorrecta poderá danifi car a área de contacto ou encravar o cartão.
Se o cartão não for completamente introduzido, os dados poderão não ser gravados no cartão.
Mantenha o cartão direito e puxe.
Se instalar um cartão não formatado, o gravador apresentará automaticamente a opção de
formatação no menu (
Nunca utilize cartões que não tenham sido formatados neste gravador (
Nunca retire o cartão quando o gravador estiver em funcionamento. Esta acção poderá danifi car os dados.
Ao retirar o dedo demasiado rápido quando empurra o cartão, poderá fazer com que o cartão saia do compartimento.
P. 51).
P. 51).
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
É muito importante defi nir a hora e data correctamente no gravador, uma vez que o fi cheiro gravado irá incluir as informações de data e hora no respectivo cabeçalho. Isto simplifi cará os aspectos de gestão posteriormente.
O indicador de hora fi ca intermitente automaticamente quando colocar pilhas, antes de utilizar o gravador pela primeira vez ou após um longo período de inactividade. defi nida uma Palavra-passe ou Impressão digital (apenas DS-5000iD) como função de bloqueio do dispositivo ( o gravador apresentará o ecrã de defi nição da Hora / Data após a verifi cação (desbloqueio).
Contudo, se tiver sido
P. 42),
Botão F1, F2
botão OK / MENU,
+, , 9, 0
Prima o botão 9 ou 0 para
1
seleccionar o item a defi nir.
Seleccione o item [hour (hora)], [minute (minuto)], [year (ano)], [month (mês)] e [day (dia)] com um ponto intermitente.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Prima o botão 9 ou 0 para
2
seleccionar o item a defi nir.
Execute os mesmos passos, premindo o botão 9 ou 0 para seleccionar o item seguinte e, em seguida, prima o botão ou – para defi nir.
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACK EXIT
Pode optar entre uma visualização em
• 12 ou 24 horas, premindo o botão F2 (24H ou 12H)* ao programar as horas e os minutos.
Exemplo: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45 (Confi guração inicial)
1
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
+
21
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
Pode seleccionar a ordem de
• apresentação do ano, mês e dia, premindo o botão F2(D / M / A ou A / M / D ou M / D / A)* durante a programação.
Exemplo: 14 de Janeiro de 2008
1
Defi nir a Hora / Data (Time & Date)
(Confi guração inicial)
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
* A apresentação varia consoante o estado
das defi nições.
Prima o botão OK / MENU para
3
concluir o ecrã de confi guração.
O relógio será iniciado de acordo com a data e hora defi nidas. Prima o botão OK / MENU de acordo com o sinal de hora.
Notas
Se o botão deslizante for colocado noutra posição
• para além de STOP ao defi nir a Hora / Data, a programação actual da Hora / Data (Hora/Data não concluída) será cancelada e serão aplicadas as defi nições de Hora / Data anteriores.
Pode defi nir a hora e a data a partir do PC utilizando o software DSS Player (
P. 54).
Alterar a Hora / Data
Quando o interruptor POWER do gravador está na posição ON (Ligado) será apresentada a [Time & Date (Hora e data)] durante dois segundos. Se a [Time & Date (Data e hora)] não estiverem correctas, proceda ao respectivo
Y
Y
ajuste, executando o procedimento a seguir indicado.
Prima o botão + ou – no menu
1
e seleccione a opção [Time & Date (Data e hora)].
Consulte a P. 35, 37 relativamente ao menu.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Prima o botão OK / MENU ou 9.
É apresentado o ecrã Time / Date (Hora
2
e data). O indicador das horas fi ca intermitente, para assinalar o início do processo de confi guração da Hora Os passos a seguir indicados são idênticos aos passos de 1 a 3 da secção «Defi nir
/ data (Time & Date)» (
hora
Prima o botão F1(BACK –
3
RETROCEDER) ou 0 para voltar ao ecrã [Main Menu (Menu principal)] e, em seguida, prima o botão F1(BACK – RETROCEDER) ou 0 novamente para sair.
/ Data.
P. 21).
22
Defi nir o destino de gravação (Card Select – Seleccionar cartão)
O destino de gravação está predefi nido para [SD Card (Cartão SD)] de origem. Para alterar o destino de gravação, siga o procedimento a seguir descrito.
botão F1
botão OK/MENU,
+, , 9, 0
Seleccione [Card Select (Seleccionar
1
cartão)] no ecrã [Device Menu (Menu do dispositivo)] e prima o botão OK / MENU ou 9.
Consulte a P. 35 relativamente às defi nições de cada um dos itens do menu.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Prima o botão + ou – para seleccionar
2
entre [SD] e [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Prima o botão OK / MENU para
3
concluir o ecrã de confi guração.
As opções [SD Card Selected (Cartão SD seleccionado)] ou [microSD Card Selected (Cartão microSD seleccionado)] serão iluminadas no ecrã e será apresentado o ecrã [Device Menu (Menu do dispositivo)]. Ao premir o botão 0 ou F1(BACK (RETROCEDER)), a defi nição será cancelada e será apresentado o ecrã [Device Menu (Menu do dispositivo)]. O destino de gravação ( será apresentado no ecrã.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK EXIT
Prima o botão F1(BACK –
4
RETROCEDER) ou 0 para voltar ao
ou ) defi nido
QP DICT
MIKE
E
025
New File
02
3 H 08 M 05
FOLDER
PRIOR
ecrã [Main Menu (Menu principal)] e, em seguida, prima o botão F1(BACK –
RETROCEDER) ou 0 novamente para
sair.
/ 030
M
INFO
10
1
Defi nir o destino de gravação (Card Select – Seleccionar cartão)
s
s
23
Operações básicas
2
Gravação
Por predefi nição, o gravador contém cinco pastas, A, B, C, D, E e pode seleccionar uma pasta premindo o botão F1(FOLDER – PASTA). Estas cinco pastas podem ser utilizadas de modo selectivo para distinguir o tipo de
2
gravação. Por exemplo, a Pasta A poderá ser utilizada para guardar informações pessoais
Gravação
e a Pasta B poderá ser utilizada para guardar informações profi ssionais. Poderá gravar até 200 mensagens em cada pasta. Além disso, o modo de gravação está predefi nido para QP.
Função de gravação
Por predefi nição, a função RECORD (GRAVAR) está confi gurada para gravar na posição actual (substituir). Contudo, é possível alterar a predefi nição para as seguintes confi gurações:
Append (Anexar): Anexa a gravação à parte fi nal
• do fi cheiro actual ( Overwrite (Substituir): Substitui a gravação com
• início na posição actual no fi cheiro (
Insert (Inserir): Adiciona a gravação na posição actual no fi cheiro (
P. 25).
P. 27).
P. 26).
Defi nições relacionadas com
a gravação
Pode confi gurar defi nições relacionadas com a gravação, de forma a obter um ambiente adequado para gravação.
Rec Mode (Modo de gravação)
P. 36)
(
Gravação VCVA (☞ P. 36)
Mic Sense (Sensibilidade do microfone)
P. 36)
(
Verbal Comment (Comentário) (☞ P. 48)
• Pending (Pendente) (☞ P. 36)
24
Nova gravação
Criar um novo fi cheiro de gravação.
1
2
2
3
Prima o botão NEW (NOVO/A) para
1
criar um novo fi cheiro.
Quando a opção [The Worktype List is displayed when a new fi le is created (A lista de tipos de trabalho é apresentada ao criar um novo fi cheiro)] está seleccionada no DSS Player ( o tipo de trabalho a partir da lista de tipos de trabalho.
a ID de autor seleccionado b Número do novo fi cheiro c Tempo restante de gravação
Coloque o botão deslizante na posição
2
REC (GRAVAR) para iniciar a gravação.
A luz vermelha indicadora de gravação / reprodução acende. Vire o microfone para a fonte de som. Ao premir o botão F2 (DISPLY) durante a gravação, pode alterar a forma de apresentação do ecrã LCD.
Coloque o botão deslizante na posição
3
STOP para parar a gravação.
Se pretender anexar gravações adicionais ao mesmo fi cheiro, coloque novamente o botão deslizante na posição REC (GRAVAR).
Notas
Será emitido um sinal sonoro quando o tempo restante de gravação atingir 60 segundos, 30 segundos e 10 segundos durante a gravação.
Quando o tempo restante de gravação for inferior a 60 segundos, a luz
• vermelha indicadora de gravação / reprodução fi ca intermitente. Quando o tempo restante de gravação atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar mais rapidamente.
A indicação [Memory Full (Memória cheia)] ou [Folder Full (Pasta completa)]
• será apresentada quando atingir a capacidade da memória ou da pasta.
– Elimine todos os fi cheiros desnecessários antes de realizar novas
gravações ( utilizando o software DSS Player (
– Altere o destino de gravação utilizando a opção [Card select (Seleccionar
cartão)] (
P. 23) ou seleccione um cartão com espaço livre disponível.
Gravação
QP DICT
MIKE
a b
c
P. 54) poderá seleccionar
031 / 030
EF
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
DISPLY
INFO
031
00
15 H 22 M 30
M
INDEX
031 / 031
02 M 20 s
15 H 02 M 20 s
PRIOR
FOLDER
P. 30) ou transfi ra fi cheiros de ditado para o computador
P. 54).
INFO
/ 031
10
2
Gravação
F
s
s
25
2
Gravação
Gravação
Substituir gravação
Pode substituir um fi cheiro gravado anteriormente a partir de qualquer
1
ponto no fi cheiro. Tenha em consideração que as gravações substituídas serão eliminadas.
Seleccione e reproduza o fi cheiro que pretende substituir.
Interrompa a reprodução no ponto onde pretende iniciar
1
2
2
a substituição.
Coloque o botão deslizante na
2
posição REC (GRAVAR) para iniciar a substituição.
A luz vermelha indicadora de gravação / reprodução acende.
a Tempo de gravação decorrido b Tempo total de gravação do fi cheiro
seleccionado
a b
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 14 M 00 s
DISPLY
F
INDEX
26
3
Coloque o botão deslizante na posição
3
STOP para parar a substituição.
Nota
Não é possível seleccionar outro modo de gravação (QP, SP) para além do
defi nido no fi cheiro original antes de substituir a gravação.
Inserir gravação
Pode inserir uma gravação adicional num fi cheiro gravado
1
anteriormente.
Seleccione e reproduza o fi cheiro onde
pretende inserir uma gravação adicional.
1
Gravação
2
2
3
4
Ao reproduzir o fi cheiro, prima o botão
2
F1(INSERT (INSERIR)) para inserir uma
gravação adicional.
A opção [Insert Rec? (Inserir gravação)] é apresentada no ecrã.
Coloque o botão deslizante na posição
3
REC (GRAVAR) para inserir uma gravação adicional.
A luz vermelha indicadora de gravação / reprodução acende. A opção [Insert Rec (Inserir gravação)] e o tempo restante de gravação serão apresentados alternadamente no ecrã.
Coloque o botão deslizante na posição
4
STOP para interromper a introdução da gravação adicional.
Notas
Se colocar o botão deslizante na posição STOP durante mais de dois segundos, quando desloca o botão da posição PLAY (REPRODUZIR) para a posição REC (GRAVAR), o procedimento Insert recording (Inserir gravação) será cancelado.
A hora e a data da gravação do fi cheiro será actualizada com a hora e data da gravação adicionada.
Não é possível seleccionar outro modo de gravação (QP, SP) para além do
defi nido no fi cheiro original antes de inserir uma gravação.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
MIKE
134
E
DISPLY
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
33 M 25
00
4 H 33 M 06
00
/ 134
M
10
EXIT
/ 134
M 11s
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
2
Gravação
s
s
F
S
F
27
Reproduzir
2
Reproduzir
Pode iniciar a reprodução de um fi cheiro em qualquer ponto.
1
Seleccione o fi cheiro e, em seguida,
1
desloque o botão deslizante para a posição PLAY (REPRODUZIR) para iniciar a reprodução.
A luz verde indicadora de gravação/ reprodução acende.
1
Prima o botão + ou – para ajustar
2
o volume.
O ecrã indica o nível do volume. Yode
2
3
seleccionar um valor entre 0 e 30.
a Nível do volume
Coloque o botão deslizante na posição STOP sempre que
3
pretender parar a reprodução.
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 58
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Reproduzir
Reprodução
Operação
Como cancelar
funções
Fast Forward (Avanço rápido) (FF)
Rewind (REW) (Retroceder)
Cue (Avançar) (CUE)
Review (Recuar) (REV)
Playback Speed (Velocidade de reprodução)
Notas
Se premir o botão 9 uma vez durante o avanço rápido ou duas vezes com a reprodução parada, o gravador irá parar no fi nal do fi cheiro (F.SKIP – AVANÇAR).
Se premir o botão 0 uma vez durante o retrocesso ou duas vezes com a reprodução parada, o gravador irá parar no início do fi cheiro (B.SKIP – RECUAR). Se premir o botão 0 por mais de 2 segundos, o gravador volta ao início do fi cheiro anterior.
Se continuar a premir o botão 9 sem soltar durante o modo Fast Forwarding (FF – Avanço rápido), o gravador irá continuar a avançar fi cheiros (F.SKIP) continuamente, enquanto o botão permanecer premido.
Se continuar a premir o botão 0 sem soltar durante o modo Rewinding (REW – Retroceder), o gravador
• continuará a retroceder, fi cheiro a fi cheiro (B.SKIP – Recuar), de modo contínuo, enquanto o botão permanecer premido.
Prima o botão 9 uma vez com a reprodução parada.
Prima o botão 0 uma vez com a reprodução parada.
Mantenha premido o botão 9 com a reprodução parada ou durante a reprodução de um fi cheiro.
Mantenha premido o botão 0 com a reprodução parada ou durante a reprodução de um fi cheiro.
Coloque o botão deslizante na posição REV (RECUAR). Prima o botão F2(SPEED – VELOCIDADE) durante
a reprodução. Sempre que o botão F2(SPEED – VELOCIDADE)
é premido, a velocidade de reprodução é alterada. Play (reprodução): Velocidade normal de reprodução. Slow Play (reprodução lenta): A velocidade da reprodução abranda (-50%) e é apresentado «Slow play» no ecrã. Fast Play (reprodução rápida): A velocidade da reprodução torna-se mais rápida (+50%) e é apresentado «Fast play» no ecrã.
Coloque o botão deslizante numa outra posição diferente de STOP.
O gravador inicia a operação da
posição defi nida.
Solte o botão.
Solte o botão.
Solte o botão deslizante.
_____________
2
Reproduzir
29
2
Apagar
Apagar
Apagar um fi cheiro
É muito fácil apagar ou eliminar um fi cheiro de uma pasta no gravador.
2
Seleccione o fi cheiro que pretende apagar.
1
Prima o botão ERASE (APAGAR).
2
3
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
029
/ 031
30
4
Prima o botão + e seleccione [File Erase
3
(Apagar fi cheiro)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
Prima o botão + e seleccione [Start
4
(Iniciar)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
O ecrã apresenta [File Erase !] e tem início o processo de apagar o fi cheiro.
A indicação [Erase Done (Eliminação concluída)] é apresentada no ecrã após a eliminação do fi cheiro. Os números de fi cheiro são novamente atribuídos automaticamente.
Notas
Não é possível restaurar fi cheiro apagado.
• Não é possível apagar fi cheiros nos seguintes casos.
• – Ficheiros bloqueados com a função [Lock (Bloquear)] ( – A função de bloqueio do cartão SD é activada depois de seleccionar
o cartão SD como o destino de gravação (
P. 11).
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
P. 36).
029
File Erase !
029
Erase Done
/ 031
/ 030
Apagar todos os fi cheiros de uma pasta
É possível apagar todos os fi cheiros numa pasta simultaneamente.
2
Seleccione a pasta que pretende apagar.
1
Prima o botão ERASE (APAGAR).
2
3
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
Apagar
029
/ 030
2
Apagar
4
Prima o botão + e seleccione [All Erase
3
(Apagar tudo)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
Prima o botão + e seleccione [Start
4
(Iniciar)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
O ecrã apresenta a indicação [All Erase !] e o processo de eliminação é iniciado.
A indicação [Erase Done (Eliminação concluída)] é apresentada no ecrã após a eliminação de todos os fi cheiros. Serão atribuídos novos números de fi cheiro a todos os fi cheiros bloqueados na pasta, por ordem ascendente.
Notas
O processo de eliminação pode demorar até 10 segundos. Não interrompa este processo! Os dados serão destruídos.
Não é possível apagar fi cheiros nos seguintes casos.
• – Ficheiros bloqueados com a função [Lock (Bloquear)] ( – A função de bloqueio do cartão SD é activada depois de seleccionar
o cartão SD como o destino de gravação (
P. 11).
All Erase
File Erase Cancel
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
P. 36).
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
2
45
02
Apagar
Apagar
Apagar parcialmente um fi cheiro
É possível apagar apenas uma parte seleccionada num fi cheiro.
2
3
Inicie a reprodução do fi cheiro que
1
pretende apagar parcialmente.
Prima o botão ERASE (APAGAR) no
2
ponto em que pretende começar a apagar.
Quando a reprodução recomeçar, é apresentada no ecrã a indicação [Partial Erase (Apagar parcialmente)].
QP DICT
MIKE
INSERT
134
45
01 H 55M 25
SPEED
01H 55
Partial Erase
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
s
s
s
23
s
32
Prima o botão ERASE (APAGAR) no
3
ponto onde pretende terminar a acção de apagar.
O ponto de início da parte a apagar (tempo) defi nido no passo 2 e o ponto de conclusão (tempo) defi nido neste passo serão apresentados no ecrã, alternadamente, durante 8 segundos. Se reproduzir o fi cheiro até ao fi m ou até ao início do Verbal comment (Comentário)
P. 48), irá defi nir automaticamente
(
a posição fi nal para terminar o processo de apagar parcialmente.
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
EXIT
/ 134
M
EXIT
01
32
s
s
Apagar
Prima o botão ERASE (APAGAR) para
4
confi rmar que pretende apagar.
4
O ecrã apresenta a indicação [Partial Erase! (Apagar parcialmente)] e o processo de eliminação é iniciado.
Quando a indicação [Erase Done] for apresentada no ecrã, signifi ca que o processo está concluído.
Notas
Se o botão ERASE (APAGAR) não for premido no espaço de 8 segundos depois de apresentadas no ecrã as indicações [Starting point (Ponto inicial)] e [Ending point (Ponto de conclusão)], alternadamente, o gravador pára.
Não é possível restaurar fi cheiro apagado.
• Não é possível apagar parcialmente fi cheiros nos seguintes casos.
• – Ficheiros bloqueados com a função [Lock (Bloquear)] ( – Ficheiros cujo comentário esteja a ser reproduzido (☞ P. 48). – A função de bloqueio do cartão SD é activada depois de seleccionar
o cartão SD como o destino de gravação (
P. 11).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
P. 36).
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Apagar
33
Operações avançadas
3
Lista de menus
Menu Setting (Defi nições do menu) (com o gravador parado, prima o botão OK / MENU)
Main Menu
Submenu
Defi nição
Pág. de ref.
File Menu
34
(Menu de
fi cheiro)
Record
(Menu de
gravação)
Display
(Menu
do ecrã)
Device Menu) (Para a página
seguinte)
3
Lista de menus
Menu
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished (Concluído), Pending (Pendente)
Off (Desactivado), On (Activado)
Cancel (Cancelar), Set (Defi nir)
Proceda à edição de Work Type (Tipo de trabalho) e Option Item (Item de opção).
QP, SP
Off (Desactivado), On (Activado)
Dictation (Ditado), Conference (Conferência)
On (Activado), Off (Desactivado)
On (Activado), Off (Desactivado)
Nível de contraste do programa 1~12 (Predefi nição é 6).
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
P. 3 6
P. 3 6
P. 4 4
P. 4 5
P. 3 6
P. 3 6
P. 3 6
P. 3 7
P. 3 7
P. 3 7
P. 3 7
Lista de menus
Main Menu
Device
Menu
(Menu do
dispositivo)
File Menu
(Para a página 34)
Submenu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Defi nição
Enroll (Registar), Verify (Verifi car)
SD, microSD
On (Activado), Off (Desactivado)
Inicializa o cartão (SD / microSD).
Composite (Composto), Storage
(Armazenamento)
Por ordem de hora, minuto, ano, mês e dia.
Por ordem de 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos, 1 hora e Off (Desactivado).
Coloca as defi nições de menu no seu estado inicial.
SD (Remain [Restante], Capacity [Capacidade]), microSD (Remain [Restante], Capacity [Capacidade])
Model Name (Nome do modelo), Version (Versão), Serial (Número de série)
Pág. de ref.
P. 4 2
P. 2 3
P. 3 7
P. 5 1
P. 3 7
P. 2 1
P. 1 9
P. 5 2
P. 1 0
P. 3 7
3
Lista de menus
Notas
O idioma de selecção varia consoante os países em que este produto foi adquirido.
[Fingerprint (Impressão digital)] é um item de menu disponível apenas no DS-5000iD (não é apresentado no DS-5000).
Os itens apresentados a negrito na coluna «Setting (Defi nição)» correspondem às defi nições iniciais.
35
Lista de menus
Os Menus e as respectivas funções
Este gravador está equipado com várias funções, para além das funções descritas detalhadamente neste documento. Estas podem ser defi nidas a partir dos quatro menus categorizados no menu principal.
File Menu (Menu de fi cheiro)
DescriçãoFunção Defi nição
Pending (Pendente)
3
Lista de menus
Lock (Bloquear)
Priority (Prioridade)
Work Type (Tipo de trabalho)
Record Menu (Menu de gravação)
Rec Mode (Modo de gravação)
VCVA
Mic Sense (Sensibilidade do microfone)
36
Ao defi nir o fi cheiro como [Pending (Pendente)], o fi cheiro torna-se «Pending fi le (Ficheiro pendente)» e o sinal de edição apresentado no ecrã. Se [Download fi le (Transferir fi cheiro)] estiver defi nido para [Finished fi le (Ficheiro concluído)] em DSS Player, o fi cheiro [Pending (Pendente)] não será transferido e apenas o fi cheiro [Finished (Concluído)] (fi cheiro editado) será transferido para o PC.
Quando um fi cheiro é defi nido para [Lock (Bloquear)], é apresentado
no ecrã, permitindo assim impedir a eliminação acidental de fi cheiros importantes. Para além disso, o fi cheiro não será eliminado mesmo que todos os fi cheiros de uma pasta o sejam.
Consulte a P. 44 para obter informações detalhadas.
Consulte a P. 45 para obter informações detalhadas.
será
DescriçãoFunção Defi nição
O modo de gravação pode ser seleccionado entre QP (Quality Play) e SP (Standard Play). Não é possível seleccionar o modo QP ao defi nir o gravador para o modo Classic DSS.
A função VCVA (Variable Control Voice Actuator) consiste numa função que inicia a gravação automaticamente sempre que o microfone detecta que o som atingiu um determinado nível de volume predefi nido, colocando automaticamente a gravação em pausa sempre que o volume for inferior ao nível especifi cado. A função VCVA permite poupar memória, parando a gravação automaticamente em determinadas situações, como durante períodos de silêncio prolongados durante reuniões. Quando esta opção é activada, o ícone
Pode alternar entre duas sensibilidades do microfone para corresponder às necessidades de gravação: [Dictation (Ditado)] para ditados orais e [Conference (Conferência)], indicada para situações como reuniões e conferências com um pequeno número de pessoas. O estado da defi nição é apresentado como [Conference] ou [Dictation].
VCVA
é apresentado no ecrã.
[Pending (Pendente) / Finished (Concluído)]
[ Off (Desactivado)]
Off (Descativada)] Prima o botão 9 ou 0 durante a gravação para ajustar o nível do accionador.
Conference (Conferência)]
On (Activado) /
[QP / SP]
[On (Activada) /
[Dictation (Ditado) /
Display Menu (Menu do ecrã)
Backlight (Iluminação)
LED
Lista de menus
DescriçãoFunção Defi nição
Quando a iluminação do ecrã está defi nida como [ON (Activada)], sempre que premir um botão a iluminação fi ca activa durante cerca de 10 segundos. Isto é bastante útil, uma vez que permite visualizar o ecrã mesmo em ambientes com pouca iluminação.
É possível defi nir esta função para que a luz indicadora de gravação/reprodução não acenda.
[On (Activado) /
Off (Desactivado)]
[On (Activado) /
Off (Desactivado)]
Contrast (Contraste)
Language (Idioma)
Device Menu (Menu do dispositivo)
Fingerprint (Impressão digital)
Card Select (Seleccionar cartão)
Beep (Sinal sonoro)
Format (Formato)
USB Class (Classe de USB)
Time & Date (Hora e Data)
Power Save (Poupança de energia)
Reset Settings (Repor defi nições)
Card info. (Informações do cartão)
System info. (Informações do sistema)
O contraste do ecrã pode ser ajustado desde o nível 01 até ao nível 12.
É possível seleccionar o idioma de apresentação para este gravador. O idioma de selecção varia consoante os países em que este produto foi adquirido.
Prima o botão + ou – para defi nir o nível de contraste (nível 01 até 12).
[English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Русском]
DescriçãoFunção Defi nição
Consulte a P. 42 para obter informações detalhadas.
Consulte a P. 23 para obter informações detalhadas.
Quando defi nido para [ON (Activado)], o gravador emite sinais sonoros como alerta relativamente a operações com botões ou como aviso, relativamente a erros.
Consulte a P. 51 para obter informações detalhadas.
Quando ligados a um computador, os dispositivos compostos serão reconhecidos como [Composite (Compostos)] e as unidades serão reconhecidas como [Storage (Armazenamento)].
Consulte a P. 21 para obter informações detalhadas.
Consulte a página P. 19 para obter detalhes.
Consulte a P. 52 para obter detalhes.
Consulte a P. 10 para obter informações detalhadas.
Podem ser apresentadas informações do sistema relativamente ao gravador, como por exemplo o respectivo [Model Name (Nome do modelo)], [Version (Versão)] e [Serial (Número de série)].
[On (Activado) / Off (Desactivado)]
[Composite (Composto) / Storage (Armazenamento)]
3
Lista de menus
37
Aprender a utilizar o Menu
Para navegar através das diferentes opções no Menu, utilize o fl uxograma Lista de menus
P. 34) e os passos que se seguem para
(
modifi car ou alterar quaisquer defi nições.
3
Aprender a utilizar o Menu
Prima o botão OK / MENU.
É apresentado o [Main Menu (Menu
1
principal)] no ecrã (
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
Prima o botão + ou – para aceder ao
2
item do [Main Menu (Menu principal)] que pretende seleccionar.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
EXIT
EXIT
P. 34).
botão F1, F3
botão OK / MENU,
+, , 9, 0
Prima o botão OK / MENU ou
3
o botão 9.
Aceda à defi nição dos itens de menu seleccionados.
Prima o botão + ou – para aceder ao
4
item de menu que pretende defi nir.
Record Menu
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Prima o botão OK / MENU ou
5
o botão 9.
Aceda à defi nição do item seleccionado.
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Prima o botão + ou – para alterar
6
a defi nição.
Prima o botão OK / MENU para
7
concluir o ecrã de confi guração.
Se premir 0 ou F1(BACK – RETROCEDER), a defi nição será cancelada e regressará ao menu. Premir o botão F3(EXIT – SAIR) cancelará os conteúdos a defi nir e sairá do MENU actual.
Prima o botão F1(BACK –
8
RETROCEDER) ou 0 para regressar ao
ecrã [Main Menu (Menu principal)] e, em seguida, prima o botão F3(EXIT – SAIR) ou 0 para concluir a defi nição.
38
Seleccionar pastas e fi cheiros
Alterar fi cheiros
Prima o botão 9 ou 0 enquanto
1
botão F1
botão OK / MENU,
+,
Alterar pastas
Prima o botão F1(FOLDER – PASTA)
1
com o gravador parado.
É apresentado o ecrã de lista de pastas.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Seleccione a pasta, premindo o botão
2
+ ou e, em seguida, prima o botão
OK / MENU.
A pasta será alterada. É possível alternar entre pastas premindo o botão F1(FOLDER – PASTA).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
o fi cheiro é apresentado.
Este procedimento alterará e apresentará a ordem do número de fi cheiro para os fi cheiros dentro da pasta.
QP DICT VCVA
MIKE
C
FOLDER
Barra de deslocamento
A barra de deslocamento é apresentada sempre que não for possível apresentar todos os itens no menu ou na lista do ecrã.
001 / 010
00M 00 s
05 M 00s
PRIOR
QP DICT
A
B C D E F
FOLDER
INFO
Folder A
Folder B Folder C Folder D Folder E Folder F
a Número do
a
fi cheiro actual
b
b Número total de
fi cheiros na pasta
EXIT
3
Seleccionar pastas e fi cheiros
39
Apresentar informações de fi cheiro
O gravador pode apresentar uma grande variedade de informações relativas ao fi cheiro actual. É igualmente possível aceder aos ecrãs de edição Work Type (Tipo de trabalho) e Option Item (Item de opção).
botão F3
3
Apresentar informações de fi cheiro
Seleccione o fi cheiro cujas
1
informações pretende visualizar.
Consulte a P. 39 relativamente à selecção de fi cheiros.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 40
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Prima F3(INFO).
São apresentadas as informações do
2
fi cheiro.
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P M
Informações apresentadas
São apresentadas as seguintes informações.
[File Name] ... Nome do fi cheiro. [Rec Time] ... A data e hora em que
o fi cheiro foi gravado.
[Author ID] ... Indica o ID de autor do
fi cheiro.
[Work Type] ... Indica o ID de tipo de
trabalho do fi cheiro.
[Option Item] ... Indica o item de opção
que foi defi nido.
40
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
O acesso ao gravador pode ser limitado, activando a função de bloqueio do dispositivo. A autenticação através de palavra-passe e/ou impressão digital (apenas DS-5000iD) pode agir como salvaguarda para os dados, até mesmo no caso de perda ou extravio do gravador. O registo da impressão digital ( é executado pelo gravador, enquanto que o registo da palavra-passe é efectuado utilizando o software DSS Player (
P. 42)
P. 54).
botão F2
botão OK/MENU,
+, , 9, 0
Desbloquear o gravador
Depois de registar a palavra-passe e/ou impressão digital, ser-lhe-á solicitada a verifi cação da palavra-passe e/ou impressão digital (apenas DS-5000iD) no arranque.
Unlock Device
Enter Password
Proceda ao desbloqueio do dispositivo da seguinte forma. A palavra-passe predefi nida ao utilizar o gravador pela primeira vez é «0000».
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Desbloquear o gravador com uma
palavra-passe
Seleccione os números que pretende
1
introduzir, premindo o botão +, –, 9 ou 0 para mover o cursor.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Prima o botão OK / MENU para
2
seleccionar um número.
Será apresentado um * no primeiro dígito seleccionado e o cursor intermitente deslocar-se-á para o dígito seguinte (à direita). Repita os passos 1 e 2 para introduzir os quatro dígitos. Ao premir o botão ERASE (Apagar) irá apagar a última entrada e mover o cursor para a entrada anterior (à esquerda).
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Depois de introduzir os quatro dígitos,
3
prima o botão F2(ENTER).
Se os 4 dígitos introduzidos corresponderem à palavra-passe registada, é apresentada a mensagem inicial e o gravador é inicializado.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
ENTER
Coluna de introdução de dados
Cursor
3
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
41
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
Desbloquear o gravador através da verifi cação de impressão digital (apenas DS-5000iD)
Coloque o dedo cuja impressão digital será verifi cada sobre a janela de leitura, na parte posterior do gravador num movimento único, de cima para baixo, tal como ilustrado na imagem.
Se a indicação [NG! Sweep Finger Again] (Passar novamente o dedo) for apresentada, repita o procedimento com o mesmo dedo ou com um dedo diferente. Caso não
3
exista uma correspondência de impressão digital após 10 tentativas, será apresentada a indicação [Incorrect
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
Fingerprint Enter Password] (Impressão digital incorrecta – Introduzir palavra-passe) e não será possível concluir a autenticação com a impressão digital.
Coloque o dedo fi rmemente no sensor de impressão digital e deslize-o a uma velocidade constante.
Caso não seja possível efectuar uma leitura correcta da impressão digital, coloque o dedo fi rmemente no sensor e deslize o dedo.
Modo de Bloqueio da Autenticação
Se não houver correspondência de palavra-
passe após cinco tentativas, o gravador
entrará no modo de bloqueio de introdução
da palavra-passe durante dez minutos.
Após dez minutos, o histórico de disparidade de
palavras-passe será apagado e voltará novamente
ao ecrã de introdução da palavra-passe.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked 09 : 59
Registo de impressão digital (Fingerprint – Impressão digital)
O registo de impressão digital é executado no gravador. Ao seleccionar um ID de autor na lista de autores ( a impressão digital, pode associá-la ao ID de autor. É possível registar até 10 dados de impressão digital.
Seleccione [Fingerprint (Impressão
1
digital)] no ecrã [Device Menu (Menu do dispositivo)] e prima OK / MENU ou o botão 9.
Prima + ou – para seleccionar [Enroll
2
(Registar)] e, em seguida, prima OK / MENU ou o botão 9.
Fingerprint
P. 46) e, em seguida, registar
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Enroll
Verify
BACK EXIT
42
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
Prima + ou – para seleccionar um
3
número de registo e, em seguida, prima OK / MENU ou o botão 9.
Ao efectuar um novo registo, seleccione um número de registo que não tenha ainda sido atribuído ( novamente o registo de uma impressão digital, seleccione o número registado anteriormente (
Fingerprint Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
Ao efectuar novamente um registo, é apresentado o ecrã de confi rmação de novo registo e poderá seleccionar [Yes (Sim)] para continuar com o registo.
Reconhecer a impressão digital (☞ P. 42).
Quando é apresentado [OK!], repita o mesmo
4
procedimento duas vezes. Se for apresentada uma mensagem de erro, execute a leitura mais uma vez de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
BACK
A indicação [Completed (Concluído)] é apresentada no ecrã quando o processo de registo da impressão digital estiver concluído.
não é apresentado). Ao efectuar
é apresentado).
a Relação com o ID
de autor
b Sem relação com
a
o ID de autor
b
Fingerprint
Data3 Enroll
1 / 3
EXIT
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Verifi car os dados da impressão
digital registada
Seleccione [Fingerprint (Impressão digital)]
1
no ecrã [Device Menu (Menu do dispositivo)] e prima OK / MENU ou o botão 9.
Prima + ou – para seleccionar [Verify
2
(Verifi car)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
Reconhecer a impressão digital (☞ P. 42).
Se os dados da impressão digital
3
corresponderem, é apresentado [Fingerprint Accepted (Impressão digital aceite)] sendo depois apresentado o número de registo correspondente. Nos casos em que exista uma ligação com um autor, é apresentado o ID de autor. Se a impressão digital não corresponder, é apresentado [Incorrect Fingerprint (Impressão digital incorrecta)] e o sistema regressará ao ecrã de leitura de impressão digital.
Fingerprint
Fingerprint
Your Finger
Accepted
Data1
JONATHAN
BACK
a Número de registo
b ID de autor
a b
EXIT
Apagar dados de impressão digital
Seleccione o número de registo que
1
pretende apagar e prima o botão ERASE (APAGAR).
O método para o Passo 1 na P. 42 é apresentado no ecrã da lista de números de registo.
Prima + ou – para seleccionar [Yes
2
(Sim)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
Os dados de registo seleccionados serão eliminados.
verifi cado
relacionado
Fingerprint Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Função Device Lock (Bloquear dispositivo)
43
Defi nir níveis de prioridade (Priority)
Por predefi nição, o botão F2 está programado com a função Priority. Esta defi nição pode também ser efectuada a partir do menu. É posível defi nir o nível de prioridade em cada fi cheiro registado. É possível seleccionar entre «HIGH (ALTO)» e «NORMAL». A predefi nição é o nível Normal.
3
Defi nir níveis de prioridade (Priority)
Para defi nir o nível de prioridade num fi cheiro
Para defi nir o botão F2(PRIOR –
PRIORIDADE)
Seleccione o fi cheiro em que pretende
1
executar a defi nição e prima o botão
F2(PRIOR).
Sempre que o botão F2(PRIOR – PRIORIDADE) é premido, o nível de Prioridade é alterado (HIGH (ALTO)/NORMAL). Quando o nível HIGH (ALTO) é seleccionado, é apresentado Execute a defi nição da mesma forma após criar um fi cheiro NEW (NOVO).
44
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
H 00M
15 H 22 M 40
PRIOR
/ 030
00
INFO
s
s
a Indicador de
a
botão F2
botão OK / MENU,
+, , 9
no ecrã.
prioridade
Executar a defi nição a partir
do Menu
Seleccione o fi cheiro cujo nível de
1
Prioridade pretende defi nir.
Seleccione [Priority (Prioridade)] no
2
ecrã [File Menu (Menu de fi cheiro)] e prima OK / MENU ou o botão 9.
File Menu
Pending Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Prima o botão + ou – para seleccionar
3
entre [Set (Defi nir)] e [Cancel (Cancelar)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
[Set (Defi nir)]...High Level (Nível Alto). [Cancel (Cancelar)]...Normal Level (Nível Normal).
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
Todos os fi cheiros gravados no gravador incluem o ID de autor e o tipo de trabalho como parte das informações do respectivo cabeçalho. Para criar vários IDs de autor e vários tipos de trabalho no gravador, utilize o software DSS Player fornecido para criar e transferir uma lista de dados (lista de IDs de autor e tipos de trabalho) para o gravador. Para obter mais informações, consulte a ajuda online do DSS Player ( A predefi nição do ID de autor é [DS5000].
P. 57).
F1,F2,F3 botão
OK / MENU, +, , 9, 0 botão
Defi nir um ID de autor
Ligue o gravador.
Quando a opção [The Author List is
1
displayed when the power is on (A lista de autores é apresentada ao ligar o dispositivo)] tiver sido defi nida através do software DSS Player ( de autor registados.
Prima o botão + ou – para seleccionar
2
o ID de autor que pretende atribuir ao gravador, a partir da lista de IDs.
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Prima o botão OK / MENU para
3
seleccionar o ID.
As gravações criadas após esta defi nição já apresentarão o ID de autor no respectivo cabeçalho.
Nota
É possível registar até 10 entradas de ID de autor
(até um máximo de 16 caracteres).
P. 54), é apresentada a lista de IDs
Author ID
EXIT
(Lista de autores)
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
45
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
Defi nir o tipo de trabalho
É possível defi nir até 10 tipos de trabalho no software DSS Player, os quais serão depois transferidos para o gravador. Cada tipo de trabalho pode ter até 10 campos de itens de opção* associados. Os tipos de trabalho e itens de opção podem ser utilizados no gravador para preencher o cabeçalho do fi cheiro de gravação. Consulte a ajuda online do DSS Player
P. 57) relativamente ao registo/confi guração dos
(
detalhes e dos itens de opção através do DSS Player.
* Cada campo de item de opção tem um limite máximo
3
de 20 caracteres por cada nome de campo e valor de campo. Os valores predefi nidos podem igualmente
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
ser alterados para os itens de opção, facilitando o processo de introdução de dados.
Prima o botão NEW (NOVO/A)
1
enquanto estiver no modo STOP.
Depois de ter seleccionado [The Work Type List is displayed when a new fi le is created (A lista de tipos de trabalho é apresentada ao criar um novo fi cheiro)] através do DSS Player
P. 53), os tipos de trabalho transferidos
(
para o gravador serão apresentados na lista.
Prima o botão + ou – para realçar um tipo
2
de trabalho na lista de tipos de trabalho.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
Prima o botão OK / MENU para
3
seleccionar o Work Type (Tipo de trabalho).
Todas as gravações efectuadas com o novo ID de tipo de trabalho incluirão o tipo de trabalho como parte das informações do respectivo cabeçalho. O tipo de trabalho seleccionado e um máximo de 10 itens de opção registados para esse tipo
46
Lista de tipos de trabalho
EXIT
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
de trabalho serão igualmente gravados como informações do cabeçalho do novo fi cheiro. Após defi nir a opção [Set in the recorder (Defi nir no gravador)] para o ID dos itens de opção no tipo de trabalho seleccionado, será apresentado o ecrã de introdução de dados ( obter mais informações, consulte a ajuda online do DSS Player (
P. 57).
P. 47). Para
Editar o tipo de trabalho
Seleccione o fi cheiro cujas informações do
1
tipo de trabalho pretende editar (☞ P. 40).
Seleccione [Work Type (Tipo de trabalho)]
2
no ecrã [File Menu (Menu de fi cheiro)] e prima OK / MENU ou o botão 9.
É apresentado o ecrã de confi guração do tipo de trabalho.
File Menu
Pending Lock Priority
Work Type
BACK EXIT
Prima o botão F2(EDIT – EDITAR).
É apresentado o ecrã de confi rmação do
3
método de modifi cação.
Prima + ou – para seleccionar [Edit
4
Work Type (Editar tipo de trabalho)] ou [Select From Work Type List (Seleccionar na lista de tipos de trabalho)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
Edit Work Type... (Editar tipo de trabalho)
Apresenta o ecrã de introdução de dados e permite modifi car as informações do tipo de trabalho defi nidas para o fi cheiro.
Select from Work Type List... (Seleccionar na lista de tipos de trabalho) permite
seleccionar um tipo de trabalho diferente a partir da lista de tipos de trabalho.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
EXIT
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From 12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
Introduzir informações do fi cheiro
Prima o botão + ou – no ecrã de introdução
1
de informações do fi cheiro para seleccionar o campo pretendido (item de opção) e prima o botão OK / MENU.
É apresentado o ecrã de introdução de dados. Ao introduzir informações do fi cheiro num fi cheiro novo ou existente, apenas é possível introduzir os caracteres especifi cados no software DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Introduzir caracteres.
Introduza caracteres através do método seguinte.
2
Selecção de caracteres
+, –, 0, 9 botão... Utilize estes
botões para deslocar de forma fácil o cursor para cima, para baixo, para a esquerda e direita, de modo a seleccionar os números, letras e símbolos apresentados.
Confi rmação de caracteres
Botão OK / MENU... Utilize este botão para confi rmar a selecção.
Mover a coluna de introdução de dados
... Move a coluna de introdução de dados
um espaço (para a direita).
... Move a coluna de introdução de dados
um espaço (para a esquerda).
EXIT
A introdução de dados é efectuada por inserção de caracteres. Quando o carácter introduzido na coluna de introdução de dados se encontra fi nalizado, o carácter que se encontra a seguir ao cursor move-se uma coluna para a direita.
Limite máximo de caracteres introduzidos Option Item ID... (ID de item de opção)
20 caracteres
Cancelar os conteúdos introduzidos Prima o botão F1(BACK – RETROCEDER),
para seleccionar [YES (SIM)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU durante a introdução de dados... Isto irá
3
Defi nir o Author ID (ID de autor) e o Work Type (Tipo de trabalho)
apagar os conteúdos introduzidos para este item e regressará ao ecrã de introdução de dados.
Prima o botão F3(EXIT – SAIR) para seleccionar [YES (SIM)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU durante
a
b
a introdução de dados... Isto apagará todos os conteúdos fi nalizados para os itens e regressará ao modo NEW (NOVO), regressando depois ao modo em pausa para novos fi cheiros ou ao estado actual antes de aceder às defi nições do menu.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Prima o botão F2(FINISH – CONCLUIR).
Esta acção regressará ao ecrã de introdução
3
de dados. Ao introduzir informações do
a Coluna de introdução
a
b Cursor
b
EXIT
de dados
fi cheiro durante a criação de um novo fi cheiro, premir o botão F2(FINISH – CONCLUIR) durante a introdução do último ID de item de opção, na defi nição dos itens especifi cados para introdução, fará com que o gravador regresse ao modo de pausa para o novo fi cheiro.
47
Verbal Comment (Comentário)
Os dados gravados com o botão F1(VERBAL) premido durante a gravação são gravados como uma posição de comentário (uma posição num fi cheiro) no cabeçalho. É possível procurar e reproduzir instantaneamente secções de um comentário através do DSS Player, tornando mais fácil e útil a sua utilização para, por exemplo, dar instruções e orientações em processos de transcrição.
3
Verbal Comment (Comentário)
Defi nir um Verbal Comment (Comentário)
Durante a gravação, prima e mantenha
1
premido o botão F1(VERBAL) e solte-o quando pretender parar.
O áudio gravado com o botão F1(VERBAL) premido será gravado como um comentário.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
48
F
botão F1
botão OK / MENU,
+, , 9, 0
botão ERASE (APAGAR)
Localizar um Verbal Comment (Comentário)
Prima o botão 9 ou 0 durante
2
a reprodução de um fi cheiro.
O gravador pára durante 1 segundo ao alcançar o comentário.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Eliminar um Verbal Comment (Comentário)
Prima o botão ERASE (APAGAR) durante
3
a reprodução de um comentário.
Prima o botão + para seleccionar
4
[Clear (Eliminar)] e, em seguida, prima o botão OK / MENU.
O comentário é apagado.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Notas
Podem ser defi nidos até 32 comentários num fi cheiro.
Quando um fi cheiro está bloqueado ou defi nido apenas para leitura ou quando o bloqueio do cartão SD se encontra activado, não é possível apagar um comentário. Altere as defi nições antes de apagar o fi cheiro.
Quando o gravador é defi nido para o modo Classic DSS, não é possível gravar comentários.
/ 030
Marcas de índice
É possível colocar marcas de índice num fi cheiro durante a gravação ou reprodução. As marcas de índice são utilizadas para identifi car facilmente partes importantes num fi cheiro.
botão F3
botão 9, 0
botão ERASE (APAGAR)
Defi nir uma marca de índice
Prima o botão F3(INDEX – ÍNDICE)
1
durante a gravação ou a reprodução para defi nir uma marca de índice.
É apresentado no ecrã um número de índice.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Localizar uma marca de índice
Prima o botão 9 ou 0 durante
2
a reprodução de um fi cheiro.
O gravador pára durante 1 segundo ao alcançar a marca de índice.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Eliminar uma marca de índice
Localize a marca de índice que
3
pretende eliminar. Prima o botão ERASE (APAGAR) quando
4
o número de índice é apresentado no ecrã durante cerca de 2 segundos.
A marca de índice é apagada.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Notas
É possível defi nir até 32 marcas de índice num fi cheiro.
Quando um fi cheiro está bloqueado ou defi nido apenas para leitura ou quando o bloqueio do cartão SD se encontra activado, não é possível apagar um comentário. Altere as defi nições antes de apagar o fi cheiro.
Se o gravador foi defi nido para o modo Classic DSS, as marcas de índice estão limitadas a um máximo de 16 por cada fi cheiro.
s
3
Marcas de índice
49
Inserir e ejectar um cartão microSD
Sempre que for necessário remover ou introduzir o cartão microSD, utilizado como a memória integrada em situações de emergência, utilize o método seguinte para remover ou introduzir o cartão.
Inserir um cartão microSD
1 Abra a tampa da pilha (☞ P. 13). 2 Abra a tampa do cartão, localizada no
3
Inserir e ejectar um cartão microSD
interior do compartimento da pilha.
3 Introduza o cartão microSD no
compartimento do cartão, na direcção ilustrada na imagem, até sentir um clique.
2
1
3
Ejectar um cartão microSD
1 Abra a tampa da pilha (☞ P. 13). 2 Abra a tampa do cartão, localizada no
interior do compartimento da pilha.
3 Empurre ligeiramente o cartão microSD,
para o desbloquear, e este sairá por si.
Situações em que é difícil ejectar
o cartão microSD
2
1
3
Por vezes, é difícil retirar o cartão microSD. Nestes casos, segure no cartão com os dedos, tal como indicado na ilustração. Tenha especial cuidado ao utilizar objectos como pinças, já que corre o risco de acidentalmente danifi car o cartão, impedindo a sua leitura.
50
Formatar o cartão (Format – Formatar)
Os cartões utilizados em dispositivos de outras marcas, ou cartões que não sejam reconhecidos pelo gravador, têm de ser formatados antes de poder utilizá-los com o gravador. Para se familiarizar com o processo de formatação, consulte os passos abaixo indicados. Em termos de formatação, só é possível formatar os cartões seleccionados, não sendo possível inicializar as defi nições dos menus do gravador. A inicialização de itens dos menus apenas pode ser efectuada através do software DSS Player ou da opção do gravador [Reset Settings (Repor defi nições)].
botão OK / MENU,
+, , 9,
Seleccione [Device Menu (Menu do
1
dispositivo)] no ecrã [Format (Formatar)] e prima OK / MENU ou o botão 9.
Consulte a P. 35 relativamente aos diferentes itens de defi nição do menu.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Prima o botão + ou – para seleccionar
2
[SD] ou [microSD] e, em seguida, prima OK / MENU ou o botão 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Prima o botão + ou – para realçar
3
a opção [Start (Iniciar)].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatar o cartão (Format – Formatar)
51
Formatar o cartão (Format – Formatar)
Prima o botão OK / MENU para
4
confi rmar a selecção da opção [Start (Iniciar)].
Format
SD
Data will be
cleared
3
Formatar o cartão (Format – Formatar)
Prima novamente o botão + ou – para
5
realçar a opção [Start (Iniciar)].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Prima novamente o botão OK / MENU
6
para iniciar o processo de formatação.
Format
SD
Format !
A indicação [Format Done (Formatação concluída)] é apresentada no ecrã quando a formatação estiver concluída.
Format
SD
Format Done
Inicializar as defi nições de menu do gravador (Reset Settings – Repor defi nições)
Para repor as defi nições de origem no menu do gravador (defi nições iniciais), execute a defi nição a partir de [Reset Settings (Repor defi nições)] no [Device Menu (Menu do dispositivo)] ou execute a mesma operação através do software DSS Player.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Notas
O tempo necessário para formatar cartões varia
consoante a respectiva capacidade. Não
interrompa o processo de formatação, efectuando
uma das acções seguintes, pois irá danifi car
o cartão ou os dados nele contidos.
– Remover o cartão.
– Remover as pilhas.
Ao formatar um cartão, todos os dados
armazenados, incluindo os fi cheiros bloqueados,
serão apagados.
Ao introduzir um cartão não formatado, o gravador
apresentará automaticamente a opção de
formatação no menu.
Não é possível inicializar cartões SD com
o bloqueio de cartão activado.
52
Personalizar o gravador
É possível personalizar diversas especifi cações do gravador utilizando o software DSS Player
P. 54). Para obter mais informações, consulte
(
a ajuda online do DSS Player (
P. 57).
As defi nições personalizadas
do gravador
Defi nições de botões
Pode alterar as funções atribuídas aos botões programáveis (botões F1, F2, F3), ao botão NEW (NOVO/A) e ao botão deslizante.
Defi nições de mãos-livres
É possível efectuar novas defi nições relativamente ao funcionamento da opção mãos­livres com o Pedal (RS27/28 – venda opcional).
Defi nições de menus
É possível defi nir os valores predefi nidos para cada um dos itens dos menus do gravador.
Defi nições de segurança
É possível executar várias defi nições relativas ao bloqueio de dispositivo do gravador.
• Função Device Lock (Bloqueio do dispositivo) ON/OFF.
• Defi nições de temporização para bloquear o dispositivo.
• Defi nições de palavra-passe.
• Alterar o número permitido de introdução de palavra-passe errada (não correspondente).
Defi nições da Author List (Lista de autores)
É possível efectuar novas defi nições relativas ao autor, tais como o registo de autores.
Defi nições da Work Type List (Lista de tipos
de trabalho)
É possível alterar as defi nições relativas ao tipo de trabalho, tal como o registo de tipos de trabalho.
Defi nições de pastas
É possível alterar várias defi nições relativas às pastas do gravador.
• Alterar o número de pastas e o nome das pastas.
• A defi nição Auto Lock (Bloqueio automático), que bloqueia fi cheiros gravados em pastas específi cas.
• A defi nição Encryption Password (Palavra­passe de codifi cação), que codifi ca fi cheiros gravados em pastas específi cas.
• Defi nições de tipo de trabalho para cada pasta.
Defi nições de ditado
É possível alterar várias defi nições relativas à função de ditado do gravador.
• Selecção do Recording Format (Formato de gravação) (DSS Pro/Classic DSS).
• Defi nição do Recording Mode (Modo de gravação) (Overwrite [Substituir]/Append [Anexar]/Insert [Inserir]).
• Defi nições relativas aos fi cheiros que é possível transferir para um PC (All Files – Todos os fi cheiros/Finished Files – Ficheiros concluídos).
Defi nições de alarme
É possível defi nir as ocasiões em que o gravador emitirá um alarme ou sinal sonoro.
Defi nições do Slide Switch Guide (Guia do
botão deslizante)
É possível defi nir o guia do botão deslizante, que indica a posição do botão deslizante no ecrã LCD do gravador, quer este esteja activado ou desactivado.
Defi nições de autorização
É possível alterar várias defi nições relativas à autorização de utilizadores, tal como a proibição de apagar fi cheiros ou o acesso às defi nições de MENU.
Defi nições de Splash Message (Mensagem inicial)
É possível defi nir os conteúdos incluídos na mensagem apresentada durante o arranque.
Defi nições de ecrã
• É possível seleccionar um padrão predefi nido, de entre 5 padrões, para apresentar durante a gravação.
• Na segunda linha do ecrã LCD, é possível apresentar File Name (Nome de fi cheiro) ou Work Type (Tipo de trabalho) em alternativa ao Author ID (ID de autor), o qual é actualmente apresentado nos modos NEW (NOVO/A), STOP, REC (GRAVAR), PLAY (REPRODUZIR), CUE/ REV (AVANÇAR/RECUAR), FF/REW (AVANÇO RÁPIDO/RETROCEDER) ou ERASE (APAGAR).
3
Personalizar o gravador
53
4
Gerir fi cheiros no PC
Software DSS Player
O DSS Player consiste numa ferramenta de software completa que proporciona um método sofi sticado, mas de fácil utilização, para gerir as gravações. Algumas das características do software DSS Player são:
Arranque automático da aplicação ao ligar o dispositivo.
• Transferência automática de Dictation (Ditado) ao ligar o dispositivo.
• Criar cópias de segurança de ditados transferidos (apenas no Windows).
• Envio automático de ditados transferidos para os endereços especifi cados por correio electrónico
• e FTP (apenas no Windows).
Envio automático de documentos transcritos por correio electrónico e FTP, para além da gestão de
• ditados e de ligações (apenas no Windows).
Defi nição do menu de gravação de voz.
4
Personalizar funções no gravador (apenas no Windows).
Software DSS Player
Gravar e editar ditados existentes directamente através do botão deslizante e dos restantes botões
• do gravador de voz.
Gravar instruções e comentários (apenas no Windows).
• Codifi car ditados na pasta, através da codifi cação da própria pasta (apenas no Windows).
Certifi que-se de que o computador cumpre os requisitos mínimos apresentados abaixo. Consulte o administrador do sistema ou o revendedor especializado da Olympus.
54
Requisitos mínimos
Windows
Sistema Operativo:
CPU:
RAM:
Espaço na unidade de disco rígido:
Unidade: Ecrã: Porta USB: Terminais E/S de
Áudio:
Macintosh
Sistema operativo: CPU: RAM: Espaço na unidade
de disco rígido: Ecrã: Porta USB:
Software DSS Player
Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bit; Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business 64-bit edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: processador de 500 MHz ou superior Windows Vista: processador de 800 MHz ou superior Windows Server 2003: processador de 550 MHz ou superior
Windows 2000 / XP: 128 MB ou superior Windows Vista: 512 MB ou superior Windows Server 2003: 256 MB ou superior
Módulo de ditado: 70 MB ou superior; Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 MB
unidade de CD ou DVD 800 x 600 píxeis ou superior, 65.536 cores ou superior Uma ou mais portas livres
Dispositivo de som compatível com Windows
Mac OS 10.3.9 – 10.5 PowerPC G3; Intel Core/Duo 256 MB ou superior (recomendado: 512 MB ou superior)
200 MB ou superior 1024 x 768 pixels ou superior, 32.000 cores ou superior Uma ou mais portas livres
4
Software DSS Player
Nota
A versão para Macintosh não suporta software de reconhecimento de voz.
55
Instalar o software DSS
Antes de iniciar a instalação, certifi que-se de que:
Todas as aplicações em execução se encontram encerradas.
• Não existem disquetes da unidade de disquetes.
• Se estiver a utilizar o Windows 2000/XP/Vista ou Mac OS X em rede, certifi que-se de inicia sessão
• como Administrador.
Windows
Para a versão para Windows, existe um método de instalação para utilizadores e outro para administradores, destinado a instalações em PCs de múltiplos clientes. Segue-se a explicação
4
relativamente à instalação do software por parte de utilizadores, num único PC.
Instalar o software DSS
Insira o CD do software Olympus DSS
1
Player na unidade de CD-ROM.
O programa de instalação é iniciado automaticamente. Caso o programa de instalação não inicie automaticamente, aceda à unidade de CD-ROM no explorador e execute o fi cheiro «setup.exe».
É iniciado o programa de arranque.
Seleccione o idioma em que pretende
2
efectuar a instalação no menu de selecção do canto superior esquerdo e faça clique em [Installation for Standalone System (Instalação em sistema autónomo)].
É iniciado o assistente de instalação.
Após aceitar o acordo de licenciamento,
3
introduza o nome, o nome da empresa e o número de ID da licença (número de série). O número de ID da licença está impresso no cartão de ID da licença, no interior da embalagem do gravador.
Prossiga com a instalação de acordo
4
com as instruções apresentadas no ecrã.
56
Macintosh
Insira o CD do software Olympus DSS
1
Player na unidade de CD-ROM.
Faça duplo clique no ícone do CD.
2
Faça duplo clique no ícone de
3
confi guração.
É iniciado o assistente de instalação. Após aceitar o acordo de licenciamento, siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Prossiga com a instalação de acordo
4
com as instruções apresentadas no ecrã.
Ser-lhe-á solicitado que reinicialize
5
o sistema. Proceda à reinicialização, seguindo as instruções fornecidas.
Desinstalar o software DSS
Windows
Saia do programa DSS Player.
1
Faça clique no botão [Start (Iniciar)] na
2
barra de tarefas.
Seleccione [Add/Remove programs
3
(Adicionar/remover programas)] no [Control Panel (Painel de controlo)].
É apresentada uma lista das aplicações instaladas.
Seleccione [Olympus DSS Player Pro]
4
e, em seguida, faça clique no botão [Change/Remove (Alterar/remover)].
Prossiga com a instalação de acordo
5
com as instruções apresentadas no ecrã.
Macintosh
Saia do DSS Player.
1
Elimine o fi cheiro de preferências.
Elimine o fi cheiro [DSS Preference (Preferências
2
do DSS)] na seguinte localização. Macintosh HD : User (Utilizador) : Library (Biblioteca) : Preferences (Preferências)
Elimine o fi cheiro executável.
Elimine o fi cheiro [DSS Player] na localização
3
em que foi instalado.
Nota
Os fi cheiros de ditado criados pelo utilizador são
• armazenados na pasta [MESSAGE (MENSAGENS)]. Caso já não sejam necessários, elimine-os. É possível confi rmar a localização da pasta [MESSAGE (MENSAGENS)] fazendo clique em [Options (Opções)] no menu [Tools (Ferramentas)] antes de proceder à desinstalação.
Utilizar a Ajuda online
Para obter informações sobre a utilização e características do software DSS Player, consulte a Ajuda online.
Para iniciar a Ajuda online:
Windows
Faça clique no botão [Start (Iniciar)],
1
em seguida seleccione [All Programs (Todos os programas)], [Olympus DSS Player], [Dictation Help].
Com o DSS Player em execução,
2
seleccione o menu [Help (Ajuda)] e, em seguida, [Contents (Índice)].
Com o DSS Player em execução, prima
3
F1 no teclado.
Macintosh
Com o DSS Player em execução, seleccione [DSS Player Help (Ajuda do DSS Player)] no menu [Help (Ajuda)] Mac OS.
Nota
A Ajuda online está disponível após a instalação
do DSS Player (
P. 56).
4
Desinstalar o software DSS / Utilizar a Ajuda online
57
Ligar o gravador ao PC
Ligar ao PC utilizando o cabo USB
Ligue o gravador (☞ P. 19).
1
Ligue o cabo de ligação USB à porta USB do PC.
2
Confi rme que o gravador parou e ligue um cabo USB
3
à porta de ligação do gravador.
Caso [Remote (Remoto)] seja apresentado no gravador, signifi ca que as ligações foram correctamente efectuadas.
Depois de ligar o gravador ao PC, a alimentação do gravador
4
Ligar o gravador ao PC
58
é efectuada através do cabo USB. Quando o adaptador AC está ligado, a alimentação é feita através do adaptador AC.
Notas
NUNCA remova o cartão ou desligue o cabo USB enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução estiver intermitente. Se o fi zer, os dados gravados no cartão serão destruídos.
Alguns PCs poderão não fornecer energia sufi ciente e o gravador não consegue estabelecer ligação. Consulte o manual do utilizador do PC relativamente às portas USB do PC.
Não ligue o gravador a um PC através de um hub USB. Certifi que-se de que o gravador é ligado directamente a uma porta USB do PC.
Certifi que-se de que encaixa totalmente o cabo conector. Caso contrário,
• o gravador poderá não funcionar correctamente.
Computadores suportados
Windows
Sistema operativo: Windows 2000 / XP / Vista Computadores suportados: Computadores Windows equipados com
Macintosh
Sistema Operativo: Mac OS 10.3.9 – 10.5 Computadores suportados: Computadores Apple Macintosh equipados
Notas
Estes requisitos referem-se a um ambiente operacional para guardar os fi cheiros gravados com este gravador no PC através da ligação USB.
Ainda que o ambiente operacional cumpra os requisitos, não são suportadas actualizações de SO, ambientes de inicialização múltipla e computadores com modifi cações.
mais do que uma porta USB livre.
com mais do que uma porta USB livre.
Ligar o gravador ao PC
Ligar ao PC através do suporte
Coloque o gravador no suporte
Ligue o cabo USB à porta USB do PC.
1
O cabo USB liga-se ao suporte tal como indicado na fi gura.
2
Ligue o gravador e, em seguida, coloque-o no suporte.
Caso [Remote (Remoto)] seja apresentado no gravador, signifi ca que
3
a ligação foi correctamente efectuada.
Desligar o gravador do PC
Para evitar danos ou perda de dados, certifi que-se de que a luz indicadora de gravação/reprodução do gravador não se encontra intermitente antes de remover o gravador do suporte ou de desligar o cabo do terminal do gravador.
Remover o gravador do suporte
Para impedir a ocorrência de danos ou perda de dados, certifi que­se de que a luz indicadora de gravação/reprodução do gravador não está ligada e retire o gravador e do suporte, bem como o cabo USB.
Notas
Nunca toque directamente nos pontos de contacto da parte inferior do suporte, uma vez que poderá danifi car a ligação.
Com um PC ligado, o gravador não pode ser controlado com o pedal (RS27 / 28). Ao ligar o gravador a um PC através do suporte, remova o pedal.
4
Ligar o gravador ao PC
59
Executar o DSS Player
Os itens nos menus encontram-se categorizados por separadores, pelo que deverá seleccionar primeiro um separador e aceder ao item pretendido de modo a defi ni-lo. É possível defi nir cada item de menu tal como indicado abaixo.
Windows
Desactivar o início automático
Faça duplo-clique em Device Detector
1
(Detector de dispositivos) no tabuleiro
4
Executar o DSS Player
do sistema, no canto inferior direito do ecrã e, em seguida, seleccione [Settings startup application (Defi nições da aplicação inicial)].
Faça clique em [DSS Player Pro].
A marca de verifi cação em [DSS Player Pro]
2
é eliminada.
Início manual
Inicialize o Windows.
1
Faça clique no botão [Start (Iniciar)] e,
2
em seguida, seleccione [All Programs (Todos os programas)].
É apresentado o menu All Programs (Todos os programas).
Seleccione [Olympus DSS Player Pro]
3
e, em seguida, faça clique em [Dictation Module (Módulo de ditado)].
60
Macintosh
Desactivar o início automático
Faça clique nas preferências do
1
sistema do suporte.
Faça clique em Device Detector
2
(Detector de dispositivos).
A marca de verifi cação em [DSS Player Pro] é eliminada.
Defi na a opção de início automático
3
para Off (Desactivado).
Início manual
Inicialize o Macintosh.
1
Faça duplo clique no ícone DSS Player
2
para a pasta em [Application (Aplicações)] = [DSS Player].
É apresentado o menu All Programs (Todos os programas).
Registe as informações do utilizador
O ecrã de registo das informações do
3
utilizador será apresentado no momento do arranque inicial. Introduza o número de série. Para obter o número de série, consulte o selo da embalagem do CD-ROM fornecido com o DSS Player. Depois de introduzir os dados, faça clique em [OK] para concluir o registo.
Outras informações
5
Lista de mensagens de alarme
Mensagem
Battery Low
Power Supply Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Signifi cado
Pilha com pouca carga
Detectada voltagem anormal
Eliminação bloqueada
Índice completo
Pasta completa
Número máximo
Falha ao apagar
Cartão incompatível
Sem memória restante
Erro de formatação
Erro de sistema
Sem cartão
Explicação
A pilha está a fi car sem carga.
Foi detectada voltagem fora do limite permitido.
Tentou apagar um fi cheiro bloqueado.
O fi cheiro contém várias marcas de índice (máximo de 32 marcas).
A pasta contém vários fi cheiros (máximo de 200 fi cheiros).
A pasta de destino já atingiu o número máximo de fi cheiros (200).
Ocorreu um erro ao apagar.
Foi inserido um cartão incompatível.
O cartão não tem mais memória disponível.
Ocorreu um erro ao formatar o cartão.
Foi detectado um erro de sistema no gravador.
Nenhum cartão inserido.
Acção
Carregue as pilhas ou substitua-as por pilhas novas
P. 13, 16).
(
Utilize o adaptador AC incluído (
P. 18).
Desbloqueie o fi cheiro (☞ P. 36).
Apague as marcas de índice que já não são necessárias (
Apague os fi cheiros desnecessários (
Apague os fi cheiros desnecessários (
Apague novamente. Sempre que ocorrer este erro, deverá formatar o cartão.
Insira um cartão compatível (
P. 20, 50).
Apague os fi cheiros que já não são necessários ou introduza um novo cartão.
Formate novamente o cartão (
P. 51).
Avaria. Dirija-se ao local de compra ou a um centro de assistência da Olympus para reparação.
Insira um cartão (
P. 30).
P. 30).
P. 20, 50).
P. 49).
5
Lista de mensagens de alarme
61
Resolução de problemas
Não é apresentada qualquer indicação no ecrã
O gravador não liga
O gravador não grava
Não é ouvido
5
qualquer som de reprodução
Resolução de problemas
Não é possível apagar
Detecção de ruído durante a reprodução
O volume da gravação é demasiado reduzido
Não é possível defi nir marcas de índice
Não é possível localizar a gravação de voz
Não é possível ligar a um PC através do suporte
62
Sintoma
Causa provável
As pilhas não foram devidamente colocadas.
As pilhas estão gastas. O gravador encontra-se desligado. O gravador encontra-se desligado. As pilhas estão gastas. O cartão não tem memória disponível
sufi ciente. O cartão não está formatado. Foi atingido o número máximo de fi cheiros. O cartão SD está bloqueado. Os auriculares estão ligados.
O botão VOLUME está defi nido para 0. O fi cheiro está bloqueado. O cartão SD está bloqueado. O gravador foi agitado durante a gravação. O gravador foi colocado junto a um telemóvel
ou a uma lâmpada luz durante a gravação ou a reprodução.
A sensibilidade do microfone é demasiado reduzida.
Foi atingido o número máximo de marcas de índice (32).
O fi cheiro está bloqueado. O cartão SD está bloqueado. Pasta incorrecta. Substitua o cartão de gravação.
Por vezes não é possível estabelecer uma ligação a alguns PCs com Windows XP ou Vista.
Acção
Confi rme se a polaridade está correcta (
P. 13, 14).
Substitua por pilhas novas ( Ligue o gravador ( Ligue o gravador ( Substitua por pilhas novas ( Apague fi cheiros desnecessários ou
insira um novo cartão ( Formate o cartão ( Seleccione outra pasta. Desbloqueie o cartão SD ( Desligue os auriculares para utilizar
o altifalante interno. Ajuste o botão de VOLUME. Desbloqueie o fi cheiro ( Desbloqueie o cartão SD (
Coloque o gravador noutro local.
Ajuste a sensibilidade do microfone para o modo Conference (Conferência) e tente novamente (
Apague as marcas de índice desnecessárias (
Desbloqueie o fi cheiro ( Desbloqueie o cartão SD ( Seleccione a pasta correcta. O gravador está a efectuar as gravações
noutro cartão. É necessário alterar as defi nições de
USB do PC. Consulte a ajuda online do software DSS Player para obter informações detalhadas (
☞ ☞
P. 36).
P. 49).
P. 19). P. 19).
P. 20, 30, 50).
P. 51).
P. 36).
P. 36).
P. 58).
P. 14).
P. 14).
P. 9).
P. 9).
P. 9).
Acessórios (Opcional)
Auscultadores: E62, E102
Auscultadores estéreo para o PC. Uma ferramenta útil para transcrições com base no PC.
Auricular mono/estéreo: E20 Microfone com cancelamento de ruído: ME12 (microfone de ditado)
Utilizado para obter gravações de voz mais nítidas, através da redução dos efeitos do ruído ambiente. Ideal para melhorar a efi cácia da utilização de software de reconhecimento de voz.
Microfone externo: ME15
Um microfone omnidireccional com clip para prender no vestuário. Ideal para gravação da sua voz e das pessoas à sua volta.
Kit de transcrição para PC: AS-5000
O kit de transcrição AS-5000 inclui um pedal para o PC, auscultadores e o módulo DSS Player Pro Transcription para uma transcrição fácil de gravações DSS.
Pedal: RS27 / 28
Ligue ao suporte USB com o DS-5000/DS-5000iD para uma transcrição em modo mãos-livres.
Cabo de ligação: KA333
Utilizado para ligar o terminal de microfone ou esta unidade a um rádio ou outra fonte de som.
Microfone para telefone: TP7
Microfone de tipo auricular que pode ser colocado no ouvido durante um chamada telefónica. Torna possível a gravação de voz ou conversação ao telefone.
Pilha recarregável Ni-MH: BR403
Pilhas recarregáveis de longa duração.
Microfone mono de elevada sensibilidade com cancelamento de ruído: ME52W
Este microfone é ideal para a gravação de som à distância com um mínimo de ruído ambiente.
5
Acessórios (Opcional)
63
Especifi cações
Formato de gravação
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Suportes de gravação
Cartão micro SD, SD: de 512 MB até 8 GB
Nível de entrada –70 dBv Frequência de amostragem
Modo QP: 16 kHz Modo SP: 12 kHz
Frequência geral de resposta
Modo QP: 200 a 7.000 Hz Modo SP: 200 a 5.000 Hz
Tempo de gravação (cartão de 512 MB)
Modo QP: 38 horas e 45 minutos Modo SP: 79 horas e 30 minutos
Duração das pilhas alcalinas
5
Especifi cações/Assistência Técnica e Apoio
Gravação
Modo QP: Aprox. 24 horas Modo SP: Aprox. 32 horas
Reprodução
Todos os modos: Aprox. 13 horas
Duração das pilhas recarregáveis Ni-MH
Gravação
Modo QP: Aprox. 20 horas Modo SP: Aprox. 28 horas
Reprodução
Todos os modos: Aprox. 10 horas
Altifalante
Integrado, de tipo dinâmico com Ø de 23 mm
Tomada MIC/EAR
Mini-jack de Ø 3,5 mm, impedância MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω ou superior
Saída máxima de funcionamento (3 V DC)
250 mW ou superior (altifalante de 8 Ω)
Alimentação
Voltagem: 5 V
Pack de pilhas recarregáveis Ni-MH ou
Pilhas: duas pilhas AAA (LR03 ou R03) ou duas pilhas recarregáveis Ni-MH
Dimensões externas
113,5 x 50,0 x 17 mm (excluindo saliências)
Peso
110 g (incluindo pack de pilhas recarregáveis Ni-MH)
* As especifi cações e o design estão sujeitos
a alteração sem aviso prévio.
* A duração das pilhas foi medida pela Olympus.
No entanto, pode variar bastante, consoante o tipo de pilhas utilizadas e as condições de utilização.
Assistência técnica e Apoio
O DS-5000 faz parte do sistema de ditado profi ssional da Olympus. O seu revendedor tem a formação necessária para realizar procedimentos de resolução de problemas e reparação das avarias mais comuns que possam ocorrer com este sistema. Em caso de problemas de utilização do seu DS-5000/5000iD, recomenda-se que contacte em primeiro lugar o revendedor da Olympus onde adquiriu o sistema. Caso o revendedor não consiga solucionar o problema, contacte-nos através da nossa linha de apoio técnico ou através de correio electrónico.
Número da linha de Apoio Técnico na Europa Número gratuito 00800 67 10 83 00 disponível para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Itália, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça, Reino Unido Números não gratuitos o Resto da Europa +49 180 567 1083 ou +49 40 23773 4899
64
Endereço de correio electrónico de Apoio ao Utilizador na Europa dss.support@olympus-europa.com
Loading...