Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [fi]

DIGITAALINEN
Johdanto
Tämän asiakirjan sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Ota yhteys asiakastukeen, jos haluat lisätietoja tuotteiden nimistä tai mallien numeroista.
Tämän asiakirjan sisällön paikkansa pitävyyden tarkistamiseksi on tehty kaikki mahdollinen. Jos asiakirjasta löytyy jokin epäilyttävä kohta tai virhe tai jos siitä puuttuu jotain tietoja, ota yhteys asiakastukeen.
Olympus ei ole vastuussa passiivisista vahingoista tai mistään vahingosta, joka aiheutuu tietojen menetyksestä, johon on syynä tuotteen vika, muun kuin Olympuksen tai sen valtuuttaman huoltoliikkeen suorittama korjaus tai jokin muu syy.
Tiedoksi asiakkaille Euroopassa
”CE”-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roska-astiasymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä tuotetta hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Soveltuva tuote: DS-5000 / DS-5000iD
Olympus Finland Oy
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA. Puh. (09) 875 810
DS-5000iD
ja äänenvoimakkuuden hallintaa ennen käyttöä.
Printed in Germany · OIME · 0.2 · 2/08 · Hab. · E0460671
SANELULAITE
DS-5000
OHJEET
FI
Kiitos, että ostit Olympuksen
digitaalisen sanelulaitteen.
Näissä ohjeissa on lisätietoja
tuotteen käyttämisestä oikein ja turvallisesti.
Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalta.
Jotta äänitykset onnistuisivat,
suosittelemme, että testaat äänitystoimintoa
Tavaramerkit
Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki. Intel ja Pentium ovat Intel Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. SD ja microSD ovat SD Card Associationin tavaramerkkejä. SDHC ja microSDHC ovat SD Card Associationin tavaramerkkejä. Muut tässä mainitut tuotteiden nimet ja merkit voivat olla omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Osaluettelo
Osaluettelo
Takuuehdot
Näytön tilan ilmaisimet
7 8
9
0
$
%
^
! @
#
&
1 SD-korttipaikka 2 Sisäänrakennettu mikrofoni 3 NEW-painike 4 Liukukytkin
(REC / STOP / PLAY / REV)
5 POWER-kytkin (ON / OFF) 6 ERASE-painike 7 EAR (kuuloke) -liitäntä 8 MIC (Mikrofoni) -liitin 9 Äänityksen/kuuntelun merkkivalo 0 Näyttö (LCD-paneeli) ! VOLUME (+) -painike @ Pikasiirto eteenpäin (9) -painike # OK / MENU -painike
3 4 65
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
$ Ohjelmoitava painike (F1,F2,F3) % Kelaus taaksepäin (0) -
painike
^ VOLUME (
-
) -painike
& Sisäänrakennettu kaiutin * Akun irrotusteippi ( Sormenjälkitunnistin* ) Akun kansi
- PC (USB) -liitin = Lataustelineen liitin q Virtaliitin w Akun kannen vapautuspainike e microSD-kortin kansi
*Vain DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3 4
(
)
5 6 7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30s
DISPLY INDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
! @
025
#
INSERT
SPEED INDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Näyttö äänitystilassa Näyttö toistotilassa
1 Äänitystilan ilmaisin 2 Nykyinen kansio 3 Jäljellä olevan muistin ilmaisin
(E / F -palkki)
4 Tallennusaika 5 Jäljellä oleva tallennusaika 6 Tasomittarin ilmaisin 7 Painikeoppaan näyttö
Tekijän tunnuksen ilmaisin
Virtailmaisin
SD-kortin ilmaisin
mSD
microSD-kortin ilmaisin
VCVA
VCVA (Variable Control Voice
8 Mikrofonin herkkyyden ilmaisin 9 Nykyisen tiedoston numero 0 Kansion tiedostojen
kokonaismäärä
! Toistokohdan ilmaisinpalkki @ Nykyinen toistoaika #
Valitun tiedoston tallennusaika yhteensä
Odotuksen ilmaisin
Kortin lukituksen ilmaisin
Salaustoiminnon ilmaisin
Prioriteetti-ilmaisin
Pyyhkimislukon ilmaisin Actuator) -ääniaktivointi­ilmaisin
1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, joka vaihtelee tuotteen ostopaikan mukaan (oman alueesi takuutiedot löytyvät WWW-sivustosta http://www.olympus.com), vaikka laitetta on käytetty oikein (laitteen mukana toimitettujen käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesti), Olympus lupaa oman päätöksensä mukaisesti joko korjata tuotteen tai vaihtaa sen uuteen veloituksetta. Takuun käyttö edellyttää, että asiakas toimittaa tuotteen ja ostotodistuksen ennen takuuajan loppua tuotteen välittäneelle jälleenmyyjälle tai Olympus-huoltopisteeseen kyseisessä liiketoiminta-alueessa.
2. Asiakas toimittaa tuotteen jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Olympus-huoltopisteeseen omalla vastuullaan ja kustannuksellaan.
3. Tämä takuu ei koske seuraavia tilanteita, jolloin asiakkaan on maksettava vikojen korjaus, vaikka takuuaika olisi voimassa.
(a) Vika on aiheutunut tuotteen käsittelemisestä väärin (esimerkiksi sellaisten toimien tekemisestä, joita
ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa ohjeissa).
(b) Vika on aiheutunut esimerkiksi laitteen korjaamisesta, muokkaamisesta tai puhdistamisesta jossain
muualla kuin valtuutetussa Olympus-huoltopisteessä.
(c) Vika tai vaurio on aiheutunut esimerkiksi tuotteen kuljettamisesta tai pudottamisesta tai altistumisesta
iskulle tuotteen oston jälkeen.
(d) Vika tai vaurio on aiheutunut tulipalosta, maanjäristyksestä, tulvasta, salamaniskusta, muusta
luonnonmullistuksesta, ympäristösaasteista tai epätasaisesta jännitteestä.
(e) Vika on aiheutunut esimerkiksi laitteen huolimattomasta tai ohjeiden vastaisesta säilytyksestä
(esimerkiksi säilytyksestä kuumissa olosuhteissa tai kosteissa tiloissa tai naftaliinin kaltaisten
hyönteismyrkkyjen tai haitallisten lääkeaineiden läheisyydessä) tai laitteen huoltamisesta väärin. (f) Vika on aiheutunut esimerkiksi loppuun kuluneista paristoista. (g) Vika on aiheutunut esimerkiksi hiekan tai mudan joutumisesta tuotteen sisälle. (h) Ostotodistusta ei esitetä.
4. Tämä takuu koskee vain varsinaista tuotetta. Takuu ei koske mitään lisävarusteita.
5. Tämä takuu velvoittaa Olympuksen ainoastaan korjaamaan tuotteen tai vaihtamaan sen uuteen. Takuu
ei kata mitään suoria tai epäsuoria vahinkoja tai kuluja, jotka johtuvat tuotteen viasta, eikä mitään vahinkoja ja kuluja, jotka liittyvät tuotteen kanssa käytettyjen laitteiden tai lisävarusteiden menettämiseen tai vaurioitumiseen, tai kuluista, jotka aiheutuvat korjauksen viivästymisestä tai tietojen menetyksestä. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan laissa säädettyihin oikeuksiin.
Sisällys
Osalu et telo ............................................... 3
Sisäll ys ..................................................... 5
Turvallinen ja asianmukainen käyttö ....... 6
Yleisiä huomautuksia ............................... 7
1 Käytön aloittaminen
Tärkeimmät ominaisuudet ..................... 10
Muistiko rtti ..............................................11
Akun ja paristojen asentaminen .............13
Akun lataaminen .....................................15
Akun käyttäminen ...................................17
Verkkolaitteen käyttäminen ....................18
Sanelulaitteen virran kytkeminen
päälle .................................................. 19
Virra nsäästötila ...................................... 19
SD-kortin asettaminen ja
irrot tamin en ........................................ 20
Ajan/päiväyksen asetus
(Time & Date) ...................................... 21
Tallennuskohteen asettaminen
(Card Select) ...................................... 23
2 Perustoiminnot
Äänitys ................................................... 24
Toistaminen ............................................ 28
Poistaminen ........................................... 3 0
3 Lisätoiminnot
Valikkolue tte lo ........................................ 34
Valikkojen käytön opetteleminen .......... 38
Kansioiden ja tiedostojen
valitse minen ....................................... 39
Tiedoston tietojen näyttäminen ............. 40
Laitteen lukitustoiminto ..........................41
Prioriteettitasojen asettaminen
(Prior ity) .............................................. 4 4
Tekijän tunnuksen ja työtyypin
asettaminen ....................................... 45
Suullinen kommentti .............................. 48
Indeksimerkit ......................................... 49
microSD-kortin asettaminen ja
irrot tamin en ........................................ 50
Kortin alustaminen (Format) ...................51
Sanelulaitteen mukauttaminen .............. 53
4 Tiedostojen hallinta tietokoneessa
DSS Player -ohjelmisto .......................... 54
DSS-ohjelmiston asentaminen .............. 56
DSS-ohjelmiston asennuksen
poistaminen ....................................... 57
Online-ohjeen käyttäminen ................... 57
Sanelulaitteen liittäminen
tietokoneeseen ................................... 58
DSS Player -ohjelmiston
suorit taminen ..................................... 60
5 Muut tiedot
Hälytysviestiluettelo .............................. 61
Vianmääritys .......................................... 62
Lisävarusteet (valinnaiset) ..................... 63
Tekniset tiedot ....................................... 64
Tekninen apu ja tuki ............................... 64
Takuuehdot ............................................ 65
5
Turvallinen ja asianmukainen käyttö
Lue tämä opas huolellisesti ennen uuden sanelulaitteesi käyttämistä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Tärkeitä varotoimia
Tietyt tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa olevat merkit on tarkoitettu suojaamaan käyttäjiä, heidän ympäristöään ja omaisuuttaan vammoilta ja vahingoilta. Tutustu kunkin merkin määrityksiin ja merkityksiin ennen varotoimien lukemista.
Ilmaisee vaarasta, joka saattaa johtaa vakavaan
Vaara
Varoitus
Tärkeä
huomautus
vammaan tai kuolemaan.
Ilmaisee asian tai toimenpiteen, joka saattaa aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Ilmaisee asian tai toimenpiteen, joka saattaa johtaa omaisuusvahinkoi-hin tai henkilövammaan.
Tietyn toimenpiteen kieltävät merkit
Kielletty
Älä pura
Tiettyä toimenpidettä edellyttävät merkit
Pakollinen
Irrota pistorasiasta
Tässä oppaassa käytetyt nimeämiskäytännöt
“Kortti“-sanalla viitataan SD- ja microSD-
kortteihin. “DSS Player“ tarkoittaa DSS Player Pro R5
Dictation Module -ohjelmistoa Windows­ympäristössä ja DSS Player -ohjelmistoa Apple Macintosh -ympäristössä.
Sivun alaosassa olevat huomautukset
sisältävät lisätietoja, kuvauksia poikkeustilanteista ja muita aiheeseen liittyviä asioita.
Isoilla kirjaimilla kirjoitetut sanat, kuten PLAY ja REC, tarkoittavat sanelulaitteen toimintoa, painiketta tai kytkimen asentoa.
6
Yleisiä huomautuksia
Älä jätä sanelulaitetta kuumiin ja kosteisiin
paikkoihin, kuten auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon tai rannalle aurinkoisena kesäpäivänä.
Älä säilytä sanelulaitetta kosteissa tai
pölyisissä paikoissa. Älä käytä tuotteen puhdistamiseen
orgaanisia liuottimia, kuten alkoholia tai maaliohenteita.
Älä aseta sanelulaitetta sähkölaitteiden,
kuten TV:n tai jääkaapin, päälle tai lähelle. Vältä äänitystä tai kuuntelua
matkapuhelinten tai muiden langattomien laitteiden lähellä, sillä ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja kohinaa. Jos huomaat kohinaa, siirry toiseen paikkaan tai siirrä sanelulaite kauemmas tällaisista laitteista.
Vältä hiekkaa tai likaa. Ne voivat aiheuttaa
korjauskelvottomia vaurioita. Vältä laitteeseen kohdistuvaa voimakasta
tärähtämistä tai iskua. Älä pura, korjaa tai muuta laitetta itse.
Älä käytä laitetta ajaessasi ajoneuvoa
(esimerkiksi polku- tai moottoripyörää tai autoa).
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
<Tietojen katoamista koskeva varoitus> Muistiin tallennettu sisältö voi tuhoutua tai
pyyhkiytyä käyttövirheiden tai laitteen toimintahäiriön vuoksi tai korjauksen aikana.
On suositeltavaa varmuuskopioida ja tallentaa tärkeät sisällöt muille tietovälineille, esimerkiksi tietokoneen kiintolevylle.
Paristot / ladattava akku
Vaara
Älä juota johtoja tai napoja kiinni akkuun
äläkä käsittele akkua. Älä kytke napoja + ja _ yhteen. Tästä voi
aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen tai sähköisku.
Kun kannat akkua tai varastoit sen, aseta se
mukana toimitettavaan koteloon napojen suojaamiseksi. Älä kanna äläkä varastoi akkua minkäänlaisten metallisten esineiden kanssa (kuten avaimenperien). Tämän ohjeen noudattamatta jättämisestä seuraa tulipalo-, ylikuumentumis- ja sähköiskuvaara.
Älä kytke akkuja suoraan virtalähteeseen tai auton tupakansytyttimeen.
Älä aseta paristojen napoja + ja _ väärinpäin.
Jos akkunestettä joutuu silmiisi, huuhtele
neste nopeasti pois puhtaalla vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin.
+-navassa on reikä, josta kaasu pääsee
ulos. Älä peitä reikää äläkä estä kaasun ulospääsyä.
Varoitus
Paristoja ei saa koskaan altistaa tulelle,
kuumentaa, oikosulkea tai purkaa. Älä yritä ladata alkali-, litium- tai muita
kertakäyttöisiksi tarkoitettuja paristoja uudelleen.
Älä koskaan käytä paristoa, jonka kuori on
repeytynyt tai murtunut. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Jos huomaat tämän tuotteen käytön aikana
jotain poikkeavaa, kuten epänormaalia melua, kuumuutta, savua tai palaneen hajua:
1 poista paristot välittömästi varoen
polttamasta itseäsi ja
2 ota yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen
Olympus-edustajaan huoltoa varten.
7
Yleisiä huomautuksia
Älä altista ladattavia akkuja vedelle.
Älä päästä vettä napoihin. Älä poista äläkä vioita akun eristekalvoa.
Älä käytä akkuja, jos huomaat niissä jotain
vikaa, kuten vuotoja, värinmuutoksia tai epämuodostumia.
Irrota laturi, jos lataus on vielä kesken
annetun latausajan kuluttua umpeen. Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille,
huuhtele se nopeasti pois puhtaalla vedellä.
Pidä akut poissa tulen lähettyviltä.
Tärkeä huomautus
Ladattavat akut on tarkoitettu erikseen digitaalisen Olympus-sanelulaitteen DS-5000 /5000iD käyttämiseen. Älä käytä niitä muissa laitteissa.
Älä altista akkuja voimakkaille iskuille.
Älä käytä erityyppisiä, -jännitteisiä ja/tai
-merkkisiä akkuja.
Kun käytät ladattavia paristoja tai akkua, varmista, että lataat ne kaikki samanaikaisesti.
Jos ladattavia paristoja tai akkuja ei ole käytetty vähään aikaan, muista ladata ne uudelleen ennen käyttöä.
Latausteline
Vaara
• Älä koskaan irrota verkkolaitetta tai virtajohtoa märällä kädellä. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai vamman.
• Käytä lataustelineessä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta. Muiden verkkolaitteiden käyttäminen saattaa aiheuttaa ylikuumentumisen, tulipalon tai toimintahäiriön.
8
Varoitus
Älä koskaan pura, käsittele tai
Älä pura
korjaa sanelulaitetta itse. Tästä saattaa aiheutua tulipalo, sähköisku tai vamma.
• Älä koskaan käytä sitä paikoissa, joissa se saattaa joutua kosketuksiin veden kanssa (kuten kylpyhuoneessa). Sanelulaitteen kastumisesta voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
• Älä pudota sanelulaitetta äläkä anna siihen kohdistua iskuja. Tästä voi aiheutua vaurioita, tulipalo tai sähköisku.
• Älä aseta metallijohtoja äläkä vastaavia esineitä laitteeseen. Tästä voi aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen tai sähköisku.
• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman aikuisen valvontaa.
Tärkeä huomautus
• Älä aseta äläkä varastoi lataustelinettä epävakaaseen paikkaan, kuten television päälle. Jos teline putoaa, se voi aiheuttaa vamman tai vaurioitua.
• Irrota verkkolaite tai virtajohto lataustelineestä, kun et käytä
Irrota pistorasiasta
sitä pitkään aikaan. Jos tätä varotoimea ei noudateta ja latausteline vioittuu, tästä voi aiheutua tulipalo.
Yleisiä huomautuksia
Verkkolaite
Vaara
• Muista käyttää verkkolaitetta oikealla jännitteellä (AC 100–240 V). Muiden jännitteiden käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen, ylikuumentumisen, sähköiskun tai vamman.
• Varmista turvallisuussyistä, että irrotat verkkolaitteen pistorasiasta,
Irrota pistorasiasta
ennen kuin huollat tai puhdistat laitetta. Älä myöskään koskaan kytke tai irrota virtajohtoa märällä kädellä. Tästä voi aiheutua sähköisku tai vamma.
Varoitus
Älä yritä purkaa, korjata tai käsitellä
verkkolaitetta millään tavalla.
Älä päästä tuotteen sisään mitään, kuten vettä, metallia tai tulenarkoja aineita.
Älä kostuta verkkolaitetta äläkä koske siihen märällä kädellä.
Älä käytä verkkolaitetta tulenarkojen kaasujen lähellä (mukaan lukien polttoaineet, bensiini ja tinneri).
Jos
... verkkolaitteen sisäosat tulevat näkyviin laitteen pudottua tai muutoin vaurioiduttua:
... verkkolaite on pudotettu veteen tai jos vettä, metallia, tulenarkoja aineita tai muita esineitä joutuu laitteen sisälle:
... jos huomaat verkkolaitteen käytön aikana jotain poikkeavaa, kuten epänormaalia melua, kuumuutta, savua tai palaneen hajua:
1 älä koske paljastuneisiin osiin
irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja
2
3 ota yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen
Olympus-edustajaan huoltoa varten. Jos verkkolaitteen käyttöä jatketaan näissä olosuhteissa, tästä voi aiheutua sähköisku, tulipalo tai vamma.
Tärkeä huomautus
• Älä käytä verkkolaitetta, jos virtajohto on vioittunut tai jos johtoa ei ole kiinnitetty kunnolla pistorasiaan. Tästä saattaa aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen, sähköisku, oikosulku tai vaurio.
• Irrota verkkolaite pistorasiasta, kun et käytä sitä. Tämän varotoimen
Irrota pistorasiasta
noudattamisesta jättämisestä saattaa aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen tai sähköisku.
• Kun irrotat virtajohdon pistorasiasta, muista pitää kiinni johdon kiinnikeosasta. Älä taivuta johtoa liiallisesti äläkä aseta sen päälle mitään raskasta. Tästä saattaa aiheutua tulipalo, ylikuumentuminen, sähköisku tai vaurio.
• Jos verkkolaitteessa tuntuu olevan jotain vialla, irrota verkkolaite pistorasiasta ja ota yhteys lähimpään huoltoon. Verkkolaitteen käyttäminen tässä tilanteessa saattaa aiheuttaa tulipalon, ylikuumentumisen, sähköiskun tai vamman.
• Älä käytä äläkä säilytä verkkolaitetta kuumissa paikoissa, kuten auringonvalossa, suljetussa autossa aurinkoisena päivänä, lämmittimen lähellä, sähkömatolla jne. Älä käytä verkkolaitetta, jos sen päällä on jotakin (kuten huopa). Tästä saattaa aiheutua tulipalo, räjähdys, vuoto tai ylikuumentuminen.
9
Käytön aloittaminen
1
Tärkeimmät ominaisuudet
Helppokäyttöinen ja tehokas liukukytkin.
Kahden muistityypin tuki: SD-kortti ja
1
Tärkeimmät ominaisuudet
microSD-kortti (
Kolme ohjelmoitavaa painiketta F1, F2 ja F3
s. 53).
(
Äänen tallennus ja varastointi Digital Speech Standard Pro -muodossa (DS2).
Kaksi äänitystilaa, QP (Quality Playback) ja
SP (Standard Playback) ( Salaustoiminto, jolla voi salata tiedostot.
Sanelulaitteen ladattavan Ni-MH-akun voi
ladata sanelulaitteessa USB-johtoa tai verkkolaitetta käyttämällä (
USB 2.0 High-Speed -tuki, jolla tiedot
voi siirtää nopeasti sanelulaitteesta tietokoneeseen.
Viisi kansiota ja jopa 200 tiedostoa/kansiota,
joihin mahtuu maksimissaan 1 000 äänitystä (
s. 24).
DSS Player -ohjelmistoa käytettäessä
• voi luoda enintään seitsemän kansiota (1 400 tiedostoa) (
s. 11).
s. 53, 54).
s. 36).
s. 15, 16).
Suuri taustavalaistu nestekidenäyttö.
Laitteen lukitustoiminto, jolla voi estää
laitteen luvattoman käytön (
Todennus salasanaa tai
• sormenjälkitunnistusta käyttämällä (
s. 41, 42). (vain DS-5000iD)
IndexMark-toiminto sanelun tiettyjen kohtien
etsimiseen ( Suullinen kommentointi, minkä avulla
puhtaaksikirjoituksessa voidaan käyttää pikahakua ja toistaa ohjeita tietokoneessa (
s. 48).
Prioriteettiasetus (☞ s. 44).
DSS Player -ohjelmisto mukana (
Sanelulaitetta voi mukauttaa monilla tavoilla.
s. 49).
s. 41).
s. 54).
10
Muistikortti
Tässä sanelulaitteessa on kaksi muistia, SD­kortti ja sisäinen muisti (microSD-kortti), ja voit tallentaa valitsemaasi muistiin. Irrotettavaa microSD-korttia käytetään kiinteänä muistina, mikä tarkoittaa, että äänitteen voi poistaa suojaan sanelulaitteesta toimintahäiriön tai vikatilanteen varalta.
Yhteensopivat kortit
Sanelulaite tukee kortteja, joiden muistikapasiteetti on 512 Mt–8 Gt.
Korttiin liittyvät asetukset ja
käyttöympäristö
Jos käytät muuta kuin laitteen mukana toimitettavaa korttia, tarkista viimeisimmät käyttöä koskevat tiedot (http://www.olympus.com/) seuraavilla sivuilla olevat kortin käsittelemistä koskevat tiedot.
SD-kortin asettaminen ja irrottaminen (☞ s. 20)
• microSD-kortin asettaminen ja irrottaminen
• (
s. 50)
Tallennuskohteen asettaminen (Card Select) (
s. 23)
Kortin alustaminen (Format) (
1
Olympuksen kotisivulta
. Tarkista myös
SD-kortti
3
2
microSD-kortti
1
s. 51)
SD-kortti
1 Kortin lukitus
SD-kortissa on lukitustoiminto. Lukitustoiminto suojaa tärkeät tiedot estämällä niiden vahingossa tapahtuvan korvautumisen tai poistamisen. Kun lukitustoiminto on otettu käyttöön, näytössä näkyy kuvake
2 Tila sisältötiedoille
Tähän kohtaan voi kirjoittaa kortin nimen tai tietoja sisällöstä.
3 Kosketusosa
Tämä osa koskee sanelulaitteen signaalinlukijaosiin.
.
microSD-kortti
1 Kosketusosa
Tämä osa koskee sanelulaitteen signaalinlukijaosiin.
Korttien muistimäärät ja arvioidut tallennusajat*
Muistin määrä QP-tila SP-tila
512 Mt 38 h 45 min 79 h 30 min 1 Gt 77 h 40 min 159 h 05 min* 2 Gt 157 h 55 min2 323 h 35 min* 4 Gt 310 h 10 min*2 635 h 25 min* 8 Gt 631 h 15 min*2 1 293 h 15 min*
Yllä olevat ajat ovat vakioaikoja, ja käytettävissä oleva tallennusaika vaihtelee korttikohtaisesti. *1: Yhteen jatkuvaan tiedostoon käytettävissä oleva
tallennusaika. Käytettävissä oleva tallennusaika voi olla lyhyempi useita lyhyitä äänityksiä tehtäessä.
*2: Useiden tiedostojen kokonaistallennusaika.
Yhden tiedoston enimmäistallennusaika on 99 tuntia 59 minuuttia.
1
1
Muistikortti
2
2
2
2
11
Muistikortti
Varoitus
• Älä koske kortin kosketusosiin. Tämä saattaa vioittaa korttia.
• Älä aseta korttia paikkaan, jossa
1
Muistikortti
Kortin tietojen tarkistaminen (Card Info.)
Sanelulaitteessa voi tarkastella erilaisia tietoja, kuten muistikapasiteettia ja asennettujen korttien jäljellä olevan muistin määrää (
Huomautuksia
se altistuu staattiselle sähkölle.
• Säilytä korttia paikassa, joka on lasten ulottumattomissa. Jos kortti niellään vahingossa, ota heti yhteys lääkäriin.
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK EXIT
Ennen muistikortin alustamista on vahvistettava, ettei kortissa ole tärkeitä tietoja. Alustaminen poistaa kaikki kortissa olevat tiedot.
Jos kortti on alustettu toisessa laitteessa, kuten tietokoneessa, sanelulaite ei joskus tunnista sitä. Muista alustaa kortti tällä sanelulaitteella ennen käyttöä.
Kortilla on käyttöikänsä. Kun se alkaa olla lopussa, kortille kirjoittaminen tai tietojen poistaminen kortilta poistetaan käytöstä. Vaihda kortti tässä tapauksessa.
540MB
1024MB
250MB 512MB
s. 35).
Jos käytät kortin kanssa yhteensopivaa PC­korttisovitinta joiden kortissa olevien tietojen tallentamiseen tai poistamiseen, kortin enimmäistallennusaika saattaa vähentyä. Voit palauttaa alkuperäisen tallennusajan alustamalla kortin sanelulaitteessa.
Olympus ei ole vastuussa mistään multimediakortin väärinkäytöstä johtuvasta tietojen vioittumisesta tai häviämisestä.
12
Akun ja paristojen asentaminen
Tätä sanelulaitetta voi käyttää joko ladattavalla Ni-MH-akulla tai AAA-alkaliparistoilla.
Ladattava Ni-MH-akku (mukana)
Paina paristokotelon kannen avauspainiketta kevyesti ja avaa
1
paristokotelon kansi kuvassa osoitetulla tavalla.
Aseta ladattava Ni-MH-akku paikalleen
2
navat oikein päin kuvan mukaisesti ja sulje sitten paristokotelon kansi.
Kun käytät ladattavaa Ni-MH-akkua, aseta se paikalleen siten, että napojen puolinen tasainen pinta osoittaa alaspäin alla olevan kuvan osoittamalla tavalla. Toimi
varovaisesti, sillä paristokotelossa olevat ohjeet koskevat vain AAA-paristoja.
Lisäksi kun asetat akkua paikalleen, aseta se siten, että nauha on akun alla kuten kuvassa. Akun voi sitten irrottaa helposti vetämällä nauhan ylös.
Kun vedät nauhaa, akku saattaa pullahtaa ulos äkkinäisesti, joten muista painaa akkua kevyesti sormellasi samalla kun vedät.
Akku on ladattava kokonaan sanelulaitteessa ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Akun lataaminen
Näytön virtailmaisin muuttuu, kun akku menettää tehoaan.
Kun näyttöön tulee kuvake mahdollisimman pian. Kun akun varaus on vähissä, sanelulaite sammuu ja näyttöön tulee [
Huomautuksia
Akun poistaminen sanelulaitteen käytön aikana voi vioittaa tiedostoa.
Jos virta loppuu äänityksen aikana, käsittelyssä oleva tiedosto häviää tai vioittuu!
Akku on ladattava heti, kun LCD-virtailmaisimessa näkyy yksi ristikkomerkki.
Poista akku, jos et aio käyttää sanelulaitetta pitkään aikaan.
, lataa akku
Battery Low].
1
Akun ja paristojen asentaminen
13
Akun ja paristojen asentaminen
AAA-alkaliparistot
Paina paristokotelon kannen
1
avauspainiketta kevyesti ja avaa paristokotelon kansi (☞ s. 13).
1
Akun ja paristojen asentaminen
Aseta kaksi AAA-paristoa paikalleen
2
navat oikein päin kuvan mukaisesti ja sulje sitten paristokotelon kansi.
Aseta paristot paikalleen paristokotelossa olevien ohjeiden mukaisesti. Lisäksi kun asetat paristoja paikoilleen, aseta ne siten, että nauha on paristojen alla kuten kuvassa. Paristot voi sitten irrottaa helposti vetämällä nauhan ylös. Kun vedät nauhaa, paristot
saattavat pullahtaa ulos äkkinäisesti, joten muista painaa paristoja kevyesti sormellasi samalla kun vedät.
Näytön virtailmaisin muuttuu, kun paristot menettävät tehoaan.
Paristojen vaihtaminen
Kun näyttöön tulee kuvake , vaihda paristot mahdollisimman pian. Kun paristojen varaus on vähissä, sanelulaite sammuu ja näyttöön tulee [
14
Battery Low].
Akkua ja paristoja koskevia tärkeitä huomautuksia
Varoitus
• Jos pariston ulkoinen pinnoite (eristekerros) tai osa siitä on irronnut tai paristo on revennyt auki, tästä saattaa aiheutua nestevuotoja, ylikuumentumista ja räjähdyksiä. Tästä syystä tällaisia paristoja ei saa käyttää missään nimessä.
• Kaupallisesti saatavilla olevia paristoja, joiden ulkoinen pinnoite (eristekerros) tai osa siitä on irronnut, ei saa käyttää missään nimessä.
Käyttöön soveltumattomat paristot
Paristot, joiden ulkoinen pinnoite (eristekerros) on irronnut kokonaan (riisutut paristot) tai osittain.
Huomautuksia
Muista sammuttaa sanelulaite ennen paristojen vaihtamista. Paristojen poistaminen sanelulaitteen
käytön aikana voi vioittaa korttia. Jos tallennat tiedostoon ja paristot tyhjenevät, menetät tallennettavan tiedoston, koska sen otsikkotietoja ei voida kirjoittaa. Paristot on vaihdettava heti, kun paristoilmaisimessa näkyy yksi ristikkomerkki.
Muista vaihtaa molemmat paristot samaan aikaan.
Älä käytä koskaan vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä ja/tai -merkkisiä paristoja sekaisin.
Jos kuluneiden paristojen vaihtamiseen menee yli minuutti aikaa, kellonaika on ehkä asetettava uudelleen.
Poista paristot, jos et aio käyttää sanelulaitetta
• pitkään aikaan.
Akun lataaminen
Ladattavan Ni-MH-akun voi ladata sanelulaitteessa lataustelineen avulla USB-johtoa tai verkkolaitetta käyttämällä. Akun voi myös ladata suoraan sanelulaitteessa kytkemällä verkkolaitteen tai USB-johdon sanelulaitteeseen. Akku on ladattava kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Täyteen lataamiseen kuluva latausaika: noin 3 tuntia.
Ladattavan Ni-MH-akun lataaminen lataustelinettä käyttämällä
Sanelulaitteessa olevan ladattavan Ni-MH-akun voi ladata kytkemällä verkkolaitteen tai USB­johdon lataustelineeseen, kun sanelulaite on asetettuna siihen.
Lataaminen lataustelinettä ja
verkkolaitetta käyttämällä
Kytke verkkolaite lataustelineeseen.
Kytkentätoimenpiteet on mainittu sivulla 59. Kun käytät verkkolaitetta lataamiseen, kytke virtajohto lataustelineen virtaliitäntään (
Paina sanelulaite kunnolla kokonaan telineeseen kuvassa osoitetulla tavalla.
CHARGE-merkkivalo palaa punaisena ja lataus alkaa. Valo sammuu, kun lataus on valmis.
s. 18).
Lataaminen lataustelinettä ja
USB-johtoa käyttämällä
Kytke USB-johto lataustelineeseen.
Kytkentätoimenpiteet on mainittu sivulla 59.
Käännä sanelulaitteen POWER-kytkin OFF asentoon ( kokonaan telineeseen kuvassa osoitetulla tavalla.
CHARGE-merkkivalo palaa punaisena ja lataus alkaa. Valo sammuu, kun lataus on valmis. Kun sanelulaite on liitetty USB-johdolla tietokoneeseen POWER-kytkimen ollessa OFF-asennossa, sanelulaitetta vain ladataan. Tietokone ei tunnista sitä asemaksi.
s. 19) ja työnnä sanelulaite
1
Akun lataaminen
CHARGE-merkkivalo
15
Akun lataaminen
Lataaminen suoraan sanelulaitteen kautta
Sanelulaitteessa olevan ladattavan Ni-MH-akun voi ladata kytkemällä verkkolaitteen tai USB­johdon sanelulaitteeseen.
1
Lataaminen verkkolaitetta
Akun lataaminen
käyttämällä (ilman lataustelinettä)
Kytke verkkolaite sanelulaitteeseen.
Kytkentätoimenpiteet on mainittu sivulla 18. Kun käytät verkkolaitetta lataamiseen, kytke virtajohto lataustelineen virtaliitäntään.
Lataaminen USB-johtoa käyttämällä
(ilman lataustelinettä)
Kytke USB-johto sanelulaitteeseen, kun sen POWER-kytkin on OFF-asennossa.
Kun sanelulaite on liitetty USB-johdolla tietokoneeseen POWER-kytkimen ollessa OFF-asennossa, sanelulaitetta vain ladataan. Tietokone ei tunnista sitä asemaksi.
Huomautuksia
Lataa akkua usein muutaman ensimmäisen käyttökerran aikana. Akku toimii paremmin muutaman tyhjentymiskerran ja täyteen lataamisen jälkeen.
Muita kuin mukana toimitettua akkua ei voi ladata.
Jos lataat akun uudelleen heti latauksen päätyttyä, lataamiseen menee vain muutama minuutti.
Tietokoneen on oltava päällä, kun akkua ladataan USB-johdon kautta.
Akun lataaminen USB-johdon kautta ei välttämättä onnistu tietokoneen virranlähdekapasiteetista riippuen. Käytä tässä tilanteessa verkkolaitetta.
Älä aseta sanelulaitetta lataustelineeseen tai poista sitä telineestä käytön aikana.
Älä lataa sanelulaitetta, kun USB-keskitin on kytketty.
Älä liitä tai poista ladattavaa akkua, jos verkkolaite tai USB-johto on kytketty.
16
Akun käyttäminen
Akku on tarkoitettu vain Olympus-sanelulaitteisiin DS-5000 / 5000iD. Älä käytä sitä koskaan muissa laitteissa.
Latauksen purkaminen
Akun lataus purkautuu itsestään, kun se ei ole käytössä. Muista ladata akku säännöllisesti ennen käyttöä.
Akun käyttöikä
Ladattavat akut kuluvat vähitellen ajan myötä. Jos lataat akkua säännöllisesti ja huomaat käyttöiän lyhenevän, on todennäköisesti aika ostaa uusi akku.
Käyttölämpötila
Ladattavat akut, kuten tämä akku, ovat kemiallisia tuotteita. Akkujen teho saattaa vaihdella vaikka niitä käytettäisiin suositellulla lämpötila-alueella. Tämä on luontaista tällaisille tuotteille.
Suositellut käyttölämpötilat
Latauksen purkaminen (laitetta käytettäessä):
0 – 42 °C
Lataaminen:
5 – 40 °C
Säilytys:
–20 – 30 °C
Jos akkua käytetään yllä mainittujen lämpötila­alueiden ulkopuolella, akun teho ja käyttöikä saattaa heikentyä. Voit estää akkua vuotamasta ja ruostumasta poistamalla sen tuotteesta aina, kun et käytä sitä pitkään aikaan, ja säilyttämällä niitä erikseen.
Huomautuksia
Tämä sanelulaite on suunniteltu lataamaan
akku täyteen akun lataustasosta riippumatta. Parhaan tuloksen saamiseksi uutta tai pitkään (yli kuukauden) käyttämättä ollutta akkua käytettäessä on kuitenkin suositeltavaa ladata akku kokonaan ja sitten purkaa lataus 2–3 kertaa.
Akkuja hävitettäessä tulee aina noudattaa
• paikallisia lakeja ja säännöksiä. Saat tietoja asianmukaisista hävitystoimenpiteistä paikallisesta kierrätyskes-kuksesta.
Jos ladattavan Ni-MH-akun lataus ei ole
• purkautunut kokonaan, suojaa akku oikosululta (esim. teippaamalla navat) ennen hävittämistä.
Tiedoksi asiakkaille Saksassa
Olympuksella on Saksan GRS-järjestön (Joint Battery Disposal Association) kanssa tehty sopimus, jolla varmistetaan akkujen ympäristöystävällinen hävittäminen.
1
Akun käyttäminen
17
Verkkolaitteen käyttäminen
Käytä verkkolaitetta (Olympus Model A513, toimitetaan mukana), jos et voi luottaa siihen, että akku kestää esimerkiksi pitkän jatkuvan äänitysajan. Kytke verkkolaite (Olympus Model A513, toimitetaan mukana) pistorasiaan ja kytke virtaliitin sanelulaitteen virtaliitäntään (DC 5V). Sammuta
1
sanelulaite aina ennen virran kytkemistä.
Verkkolaitteen käyttäminen
Lisätietoja virransyötöstä sanelulaitteeseen ja lataustelineeseen ladattavan Ni-MH-akun lataamiseksi on sivuilla
Verkkolaite
Virtaliitäntä
15 – 16 (
Virtajohto
Liittimen tyyppi vaihtelee myyntimaan mukaan.
s. 13).
Varoitus
Pysäytä äänitys aina, ennen kuin kytket virran päälle tai sammutat sen.
• Kun verkkolaite ei ole käytössä, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Käytä vain verkkolaitteessa ilmaistua asianmukaista jännitettä.
• Älä käytä verkkolaitetta, kun kytket sanelulaitteen USB-porttiin.
Epänormaalin jännitteen havaitseminen
Jos laite havaitsee tasajännitteen, joka ei ole sallituissa rajoissa (4,6–5,5 V), näytössä näkyy [Power Supply Error Remove Power Plug] ja kaikki toiminnot päättyvät. Laitetta ei voi käyttää, kun jännite on epänormaali. Käytä laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Sanelulaitteen virran kytkeminen päälle
Kun sanelulaitteen akku on ladattu ja kortti on asetettu oikein paikalleen, sanelulaite on valmis käytettäväksi. Kun sanelulaitteen sivussa oleva POWER-kytkin on OFF-asennossa, mikään sanelulaitteen painikkeista tai kytkimistä ei toimi. Ota sanelulaite käyttöön liu'uttamalla virtakytkin ON-asentoon.
Virransäästötila
Kun sanelulaite päällä, mutta sitä ei käytetä 10 minuuttiin, se kytkeytyy oletusarvon mukaan virransäästötilaan automaattisesti. Sanelulaitteen voi ottaa uudelleen käyttöön painamalla jotakin painiketta tai siirtämällä liukukytkintä.
Virransäästöasetus (Power Save)
Voit asettaa virransäästötilaan siirtymiseen tarvittavaksi ajaksi [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour] ja [Off]. Voit poistua virransäästötilasta painamalla jotakin painiketta. [Power Save]-asetuksen voi muuttaa valikosta. Lisätietoja on kohdassa “Valikkoluettelo“ ( käyttämisen opettelu“ (
s. 34) ja “Valikon
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
s. 38).
1
Sanelulaitteen virran kytkeminen päälle / Virransäästötila
19
SD-kortin asettaminen ja irrottaminen
SD-kortin asettaminen
Työnnä SD-kortti korttipaikkaan kuvassa osoitetulla tavalla, kunnes kortti napsahtaa paikalleen.
1
SD-kortin asettaminen ja irrottaminen
Tämän sanelulaitteen kiinteänä muistina käytetään microSD-korttia. microSD-kortti on ladattu laitteeseen valmiiksi. Lisätietoja kortin poistamisesta tai asettamisesta erikoistilanteissa
50.
on sivulla
Korttia asetettaessa
Sanelulaitteen viesti [Please Wait] vilkkuu näytössä muutaman sekunnin. Valitsemattoman kortin asettaminen laitteeseen, kun asetuksella [Card Select] valittua korttia ei ole ladattu, vaihtaa tallennuskohteeksi valitsemattoman kortin. Valitun kortin asettaminen laitteeseen palauttaa tallennuskohteen takaisin.
SD
SD Card Selected
20
SD-kortin irrottaminen
Työnnä SD-korttia sisään kertaalleen, jotta sen lukitus aukeaa, ja anna sen tulla ulos.
Korttia irrotettaessa
Kun asetuksella [Card Select] valittu kortti irrotetaan laitteesta, tallennuskohteeksi vaihdetaan toinen kortti.
Huomautuksia
Kun asetat kortin paikalleen, pidä sitä suorassa.
Kun kortti on työnnetty pohjaan asti, se napsahtaa paikalleen.
Jos asetat kortin paikalleen väärin päin tai väärässä kulmassa, saatat vioittaa kosketusosaa tai aiheuttaa kortin jumiutumisen laitteeseen.
Jos korttia ei ole asetettu kunnolla paikalleen, tietoja ei välttämättä voida kirjoittaa korttiin.
Pidä korttia suorassa ja vedä se ulos.
Jos laitteeseen on asennettu alustamaton kortti, sanelulaite tuo valikon alustusvaihtoehdon
näkyviin automaattisesti (
Älä käytä sanelulaitteessa koskaan mitään muuta kuin tässä laitteessa alustettua korttia (
Älä koskaan irrota korttia, kun sanelulaite on käytössä. Tämä saattaa vioittaa tietoja.
Jos päästät sormesi irti nopeasti sen jälkeen, kun olet työntänyt kortin sisään, se saattaa lennähtää ulos voimakkaasti.
s. 51).
s. 51).
Ajan/päiväyksen asetus (Time & Date)
Oikean kellonajan ja päivämäärän asettaminen on erittäin tärkeää, sillä päivämäärä- ja aikatiedot sisältyvät jokaisen sanelulaitteella tallennetun tiedoston otsikkotietoihin. Tämä helpottaa tiedostonhallintaa jatkossa.
Tunti-ilmaisin vilkkuu automaattisesti, kun asetat paristot paikoilleen ennen laitteen ensikäyttöä tai kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Kun laitteen lukitustavaksi (☞ P. 42) on valittu salasana tai sormenjälki (vain DS-5000iD), laitteessa näkyy ajan/ päiväyksen asetusnäyttö tarkistuksen (lukituksen purkamisen) jälkeen.
Painikkeet F1, F2
OK / MENU, +, ,
9, 0
Valitse asetettava asetus painamalla
1
painiketta 9 tai 0.
Valitse asetukset [hour], [minute], [year], [month] ja [day] vilkkuvalla pisteellä.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Valitse asetettava asetus painamalla
2
painiketta 9 tai 0.
Valitse seuraava asetus samalla tavalla painamalla painiketta 9 tai 0 ja tee asetus sitten painamalla painiketta
Time & Date
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
BACK EXIT
Voit valita 12 tai 24 tunnin näytön
• painamalla F2 (24H tai 12H)* -painiketta asettaessasi tunteja ja minuutteja.
Esimerkki: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45 (Alkuasetus)
1
Ajan/päiväyksen asetus (Time & Date)
+ tai –.
21
Ajan/päiväyksen asetus (Time & Date)
Voit valita vuoden, kuukauden ja päivän
• järjestyksen painamalla F2 (D / M / Y tai Y / M / D tai M / D / Y)* -painiketta asettaessasi niitä.
Esimerkki: 14. tammikuuta 2008
1
Ajan/päiväyksen asetus (Time & Date)
(Alkuasetus)
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
* Näkymä vaihtelee asetusten tilan mukaan.
Viimeistele asetukset painamalla OK /
3
MENU -painiketta.
Kello käynnistyy asetetusta päiväyksestä ja ajasta. Paina OK / MENU -painiketta aikamerkin mukaan.
Huomautuksia
Jos liukukytkin siirretään johonkin muuhun kuin
• STOP-asentoon aikaa/päiväystä asetettaessa, ajan/päiväyksen (viimeistelemätön aika/päiväys) asettaminen peruutetaan, ja aika/päiväys palautuvat aiemmin asetettuihin arvoihin.
Voit asettaa ajan ja päiväyksen tietokoneesta
DSS Player -ohjelmistoa käyttämällä (
Y
Y
s. 54).
Ajan/päiväyksen muuttaminen
Kun sanelulaitteen POWER-kytkin on asetettu ON-asentoon, [Time & Date] tulee näkyviin kahden sekunnin ajaksi. Jos [Time & Date]­asetusta ei ole tehty oikein, aseta se alla olevien ohjeiden mukaan.
Paina valikkonäytössä painiketta + tai
1
ja valitse [Time & Date].
Lisätietoja valikosta on sivuilla 35, 37.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Paina painiketta OK / MENU tai 9.
Ajan/päiväyksen näyttö tulee näkyviin. Tunti-
2
ilmaisin vilkkuu, mikä tarkoittaa, että ajan päiväyksen asetus on alkanut. Seuraavat vaiheet ovat samat kuin vaiheet 1–3 kohdassa “Ajan (Time & Date)“ (
Palaa [Main Menu]-näyttöön painamalla
3
painiketta F1(BACK) tai 0 ja poistu sitten asetuksesta painamalla painiketta F1(BACK) tai 0.
/päiväyksen asetus
s. 21).
/
22
Tallennuskohteen asettaminen (Card Select)
Oletusasetuksen mukaan tallennuskohteeksi määritetään tehtaalla [SD Card]. Voit muuttaa tallennuskohdetta noudattamalla seuraavia ohjeita.
F1-painike
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Valitse [Device Menu]-näytöstä [Card
1
Select] ja paina OK / MENU- tai 9­painiketta.
Sivulla 35 on lisätietoja kaikista valikkokohteiden asetuksista.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Valitse painiketta + tai – painamalla
2
[SD]- tai [micro SD]-vaihtoehto.
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Viimeistele asetukset painamalla OK /
3
MENU -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [SD Card Selected] tai [microSD Card Selected] ja [Device Menu]­näyttö palaa näyttöön. Jos 0 tai F1(BACK) on painettuna, asetus peruutetaan ja [Device Menu]-näyttö palaa näyttöön. Määritetty tallennuskohde ( näytössä.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK EXIT
tai ) näkyy
QP DICT
MIKE
E
025
New File
FOLDER
PRIOR
02
3 H 08 M 05
Palaa [Main Menu]-näyttöön painamalla
4
F1(BACK)- tai 0-painiketta ja poista
sitten asetuksesta painamalla
F1(BACK)- tai 0-painiketta.
/ 030
M
INFO
10
1
Tallennuskohteen asettaminen (Card Select)
s
s
23
Perustoiminnot
2
Äänitys
Oletusasetusten mukaisesti sanelulaitteessa on viisi kansiota (A, B, C, D, E) ja voit valita kansion painamalla F1(FOLDER) -painiketta. Näitä viittä kansiota voidaan käyttää äänitystyyppien erotteluun. Esimerkiksi kansiota A voidaan
2
käyttää yksityisten tietojen tallennukseen ja kansiota B yritystietojen säilytykseen. Jokaiseen
Äänitys
kansioon voidaan tallentaa enintään 200 viestiä. Äänitystila on oletusasetusten mukaisesti QP.
Äänitystoiminto
Oletusasetuksen mukaan äänitystoiminto on määritetty tallentamaan nykyiseen kohtaan (korvaamaan äänityksen). Voit kuitenkin muuttaa asetuksen miksi tahansa seuraavista asetuksista:
Append: Lisää äänityksen nykyisen tiedoston
• loppuun (
Overwrite: Korvaa äänityksen tiedoston nykyisestä
• kohdasta alkaen (
Insert: Tekee “inserttiäänityksen“ eli lisää
äänityksen tiedoston nykyiseen kohtaan (
s. 25).
s. 26).
s. 27).
Äänitykseen liittyviä asetuksia
Äänitykseen liittyviä asetuksia voidaan määrittää sopivan äänitysympäristön määrittämiseksi.
s. 36)
s. 36)
s. 36)
s. 36)
s. 48)
Rec Mode ( VCVA Recording (
• Mic Sense (
• Suullinen kommentti (
• Pending (
24
Uusi äänitys
Luo uusi tiedosto tallentamista varten.
1
Luo uusi tiedosto painamalla NEW-
1
painiketta.
Kun [The Worktype List is displayed when a new fi le is created]-asetus on määritetty
2
2
3
DSS Player -ohjelmistossa ( valita työtyypin Work Type -luettelosta.
a Valittu tekijän tunnus b Uuden tiedoston numero c Jäljellä oleva äänitysaikaa
Siirrä liukukytkin REC-asentoon,
2
kun haluat aloittaa äänityksen.
Punainen äänityksen/toiston merkkivalo syttyy. Suuntaa mikrofoni äänen lähdettä kohden. Kun painat F2 (DISPLY) -painiketta äänityksen aikana, voit muuttaa nestekidenäytön näyttöjä.
Siirrä liukukytkin STOP-asentoon,
3
kun haluat lopettaa äänityksen.
Jos haluat lisätä muita äänityksiä samaan tiedostoon, siirrä liukukytkin uudelleen REC-asentoon.
Huomautuksia
Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun jäljellä oleva äänitysaika on 60 sekuntia, 30 sekuntia tai 10 sekuntia.
Kun jäljellä oleva äänitysaika on alle 60 sekuntia, punainen äänityksen/
• toiston merkkivalo alkaa vilkkua. Kun äänitysaikaa on jäljellä enää 30 tai 10 sekuntia, valo vilkkuu nopeammin.
[Memory Full] tai [Folder Full] tulee näkyviin, kun muisti tai kansio on täynnä.
• – Poista kaikki tarpeettomat tiedostot, ennen kuin jatkat äänitystä (
tai siirrät sanelutiedostoja tietokoneeseen DSS Player -ohjelmiston avulla (
s. 54).
– Muuta äänityskohdetta [Card select]-asetuksen avulla (
käyttöön kortti, jossa on vapaata tilaa.
s. 54), voit
Äänitys
QP DICT
MIKE
a b
c
031 / 030
EF
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
DISPLY
INFO
031
00
15 H 22 M 30
/ 031
M
10
INDEX
F
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15 H 02 M 20 s
PRIOR
FOLDER
s. 23) tai ota
INFO
s. 30)
2
Äänitys
25
2
Äänitys
Äänitys
Korvaa äänitys
Voit korvata aiemmin äänitetyn tiedoston mistä tahansa tiedoston
1
kohdasta alkaen. Huomaa, että korvatut äänitykset poistetaan.
Valitse korvattava tiedosto ja toista se.
Pysäytä toisto korvauksen aloituskohdassa.
1
2
2
3
Siirrä liukukytkin REC-sijaintiin
2
korvauksen aloittamiseksi.
Punainen äänityksen/toiston merkkivalo syttyy.
a Äänitysaika b Valitun tiedoston äänitysaika yhteensä
Siirrä liukukytkin STOP-asentoon, kun
3
haluat lopettaa korvaamisen.
Huomaa
Et voi valita muuta kuin alkuperäisen tiedoston äänitystilan (QP, SP) ennen
korvausäänitystä.
a b
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 14 M 00 s
DISPLY
F
INDEX
26
Inserttiäänitys
Voit lisätä äänityksiä aiemmin äänitettyyn tiedostoon.
1
Valitse tiedosto, johon haluat lisätä
1
äänityksen, ja toista se.
Äänitys
2
2
3
4
Paina tiedoston toiston aikana
2
F1(INSERT) -painiketta, jos haluat
lisätä toisen äänityksen.
Näyttöön tulee teksti [Insert Rec?].
Siirrä liukukytkin REC-asentoon, jos
3
haluat aloittaa toisen äänityksen lisäämisen.
Punainen äänityksen/toiston merkkivalo syttyy. [Insert Rec] ja jäljellä oleva äänitysaika näkyvät vuorotellen näytössä.
Siirrä liukukytkin STOP-asentoon,
4
kun haluat lopettaa lisä-äänityksen lisäämisen.
Huomautuksia
Jos asetat liukukytkimen STOP-asentoon yli kahden sekunnin ajaksi, kun siirrät liukukytkintä PLAY-asennosta REC-asentoon, inserttiäänitys peruutetaan.
Tiedoston tallennusaika ja päivämäärä päivitetään vastaamaan inserttiäänityksen aikaa ja päivämäärää.
Et voi alkuperäisestä tiedostosta poikkeavaa äänitystilaa (QP, SP) ennen
lisäämistä.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
MIKE
134
E
DISPLY
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
/ 134
00
M
10
33 M 25
EXIT
/ 134
00
M 11s
4 H 33 M 06
INDEX
/ 134
00
M 12s
INDEX
2
Äänitys
s
s
F
S
F
27
Toistaminen
2
Toistaminen
Voit aloittaa tiedoston toiston mistä tahansa kohdasta.
1
1
Valitse tiedosto ja siirrä liukukytkin
1
PLAY-asentoon toiston aloittamiseksi.
Äänityksen/toiston merkkivalo palaa vihreänä.
Voit säätää äänenvoimakkuutta
2
painikkeilla + tai –.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy näytössä. Voit valita arvon 0 – 30.
a Äänenvoimakkuustaso
2
Siirrä liukukytkin STOP-asentoon missä tahansa kohdassa,
3
jossa haluat pysäyttää toiston.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 58
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Toistaminen
Toisto
Toiminto
Peruuttaminen
toiminnot
Kelaus eteenpäin (FF)
Takaisinkelaus (REW)
Haku eteenpäin (CUE)
Haku taaksepäin (REV)
Toistonopeus
Huomautuksia
Jos painat 9-painiketta kerran eteenpäin suuntautuvan pikasiirron aikana tai kahdesti pysäytystilassa, sanelulaite pysähtyy tiedoston loppuun (F.SKIP).
Jos painat 0-painiketta kerran takaisinkelauksen aikana tai kahdesti pysäytystilassa, sanelulaite pysähtyy tiedoston alkuun (B.SKIP). Jos 0-painiketta painetaan 2 sekunnin sisällä, sanelulaite siirtyy edellisen tiedoston alkuun.
Jos jatkat 9-painikkeen painamista ja alhaalla pitämistä eteenpäin kelauksen (FF) aikana, sanelulaite tekee F.SKIP-toimintoa jatkuvasti painikkeen painamisen aikana.
Jos jatkat 0-painikkeen painamista ja alhaalla pitämistä takaisinkelauksen (REW) aikana, sanelin tekee
• B.SKIP-siirtoa jatkuvasti painikkeen painamisen aikana.
Paina 9-painiketta kerran toiston ollessa pysäytettynä.
Paina 0-painiketta toiston ollessa pysäytettynä.
Pidä 9-painiketta painettuna pysäytystilassa tai tiedoston toiston aikana.
Pidä 0-painiketta painettuna pysäytystilassa tai tiedoston toiston aikana.
Siirrä liukukytkin REV-asentoon. Paina F2(SPEED)-painiketta toiston aikana.
Aina kun F2(SPEED)-painiketta painetaan,
toistonopeus muuttuu.
Play (toisto): Toista normaalilla nopeudella. Slow Play (hidas toisto): Toistonopeus hidastuu
(–50 %) ja “Slow play“ käynnistyy. Fast Play (nopea toisto): Toistonopeus kasvaa (+50 %) ja “Fast play“ käynnistyy.
Siirrä liukukytkin johonkin toiseen kuin STOP-asentoon.
Sanelulaite aloittaa toiminnon
määritetystä sijainnista.
Vapauta painike.
Vapauta painike.
Vapauta liukukytkin.
_____________
2
Toistaminen
29
Poistaminen
2
Poistaminen
Tiedoston poistaminen
Tiedoston poistaminen sanelulaitteen kansiosta on hyvin yksinkertainen
2
prosessi.
Valitse poistettava tiedosto.
1
3
4
Paina ERASE-painiketta.
2
Paina +-painiketta ja valitse [File Erase]
3
ja paina sitten OK / MENU -painiketta.
Paina +-painiketta ja valitse [Start] ja
4
paina sitten OK / MENU -painiketta.
Näyttöön tulee teksti [File Erase !] ja poistaminen aloitetaan.
[Erase Done] tulee näyttöön, kun tiedosto poistetaan. Tiedostojen numerointi korjataan automaattisesti.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
029
File Erase !
029
/ 031
/ 031
/ 030
30
Erase Done
Huomautuksia
Poistettua tiedostoa ei voi palauttaa.
• Tiedostoja ei voi poistaa seuraavissa tapauksissa.
• – Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] ( – SD-kortin lukitus on käytössä, kun SD-kortti on valittu äänityskohteeksi
(
s. 11).
s. 36).
Kaikkien tiedostojen poistaminen kansiosta
Kaikki kansion tiedostot voidaan poistaa kerralla.
2
Valitse kansio, jonka haluat poistaa.
1
Paina ERASE-painiketta.
2
3
Poistaminen
QP DICT
MIKE
029
/ 030
All Erase File Erase
Cancel
2
Poistaminen
4
Paina +-painiketta ja valitse [All Erase]
3
ja paina sitten OK / MENU -painiketta.
Paina +-painiketta ja valitse [Start] ja
4
paina sitten OK / MENU -painiketta.
Näyttöön tulee [All Erase !] ja poistaminen alkaa.
[Erase Done] tulee näkyviin, kun tiedostot on poistettu. Kaikille kansion lukituille tiedostoille määritetään uudet tiedostonumerot nousevassa järjestyksessä.
Huomautuksia
Poistotoiminto voi kestää jopa 10 sekuntia. Älä keskeytä tätä prosessia! Tiedot tuhotaan.
Tiedostoja ei voi poistaa seuraavissa tapauksissa.
• – Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] ( – SD-kortin lukitus on käytössä, kun SD-kortti on valittu äänityskohteeksi
(
s. 11).
s. 36).
All Erase
File Erase Cancel
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Poistaminen
45
02
Tiedoston osittainen poistaminen
Voit poistaa valitun tiedoston osittain.
2 3
Aloita osittain poistettavan tiedoston
1
toistaminen.
2
Poistaminen
Paina ERASE-painiketta kohdassa, josta
2
haluat aloittaa poiston.
Kun toisto jatkuu, [Partial Erase] näkyy näytössä.
Paina ERASE-painiketta haluamassasi
3
kohdassa poistamisen lopettamiseksi.
Poistamisen aloituskohta (aika), joka määritettiin vaiheessa 2, ja lopetuskohta (aika), joka määritettiin tässä vaiheessa, näkyvät vuorotellen näytössä 8 sekunnin ajan. Jos toistat tiedoston loppuun asti tai suullisen kommentin ( kohta merkitään automaattisesti osittaisen poiston lopetuskohdaksi.
s. 48) alkuun asti, kyseinen
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01 H 55M 25
SPEED
01H 55
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
23
s
s
s
32
Poistaminen
Vahvista poistaminen painamalla ERASE-
4
painiketta.
4
Näyttöön tulee teksti [Partial Erase!] ja poistaminen aloitetaan.
Kun [Erase Done] näkyy näytössä, osittainen poisto on valmis.
Huomautuksia
Jos ERASE-painiketta ei paineta 8 sekunnin kuluessa, kun [Starting point] ja
• [Ending point] näytetään vuorotellen, sanelulaite palautuu pysäytystilaan.
Poistettua tiedostoa ei voi palauttaa.
• Tiedostoja ei voi poistaa osittain seuraavissa tapauksissa.
• – Tiedostolle on määritetty lukitus [Lock] ( – Tiedostot, joissa toistetaan suullista kommenttia (☞ s. 48). – SD-kortin lukitus on käytössä, kun SD-kortti on valittu äänityskohteeksi
(
s. 11).
s. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Poistaminen
33
Lisätoiminnot
3
Valikkoluettelo
Valikkoasetus (kun sanelulaite on pysäytetty, paina OK / MENU -painiketta)
Päävalikko
Toinen taso
Asetus
Kts. sivu
3
Valikkoluettelo
34
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Device Menu
(Seuraavalle
sivulle)
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Muokkaa työtyyppiä ja määrityksiä.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Ohjelman kontrastitaso 1~12 (oletusarvo on 6).
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
s. 36
s. 36
s. 44
s. 45
s. 36
s. 36
s. 36
s. 37
s. 37
s. 37
s. 37
Valikkoluettelo
Päävalikko
Device
Menu
File Menu
(sivu 34)
Toinen taso
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Asetus
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Alustaa kortin (SD / microSD).
Composite, Storage
Järjestyksessä tunti, minuutti, vuosi, kuukausi ja päivä.
Järjestyksessä 5 minuuttia, 10 minuuttia, 30 minuuttia, 1 tunti ja pois käytöstä (Off).
Palauttaa valikon asetukset alkuperäisiksi.
SD (Remain, Capacity), microSD (Remain, Capacity)
Model Name, Version, Serial
Kts. sivu
s. 42
s. 23
s. 37
s. 51
s. 37
s. 21
s. 19
s. 52
s. 10
s. 37
3
Valikkoluettelo
Huomautuksia
Valittavissa oleva kieli määräytyy niiden maiden mukaan, mistä tuote on ostettu.
• [Fingerprint] on valikon vaihtoehto vain DS-5000iD-laitteelle (sitä ei näytetä DS-5000-laitteelle).
• Vaihtoehdot, jotka näkyvät lihavoituina “Setting“-sarakkeessa, ovat alkuperäisiä asetuksia.
35
Valikkoluettelo
Valikot ja niiden toiminnot
Tämä sanelulaite tukee useita toimintoja tässä ohjekirjassa kuvattujen toimintojen lisäksi. Näitä toimintoja voi valita neljästä päävalikossa sijaitsevasta valikosta.
File Menu
KuvausToiminto Asetus
Pending
3
Valikkoluettelo
Lock
Priority
Work Type
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Kun määrität [Pending]-asetuksen tiedostolle, tiedostosta tulee “odottava tiedosto“ ja muokkauskuvake Jos DSS Player -ohjelmistossa on määritetty [Download fi le]­asetukseksi [Finished fi le], [Pending]-tiedostoa ei siirretä ja vain [Finished]-tiedosto (muokattu tiedosto) siirretään tietokoneeseen.
Kun tiedoston asetus on [Lock], näytössä näkyy kuvake Tämän toiminnon avulla voit suojata tärkeitä tiedostoja vahingossa tapahtuvalta poistamiselta. Suojattua tiedostoa ei poisteta edes siinä tapauksessa, että kaikki kansion tiedostot poistetaan.
Lisätietoja on sivulla 44.
Lisätietoja on sivulla 45.
tulee näyttöön.
.
Record Menu
KuvausToiminto Asetus
Äänitystilaksi voidaan valita QP (Quality Play) tai SP (Standard Play). Et voi valita QP-tilaa, jos sanelulaite on määritetty Classic DSS – tilaan.
VCVA (Variable Control Voice Actuator) eli ääniaktivointi on toiminto, joka käynnistää äänityksen automaattisesti, kun mikrofoni havaitsee, että äänten voimakkuus on tietyn aiemmin määritetyn äänenvoimak­kuustason mukainen, ja lopettaa äänityksen automaattisesti, kun äänenvoimakkuus laskee tämän rajan alle. VCVA-ominaisuuden avulla voit säästää muistia pysäyttämällä äänityksen automaattisesti esimerkiksi kokousten pitkien taukojen ajaksi. Kun toiminto on käytössä, näytössä näkyy kuvake
Voit valita kahdesta eri mikrofoniherkkyysasetuksesta paremmin tarpeisiisi sopivan: [Dictation] soveltuu hyvin saneluun ja [Conference] sopii kokousten ja konferenssien tapaisiin tilanteisiin, joissa on vähän ihmisiä. Asetus näkyy näytössä muodossa [Conference] tai [Dictation].
VCVA
.
[Pending / Finished]
[
On / Off]
[QP / SP]
[On / Off] Paina 9- tai 0-painiketta äänityksen aikana, jos haluat säätää aktivointitasoa.
[Dictation / Conference]
36
Display Menu
Backlight
LED
Valikkoluettelo
KuvausToiminto Asetus
Kun näytön taustavalon asetus on [ON], taustavalo syttyy noin 10 sekunnin ajaksi, kun painiketta painetaan. Tästä on hyötyä siinä mielessä, että näyttöä voidaan tutkia myös pimeissä olosuhteissa.
Voit määrittää asetuksen siten, että Record / Play -merkkivalo ei syty.
[On / Off]
[On / Off]
Contrast
Language
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Näytön kontrastiksi voidaan säätää jokin asetus 01–12.
Voit valita tämän sanelulaitteen näytön kielen. Valittavissa oleva kieli määräytyy niiden maiden mukaan, mistä tuote on ostettu.
Määritä kontrastitaso painamalla painiketta + tai – (taso 01–12).
[English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Русском]
KuvausToiminto Asetus
Lisätietoja on sivulla 42.
Lisätietoja on sivulla 23.
Kun määritys on [ON], sanelulaite antaa äänimerkin painikkeita käytettäessä tai virheiden ilmentyessä.
Lisätietoja on sivulla 51.
Kun olet muodostanut yhteyden tietokoneeseen, komposiittilaitteet tunnistetaan [Composite]-muodossa ja asemat [Storage]-muodossa.
Lisätietoja on sivulla 21.
Lisätietoja on sivulla 19.
Lisätietoja on sivulla 52.
Lisätietoja on sivulla 10.
Sanelulaitteeseen liittyvät järjestelmätiedot, kuten [Model Name]-, [Version]- ja [Serial]-tiedot, voidaan näyttää.
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Valikkoluettelo
37
Valikkojen käytön opetteleminen
Voit siirtyä valikon eri vaihtoehtojen välillä käyttämällä valikkoluettelon siirtymiskaaviota
s. 34) ja seuraavia toimintoja asetusten
(
muokkaamiseen tai muuttamiseen.
3
Valikkojen käytön opetteleminen
Paina OK / MENU -painiketta.
[Main Menu]-näyttö tulee näyttöön (☞ s. 34).
1
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
EXIT
Siirry määritettävän [Main Menu]-
2
vaihtoehdon kohdalle painamalla painiketta + tai –.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
EXIT
Painikkeet F1, F3
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Paina OK / MENU- tai 9-painiketta.
Siirry valittujen valikon vaihtoehtojen
3
määritykseen.
Siirry määritettävän valikon
4
vaihtoehdon kohdalle painamalla painiketta
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Paina OK / MENU- tai 9-painiketta.
Siirry valitun vaihtoehdon määritykseen.
5
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Muuta asetusta painamalla painiketta
6
+ tai –.
Viimeistele asennusnäyttö painamalla
7
OK / MENU -painiketta.
Jos painat 0- tai F1(BACK)-painiketta, asetus peruutetaan ja valikko palautuu näyttöön. Voit peruuttaa määritettävän sisällön ja poistua MENU-valikosta painamalla F3(EXIT)­painiketta.
Palaa [Main Menu]-näyttöön painamalla
8
F1(BACK)- tai 0-painiketta ja paina
sitten F3(EXIT)- tai 0-painiketta asetuksen viimeistelemiseksi.
+ tai –.
Record Menu
38
Kansioiden ja tiedostojen valitseminen
Tiedostojen vaihtaminen
Paina 9- tai 0-painiketta, kun
1
F1-painike
OK / MENU, +,
Kansioiden vaihtaminen
Paina F1(FOLDER)-painiketta, kun
1
sanelulaite on pysäytetty.
Kansioluettelon näyttö tulee näkyviin.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Valitse kansio painamalla painiketta
2
+ ja paina sitten OK / MENU-
painiketta.
Kansiota vaihdetaan. Voit vaihtaa kansioita painamalla F1(FOLDER)-painiketta.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
tiedosto näkyy näytössä.
Kansion tiedostojen tiedostonumerointijärjestys tulee näyttöön, ja sitä voi muuttaa.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
00M 00 s
05 M 00s
INFO
PRIOR
FOLDER
Vierityspalkki
Vierityspalkki tulee näyttöön, jos kaikkia vaihtoehtoja ei voi näyttää valikossa tai luettelon näytössä.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
a Nykyisen
a
tiedoston numero
b
Kansion
b
tiedostojen kokonaismäärä
EXIT
3
Kansioiden ja tiedostojen valitseminen
39
Tiedoston tietojen näyttäminen
Sanelulaite voi näyttää useita nykyiseen tiedostoon liittyviä tietoja. Voit myös halutessasi siirtyä työtyypin ja määritysten muokkausnäyttöön.
3
Tiedoston tietojen näyttäminen
Valitse tiedosto, jonka tiedot haluat
1
tuoda näyttöön.
Sivulla 39 on tiedostojen valitsemiseen liittyviä lisätietoja.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
22 M 40
INFO
PRIOR
FOLDER
Paina F3(INFO).
Tiedoston tiedot tulevat näyttöön.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P M
s
s
F3-painike
Näytetyt tiedot
Seuraavat tiedot tulevat näyttöön.
[File Name] ... Tiedoston nimi. [Rec Time] ... Tiedoston äänitysaika ja –
päivämäärä.
[Author ID] ... Näyttää tiedoston tekijän
tunnuksen.
[Work Type] ... Näyttää tiedoston työtyypin
tunnuksen.
[Option Item] ... Näyttää määritetyn
asetuksen.
40
Laitteen lukitustoiminto
Sanelulaitteen käyttöä voi rajoittaa ottamalla laitteen lukitustoiminnon käyttöön. Todennus salasanan ja/tai sormenjälkitunnistuksen (vain DS-5000iD) avulla suojaa tietojasi, vaikka sanelulaite katoaisi tai jätettäisiin suojaamatta. Sormenjäljen rekisteröiminen ( sanelulaitteen avulla, mutta salasanan rekisteröiminen voidaan tehdä myös DSS Player -ohjelmiston avulla (
s. 42) tehdään
s. 54).
F2-painike
OK/MENU, +, ,
9, 0
Sanelulaitteen lukituksen poistaminen
Kun salasana tai sormenjälki on rekisteröity, sanelulaite pyytää salasanalla tai sormenjäljellä (vain DS-5000iD) tunnistautumista käynnistyksen yhteydessä.
Unlock Device
Enter Password
Poista sanelulaitteen lukitus toimimalla alla kuvatulla tavalla. Kun sanelulaitetta käytetään ensimmäistä kertaa, sen oletussalasana on “0000“.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Sanelulaitteen lukituksen
purkaminen salasanalla
Valitse kirjoitettavat numerot siirtämällä
1
osoitinta painikkeiden +, –, 9 tai 0 avulla.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Valitse numero painamalla OK / MENU-
2
painiketta.
Merkki * näkyy valitun ensimmäisen numeron kohdalla ja vilkkuva osoitin siirtyy (oikealle) seuraavan numeron kohdalle. Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes kaikki neljä numeroa on syötetty. ERASE-painikkeen painaminen milloin tahansa poistaa viimeisimmän numeron ja siirtyy (vasemmalle) edellisen numeron kohdalle.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Kun olet syöttänyt kaikki neljä
3
numeroa, paina F2(ENTER)-painiketta.
Jos nelinumeroinen luku vastaa rekisteröityä salasanaa, käynnistysviesti tulee näyttöön ja sanelulaite käynnistyy.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
ENTER
Kirjoitussarake
Osoitin
3
Laitteen lukitustoiminto
41
Laitteen lukitustoiminto
Sanelulaitteen lukituksen purkaminen sormenjälkitunnis­tuksen avulla (vain DS-5000iD)
Liu'uta tunnistettava sormi sanelulaitteen takana olevan tunnistinikkunan ylitse yhdellä liikkeellä ylhäältä alas kuvan osoittamalla tavalla.
Jos [NG! Sweep Finger Again]-viesti tulee näyttöön, tee saman sormen tai jonkin toisen rekisteröidyn sormen tunnistus uudelleen. Jos sormenjäljen tunnistus ei onnistu 10 yrityksen
3
jälkeen, [Incorrect Fingerprint Enter Password]­viesti tulee näyttöön, eikä sormenjälkitunnistus
Laitteen lukitustoiminto
ole enää mahdollista.
Paina sormella lujasti sormenjäl­kitunnistinta ja liu'uta sitä tasaisella nopeudella.
Jos sormenjälkeä ei tunnisteta oikein, paina sormella voimakkaasti tunnistinta ja vedä sormi uudelleen sen ylitse.
Todennuksen pysäytystila
Jos virheellinen salasana annetaan viisi kertaa, laite siirtyy kymmeneksi minuutiksi tilaan, jossa salasanaa ei voi antaa. Kymmenen minuutin kuluttua aiemmat yritykset katoavat laitteen muistista, jolloin näkyviin palaa salasanan syöttönäyttö.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
42
Sormenjäljen rekisteröiminen (sormenjälki)
Sanelulaite suorittaa sormenjäljen rekisteröinnin. Voit liittää sormenjäljen tekijän tunnukseen valitsemalla Author-luettelosta ( nuksesi ja rekisteröimällä sormenjäljen sitten. Voit rekisteröidä korkeintaan 10 sormenjäljen tiedot.
Valitse [Device Menu]-näytöstä
1
[Fingerprint] ja paina sitten OK / MENU- tai 9-painiketta.
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Valitse [Enroll] painamalla + tai – ja paina
2
sitten OK / MENU- tai 9-painiketta.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACK EXIT
Valitse rekisteröintinumero painamalla
3
+ tai ja paina sitten OK / MENU- tai
9-painiketta.
Valitse uutta rekisteröintiä tehdessäsi rekisteröintinumero, jota ei ole vielä rekisteröity ( sormenjälkeä uudelleen, valitse aiemmin rekisteröity numero (
Fingerprint Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
ei tule näyttöön). Kun rekisteröit
s. 46) tekijätun-
tulee näyttöön).
a Tekijän tunnuksen
liitäntä
b Ei liitäntää tekijän
a
tunnukseen
b
Laitteen lukitustoiminto
Kun rekisteröit sormenjälkeä uudelleen, uudelleenrekisteröinnin vahvistusnäyttö tulee näyttöön ja voit jatkaa rekisteröintiä valitsemalla vaihtoehdon [Yes].
Sormenjäljen tunnistaminen (☞ s. 42).
Kun [OK!] tulee näyttöön, tee sama toiminto
4
kahdesti. Jos näyttöön tulee virhesanoma, tee tarkistus vielä kerran näytössä näkyvien ohjeiden mukaisesti.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
1 / 3
BACK
[Completed] tulee näyttöön, kun sormenjäljen tunnistus on tehty.
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Rekisteröidyn sormenjälkitiedon
vahvistaminen
Valitse [Device Menu]-näytöstä
1
[Fingerprint] ja paina sitten OK / MENU- tai 9-painiketta.
Valitse [Verify] painamalla + tai – ja
2
paina sitten OK / MENU -painiketta.
Sormenjäljen tunnistaminen (☞ s. 42).
Jos sormenjälkitiedot vastaavat rekisteröintiä,
3
[Fingerprint Accepted] ja vastaava rekisteröintinumero tulevat näyttöön. Jos sormenjälki on liitetty tekijään, tekijän tunnus tulee myös näyttöön. Jos sormenjälki ei vastaa tietoja, näyttöön tulee teksti [Incorrect Fingerprint], jonka jälkeen sormenjäljen tunnistusnäyttö tulee uudelleen näyttöön.
EXIT
a Varmistettu
rekisteröintinumero
b Liitetty tekijän
tunnus
a b
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
Sormenjälkitietojen poistaminen
Valitse poistettava rekisteröintinumero
1
ja paina ERASE-painiketta.
Rekisteröintinumeron luettelonäytön vaiheen 1 menetelmä, joka on kuvattu sivulla 42, tulee näyttöön.
Valitse vaihtoehto [Yes] painamalla +
2
tai – ja paina sitten OK / MENU­painiketta.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No Data5
Fingerprint Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Laitteen lukitustoiminto
Valittujen rekisteröintitietojen poisto viimeistellään.
43
Prioriteettitasojen asettaminen (Priority)
Oletusasetuksen mukaan F2-painike on ohjelmoitu toimimaan Priority-toiminnon kanssa. Asetus voidaan tehdä myös valikosta käsin. Voit määrittää kunkin äänitetyn tiedoston prioriteettitason. Voit valita asetuksen “HIGH“ tai “NORMAL“. Oletusasetus on “NORMAL“.
3
Prioriteettitasojen asettaminen (Priority)
F2-painike
OK / MENU, +, ,
9
Tiedoston prioriteettitason asettaminen
F2(PRIOR)-painikkeen käyttäminen
Valitse tiedosto, jonka asetusta haluat
1
muokata ja paina F2(PRIOR)­painiketta.
Aina kun F2(PRIOR)-painiketta painetaan, prioriteettitasoa muutetaan (HIGH / NORMAL). Kun HIGH-taso on valittu, Tee asetus tällä samalla tavalla UUDEN tiedoston luomisen jälkeen.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
0
H 00M
00
15 H 22 M 40
PRIOR
FOLDER
INFO
näkyy näytössä.
a Prioriteetti-ilmaisin
a
s
s
44
Asetuksen tekeminen valikon avulla
Valitse tiedosto, jonka prioriteettitason
1
haluat määrittää.
Valitse [File Menu]-näytöstä [Priority] ja
2
paina sitten OK / MENU- tai 9­painiketta.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Valitse [Set]- tai [Cancel]-vaihtoehtojen
3
välillä painikkeilla + ja – ja paina sitten OK / MENU -painiketta.
[Set]...High-taso. [Cancel]...Normal-taso.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Kaikki sanelulaitteella äänitetyt tiedostot sisältävät tekijän tunnuksen ja työtyypin tiedot otsikkotietojen osana. Jos haluat luoda useita tekijän tunnuksia ja työtyyppejä sanelukoneessa, käytä mukana toimitettavaa DSS Player­ohjelmistoa tietoluetteloiden (Author ID- ja Work Type -tietojen) luomiseen ja lataamiseen sanelulaitteeseen. Lisätietoja on DSS Player­ohjelmiston online-ohjeessa ( Oletusarvon mukaan tekijän tunnus on [DS5000].
s. 57).
F1,F2,F3-painike
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Tekijän tunnuksen asettaminen
Kytke sanelulaite päälle.
Kun [The Author List is displayed when the
1
power is on]-asetus on määritetty DSS Player­ohjelmiston avulla ( tekijän tunnusten luettelo tulee näyttöön.
Valitse painikkeilla + ja – tekijän
2
tunnus, jonka haluat liittää tunnusluettelon sanelulaitteelle.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Valitse tunnus painamalla OK / MENU-
3
painiketta.
Myöhemmin luoduilla äänityksillä on otsikkotiedoissa valittu tekijän tunnus.
Huomaa
Korkeintaan kymmenen tekijän tunnusta voidaan
rekisteröidä (korkeintaan 16 merkkiä).
s. 54), rekisteröityjen
EXIT
Tekijäluettelo
ID10
ID 1
ID 2
ID 3
3
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
45
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Työtyypin asettaminen
DSS Player -ohjelmistossa voi rekisteröidä korkeintaan kymmenen työtyyppimääritystä (Work Type), jotka voidaan ladata sanelulaitteeseen. Kuhunkin työtyyppiin voidaan liittää 10 määrityskenttää*. Työtyyppejä ja määrityksiä voi käyttää sanelulaitteessa äänityksen otsikkotietojen täyttämiseen. Katso DSS Player -ohjelmiston online-ohjeesta ( lisätietoja tietojen rekisteröimisestä ja määritysten tekemisestä DSS Player -ohjelmiston avulla.
3
* Kunkin määrityskentän nimessä ja arvossa voi olla
korkeintaan 20 merkkiä. Voit myös määrittää
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
oletusarvoja tietojen syöttämisen helpottamiseksi.
Paina NEW-painiketta STOP-tilassa.
Kun [The Work Type List is displayed when a
1
new fi le is created]-asetus on valittu DSS Player
-ohjelmistossa ( ladatut työtyypit näytetään luettelossa.
Korosta työtyyppi Work Type -luettelosta
2
painamalla painiketta + tai –.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
s. 53), sanelulaitteeseen
Work Type -luettelo
EXIT
Valitse työtyyppi OK / MENU-
3
painikkeella.
Kaikkien uutta työtyypin tunnusta käyttämällä tehtyjen äänitysten otsikkotietoihin lisätään tämä uusi työtyypin tunnus. Valittu työtyyppi ja korkeintaan 10 kyseiselle työtyypille rekisteröityä määritystä tallennetaan uuden tiedoston otsikkotietoihin.
46
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
s. 57)
Jos valitun työtyypin määrityksen tunnukseksi on määritetty [Set in the recorder], näyttöön tulee tiedoston tietojen syöttöruutu ( Lisätietoja on DSS Player -ohjelmiston online­ohjeessa (
s. 57).
s. 47).
Työtyypin muokkaaminen
Valitse tiedosto, jonka työtyypin tietoja
1
haluat muokata (☞ s. 40).
Valitse [File Menu]-näytöstä [Work
2
Type] ja paina sitten OK / MENU- tai 9-painiketta.
Näyttöön tulee työtyypin asetusten näyttö.
File Menu
Pending Lock Priority
Work Type
BACK EXIT
Paina F2(EDIT)-painiketta.
Näyttöön tulee muokkaustavan
3
vahvistusnäyttö.
Valitse painikkeilla + tai – [Edit Work
4
Type] tai [Select From Work Type List] ja paina sitten OK / MENU-painiketta.
Edit Work Type: Tämä vaihtoehto tuo näyttöön
tiedoston tietojen syöttönäytön, jossa voit muokata tiedostolle määritettyjä työtyypin tietoja. Select from Work Type List: Tämä vaihtoehto tuo näyttöön työtyyppien luettelon, josta voit valita haluamasi toisen työtyypin.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From 12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
EXIT
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
Tiedoston tietojen syöttäminen
Valitse kohdekenttä (määritys)
1
painamalla tiedoston tietojen syöttönäytössä painiketta + tai – ja paina sitten OK / MENU -painiketta.
Syöttönäyttö tulee näyttöön. Kun kirjoitat tiedostotietoja uuteen tai aiemmin luotuun tiedostoon, voit käyttää vain DSS Player -ohjelmiston hyväksymiä merkkejä.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Merkkien kirjoittaminen.
Voit kirjoittaa merkkejä seuraavalla tavalla.
2
Merkin valinta
+, –, 0, 9: Näiden painikkeiden avulla
voit siirtää osoitinta ylös, alas, vasemmalle tai oikealle näytössä näkyvien numeroiden, kirjaimien ja symbolien joukossa.
Merkin vahvistus
OK / MENU -painike: Tämän painikkeen avulla voit vahvistaa valinnan.
Kirjoitussarakkeen siirtäminen
: Siirtää kirjoitussaraketta yhden merkin
oikealle.
: Siirtää kirjoitussaraketta yhden merkin
vasemmalle.
Kirjoittaminen tehdään korvaustilassa. Jos kirjoitussarakkeen merkki on jo valittu, osoittimen jälkeistä merkkiä siirretään yksi paikka oikealle.
EXIT
Kirjoitettujen merkkien enimmäismäärä Option Item -määritys: 20 merkkiä
Kirjoitetun sisällön peruuttaminen Valitse [YES] painamalla F1(BACK)-painiketta
ja paina sitten OK / MENU-painiketta kirjoittamisen aikana: Tämä toiminto poistaa
kyseiselle kohteelle kirjoitetun tekstin ja tuo tiedostojen tietojen kirjoitusnäytön uudelleen näyttöön.
Valitse [YES] painamalla F3(EXIT)-painiketta
a
b
ja paina sitten OK / MENU -painiketta kirjoittamisen aikana: Tämä toiminto poistaa
kohteiden kaiken viimeistellyn sisällön, aktivoi NEW-tilan ja tuo käyttöön joko uusien
3
Tekijän tunnuksen ja työtyypin asettaminen
tiedostojen pysäytystilan tai tilan, joka oli käytössä ennen valikkoasetuksiin siirtymistä.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
EXIT
a Kirjoitussarake b Osoitin
a
b
Paina F2(FINISH)-painiketta.
Näyttöön tulee tiedostotietojen
3
kirjoitusnäyttö. Kun kirjoitat tiedostotietoja uuden tiedoston luomisen aikana, voit alimman kirjoitettavan määrityksen tietojen kirjoittamisen aikana siirtyä uuden tiedoston pysäytystilaan F2(FINISH)-painiketta painamalla.
47
Suullinen kommentti
Tiedot, jotka äänitetään painamalla F1(VERBAL)­painiketta äänityksen aikana, tallennetaan otsikkoon suullisen kommentin sijaintina (tiedoston sisäisenä sijaintina). Voit heti hakea ja toistaa suullisia kommenttikohtia DSS Player -ohjelmiston avulla. Tämän ominaisuuden ansiosta suullisista kommenteista on hyötyä esimerkiksi annettaessa ohjeita äänitysten puhtaaksikirjoittajille.
3
Suullinen kommentti
Suullisen kommentin äänittäminen
Paina äänityksen aikana F1(VERBAL)-
1
painike alas ja pidä sitä painettuna. Vapauta painike, kun haluat lopettaa kommentin äänityksen.
F1(VERBAL)-painikkeen painamisen aikana äänitetty ääni tallennetaan suullisena kommenttina.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
F
F1-painike
OK / MENU,
9, 0
ERASE-painike
+, ,
Suullisen kommentin etsiminen
Paina 9- tai 0-painiketta ja pidä
2
sitä painettuna, kun toistat tiedostoa.
Sanelulaite pysähtyy sekunnin ajaksi suullisen kommentin kohdalla.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Suullisen kommentin poistaminen
Paina ERASE-painiketta suullisen
3
kommentin toiston aikana.
Valitse [Clear]-vaihtoehto painikkeella +
4
ja paina sitten OK / MENU -painiketta.
Suullinen kommentti poistetaan.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Huomautuksia
Tiedostoon voi äänittää korkeintaan 32 suullista kommenttia.
Suullista kommenttia ei voi poistaa, jos tiedosto on lukittu tai määritetty vain luku -tilaan tai jos SD­kortin lukitus on otettu käyttöön. Tyhjennä asetukset ennen poistamista.
Äänikommentteja ei voi äänittää, kun sanelulaite on määritetty Classic DSS -tilaan.
/ 030
48
Indeksimerkit
Indeksimerkit voi asettaa tiedostoon äänityksen tai toiston aikana. Indeksimerkit ovat nopea ja helppo tapa tunnistaa tiedoston tärkeät tai merkittävät osat.
F3-painike
9, 0
ERASE-painike
Indeksimerkin asettaminen
Aseta indeksimerkki painamalla
1
F3(INDEX)-painiketta äänityksen tai
toiston aikana.
Näyttöön tulee indeksinumero.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Indeksimerkin paikantaminen
Paina 9- tai 0-painiketta ja pidä
2
sitä painettuna, kun toistat tiedostoa.
Sanelulaite pysähtyy sekunniksi, kun se osuu indeksimerkin kohdalle.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Indeksimerkin poistaminen
Etsi poistettava indeksimerkki.
3
Paina ERASE-painiketta, kun
4
indeksinumero on noin 2 sekunnin ajan näytössä.
Indeksimerkki poistetaan.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Huomautuksia
Tiedostoon voidaan asettaa enintään 32 indeksimerkkiä.
Kun tiedosto on lukittu tai asetettu vain luku -tilaan tai kun SD-kortin lukitus on otettu käyttöön, indeksimerkin kommenttia ei voi poistaa. Tyhjennä asetukset ennen poistamista.
Kun sanelulaite on asetettu Classic DSS -tilaan, indeksimerkkien määräksi on rajoitettu enintään 16 kussakin tiedostossa.
s
3
Indeksimerkit
49
microSD-kortin asettaminen ja irrottaminen
Kun kiinteänä muistina toimiva microSD-kortti on irrotettava tai asetettava paikalleen erikoistilanteessa, tee jompikumpi mainituista toimenpiteistä alla olevien ohjeiden mukaisesti.
microSD-kortin asettaminen
1 Avaa paristokotelon kansi (☞ s. 13). 2 Avaa paristokotelon sisällä oleva kortin
kansi.
3 Työnnä microSD-kortti korttipaikkaan
3
microSD-kortin asettaminen ja irrottaminen
kuvassa osoitettuun suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen.
1
3
microSD-kortin irrottaminen
1 Avaa paristokotelon kansi (☞ s. 13). 2 Avaa paristokotelon sisällä oleva kortin
kansi.
3 Työnnä microSD-korttia sisään
kertaalleen, jotta sen lukitus aukeaa, ja anna sen tulla ulos.
2
1
Jos microSD-kortin irrottaminen
on vaikeaa
microSD-korttia on joskus vaikea saada irti laitteesta. Tartu tällaisessa tilanteessa korttiin sormillasi kuvassa osoitetulla tavalla. Toimi varovasti, jos käytät esimerkiksi pinsettejä, sillä ne voivat vahingossa vaurioittaa korttia ja tuhota sen kyvyn lukea tietoja.
2
3
50
Kortin alustaminen (Format)
Muissa kuin Olympus-laitteissa käytetyt kortit tai kortit, joita sanelulaite ei tunnista, on alustettava, ennen kuin niitä voi käyttää sanelulaitteessa. Jos haluat perehtyä alustusprosessiin, lue alla olevat ohjeet. Alustamisesta puhuttaessa tarkoitetaan valittujen korttien alustamista, ei sanelulaitteen valikkoasetusten alustamista. Valikkokohteiden alustus tulee tehdä DSS Player -ohjelmistolla tai sanelulaitteen [Reset Settings]-asetuksella.
OK / MENU, +, ,
9
Valitse [Format]-näytöstä [Device
1
Menu] ja paina OK / MENU- tai 9­painiketta.
Lisätietoja valikon eri asetuksista on sivulla 35.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Valitse [SD] tai [microSD] painamalla
2
painiketta + tai – ja paina sitten OK / MENU- tai 9-painiketta.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Korosta [Start]-vaihtoehto painikkeella
3
+ tai –.
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Kortin alustaminen (Format)
51
Kortin alustaminen (Format)
Vahvista [Start]-vaihtoehdon valinta
4
OK / MENU -painikkeella.
Format
SD
Data will be
cleared
Korosta [Start]-vaihtoehto painamalla
5
3
Kortin alustaminen (Format)
painiketta + tai – uudelleen.
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Aloita alustusprosessi painamalla
6
OK / MENU -painiketta uudelleen.
Format
SD
Format !
Näyttöön tulee teksti [Format Done], kun alustus päättyy.
Format
SD
Format Done
Sanelulaitteen valikkoasetusten alustaminen (Reset Settings)
Voit palauttaa sanelulaitteen valikkoasetukset alkuperäiseen tilaansa ostohetkellä (alkuasetukset) tekemällä asetuksen [Device Menu]-valikon [Reset Settings]-kohdassa tai suorittamalla saman toiminnon DSS Player -ohjelmistolla.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Huomautuksia
Korttien alustamiseen kuluva aika vaihtelee kortin kapasiteetin mukaan. Älä tee seuraavia toimenpiteitä, jotka keskeyttävät alustusprosessin. Tämä vioittaa tietoja tai korttia.
– Kortin irrottaminen. – Paristojen poistaminen.
Kun kortti alustetaan, kaikki tallennetut tiedot poistetaan, lukitut tiedostot mukaan lukien.
Jos laitteeseen on asetettu alustamaton kortti, sanelulaite tuo alustusvaihtoehdon näkyviin valikkoon automaattisesti.
SD-kortteja, joissa on käytössä SD-kortin lukitus, ei voi alustaa.
52
Sanelulaitteen mukauttaminen
Voit mukauttaa useita sanelulaitteen määrityksiä DSS Player -ohjelmistolla ( on DSS Player -ohjelmiston online-ohjeessa
s. 57).
(
s. 54). Lisätietoja
Sanelulaitteen mukautettavat
asetukset
Painikeasetukset
Voit vaihtaa ohjelmoitavien älypainikkeiden (F1, F2, F3), NEW-painikkeen ja liukukytkimen toimintovarauksia.
Handsfree-asetukset
Voit tehdä handsfree-käyttöön liittyviä asetuksia jalkakytkimellä (RS27 / 28, ostettava erikseen).
Valikkoasetukset
Voit määrittää sanelulaitteen valikkojen vaihtoehtojen oletusarvot.
Suojausasetukset
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen lukitukseen liittyviä asetuksia.
• Laitelukitus ON / OFF.
• Laitelukituksen ajoitukseen liittyvät asetukset.
• Salasana-asetukset.
• Salasanan syöttövirheiden sallitun määrän muuttaminen.
Tekijäluettelon asetukset
Voit määrittää erilaisia tekijään liittyviä asetuksia, kuten tekijän rekisteröinnin.
Työtyyppiluettelon asetukset
Voit määrittää erilaisia työtyyppiin liittyviä asetuksia, kuten työtyypin rekisteröinnin.
Kansioasetukset
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen kansioihin liittyviä asetuksia.
• Kansioiden määrän ja kansion nimen muuttaminen.
• Auto Lock -asetus lukitsee määrättyihin kansioihin tallennetut tiedostot.
• Encryption Password -asetus salaa määrättyihin kansioihin tallennetut tiedostot.
• Kunkin kansion työtyyppiasetukset.
Saneluasetukset
Voit määrittää erilaisia sanelulaitteen sanelutoimintoihin liittyviä asetuksia.
• Äänitysmuodon (DSS Pro / Classic DSS) valinta.
• Äänitystilan (Overwrite / Append / Insert) asetus.
• Kelpaaviin tiedostoihin liittyvät asetukset tietokoneeseen ladattaessa (All Files / Finished Files).
Hälytysasetukset
Voit määrittää tilanteet, joissa sanelulaitteen hälytysääni tai tavallinen äänimerkki annetaan.
Liukukytkimen ohjaimen asetukset
Voit määrittää liukukytkimen ohjaimen, joka ilmaisee liukukytkimen asennon sanelulaitteen nestekidenäytössä, joko käyttöön tai pois käytöstä.
Käyttöoikeusasetukset
Voit määrittää erilaisia käyttövaltuuksiin liittyviä asetuksia, kuten tiedostojen poistamisen ja valikkoasetusten tekemisen eston.
Tervehdysviestin asetukset
Voit määrittää käynnistyksen yhteydessä näytettävän viestin sisällön.
Näyttöasetukset
• Voit valita 5 kuviosta oletuskuvion, joka näytetään sanelun aikana.
• Nestekidenäytön toisella rivillä voi näyttää tiedoston nimen tai työtyypin parhaillaan NEW-, STOP-, REC-, PLAY-, CUE / REV-, FF / REW- tai ERASE-tilassa näytettävän tekijän tunnuksen sijaan.
3
Sanelulaitteen mukauttaminen
53
4
Tiedostojen hallinta tietokoneessa
DSS Player -ohjelmisto
DSS Player on täysimittainen ohjelmistotyökalu, joka sisältää yksinkertaisen mutta hienostuneen tavan hallita äänitteitä. DSS Player -ohjelmiston ominaisuuksiin lukeutuvat muun muassa seuraavat:
Sovelluksen automaattinen käynnistys kytkemällä laite.
• Sanelun automaattinen lataus kytkemällä laite.
• Ladatun sanelun varmuuskopiointi (vain Windows).
• Ladatun sanelun automaattinen siirto sähköposti- ja FTP-osoitteisiin (vain Windows).
• Puhtaaksi kirjoitettujen asiakirjojen automaattinen siirto sähköpostitse ja FTP-palvelimen kautta
• sekä sanelujen ja linkkien hallinta (vain Windows).
Sanelulaitteen valikkoasetus.
• Sanelulaitteen toimintojen mukautus (vain Windows).
4
Aiemmin äänitettyjen sanelujen suora tallennus ja muokkaus sanelulaitteen painikkeilla ja
DSS Player -ohjelmisto
liukukytkimillä. Ohjekommenttien ja suullisten kommenttien äänitys (vain Windows).
• Sanelun salaaminen kansiossa salaamalla itse kansio (vain Windows).
Varmista, että tietokoneesi vastaa alla mainittuja vähimmäisvaatimuksia. Tarkista asiat tarvittaessa järjestelmänvalvojalta tai Olympus-jälleenmyyjältä.
54
Vähimmäisvaatimukset
Windows
Käyttöjärjestelmä:
Keskusyksikkö:
RAM-muisti:
Kiintolevytila:
Asema: Näyttö: USB-portti: I/O-ääniliitännät:
Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bit; Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business 64-bit edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: Vähintään 500 MHz:n suoritin Windows Vista: Vähintään 800 MHz:n suoritin Windows Server 2003: Vähintään 550 MHz:n suoritin
Windows 2000 / XP: Vähintään 128 Mt Windows Vista: Vähintään 512 Mt Windows Server 2003: Vähintään 256 Mt
Dictation Module: Vähintään 70 Mt; Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 Mt
CD- tai DVD-asema Vähintään 800 x 600 kuvapistettä, vähintään 65 536 väriä Vähintään yksi vapaa portti Windows-yhteensopiva äänilaite
Macintosh
Käyttöjärjestelmä: Keskusyksikkö: RAM-muisti: Kiintolevytila: Näyttö: USB-portti:
Mac OS 10.3.9–10.5 PowerPC G3; Intel Core / Duo Vähintään 256 Mt (suositus vähintään 512 Mt) Vähintään 200 Mt Vähintään 1 024 x 768 kuvapistettä, vähintään 32 000 väriä Vähintään yksi vapaa portti
DSS Player -ohjelmisto
4
DSS Player -ohjelmisto
Huomaa
Macintosh-versio ei tue puheentunnistusohjelmia.
55
DSS-ohjelmiston asentaminen
Muista varmistaa seuraavat asiat ennen asennusta:
Lopeta kaikki käynnissä olevat sovellukset.
• Jos käytät levykettä, poista se asemasta.
• Jos Windows 2000 / XP / Vista tai Mac OS X on käynnissä verkossa, sinun on kirjauduttava sisään
• järjestelmänvalvojana.
Windows
Windows-versiossa on asennusvaihtoehto yksittäisille käyttäjille ja järjestelmänvalvojille, jotka voivat asentaa ohjelmiston useisiin asiakaskoneisiin. Seuraavassa on kuvattu
4
asennusvaihtoehto yksittäisille käyttäjille, jotka asentavat ohjelmiston yksittäiseen
DSS-ohjelmiston asentaminen
tietokoneeseen.
Aseta Olympus DSS Player -CD-levy
1
CD-ROM-asemaan.
Asennusohjelma käynnistyy automaattisesti. Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, selaa CD-ROM-asemaan ja suorita “setup.exe“-tiedosto.
Asennuksen käynnistysohjelma
2
käynnistyy.
Valitse asennettava kieli ylhäällä vasemmalla olevasta avattavasta valikosta ja valitse [Installation for Standalone System].
Ohjattu asennustoiminto käynnistyy.
Kun olet hyväksynyt
3
käyttöoikeussopimuksen, kirjoita nimesi, yrityksesi nimi ja käyttöoikeustunnus (sarjanumero). Käyttöoikeustunnus on painettu sanelulaitepaketin sisällä olevaan käyttöoikeustunnuskorttiin.
Jatka asennusta näytön ohjeiden
4
mukaan.
Macintosh
Aseta Olympus DSS Player -CD-levy
1
CD-ROM-asemaan.
Kaksoisosoita CD-kuvaketta.
2
Kaksoisosoita asennuskuvaketta.
Ohjattu asennustoiminto käynnistyy.
3
Kun olet hyväksynyt käyttöoikeussopimuksen, viimeistele asennus noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Jatka asennusta näytön ohjeiden
4
mukaan.
Sinua pyydetään käynnistämään
5
tietokone uudelleen, joten suorita uudelleenkäynnistys ohjeiden mukaisesti.
56
DSS-ohjelmiston asennuksen poistaminen
Windows
Lopeta DSS Player -ohjelmisto.
1
Napsauta työkalurivin [Start]-
2
painiketta.
Valitse [Control Panel]-kohdasta
3
[Add / Remove programs].
Asennettujen sovellusten luettelo tulee näkyviin.
Valitse [Olympus DSS Player Pro] ja
4
napsauta sitten [Change / Remove]­painiketta.
Jatka asennusta näytön ohjeiden
5
mukaan.
Macintosh
Lopeta DSS Player.
1
Poista asennustiedosto.
Poista [DSS Preference]-tiedosto
2
seuraavasta paikasta. Macintosh HD : User : Library : Preferences
Poista suoritettava tiedosto.
Poista [DSS Player]-tiedosto sen
3
asennuspaikasta.
Huomaa
Tekemäsi sanelutiedostot tallennetaan [MESSAGE]-kansioon. Jos et tarvitse niitä, poista ne. Voit tarkistaa [MESSAGE]-kansion sijainnin valitsemalla [Options]-vaihtoehdon [Tools]­valikosta ennen asennuksen poistamista.
Online-ohjeen käyttäminen
Lisätietoja DSS Player -ohjelmiston käytöstä ja ominaisuuksista on online-ohjeessa.
Online-ohjeen avaaminen:
Windows
Napsauta [Start]-painiketta ja valitse
1
sitten [All Programs], [Olympus DSS Player], [Dictation Help].
Kun DSS Player on käynnissä, valitse
2
[Help]-valikko, [Contents].
Kun DSS Player on käynnissä, paina
3
F1-näppäintä.
Macintosh
Kun DSS Player on käynnissä, valitse [Help]-valikosta [DSS Player Help].
Huomaa
Online-ohje on käytettävissä DSS Player -
ohjelmiston asennuksen jälkeen (
s. 56).
4
DSS-ohjelmiston asennuksen poistaminen /
Online-ohjeen käyttäminen
57
Sanelulaitteen liittäminen tietokoneeseen
Tietokoneeseen liittäminen USB-johdolla
Kytke sanelulaite päälle (☞ s. 19).
1
Kytke USB-johto tietokoneen USB-porttiin.
2
Varmista, että sanelulaite on pysähtynyt ja kytke USB-johto
3
laitteen liitäntäporttiin.
Jos sanelulaitteessa näkyy teksti [Remote], yhteydet on muodostettu oikein.
4
Sanelulaitteen liittäminen tietokoneeseen
58
Kun olet liittänyt sanelulaitteen tietokoneeseen, laite saa virtaa USB­johdon kautta. Kun verkkolaite on kytketty laitteeseen, se saa virtaa verkkolaitteesta.
Huomautuksia
Älä koskaan poista korttia tai irrota USB-johtoa, kun äänityksen/toiston merkkivalo vilkkuu. Jos teet niin, kortin tiedot tuhoutuvat.
Jotkin tietokoneet eivät ehkä toimita riittävästi virtaa, jolloin sanelulaitteen
• yhteydenmuodostus ei onnistu. Lisätietoja tietokoneen USB-portista on tietokoneen käyttöoppaassa.
Älä kytke sanelulaitetta tietokoneeseen USB-keskittimen avulla. Varmista,
• että teet liitännän tietokoneen USB-porttiin.
Muista painaa johto täysin sisään. Muuten sanelulaite ei välttämättä toimi
• oikein.
Tuetut tietokoneet
Windows
Käyttöjärjestelmä: Windows 2000 / XP / Vista Tuetut tietokoneet: Windows-tietokoneet, joissa on vähintään kaksi
Macintosh
Käyttöjärjestelmä: Mac OS 10.3.9–10.5 Tuetut tietokoneet: Apple Macintosh -tietokoneet, joissa on
Huomautuksia
Tässä käyttöympäristössä tällä sanelulaitteella äänitetyt tiedostot tallennetaan tietokoneeseen USB-yhteyttä käyttämällä.
Vaikka käyttöympäristö olisi oikea, laite ei tue päivitettyjä OS-versioita, monikäynnistysympäristöä eikä itse asennettuja tietokoneita.
vapaata USB-porttia.
vähintään kaksi vapaata USB-porttia.
Sanelulaitteen liittäminen tietokoneeseen
Tietokoneeseen liittäminen lataustelineen kautta
Aseta sanelulaite lataustelineeseen
Kytke USB-johto tietokoneen USB-porttiin.
1
USB-johto kytketään lataustelineeseen kuvassa osoitetulla
2
tavalla.
Kytke sanelulaitteen virta päälle ja aseta sanelulaite sitten
3
lataustelineeseen.
Jos sanelulaitteessa näkyy teksti [Remote], yhteys on muodostettu oikein.
Sanelulaitteen irrottaminen tietokoneesta
Voit välttää tietojen vääristymisen tai häviämisen varmistamalla, että sanelulaitteen äänityksen/toiston merkkivalo ei vilku, ennen kuin poistat sanelulaitteen lataustelineestä tai irrotat johdon sanelulaitteen liitännästä.
Sanelulaitteen poistaminen lataustelineestä
Voit estää tietojen vioittumisen tai häviämisen varmistamalla, että laitteen äänityksen/toiston merkkivalo ei pala, ja irrottamalla sitten sanelulaitteen ja USB-johdon lataustelineestä.
Huomautuksia
Älä koskaan koske lataustelineen pohjassa oleviin kosketuskohtiin, sillä tämä saattaa heikentää yhteydenmuodostusta.
Kun tietokone on liitetty sanelulaitteeseen, sitä ei voi käyttää jalkakytkimellä (RS27 / 28). Kun kytket sanelulaitteen tietokoneeseen lataustelineen kautta, poista jalkakytkin.
4
Sanelulaitteen liittäminen tietokoneeseen
59
DSS Player -ohjelmiston suorittaminen
Valikkokohteet on luokiteltu eri välilehdille, joten valitse ensin välilehti ja siirry sitten haluamaasi kohtaan ja määritä se. Voit määrittää kunkin valikkokohteen seuraavasti.
Windows
Automaattisen käynnistyksen
käytöstä poistaminen
Napsauta näytön oikeassa alakulmassa
1
ilmaisinalueella olevaa Device Detector-
4
DSS Player -ohjelmiston suorittaminen
sovellusta hiiren kakkospainikkeella ja valitse sitten [Settings startup application].
Valitse [DSS Player Pro].
[DSS Player Pro]-kohdassa oleva valintamerkki
2
häviää.
Manuaalinen käynnistys
Käynnistä Windows.
1
Napsauta [Start]-painiketta ja valitse
2
sitten [All Programs].
Kaikki ohjelmavalikot tulevat näkyviin.
Valitse [Olympus DSS Player Pro] ja
3
sitten [Dictation Module].
Macintosh
Automaattisen käynnistyksen
käytöstä poistaminen
Valitse Dockista System Preferences.
1
Valitse Device Detector.
[DSS Player Pro]-kohdassa oleva
2
valintamerkki häviää.
Poista automaattinen
3
käynnistystoiminto käytöstä.
Manuaalinen käynnistys
Käynnistä Macintosh.
1
Kaksoisnapsauta kansion DSS Player-
2
symbolia kohdassa [Application] = [DSS Player].
Kaikki ohjelmavalikot tulevat näkyviin.
Rekisteröi käyttäjätiedot
Käyttäjän rekisteröintinäyttö tulee näkyviin
3
ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Syötä sarjanumero. Sarjanumero on kirjoitettu DSS Player -ohjelmiston mukana tulevaan CD-ROM-paketin sinettiin. Kun olet syöttänyt numeron, viimeistele rekisteröinti valitsemalla [OK].
60
Muut tiedot
5
Hälytysviestiluettelo
Viesti
Battery Low
Power Supply Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Merkitys
Pariston virta alhainen
Epänormaali jännite havaittu
Suojattu poistamiselta
Indeksi täynnä
Kansio täynnä
Enimmäismäärä
Poistovirhe
Epäyhteensopiva kortti
Jäljellä ei ole yhtään muistia
Alustusvirhe
Järjestelmävirhe
Ei korttia
Selite
Pariston tai akun virta on loppumassa.
Sallitun rajan ulkopuolinen jännite havaittu.
Lukittua tiedostoa yritettiin poistaa.
Tiedosto on täynnä indeksimerkkejä (enintään 32 merkkiä).
Kansio on täynnä tiedostoja (enintään 200 tiedostoa).
Kohdekansiossa on jo enimmäismäärä tiedostoja (200).
Virhe poiston yhteydessä.
Laitteeseen asetettiin epäyhteensopiva kortti.
Kortissa ei ole muistia jäljellä.
Korttia alustettaessa ilmeni virhe.
Järjestelmävirhe sanelulaitteessa.
Laitteeseen ei ole asetettu korttia.
Toiminta
Vaihda akku tai uudet paristot.
s. 13, 16).
(
Käytä laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta (
s. 18).
Poista tiedoston lukitus
s. 36).
(
Poista tarpeettomat indeksimerkit (
Poista tarpeettomat tiedostot (
s. 30).
Poista tarpeettomat tiedostot (
s. 30).
Poista vielä kerran. Kun Erase Error -virhe ilmenee, alusta kortti.
Aseta yhteensopiva kortti laitteeseen (
s. 20, 50).
Poista tarpeettomat tiedostot tai aseta toinen kortti laitteeseen.
Alusta kortti uudelleen (
s. 51).
Tämä on toimintahäiriö. Ota yhteys ostopaikkaan tai Olympuksen huoltopisteeseen korjaustoimia varten.
Aseta kortti laitteeseen (
s. 20, 50).
s. 49).
5
Hälytysviestiluettelo
61
Vianmääritys
Näytössä ei näy mitään
Ei käynnisty
Äänitys ei onnistu
Kuunteluääntä
5
ei kuulu
Viamääritys
Ei voi poistaa
Kuuntelun aikana kuuluu melua
Äänitystaso liian alhainen
Indeksimerkkejä ei voi asettaa
Äänitystä ei löydy
Tietokoneeseen ei voi muodostaa yhteyttä lataustelineen kautta
Oire
Todennäköinen syy
Paristoja ei ole asennettu oikein.
Paristot ovat tyhjät. Sanelulaite on virrankatkaisutilassa. Sanelulaite on virrankatkaisutilassa. Paristot ovat tyhjät. Kortissa ei ole riittävästi muistia.
Korttia ei ole alustettu. Tiedostojen enimmäismäärä on saavutettu. SD-kortti on lukittu. Kuuloke on liitetty.
VOLUME-painike on asennossa 0. Tiedosto on lukittu. SD-kortti on lukittu. Sanelulaitetta ravisteltiin äänityksen aikana. Sanelulaite oli matkapuhelimen tai
loisteputken lähellä äänityksen tai kuuntelun aikana.
Mikrofonin herkkyys on liian alhainen.
Indeksimerkkien enimmäismäärä (32) on saavutettu.
Tiedosto on lukittu. SD-kortti on lukittu. Väärä kansio. Vaihda tallentavaa korttia. Yhteyttä ei voi joskus muodostaa joihinkin
Windows XP- tai Windows Vista­tietokoneisiin.
Toiminta
Tarkista, että navat ovat oikein päin (
s. 13, 14).
s. 51).
s. 14).
s. 19).
s. 19).
s. 14).
s. 20, 30, 50).
s. 9).
s. 36).
s. 9).
s. 36).
s. 36).
s. 9).
s. 58).
Vaihda uudet paristot ( Kytke tallennin päälle ( Kytke tallennin päälle ( Vaihda uudet paristot ( Poista tarpeettomat tiedostot tai aseta
uusi kortti laitteeseen ( Alusta kortti ( Tarkista toinen kansio. Poista SD-kortin lukitus ( Irrota kuulokkeet sisäisen kaiuttimen
käyttöä varten. Säädä VOLUME-painiketta. Poista tiedoston lukitus ( Poista SD-kortin lukitus (
Siirrä sanelulaitetta.
Aseta mikrofonin herkkyys Conference­tilaan ja yritä uudelleen (
Poista tarpeettomat indeksimerkit (
Poista tiedoston lukitus ( Poista SD-kortin lukitus ( Siirry oikeaan kansioon. Sanelulaite äänittää toiseen korttiin. Tietokoneen USB-asetuksia on
muutettava. Lisätietoja on DSS Player­ohjelmiston online-ohjeessa (
s. 49).
62
Lisävarusteet (valinnaiset)
Kuulokkeet: E62, E102
Tietokoneen stereokuulokkeet. Kätevä työkalu tietokoneella tehtävään puhtaaksikirjoitukseen.
Kaksikanavainen monokuuloke: E20 Kohinaa vaimentava mikrofoni: ME12 (sanelumikrofoni)
Äänittää äänen selkeästi vähentäen ympäröiviä häiriöääniä ja kohinaa. Parantaa puheentunnistusohjelmistojen tarkkuutta.
Ulkoinen mikrofoni: ME15
Suuntaukseton kaulamikrofoni, joka kiinnitetään vaatteisiin. Käytetään oman tai lähistöllä olevien ihmisten äänen äänittämiseen.
Tietokoneen puhtaaksikirjoituspaketti: AS-5000
AS-5000-puhtaaksikirjoituspaketissa on PC-jalkakytkin, kuulokkeet ja DSS Player Pro Transcription Module -ohjelmisto, joiden avulla DSS-äänitteet on helppo kirjoittaa puhtaaksi.
Jalkakytkin: RS27 / 28
Kytke USB-telineeseen DS-5000-/DS-5000iD-laitteen kanssa, jos haluat kirjoittaa puhtaaksi handsfree-toimintoa käyttämällä.
Liitäntäjohto: KA333
Tällä johdolla laitteen mikrofoniliitin liitetään radioon tai johonkin muuhun äänilähteeseen.
Puhelinmikrofoni: TP7
Korvakuulokemikrofonin voi asettaa korvaan puhelun ajaksi. Puhelun aikana käydyn keskustelun voi äänittää, ja ääni kuuluu hyvin.
Ladattava Ni-MH-akku: BR403
Tehokkaat ja pitkäkestoiset ladattavat paristot.
Äärimmäisen herkkä kohinaa vaimentava monomikrofoni: ME52W
Tällä mikrofonilla äänitetään ääntä etäältä ja samalla vaimennetaan ympäröivää hälyääntä.
5
Lisävarusteet (valinnaiset)
63
Tekniset tiedot
Äänitysmuoto
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Tallennusväline
micro SD- ja SD-kortti: 512 Mt – 8 Gt
Syöttötaso –70 dBv Näytteenottotaajuus
QP-tila: 16 kHz SP-tila: 12 kHz
Kokonaistaajuusvaste
QP-tila: 200 – 7000 Hz SP-tila: 200 – 5000 Hz
Äänitysaika (512 Mt:n kortti)
QP-tila: 38 tuntia 45 minuuttia SP-tila: 79 tuntia 30 minuuttia
Alkalipariston käyttöikä
5
Tekniset tiedot / Tekninen apu ja tuki
Äänitys
QP-tila: noin 24 tuntia SP-tila: noin 32 tuntia
Toisto
Kaikki tilat: noin 13 tuntia
Ladattavan Ni-MH-akun käyttöikä
Äänitys
QP-tila: noin 20 tuntia SP-tila: noin 28 tuntia
Toisto
Kaikki tilat: noin 10 tuntia
Kaiutin
Sisäänrakennettu Ø 23 mm:n pyöreä dynaaminen kaiutin
Mikrofonin / kuulokkeen liitin
Ø 3,5 mm:n miniliitin, impedanssi mikrofonissa 2 kΩ, kuulokkeessa 8 Ω tai enemmän
Enimmäisteho (3 V DC)
250 mW tai enemmän (8 Ω:n kaiutin)
Virransyöttö
Nimellisjännite: 5 V Paristot/akku: AAA-paristoa (LR03 tai R03) tai kaksi ladattavaa Ni-MH-paristoa
Ulkomitat:
113,5 x 50,0 x 17 mm (ilman ulokkeita)
Paino:
110 g (ladattava Ni-MH-akku mukaan lukien)
* Teknisiä tietoja ja sanelulaitteen mallia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
* Paristojen ja akun käyttöikä on Olympuksen
mittaama. Se vaihtelee suuresti käytettävien paristojen/akkujen tyypistä ja käyttöolosuhteista riippuen.
Ladattava Ni-MH-akku tai kaksi
Tekninen apu ja tuki
DS-5000 on osa Olympuksen ammattituotelinjaa. Jälleenmyyjäsi on koulutettu määrittämään tämän laitteen yleisimmät viat ja korjaamaan ne. Jos havaitset ongelmia DS-5000-/5000iD-laitteen käytössä, suosittelemme, että otat yhteyden Olympus-jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen. Jos jälleenmyyjä ei pysty ratkaisemaan ongelmaasi, soita tekniseen tukeemme tai lähetä sähköpostia.
Tekninen tukipalvelunumero Euroopassa Maksuton numero 00800 67 10 83 00 saatavana Alankomaissa, Belgiassa, Espanjassa, Isossa-Britanniassa, Italiassa, Itävallassa, Luxemburgissa, Norjassa, Portugalissa, Ranskassa, Ruotsissa, Saksassa, Suomessa, Sveitsissä ja Tanskassa. Maksulliset numerot muualla Euroopassa +49 180 567 1083 tai +49 40 23773 4899
64
Käyttäjätuen sähköpostiosoite Euroopassa
dss.support@olympus-europa.com
Loading...